1 00:01:09,190 --> 00:01:11,623 25 DÍAS DESPUÉS 2 00:01:11,724 --> 00:01:13,725 3 DE JUNIO, 2017 3 00:01:13,826 --> 00:01:16,104 AUGUSTA, GEORGIA 4 00:02:16,891 --> 00:02:20,995 EL FBI DOCUMENTÓ LOS SIGUIENTES SUCESOS CON UNA GRABADORA. 5 00:02:21,096 --> 00:02:22,238 LOS DIÁLOGOS DE ESTA PELÍCULA 6 00:02:22,262 --> 00:02:24,229 FUERON EXTRAÍDOS, EN SU TOTALIDAD, 7 00:02:24,330 --> 00:02:27,409 DE LAS TRANSCRIPCIONES DE LA GRABACIÓN. 8 00:02:49,491 --> 00:02:51,690 Es mi compañero Wa... Es Wally Taylor. 9 00:02:51,791 --> 00:02:53,635 Hola, ¿qué tal? 10 00:03:03,302 --> 00:03:04,931 Hola. 11 00:03:05,032 --> 00:03:06,912 ¿Cómo estás? 12 00:03:08,972 --> 00:03:10,141 Bien. ¿Ustedes qué tal? 13 00:03:10,242 --> 00:03:11,243 Bien. 14 00:03:11,344 --> 00:03:13,312 ¿Qué tal tu día? 15 00:03:13,413 --> 00:03:17,426 Muy tranquilo, fui a hacer compras. 16 00:03:18,721 --> 00:03:20,496 Muy bien. 17 00:03:25,293 --> 00:03:27,269 Nos vamos a identificar. 18 00:03:30,698 --> 00:03:32,498 DEPARTAMENTO DE JUSTICIA DE LOS ESTADOS UNIDOS 19 00:03:32,531 --> 00:03:34,334 BURÓ FEDERAL DE INVESTIGACIÓN 20 00:03:34,435 --> 00:03:35,267 TRANSCRIPCIÓN 21 00:03:35,368 --> 00:03:36,835 AGENTE JUSTIN C. GARRICK 22 00:03:36,936 --> 00:03:38,871 AGENTE R. WALLACE TAYLOR 23 00:03:38,972 --> 00:03:41,483 REALITY LEIGH WINNER 24 00:03:46,615 --> 00:03:48,613 De acuerdo. La razón por la que estamos aquí 25 00:03:48,714 --> 00:03:51,989 es que tenemos una orden de cateo para tu casa. 26 00:03:53,222 --> 00:03:55,120 - De acuerdo. - Genial. 27 00:03:55,221 --> 00:03:57,995 ¿Sabes cuál puede ser la razón? 28 00:03:58,694 --> 00:04:01,193 No tengo idea. 29 00:04:01,294 --> 00:04:02,661 De acuerdo. 30 00:04:02,762 --> 00:04:05,131 Es sobre, un posible mal manejo 31 00:04:05,232 --> 00:04:07,711 de información clasificada. 32 00:04:08,104 --> 00:04:09,843 Dios mío, ¿en serio? 33 00:04:10,940 --> 00:04:14,841 Entonces, una vez más, tenemos una orden 34 00:04:14,942 --> 00:04:16,309 y... 35 00:04:16,410 --> 00:04:18,241 quiero mostrártela. 36 00:04:18,342 --> 00:04:19,880 Lo que quisiera es que nos sentáramos 37 00:04:19,981 --> 00:04:23,126 a hablar, a hablar contigo de esto. 38 00:04:23,852 --> 00:04:26,319 Comprender qué... qué está pasando. 39 00:04:26,420 --> 00:04:28,922 Escuchar tu versión. Y, claro, 40 00:04:29,023 --> 00:04:32,158 eres, eres totalmente libre de hablar conmigo. 41 00:04:32,259 --> 00:04:34,027 Podemos hablar aquí 42 00:04:34,128 --> 00:04:37,463 o en nuestra oficina que está a cinco minutos. 43 00:04:37,564 --> 00:04:39,433 Si quieres, sí prefieres hablar ahí, 44 00:04:39,534 --> 00:04:41,234 puede ser donde quieras. 45 00:04:41,335 --> 00:04:43,480 No hay ningún inconveniente. 46 00:04:44,940 --> 00:04:47,450 - De acuerdo. - ¿Tienes mascotas? 47 00:04:48,176 --> 00:04:50,609 - Sí, tengo dos mascotas. - Porque has estado ausente. 48 00:04:50,710 --> 00:04:54,381 Así que tal vez deberías dejarlas salir o algo así. 49 00:04:54,482 --> 00:04:56,315 Yo... sí... 50 00:04:56,416 --> 00:04:58,384 ¿Les importa 51 00:04:58,485 --> 00:05:00,152 sí dejo la comida en el refrigerador? 52 00:05:00,253 --> 00:05:03,830 Seguro, pero lo que tenemos que hacer es... 53 00:05:05,529 --> 00:05:07,570 ¿Vives sola? 54 00:05:08,331 --> 00:05:09,429 Sí. 55 00:05:09,530 --> 00:05:10,774 Escucha, lo que tenemos que hacer 56 00:05:10,798 --> 00:05:12,565 es entrar primero a tu casa 57 00:05:12,666 --> 00:05:15,412 y asegurarnos de que... es segura. 58 00:05:15,972 --> 00:05:18,070 Tenemos una orden de cateo y hay que... 59 00:05:18,171 --> 00:05:20,450 ejecutarla. 60 00:05:21,544 --> 00:05:22,443 - Absolutamente. - Bien. 61 00:05:22,544 --> 00:05:23,877 Y lo que harás 62 00:05:23,978 --> 00:05:25,554 será quedarte afuera hasta que terminemos. 63 00:05:25,578 --> 00:05:27,346 Y una vez que terminemos, entonces... 64 00:05:27,447 --> 00:05:29,115 partiremos de ahí, ¿entiendes? 65 00:05:29,216 --> 00:05:31,194 Desde luego. 66 00:05:35,892 --> 00:05:38,268 Y, ¿tu perro es amistoso? 67 00:05:39,829 --> 00:05:42,706 Bueno, pues, no... 68 00:05:42,866 --> 00:05:45,732 le gustan... los hombres. 69 00:05:45,833 --> 00:05:47,667 - Entiendo. - Así que... 70 00:05:47,768 --> 00:05:49,736 - Así que es un problema. - Sí. 71 00:05:49,837 --> 00:05:52,471 - Puede acercarse, pero... - De acuerdo. 72 00:05:52,572 --> 00:05:54,975 Nunca ha mordido a nadie. No es agresiva. 73 00:05:55,076 --> 00:05:56,810 Sólo que ladra muy fuerte. 74 00:05:56,911 --> 00:05:58,923 - Entiendo. - Tal vez se esconda bajo el escritorio. 75 00:05:58,947 --> 00:06:00,976 ¿Tienes? Una correa o algo con... 76 00:06:01,077 --> 00:06:02,193 - Tengo una correa. - De acuerdo. 77 00:06:02,217 --> 00:06:04,784 Puedo... puedo ponérsela. 78 00:06:04,885 --> 00:06:07,321 Entonces tal vez podemos dejarte entrar a buscarla. 79 00:06:07,422 --> 00:06:09,222 No puedes tocar nada, no puedes hacer nada 80 00:06:09,323 --> 00:06:10,592 más que ir por tu perra 81 00:06:10,693 --> 00:06:11,825 y sacarla, ¿sí? 82 00:06:11,926 --> 00:06:13,893 - ¿Entendiste? ¿Sí? - Por supuesto que sí. 83 00:06:13,994 --> 00:06:16,129 Porque, de otro modo, sí, si tenemos un problema, 84 00:06:16,230 --> 00:06:17,298 no lo haremos. 85 00:06:17,399 --> 00:06:19,032 La llevaré al patio trasero. 86 00:06:19,133 --> 00:06:20,267 - Bien. - De acuerdo. 87 00:06:20,368 --> 00:06:22,446 ¿Las llaves? 88 00:06:25,276 --> 00:06:26,842 Las llaves. 89 00:06:26,943 --> 00:06:28,509 También tenemos una orden para tu auto. 90 00:06:28,610 --> 00:06:30,554 ¿Tienes un teléfono? 91 00:06:38,187 --> 00:06:42,158 Me quedaré con él y luego veremos qué sucede, ¿sí? 92 00:06:42,259 --> 00:06:44,458 Pero, como dijimos, es completamente voluntario. 93 00:06:44,559 --> 00:06:46,159 Por completo depende de ti, pero... 94 00:06:46,260 --> 00:06:48,062 Si tuvieras tiempo para... 95 00:06:48,163 --> 00:06:49,907 - Definitivamente. - Hablar con nosotros, sería... 96 00:06:49,931 --> 00:06:51,332 - Por supuesto, aquí. - De acuerdo. 97 00:06:51,433 --> 00:06:53,567 Queremos entender qué, qué sucede. 98 00:06:53,668 --> 00:06:56,303 - Quiero... cooperar. - De acuerdo. 99 00:06:56,404 --> 00:06:58,540 Su correa está a unos pasos de la puerta, 100 00:06:58,641 --> 00:06:59,681 donde la dejé esta mañana. 101 00:06:59,775 --> 00:07:01,608 Puedo llevarla al patio trasero. 102 00:07:01,709 --> 00:07:04,355 ¿Hay armas en el auto o en la casa? 103 00:07:05,748 --> 00:07:08,927 - En la casa, sí. - ¿Qué tienes? 104 00:07:11,255 --> 00:07:13,665 Tengo una AR-15. 105 00:07:16,093 --> 00:07:17,769 ¿Es rosa? 106 00:07:19,463 --> 00:07:21,361 - Es rosa. - De acuerdo. 107 00:07:21,462 --> 00:07:23,942 ¿Cómo supo? 108 00:07:26,170 --> 00:07:29,403 Tengo una Glock-9 bajo la cama 109 00:07:29,504 --> 00:07:33,902 y, una Gauge-15. 110 00:07:34,003 --> 00:07:35,542 Se parece a mi casa. 111 00:07:35,643 --> 00:07:38,212 De acuerdo, estamos bien entonces. 112 00:07:38,313 --> 00:07:39,479 Bueno, sólo no hagas 113 00:07:39,580 --> 00:07:42,526 ningún movimiento en absoluto, y cuando... 114 00:07:42,720 --> 00:07:44,652 - Sí. - Sí. 115 00:07:44,753 --> 00:07:46,554 Todo estará bien. 116 00:07:46,655 --> 00:07:48,933 - Sí. - Sí. 117 00:07:49,526 --> 00:07:51,528 Digo, ¿no es obvio? 118 00:07:51,629 --> 00:07:53,061 - Sí. - ¿Puedes...? 119 00:07:53,162 --> 00:07:56,475 ¿Hay un lugar donde puedes ponerla? 120 00:07:56,968 --> 00:07:58,499 Sí, sí. 121 00:07:58,600 --> 00:07:59,934 No tiene de qué preocuparse. 122 00:08:00,035 --> 00:08:01,804 Puedes ponerle algo de agua. 123 00:08:01,905 --> 00:08:04,438 Y mi compañero se quedará con nosotros. 124 00:08:04,539 --> 00:08:05,974 Es probable que venga más gente 125 00:08:06,075 --> 00:08:07,987 en un momento. 126 00:08:12,017 --> 00:08:15,861 TRANSCRIPCIÓN HOMBRE DESCONOCIDO 127 00:08:16,687 --> 00:08:18,253 ¿Es tu única mascota? 128 00:08:18,354 --> 00:08:19,354 Tengo una gata. 129 00:08:19,416 --> 00:08:21,323 Ella se esconderá bajo la cama. 130 00:08:21,424 --> 00:08:23,635 De acuerdo. 131 00:08:23,995 --> 00:08:26,230 Igual no le gustan los hombres. 132 00:08:26,331 --> 00:08:27,628 Parece una costumbre aquí. 133 00:08:27,729 --> 00:08:30,234 Pueden venir, la encontramos. 134 00:08:30,335 --> 00:08:31,577 - ¿Cómo se llama? - De acuerdo, los esperamos. 135 00:08:31,601 --> 00:08:33,402 Mickey. 136 00:08:33,503 --> 00:08:34,764 Hola, Mickey. 137 00:08:34,865 --> 00:08:36,473 Hola. 138 00:08:40,311 --> 00:08:42,722 No sabe lo que está pasando. 139 00:08:50,221 --> 00:08:52,062 Listo. 140 00:09:00,098 --> 00:09:03,100 No llevas ningún arma contigo, ¿cierto? 141 00:09:03,201 --> 00:09:05,166 - No. - ¿No hay nada en el auto? 142 00:09:05,267 --> 00:09:07,576 ¿En el auto? No. 143 00:09:10,439 --> 00:09:12,040 ¡Espera! Espera un segundo. 144 00:09:12,141 --> 00:09:14,586 ¿Puedo cerrar la puerta por mi gata? 145 00:09:22,153 --> 00:09:24,830 Es lo único que me importa ahora. 146 00:09:28,092 --> 00:09:31,560 De acuerdo, ¿lo único vivo ahí adentro 147 00:09:31,661 --> 00:09:33,097 es tu gata? 148 00:09:33,198 --> 00:09:36,336 - Sí. - ¿No hay personas? 149 00:09:36,735 --> 00:09:38,610 No hay personas. 150 00:09:39,371 --> 00:09:40,371 ¿Ya vienen? 151 00:09:40,436 --> 00:09:42,342 Van llegando. 152 00:09:59,055 --> 00:10:00,990 - Hola. - Perdón por el retraso. 153 00:10:01,091 --> 00:10:03,403 ¿Es ella? 154 00:10:03,629 --> 00:10:05,739 ¿Por qué no...? 155 00:10:05,864 --> 00:10:08,297 ¿Quieres quedarte aquí con ella un minuto? 156 00:10:08,398 --> 00:10:10,043 Joe y yo entraremos. 157 00:10:10,869 --> 00:10:12,902 Otra vez, te explico, tenemos una orden de cateo. 158 00:10:13,003 --> 00:10:14,003 Es... 159 00:10:14,038 --> 00:10:16,482 - Entiendo. - Está en camino. Así que... 160 00:10:28,154 --> 00:10:32,429 - ¿Listo? - Por supuesto. 161 00:10:59,517 --> 00:11:00,950 Tranquila. 162 00:11:01,051 --> 00:11:02,718 Sólo nos aseguramos, revisamos 163 00:11:02,819 --> 00:11:04,487 que no haya nadie adentro. 164 00:11:04,588 --> 00:11:06,522 Nada que nos sorprenda, 165 00:11:06,623 --> 00:11:08,424 nos sorprenda o algo así. 166 00:11:08,525 --> 00:11:10,294 - Sí. - Es todo. 167 00:11:10,395 --> 00:11:11,227 Quiero... 168 00:11:11,328 --> 00:11:13,796 hacerlo tan fácil como sea posible. 169 00:11:13,897 --> 00:11:15,934 Gracias, igual nosotros. 170 00:11:16,035 --> 00:11:17,767 Bueno, espero que resolvamos las cosas, 171 00:11:17,868 --> 00:11:20,437 que, solucionemos esto 172 00:11:20,538 --> 00:11:23,047 y, nos iremos. 173 00:11:28,713 --> 00:11:30,179 ¿Qué...? 174 00:11:30,280 --> 00:11:32,025 ¿Qué edad tiene? 175 00:11:33,919 --> 00:11:35,852 No lo sé. Ella fue rescatada. 176 00:11:35,953 --> 00:11:37,719 Sí, sí. Mi... 177 00:11:37,820 --> 00:11:39,892 Uno de mis perros fue rescatado. 178 00:11:39,993 --> 00:11:43,262 Y cuando... lo rescaté, él no... 179 00:11:43,363 --> 00:11:46,137 Yo era el único que podía tocarlo. 180 00:11:46,530 --> 00:11:47,998 Si alguien iba a la casa, 181 00:11:48,099 --> 00:11:52,005 en especial hombres, orinaba por todas partes. 182 00:11:52,106 --> 00:11:54,212 Pero podía tocarlo sin problema. 183 00:11:56,409 --> 00:11:59,743 Y quien lo haya tenido antes era todo... 184 00:11:59,844 --> 00:12:02,548 era todo un caso. 185 00:12:02,649 --> 00:12:04,214 Sí. La tuvieron en una jaula, 186 00:12:04,315 --> 00:12:07,028 descuidada durante toda su vida. 187 00:12:08,922 --> 00:12:10,720 ¿Por qué no...? 188 00:12:10,821 --> 00:12:12,381 Guardaremos tu comida en el refrigerador 189 00:12:12,456 --> 00:12:15,269 y luego volveremos a salir, ¿de acuerdo? 190 00:12:29,877 --> 00:12:31,975 No, no nos dijeron. 191 00:12:32,076 --> 00:12:34,579 Sólo nos enviaron aquí a ejecutar la orden de cateo. 192 00:12:34,680 --> 00:12:35,946 Al parecer, no sabe nada. 193 00:12:36,047 --> 00:12:39,761 La verdad es que... no saben nada. 194 00:13:01,541 --> 00:13:03,006 Ahí están. 195 00:13:03,107 --> 00:13:05,820 Sólo guarda sus compras. 196 00:13:07,615 --> 00:13:09,256 Debería. 197 00:13:15,288 --> 00:13:18,265 Los vecinos. 198 00:13:27,566 --> 00:13:29,800 Necesito que te pares. 199 00:13:29,901 --> 00:13:31,469 Justo ahí. 200 00:13:31,570 --> 00:13:33,948 Sí, detente justo ahí. 201 00:13:34,907 --> 00:13:37,309 Hay que tratar de ser lo más discretos posible. 202 00:13:37,410 --> 00:13:38,076 Mira aquí. 203 00:13:38,177 --> 00:13:39,811 No llamar tanto la atención. 204 00:13:39,912 --> 00:13:41,379 Los vecinos comienzan a darse cuenta 205 00:13:41,480 --> 00:13:42,247 de que algo sucede. 206 00:13:42,348 --> 00:13:45,360 Eso puede entorpecer la investigación. 207 00:13:46,688 --> 00:13:48,330 Listo. 208 00:14:01,068 --> 00:14:02,633 Hay una gata en la casa. 209 00:14:02,734 --> 00:14:05,003 - Bajo la cama o sobre la cama. - ¿Sobre la cama? 210 00:14:05,104 --> 00:14:07,171 - Estaba sobre la cama. - Es... 211 00:14:07,272 --> 00:14:09,507 En algún momento, debió esconderse bajo la cama. 212 00:14:09,608 --> 00:14:13,088 Y la perra está en el jardín, tras una cerca. 213 00:14:14,749 --> 00:14:16,391 ¿Crees...? 214 00:14:18,720 --> 00:14:20,246 ¿que necesita agua? 215 00:14:20,347 --> 00:14:21,419 Ella está bien. 216 00:14:21,520 --> 00:14:24,332 Ha estado adentro todo el día con agua. 217 00:14:24,893 --> 00:14:26,629 De acuerdo. 218 00:14:26,962 --> 00:14:29,738 Excelente. 219 00:14:30,865 --> 00:14:31,730 Muy bien. 220 00:14:31,831 --> 00:14:33,498 Oye, ¿te gustaría hablar aquí 221 00:14:33,599 --> 00:14:35,434 o hablar... 222 00:14:35,535 --> 00:14:36,937 hablar en la oficina? 223 00:14:37,038 --> 00:14:39,103 Creo que quiero hablar aquí. 224 00:14:39,204 --> 00:14:40,841 ¿Quieres hablar aquí? 225 00:14:40,942 --> 00:14:42,641 - Seguro. - De acuerdo. 226 00:14:42,742 --> 00:14:45,120 Sólo... 227 00:14:45,914 --> 00:14:47,779 quisiera saber si hay algún... 228 00:14:47,880 --> 00:14:50,281 lugar privado en la casa que... 229 00:14:50,382 --> 00:14:51,716 ¿Tienes un lugar en la casa 230 00:14:51,817 --> 00:14:54,697 donde podamos charlar tranquilos? 231 00:14:56,624 --> 00:14:58,734 ¿Tranquilos? 232 00:15:04,565 --> 00:15:06,864 Hay una habitación que está vacía. 233 00:15:06,965 --> 00:15:08,911 No... 234 00:15:09,336 --> 00:15:13,115 No, no me gusta entrar ahí. 235 00:15:14,109 --> 00:15:16,251 Creo que... 236 00:15:16,477 --> 00:15:19,911 Creo que no tengo otro lugar, excepto... 237 00:15:20,012 --> 00:15:21,579 esa habitación. 238 00:15:21,680 --> 00:15:23,358 ¿La habitación? 239 00:15:25,353 --> 00:15:28,185 De acuerdo. ¿Y está, está vacía? 240 00:15:28,286 --> 00:15:30,657 Sí, si quiere, entre a revisar. 241 00:15:30,758 --> 00:15:33,161 Hay una jaula para perro. 242 00:15:33,262 --> 00:15:34,927 Pero yo no... nunca la uso. 243 00:15:35,028 --> 00:15:36,996 Muy bien, genial. 244 00:15:37,097 --> 00:15:40,132 Dijiste que no te gusta entrar ahí. ¿Qué pasó? 245 00:15:40,233 --> 00:15:43,969 Dios, no. Es sucio y oscuro. 246 00:15:44,070 --> 00:15:45,907 Es un anexo que... 247 00:15:46,008 --> 00:15:47,840 hicieron detrás de la cocina, 248 00:15:47,941 --> 00:15:49,475 y siempre está sucio. 249 00:15:49,576 --> 00:15:50,576 De acuerdo. 250 00:15:50,644 --> 00:15:51,977 Podemos hablar ahí 251 00:15:52,078 --> 00:15:54,223 si te parece bien. 252 00:15:54,582 --> 00:15:57,010 - Es... - Sí, podemos estar ahí. 253 00:15:57,111 --> 00:16:00,618 Perfecto. Escucha, hay... hay una habitación vacía... 254 00:16:00,719 --> 00:16:02,121 - donde podemos... - ¿La lavandería? 255 00:16:02,222 --> 00:16:03,121 Ella quiere charlar ahí. 256 00:16:03,222 --> 00:16:04,757 Sí, funcionará. 257 00:16:04,858 --> 00:16:06,191 Aquí afuera hace calor. 258 00:16:06,292 --> 00:16:07,927 Puedo ir al fondo y... 259 00:16:08,028 --> 00:16:10,674 traer el aire acondicionado, si quieren. 260 00:16:10,832 --> 00:16:12,965 Bueno, ellos... sólo tienen que hacer su trabajo 261 00:16:13,066 --> 00:16:14,066 y luego entraremos. 262 00:16:14,167 --> 00:16:15,034 Estamos trabajando. 263 00:16:15,135 --> 00:16:16,434 Necesito la contraseña. 264 00:16:16,535 --> 00:16:18,237 ¿Cuál es...? 265 00:16:18,338 --> 00:16:20,383 - Sólo... - Detente. 266 00:16:21,210 --> 00:16:23,650 - ¿Qué marca es? - ¿Es Apple? 267 00:16:51,006 --> 00:16:52,949 ¿Cuánto llevas en Augusta? 268 00:16:54,143 --> 00:16:56,742 Estuve aquí 269 00:16:56,843 --> 00:17:00,981 de octubre 2015 a abril 2016. 270 00:17:01,082 --> 00:17:05,086 Misión temporal. Luego... me mudé el diciembre pasado. 271 00:17:05,187 --> 00:17:07,396 ¿Y qué... qué te parece? 272 00:17:07,589 --> 00:17:10,022 Pues, me mudé voluntariamente como civil, 273 00:17:10,123 --> 00:17:11,283 así que supongo que me gusta. 274 00:17:11,324 --> 00:17:12,357 Voluntariamente. 275 00:17:12,458 --> 00:17:14,361 Lo dices... lo dices como dudando. 276 00:17:14,462 --> 00:17:17,263 Sí. Digo, originalmente... 277 00:17:17,364 --> 00:17:19,965 mi plan era trabajar como lingüista en pashto 278 00:17:20,066 --> 00:17:21,467 y vivir en Bagram por un tiempo. 279 00:17:21,568 --> 00:17:24,202 Pero luego, me contrataron aquí para el farsi, así que... 280 00:17:24,303 --> 00:17:26,072 Oye, ¿hablas farsi y pashto? 281 00:17:26,173 --> 00:17:28,141 Farsi, dari, pashto. 282 00:17:28,242 --> 00:17:29,809 Es... 283 00:17:29,910 --> 00:17:32,247 Qué impresionante. 284 00:17:32,348 --> 00:17:35,821 Apenas, apenas puedo hablar mi propia lengua. 285 00:17:36,486 --> 00:17:38,462 Nuestro idioma es difícil. 286 00:17:41,357 --> 00:17:44,265 Pero sí, noté que con... 287 00:17:47,364 --> 00:17:50,396 En especial aquí en Augusta, es genial para las familias. 288 00:17:50,497 --> 00:17:53,500 Para los solteros es algo difícil. 289 00:17:53,601 --> 00:17:57,314 No, no me imagino tener que regresar. 290 00:17:57,440 --> 00:17:59,241 ¿Cómo...? 291 00:17:59,342 --> 00:18:01,707 ¿Pusiste una contraseña o algo? 292 00:18:01,808 --> 00:18:04,144 - No hay contraseña. - ¿Cómo... cómo lo hacemos? 293 00:18:04,245 --> 00:18:05,723 Muéstrame cómo hacerlo, dime qué hacer. 294 00:18:05,747 --> 00:18:06,780 ¿Lo deslizo? 295 00:18:06,881 --> 00:18:08,314 Sí. 296 00:18:08,415 --> 00:18:10,085 ¿Sin clave? 297 00:18:10,186 --> 00:18:12,062 Sin clave. 298 00:18:12,789 --> 00:18:14,721 ¿No tienes una contraseña o algo que...? 299 00:18:14,822 --> 00:18:15,654 Sin contraseña, nada. 300 00:18:15,755 --> 00:18:18,457 Sólo, cuando se cierra, tienes que... 301 00:18:18,558 --> 00:18:19,735 - De acuerdo. - Presionar hasta ver 302 00:18:19,759 --> 00:18:22,907 un pequeño círculo y luego lo desliza. 303 00:18:23,266 --> 00:18:25,175 De acuerdo, es... 304 00:18:27,570 --> 00:18:29,579 ¿Ya le mostraste la orden? 305 00:18:30,473 --> 00:18:32,416 No, aún no. 306 00:18:34,210 --> 00:18:37,922 Iba, iba a hacerlo. Nos sentaremos y se la mostraré. 307 00:18:51,427 --> 00:18:54,038 ¿Por qué dejaste la Fuerza Aérea? 308 00:18:56,366 --> 00:19:00,044 Sólo... quería una transferencia. 309 00:19:00,270 --> 00:19:02,668 Aprendí pashto por una razón. 310 00:19:02,769 --> 00:19:05,713 Pero esas oportunidades no existen en la Fuerza Aérea. 311 00:19:06,340 --> 00:19:08,341 Pensaste que con ese idioma podrías... 312 00:19:08,442 --> 00:19:09,442 alzar la mano y dirían: 313 00:19:09,509 --> 00:19:11,881 - "Sí, anda". - Así es. 314 00:19:11,982 --> 00:19:14,214 No, donde estuve en Maryland, 315 00:19:14,315 --> 00:19:16,155 teníamos una asignación al año para Afganistán, 316 00:19:16,184 --> 00:19:17,718 siempre eran vuelos. 317 00:19:17,819 --> 00:19:19,487 Nada de idiomas. 318 00:19:19,588 --> 00:19:22,125 Imagino que todos peleaban por ello. 319 00:19:22,226 --> 00:19:24,058 Sí, y yo no tengo la condición física. 320 00:19:24,159 --> 00:19:25,767 Así que... 321 00:19:26,629 --> 00:19:28,162 ¿Tu perra está bien? 322 00:19:28,263 --> 00:19:30,466 - ¿Necesita algo? - Ella está bien. 323 00:19:30,567 --> 00:19:32,500 - ¿Segura? - Sí, ella está... 324 00:19:32,601 --> 00:19:35,377 Como verás, nos gustan los perros. 325 00:19:37,208 --> 00:19:39,417 Sí, eso se nota. 326 00:19:44,849 --> 00:19:45,947 ¿Destruye cosas... 327 00:19:46,048 --> 00:19:47,648 cuando la dejas sola? 328 00:19:47,749 --> 00:19:50,957 Sí. Si es que se siente nerviosa. 329 00:20:03,201 --> 00:20:05,343 PAUSA 330 00:20:11,642 --> 00:20:13,551 ¿Dónde haces CrossFit? 331 00:20:15,446 --> 00:20:19,513 Hago CrossFit en SEC. 332 00:20:19,614 --> 00:20:23,183 Estaban en... Enterprise Court... 333 00:20:23,284 --> 00:20:24,451 cerca de Bobby Jones, 334 00:20:24,552 --> 00:20:27,132 pero se mudaron a Wheeler. 335 00:20:28,792 --> 00:20:31,593 Pero una amiga reabrirá Under Box. 336 00:20:31,694 --> 00:20:34,105 ¿Tú te vas a cambiar? 337 00:20:34,498 --> 00:20:36,063 Sí, sólo... sólo estoy esperando 338 00:20:36,164 --> 00:20:38,406 a que abra su gimnasio. 339 00:20:40,135 --> 00:20:41,369 Lo hice durante seis meses 340 00:20:41,470 --> 00:20:42,670 y me lesioné. 341 00:20:42,771 --> 00:20:45,139 Me dolía algo todos los días. 342 00:20:45,240 --> 00:20:47,108 - Sí. - No sé. No sé, creo... 343 00:20:47,209 --> 00:20:50,088 que ya estoy demasiado viejo. 344 00:20:53,850 --> 00:20:56,083 Bueno, siempre digo que no hago CrossFit. 345 00:20:56,184 --> 00:20:57,728 - Que hago levantamiento de pesas. - De acuerdo. 346 00:20:57,752 --> 00:20:59,754 Y digo que es CrossFit cuando me conviene. 347 00:20:59,855 --> 00:21:01,591 No. 348 00:21:01,692 --> 00:21:04,024 ¿Cuál es tu...? 349 00:21:04,125 --> 00:21:06,137 ¿Levantas pesas? 350 00:21:07,131 --> 00:21:09,229 ¿Qué es lo que prefieres? 351 00:21:09,330 --> 00:21:11,201 Tus ejercicios favoritos. 352 00:21:11,302 --> 00:21:15,003 La parte superior del cuerpo. 353 00:21:15,104 --> 00:21:16,571 Así que, el banco. 354 00:21:16,672 --> 00:21:18,640 Es triste porque hice un poco de todo esta semana 355 00:21:18,741 --> 00:21:20,461 porque tengo una competencia el 24 de junio, 356 00:21:20,543 --> 00:21:23,578 y mi peso en el banco es 81. 357 00:21:23,679 --> 00:21:25,180 Y lo máximo en una sentadilla es... 358 00:21:25,281 --> 00:21:26,358 Tengo una lesión en la espalda, 359 00:21:26,382 --> 00:21:28,517 así que sólo levanto 88 kilos. 360 00:21:28,618 --> 00:21:30,386 - Pero no... - Vaya. 361 00:21:30,487 --> 00:21:32,020 Genial, nada mal. 362 00:21:32,121 --> 00:21:33,989 No, no debería levantar tanto. 363 00:21:34,090 --> 00:21:36,335 ¿Cómo te lesionaste? 364 00:21:37,729 --> 00:21:39,727 Con cargadas de potencia. 365 00:21:39,828 --> 00:21:43,032 Mi, pelvis no rotó, así que me lesioné 366 00:21:43,133 --> 00:21:44,867 de esa manera. 367 00:21:44,968 --> 00:21:47,336 - Suena muy doloroso. - Sí. 368 00:21:47,437 --> 00:21:49,237 Yo... hacía saltos en cajón, 369 00:21:49,338 --> 00:21:51,874 y esta mano estaba, estaba saltando, 370 00:21:51,975 --> 00:21:53,508 me pegué con el cajón. 371 00:21:53,609 --> 00:21:57,178 Y creí que me había fracturado cada hueso 372 00:21:57,279 --> 00:22:00,919 del cuerpo, de la... de la... mano. 373 00:22:01,020 --> 00:22:03,551 Tuve que ir con el médico para unos rayos X. 374 00:22:03,652 --> 00:22:06,255 - "¿Cómo se lesionó?". - CrossFit. 375 00:22:06,356 --> 00:22:08,089 Me preguntaron cuatro veces. 376 00:22:08,190 --> 00:22:11,434 "No, no me peleé con nadie, fue el CrossFit". 377 00:22:13,632 --> 00:22:14,863 Yo, yo... 378 00:22:14,964 --> 00:22:16,766 también me lastimé la espinilla. 379 00:22:16,867 --> 00:22:18,533 ¿Cómo sucedió? 380 00:22:18,634 --> 00:22:21,164 Salto de cajón. Sólo... fallé. 381 00:22:21,265 --> 00:22:23,305 Es un momento que esperas que nadie vea. 382 00:22:23,406 --> 00:22:26,218 Espero que nadie haya visto. 383 00:22:42,593 --> 00:22:46,038 Y... tengo que preguntar, sólo... 384 00:22:46,231 --> 00:22:49,097 lo que sea que suceda, no quiero suponer nada, 385 00:22:49,198 --> 00:22:52,067 pero... ¿es una situación 386 00:22:52,168 --> 00:22:53,768 donde se llevarán mi teléfono 387 00:22:53,869 --> 00:22:56,783 y no lo veré hasta dentro de tres semanas o... 388 00:22:57,041 --> 00:22:59,284 - Revisaremos la orden. - Tenemos la orden para el teléfono. 389 00:22:59,308 --> 00:23:01,142 Sí. No, yo no quiero suponer ni nada. 390 00:23:01,243 --> 00:23:03,579 Sólo... 391 00:23:03,680 --> 00:23:06,716 daré clases de yoga mañana 392 00:23:06,817 --> 00:23:09,461 y tengo la música en mi teléfono. 393 00:23:17,464 --> 00:23:19,472 De acuerdo. 394 00:23:20,266 --> 00:23:23,299 Digo, hay... tenemos problemas más grandes 395 00:23:23,400 --> 00:23:25,168 en el mundo, ¿no es así? 396 00:23:25,269 --> 00:23:29,775 Sí. Y... vamos a hablar de ello cuando nos sentemos. 397 00:23:29,876 --> 00:23:32,508 ¿Tienes un par de sillas, 398 00:23:32,609 --> 00:23:35,078 como sillas de cocina que podamos llevar 399 00:23:35,179 --> 00:23:37,681 a la habitación? ¿O nos sentaremos en el suelo? 400 00:23:37,782 --> 00:23:40,185 No, yo... 401 00:23:40,286 --> 00:23:45,432 Sí. Si quieren sentarse, no tengo muchos muebles. 402 00:23:59,038 --> 00:24:05,686 4:07 P.M. 37 MINUTOS DE GRABACIÓN 403 00:24:38,539 --> 00:24:40,309 ¿Sería mucho pedir que me dejaran 404 00:24:40,410 --> 00:24:42,923 ponerle la correa a la gata? 405 00:24:45,685 --> 00:24:48,251 No me gustaría pedirle a nadie del FBI 406 00:24:48,352 --> 00:24:51,521 que deje la puerta cerrada mientras están revisando. 407 00:24:51,622 --> 00:24:53,589 No veo ningún inconveniente. 408 00:24:53,690 --> 00:24:56,860 ¿Dónde está tu gata ahora? 409 00:24:56,961 --> 00:24:58,361 - En la habitación. - En la cama. 410 00:24:58,462 --> 00:24:59,495 En la cama. 411 00:24:59,596 --> 00:25:02,433 - De acuerdo. - ¿Sigue en la cama? 412 00:25:02,534 --> 00:25:04,240 Sí, eso creo. 413 00:25:11,311 --> 00:25:13,677 - ¿Dónde? - Sólo por seguridad, 414 00:25:13,778 --> 00:25:16,013 ¿dónde... están tus armas? 415 00:25:16,114 --> 00:25:18,181 El arma está junto a la mesa de noche, 416 00:25:18,282 --> 00:25:20,384 debajo de la cama. 417 00:25:20,485 --> 00:25:21,786 El gato está ahí. 418 00:25:21,887 --> 00:25:25,222 Está bajo la cama. ¿O es una gata? 419 00:25:25,323 --> 00:25:26,824 ¿El AR está ahí? 420 00:25:26,925 --> 00:25:27,625 Sí. 421 00:25:27,726 --> 00:25:28,959 ¿Y la otra arma? 422 00:25:29,060 --> 00:25:30,595 Está detrás, hacia la pared, 423 00:25:30,696 --> 00:25:31,696 en un estuche negro. 424 00:25:31,764 --> 00:25:33,263 Está el gato. 425 00:25:33,364 --> 00:25:34,999 - ¿Puedes sacar al gato? - ¿Puedes... 426 00:25:35,100 --> 00:25:36,366 ¿Quieres sacar a tu gato? 427 00:25:36,467 --> 00:25:37,468 ¿Quieres sacarlo? 428 00:25:37,569 --> 00:25:39,480 Sólo sácalo. 429 00:26:07,401 --> 00:26:09,399 Muy bien, estoy lista. 430 00:26:09,500 --> 00:26:12,266 Muy bien. 431 00:26:12,367 --> 00:26:14,004 ¿Quieres comenzar? 432 00:26:14,105 --> 00:26:17,048 Sí, adelante. Hagámoslo. 433 00:26:57,217 --> 00:27:00,529 Este lugar está sucio. Lo lamento. 434 00:27:13,602 --> 00:27:15,510 Muy bien. 435 00:27:16,871 --> 00:27:20,407 Entonces... de nuevo, me llamo Justin. 436 00:27:20,508 --> 00:27:22,140 Tal vez no recuerdas quién soy. 437 00:27:22,241 --> 00:27:25,612 Pero soy Justin Garrick del FBI. 438 00:27:25,713 --> 00:27:28,415 Él es Wally. Es mi compañero. 439 00:27:28,516 --> 00:27:30,348 Lo que quiero hacer es explicar 440 00:27:30,449 --> 00:27:33,162 que, ya sabes, tenemos una orden de cateo. 441 00:27:33,421 --> 00:27:34,519 Puedes ver la orden, 442 00:27:34,620 --> 00:27:35,820 puedes leer la orden 443 00:27:35,921 --> 00:27:37,589 y te explicaremos un poco al respecto. 444 00:27:37,690 --> 00:27:41,061 Ahora, si quieres hablar conmigo, 445 00:27:41,162 --> 00:27:43,896 hablar un poco de cómo comenzó todo 446 00:27:43,997 --> 00:27:46,499 y, ya sabes, contar tú, tu versión, 447 00:27:46,600 --> 00:27:48,199 sabremos qué está pasando. 448 00:27:48,300 --> 00:27:51,881 ¿Te parece... te parece bien? 449 00:27:53,542 --> 00:27:55,445 De acuerdo. 450 00:27:56,344 --> 00:27:58,020 ¿De acuerdo? 451 00:27:59,681 --> 00:28:01,590 Sí. 452 00:28:01,950 --> 00:28:04,590 Voy a tomar... 453 00:28:05,754 --> 00:28:07,021 Listo. 454 00:28:07,122 --> 00:28:10,065 Voy a tomar... notas. 455 00:28:10,325 --> 00:28:11,724 Detalles al azar. 456 00:28:11,825 --> 00:28:13,466 Tomaré notas. 457 00:28:17,666 --> 00:28:18,797 ¿Quieres agua o algo? 458 00:28:18,898 --> 00:28:21,210 ¿Tienes... tienes sed? 459 00:28:23,205 --> 00:28:25,948 ¿Qué quieres? Si quieres agua, sólo dilo. 460 00:28:27,208 --> 00:28:31,020 De acuerdo. Yo les avisaré. 461 00:28:31,479 --> 00:28:32,611 ¿Quieres agua? 462 00:28:32,712 --> 00:28:34,281 Ahora no. 463 00:28:34,382 --> 00:28:36,486 De acuerdo, genial. 464 00:28:38,119 --> 00:28:39,485 Si necesitas ir al baño, 465 00:28:39,586 --> 00:28:40,586 lo que sea, dímelo. 466 00:28:40,652 --> 00:28:43,557 No pasa nada, ¿de acuerdo? 467 00:28:43,658 --> 00:28:45,691 De acuerdo. ¿Actualmente trabajas 468 00:28:45,792 --> 00:28:48,427 como lingüista bajo contrato 469 00:28:48,528 --> 00:28:51,059 con Pluribus? 470 00:28:51,160 --> 00:28:52,063 Sí. 471 00:28:52,164 --> 00:28:54,300 Disculpa, ¿qué idiomas dijiste? 472 00:28:54,401 --> 00:28:55,468 Escuché... 473 00:28:55,569 --> 00:28:58,148 Farsi, dari, pashto. 474 00:29:01,578 --> 00:29:02,609 De acuerdo. 475 00:29:02,710 --> 00:29:04,888 ¿Algún otro? 476 00:29:07,316 --> 00:29:10,260 - No. - Bromeo. 477 00:29:10,754 --> 00:29:12,788 Creo que es suficiente. 478 00:29:12,889 --> 00:29:14,787 Es muy impresionante. 479 00:29:14,888 --> 00:29:18,168 ¿Y vives aquí, tú sola? 480 00:29:19,028 --> 00:29:21,768 - Sí. - De acuerdo. 481 00:29:23,030 --> 00:29:25,809 Es complicado sin mesa ni sillas. 482 00:29:27,167 --> 00:29:29,770 - Lo siento. - Es... 483 00:29:29,871 --> 00:29:32,783 No tienes que disculparte. Es tu casa. 484 00:29:33,242 --> 00:29:35,007 Si tienes ganas, ya sabes, 485 00:29:35,108 --> 00:29:37,942 si quieres sentarte o algo, nos sentamos, ¿sí? 486 00:29:38,043 --> 00:29:39,423 Si te sientas en el suelo, me sentaré en el suelo. 487 00:29:39,447 --> 00:29:41,055 No importa. 488 00:29:42,852 --> 00:29:44,728 De acuerdo. 489 00:29:45,449 --> 00:29:46,819 Y hablo en serio. 490 00:29:46,920 --> 00:29:47,821 Si quieres sentarte, por favor, 491 00:29:47,922 --> 00:29:50,066 también me sentaré. 492 00:29:51,528 --> 00:29:52,826 De acuerdo. 493 00:29:52,927 --> 00:29:54,527 De nuevo. 494 00:29:54,628 --> 00:29:56,396 Tenemos una orden. 495 00:29:56,497 --> 00:29:57,830 Y es... ¿tienes? 496 00:29:57,931 --> 00:30:00,399 ¿Te gustaría verla? 497 00:30:00,500 --> 00:30:03,714 - Sí, por favor. - De acuerdo. 498 00:30:05,474 --> 00:30:06,939 Nos da la autoridad de catear 499 00:30:07,040 --> 00:30:09,686 tu residencia, tu auto y a ti. 500 00:30:17,887 --> 00:30:21,331 ¿65 kilos? Ustedes me halagan. 501 00:30:23,787 --> 00:30:25,524 Lo siento, me gusta bromear un poco. 502 00:30:25,625 --> 00:30:28,972 - Estaba en tu licencia de conducir. - Así es. 503 00:30:30,065 --> 00:30:32,406 De acuerdo, mentí. 504 00:30:32,933 --> 00:30:35,011 Todos lo hacemos. 505 00:30:36,405 --> 00:30:38,737 El anexo "B" explica la propiedad 506 00:30:38,838 --> 00:30:40,840 que estamos autorizados a catear e incautar. 507 00:30:40,941 --> 00:30:43,219 ¿Alguna pregunta al respecto? 508 00:30:48,551 --> 00:30:49,683 No. 509 00:30:49,784 --> 00:30:51,220 De acuerdo. 510 00:30:51,321 --> 00:30:53,754 Dejaremos una copia para ti. 511 00:30:53,855 --> 00:30:56,067 Sí. La dejaremos. 512 00:31:33,931 --> 00:31:35,329 Y, 513 00:31:35,430 --> 00:31:37,697 Todo esto se genera por un informe 514 00:31:37,798 --> 00:31:41,412 que recibimos de que divulgaste información clasificada. 515 00:31:41,872 --> 00:31:44,037 Mi, pregunta es: 516 00:31:44,138 --> 00:31:47,184 ¿De alguna manera te suena familiar? 517 00:31:53,250 --> 00:31:56,060 Eso creo. 518 00:31:56,252 --> 00:31:59,897 Cuando empecé a trabajar en Whitelaw, yo... 519 00:32:00,823 --> 00:32:03,592 ¿Conocen las contraseñas tipo PKI? 520 00:32:03,693 --> 00:32:07,161 Guardé un correo impreso, lo puse en una carpeta, 521 00:32:07,262 --> 00:32:09,964 aún no tenía escritorio, así que me lo llevé 522 00:32:10,065 --> 00:32:13,233 y pasé por seguridad, fui al Starbucks. 523 00:32:13,334 --> 00:32:16,103 Cuando volví, me revisaron. 524 00:32:16,204 --> 00:32:17,603 Y desafortunadamente, 525 00:32:17,704 --> 00:32:20,206 el correo que había impreso era clasificado. 526 00:32:20,307 --> 00:32:22,108 Y levantaron un reporte por eso. 527 00:32:22,209 --> 00:32:23,610 De acuerdo. Entiendo. 528 00:32:23,711 --> 00:32:25,112 ¿Y cuál es tu trabajo 529 00:32:25,213 --> 00:32:26,648 en, en Whitelaw? 530 00:32:26,749 --> 00:32:31,395 Actualmente traduzco gráficas, documentos y... 531 00:32:32,389 --> 00:32:34,855 - Sí, eso es lo que hago. - Muy bien. 532 00:32:34,956 --> 00:32:36,934 De farsi a inglés. 533 00:32:37,160 --> 00:32:40,260 ¿Te asignaron a una sección específica, 534 00:32:40,361 --> 00:32:41,627 - creo, o un grupo? - Sí. 535 00:32:41,728 --> 00:32:44,966 Es la Oficina de Fuerzas Aeroespaciales de Irán. 536 00:32:45,067 --> 00:32:47,738 ¿Has estado asignada ahí todo este tiempo? 537 00:32:47,839 --> 00:32:49,982 Sí, desde febrero. 538 00:32:50,875 --> 00:32:51,875 De acuerdo. 539 00:32:51,941 --> 00:32:53,208 ¿Hay otros detalles 540 00:32:53,309 --> 00:32:55,143 o algo que recuerdes que pueda explicar 541 00:32:55,244 --> 00:32:56,911 por qué se generó ese reporte? 542 00:32:57,012 --> 00:33:01,051 Como, ¿tal vez esto, tal vez lo otro? 543 00:33:01,152 --> 00:33:02,995 No. 544 00:33:03,822 --> 00:33:05,322 ¿No? De acuerdo. 545 00:33:05,423 --> 00:33:07,650 ¿Así que actualmente estás acreditada 546 00:33:07,751 --> 00:33:08,990 para información ultrasecreta? 547 00:33:09,091 --> 00:33:11,003 Sí. 548 00:33:11,595 --> 00:33:14,095 ¿Desde hace cuánto? 549 00:33:14,196 --> 00:33:19,035 Diría que desde enero del 2013. 550 00:33:19,136 --> 00:33:22,147 - ¿Mientras estabas en la Fuerza Aérea? - Sí. 551 00:33:22,774 --> 00:33:24,917 Y la tuviste todo... 552 00:33:26,745 --> 00:33:28,386 todo... 553 00:33:28,547 --> 00:33:30,645 Tú... 554 00:33:30,746 --> 00:33:33,648 Creo que cuando dejaste la Fuerza Aérea, mantuviste... 555 00:33:33,749 --> 00:33:35,318 ¿Cuándo dejaste?... 556 00:33:35,419 --> 00:33:37,385 ¿Cuándo dejaste la Fuerza Aérea? 557 00:33:37,486 --> 00:33:39,854 Dejé la Fuerza Aérea, 558 00:33:39,955 --> 00:33:42,089 en diciembre, 559 00:33:42,190 --> 00:33:46,127 el 14 de diciembre, del 2016. 560 00:33:46,228 --> 00:33:48,830 Y hasta ese momento, he buscado contratos para seguir 561 00:33:48,931 --> 00:33:50,564 con mí, mi acreditación. 562 00:33:50,665 --> 00:33:53,067 Entonces, ¿tu acreditación está vigente? 563 00:33:53,168 --> 00:33:55,480 Está vigente, sí. 564 00:33:57,374 --> 00:33:58,841 De acuerdo, muy bien. 565 00:33:58,942 --> 00:34:02,576 Así que, de nuevo, ¿hasta dónde sabes, 566 00:34:02,677 --> 00:34:04,913 no has cometido ninguna violación de seguridad 567 00:34:05,014 --> 00:34:06,482 ni nada por el estilo, 568 00:34:06,583 --> 00:34:08,149 además del... 569 00:34:08,250 --> 00:34:10,228 asunto del PKI? 570 00:34:10,421 --> 00:34:14,299 Además del PKI, no. 571 00:34:21,099 --> 00:34:23,008 Digo... 572 00:34:23,768 --> 00:34:27,501 Imprimo documentos en el trabajo 573 00:34:27,602 --> 00:34:31,038 porque es más fácil para mí traducirlos a mano. 574 00:34:31,139 --> 00:34:33,708 Pero luego los pongo en la caja, 575 00:34:33,809 --> 00:34:35,210 y no se mezclan con mis... 576 00:34:35,311 --> 00:34:37,178 mis notas clasificadas 577 00:34:37,279 --> 00:34:39,358 porque son... 578 00:34:40,252 --> 00:34:43,418 Uso papel bonito. 579 00:34:43,519 --> 00:34:46,399 Nunca uso papel blanco. 580 00:34:47,760 --> 00:34:50,195 De acuerdo. 581 00:34:50,296 --> 00:34:52,961 Porque sé que suena muy tonto, pero... 582 00:34:53,062 --> 00:34:55,699 así puedo trabajar. 583 00:34:55,800 --> 00:34:58,866 Después de la... de la tontería del PKI, pensé: 584 00:34:58,967 --> 00:35:01,670 "No más papel blanco fuera del edificio". 585 00:35:01,771 --> 00:35:04,707 ¿Tú-tú-tú dijiste que has impreso esas cosas? 586 00:35:04,808 --> 00:35:06,108 Sí. He impreso... 587 00:35:06,209 --> 00:35:07,575 ¿Hay una...? 588 00:35:07,676 --> 00:35:11,224 ¿Por qué lo mencionaste con respecto a la seguridad? 589 00:35:14,353 --> 00:35:16,354 Creo que... 590 00:35:16,455 --> 00:35:19,565 estoy pensando 591 00:35:20,092 --> 00:35:21,890 en papeles. 592 00:35:21,991 --> 00:35:24,026 No imagino otra manera 593 00:35:24,127 --> 00:35:26,763 de sacar información del edificio, creo. 594 00:35:26,864 --> 00:35:31,033 Digo, soy anticuada, es lo que se me ocurre. 595 00:35:31,134 --> 00:35:34,737 Con lo del PKI, me aseguré... 596 00:35:34,838 --> 00:35:36,105 de no haber guardado algo 597 00:35:36,206 --> 00:35:37,773 en mi lonchera por accidente. 598 00:35:37,874 --> 00:35:39,641 ¿Nada salió del edificio? - No, nada. 599 00:35:39,742 --> 00:35:41,477 ¿No sacaste nada del edificio? 600 00:35:41,578 --> 00:35:44,680 No. No, definitivamente dejaba que revisaran todo. 601 00:35:44,781 --> 00:35:47,957 Por eso no he tenido otros incidentes. 602 00:35:50,188 --> 00:35:52,089 ¿Trabajas en otros temas? 603 00:35:52,190 --> 00:35:53,021 No. 604 00:35:53,122 --> 00:35:55,424 De acuerdo. 605 00:35:55,525 --> 00:35:58,661 ¿Alguna vez, inadvertidamente, ya sea por accidente 606 00:35:58,762 --> 00:36:00,695 o intencionalmente, como sea, 607 00:36:00,796 --> 00:36:05,236 has buscado información no necesaria? 608 00:36:05,337 --> 00:36:09,279 ¿Buscar información no necesaria? 609 00:36:11,243 --> 00:36:12,708 A veces... 610 00:36:12,809 --> 00:36:15,746 entro a un sitio web llamado "My Online". 611 00:36:15,847 --> 00:36:18,715 - Son videos de drones. - De acuerdo. 612 00:36:18,816 --> 00:36:20,449 Trabajé en una misión con drones. 613 00:36:20,550 --> 00:36:22,952 Todo es sobre Afganistán. 614 00:36:23,053 --> 00:36:25,799 Además de eso, sólo... 615 00:36:26,191 --> 00:36:29,158 leo artículos de noticias de la Agencia de Seguridad. 616 00:36:29,259 --> 00:36:30,927 Pero nunca he accesado a nada que sea... 617 00:36:31,028 --> 00:36:34,263 De acuerdo. ¿Alguna vez has buscado cosas que... 618 00:36:34,364 --> 00:36:37,429 no estén relacionadas con tu... tu trabajo? 619 00:36:37,530 --> 00:36:39,071 No. 620 00:36:39,172 --> 00:36:41,148 De acuerdo. 621 00:36:42,709 --> 00:36:43,940 Ya habías respondido esto. 622 00:36:44,041 --> 00:36:48,211 Pero además del PKI, ¿alguna vez sacaste algo 623 00:36:48,312 --> 00:36:51,381 de, la-la Agencia Nacional de Seguridad? 624 00:36:51,482 --> 00:36:52,782 - No. - ¿No? 625 00:36:52,883 --> 00:36:55,452 ¿Descargaste algo, enviaste algo? 626 00:36:55,553 --> 00:36:57,820 - No. - ¿No? De acuerdo. 627 00:36:57,921 --> 00:37:00,490 ¿Alguna vez discutiste algún material clasificado 628 00:37:00,591 --> 00:37:01,991 con alguien que no tuviera 629 00:37:02,092 --> 00:37:04,270 la autorización previa del Gobierno de Los Estados Unidos? 630 00:37:04,294 --> 00:37:06,096 ¿Sin acreditación o algo así? 631 00:37:06,197 --> 00:37:08,064 ¿Sin acreditación o autorización? 632 00:37:08,165 --> 00:37:10,102 No. 633 00:37:10,203 --> 00:37:13,004 ¿No? De acuerdo. 634 00:37:13,105 --> 00:37:17,375 No a muchas personas les interesa el espacio aéreo iraní, 635 00:37:17,476 --> 00:37:19,411 tengo suerte. 636 00:37:19,512 --> 00:37:21,239 ¿Entonces nunca discutiste... discutiste 637 00:37:21,340 --> 00:37:23,758 del trabajo ni nada clasificado con nadie? 638 00:37:29,722 --> 00:37:31,766 ¿Qué tal el vecindario? 639 00:37:35,027 --> 00:37:38,228 No, no revisé el mapa cuando firmé el contrato, pero... 640 00:37:38,329 --> 00:37:40,633 estoy bien armada. 641 00:37:40,734 --> 00:37:42,499 Eso parece. 642 00:37:42,600 --> 00:37:43,967 ¿Qué planes tienes? 643 00:37:44,068 --> 00:37:45,268 ¿Vas a quedarte en esta casa 644 00:37:45,369 --> 00:37:46,446 o vas a mudarte a otro lugar? 645 00:37:46,470 --> 00:37:48,237 O... firmaste un contrato, imagino. 646 00:37:48,338 --> 00:37:50,408 Firmé un contrato, y sólo lo anularía 647 00:37:50,509 --> 00:37:51,509 sí me transfirieran. 648 00:37:51,543 --> 00:37:53,112 Sí. 649 00:37:53,213 --> 00:37:56,281 ¿Has tenido problemas aquí? ¿Desde qué te mudaste? 650 00:37:56,382 --> 00:37:57,981 Algunos, sí. 651 00:37:58,082 --> 00:37:59,684 ¿Qué pasó? 652 00:37:59,785 --> 00:38:02,452 Volví a casa de un concierto en Atlanta, 653 00:38:02,553 --> 00:38:04,653 eran como las 3 de la mañana y... 654 00:38:04,754 --> 00:38:08,391 había un hombre afuera, en la calle. 655 00:38:08,492 --> 00:38:10,994 Me aseguré de que no me viera bajar del auto 656 00:38:11,095 --> 00:38:12,428 hasta la puerta de mi casa 657 00:38:12,529 --> 00:38:14,258 y pensé que lo había logrado. 658 00:38:14,359 --> 00:38:16,499 Hasta que estaba en la cocina, tomando agua, 659 00:38:16,600 --> 00:38:18,301 y entonces fue cuando alguien 660 00:38:18,402 --> 00:38:20,247 tocó la puerta. 661 00:38:20,806 --> 00:38:23,684 ¿Tienes un palillo? 662 00:38:29,183 --> 00:38:32,650 Eran las 3 a.m. y... 663 00:38:32,751 --> 00:38:35,014 mis, mis, mis llaves y mi teléfono 664 00:38:35,115 --> 00:38:36,420 no estaban cerca, los dejé. 665 00:38:36,521 --> 00:38:38,834 Tenía que ir al baño, así que... 666 00:38:39,060 --> 00:38:41,826 me alegré de tener una Glock-9 a la mano. 667 00:38:41,927 --> 00:38:42,960 Sí. 668 00:38:43,061 --> 00:38:43,862 Y no pude dormir. 669 00:38:43,963 --> 00:38:45,874 Seguro. 670 00:38:46,768 --> 00:38:49,105 ¿Otra cosa que recuerdes? 671 00:38:50,204 --> 00:38:52,647 ¿Que yo recuerde? 672 00:38:54,239 --> 00:38:56,384 Algunas... 673 00:38:57,178 --> 00:39:00,078 personas preguntan si quiero que poden el pasto. 674 00:39:00,179 --> 00:39:02,379 Alguien vino y lo podó 675 00:39:02,480 --> 00:39:03,925 mientras estuve en Belice hace unos días, 676 00:39:03,949 --> 00:39:06,284 así que... no me gusta mucho eso. 677 00:39:06,385 --> 00:39:07,852 - Imagino que no. - Sí. 678 00:39:07,953 --> 00:39:09,396 Probablemente vendrán a tocar la puerta 679 00:39:09,420 --> 00:39:10,922 y pedir una compensación. 680 00:39:11,023 --> 00:39:12,122 Sí. 681 00:39:12,223 --> 00:39:14,492 Digo, si es el mismo tipo al que le pagué la última vez, 682 00:39:14,593 --> 00:39:18,128 es un hombre anciano, de 80 años, 683 00:39:18,229 --> 00:39:19,363 no me molestaría. 684 00:39:19,464 --> 00:39:21,265 - Pero... - ¿Cuándo... 685 00:39:21,366 --> 00:39:23,812 cuándo fuiste a Belice? 686 00:39:24,738 --> 00:39:28,241 Me fui el sábado en la mañana y volví 687 00:39:28,342 --> 00:39:30,485 el lunes por la mañana. 688 00:39:30,612 --> 00:39:32,520 El fin de semana. 689 00:39:33,414 --> 00:39:36,457 Fue un viaje relámpago. 690 00:39:37,351 --> 00:39:39,285 Sí, fue rápido. 691 00:39:39,386 --> 00:39:40,718 ¿Para qué fuiste ahí? 692 00:39:40,819 --> 00:39:44,121 Quería ir a ver las pirámides mayas. 693 00:39:44,222 --> 00:39:45,255 De acuerdo. 694 00:39:45,356 --> 00:39:47,025 Sí. 695 00:39:47,126 --> 00:39:48,627 Suena grandioso. 696 00:39:48,728 --> 00:39:50,361 No tuve vacaciones, 697 00:39:50,462 --> 00:39:52,596 y estaba cansada de esperar 698 00:39:52,697 --> 00:39:53,809 a que las estrellas se alinearan. 699 00:39:53,833 --> 00:39:55,734 - Así que pensé... - Claro. 700 00:39:55,835 --> 00:39:57,368 "Tienes tres días, hazlo". 701 00:39:57,469 --> 00:39:58,669 - Excelente. - Suena bien. 702 00:39:58,770 --> 00:40:00,872 Al calor del momento, es grandioso. 703 00:40:00,973 --> 00:40:01,673 Lo fue. 704 00:40:01,774 --> 00:40:04,444 ¿Viajaste ahí sola o...? 705 00:40:04,545 --> 00:40:06,611 Sí, viajé sola. 706 00:40:06,712 --> 00:40:08,412 De acuerdo. ¿Fuiste... 707 00:40:08,513 --> 00:40:11,184 a algún paseo o algo así? 708 00:40:11,285 --> 00:40:12,924 Lo hice. 709 00:40:14,452 --> 00:40:17,155 El primer día, conocí 710 00:40:17,256 --> 00:40:19,157 Altun Ha en un tour. 711 00:40:19,258 --> 00:40:21,325 Fue uno de los primeros sitios. 712 00:40:21,426 --> 00:40:24,329 Y luego, el segundo día, fui a... 713 00:40:24,430 --> 00:40:26,331 un paseo en bote 714 00:40:26,432 --> 00:40:28,000 hasta las pirámides de Lamanai, 715 00:40:28,101 --> 00:40:29,912 luego volví y... 716 00:40:31,072 --> 00:40:32,915 Sí. 717 00:40:33,609 --> 00:40:35,985 De acuerdo. 718 00:40:36,278 --> 00:40:38,654 Vi muchos monos. 719 00:40:39,247 --> 00:40:42,513 ¿Estás segura de que nunca imprimiste nada 720 00:40:42,614 --> 00:40:45,327 que no correspondiera a tu trabajo? 721 00:40:49,222 --> 00:40:51,630 Intento recordar. 722 00:40:54,293 --> 00:40:57,095 Porque hay... 723 00:40:57,196 --> 00:40:58,596 Sigo, sigo a Pulse 724 00:40:58,697 --> 00:41:02,602 y de vez en cuando imprimo artículos 725 00:41:02,703 --> 00:41:05,647 de ahí en papel de reúso. 726 00:41:05,874 --> 00:41:08,541 Sé que eso suena muy tonto. 727 00:41:08,642 --> 00:41:10,775 Ahora que lo pienso, 728 00:41:10,876 --> 00:41:13,713 todo lo que hice fue bastante tonto, pero... 729 00:41:13,814 --> 00:41:16,081 siempre iban al incinerador. 730 00:41:16,182 --> 00:41:17,548 De acuerdo. 731 00:41:17,649 --> 00:41:19,892 ¿Qué clase de artículos imprimías? 732 00:41:20,853 --> 00:41:23,796 Generalmente material de referencia, como... 733 00:41:24,656 --> 00:41:26,858 sólo para estar más segura, 734 00:41:26,959 --> 00:41:28,894 hay muchas referencias que tengo que revisar, 735 00:41:28,995 --> 00:41:32,764 es probablemente fraude, desperdicio y abuso. 736 00:41:32,865 --> 00:41:35,978 No nos preocupa el fraude, desperdicio y abuso. 737 00:41:36,238 --> 00:41:37,238 De acuerdo. 738 00:41:37,337 --> 00:41:39,048 No. 739 00:41:40,843 --> 00:41:42,842 Uso muchos papeles, 740 00:41:42,943 --> 00:41:46,011 pero nada fuera de cosas iraníes ni... 741 00:41:46,112 --> 00:41:49,415 ni nada fuera de eso, y nunca fuera del edificio. 742 00:41:49,516 --> 00:41:51,218 De acuerdo. 743 00:41:51,319 --> 00:41:52,985 Reality, 744 00:41:53,086 --> 00:41:55,281 ¿y si te digo que tengo información 745 00:41:55,382 --> 00:41:57,017 que sugiere que imprimiste cosas 746 00:41:57,118 --> 00:41:59,435 fuera de ese ámbito? 747 00:42:02,297 --> 00:42:04,774 Entonces, yo... 748 00:42:05,200 --> 00:42:07,009 trataría de recordar. 749 00:42:07,636 --> 00:42:08,636 De acuerdo. 750 00:42:08,702 --> 00:42:09,735 ¿Y si te digo 751 00:42:09,836 --> 00:42:12,370 que imprimiste información 752 00:42:12,471 --> 00:42:15,148 relacionada con informes sobre... 753 00:42:22,285 --> 00:42:23,927 ¿Reality? 754 00:42:25,753 --> 00:42:27,754 Obviamente, sabemos más 755 00:42:27,855 --> 00:42:30,367 de lo que te hemos estado diciendo. 756 00:42:31,161 --> 00:42:32,793 Y creo, creo que sabes más 757 00:42:32,894 --> 00:42:35,428 de lo que nos has estado diciendo. 758 00:42:35,529 --> 00:42:37,664 Y no quiero que te confundas. 759 00:42:37,765 --> 00:42:40,294 Creo que necesitas detenerte 760 00:42:40,395 --> 00:42:42,702 y pensar lo que estás diciendo 761 00:42:42,803 --> 00:42:44,740 y haciendo. 762 00:42:44,841 --> 00:42:47,340 Creo que e-e-es una oportunidad 763 00:42:47,441 --> 00:42:48,608 de decir la verdad, 764 00:42:48,709 --> 00:42:50,743 porque, decir... 765 00:42:50,844 --> 00:42:54,080 decirle una mentira a un agente del FBI 766 00:42:54,181 --> 00:42:56,459 no es lo correcto. 767 00:42:56,620 --> 00:42:57,450 ¿De acuerdo? 768 00:42:57,551 --> 00:43:00,698 Y, escucha... de nuevo, 769 00:43:00,890 --> 00:43:03,058 estamos aquí voluntariamente. 770 00:43:03,159 --> 00:43:06,195 Estás hablando... voluntariamente. 771 00:43:06,296 --> 00:43:09,596 No te, no te lo pedí, no te obligué a hacer nada. 772 00:43:09,697 --> 00:43:11,599 Pero piensa. 773 00:43:11,700 --> 00:43:14,912 Te, te estoy pidiendo que pienses. 774 00:43:15,738 --> 00:43:17,370 Así que... 775 00:43:17,471 --> 00:43:19,808 piensa en lo que te pedimos. 776 00:43:19,909 --> 00:43:21,919 Y luego, ya sabes... 777 00:43:32,554 --> 00:43:33,887 Creo que imprimí algo 778 00:43:33,988 --> 00:43:36,133 porque quería leerlo. 779 00:43:41,130 --> 00:43:43,640 ¿Puedes recordar qué día fue? 780 00:43:44,333 --> 00:43:47,903 Tal vez confunda las fechas, pero... 781 00:43:48,004 --> 00:43:52,171 finales de marzo, inicios... 782 00:43:52,272 --> 00:43:55,118 - inicios de abril. - ¿Y qué fue? 783 00:43:56,279 --> 00:43:58,852 Fue un artículo de Pulse sobre... 784 00:44:02,786 --> 00:44:05,796 - De acuerdo. - Y eso... 785 00:44:06,488 --> 00:44:08,426 fue lo que yo imprimí. 786 00:44:10,593 --> 00:44:12,201 De acuerdo. 787 00:44:15,065 --> 00:44:17,108 ¿Por qué imprimiste el artículo? 788 00:44:18,135 --> 00:44:20,767 Quería leerlo. 789 00:44:20,868 --> 00:44:24,379 Y, como lo descargué, era muy difícil de leer, 790 00:44:25,373 --> 00:44:27,408 parecía... 791 00:44:27,509 --> 00:44:29,910 muy interesante, ¿sabe? 792 00:44:30,011 --> 00:44:32,857 Quería tenerlo en mi escritorio por un día. 793 00:44:33,583 --> 00:44:35,860 ¿Tú... cómo lo encontraste? 794 00:44:36,887 --> 00:44:39,014 Cuando entras a Pulse, 795 00:44:39,115 --> 00:44:40,965 hay una... 796 00:44:41,386 --> 00:44:43,090 arriba a la derecha, 797 00:44:43,191 --> 00:44:47,435 hay un apartado con artículos, y a veces los leo. 798 00:44:48,931 --> 00:44:49,931 No sé si vieron 799 00:44:50,032 --> 00:44:52,033 el de los ponis minotauro, pero... 800 00:44:52,134 --> 00:44:53,401 - Me lo perdí. - Sí. 801 00:44:53,502 --> 00:44:54,601 Ese fue... 802 00:44:54,702 --> 00:44:55,937 fue el número uno por un año. 803 00:44:56,038 --> 00:44:58,973 Y obviamente, entré a ver sí había otras joyas 804 00:44:59,074 --> 00:45:01,108 y luego encontré ese. 805 00:45:01,209 --> 00:45:03,911 Lo vi en las noticias y pensé: 806 00:45:04,012 --> 00:45:07,584 "Sí. Quiero leerlo". 807 00:45:07,685 --> 00:45:09,728 Y... sí. 808 00:45:09,886 --> 00:45:12,022 - De acuerdo. - ¿Qué hiciste con el artículo? 809 00:45:12,123 --> 00:45:16,034 Lo dejé en mi escritorio por tres días. 810 00:45:20,698 --> 00:45:22,707 Voy a ser honesta. 811 00:45:25,569 --> 00:45:27,946 Sólo leí la mitad. 812 00:45:28,171 --> 00:45:30,137 Era de lo más estúpido 813 00:45:30,238 --> 00:45:32,306 y luego, lo dejé con los documentos 814 00:45:32,407 --> 00:45:35,178 para incinerar junto al refrigerador. 815 00:45:35,279 --> 00:45:38,278 De acuerdo, ¿imprimiste otros artículos? 816 00:45:38,379 --> 00:45:40,548 No, no, ese fue... fue el único. 817 00:45:40,649 --> 00:45:41,815 Muy bien. 818 00:45:41,916 --> 00:45:43,828 Recapitulemos. 819 00:45:43,953 --> 00:45:46,513 ¿Estás segura de que fue a finales de abril, principios de marzo? 820 00:45:46,588 --> 00:45:48,055 Piensa... intenta recordar 821 00:45:48,156 --> 00:45:49,489 los detalles en tu vida personal. 822 00:45:49,590 --> 00:45:52,303 Lo sé, eso intento. No... 823 00:45:52,663 --> 00:45:54,494 No recuerdo. 824 00:45:54,595 --> 00:45:57,231 Creo que esa semana discutí 825 00:45:57,332 --> 00:45:58,632 con mi novio. 826 00:45:58,733 --> 00:46:01,698 ¿Cuándo terminé con él? No recuerdo. 827 00:46:01,799 --> 00:46:03,771 Estoy confundida y de verdad 828 00:46:03,872 --> 00:46:05,572 no sé qué semana fue eso. 829 00:46:05,673 --> 00:46:06,941 - Lo lamento. - Está bien. 830 00:46:07,042 --> 00:46:09,679 Estoy intentando. Dios. 831 00:46:09,780 --> 00:46:12,781 Sí, mediados de abril es lo único que se me ocurre. 832 00:46:12,882 --> 00:46:13,882 Escucha, tranquila. 833 00:46:13,916 --> 00:46:15,416 ¿Y si te digo que sé 834 00:46:15,517 --> 00:46:17,619 que buscaste e imprimiste un documento 835 00:46:17,720 --> 00:46:19,888 el nueve de mayo? 836 00:46:19,989 --> 00:46:22,768 ¿Nueve de mayo? 837 00:46:23,428 --> 00:46:25,295 Veamos. 838 00:46:25,396 --> 00:46:29,809 La competencia de CrossFit fue el 12. 839 00:46:30,168 --> 00:46:33,070 ¿Fue en esa fecha? 840 00:46:33,171 --> 00:46:35,103 Creo que, que no puedo contradecirlo. 841 00:46:35,204 --> 00:46:37,205 - Digo, obviamente sabe, usted sabe. - De acuerdo. 842 00:46:37,306 --> 00:46:40,510 Sólo que no puedo... No me imagino. 843 00:46:40,611 --> 00:46:44,223 Creo, creo que ya estamos en junio, ¿no? 844 00:46:45,850 --> 00:46:48,216 Ha sido un mes muy malo para mí. 845 00:46:48,317 --> 00:46:49,752 ¿Recuerdas qué hiciste 846 00:46:49,853 --> 00:46:51,897 para conseguir ese artículo? 847 00:46:52,551 --> 00:46:54,656 Además de verlo en la... 848 00:46:54,757 --> 00:46:55,857 página principal, lo... 849 00:46:55,958 --> 00:46:59,535 De acuerdo, ¿recuerdas las palabras que buscaste? 850 00:47:08,240 --> 00:47:10,716 Tal vez... 851 00:47:12,644 --> 00:47:14,810 No soy muy sofisticada. 852 00:47:14,911 --> 00:47:16,981 De acuerdo. Así que... 853 00:47:17,082 --> 00:47:18,479 imprimiste un documento, 854 00:47:18,580 --> 00:47:22,918 un informe de inteligencia, ¿sí recuerdas eso? 855 00:47:23,019 --> 00:47:25,422 Sí, creo que lo recuerdo, creo que sí. 856 00:47:25,523 --> 00:47:28,333 Muy bien. ¿qué hiciste con ese informe? 857 00:47:30,295 --> 00:47:33,061 Lo dejé en mi escritorio por tres días 858 00:47:33,162 --> 00:47:36,732 y yo pensé que era interesante y quería leerlo. 859 00:47:36,833 --> 00:47:38,834 "No, no debo dejar esto ahí". 860 00:47:38,935 --> 00:47:40,569 Así que lo mandé al incinerador. 861 00:47:40,670 --> 00:47:42,437 ¿Y dónde está? 862 00:47:42,538 --> 00:47:44,139 Bueno, 863 00:47:44,240 --> 00:47:47,144 en la sala de descanso. 864 00:47:47,245 --> 00:47:50,479 Hay una caja blanca con una ranura 865 00:47:50,580 --> 00:47:51,446 sobre el refrigerador. 866 00:47:51,547 --> 00:47:53,649 Sólo lo metiste ahí y luego... 867 00:47:53,750 --> 00:47:56,061 - ¿Y lo incineraron? - Sí. 868 00:47:57,288 --> 00:48:00,065 Muy bien. Reality... 869 00:48:00,225 --> 00:48:01,891 ¿estás segura de lo que hiciste con él? 870 00:48:01,992 --> 00:48:03,870 Sí. 871 00:48:04,230 --> 00:48:06,172 ¿Absolutamente? 872 00:48:06,465 --> 00:48:08,765 - Sí. - ¿No lo sacaste del edificio? 873 00:48:08,866 --> 00:48:10,032 No. 874 00:48:10,133 --> 00:48:11,177 ¿No lo sacaste del edificio 875 00:48:11,201 --> 00:48:12,201 y se lo diste a alguien? 876 00:48:12,302 --> 00:48:14,070 - No. - ¿No lo enviaste? 877 00:48:14,171 --> 00:48:16,340 - No. - ¿No se lo enviaste a nadie? 878 00:48:16,441 --> 00:48:18,151 No. 879 00:48:18,410 --> 00:48:19,942 Reality, ¿adivinas cuántas personas 880 00:48:20,043 --> 00:48:22,222 pudieron haber impreso ese artículo? 881 00:48:23,650 --> 00:48:24,781 No. 882 00:48:24,882 --> 00:48:26,650 No muchas. 883 00:48:26,751 --> 00:48:30,052 Ese artículo salió de la Agencia Nacional de Seguridad, ¿de acuerdo? 884 00:48:30,153 --> 00:48:32,465 Por eso estamos aquí. 885 00:48:33,459 --> 00:48:35,157 La candidata más probable, 886 00:48:35,258 --> 00:48:38,872 hasta ahora, eres tú. 887 00:48:39,866 --> 00:48:40,697 Y... 888 00:48:40,798 --> 00:48:44,100 yo, yo, yo... no, no creo... 889 00:48:44,201 --> 00:48:45,301 No creo que seas, ya sabes, 890 00:48:45,402 --> 00:48:48,070 una, una gran experta en espionaje, ¿de acuerdo? 891 00:48:48,171 --> 00:48:50,139 No, no lo creo. 892 00:48:50,240 --> 00:48:51,674 Creo que he visto la evidencia 893 00:48:51,775 --> 00:48:54,755 y es convincente. 894 00:48:55,348 --> 00:48:56,979 Ahora, no sé por qué lo hiciste, 895 00:48:57,080 --> 00:48:59,015 y siento curiosidad, 896 00:48:59,116 --> 00:49:00,283 pero creo... 897 00:49:00,384 --> 00:49:02,118 que estabas enojada por todo 898 00:49:02,219 --> 00:49:04,865 lo que pasa en la política. 899 00:49:05,157 --> 00:49:07,233 Porque no podías encender... 900 00:49:07,559 --> 00:49:10,470 no podías encender la T.V. sin enojarte. 901 00:49:10,764 --> 00:49:12,405 O al menos, yo no. 902 00:49:13,265 --> 00:49:16,209 Creo que cometiste un error. 903 00:49:16,369 --> 00:49:18,801 Ahora, ¿por qué estoy aquí y por qué quiero hablar contigo? 904 00:49:18,902 --> 00:49:20,737 Es para saber la razón de esto. 905 00:49:20,838 --> 00:49:22,507 ¿De acuerdo? 906 00:49:22,608 --> 00:49:25,886 Así que... te preguntaré otra vez. 907 00:49:26,512 --> 00:49:28,889 ¿Lo sacaste y lo enviaste? 908 00:49:30,683 --> 00:49:33,393 No lo hice. 909 00:49:34,053 --> 00:49:35,785 Lo envié al incinerador. 910 00:49:35,886 --> 00:49:37,987 Digo, intento que me transfieran, 911 00:49:38,088 --> 00:49:39,854 no sería una soplona, eso sería una locura. 912 00:49:39,955 --> 00:49:41,958 ¿Y cómo crees que ese artículo salió de ahí? 913 00:49:42,059 --> 00:49:44,394 Pues, hay... 914 00:49:44,495 --> 00:49:46,506 Hay, digo... 915 00:49:48,868 --> 00:49:50,265 Seré honesta. 916 00:49:50,366 --> 00:49:53,235 Hay poca o nula seguridad en cuanto a los documentos. 917 00:49:53,336 --> 00:49:55,204 Nadie los revisa en realidad. 918 00:49:55,305 --> 00:49:56,807 Hablamos de eso todo el tiempo. 919 00:49:56,908 --> 00:49:57,942 "Muéstrame tu almuerzo. 920 00:49:58,043 --> 00:49:59,043 Comes tan saludable". 921 00:49:59,144 --> 00:50:00,778 Todos los días, todo el tiempo, 922 00:50:00,879 --> 00:50:02,178 la gente es... 923 00:50:02,279 --> 00:50:05,749 Digo, es un edificio lleno de genios, ¿cierto? 924 00:50:05,850 --> 00:50:08,318 Y creo que, que estoy... 925 00:50:08,419 --> 00:50:10,387 estoy hablando y estoy nerviosa, 926 00:50:10,488 --> 00:50:13,893 pero yo no hice nada con él. 927 00:50:13,994 --> 00:50:15,693 Yo sólo intento que me transfieran. 928 00:50:15,794 --> 00:50:17,660 Intento tener mi acreditación. 929 00:50:17,761 --> 00:50:19,897 De acuerdo. - Digo, no sabía que era delicado, 930 00:50:19,998 --> 00:50:21,208 pensé que podría tenerlo en mi escritorio 931 00:50:21,232 --> 00:50:22,399 por un par de días. 932 00:50:22,500 --> 00:50:23,795 Sí, ¿pero recuerdas que dijiste 933 00:50:23,896 --> 00:50:25,502 haberlo enviado al incinerador, 934 00:50:25,603 --> 00:50:26,781 - Sí. - ¿Que lo habías desechado? 935 00:50:26,805 --> 00:50:27,805 De acuerdo. 936 00:50:27,906 --> 00:50:30,084 Recuerdo que lo doblé a la mitad. 937 00:50:30,945 --> 00:50:33,120 ¿Doblado a la mitad? 938 00:50:35,849 --> 00:50:38,459 Sí. Sí. 939 00:50:38,785 --> 00:50:40,594 Porque yo no... 940 00:50:41,783 --> 00:50:43,898 Sí, lo doblé a la mitad. 941 00:50:45,592 --> 00:50:48,158 ¿Y si te digo que ese documento, 942 00:50:48,259 --> 00:50:50,371 doblado a la mitad, 943 00:50:50,530 --> 00:50:53,407 pudo salir de la Agencia Nacional de Seguridad? 944 00:50:54,668 --> 00:50:56,399 - No... no lo sé. - Salió de ahí 945 00:50:56,500 --> 00:50:59,613 en un sobre, con sello postal de Augusta, Georgia. 946 00:50:59,806 --> 00:51:03,450 ¿Lo ves? Las cosas se vuelven más específicas. 947 00:51:05,178 --> 00:51:07,678 - Sí. - Llegó hasta el único canal de noticias 948 00:51:07,779 --> 00:51:09,346 al que estás suscrita. 949 00:51:09,447 --> 00:51:11,854 Eso es muy específico. 950 00:51:13,653 --> 00:51:15,963 Así que te vuelvo a preguntar. 951 00:51:20,426 --> 00:51:24,005 Hay algo muy... muy... 952 00:51:24,726 --> 00:51:26,974 muy peculiar... 953 00:51:29,870 --> 00:51:31,067 Quiero saber la razón 954 00:51:31,168 --> 00:51:33,671 porque... no creo 955 00:51:33,772 --> 00:51:35,806 que este fuera un hábito 956 00:51:35,907 --> 00:51:38,385 en absoluto, en absoluto. 957 00:51:38,544 --> 00:51:42,423 Creo que te... confundiste. 958 00:51:43,050 --> 00:51:44,281 No sé por qué lo hiciste, 959 00:51:44,382 --> 00:51:47,194 y quisiera escucharlo de ti. 960 00:51:47,587 --> 00:51:50,586 Pero el por qué y el cómo, 961 00:51:50,687 --> 00:51:54,236 estarás de acuerdo... no pintan bien. 962 00:51:55,196 --> 00:51:57,239 No pinta nada bien. 963 00:51:58,632 --> 00:52:01,143 Si estás enojada por lo que está pasando, 964 00:52:01,536 --> 00:52:03,511 si hay algo que... 965 00:52:06,073 --> 00:52:07,606 Tienes una gran carrera. 966 00:52:07,707 --> 00:52:09,376 La tienes. 967 00:52:09,477 --> 00:52:11,142 Si hay algo que... 968 00:52:11,243 --> 00:52:13,555 te llevó a hacer esto... 969 00:52:14,615 --> 00:52:16,920 ahora es el momento perfecto. 970 00:52:17,786 --> 00:52:19,527 Este es el podio. 971 00:52:23,258 --> 00:52:25,023 Sabes, 972 00:52:25,124 --> 00:52:28,704 como... cómo te dijo, 973 00:52:29,464 --> 00:52:31,296 no creo que estemos aquí porque eres 974 00:52:31,397 --> 00:52:34,898 una diabólica y experimentada espía, ni nada. 975 00:52:34,999 --> 00:52:38,636 Creo que lo que pensamos es que tal vez te equivocaste. 976 00:52:38,737 --> 00:52:40,538 Tal vez te distrajiste por un minuto. 977 00:52:40,639 --> 00:52:43,118 Tal vez te enojaste, como él dijo. 978 00:52:43,879 --> 00:52:47,089 Porque... es, es lo que espero. 979 00:52:47,248 --> 00:52:48,312 Sí ese es el caso, 980 00:52:48,413 --> 00:52:49,857 entonces nos sentiremos mejor al saber 981 00:52:49,881 --> 00:52:54,229 que no tenemos un problema serio, ¿entiendes? 982 00:52:54,689 --> 00:52:58,166 Sabes, es algo que nos concierne. 983 00:52:58,293 --> 00:53:01,893 Que esto deje de ser un problema. 984 00:53:01,994 --> 00:53:03,656 Pero tenemos que resolverlo. 985 00:53:03,757 --> 00:53:06,474 Y si fue un error, 986 00:53:07,501 --> 00:53:09,408 hablemos eso. 987 00:53:10,537 --> 00:53:12,036 ¿Esta... 988 00:53:12,137 --> 00:53:14,316 es una habitación? 989 00:53:15,476 --> 00:53:17,452 ¿Es una habitación? 990 00:53:29,523 --> 00:53:32,034 ¿Cómo lo sacaste de la oficina? 991 00:53:49,811 --> 00:53:52,555 Doblado a la mitad, en mis medias. 992 00:54:06,929 --> 00:54:08,604 De acuerdo. 993 00:54:09,164 --> 00:54:11,036 ¿Y qué hiciste con él? 994 00:54:20,174 --> 00:54:22,775 Lo puse en un sobre y lo envié a... 995 00:54:22,876 --> 00:54:25,380 ¿A alguien en específico? 996 00:54:25,481 --> 00:54:27,781 Creo que no le puse nombre. Sólo puse... 997 00:54:27,882 --> 00:54:29,748 ¿Te comunicaste con ellos después de enviarlo? 998 00:54:29,849 --> 00:54:32,450 No, no intentaba ser como Snowden ni nada. 999 00:54:32,551 --> 00:54:34,254 Eso es... no creo que eso quisieras. 1000 00:54:34,355 --> 00:54:35,355 En serio. 1001 00:54:35,455 --> 00:54:38,156 Pero, creo que cometiste un error. 1002 00:54:38,257 --> 00:54:40,325 Pero... 1003 00:54:40,426 --> 00:54:41,955 ninguno de nosotros cree 1004 00:54:42,056 --> 00:54:44,640 que intentas ser como Snowden. 1005 00:54:44,900 --> 00:54:47,699 No, fue... Fue sólo ese documento. 1006 00:54:47,800 --> 00:54:49,434 - Como dijo, porque... - Claro. 1007 00:54:49,535 --> 00:54:53,205 Creo que ha sido difícil en el trabajo. 1008 00:54:53,306 --> 00:54:55,607 He, he redactado varias quejas 1009 00:54:55,708 --> 00:54:59,511 porque ponen "Fox News" todo, todo el tiempo. 1010 00:54:59,612 --> 00:55:02,414 Al menos, por Dios, pongan Al-Jazeera 1011 00:55:02,515 --> 00:55:04,382 o videos de mascotas graciosas. 1012 00:55:04,483 --> 00:55:05,761 He intentado de todo para que cambien. 1013 00:55:05,785 --> 00:55:06,953 Tal vez sería algo bueno. 1014 00:55:07,054 --> 00:55:09,155 Por desgracia, no importa de qué lado lo veas, 1015 00:55:09,256 --> 00:55:10,522 creo que todos son malos. 1016 00:55:10,623 --> 00:55:12,727 - Sí. - Pero... 1017 00:55:12,828 --> 00:55:16,505 creo que lo de las mascotas suena bien. 1018 00:55:18,165 --> 00:55:21,344 Las mascotas habrían sido geniales. 1019 00:55:22,835 --> 00:55:25,845 Pero ver eso todos los días y luego... 1020 00:55:31,146 --> 00:55:33,422 ¿Desde dónde lo enviaste? 1021 00:55:40,557 --> 00:55:42,322 El buzón 1022 00:55:42,423 --> 00:55:45,327 está en... Baston Road. 1023 00:55:45,428 --> 00:55:46,592 De acuerdo. 1024 00:55:46,693 --> 00:55:48,795 Está en... en un centro comercial 1025 00:55:48,896 --> 00:55:52,700 con un banco y un Earth Fare, el supermercado. 1026 00:55:52,801 --> 00:55:54,234 De acuerdo, ya sé de cuál hablas. 1027 00:55:54,335 --> 00:55:56,102 En la intersección de Baston 1028 00:55:56,203 --> 00:55:57,570 y, y Fury's Ferry. 1029 00:55:57,671 --> 00:55:58,871 Fury's Ferry. 1030 00:55:58,972 --> 00:56:02,009 Nunca puedo decirlo bien. Fur-Fury's Ferry. 1031 00:56:02,110 --> 00:56:03,772 ¿Es un buzón en el estacionamiento 1032 00:56:03,873 --> 00:56:05,278 al aire libre? 1033 00:56:05,379 --> 00:56:07,591 De metal. Sí. 1034 00:56:09,452 --> 00:56:11,829 - Genial. - De acuerdo. 1035 00:56:19,429 --> 00:56:21,438 ¿Recuerdas qué día fue? 1036 00:56:23,666 --> 00:56:26,101 ¿Qué día fue el nueve? 1037 00:56:26,202 --> 00:56:27,868 Veamos. 1038 00:56:27,969 --> 00:56:29,780 Revisará. 1039 00:56:30,540 --> 00:56:31,772 ¿Quieres agua o algo? 1040 00:56:31,873 --> 00:56:33,339 Tomaré agua cuando recuerde 1041 00:56:33,440 --> 00:56:34,440 qué día de la semana fue. 1042 00:56:34,475 --> 00:56:35,341 - De acuerdo. - Veamos. 1043 00:56:35,442 --> 00:56:37,310 Me parece que fue... 1044 00:56:37,411 --> 00:56:39,379 sí puedo entender cómo usar esto... 1045 00:56:39,480 --> 00:56:40,780 me parece que fue un martes. 1046 00:56:40,881 --> 00:56:42,960 - ¿Martes? - Sí. 1047 00:56:43,152 --> 00:56:45,185 ¿Hay algo importante con el número nueve? 1048 00:56:45,286 --> 00:56:47,454 No... 1049 00:56:47,555 --> 00:56:49,623 El nueve fue el primer día que lo leí. 1050 00:56:49,724 --> 00:56:51,324 - De acuerdo. - Pudo, pudo... 1051 00:56:51,425 --> 00:56:53,360 haber sido el 11 o el 12. 1052 00:56:53,461 --> 00:56:56,229 Estuve en el estudio de yoga 1053 00:56:56,330 --> 00:56:57,597 la noche del 11. 1054 00:56:57,698 --> 00:56:59,493 Mi estudio de yoga está justo ahí. 1055 00:56:59,594 --> 00:57:01,501 ¿Así que pudo ser jueves o viernes? 1056 00:57:01,602 --> 00:57:03,981 - Jueves o viernes. - De acuerdo. 1057 00:57:04,441 --> 00:57:06,272 ¿Qué estudio de yoga? 1058 00:57:06,373 --> 00:57:09,344 Se llama "Yeah Yoga". 1059 00:57:09,445 --> 00:57:10,744 ¿Y dices que tal vez 1060 00:57:10,845 --> 00:57:13,246 lo enviaste el jueves o el viernes? 1061 00:57:13,347 --> 00:57:15,392 De acuerdo. 1062 00:57:15,618 --> 00:57:20,161 ¿Cómo supiste? Enviarlo a... 1063 00:57:22,158 --> 00:57:25,936 THE INTERCEPT DA LA BIENVENIDA A LOS DENUNCIANTES 1064 00:57:28,363 --> 00:57:30,908 SECRETO 1065 00:57:35,938 --> 00:57:40,246 EL PRESIDENTE TRUMP DESPIDE A COMEY, DIRECTOR DEL FBI 1066 00:57:43,815 --> 00:57:46,657 ENVÍANOS INFORMACIÓN 1067 00:57:52,923 --> 00:57:55,767 ¿Así que querías que lo publicara? 1068 00:57:56,461 --> 00:57:57,927 Sí. 1069 00:57:58,028 --> 00:57:59,493 ¿Lo enviaste a otro lugar? 1070 00:57:59,594 --> 00:58:01,707 - No. - ¿No? 1071 00:58:01,833 --> 00:58:02,729 ¿Otras publicaciones, 1072 00:58:02,830 --> 00:58:04,008 alguien a quien se lo hayas mostrado 1073 00:58:04,032 --> 00:58:06,701 - o enviado? - No. 1074 00:58:06,802 --> 00:58:07,802 ¿Habrá algo aquí 1075 00:58:07,903 --> 00:58:09,331 que nos sorprenda encontrar? 1076 00:58:09,432 --> 00:58:11,239 No. Nunca saqué el documento de mi auto. 1077 00:58:11,340 --> 00:58:14,385 ¿Hay algo en tu teléfono o tu computadora? 1078 00:58:14,979 --> 00:58:17,044 En mi... en mi teléfono puede haber... 1079 00:58:17,145 --> 00:58:18,479 No sé si lo borré, 1080 00:58:18,580 --> 00:58:20,014 pero seguro ustedes podrán verlo. 1081 00:58:20,115 --> 00:58:23,819 Es... una captura de pantalla con la dirección. 1082 00:58:23,920 --> 00:58:27,555 QUÉ NO HACER SI QUIERES PERMANECER EN EL ANONIMATO 1083 00:58:27,656 --> 00:58:30,535 - De acuerdo. - Muy bien. 1084 00:58:31,028 --> 00:58:33,538 ¿Dijiste que querías agua? 1085 00:58:33,998 --> 00:58:35,829 Sí. 1086 00:58:35,930 --> 00:58:38,432 - Sí, ¿por qué no? - Yo me encargo. 1087 00:58:38,533 --> 00:58:41,813 Sólo llamaré a alguien. 1088 00:58:44,274 --> 00:58:46,440 Oigan, ¿alguien puede venir aquí? 1089 00:58:46,541 --> 00:58:49,315 ¿Quieres una botella de agua? 1090 00:58:52,716 --> 00:58:53,825 ¿Tienes filtro en el refrigerador 1091 00:58:53,849 --> 00:58:55,249 o quieres agua de la llave? 1092 00:58:55,350 --> 00:58:56,350 De... de la llave. 1093 00:58:56,451 --> 00:58:59,220 Hay un, un vaso de vidrio 1094 00:58:59,321 --> 00:59:01,099 junto al fregadero. 1095 00:59:01,758 --> 00:59:02,878 ¿Hay alguien que pueda venir 1096 00:59:02,958 --> 00:59:05,771 para que vaya a la cocina? 1097 00:59:18,208 --> 00:59:22,888 4:56 P.M. 86 MINUTOS DE GRABACIÓN 1098 00:59:32,590 --> 00:59:34,323 Oigan, chicos. No... 1099 00:59:34,424 --> 00:59:36,535 creo que quepa ahí. 1100 00:59:38,163 --> 00:59:40,072 Eso no cabe ahí. 1101 00:59:46,205 --> 00:59:47,502 ¿Sigue bajo la cama? 1102 00:59:47,603 --> 00:59:49,504 La gata. 1103 00:59:49,605 --> 00:59:52,379 ¿La gata sigue bajo la cama? 1104 00:59:53,445 --> 00:59:55,454 Se porta bien. 1105 01:00:02,855 --> 01:00:04,452 Sí, me esfuerzo mucho. 1106 01:00:04,553 --> 01:00:06,833 ¿Qué edad tiene? 1107 01:00:09,861 --> 01:00:12,438 Ella tiene tres años. 1108 01:00:17,603 --> 01:00:18,768 Le gusta comer. 1109 01:00:18,869 --> 01:00:20,604 Claro. 1110 01:00:20,705 --> 01:00:21,937 Adora los carbohidratos. 1111 01:00:22,038 --> 01:00:24,714 Tiene buena talla, ¿no es así? 1112 01:00:25,644 --> 01:00:28,051 Cuando la vi, dije... 1113 01:00:30,414 --> 01:00:31,614 Sí. 1114 01:00:31,715 --> 01:00:34,783 Come pan directo de mi boca. 1115 01:00:34,884 --> 01:00:37,527 Niña, no lo necesitas. 1116 01:01:01,313 --> 01:01:02,955 Agua. 1117 01:01:08,721 --> 01:01:10,562 Gracias. 1118 01:01:15,758 --> 01:01:18,260 Y... además de la captura de pantalla, 1119 01:01:18,361 --> 01:01:19,427 ¿no hay otra cosa? 1120 01:01:19,528 --> 01:01:21,563 ¿No hay nada en la laptop? 1121 01:01:21,664 --> 01:01:23,642 Nada en la laptop. 1122 01:01:26,706 --> 01:01:28,916 Tengo un navegador Tor. 1123 01:01:33,246 --> 01:01:38,486 Que, tal vez parezca malo, pero... 1124 01:01:38,719 --> 01:01:40,560 De acuerdo. 1125 01:01:41,187 --> 01:01:44,631 ¿Para qué... ¿Para qué usas el navegador Tor? 1126 01:02:12,418 --> 01:02:15,025 ¿Has tenido contacto con alguien de...? 1127 01:02:24,597 --> 01:02:26,740 ¿"The Intercept"? 1128 01:02:27,299 --> 01:02:29,031 ¿Has intentado contactarlos? 1129 01:02:29,132 --> 01:02:32,168 Como usted dijo, vi el artículo 1130 01:02:32,269 --> 01:02:35,048 y no podía creer que no fuera una cosa. 1131 01:02:35,408 --> 01:02:37,150 Y te hizo enojar. 1132 01:02:38,144 --> 01:02:40,721 Me enojé bastante. 1133 01:02:42,682 --> 01:02:44,013 La interferencia rusa 1134 01:02:44,114 --> 01:02:45,815 en las elecciones estadounidenses. 1135 01:02:45,916 --> 01:02:47,326 El coordinador del Senado ha declarado... 1136 01:02:47,350 --> 01:02:49,079 "Rusia/Ciberseguridad: 1137 01:02:49,180 --> 01:02:52,021 Directorio de inteligencia de los principales ciberactores. 1138 01:02:52,122 --> 01:02:54,323 Contactan a compañías estadounidenses 1139 01:02:54,424 --> 01:02:56,026 y oficiales locales del Gobierno 1140 01:02:56,127 --> 01:02:58,761 usando la lista de votantes en correos. 1141 01:02:58,862 --> 01:03:01,730 Hacen mofa de productos y servicios relacionados con las elecciones, 1142 01:03:01,831 --> 01:03:04,200 investigando direcciones de correo de votos ausentes. 1143 01:03:04,301 --> 01:03:05,734 Agosto a noviembre, 2016". 1144 01:03:05,835 --> 01:03:07,837 Si alguien puede demostrar que los rusos 1145 01:03:07,938 --> 01:03:11,073 no han intervenido las máquinas para votar en los Estados Unidos... 1146 01:03:11,174 --> 01:03:13,153 - Nadie ha dicho... - Eso es una elección hackeada, Bill. 1147 01:03:13,177 --> 01:03:15,278 No, no, es una manera de hackear una elección. 1148 01:03:15,379 --> 01:03:18,747 "Personal del Servicio de Inteligencia ruso ejecutó 1149 01:03:18,848 --> 01:03:22,452 operaciones de ciberespionaje contra una reconocida 1150 01:03:22,553 --> 01:03:25,822 empresa estadounidense en agosto de 2016, 1151 01:03:25,923 --> 01:03:28,192 para obtener información sobre la elecciones 1152 01:03:28,293 --> 01:03:31,361 y soluciones de software, así como también del hardware. 1153 01:03:31,462 --> 01:03:33,798 Según información que se reveló 1154 01:03:33,899 --> 01:03:35,232 en abril de 2017". 1155 01:03:35,333 --> 01:03:37,068 ¿Qué pasa cuando un ataque así...? 1156 01:03:37,169 --> 01:03:38,636 ¿Por qué saltas a suposiciones? 1157 01:03:38,737 --> 01:03:40,103 No lo supongo, es muy simple. 1158 01:03:40,204 --> 01:03:42,205 Está, está claro que hay un ataque... 1159 01:03:42,306 --> 01:03:43,933 No hay una sola evidencia que hable de un hackeo. 1160 01:03:43,957 --> 01:03:44,474 De acuerdo. 1161 01:03:44,575 --> 01:03:46,243 "Dado el contexto del correo malicioso, 1162 01:03:46,344 --> 01:03:47,624 es probable que el ciberatacante 1163 01:03:47,712 --> 01:03:50,014 se dirigiera a oficiales involucrados en el manejo 1164 01:03:50,115 --> 01:03:52,249 del sistema de registro de votantes. 1165 01:03:52,350 --> 01:03:54,017 Se desconoce si el malware 1166 01:03:54,118 --> 01:03:56,386 de suplantación de identidad comprometió con éxito 1167 01:03:56,487 --> 01:03:58,856 a sus destinatarios y a qué datos potenciales 1168 01:03:58,957 --> 01:04:01,733 pudo acceder por medio del ciberactor". 1169 01:04:02,728 --> 01:04:04,973 Estaba ahí. 1170 01:04:06,366 --> 01:04:10,700 Y en ese punto, ya no me importaba lo que me sucediera. 1171 01:04:10,801 --> 01:04:12,903 ¿Cuándo descubriste las capacidades técnicas 1172 01:04:13,004 --> 01:04:14,338 del artículo? 1173 01:04:14,439 --> 01:04:16,073 Fuentes y métodos. 1174 01:04:16,174 --> 01:04:17,207 Las fuentes y los métodos 1175 01:04:17,308 --> 01:04:20,121 son valiosos para los adversarios. 1176 01:04:20,981 --> 01:04:22,413 Sí. 1177 01:04:22,514 --> 01:04:23,781 De acuerdo. 1178 01:04:23,882 --> 01:04:25,115 Con eso en mente, 1179 01:04:25,216 --> 01:04:28,329 ¿por qué tomaste la decisión de enviarlo? 1180 01:04:30,022 --> 01:04:32,556 Honestamente, pensé que lo que estuviéramos usando 1181 01:04:32,657 --> 01:04:35,069 ya estaba comprometido. 1182 01:04:36,063 --> 01:04:37,728 Y que ese informe iba a ser 1183 01:04:37,829 --> 01:04:39,874 una gota en el mar. 1184 01:04:47,374 --> 01:04:49,751 ¿Hay algo más de lo que quieras hablar? 1185 01:04:50,110 --> 01:04:52,120 ¿Decir? 1186 01:04:52,713 --> 01:04:54,455 ¿Contarnos por qué? 1187 01:05:03,658 --> 01:05:05,695 No, fue sólo... 1188 01:05:07,594 --> 01:05:11,973 Sí, sólo ese día, esa semana. 1189 01:05:12,733 --> 01:05:16,311 No podía sólo sentarme a ver y pensar: 1190 01:05:16,504 --> 01:05:20,449 "¿Por qué tengo este trabajo si no puedo ser de ayuda?". 1191 01:05:21,505 --> 01:05:23,152 Fue sólo... 1192 01:05:24,579 --> 01:05:26,221 Lo siento. 1193 01:05:28,182 --> 01:05:30,292 Ya estaba fastidiada. 1194 01:05:31,754 --> 01:05:34,229 ¿Hubo algo que, que... 1195 01:05:34,989 --> 01:05:37,166 que... estalló? 1196 01:05:38,126 --> 01:05:40,695 Porque no pareces del tipo que hace esto. 1197 01:05:40,796 --> 01:05:42,894 No lo soy. 1198 01:05:42,995 --> 01:05:44,974 No lo soy. 1199 01:05:46,062 --> 01:05:49,401 Quiero estar con las Fuerzas Especiales. 1200 01:05:49,502 --> 01:05:51,670 Por eso dejé la Fuerza Aérea. 1201 01:05:51,771 --> 01:05:52,838 Yo, yo... 1202 01:05:52,939 --> 01:05:54,840 Por eso estoy aquí en Augusta. 1203 01:05:54,941 --> 01:05:56,307 Quería tener mi acreditación 1204 01:05:56,408 --> 01:05:57,975 para que me, me transfirieran 1205 01:05:58,076 --> 01:06:01,752 y sucedió en un momento en el que no pensé en la transferencia. 1206 01:06:02,816 --> 01:06:05,183 Me quedan siete, ocho meses en un trabajo 1207 01:06:05,284 --> 01:06:06,650 que no significa nada para mí 1208 01:06:06,751 --> 01:06:09,487 porque, porque es Irán, y soy lingüista en pashto. 1209 01:06:09,588 --> 01:06:11,423 ¿Qué estoy haciendo traduciendo farsi? 1210 01:06:11,524 --> 01:06:13,435 Es sólo... 1211 01:06:14,763 --> 01:06:16,028 Estaba desesperada. 1212 01:06:16,129 --> 01:06:18,063 Y ver que esa información 1213 01:06:18,164 --> 01:06:20,198 era cuestionada, que iba y venía, 1214 01:06:20,299 --> 01:06:22,166 que iba y venía en el dominio público 1215 01:06:22,267 --> 01:06:23,668 con todo lo que se dice 1216 01:06:23,769 --> 01:06:26,304 y con todo lo que se filtra sobre ello, 1217 01:06:26,405 --> 01:06:28,807 ¿por qué esto no se dice, 1218 01:06:28,908 --> 01:06:31,253 por qué no puede ser público? 1219 01:06:37,018 --> 01:06:39,929 ¿Te sorprendió vernos hoy? 1220 01:06:43,258 --> 01:06:45,821 Sí. De hecho, creí que... 1221 01:06:45,922 --> 01:06:47,162 venían a preguntar por la casa, 1222 01:06:47,193 --> 01:06:49,327 porque sigue en renta en línea. 1223 01:06:49,428 --> 01:06:52,366 Porque no parecías sorprendida cuando nos viste. 1224 01:06:52,467 --> 01:06:56,434 Dios. Es porque tengo cara de ser odiosa. 1225 01:06:56,535 --> 01:07:00,605 "Detente. FBI". 1226 01:07:00,706 --> 01:07:03,777 Y fue como... ¿qué sucede? ¿Sabe? 1227 01:07:03,878 --> 01:07:07,990 Y luego, me mostraron sus placas, y yo... 1228 01:07:10,519 --> 01:07:13,318 Ayer ingresé una solicitud para mi acreditación, 1229 01:07:13,419 --> 01:07:14,687 una solicitud en E-QIP. 1230 01:07:14,788 --> 01:07:16,499 Creí que... 1231 01:07:16,993 --> 01:07:18,357 que era por eso. 1232 01:07:18,458 --> 01:07:20,192 ¿por qué me quieren cuestionar 1233 01:07:20,293 --> 01:07:21,293 por mi acreditación? 1234 01:07:21,394 --> 01:07:23,606 - Pero... - De acuerdo. 1235 01:07:24,600 --> 01:07:27,277 Eso no... Eso no va a pasar. 1236 01:07:29,236 --> 01:07:31,347 ¿Algo más que se te ocurra? 1237 01:07:31,707 --> 01:07:33,706 Tenemos que seguir buscando. 1238 01:07:33,807 --> 01:07:34,974 Claro. 1239 01:07:35,075 --> 01:07:38,819 Dijiste... 1240 01:07:39,479 --> 01:07:41,347 Lo siento, tengo una infección. 1241 01:07:41,448 --> 01:07:43,548 - Por eso... - Está bien. 1242 01:07:43,649 --> 01:07:45,551 Me siento terrible. 1243 01:07:45,652 --> 01:07:48,190 Esta es la mejor habitación para estar. 1244 01:07:48,688 --> 01:07:51,234 ¿Recuerdas la página de memoria? 1245 01:07:51,826 --> 01:07:55,327 Si se desplaza al final, dice: Contacto, 1246 01:07:55,428 --> 01:07:57,263 pero no es tan obvio como creen, 1247 01:07:57,364 --> 01:07:59,473 porque está oculto. 1248 01:07:59,933 --> 01:08:01,978 ¿Cuánto te tomó encontrarlo? 1249 01:08:04,173 --> 01:08:07,167 Como tres minutos, creo. 1250 01:08:07,268 --> 01:08:10,586 Aunque pareció una eternidad en el auto. 1251 01:08:11,480 --> 01:08:12,746 De acuerdo. 1252 01:08:12,847 --> 01:08:15,091 Sí. 1253 01:08:15,251 --> 01:08:18,028 Dijiste que el documento se quedó en tu auto. 1254 01:08:19,488 --> 01:08:22,999 - Sí. - ¿De dónde... sacaste el sobre? 1255 01:08:24,426 --> 01:08:27,537 La caja de los sobres está... 1256 01:08:28,531 --> 01:08:31,074 en el asiento posterior del auto, 1257 01:08:31,267 --> 01:08:33,676 del lado del conductor. Yo... 1258 01:08:33,935 --> 01:08:37,169 envié varios formatos por correo en diciembre, 1259 01:08:37,270 --> 01:08:39,005 han estado en mi auto desde diciembre. 1260 01:08:39,106 --> 01:08:41,007 De acuerdo. 1261 01:08:41,108 --> 01:08:43,011 ¿Y los timbres? 1262 01:08:43,112 --> 01:08:45,021 Los timbres. 1263 01:08:45,547 --> 01:08:48,213 Deben quedar uno o dos, no lo sé. 1264 01:08:48,314 --> 01:08:51,383 Pero siempre tengo en la guantera, en caso... 1265 01:08:51,484 --> 01:08:53,119 de que tenga que enviar algo, 1266 01:08:53,220 --> 01:08:54,286 como facturas. 1267 01:08:54,387 --> 01:08:56,792 De acuerdo, ¿en la guantera? 1268 01:08:56,893 --> 01:08:58,634 En la guantera, sí. 1269 01:08:58,794 --> 01:09:01,427 Escucha, intento pensar en algo más. 1270 01:09:01,528 --> 01:09:05,201 El cateo... los chicos seguirán en ello. 1271 01:09:05,302 --> 01:09:07,200 Revisarán tu vehículo y la casa, 1272 01:09:07,301 --> 01:09:09,805 fotografiarán todo. 1273 01:09:09,906 --> 01:09:12,439 Tú... el líder del equipo 1274 01:09:12,540 --> 01:09:14,842 se sentará contigo y revisarán objetos 1275 01:09:14,943 --> 01:09:18,045 que hayan incautado. 1276 01:09:18,146 --> 01:09:21,081 ¿Tu pasaporte dónde está? 1277 01:09:21,182 --> 01:09:23,891 Mi pasaporte está... 1278 01:09:26,690 --> 01:09:29,666 ¿Tienes alguna pregunta para mí? 1279 01:09:30,326 --> 01:09:32,403 Tengo muchas... 1280 01:09:34,197 --> 01:09:37,174 Esto suena bastante mal. 1281 01:09:38,535 --> 01:09:40,973 ¿Iré hoy a la cárcel? 1282 01:09:43,040 --> 01:09:45,271 Aún no sé cómo responder a eso. 1283 01:09:45,372 --> 01:09:46,850 - De acuerdo. - ¿Cuál fue la pregunta? 1284 01:09:46,874 --> 01:09:49,343 Si ella iría hoy a la cárcel. 1285 01:09:49,444 --> 01:09:52,089 Dije que no podía responder a eso. 1286 01:09:53,683 --> 01:09:56,553 Claro que el cateo continúa. 1287 01:09:56,654 --> 01:09:58,595 En el caso de que... 1288 01:09:59,255 --> 01:10:01,187 No lo he memorizado... 1289 01:10:01,288 --> 01:10:03,490 El nombre de la mujer es Cathy. 1290 01:10:03,591 --> 01:10:06,193 Trabaja en la Asociación Protectora de Augusta. 1291 01:10:06,294 --> 01:10:08,661 - De acuerdo. - Puede venir y buscar a la perra 1292 01:10:08,762 --> 01:10:09,973 en caso de que yo no esté esta noche. 1293 01:10:09,997 --> 01:10:12,933 - Bueno, no pensemos... - De acuerdo. 1294 01:10:13,034 --> 01:10:14,201 Es... 1295 01:10:14,302 --> 01:10:15,803 No deberíamos adelantarnos 1296 01:10:15,904 --> 01:10:17,239 a los hechos. 1297 01:10:17,340 --> 01:10:18,974 De acuerdo. 1298 01:10:19,075 --> 01:10:20,718 ¿De acuerdo? 1299 01:10:21,211 --> 01:10:22,375 Sólo... 1300 01:10:22,476 --> 01:10:23,843 - Te entiendo. - Me preocupa eso 1301 01:10:23,944 --> 01:10:26,379 y tal vez llamar para que recojan a la gata. 1302 01:10:26,480 --> 01:10:27,881 Lo, lo resolveremos. 1303 01:10:27,982 --> 01:10:30,417 Sí, si es necesario... 1304 01:10:30,518 --> 01:10:32,452 lo, lo resolveremos. 1305 01:10:32,553 --> 01:10:34,554 Aún no conozco la respuesta, 1306 01:10:34,655 --> 01:10:36,890 y cruzaremos el puente cuando llegue el momento, ¿sí? 1307 01:10:36,991 --> 01:10:38,291 Sí. 1308 01:10:38,392 --> 01:10:41,438 ¿Qué más? 1309 01:11:32,178 --> 01:11:33,581 ¿La apago ya? 1310 01:11:33,682 --> 01:11:34,548 Sigue grabando. 1311 01:11:34,649 --> 01:11:37,462 5:14 P.M. 104 MINUTOS DE GRABACIÓN 1312 01:12:05,516 --> 01:12:07,550 Oye, ¿quieres sentarte? 1313 01:12:07,651 --> 01:12:09,986 - Estoy bien. - ¿Estás bien? 1314 01:12:10,087 --> 01:12:11,730 Sí. 1315 01:12:14,358 --> 01:12:15,857 En realidad fue muy rápido. 1316 01:12:15,958 --> 01:12:20,133 Ahora debemos hacer el informe. 1317 01:12:33,477 --> 01:12:35,320 Reality. 1318 01:13:34,732 --> 01:13:36,872 Hola, esta es una llamada por cobrar 1319 01:13:36,973 --> 01:13:38,969 de una interna en la Cárcel del Condado 1320 01:13:39,070 --> 01:13:40,476 de Lincoln, Georgia. 1321 01:13:40,577 --> 01:13:42,977 Esta llamada será grabada en su totalidad. 1322 01:13:43,078 --> 01:13:45,180 Para aceptarla, presione uno. 1323 01:13:45,281 --> 01:13:47,149 En cuanto mamá y Gary lleguen a Georgia, 1324 01:13:47,250 --> 01:13:48,450 van a llevarse a Mina, 1325 01:13:48,551 --> 01:13:50,987 y Mickey se quedará en el refugio, 1326 01:13:51,088 --> 01:13:54,000 pero están a salvo en la casa. 1327 01:13:54,292 --> 01:13:57,771 Todos cuidaron bien de ellas cuando catearon la casa. 1328 01:13:58,297 --> 01:14:00,506 Todos aman los animales. 1329 01:14:00,800 --> 01:14:02,430 Sí, lo que me gustó fue 1330 01:14:02,531 --> 01:14:04,840 cuando el FBI me estuvo interrogando. 1331 01:14:05,602 --> 01:14:07,839 "Sabemos todo, sólo... 1332 01:14:07,940 --> 01:14:09,983 sólo queremos saber por qué". 1333 01:14:10,342 --> 01:14:12,285 ¿Me explico? 1334 01:14:12,912 --> 01:14:14,437 No les interesó otra cosa. 1335 01:14:14,538 --> 01:14:16,578 Sólo tenían curiosidad de saber por qué. 1336 01:14:16,679 --> 01:14:19,648 Dicen que Reality Winner tiene dos caras, 1337 01:14:19,749 --> 01:14:22,151 una en la Fuerza Aérea, hija cariñosa 1338 01:14:22,252 --> 01:14:23,313 e instructora de yoga. 1339 01:14:23,414 --> 01:14:25,622 La otra, una persona con gran interés 1340 01:14:25,723 --> 01:14:26,723 en el Medio Oriente 1341 01:14:26,823 --> 01:14:27,823 con motivos sospechosos. 1342 01:14:27,924 --> 01:14:30,092 Cuando la interrogó el FBI, 1343 01:14:30,193 --> 01:14:33,462 Winner declaró que sabía que el informe de inteligencia 1344 01:14:33,563 --> 01:14:36,965 revelaba fuentes y métodos 1345 01:14:37,066 --> 01:14:40,169 usados por las agencias estadounidenses de inteligencia. 1346 01:14:40,270 --> 01:14:43,739 Y sabía que comprometer esas fuentes y métodos 1347 01:14:43,840 --> 01:14:46,674 sería valioso para nuestros adversarios 1348 01:14:46,775 --> 01:14:48,643 y dañaría a los Estados Unidos. 1349 01:14:48,744 --> 01:14:51,647 Afirma odiar a los Estados Unidos. 1350 01:14:51,748 --> 01:14:56,519 "¿En realidad no odias a los Estados Unidos?". 1351 01:14:56,620 --> 01:15:00,323 "Bueno, sí los odio. 1352 01:15:00,424 --> 01:15:04,661 Es literalmente lo peor que le ha pasado al planeta". 1353 01:15:04,762 --> 01:15:10,033 Es el mejor ejemplo de amenaza interna. 1354 01:15:10,134 --> 01:15:12,935 En un intento de activismo político, 1355 01:15:13,036 --> 01:15:15,203 ¿cómo logró tener su acreditación de seguridad? 1356 01:15:15,304 --> 01:15:19,309 Es la misma pregunta que todos nos hacemos sobre este caso. 1357 01:15:19,410 --> 01:15:21,044 Sigo repitiéndome que debería actuar 1358 01:15:21,145 --> 01:15:23,913 como si hubiese hecho algo malo. 1359 01:15:24,014 --> 01:15:26,749 Hablamos de las filtraciones 1360 01:15:26,850 --> 01:15:29,152 y lidiamos con el hecho de que los rusos 1361 01:15:29,253 --> 01:15:31,721 pueden atacar nuestra democracia. 1362 01:15:31,822 --> 01:15:33,717 Los rusos no atacaron. 1363 01:15:33,818 --> 01:15:35,959 - No atacaron nuestra democracia. - Lo hicieron. 1364 01:15:36,060 --> 01:15:37,327 Esa es una frase sin sentido. 1365 01:15:37,428 --> 01:15:39,963 Si analizas todo esto, es como si "The Intercept" 1366 01:15:40,064 --> 01:15:44,067 a propósito delatara a su propia fuente, 1367 01:15:44,168 --> 01:15:46,168 y no tiene sentido. Es como... 1368 01:15:46,269 --> 01:15:48,437 - ¿Estás involucrado? - ¿Descuidados, irresponsables? 1369 01:15:48,538 --> 01:15:49,805 - ¿Qué fue? - Ambas. 1370 01:15:49,906 --> 01:15:53,437 Es cierto que contar con quienes nos filtran información 1371 01:15:53,538 --> 01:15:55,773 es vital para que la democracia funcione. 1372 01:15:55,874 --> 01:15:58,949 Saber qué pasó con el hackeo ruso, fue muy importante. 1373 01:15:59,050 --> 01:16:02,613 Ahora, es cierto que violó varias leyes. 1374 01:16:02,714 --> 01:16:05,856 Pero la sentencia que recibió de cinco años, 1375 01:16:05,957 --> 01:16:08,958 es excesiva y una de las más largas. 1376 01:16:09,059 --> 01:16:14,229 Y, obviamente, se quiere crear un efecto de temor 1377 01:16:14,330 --> 01:16:17,033 para que otras personas no lo hagan y no se involucren en algo así. 1378 01:16:17,134 --> 01:16:19,402 Tiene un minuto restante de llamada. 1379 01:16:19,503 --> 01:16:20,603 Le queda un minuto. 1380 01:16:20,704 --> 01:16:21,744 ¿Crees poder hacerte cargo 1381 01:16:21,839 --> 01:16:22,839 de enviar el mensaje? 1382 01:16:22,907 --> 01:16:24,643 Sí, lo haré. 1383 01:16:24,744 --> 01:16:26,710 De acuerdo. Te lo agradezco. 1384 01:16:26,811 --> 01:16:27,811 Sí, claro. 1385 01:16:27,844 --> 01:16:30,479 Y si puedes llamar a Jossie, 1386 01:16:30,580 --> 01:16:32,114 iba a la clase de yoga. 1387 01:16:32,215 --> 01:16:34,452 De acuerdo. Dile que tal vez no regrese... 1388 01:16:34,553 --> 01:16:37,122 pronto, pero que... 1389 01:16:37,223 --> 01:16:40,223 espero verla pronto y que la voy a extrañar. 1390 01:16:40,324 --> 01:16:41,591 Sólo dile... 1391 01:16:41,692 --> 01:16:44,471 Obviamente, todo quedó grabado. 1392 01:16:44,699 --> 01:16:46,674 Voy a... 1393 01:16:47,167 --> 01:16:49,066 ¿Qué pasa? Voy a dejar de grabar. 1394 01:16:49,167 --> 01:16:50,511 Eso creo. Y finalizar la entrevista. 1395 01:16:50,535 --> 01:16:51,635 Eso creo. 1396 01:16:51,736 --> 01:16:54,641 Son las, las 5, 1397 01:16:54,742 --> 01:16:57,543 son las 5:17 p.m. 1398 01:16:57,844 --> 01:17:01,789 del 3 de junio, se da por finalizada la grabación. 1399 01:17:07,385 --> 01:17:10,588 REALITY WINNER DEJÓ SU CASA BAJO CUSTODIA DEL FBI 1400 01:17:10,689 --> 01:17:12,817 EL 3 DE JUNIO DEL 2017. 1401 01:17:12,918 --> 01:17:16,060 EL 5 DE JUNIO, MIEMBROS DEL CONGRESO Y OFICIALES ELECTORALES 1402 01:17:16,161 --> 01:17:18,262 COMPARTIERON LA INFORMACIÓN QUE REALITY FILTRÓ 1403 01:17:18,363 --> 01:17:21,232 PARA ASEGURAR LA INTEGRIDAD DEL SISTEMA DE VOTACIÓN DEL PAÍS. 1404 01:17:21,333 --> 01:17:23,967 REALITY FUE ACUSADA BAJO LA LEY DE ESPIONAJE 1405 01:17:24,068 --> 01:17:26,438 Y SENTENCIADA A CUATRO AÑOS EN UNA PRISIÓN FEDERAL, 1406 01:17:26,539 --> 01:17:28,006 HASTA JUNIO DE 2021. 1407 01:17:28,107 --> 01:17:29,840 VARIAS VECES LE NEGARON LA FIANZA. 1408 01:17:29,941 --> 01:17:31,876 PERMANECERÁ BAJO CUSTODIA SUPERVISADA 1409 01:17:31,977 --> 01:17:34,987 HASTA NOVIEMBRE DEL 2024. 1410 01:17:35,981 --> 01:17:37,148 "SABÍA QUE ERA SECRETO. 1411 01:17:37,249 --> 01:17:38,849 PERO TAMBIÉN SABÍA QUE LE PRESTABA 1412 01:17:38,950 --> 01:17:41,352 UN SERVICIO AL PUEBLO ESTADOUNIDENSE". 1413 01:17:41,453 --> 01:17:43,999 REALITY LEIGH WINNER