1
00:01:09,190 --> 00:01:11,623
25 DÍAS DESPUÉS
2
00:01:11,724 --> 00:01:13,725
3 DE JUNIO, 2017
3
00:01:13,826 --> 00:01:16,104
AUGUSTA, GEORGIA
4
00:02:16,891 --> 00:02:20,995
EL FBI DOCUMENTÓ LOS SIGUIENTES
SUCESOS CON UNA GRABADORA.
5
00:02:21,096 --> 00:02:22,238
LOS DIÁLOGOS DE ESTA PELÍCULA
6
00:02:22,262 --> 00:02:24,229
FUERON EXTRAÍDOS,
EN SU TOTALIDAD,
7
00:02:24,330 --> 00:02:27,409
DE LAS TRANSCRIPCIONES
DE LA GRABACIÓN.
8
00:02:49,491 --> 00:02:51,690
Es mi compañero Wa...
Es Wally Taylor.
9
00:02:51,791 --> 00:02:53,635
Hola, ¿qué tal?
10
00:03:03,302 --> 00:03:04,931
Hola.
11
00:03:05,032 --> 00:03:06,912
¿Cómo estás?
12
00:03:08,972 --> 00:03:10,141
Bien.
¿Ustedes qué tal?
13
00:03:10,242 --> 00:03:11,243
Bien.
14
00:03:11,344 --> 00:03:13,312
¿Qué tal tu día?
15
00:03:13,413 --> 00:03:17,426
Muy tranquilo,
fui a hacer compras.
16
00:03:18,721 --> 00:03:20,496
Muy bien.
17
00:03:25,293 --> 00:03:27,269
Nos vamos a identificar.
18
00:03:30,698 --> 00:03:32,498
DEPARTAMENTO DE JUSTICIA
DE LOS ESTADOS UNIDOS
19
00:03:32,531 --> 00:03:34,334
BURÓ FEDERAL DE INVESTIGACIÓN
20
00:03:34,435 --> 00:03:35,267
TRANSCRIPCIÓN
21
00:03:35,368 --> 00:03:36,835
AGENTE JUSTIN C. GARRICK
22
00:03:36,936 --> 00:03:38,871
AGENTE R. WALLACE TAYLOR
23
00:03:38,972 --> 00:03:41,483
REALITY LEIGH WINNER
24
00:03:46,615 --> 00:03:48,613
De acuerdo. La razón
por la que estamos aquí
25
00:03:48,714 --> 00:03:51,989
es que tenemos una orden
de cateo para tu casa.
26
00:03:53,222 --> 00:03:55,120
- De acuerdo.
- Genial.
27
00:03:55,221 --> 00:03:57,995
¿Sabes cuál puede ser la razón?
28
00:03:58,694 --> 00:04:01,193
No tengo idea.
29
00:04:01,294 --> 00:04:02,661
De acuerdo.
30
00:04:02,762 --> 00:04:05,131
Es sobre, un posible mal manejo
31
00:04:05,232 --> 00:04:07,711
de información clasificada.
32
00:04:08,104 --> 00:04:09,843
Dios mío, ¿en serio?
33
00:04:10,940 --> 00:04:14,841
Entonces, una vez más,
tenemos una orden
34
00:04:14,942 --> 00:04:16,309
y...
35
00:04:16,410 --> 00:04:18,241
quiero mostrártela.
36
00:04:18,342 --> 00:04:19,880
Lo que quisiera
es que nos sentáramos
37
00:04:19,981 --> 00:04:23,126
a hablar,
a hablar contigo de esto.
38
00:04:23,852 --> 00:04:26,319
Comprender qué...
qué está pasando.
39
00:04:26,420 --> 00:04:28,922
Escuchar tu versión.
Y, claro,
40
00:04:29,023 --> 00:04:32,158
eres, eres totalmente libre
de hablar conmigo.
41
00:04:32,259 --> 00:04:34,027
Podemos hablar aquí
42
00:04:34,128 --> 00:04:37,463
o en nuestra oficina
que está a cinco minutos.
43
00:04:37,564 --> 00:04:39,433
Si quieres,
sí prefieres hablar ahí,
44
00:04:39,534 --> 00:04:41,234
puede ser donde quieras.
45
00:04:41,335 --> 00:04:43,480
No hay ningún inconveniente.
46
00:04:44,940 --> 00:04:47,450
- De acuerdo.
- ¿Tienes mascotas?
47
00:04:48,176 --> 00:04:50,609
- Sí, tengo dos mascotas.
- Porque has estado ausente.
48
00:04:50,710 --> 00:04:54,381
Así que tal vez deberías
dejarlas salir o algo así.
49
00:04:54,482 --> 00:04:56,315
Yo... sí...
50
00:04:56,416 --> 00:04:58,384
¿Les importa
51
00:04:58,485 --> 00:05:00,152
sí dejo la comida
en el refrigerador?
52
00:05:00,253 --> 00:05:03,830
Seguro, pero lo que tenemos
que hacer es...
53
00:05:05,529 --> 00:05:07,570
¿Vives sola?
54
00:05:08,331 --> 00:05:09,429
Sí.
55
00:05:09,530 --> 00:05:10,774
Escucha, lo que tenemos
que hacer
56
00:05:10,798 --> 00:05:12,565
es entrar primero a tu casa
57
00:05:12,666 --> 00:05:15,412
y asegurarnos
de que... es segura.
58
00:05:15,972 --> 00:05:18,070
Tenemos una orden de cateo
y hay que...
59
00:05:18,171 --> 00:05:20,450
ejecutarla.
60
00:05:21,544 --> 00:05:22,443
- Absolutamente.
- Bien.
61
00:05:22,544 --> 00:05:23,877
Y lo que harás
62
00:05:23,978 --> 00:05:25,554
será quedarte afuera
hasta que terminemos.
63
00:05:25,578 --> 00:05:27,346
Y una vez que terminemos, entonces...
64
00:05:27,447 --> 00:05:29,115
partiremos de ahí, ¿entiendes?
65
00:05:29,216 --> 00:05:31,194
Desde luego.
66
00:05:35,892 --> 00:05:38,268
Y, ¿tu perro es amistoso?
67
00:05:39,829 --> 00:05:42,706
Bueno, pues, no...
68
00:05:42,866 --> 00:05:45,732
le gustan... los hombres.
69
00:05:45,833 --> 00:05:47,667
- Entiendo.
- Así que...
70
00:05:47,768 --> 00:05:49,736
- Así que es un problema.
- Sí.
71
00:05:49,837 --> 00:05:52,471
- Puede acercarse, pero...
- De acuerdo.
72
00:05:52,572 --> 00:05:54,975
Nunca ha mordido a nadie.
No es agresiva.
73
00:05:55,076 --> 00:05:56,810
Sólo que ladra muy fuerte.
74
00:05:56,911 --> 00:05:58,923
- Entiendo.
- Tal vez se esconda bajo el escritorio.
75
00:05:58,947 --> 00:06:00,976
¿Tienes? Una correa
o algo con...
76
00:06:01,077 --> 00:06:02,193
- Tengo una correa.
- De acuerdo.
77
00:06:02,217 --> 00:06:04,784
Puedo... puedo ponérsela.
78
00:06:04,885 --> 00:06:07,321
Entonces tal vez podemos
dejarte entrar a buscarla.
79
00:06:07,422 --> 00:06:09,222
No puedes tocar nada,
no puedes hacer nada
80
00:06:09,323 --> 00:06:10,592
más que ir por tu perra
81
00:06:10,693 --> 00:06:11,825
y sacarla, ¿sí?
82
00:06:11,926 --> 00:06:13,893
- ¿Entendiste? ¿Sí?
- Por supuesto que sí.
83
00:06:13,994 --> 00:06:16,129
Porque, de otro modo,
sí, si tenemos un problema,
84
00:06:16,230 --> 00:06:17,298
no lo haremos.
85
00:06:17,399 --> 00:06:19,032
La llevaré al patio trasero.
86
00:06:19,133 --> 00:06:20,267
- Bien.
- De acuerdo.
87
00:06:20,368 --> 00:06:22,446
¿Las llaves?
88
00:06:25,276 --> 00:06:26,842
Las llaves.
89
00:06:26,943 --> 00:06:28,509
También tenemos
una orden para tu auto.
90
00:06:28,610 --> 00:06:30,554
¿Tienes un teléfono?
91
00:06:38,187 --> 00:06:42,158
Me quedaré con él y luego
veremos qué sucede, ¿sí?
92
00:06:42,259 --> 00:06:44,458
Pero, como dijimos,
es completamente voluntario.
93
00:06:44,559 --> 00:06:46,159
Por completo depende de ti, pero...
94
00:06:46,260 --> 00:06:48,062
Si tuvieras tiempo para...
95
00:06:48,163 --> 00:06:49,907
- Definitivamente.
- Hablar con nosotros, sería...
96
00:06:49,931 --> 00:06:51,332
- Por supuesto, aquí.
- De acuerdo.
97
00:06:51,433 --> 00:06:53,567
Queremos entender
qué, qué sucede.
98
00:06:53,668 --> 00:06:56,303
- Quiero... cooperar.
- De acuerdo.
99
00:06:56,404 --> 00:06:58,540
Su correa está
a unos pasos de la puerta,
100
00:06:58,641 --> 00:06:59,681
donde la dejé esta mañana.
101
00:06:59,775 --> 00:07:01,608
Puedo llevarla al patio trasero.
102
00:07:01,709 --> 00:07:04,355
¿Hay armas en el auto
o en la casa?
103
00:07:05,748 --> 00:07:08,927
- En la casa, sí.
- ¿Qué tienes?
104
00:07:11,255 --> 00:07:13,665
Tengo una AR-15.
105
00:07:16,093 --> 00:07:17,769
¿Es rosa?
106
00:07:19,463 --> 00:07:21,361
- Es rosa.
- De acuerdo.
107
00:07:21,462 --> 00:07:23,942
¿Cómo supo?
108
00:07:26,170 --> 00:07:29,403
Tengo una Glock-9 bajo la cama
109
00:07:29,504 --> 00:07:33,902
y, una Gauge-15.
110
00:07:34,003 --> 00:07:35,542
Se parece a mi casa.
111
00:07:35,643 --> 00:07:38,212
De acuerdo, estamos bien entonces.
112
00:07:38,313 --> 00:07:39,479
Bueno, sólo no hagas
113
00:07:39,580 --> 00:07:42,526
ningún movimiento en absoluto,
y cuando...
114
00:07:42,720 --> 00:07:44,652
- Sí.
- Sí.
115
00:07:44,753 --> 00:07:46,554
Todo estará bien.
116
00:07:46,655 --> 00:07:48,933
- Sí.
- Sí.
117
00:07:49,526 --> 00:07:51,528
Digo, ¿no es obvio?
118
00:07:51,629 --> 00:07:53,061
- Sí.
- ¿Puedes...?
119
00:07:53,162 --> 00:07:56,475
¿Hay un lugar
donde puedes ponerla?
120
00:07:56,968 --> 00:07:58,499
Sí, sí.
121
00:07:58,600 --> 00:07:59,934
No tiene de qué preocuparse.
122
00:08:00,035 --> 00:08:01,804
Puedes ponerle algo de agua.
123
00:08:01,905 --> 00:08:04,438
Y mi compañero
se quedará con nosotros.
124
00:08:04,539 --> 00:08:05,974
Es probable que venga más gente
125
00:08:06,075 --> 00:08:07,987
en un momento.
126
00:08:12,017 --> 00:08:15,861
TRANSCRIPCIÓN
HOMBRE DESCONOCIDO
127
00:08:16,687 --> 00:08:18,253
¿Es tu única mascota?
128
00:08:18,354 --> 00:08:19,354
Tengo una gata.
129
00:08:19,416 --> 00:08:21,323
Ella se esconderá bajo la cama.
130
00:08:21,424 --> 00:08:23,635
De acuerdo.
131
00:08:23,995 --> 00:08:26,230
Igual no le gustan los hombres.
132
00:08:26,331 --> 00:08:27,628
Parece una costumbre aquí.
133
00:08:27,729 --> 00:08:30,234
Pueden venir, la encontramos.
134
00:08:30,335 --> 00:08:31,577
- ¿Cómo se llama?
- De acuerdo, los esperamos.
135
00:08:31,601 --> 00:08:33,402
Mickey.
136
00:08:33,503 --> 00:08:34,764
Hola, Mickey.
137
00:08:34,865 --> 00:08:36,473
Hola.
138
00:08:40,311 --> 00:08:42,722
No sabe lo que está pasando.
139
00:08:50,221 --> 00:08:52,062
Listo.
140
00:09:00,098 --> 00:09:03,100
No llevas ningún arma contigo,
¿cierto?
141
00:09:03,201 --> 00:09:05,166
- No.
- ¿No hay nada en el auto?
142
00:09:05,267 --> 00:09:07,576
¿En el auto? No.
143
00:09:10,439 --> 00:09:12,040
¡Espera!
Espera un segundo.
144
00:09:12,141 --> 00:09:14,586
¿Puedo cerrar la puerta
por mi gata?
145
00:09:22,153 --> 00:09:24,830
Es lo único
que me importa ahora.
146
00:09:28,092 --> 00:09:31,560
De acuerdo, ¿lo único vivo
ahí adentro
147
00:09:31,661 --> 00:09:33,097
es tu gata?
148
00:09:33,198 --> 00:09:36,336
- Sí.
- ¿No hay personas?
149
00:09:36,735 --> 00:09:38,610
No hay personas.
150
00:09:39,371 --> 00:09:40,371
¿Ya vienen?
151
00:09:40,436 --> 00:09:42,342
Van llegando.
152
00:09:59,055 --> 00:10:00,990
- Hola.
- Perdón por el retraso.
153
00:10:01,091 --> 00:10:03,403
¿Es ella?
154
00:10:03,629 --> 00:10:05,739
¿Por qué no...?
155
00:10:05,864 --> 00:10:08,297
¿Quieres quedarte aquí
con ella un minuto?
156
00:10:08,398 --> 00:10:10,043
Joe y yo entraremos.
157
00:10:10,869 --> 00:10:12,902
Otra vez, te explico,
tenemos una orden de cateo.
158
00:10:13,003 --> 00:10:14,003
Es...
159
00:10:14,038 --> 00:10:16,482
- Entiendo.
- Está en camino. Así que...
160
00:10:28,154 --> 00:10:32,429
- ¿Listo?
- Por supuesto.
161
00:10:59,517 --> 00:11:00,950
Tranquila.
162
00:11:01,051 --> 00:11:02,718
Sólo nos aseguramos, revisamos
163
00:11:02,819 --> 00:11:04,487
que no haya nadie adentro.
164
00:11:04,588 --> 00:11:06,522
Nada que nos sorprenda,
165
00:11:06,623 --> 00:11:08,424
nos sorprenda o algo así.
166
00:11:08,525 --> 00:11:10,294
- Sí.
- Es todo.
167
00:11:10,395 --> 00:11:11,227
Quiero...
168
00:11:11,328 --> 00:11:13,796
hacerlo tan fácil
como sea posible.
169
00:11:13,897 --> 00:11:15,934
Gracias, igual nosotros.
170
00:11:16,035 --> 00:11:17,767
Bueno, espero
que resolvamos las cosas,
171
00:11:17,868 --> 00:11:20,437
que, solucionemos esto
172
00:11:20,538 --> 00:11:23,047
y, nos iremos.
173
00:11:28,713 --> 00:11:30,179
¿Qué...?
174
00:11:30,280 --> 00:11:32,025
¿Qué edad tiene?
175
00:11:33,919 --> 00:11:35,852
No lo sé.
Ella fue rescatada.
176
00:11:35,953 --> 00:11:37,719
Sí, sí.
Mi...
177
00:11:37,820 --> 00:11:39,892
Uno de mis perros fue rescatado.
178
00:11:39,993 --> 00:11:43,262
Y cuando... lo rescaté,
él no...
179
00:11:43,363 --> 00:11:46,137
Yo era el único
que podía tocarlo.
180
00:11:46,530 --> 00:11:47,998
Si alguien iba a la casa,
181
00:11:48,099 --> 00:11:52,005
en especial hombres,
orinaba por todas partes.
182
00:11:52,106 --> 00:11:54,212
Pero podía tocarlo sin problema.
183
00:11:56,409 --> 00:11:59,743
Y quien lo haya tenido
antes era todo...
184
00:11:59,844 --> 00:12:02,548
era todo un caso.
185
00:12:02,649 --> 00:12:04,214
Sí.
La tuvieron en una jaula,
186
00:12:04,315 --> 00:12:07,028
descuidada durante toda su vida.
187
00:12:08,922 --> 00:12:10,720
¿Por qué no...?
188
00:12:10,821 --> 00:12:12,381
Guardaremos tu comida
en el refrigerador
189
00:12:12,456 --> 00:12:15,269
y luego volveremos a salir,
¿de acuerdo?
190
00:12:29,877 --> 00:12:31,975
No, no nos dijeron.
191
00:12:32,076 --> 00:12:34,579
Sólo nos enviaron aquí
a ejecutar la orden de cateo.
192
00:12:34,680 --> 00:12:35,946
Al parecer, no sabe nada.
193
00:12:36,047 --> 00:12:39,761
La verdad es que...
no saben nada.
194
00:13:01,541 --> 00:13:03,006
Ahí están.
195
00:13:03,107 --> 00:13:05,820
Sólo guarda sus compras.
196
00:13:07,615 --> 00:13:09,256
Debería.
197
00:13:15,288 --> 00:13:18,265
Los vecinos.
198
00:13:27,566 --> 00:13:29,800
Necesito que te pares.
199
00:13:29,901 --> 00:13:31,469
Justo ahí.
200
00:13:31,570 --> 00:13:33,948
Sí, detente justo ahí.
201
00:13:34,907 --> 00:13:37,309
Hay que tratar de ser
lo más discretos posible.
202
00:13:37,410 --> 00:13:38,076
Mira aquí.
203
00:13:38,177 --> 00:13:39,811
No llamar tanto la atención.
204
00:13:39,912 --> 00:13:41,379
Los vecinos comienzan
a darse cuenta
205
00:13:41,480 --> 00:13:42,247
de que algo sucede.
206
00:13:42,348 --> 00:13:45,360
Eso puede entorpecer
la investigación.
207
00:13:46,688 --> 00:13:48,330
Listo.
208
00:14:01,068 --> 00:14:02,633
Hay una gata en la casa.
209
00:14:02,734 --> 00:14:05,003
- Bajo la cama o sobre la cama.
- ¿Sobre la cama?
210
00:14:05,104 --> 00:14:07,171
- Estaba sobre la cama.
- Es...
211
00:14:07,272 --> 00:14:09,507
En algún momento, debió
esconderse bajo la cama.
212
00:14:09,608 --> 00:14:13,088
Y la perra está en el jardín,
tras una cerca.
213
00:14:14,749 --> 00:14:16,391
¿Crees...?
214
00:14:18,720 --> 00:14:20,246
¿que necesita agua?
215
00:14:20,347 --> 00:14:21,419
Ella está bien.
216
00:14:21,520 --> 00:14:24,332
Ha estado adentro
todo el día con agua.
217
00:14:24,893 --> 00:14:26,629
De acuerdo.
218
00:14:26,962 --> 00:14:29,738
Excelente.
219
00:14:30,865 --> 00:14:31,730
Muy bien.
220
00:14:31,831 --> 00:14:33,498
Oye, ¿te gustaría hablar aquí
221
00:14:33,599 --> 00:14:35,434
o hablar...
222
00:14:35,535 --> 00:14:36,937
hablar en la oficina?
223
00:14:37,038 --> 00:14:39,103
Creo que quiero hablar aquí.
224
00:14:39,204 --> 00:14:40,841
¿Quieres hablar aquí?
225
00:14:40,942 --> 00:14:42,641
- Seguro.
- De acuerdo.
226
00:14:42,742 --> 00:14:45,120
Sólo...
227
00:14:45,914 --> 00:14:47,779
quisiera saber si hay algún...
228
00:14:47,880 --> 00:14:50,281
lugar privado en la casa que...
229
00:14:50,382 --> 00:14:51,716
¿Tienes un lugar en la casa
230
00:14:51,817 --> 00:14:54,697
donde podamos charlar
tranquilos?
231
00:14:56,624 --> 00:14:58,734
¿Tranquilos?
232
00:15:04,565 --> 00:15:06,864
Hay una habitación
que está vacía.
233
00:15:06,965 --> 00:15:08,911
No...
234
00:15:09,336 --> 00:15:13,115
No, no me gusta entrar ahí.
235
00:15:14,109 --> 00:15:16,251
Creo que...
236
00:15:16,477 --> 00:15:19,911
Creo que no tengo otro lugar, excepto...
237
00:15:20,012 --> 00:15:21,579
esa habitación.
238
00:15:21,680 --> 00:15:23,358
¿La habitación?
239
00:15:25,353 --> 00:15:28,185
De acuerdo.
¿Y está, está vacía?
240
00:15:28,286 --> 00:15:30,657
Sí, si quiere, entre a revisar.
241
00:15:30,758 --> 00:15:33,161
Hay una jaula para perro.
242
00:15:33,262 --> 00:15:34,927
Pero yo no...
nunca la uso.
243
00:15:35,028 --> 00:15:36,996
Muy bien, genial.
244
00:15:37,097 --> 00:15:40,132
Dijiste que no te gusta
entrar ahí. ¿Qué pasó?
245
00:15:40,233 --> 00:15:43,969
Dios, no.
Es sucio y oscuro.
246
00:15:44,070 --> 00:15:45,907
Es un anexo que...
247
00:15:46,008 --> 00:15:47,840
hicieron detrás de la cocina,
248
00:15:47,941 --> 00:15:49,475
y siempre está sucio.
249
00:15:49,576 --> 00:15:50,576
De acuerdo.
250
00:15:50,644 --> 00:15:51,977
Podemos hablar ahí
251
00:15:52,078 --> 00:15:54,223
si te parece bien.
252
00:15:54,582 --> 00:15:57,010
- Es...
- Sí, podemos estar ahí.
253
00:15:57,111 --> 00:16:00,618
Perfecto. Escucha, hay...
hay una habitación vacía...
254
00:16:00,719 --> 00:16:02,121
- donde podemos...
- ¿La lavandería?
255
00:16:02,222 --> 00:16:03,121
Ella quiere charlar ahí.
256
00:16:03,222 --> 00:16:04,757
Sí, funcionará.
257
00:16:04,858 --> 00:16:06,191
Aquí afuera hace calor.
258
00:16:06,292 --> 00:16:07,927
Puedo ir al fondo y...
259
00:16:08,028 --> 00:16:10,674
traer el aire acondicionado,
si quieren.
260
00:16:10,832 --> 00:16:12,965
Bueno, ellos... sólo tienen
que hacer su trabajo
261
00:16:13,066 --> 00:16:14,066
y luego entraremos.
262
00:16:14,167 --> 00:16:15,034
Estamos trabajando.
263
00:16:15,135 --> 00:16:16,434
Necesito la contraseña.
264
00:16:16,535 --> 00:16:18,237
¿Cuál es...?
265
00:16:18,338 --> 00:16:20,383
- Sólo...
- Detente.
266
00:16:21,210 --> 00:16:23,650
- ¿Qué marca es?
- ¿Es Apple?
267
00:16:51,006 --> 00:16:52,949
¿Cuánto llevas en Augusta?
268
00:16:54,143 --> 00:16:56,742
Estuve aquí
269
00:16:56,843 --> 00:17:00,981
de octubre 2015 a abril 2016.
270
00:17:01,082 --> 00:17:05,086
Misión temporal. Luego...
me mudé el diciembre pasado.
271
00:17:05,187 --> 00:17:07,396
¿Y qué... qué te parece?
272
00:17:07,589 --> 00:17:10,022
Pues, me mudé
voluntariamente como civil,
273
00:17:10,123 --> 00:17:11,283
así que supongo que me gusta.
274
00:17:11,324 --> 00:17:12,357
Voluntariamente.
275
00:17:12,458 --> 00:17:14,361
Lo dices...
lo dices como dudando.
276
00:17:14,462 --> 00:17:17,263
Sí.
Digo, originalmente...
277
00:17:17,364 --> 00:17:19,965
mi plan era trabajar
como lingüista en pashto
278
00:17:20,066 --> 00:17:21,467
y vivir en Bagram por un tiempo.
279
00:17:21,568 --> 00:17:24,202
Pero luego, me contrataron aquí
para el farsi, así que...
280
00:17:24,303 --> 00:17:26,072
Oye, ¿hablas farsi y pashto?
281
00:17:26,173 --> 00:17:28,141
Farsi, dari, pashto.
282
00:17:28,242 --> 00:17:29,809
Es...
283
00:17:29,910 --> 00:17:32,247
Qué impresionante.
284
00:17:32,348 --> 00:17:35,821
Apenas, apenas puedo hablar
mi propia lengua.
285
00:17:36,486 --> 00:17:38,462
Nuestro idioma es difícil.
286
00:17:41,357 --> 00:17:44,265
Pero sí, noté que con...
287
00:17:47,364 --> 00:17:50,396
En especial aquí en Augusta,
es genial para las familias.
288
00:17:50,497 --> 00:17:53,500
Para los solteros
es algo difícil.
289
00:17:53,601 --> 00:17:57,314
No, no me imagino
tener que regresar.
290
00:17:57,440 --> 00:17:59,241
¿Cómo...?
291
00:17:59,342 --> 00:18:01,707
¿Pusiste una contraseña o algo?
292
00:18:01,808 --> 00:18:04,144
- No hay contraseña.
- ¿Cómo... cómo lo hacemos?
293
00:18:04,245 --> 00:18:05,723
Muéstrame cómo hacerlo,
dime qué hacer.
294
00:18:05,747 --> 00:18:06,780
¿Lo deslizo?
295
00:18:06,881 --> 00:18:08,314
Sí.
296
00:18:08,415 --> 00:18:10,085
¿Sin clave?
297
00:18:10,186 --> 00:18:12,062
Sin clave.
298
00:18:12,789 --> 00:18:14,721
¿No tienes una contraseña
o algo que...?
299
00:18:14,822 --> 00:18:15,654
Sin contraseña, nada.
300
00:18:15,755 --> 00:18:18,457
Sólo, cuando se cierra,
tienes que...
301
00:18:18,558 --> 00:18:19,735
- De acuerdo.
- Presionar hasta ver
302
00:18:19,759 --> 00:18:22,907
un pequeño círculo
y luego lo desliza.
303
00:18:23,266 --> 00:18:25,175
De acuerdo, es...
304
00:18:27,570 --> 00:18:29,579
¿Ya le mostraste la orden?
305
00:18:30,473 --> 00:18:32,416
No, aún no.
306
00:18:34,210 --> 00:18:37,922
Iba, iba a hacerlo.
Nos sentaremos y se la mostraré.
307
00:18:51,427 --> 00:18:54,038
¿Por qué dejaste
la Fuerza Aérea?
308
00:18:56,366 --> 00:19:00,044
Sólo...
quería una transferencia.
309
00:19:00,270 --> 00:19:02,668
Aprendí pashto por una razón.
310
00:19:02,769 --> 00:19:05,713
Pero esas oportunidades
no existen en la Fuerza Aérea.
311
00:19:06,340 --> 00:19:08,341
Pensaste que con ese idioma podrías...
312
00:19:08,442 --> 00:19:09,442
alzar la mano y dirían:
313
00:19:09,509 --> 00:19:11,881
- "Sí, anda".
- Así es.
314
00:19:11,982 --> 00:19:14,214
No, donde estuve en Maryland,
315
00:19:14,315 --> 00:19:16,155
teníamos una asignación al año
para Afganistán,
316
00:19:16,184 --> 00:19:17,718
siempre eran vuelos.
317
00:19:17,819 --> 00:19:19,487
Nada de idiomas.
318
00:19:19,588 --> 00:19:22,125
Imagino que todos
peleaban por ello.
319
00:19:22,226 --> 00:19:24,058
Sí, y yo no tengo
la condición física.
320
00:19:24,159 --> 00:19:25,767
Así que...
321
00:19:26,629 --> 00:19:28,162
¿Tu perra está bien?
322
00:19:28,263 --> 00:19:30,466
- ¿Necesita algo?
- Ella está bien.
323
00:19:30,567 --> 00:19:32,500
- ¿Segura?
- Sí, ella está...
324
00:19:32,601 --> 00:19:35,377
Como verás,
nos gustan los perros.
325
00:19:37,208 --> 00:19:39,417
Sí, eso se nota.
326
00:19:44,849 --> 00:19:45,947
¿Destruye cosas...
327
00:19:46,048 --> 00:19:47,648
cuando la dejas sola?
328
00:19:47,749 --> 00:19:50,957
Sí. Si es que
se siente nerviosa.
329
00:20:03,201 --> 00:20:05,343
PAUSA
330
00:20:11,642 --> 00:20:13,551
¿Dónde haces CrossFit?
331
00:20:15,446 --> 00:20:19,513
Hago CrossFit en SEC.
332
00:20:19,614 --> 00:20:23,183
Estaban en...
Enterprise Court...
333
00:20:23,284 --> 00:20:24,451
cerca de Bobby Jones,
334
00:20:24,552 --> 00:20:27,132
pero se mudaron a Wheeler.
335
00:20:28,792 --> 00:20:31,593
Pero una amiga
reabrirá Under Box.
336
00:20:31,694 --> 00:20:34,105
¿Tú te vas a cambiar?
337
00:20:34,498 --> 00:20:36,063
Sí, sólo...
sólo estoy esperando
338
00:20:36,164 --> 00:20:38,406
a que abra su gimnasio.
339
00:20:40,135 --> 00:20:41,369
Lo hice durante seis meses
340
00:20:41,470 --> 00:20:42,670
y me lesioné.
341
00:20:42,771 --> 00:20:45,139
Me dolía algo todos los días.
342
00:20:45,240 --> 00:20:47,108
- Sí.
- No sé. No sé, creo...
343
00:20:47,209 --> 00:20:50,088
que ya estoy demasiado viejo.
344
00:20:53,850 --> 00:20:56,083
Bueno, siempre digo
que no hago CrossFit.
345
00:20:56,184 --> 00:20:57,728
- Que hago levantamiento de pesas.
- De acuerdo.
346
00:20:57,752 --> 00:20:59,754
Y digo que es CrossFit
cuando me conviene.
347
00:20:59,855 --> 00:21:01,591
No.
348
00:21:01,692 --> 00:21:04,024
¿Cuál es tu...?
349
00:21:04,125 --> 00:21:06,137
¿Levantas pesas?
350
00:21:07,131 --> 00:21:09,229
¿Qué es lo que prefieres?
351
00:21:09,330 --> 00:21:11,201
Tus ejercicios favoritos.
352
00:21:11,302 --> 00:21:15,003
La parte superior del cuerpo.
353
00:21:15,104 --> 00:21:16,571
Así que, el banco.
354
00:21:16,672 --> 00:21:18,640
Es triste porque hice
un poco de todo esta semana
355
00:21:18,741 --> 00:21:20,461
porque tengo una competencia
el 24 de junio,
356
00:21:20,543 --> 00:21:23,578
y mi peso en el banco es 81.
357
00:21:23,679 --> 00:21:25,180
Y lo máximo
en una sentadilla es...
358
00:21:25,281 --> 00:21:26,358
Tengo una lesión en la espalda,
359
00:21:26,382 --> 00:21:28,517
así que sólo levanto 88 kilos.
360
00:21:28,618 --> 00:21:30,386
- Pero no...
- Vaya.
361
00:21:30,487 --> 00:21:32,020
Genial, nada mal.
362
00:21:32,121 --> 00:21:33,989
No, no debería levantar tanto.
363
00:21:34,090 --> 00:21:36,335
¿Cómo te lesionaste?
364
00:21:37,729 --> 00:21:39,727
Con cargadas de potencia.
365
00:21:39,828 --> 00:21:43,032
Mi, pelvis no rotó,
así que me lesioné
366
00:21:43,133 --> 00:21:44,867
de esa manera.
367
00:21:44,968 --> 00:21:47,336
- Suena muy doloroso.
- Sí.
368
00:21:47,437 --> 00:21:49,237
Yo...
hacía saltos en cajón,
369
00:21:49,338 --> 00:21:51,874
y esta mano estaba,
estaba saltando,
370
00:21:51,975 --> 00:21:53,508
me pegué con el cajón.
371
00:21:53,609 --> 00:21:57,178
Y creí que me había fracturado
cada hueso
372
00:21:57,279 --> 00:22:00,919
del cuerpo,
de la... de la... mano.
373
00:22:01,020 --> 00:22:03,551
Tuve que ir con el médico
para unos rayos X.
374
00:22:03,652 --> 00:22:06,255
- "¿Cómo se lesionó?".
- CrossFit.
375
00:22:06,356 --> 00:22:08,089
Me preguntaron cuatro veces.
376
00:22:08,190 --> 00:22:11,434
"No, no me peleé
con nadie, fue el CrossFit".
377
00:22:13,632 --> 00:22:14,863
Yo, yo...
378
00:22:14,964 --> 00:22:16,766
también me lastimé la espinilla.
379
00:22:16,867 --> 00:22:18,533
¿Cómo sucedió?
380
00:22:18,634 --> 00:22:21,164
Salto de cajón.
Sólo... fallé.
381
00:22:21,265 --> 00:22:23,305
Es un momento que esperas
que nadie vea.
382
00:22:23,406 --> 00:22:26,218
Espero que nadie haya visto.
383
00:22:42,593 --> 00:22:46,038
Y... tengo que preguntar, sólo...
384
00:22:46,231 --> 00:22:49,097
lo que sea que suceda,
no quiero suponer nada,
385
00:22:49,198 --> 00:22:52,067
pero... ¿es una situación
386
00:22:52,168 --> 00:22:53,768
donde se llevarán mi teléfono
387
00:22:53,869 --> 00:22:56,783
y no lo veré hasta dentro
de tres semanas o...
388
00:22:57,041 --> 00:22:59,284
- Revisaremos la orden.
- Tenemos la orden para el teléfono.
389
00:22:59,308 --> 00:23:01,142
Sí. No, yo no quiero
suponer ni nada.
390
00:23:01,243 --> 00:23:03,579
Sólo...
391
00:23:03,680 --> 00:23:06,716
daré clases de yoga mañana
392
00:23:06,817 --> 00:23:09,461
y tengo la música
en mi teléfono.
393
00:23:17,464 --> 00:23:19,472
De acuerdo.
394
00:23:20,266 --> 00:23:23,299
Digo, hay...
tenemos problemas más grandes
395
00:23:23,400 --> 00:23:25,168
en el mundo, ¿no es así?
396
00:23:25,269 --> 00:23:29,775
Sí. Y... vamos a hablar de ello
cuando nos sentemos.
397
00:23:29,876 --> 00:23:32,508
¿Tienes un par de sillas,
398
00:23:32,609 --> 00:23:35,078
como sillas de cocina
que podamos llevar
399
00:23:35,179 --> 00:23:37,681
a la habitación?
¿O nos sentaremos en el suelo?
400
00:23:37,782 --> 00:23:40,185
No, yo...
401
00:23:40,286 --> 00:23:45,432
Sí. Si quieren sentarse,
no tengo muchos muebles.
402
00:23:59,038 --> 00:24:05,686
4:07 P.M.
37 MINUTOS DE GRABACIÓN
403
00:24:38,539 --> 00:24:40,309
¿Sería mucho pedir
que me dejaran
404
00:24:40,410 --> 00:24:42,923
ponerle la correa a la gata?
405
00:24:45,685 --> 00:24:48,251
No me gustaría pedirle
a nadie del FBI
406
00:24:48,352 --> 00:24:51,521
que deje la puerta cerrada
mientras están revisando.
407
00:24:51,622 --> 00:24:53,589
No veo ningún inconveniente.
408
00:24:53,690 --> 00:24:56,860
¿Dónde está tu gata ahora?
409
00:24:56,961 --> 00:24:58,361
- En la habitación.
- En la cama.
410
00:24:58,462 --> 00:24:59,495
En la cama.
411
00:24:59,596 --> 00:25:02,433
- De acuerdo.
- ¿Sigue en la cama?
412
00:25:02,534 --> 00:25:04,240
Sí, eso creo.
413
00:25:11,311 --> 00:25:13,677
- ¿Dónde?
- Sólo por seguridad,
414
00:25:13,778 --> 00:25:16,013
¿dónde... están tus armas?
415
00:25:16,114 --> 00:25:18,181
El arma está
junto a la mesa de noche,
416
00:25:18,282 --> 00:25:20,384
debajo de la cama.
417
00:25:20,485 --> 00:25:21,786
El gato está ahí.
418
00:25:21,887 --> 00:25:25,222
Está bajo la cama.
¿O es una gata?
419
00:25:25,323 --> 00:25:26,824
¿El AR está ahí?
420
00:25:26,925 --> 00:25:27,625
Sí.
421
00:25:27,726 --> 00:25:28,959
¿Y la otra arma?
422
00:25:29,060 --> 00:25:30,595
Está detrás, hacia la pared,
423
00:25:30,696 --> 00:25:31,696
en un estuche negro.
424
00:25:31,764 --> 00:25:33,263
Está el gato.
425
00:25:33,364 --> 00:25:34,999
- ¿Puedes sacar al gato?
- ¿Puedes...
426
00:25:35,100 --> 00:25:36,366
¿Quieres sacar a tu gato?
427
00:25:36,467 --> 00:25:37,468
¿Quieres sacarlo?
428
00:25:37,569 --> 00:25:39,480
Sólo sácalo.
429
00:26:07,401 --> 00:26:09,399
Muy bien, estoy lista.
430
00:26:09,500 --> 00:26:12,266
Muy bien.
431
00:26:12,367 --> 00:26:14,004
¿Quieres comenzar?
432
00:26:14,105 --> 00:26:17,048
Sí, adelante. Hagámoslo.
433
00:26:57,217 --> 00:27:00,529
Este lugar está sucio.
Lo lamento.
434
00:27:13,602 --> 00:27:15,510
Muy bien.
435
00:27:16,871 --> 00:27:20,407
Entonces... de nuevo,
me llamo Justin.
436
00:27:20,508 --> 00:27:22,140
Tal vez no recuerdas quién soy.
437
00:27:22,241 --> 00:27:25,612
Pero soy Justin Garrick del FBI.
438
00:27:25,713 --> 00:27:28,415
Él es Wally.
Es mi compañero.
439
00:27:28,516 --> 00:27:30,348
Lo que quiero hacer es explicar
440
00:27:30,449 --> 00:27:33,162
que, ya sabes, tenemos
una orden de cateo.
441
00:27:33,421 --> 00:27:34,519
Puedes ver la orden,
442
00:27:34,620 --> 00:27:35,820
puedes leer la orden
443
00:27:35,921 --> 00:27:37,589
y te explicaremos un poco
al respecto.
444
00:27:37,690 --> 00:27:41,061
Ahora, si quieres
hablar conmigo,
445
00:27:41,162 --> 00:27:43,896
hablar un poco
de cómo comenzó todo
446
00:27:43,997 --> 00:27:46,499
y, ya sabes,
contar tú, tu versión,
447
00:27:46,600 --> 00:27:48,199
sabremos qué está pasando.
448
00:27:48,300 --> 00:27:51,881
¿Te parece...
te parece bien?
449
00:27:53,542 --> 00:27:55,445
De acuerdo.
450
00:27:56,344 --> 00:27:58,020
¿De acuerdo?
451
00:27:59,681 --> 00:28:01,590
Sí.
452
00:28:01,950 --> 00:28:04,590
Voy a tomar...
453
00:28:05,754 --> 00:28:07,021
Listo.
454
00:28:07,122 --> 00:28:10,065
Voy a tomar... notas.
455
00:28:10,325 --> 00:28:11,724
Detalles al azar.
456
00:28:11,825 --> 00:28:13,466
Tomaré notas.
457
00:28:17,666 --> 00:28:18,797
¿Quieres agua o algo?
458
00:28:18,898 --> 00:28:21,210
¿Tienes... tienes sed?
459
00:28:23,205 --> 00:28:25,948
¿Qué quieres?
Si quieres agua, sólo dilo.
460
00:28:27,208 --> 00:28:31,020
De acuerdo.
Yo les avisaré.
461
00:28:31,479 --> 00:28:32,611
¿Quieres agua?
462
00:28:32,712 --> 00:28:34,281
Ahora no.
463
00:28:34,382 --> 00:28:36,486
De acuerdo, genial.
464
00:28:38,119 --> 00:28:39,485
Si necesitas ir al baño,
465
00:28:39,586 --> 00:28:40,586
lo que sea, dímelo.
466
00:28:40,652 --> 00:28:43,557
No pasa nada, ¿de acuerdo?
467
00:28:43,658 --> 00:28:45,691
De acuerdo.
¿Actualmente trabajas
468
00:28:45,792 --> 00:28:48,427
como lingüista bajo contrato
469
00:28:48,528 --> 00:28:51,059
con Pluribus?
470
00:28:51,160 --> 00:28:52,063
Sí.
471
00:28:52,164 --> 00:28:54,300
Disculpa, ¿qué idiomas dijiste?
472
00:28:54,401 --> 00:28:55,468
Escuché...
473
00:28:55,569 --> 00:28:58,148
Farsi, dari, pashto.
474
00:29:01,578 --> 00:29:02,609
De acuerdo.
475
00:29:02,710 --> 00:29:04,888
¿Algún otro?
476
00:29:07,316 --> 00:29:10,260
- No.
- Bromeo.
477
00:29:10,754 --> 00:29:12,788
Creo que es suficiente.
478
00:29:12,889 --> 00:29:14,787
Es muy impresionante.
479
00:29:14,888 --> 00:29:18,168
¿Y vives aquí, tú sola?
480
00:29:19,028 --> 00:29:21,768
- Sí.
- De acuerdo.
481
00:29:23,030 --> 00:29:25,809
Es complicado
sin mesa ni sillas.
482
00:29:27,167 --> 00:29:29,770
- Lo siento.
- Es...
483
00:29:29,871 --> 00:29:32,783
No tienes que disculparte.
Es tu casa.
484
00:29:33,242 --> 00:29:35,007
Si tienes ganas, ya sabes,
485
00:29:35,108 --> 00:29:37,942
si quieres sentarte o algo,
nos sentamos, ¿sí?
486
00:29:38,043 --> 00:29:39,423
Si te sientas en el suelo,
me sentaré en el suelo.
487
00:29:39,447 --> 00:29:41,055
No importa.
488
00:29:42,852 --> 00:29:44,728
De acuerdo.
489
00:29:45,449 --> 00:29:46,819
Y hablo en serio.
490
00:29:46,920 --> 00:29:47,821
Si quieres sentarte, por favor,
491
00:29:47,922 --> 00:29:50,066
también me sentaré.
492
00:29:51,528 --> 00:29:52,826
De acuerdo.
493
00:29:52,927 --> 00:29:54,527
De nuevo.
494
00:29:54,628 --> 00:29:56,396
Tenemos una orden.
495
00:29:56,497 --> 00:29:57,830
Y es... ¿tienes?
496
00:29:57,931 --> 00:30:00,399
¿Te gustaría verla?
497
00:30:00,500 --> 00:30:03,714
- Sí, por favor.
- De acuerdo.
498
00:30:05,474 --> 00:30:06,939
Nos da la autoridad de catear
499
00:30:07,040 --> 00:30:09,686
tu residencia, tu auto y a ti.
500
00:30:17,887 --> 00:30:21,331
¿65 kilos?
Ustedes me halagan.
501
00:30:23,787 --> 00:30:25,524
Lo siento,
me gusta bromear un poco.
502
00:30:25,625 --> 00:30:28,972
- Estaba en tu licencia de conducir.
- Así es.
503
00:30:30,065 --> 00:30:32,406
De acuerdo, mentí.
504
00:30:32,933 --> 00:30:35,011
Todos lo hacemos.
505
00:30:36,405 --> 00:30:38,737
El anexo "B"
explica la propiedad
506
00:30:38,838 --> 00:30:40,840
que estamos autorizados
a catear e incautar.
507
00:30:40,941 --> 00:30:43,219
¿Alguna pregunta al respecto?
508
00:30:48,551 --> 00:30:49,683
No.
509
00:30:49,784 --> 00:30:51,220
De acuerdo.
510
00:30:51,321 --> 00:30:53,754
Dejaremos una copia para ti.
511
00:30:53,855 --> 00:30:56,067
Sí. La dejaremos.
512
00:31:33,931 --> 00:31:35,329
Y,
513
00:31:35,430 --> 00:31:37,697
Todo esto se genera
por un informe
514
00:31:37,798 --> 00:31:41,412
que recibimos de que divulgaste
información clasificada.
515
00:31:41,872 --> 00:31:44,037
Mi, pregunta es:
516
00:31:44,138 --> 00:31:47,184
¿De alguna manera
te suena familiar?
517
00:31:53,250 --> 00:31:56,060
Eso creo.
518
00:31:56,252 --> 00:31:59,897
Cuando empecé a trabajar
en Whitelaw, yo...
519
00:32:00,823 --> 00:32:03,592
¿Conocen las contraseñas
tipo PKI?
520
00:32:03,693 --> 00:32:07,161
Guardé un correo impreso,
lo puse en una carpeta,
521
00:32:07,262 --> 00:32:09,964
aún no tenía escritorio,
así que me lo llevé
522
00:32:10,065 --> 00:32:13,233
y pasé por seguridad,
fui al Starbucks.
523
00:32:13,334 --> 00:32:16,103
Cuando volví, me revisaron.
524
00:32:16,204 --> 00:32:17,603
Y desafortunadamente,
525
00:32:17,704 --> 00:32:20,206
el correo que había impreso
era clasificado.
526
00:32:20,307 --> 00:32:22,108
Y levantaron un reporte por eso.
527
00:32:22,209 --> 00:32:23,610
De acuerdo. Entiendo.
528
00:32:23,711 --> 00:32:25,112
¿Y cuál es tu trabajo
529
00:32:25,213 --> 00:32:26,648
en, en Whitelaw?
530
00:32:26,749 --> 00:32:31,395
Actualmente traduzco
gráficas, documentos y...
531
00:32:32,389 --> 00:32:34,855
- Sí, eso es lo que hago.
- Muy bien.
532
00:32:34,956 --> 00:32:36,934
De farsi a inglés.
533
00:32:37,160 --> 00:32:40,260
¿Te asignaron
a una sección específica,
534
00:32:40,361 --> 00:32:41,627
- creo, o un grupo?
- Sí.
535
00:32:41,728 --> 00:32:44,966
Es la Oficina de Fuerzas
Aeroespaciales de Irán.
536
00:32:45,067 --> 00:32:47,738
¿Has estado asignada ahí
todo este tiempo?
537
00:32:47,839 --> 00:32:49,982
Sí, desde febrero.
538
00:32:50,875 --> 00:32:51,875
De acuerdo.
539
00:32:51,941 --> 00:32:53,208
¿Hay otros detalles
540
00:32:53,309 --> 00:32:55,143
o algo que recuerdes
que pueda explicar
541
00:32:55,244 --> 00:32:56,911
por qué se generó ese reporte?
542
00:32:57,012 --> 00:33:01,051
Como, ¿tal vez esto,
tal vez lo otro?
543
00:33:01,152 --> 00:33:02,995
No.
544
00:33:03,822 --> 00:33:05,322
¿No? De acuerdo.
545
00:33:05,423 --> 00:33:07,650
¿Así que actualmente
estás acreditada
546
00:33:07,751 --> 00:33:08,990
para información ultrasecreta?
547
00:33:09,091 --> 00:33:11,003
Sí.
548
00:33:11,595 --> 00:33:14,095
¿Desde hace cuánto?
549
00:33:14,196 --> 00:33:19,035
Diría que desde enero del 2013.
550
00:33:19,136 --> 00:33:22,147
- ¿Mientras estabas en la Fuerza Aérea?
- Sí.
551
00:33:22,774 --> 00:33:24,917
Y la tuviste todo...
552
00:33:26,745 --> 00:33:28,386
todo...
553
00:33:28,547 --> 00:33:30,645
Tú...
554
00:33:30,746 --> 00:33:33,648
Creo que cuando dejaste
la Fuerza Aérea, mantuviste...
555
00:33:33,749 --> 00:33:35,318
¿Cuándo dejaste?...
556
00:33:35,419 --> 00:33:37,385
¿Cuándo dejaste la Fuerza Aérea?
557
00:33:37,486 --> 00:33:39,854
Dejé la Fuerza Aérea,
558
00:33:39,955 --> 00:33:42,089
en diciembre,
559
00:33:42,190 --> 00:33:46,127
el 14 de diciembre, del 2016.
560
00:33:46,228 --> 00:33:48,830
Y hasta ese momento,
he buscado contratos para seguir
561
00:33:48,931 --> 00:33:50,564
con mí, mi acreditación.
562
00:33:50,665 --> 00:33:53,067
Entonces, ¿tu acreditación
está vigente?
563
00:33:53,168 --> 00:33:55,480
Está vigente, sí.
564
00:33:57,374 --> 00:33:58,841
De acuerdo, muy bien.
565
00:33:58,942 --> 00:34:02,576
Así que, de nuevo,
¿hasta dónde sabes,
566
00:34:02,677 --> 00:34:04,913
no has cometido ninguna violación
de seguridad
567
00:34:05,014 --> 00:34:06,482
ni nada por el estilo,
568
00:34:06,583 --> 00:34:08,149
además del...
569
00:34:08,250 --> 00:34:10,228
asunto del PKI?
570
00:34:10,421 --> 00:34:14,299
Además del PKI, no.
571
00:34:21,099 --> 00:34:23,008
Digo...
572
00:34:23,768 --> 00:34:27,501
Imprimo documentos en el trabajo
573
00:34:27,602 --> 00:34:31,038
porque es más fácil para mí
traducirlos a mano.
574
00:34:31,139 --> 00:34:33,708
Pero luego los pongo en la caja,
575
00:34:33,809 --> 00:34:35,210
y no se mezclan con mis...
576
00:34:35,311 --> 00:34:37,178
mis notas clasificadas
577
00:34:37,279 --> 00:34:39,358
porque son...
578
00:34:40,252 --> 00:34:43,418
Uso papel bonito.
579
00:34:43,519 --> 00:34:46,399
Nunca uso papel blanco.
580
00:34:47,760 --> 00:34:50,195
De acuerdo.
581
00:34:50,296 --> 00:34:52,961
Porque sé que suena
muy tonto, pero...
582
00:34:53,062 --> 00:34:55,699
así puedo trabajar.
583
00:34:55,800 --> 00:34:58,866
Después de la...
de la tontería del PKI, pensé:
584
00:34:58,967 --> 00:35:01,670
"No más papel blanco
fuera del edificio".
585
00:35:01,771 --> 00:35:04,707
¿Tú-tú-tú dijiste
que has impreso esas cosas?
586
00:35:04,808 --> 00:35:06,108
Sí. He impreso...
587
00:35:06,209 --> 00:35:07,575
¿Hay una...?
588
00:35:07,676 --> 00:35:11,224
¿Por qué lo mencionaste
con respecto a la seguridad?
589
00:35:14,353 --> 00:35:16,354
Creo que...
590
00:35:16,455 --> 00:35:19,565
estoy pensando
591
00:35:20,092 --> 00:35:21,890
en papeles.
592
00:35:21,991 --> 00:35:24,026
No imagino otra manera
593
00:35:24,127 --> 00:35:26,763
de sacar información
del edificio, creo.
594
00:35:26,864 --> 00:35:31,033
Digo, soy anticuada,
es lo que se me ocurre.
595
00:35:31,134 --> 00:35:34,737
Con lo del PKI, me aseguré...
596
00:35:34,838 --> 00:35:36,105
de no haber guardado algo
597
00:35:36,206 --> 00:35:37,773
en mi lonchera por accidente.
598
00:35:37,874 --> 00:35:39,641
¿Nada salió del edificio?
- No, nada.
599
00:35:39,742 --> 00:35:41,477
¿No sacaste nada del edificio?
600
00:35:41,578 --> 00:35:44,680
No. No, definitivamente dejaba
que revisaran todo.
601
00:35:44,781 --> 00:35:47,957
Por eso no he tenido
otros incidentes.
602
00:35:50,188 --> 00:35:52,089
¿Trabajas en otros temas?
603
00:35:52,190 --> 00:35:53,021
No.
604
00:35:53,122 --> 00:35:55,424
De acuerdo.
605
00:35:55,525 --> 00:35:58,661
¿Alguna vez, inadvertidamente,
ya sea por accidente
606
00:35:58,762 --> 00:36:00,695
o intencionalmente, como sea,
607
00:36:00,796 --> 00:36:05,236
has buscado información
no necesaria?
608
00:36:05,337 --> 00:36:09,279
¿Buscar información
no necesaria?
609
00:36:11,243 --> 00:36:12,708
A veces...
610
00:36:12,809 --> 00:36:15,746
entro a un sitio web
llamado "My Online".
611
00:36:15,847 --> 00:36:18,715
- Son videos de drones.
- De acuerdo.
612
00:36:18,816 --> 00:36:20,449
Trabajé en una misión
con drones.
613
00:36:20,550 --> 00:36:22,952
Todo es sobre Afganistán.
614
00:36:23,053 --> 00:36:25,799
Además de eso, sólo...
615
00:36:26,191 --> 00:36:29,158
leo artículos de noticias
de la Agencia de Seguridad.
616
00:36:29,259 --> 00:36:30,927
Pero nunca he accesado
a nada que sea...
617
00:36:31,028 --> 00:36:34,263
De acuerdo. ¿Alguna vez
has buscado cosas que...
618
00:36:34,364 --> 00:36:37,429
no estén relacionadas
con tu... tu trabajo?
619
00:36:37,530 --> 00:36:39,071
No.
620
00:36:39,172 --> 00:36:41,148
De acuerdo.
621
00:36:42,709 --> 00:36:43,940
Ya habías respondido esto.
622
00:36:44,041 --> 00:36:48,211
Pero además del PKI,
¿alguna vez sacaste algo
623
00:36:48,312 --> 00:36:51,381
de, la-la Agencia Nacional
de Seguridad?
624
00:36:51,482 --> 00:36:52,782
- No.
- ¿No?
625
00:36:52,883 --> 00:36:55,452
¿Descargaste algo,
enviaste algo?
626
00:36:55,553 --> 00:36:57,820
- No.
- ¿No? De acuerdo.
627
00:36:57,921 --> 00:37:00,490
¿Alguna vez discutiste
algún material clasificado
628
00:37:00,591 --> 00:37:01,991
con alguien que no tuviera
629
00:37:02,092 --> 00:37:04,270
la autorización previa del
Gobierno de Los Estados Unidos?
630
00:37:04,294 --> 00:37:06,096
¿Sin acreditación o algo así?
631
00:37:06,197 --> 00:37:08,064
¿Sin acreditación
o autorización?
632
00:37:08,165 --> 00:37:10,102
No.
633
00:37:10,203 --> 00:37:13,004
¿No? De acuerdo.
634
00:37:13,105 --> 00:37:17,375
No a muchas personas les
interesa el espacio aéreo iraní,
635
00:37:17,476 --> 00:37:19,411
tengo suerte.
636
00:37:19,512 --> 00:37:21,239
¿Entonces nunca
discutiste... discutiste
637
00:37:21,340 --> 00:37:23,758
del trabajo ni nada clasificado
con nadie?
638
00:37:29,722 --> 00:37:31,766
¿Qué tal el vecindario?
639
00:37:35,027 --> 00:37:38,228
No, no revisé el mapa
cuando firmé el contrato, pero...
640
00:37:38,329 --> 00:37:40,633
estoy bien armada.
641
00:37:40,734 --> 00:37:42,499
Eso parece.
642
00:37:42,600 --> 00:37:43,967
¿Qué planes tienes?
643
00:37:44,068 --> 00:37:45,268
¿Vas a quedarte en esta casa
644
00:37:45,369 --> 00:37:46,446
o vas a mudarte a otro lugar?
645
00:37:46,470 --> 00:37:48,237
O... firmaste un contrato, imagino.
646
00:37:48,338 --> 00:37:50,408
Firmé un contrato,
y sólo lo anularía
647
00:37:50,509 --> 00:37:51,509
sí me transfirieran.
648
00:37:51,543 --> 00:37:53,112
Sí.
649
00:37:53,213 --> 00:37:56,281
¿Has tenido problemas aquí?
¿Desde qué te mudaste?
650
00:37:56,382 --> 00:37:57,981
Algunos, sí.
651
00:37:58,082 --> 00:37:59,684
¿Qué pasó?
652
00:37:59,785 --> 00:38:02,452
Volví a casa de un concierto
en Atlanta,
653
00:38:02,553 --> 00:38:04,653
eran como las 3
de la mañana y...
654
00:38:04,754 --> 00:38:08,391
había un hombre afuera,
en la calle.
655
00:38:08,492 --> 00:38:10,994
Me aseguré de que
no me viera bajar del auto
656
00:38:11,095 --> 00:38:12,428
hasta la puerta de mi casa
657
00:38:12,529 --> 00:38:14,258
y pensé que lo había logrado.
658
00:38:14,359 --> 00:38:16,499
Hasta que estaba en la cocina,
tomando agua,
659
00:38:16,600 --> 00:38:18,301
y entonces fue cuando alguien
660
00:38:18,402 --> 00:38:20,247
tocó la puerta.
661
00:38:20,806 --> 00:38:23,684
¿Tienes un palillo?
662
00:38:29,183 --> 00:38:32,650
Eran las 3 a.m. y...
663
00:38:32,751 --> 00:38:35,014
mis, mis, mis llaves
y mi teléfono
664
00:38:35,115 --> 00:38:36,420
no estaban cerca, los dejé.
665
00:38:36,521 --> 00:38:38,834
Tenía que ir al baño, así que...
666
00:38:39,060 --> 00:38:41,826
me alegré de tener
una Glock-9 a la mano.
667
00:38:41,927 --> 00:38:42,960
Sí.
668
00:38:43,061 --> 00:38:43,862
Y no pude dormir.
669
00:38:43,963 --> 00:38:45,874
Seguro.
670
00:38:46,768 --> 00:38:49,105
¿Otra cosa que recuerdes?
671
00:38:50,204 --> 00:38:52,647
¿Que yo recuerde?
672
00:38:54,239 --> 00:38:56,384
Algunas...
673
00:38:57,178 --> 00:39:00,078
personas preguntan si quiero
que poden el pasto.
674
00:39:00,179 --> 00:39:02,379
Alguien vino y lo podó
675
00:39:02,480 --> 00:39:03,925
mientras estuve en Belice
hace unos días,
676
00:39:03,949 --> 00:39:06,284
así que...
no me gusta mucho eso.
677
00:39:06,385 --> 00:39:07,852
- Imagino que no.
- Sí.
678
00:39:07,953 --> 00:39:09,396
Probablemente vendrán
a tocar la puerta
679
00:39:09,420 --> 00:39:10,922
y pedir una compensación.
680
00:39:11,023 --> 00:39:12,122
Sí.
681
00:39:12,223 --> 00:39:14,492
Digo, si es el mismo tipo
al que le pagué la última vez,
682
00:39:14,593 --> 00:39:18,128
es un hombre anciano,
de 80 años,
683
00:39:18,229 --> 00:39:19,363
no me molestaría.
684
00:39:19,464 --> 00:39:21,265
- Pero...
- ¿Cuándo...
685
00:39:21,366 --> 00:39:23,812
cuándo fuiste a Belice?
686
00:39:24,738 --> 00:39:28,241
Me fui el sábado
en la mañana y volví
687
00:39:28,342 --> 00:39:30,485
el lunes por la mañana.
688
00:39:30,612 --> 00:39:32,520
El fin de semana.
689
00:39:33,414 --> 00:39:36,457
Fue un viaje relámpago.
690
00:39:37,351 --> 00:39:39,285
Sí, fue rápido.
691
00:39:39,386 --> 00:39:40,718
¿Para qué fuiste ahí?
692
00:39:40,819 --> 00:39:44,121
Quería ir a ver
las pirámides mayas.
693
00:39:44,222 --> 00:39:45,255
De acuerdo.
694
00:39:45,356 --> 00:39:47,025
Sí.
695
00:39:47,126 --> 00:39:48,627
Suena grandioso.
696
00:39:48,728 --> 00:39:50,361
No tuve vacaciones,
697
00:39:50,462 --> 00:39:52,596
y estaba cansada de esperar
698
00:39:52,697 --> 00:39:53,809
a que las estrellas
se alinearan.
699
00:39:53,833 --> 00:39:55,734
- Así que pensé...
- Claro.
700
00:39:55,835 --> 00:39:57,368
"Tienes tres días, hazlo".
701
00:39:57,469 --> 00:39:58,669
- Excelente.
- Suena bien.
702
00:39:58,770 --> 00:40:00,872
Al calor del momento,
es grandioso.
703
00:40:00,973 --> 00:40:01,673
Lo fue.
704
00:40:01,774 --> 00:40:04,444
¿Viajaste ahí sola o...?
705
00:40:04,545 --> 00:40:06,611
Sí, viajé sola.
706
00:40:06,712 --> 00:40:08,412
De acuerdo. ¿Fuiste...
707
00:40:08,513 --> 00:40:11,184
a algún paseo o algo así?
708
00:40:11,285 --> 00:40:12,924
Lo hice.
709
00:40:14,452 --> 00:40:17,155
El primer día, conocí
710
00:40:17,256 --> 00:40:19,157
Altun Ha en un tour.
711
00:40:19,258 --> 00:40:21,325
Fue uno de los primeros sitios.
712
00:40:21,426 --> 00:40:24,329
Y luego, el segundo día,
fui a...
713
00:40:24,430 --> 00:40:26,331
un paseo en bote
714
00:40:26,432 --> 00:40:28,000
hasta las pirámides de Lamanai,
715
00:40:28,101 --> 00:40:29,912
luego volví y...
716
00:40:31,072 --> 00:40:32,915
Sí.
717
00:40:33,609 --> 00:40:35,985
De acuerdo.
718
00:40:36,278 --> 00:40:38,654
Vi muchos monos.
719
00:40:39,247 --> 00:40:42,513
¿Estás segura de que nunca
imprimiste nada
720
00:40:42,614 --> 00:40:45,327
que no correspondiera
a tu trabajo?
721
00:40:49,222 --> 00:40:51,630
Intento recordar.
722
00:40:54,293 --> 00:40:57,095
Porque hay...
723
00:40:57,196 --> 00:40:58,596
Sigo, sigo a Pulse
724
00:40:58,697 --> 00:41:02,602
y de vez en cuando
imprimo artículos
725
00:41:02,703 --> 00:41:05,647
de ahí en papel de reúso.
726
00:41:05,874 --> 00:41:08,541
Sé que eso suena muy tonto.
727
00:41:08,642 --> 00:41:10,775
Ahora que lo pienso,
728
00:41:10,876 --> 00:41:13,713
todo lo que hice
fue bastante tonto, pero...
729
00:41:13,814 --> 00:41:16,081
siempre iban al incinerador.
730
00:41:16,182 --> 00:41:17,548
De acuerdo.
731
00:41:17,649 --> 00:41:19,892
¿Qué clase
de artículos imprimías?
732
00:41:20,853 --> 00:41:23,796
Generalmente
material de referencia, como...
733
00:41:24,656 --> 00:41:26,858
sólo para estar más segura,
734
00:41:26,959 --> 00:41:28,894
hay muchas referencias
que tengo que revisar,
735
00:41:28,995 --> 00:41:32,764
es probablemente fraude,
desperdicio y abuso.
736
00:41:32,865 --> 00:41:35,978
No nos preocupa el fraude,
desperdicio y abuso.
737
00:41:36,238 --> 00:41:37,238
De acuerdo.
738
00:41:37,337 --> 00:41:39,048
No.
739
00:41:40,843 --> 00:41:42,842
Uso muchos papeles,
740
00:41:42,943 --> 00:41:46,011
pero nada fuera de cosas
iraníes ni...
741
00:41:46,112 --> 00:41:49,415
ni nada fuera de eso,
y nunca fuera del edificio.
742
00:41:49,516 --> 00:41:51,218
De acuerdo.
743
00:41:51,319 --> 00:41:52,985
Reality,
744
00:41:53,086 --> 00:41:55,281
¿y si te digo
que tengo información
745
00:41:55,382 --> 00:41:57,017
que sugiere que imprimiste cosas
746
00:41:57,118 --> 00:41:59,435
fuera de ese ámbito?
747
00:42:02,297 --> 00:42:04,774
Entonces, yo...
748
00:42:05,200 --> 00:42:07,009
trataría de recordar.
749
00:42:07,636 --> 00:42:08,636
De acuerdo.
750
00:42:08,702 --> 00:42:09,735
¿Y si te digo
751
00:42:09,836 --> 00:42:12,370
que imprimiste información
752
00:42:12,471 --> 00:42:15,148
relacionada con informes
sobre...
753
00:42:22,285 --> 00:42:23,927
¿Reality?
754
00:42:25,753 --> 00:42:27,754
Obviamente, sabemos más
755
00:42:27,855 --> 00:42:30,367
de lo que te hemos
estado diciendo.
756
00:42:31,161 --> 00:42:32,793
Y creo, creo que sabes más
757
00:42:32,894 --> 00:42:35,428
de lo que nos
has estado diciendo.
758
00:42:35,529 --> 00:42:37,664
Y no quiero que te confundas.
759
00:42:37,765 --> 00:42:40,294
Creo que necesitas detenerte
760
00:42:40,395 --> 00:42:42,702
y pensar lo que estás diciendo
761
00:42:42,803 --> 00:42:44,740
y haciendo.
762
00:42:44,841 --> 00:42:47,340
Creo que e-e-es una oportunidad
763
00:42:47,441 --> 00:42:48,608
de decir la verdad,
764
00:42:48,709 --> 00:42:50,743
porque, decir...
765
00:42:50,844 --> 00:42:54,080
decirle una mentira
a un agente del FBI
766
00:42:54,181 --> 00:42:56,459
no es lo correcto.
767
00:42:56,620 --> 00:42:57,450
¿De acuerdo?
768
00:42:57,551 --> 00:43:00,698
Y, escucha...
de nuevo,
769
00:43:00,890 --> 00:43:03,058
estamos aquí voluntariamente.
770
00:43:03,159 --> 00:43:06,195
Estás hablando... voluntariamente.
771
00:43:06,296 --> 00:43:09,596
No te, no te lo pedí,
no te obligué a hacer nada.
772
00:43:09,697 --> 00:43:11,599
Pero piensa.
773
00:43:11,700 --> 00:43:14,912
Te, te estoy pidiendo
que pienses.
774
00:43:15,738 --> 00:43:17,370
Así que...
775
00:43:17,471 --> 00:43:19,808
piensa en lo que te pedimos.
776
00:43:19,909 --> 00:43:21,919
Y luego, ya sabes...
777
00:43:32,554 --> 00:43:33,887
Creo que imprimí algo
778
00:43:33,988 --> 00:43:36,133
porque quería leerlo.
779
00:43:41,130 --> 00:43:43,640
¿Puedes recordar qué día fue?
780
00:43:44,333 --> 00:43:47,903
Tal vez confunda las fechas,
pero...
781
00:43:48,004 --> 00:43:52,171
finales de marzo, inicios...
782
00:43:52,272 --> 00:43:55,118
- inicios de abril.
- ¿Y qué fue?
783
00:43:56,279 --> 00:43:58,852
Fue un artículo de Pulse sobre...
784
00:44:02,786 --> 00:44:05,796
- De acuerdo.
- Y eso...
785
00:44:06,488 --> 00:44:08,426
fue lo que yo imprimí.
786
00:44:10,593 --> 00:44:12,201
De acuerdo.
787
00:44:15,065 --> 00:44:17,108
¿Por qué imprimiste el artículo?
788
00:44:18,135 --> 00:44:20,767
Quería leerlo.
789
00:44:20,868 --> 00:44:24,379
Y, como lo descargué,
era muy difícil de leer,
790
00:44:25,373 --> 00:44:27,408
parecía...
791
00:44:27,509 --> 00:44:29,910
muy interesante, ¿sabe?
792
00:44:30,011 --> 00:44:32,857
Quería tenerlo
en mi escritorio por un día.
793
00:44:33,583 --> 00:44:35,860
¿Tú...
cómo lo encontraste?
794
00:44:36,887 --> 00:44:39,014
Cuando entras a Pulse,
795
00:44:39,115 --> 00:44:40,965
hay una...
796
00:44:41,386 --> 00:44:43,090
arriba a la derecha,
797
00:44:43,191 --> 00:44:47,435
hay un apartado con artículos,
y a veces los leo.
798
00:44:48,931 --> 00:44:49,931
No sé si vieron
799
00:44:50,032 --> 00:44:52,033
el de los ponis minotauro, pero...
800
00:44:52,134 --> 00:44:53,401
- Me lo perdí.
- Sí.
801
00:44:53,502 --> 00:44:54,601
Ese fue...
802
00:44:54,702 --> 00:44:55,937
fue el número uno por un año.
803
00:44:56,038 --> 00:44:58,973
Y obviamente, entré a ver
sí había otras joyas
804
00:44:59,074 --> 00:45:01,108
y luego encontré ese.
805
00:45:01,209 --> 00:45:03,911
Lo vi en las noticias y pensé:
806
00:45:04,012 --> 00:45:07,584
"Sí. Quiero leerlo".
807
00:45:07,685 --> 00:45:09,728
Y... sí.
808
00:45:09,886 --> 00:45:12,022
- De acuerdo.
- ¿Qué hiciste con el artículo?
809
00:45:12,123 --> 00:45:16,034
Lo dejé en mi escritorio
por tres días.
810
00:45:20,698 --> 00:45:22,707
Voy a ser honesta.
811
00:45:25,569 --> 00:45:27,946
Sólo leí la mitad.
812
00:45:28,171 --> 00:45:30,137
Era de lo más estúpido
813
00:45:30,238 --> 00:45:32,306
y luego, lo dejé
con los documentos
814
00:45:32,407 --> 00:45:35,178
para incinerar
junto al refrigerador.
815
00:45:35,279 --> 00:45:38,278
De acuerdo,
¿imprimiste otros artículos?
816
00:45:38,379 --> 00:45:40,548
No, no, ese fue...
fue el único.
817
00:45:40,649 --> 00:45:41,815
Muy bien.
818
00:45:41,916 --> 00:45:43,828
Recapitulemos.
819
00:45:43,953 --> 00:45:46,513
¿Estás segura de que fue
a finales de abril, principios de marzo?
820
00:45:46,588 --> 00:45:48,055
Piensa...
intenta recordar
821
00:45:48,156 --> 00:45:49,489
los detalles
en tu vida personal.
822
00:45:49,590 --> 00:45:52,303
Lo sé, eso intento. No...
823
00:45:52,663 --> 00:45:54,494
No recuerdo.
824
00:45:54,595 --> 00:45:57,231
Creo que esa semana discutí
825
00:45:57,332 --> 00:45:58,632
con mi novio.
826
00:45:58,733 --> 00:46:01,698
¿Cuándo terminé con él?
No recuerdo.
827
00:46:01,799 --> 00:46:03,771
Estoy confundida y de verdad
828
00:46:03,872 --> 00:46:05,572
no sé qué semana fue eso.
829
00:46:05,673 --> 00:46:06,941
- Lo lamento.
- Está bien.
830
00:46:07,042 --> 00:46:09,679
Estoy intentando. Dios.
831
00:46:09,780 --> 00:46:12,781
Sí, mediados de abril es
lo único que se me ocurre.
832
00:46:12,882 --> 00:46:13,882
Escucha, tranquila.
833
00:46:13,916 --> 00:46:15,416
¿Y si te digo que sé
834
00:46:15,517 --> 00:46:17,619
que buscaste
e imprimiste un documento
835
00:46:17,720 --> 00:46:19,888
el nueve de mayo?
836
00:46:19,989 --> 00:46:22,768
¿Nueve de mayo?
837
00:46:23,428 --> 00:46:25,295
Veamos.
838
00:46:25,396 --> 00:46:29,809
La competencia de CrossFit
fue el 12.
839
00:46:30,168 --> 00:46:33,070
¿Fue en esa fecha?
840
00:46:33,171 --> 00:46:35,103
Creo que,
que no puedo contradecirlo.
841
00:46:35,204 --> 00:46:37,205
- Digo, obviamente sabe, usted sabe.
- De acuerdo.
842
00:46:37,306 --> 00:46:40,510
Sólo que no puedo...
No me imagino.
843
00:46:40,611 --> 00:46:44,223
Creo, creo que ya estamos
en junio, ¿no?
844
00:46:45,850 --> 00:46:48,216
Ha sido un mes muy malo para mí.
845
00:46:48,317 --> 00:46:49,752
¿Recuerdas qué hiciste
846
00:46:49,853 --> 00:46:51,897
para conseguir ese artículo?
847
00:46:52,551 --> 00:46:54,656
Además de verlo en la...
848
00:46:54,757 --> 00:46:55,857
página principal, lo...
849
00:46:55,958 --> 00:46:59,535
De acuerdo, ¿recuerdas las palabras
que buscaste?
850
00:47:08,240 --> 00:47:10,716
Tal vez...
851
00:47:12,644 --> 00:47:14,810
No soy muy sofisticada.
852
00:47:14,911 --> 00:47:16,981
De acuerdo. Así que...
853
00:47:17,082 --> 00:47:18,479
imprimiste un documento,
854
00:47:18,580 --> 00:47:22,918
un informe de inteligencia,
¿sí recuerdas eso?
855
00:47:23,019 --> 00:47:25,422
Sí, creo que lo recuerdo,
creo que sí.
856
00:47:25,523 --> 00:47:28,333
Muy bien.
¿qué hiciste con ese informe?
857
00:47:30,295 --> 00:47:33,061
Lo dejé en mi escritorio
por tres días
858
00:47:33,162 --> 00:47:36,732
y yo pensé que era interesante
y quería leerlo.
859
00:47:36,833 --> 00:47:38,834
"No, no debo dejar esto ahí".
860
00:47:38,935 --> 00:47:40,569
Así que lo mandé al incinerador.
861
00:47:40,670 --> 00:47:42,437
¿Y dónde está?
862
00:47:42,538 --> 00:47:44,139
Bueno,
863
00:47:44,240 --> 00:47:47,144
en la sala de descanso.
864
00:47:47,245 --> 00:47:50,479
Hay una caja blanca
con una ranura
865
00:47:50,580 --> 00:47:51,446
sobre el refrigerador.
866
00:47:51,547 --> 00:47:53,649
Sólo lo metiste ahí y luego...
867
00:47:53,750 --> 00:47:56,061
- ¿Y lo incineraron?
- Sí.
868
00:47:57,288 --> 00:48:00,065
Muy bien. Reality...
869
00:48:00,225 --> 00:48:01,891
¿estás segura
de lo que hiciste con él?
870
00:48:01,992 --> 00:48:03,870
Sí.
871
00:48:04,230 --> 00:48:06,172
¿Absolutamente?
872
00:48:06,465 --> 00:48:08,765
- Sí.
- ¿No lo sacaste del edificio?
873
00:48:08,866 --> 00:48:10,032
No.
874
00:48:10,133 --> 00:48:11,177
¿No lo sacaste del edificio
875
00:48:11,201 --> 00:48:12,201
y se lo diste a alguien?
876
00:48:12,302 --> 00:48:14,070
- No.
- ¿No lo enviaste?
877
00:48:14,171 --> 00:48:16,340
- No.
- ¿No se lo enviaste a nadie?
878
00:48:16,441 --> 00:48:18,151
No.
879
00:48:18,410 --> 00:48:19,942
Reality, ¿adivinas
cuántas personas
880
00:48:20,043 --> 00:48:22,222
pudieron haber impreso
ese artículo?
881
00:48:23,650 --> 00:48:24,781
No.
882
00:48:24,882 --> 00:48:26,650
No muchas.
883
00:48:26,751 --> 00:48:30,052
Ese artículo salió de la Agencia
Nacional de Seguridad, ¿de acuerdo?
884
00:48:30,153 --> 00:48:32,465
Por eso estamos aquí.
885
00:48:33,459 --> 00:48:35,157
La candidata más probable,
886
00:48:35,258 --> 00:48:38,872
hasta ahora, eres tú.
887
00:48:39,866 --> 00:48:40,697
Y...
888
00:48:40,798 --> 00:48:44,100
yo, yo, yo...
no, no creo...
889
00:48:44,201 --> 00:48:45,301
No creo que seas, ya sabes,
890
00:48:45,402 --> 00:48:48,070
una, una gran experta
en espionaje, ¿de acuerdo?
891
00:48:48,171 --> 00:48:50,139
No, no lo creo.
892
00:48:50,240 --> 00:48:51,674
Creo que he visto la evidencia
893
00:48:51,775 --> 00:48:54,755
y es convincente.
894
00:48:55,348 --> 00:48:56,979
Ahora, no sé por qué lo hiciste,
895
00:48:57,080 --> 00:48:59,015
y siento curiosidad,
896
00:48:59,116 --> 00:49:00,283
pero creo...
897
00:49:00,384 --> 00:49:02,118
que estabas enojada por todo
898
00:49:02,219 --> 00:49:04,865
lo que pasa en la política.
899
00:49:05,157 --> 00:49:07,233
Porque no podías encender...
900
00:49:07,559 --> 00:49:10,470
no podías encender la T.V.
sin enojarte.
901
00:49:10,764 --> 00:49:12,405
O al menos, yo no.
902
00:49:13,265 --> 00:49:16,209
Creo que cometiste un error.
903
00:49:16,369 --> 00:49:18,801
Ahora, ¿por qué estoy aquí
y por qué quiero hablar contigo?
904
00:49:18,902 --> 00:49:20,737
Es para saber la razón de esto.
905
00:49:20,838 --> 00:49:22,507
¿De acuerdo?
906
00:49:22,608 --> 00:49:25,886
Así que...
te preguntaré otra vez.
907
00:49:26,512 --> 00:49:28,889
¿Lo sacaste y lo enviaste?
908
00:49:30,683 --> 00:49:33,393
No lo hice.
909
00:49:34,053 --> 00:49:35,785
Lo envié al incinerador.
910
00:49:35,886 --> 00:49:37,987
Digo, intento
que me transfieran,
911
00:49:38,088 --> 00:49:39,854
no sería una soplona,
eso sería una locura.
912
00:49:39,955 --> 00:49:41,958
¿Y cómo crees
que ese artículo salió de ahí?
913
00:49:42,059 --> 00:49:44,394
Pues, hay...
914
00:49:44,495 --> 00:49:46,506
Hay, digo...
915
00:49:48,868 --> 00:49:50,265
Seré honesta.
916
00:49:50,366 --> 00:49:53,235
Hay poca o nula seguridad
en cuanto a los documentos.
917
00:49:53,336 --> 00:49:55,204
Nadie los revisa en realidad.
918
00:49:55,305 --> 00:49:56,807
Hablamos de eso todo el tiempo.
919
00:49:56,908 --> 00:49:57,942
"Muéstrame tu almuerzo.
920
00:49:58,043 --> 00:49:59,043
Comes tan saludable".
921
00:49:59,144 --> 00:50:00,778
Todos los días, todo el tiempo,
922
00:50:00,879 --> 00:50:02,178
la gente es...
923
00:50:02,279 --> 00:50:05,749
Digo, es un edificio
lleno de genios, ¿cierto?
924
00:50:05,850 --> 00:50:08,318
Y creo que, que estoy...
925
00:50:08,419 --> 00:50:10,387
estoy hablando y estoy nerviosa,
926
00:50:10,488 --> 00:50:13,893
pero yo no hice nada con él.
927
00:50:13,994 --> 00:50:15,693
Yo sólo intento
que me transfieran.
928
00:50:15,794 --> 00:50:17,660
Intento tener mi acreditación.
929
00:50:17,761 --> 00:50:19,897
De acuerdo.
- Digo, no sabía que era delicado,
930
00:50:19,998 --> 00:50:21,208
pensé que podría tenerlo
en mi escritorio
931
00:50:21,232 --> 00:50:22,399
por un par de días.
932
00:50:22,500 --> 00:50:23,795
Sí, ¿pero recuerdas que dijiste
933
00:50:23,896 --> 00:50:25,502
haberlo enviado al incinerador,
934
00:50:25,603 --> 00:50:26,781
- Sí.
- ¿Que lo habías desechado?
935
00:50:26,805 --> 00:50:27,805
De acuerdo.
936
00:50:27,906 --> 00:50:30,084
Recuerdo
que lo doblé a la mitad.
937
00:50:30,945 --> 00:50:33,120
¿Doblado a la mitad?
938
00:50:35,849 --> 00:50:38,459
Sí. Sí.
939
00:50:38,785 --> 00:50:40,594
Porque yo no...
940
00:50:41,783 --> 00:50:43,898
Sí, lo doblé a la mitad.
941
00:50:45,592 --> 00:50:48,158
¿Y si te digo que ese documento,
942
00:50:48,259 --> 00:50:50,371
doblado a la mitad,
943
00:50:50,530 --> 00:50:53,407
pudo salir de la Agencia
Nacional de Seguridad?
944
00:50:54,668 --> 00:50:56,399
- No... no lo sé.
- Salió de ahí
945
00:50:56,500 --> 00:50:59,613
en un sobre, con sello postal
de Augusta, Georgia.
946
00:50:59,806 --> 00:51:03,450
¿Lo ves?
Las cosas se vuelven más específicas.
947
00:51:05,178 --> 00:51:07,678
- Sí.
- Llegó hasta el único canal de noticias
948
00:51:07,779 --> 00:51:09,346
al que estás suscrita.
949
00:51:09,447 --> 00:51:11,854
Eso es muy específico.
950
00:51:13,653 --> 00:51:15,963
Así que te vuelvo a preguntar.
951
00:51:20,426 --> 00:51:24,005
Hay algo muy... muy...
952
00:51:24,726 --> 00:51:26,974
muy peculiar...
953
00:51:29,870 --> 00:51:31,067
Quiero saber la razón
954
00:51:31,168 --> 00:51:33,671
porque... no creo
955
00:51:33,772 --> 00:51:35,806
que este fuera un hábito
956
00:51:35,907 --> 00:51:38,385
en absoluto, en absoluto.
957
00:51:38,544 --> 00:51:42,423
Creo que te... confundiste.
958
00:51:43,050 --> 00:51:44,281
No sé por qué lo hiciste,
959
00:51:44,382 --> 00:51:47,194
y quisiera escucharlo de ti.
960
00:51:47,587 --> 00:51:50,586
Pero el por qué y el cómo,
961
00:51:50,687 --> 00:51:54,236
estarás de acuerdo...
no pintan bien.
962
00:51:55,196 --> 00:51:57,239
No pinta nada bien.
963
00:51:58,632 --> 00:52:01,143
Si estás enojada
por lo que está pasando,
964
00:52:01,536 --> 00:52:03,511
si hay algo que...
965
00:52:06,073 --> 00:52:07,606
Tienes una gran carrera.
966
00:52:07,707 --> 00:52:09,376
La tienes.
967
00:52:09,477 --> 00:52:11,142
Si hay algo que...
968
00:52:11,243 --> 00:52:13,555
te llevó a hacer esto...
969
00:52:14,615 --> 00:52:16,920
ahora es el momento perfecto.
970
00:52:17,786 --> 00:52:19,527
Este es el podio.
971
00:52:23,258 --> 00:52:25,023
Sabes,
972
00:52:25,124 --> 00:52:28,704
como... cómo te dijo,
973
00:52:29,464 --> 00:52:31,296
no creo que estemos aquí
porque eres
974
00:52:31,397 --> 00:52:34,898
una diabólica y experimentada
espía, ni nada.
975
00:52:34,999 --> 00:52:38,636
Creo que lo que pensamos es
que tal vez te equivocaste.
976
00:52:38,737 --> 00:52:40,538
Tal vez te distrajiste
por un minuto.
977
00:52:40,639 --> 00:52:43,118
Tal vez te enojaste,
como él dijo.
978
00:52:43,879 --> 00:52:47,089
Porque...
es, es lo que espero.
979
00:52:47,248 --> 00:52:48,312
Sí ese es el caso,
980
00:52:48,413 --> 00:52:49,857
entonces nos sentiremos
mejor al saber
981
00:52:49,881 --> 00:52:54,229
que no tenemos un problema serio,
¿entiendes?
982
00:52:54,689 --> 00:52:58,166
Sabes, es algo
que nos concierne.
983
00:52:58,293 --> 00:53:01,893
Que esto deje
de ser un problema.
984
00:53:01,994 --> 00:53:03,656
Pero tenemos que resolverlo.
985
00:53:03,757 --> 00:53:06,474
Y si fue un error,
986
00:53:07,501 --> 00:53:09,408
hablemos eso.
987
00:53:10,537 --> 00:53:12,036
¿Esta...
988
00:53:12,137 --> 00:53:14,316
es una habitación?
989
00:53:15,476 --> 00:53:17,452
¿Es una habitación?
990
00:53:29,523 --> 00:53:32,034
¿Cómo lo sacaste de la oficina?
991
00:53:49,811 --> 00:53:52,555
Doblado a la mitad,
en mis medias.
992
00:54:06,929 --> 00:54:08,604
De acuerdo.
993
00:54:09,164 --> 00:54:11,036
¿Y qué hiciste con él?
994
00:54:20,174 --> 00:54:22,775
Lo puse en un sobre
y lo envié a...
995
00:54:22,876 --> 00:54:25,380
¿A alguien en específico?
996
00:54:25,481 --> 00:54:27,781
Creo que no le puse nombre.
Sólo puse...
997
00:54:27,882 --> 00:54:29,748
¿Te comunicaste con ellos
después de enviarlo?
998
00:54:29,849 --> 00:54:32,450
No, no intentaba ser
como Snowden ni nada.
999
00:54:32,551 --> 00:54:34,254
Eso es...
no creo que eso quisieras.
1000
00:54:34,355 --> 00:54:35,355
En serio.
1001
00:54:35,455 --> 00:54:38,156
Pero, creo
que cometiste un error.
1002
00:54:38,257 --> 00:54:40,325
Pero...
1003
00:54:40,426 --> 00:54:41,955
ninguno de nosotros cree
1004
00:54:42,056 --> 00:54:44,640
que intentas ser como Snowden.
1005
00:54:44,900 --> 00:54:47,699
No, fue...
Fue sólo ese documento.
1006
00:54:47,800 --> 00:54:49,434
- Como dijo, porque...
- Claro.
1007
00:54:49,535 --> 00:54:53,205
Creo que ha sido
difícil en el trabajo.
1008
00:54:53,306 --> 00:54:55,607
He, he redactado varias quejas
1009
00:54:55,708 --> 00:54:59,511
porque ponen "Fox News"
todo, todo el tiempo.
1010
00:54:59,612 --> 00:55:02,414
Al menos, por Dios,
pongan Al-Jazeera
1011
00:55:02,515 --> 00:55:04,382
o videos de mascotas graciosas.
1012
00:55:04,483 --> 00:55:05,761
He intentado de todo
para que cambien.
1013
00:55:05,785 --> 00:55:06,953
Tal vez sería algo bueno.
1014
00:55:07,054 --> 00:55:09,155
Por desgracia, no importa
de qué lado lo veas,
1015
00:55:09,256 --> 00:55:10,522
creo que todos son malos.
1016
00:55:10,623 --> 00:55:12,727
- Sí.
- Pero...
1017
00:55:12,828 --> 00:55:16,505
creo que lo de las mascotas
suena bien.
1018
00:55:18,165 --> 00:55:21,344
Las mascotas
habrían sido geniales.
1019
00:55:22,835 --> 00:55:25,845
Pero ver eso todos los días
y luego...
1020
00:55:31,146 --> 00:55:33,422
¿Desde dónde lo enviaste?
1021
00:55:40,557 --> 00:55:42,322
El buzón
1022
00:55:42,423 --> 00:55:45,327
está en... Baston Road.
1023
00:55:45,428 --> 00:55:46,592
De acuerdo.
1024
00:55:46,693 --> 00:55:48,795
Está en...
en un centro comercial
1025
00:55:48,896 --> 00:55:52,700
con un banco y un Earth Fare,
el supermercado.
1026
00:55:52,801 --> 00:55:54,234
De acuerdo,
ya sé de cuál hablas.
1027
00:55:54,335 --> 00:55:56,102
En la intersección de Baston
1028
00:55:56,203 --> 00:55:57,570
y, y Fury's Ferry.
1029
00:55:57,671 --> 00:55:58,871
Fury's Ferry.
1030
00:55:58,972 --> 00:56:02,009
Nunca puedo decirlo bien.
Fur-Fury's Ferry.
1031
00:56:02,110 --> 00:56:03,772
¿Es un buzón
en el estacionamiento
1032
00:56:03,873 --> 00:56:05,278
al aire libre?
1033
00:56:05,379 --> 00:56:07,591
De metal. Sí.
1034
00:56:09,452 --> 00:56:11,829
- Genial.
- De acuerdo.
1035
00:56:19,429 --> 00:56:21,438
¿Recuerdas qué día fue?
1036
00:56:23,666 --> 00:56:26,101
¿Qué día fue el nueve?
1037
00:56:26,202 --> 00:56:27,868
Veamos.
1038
00:56:27,969 --> 00:56:29,780
Revisará.
1039
00:56:30,540 --> 00:56:31,772
¿Quieres agua o algo?
1040
00:56:31,873 --> 00:56:33,339
Tomaré agua cuando recuerde
1041
00:56:33,440 --> 00:56:34,440
qué día de la semana fue.
1042
00:56:34,475 --> 00:56:35,341
- De acuerdo.
- Veamos.
1043
00:56:35,442 --> 00:56:37,310
Me parece que fue...
1044
00:56:37,411 --> 00:56:39,379
sí puedo entender
cómo usar esto...
1045
00:56:39,480 --> 00:56:40,780
me parece que fue un martes.
1046
00:56:40,881 --> 00:56:42,960
- ¿Martes?
- Sí.
1047
00:56:43,152 --> 00:56:45,185
¿Hay algo importante
con el número nueve?
1048
00:56:45,286 --> 00:56:47,454
No...
1049
00:56:47,555 --> 00:56:49,623
El nueve fue
el primer día que lo leí.
1050
00:56:49,724 --> 00:56:51,324
- De acuerdo.
- Pudo, pudo...
1051
00:56:51,425 --> 00:56:53,360
haber sido el 11 o el 12.
1052
00:56:53,461 --> 00:56:56,229
Estuve en el estudio de yoga
1053
00:56:56,330 --> 00:56:57,597
la noche del 11.
1054
00:56:57,698 --> 00:56:59,493
Mi estudio de yoga
está justo ahí.
1055
00:56:59,594 --> 00:57:01,501
¿Así que pudo ser
jueves o viernes?
1056
00:57:01,602 --> 00:57:03,981
- Jueves o viernes.
- De acuerdo.
1057
00:57:04,441 --> 00:57:06,272
¿Qué estudio de yoga?
1058
00:57:06,373 --> 00:57:09,344
Se llama "Yeah Yoga".
1059
00:57:09,445 --> 00:57:10,744
¿Y dices que tal vez
1060
00:57:10,845 --> 00:57:13,246
lo enviaste
el jueves o el viernes?
1061
00:57:13,347 --> 00:57:15,392
De acuerdo.
1062
00:57:15,618 --> 00:57:20,161
¿Cómo supiste?
Enviarlo a...
1063
00:57:22,158 --> 00:57:25,936
THE INTERCEPT DA LA BIENVENIDA
A LOS DENUNCIANTES
1064
00:57:28,363 --> 00:57:30,908
SECRETO
1065
00:57:35,938 --> 00:57:40,246
EL PRESIDENTE TRUMP DESPIDE
A COMEY, DIRECTOR DEL FBI
1066
00:57:43,815 --> 00:57:46,657
ENVÍANOS INFORMACIÓN
1067
00:57:52,923 --> 00:57:55,767
¿Así que querías
que lo publicara?
1068
00:57:56,461 --> 00:57:57,927
Sí.
1069
00:57:58,028 --> 00:57:59,493
¿Lo enviaste a otro lugar?
1070
00:57:59,594 --> 00:58:01,707
- No.
- ¿No?
1071
00:58:01,833 --> 00:58:02,729
¿Otras publicaciones,
1072
00:58:02,830 --> 00:58:04,008
alguien a quien
se lo hayas mostrado
1073
00:58:04,032 --> 00:58:06,701
- o enviado?
- No.
1074
00:58:06,802 --> 00:58:07,802
¿Habrá algo aquí
1075
00:58:07,903 --> 00:58:09,331
que nos sorprenda encontrar?
1076
00:58:09,432 --> 00:58:11,239
No. Nunca saqué
el documento de mi auto.
1077
00:58:11,340 --> 00:58:14,385
¿Hay algo en tu teléfono
o tu computadora?
1078
00:58:14,979 --> 00:58:17,044
En mi... en mi teléfono
puede haber...
1079
00:58:17,145 --> 00:58:18,479
No sé si lo borré,
1080
00:58:18,580 --> 00:58:20,014
pero seguro ustedes
podrán verlo.
1081
00:58:20,115 --> 00:58:23,819
Es... una captura de pantalla
con la dirección.
1082
00:58:23,920 --> 00:58:27,555
QUÉ NO HACER SI QUIERES
PERMANECER EN EL ANONIMATO
1083
00:58:27,656 --> 00:58:30,535
- De acuerdo.
- Muy bien.
1084
00:58:31,028 --> 00:58:33,538
¿Dijiste que querías agua?
1085
00:58:33,998 --> 00:58:35,829
Sí.
1086
00:58:35,930 --> 00:58:38,432
- Sí, ¿por qué no?
- Yo me encargo.
1087
00:58:38,533 --> 00:58:41,813
Sólo llamaré a alguien.
1088
00:58:44,274 --> 00:58:46,440
Oigan,
¿alguien puede venir aquí?
1089
00:58:46,541 --> 00:58:49,315
¿Quieres una botella de agua?
1090
00:58:52,716 --> 00:58:53,825
¿Tienes filtro
en el refrigerador
1091
00:58:53,849 --> 00:58:55,249
o quieres agua de la llave?
1092
00:58:55,350 --> 00:58:56,350
De... de la llave.
1093
00:58:56,451 --> 00:58:59,220
Hay un, un vaso de vidrio
1094
00:58:59,321 --> 00:59:01,099
junto al fregadero.
1095
00:59:01,758 --> 00:59:02,878
¿Hay alguien que pueda venir
1096
00:59:02,958 --> 00:59:05,771
para que vaya a la cocina?
1097
00:59:18,208 --> 00:59:22,888
4:56 P.M.
86 MINUTOS DE GRABACIÓN
1098
00:59:32,590 --> 00:59:34,323
Oigan, chicos. No...
1099
00:59:34,424 --> 00:59:36,535
creo que quepa ahí.
1100
00:59:38,163 --> 00:59:40,072
Eso no cabe ahí.
1101
00:59:46,205 --> 00:59:47,502
¿Sigue bajo la cama?
1102
00:59:47,603 --> 00:59:49,504
La gata.
1103
00:59:49,605 --> 00:59:52,379
¿La gata sigue bajo la cama?
1104
00:59:53,445 --> 00:59:55,454
Se porta bien.
1105
01:00:02,855 --> 01:00:04,452
Sí, me esfuerzo mucho.
1106
01:00:04,553 --> 01:00:06,833
¿Qué edad tiene?
1107
01:00:09,861 --> 01:00:12,438
Ella tiene tres años.
1108
01:00:17,603 --> 01:00:18,768
Le gusta comer.
1109
01:00:18,869 --> 01:00:20,604
Claro.
1110
01:00:20,705 --> 01:00:21,937
Adora los carbohidratos.
1111
01:00:22,038 --> 01:00:24,714
Tiene buena talla, ¿no es así?
1112
01:00:25,644 --> 01:00:28,051
Cuando la vi, dije...
1113
01:00:30,414 --> 01:00:31,614
Sí.
1114
01:00:31,715 --> 01:00:34,783
Come pan directo de mi boca.
1115
01:00:34,884 --> 01:00:37,527
Niña, no lo necesitas.
1116
01:01:01,313 --> 01:01:02,955
Agua.
1117
01:01:08,721 --> 01:01:10,562
Gracias.
1118
01:01:15,758 --> 01:01:18,260
Y... además
de la captura de pantalla,
1119
01:01:18,361 --> 01:01:19,427
¿no hay otra cosa?
1120
01:01:19,528 --> 01:01:21,563
¿No hay nada en la laptop?
1121
01:01:21,664 --> 01:01:23,642
Nada en la laptop.
1122
01:01:26,706 --> 01:01:28,916
Tengo un navegador Tor.
1123
01:01:33,246 --> 01:01:38,486
Que, tal vez parezca malo, pero...
1124
01:01:38,719 --> 01:01:40,560
De acuerdo.
1125
01:01:41,187 --> 01:01:44,631
¿Para qué... ¿Para qué usas
el navegador Tor?
1126
01:02:12,418 --> 01:02:15,025
¿Has tenido contacto
con alguien de...?
1127
01:02:24,597 --> 01:02:26,740
¿"The Intercept"?
1128
01:02:27,299 --> 01:02:29,031
¿Has intentado contactarlos?
1129
01:02:29,132 --> 01:02:32,168
Como usted dijo, vi el artículo
1130
01:02:32,269 --> 01:02:35,048
y no podía creer
que no fuera una cosa.
1131
01:02:35,408 --> 01:02:37,150
Y te hizo enojar.
1132
01:02:38,144 --> 01:02:40,721
Me enojé bastante.
1133
01:02:42,682 --> 01:02:44,013
La interferencia rusa
1134
01:02:44,114 --> 01:02:45,815
en las elecciones estadounidenses.
1135
01:02:45,916 --> 01:02:47,326
El coordinador del Senado
ha declarado...
1136
01:02:47,350 --> 01:02:49,079
"Rusia/Ciberseguridad:
1137
01:02:49,180 --> 01:02:52,021
Directorio de inteligencia de
los principales ciberactores.
1138
01:02:52,122 --> 01:02:54,323
Contactan a compañías estadounidenses
1139
01:02:54,424 --> 01:02:56,026
y oficiales locales del Gobierno
1140
01:02:56,127 --> 01:02:58,761
usando la lista
de votantes en correos.
1141
01:02:58,862 --> 01:03:01,730
Hacen mofa de productos y servicios
relacionados con las elecciones,
1142
01:03:01,831 --> 01:03:04,200
investigando direcciones
de correo de votos ausentes.
1143
01:03:04,301 --> 01:03:05,734
Agosto a noviembre, 2016".
1144
01:03:05,835 --> 01:03:07,837
Si alguien puede demostrar
que los rusos
1145
01:03:07,938 --> 01:03:11,073
no han intervenido las máquinas para votar
en los Estados Unidos...
1146
01:03:11,174 --> 01:03:13,153
- Nadie ha dicho...
- Eso es una elección hackeada, Bill.
1147
01:03:13,177 --> 01:03:15,278
No, no, es una manera
de hackear una elección.
1148
01:03:15,379 --> 01:03:18,747
"Personal del Servicio
de Inteligencia ruso ejecutó
1149
01:03:18,848 --> 01:03:22,452
operaciones de ciberespionaje
contra una reconocida
1150
01:03:22,553 --> 01:03:25,822
empresa estadounidense
en agosto de 2016,
1151
01:03:25,923 --> 01:03:28,192
para obtener información
sobre la elecciones
1152
01:03:28,293 --> 01:03:31,361
y soluciones de software, así
como también del hardware.
1153
01:03:31,462 --> 01:03:33,798
Según información que se reveló
1154
01:03:33,899 --> 01:03:35,232
en abril de 2017".
1155
01:03:35,333 --> 01:03:37,068
¿Qué pasa cuando
un ataque así...?
1156
01:03:37,169 --> 01:03:38,636
¿Por qué saltas a suposiciones?
1157
01:03:38,737 --> 01:03:40,103
No lo supongo, es muy simple.
1158
01:03:40,204 --> 01:03:42,205
Está, está claro
que hay un ataque...
1159
01:03:42,306 --> 01:03:43,933
No hay una sola evidencia
que hable de un hackeo.
1160
01:03:43,957 --> 01:03:44,474
De acuerdo.
1161
01:03:44,575 --> 01:03:46,243
"Dado el contexto
del correo malicioso,
1162
01:03:46,344 --> 01:03:47,624
es probable que el ciberatacante
1163
01:03:47,712 --> 01:03:50,014
se dirigiera a oficiales
involucrados en el manejo
1164
01:03:50,115 --> 01:03:52,249
del sistema de registro
de votantes.
1165
01:03:52,350 --> 01:03:54,017
Se desconoce si el malware
1166
01:03:54,118 --> 01:03:56,386
de suplantación de identidad
comprometió con éxito
1167
01:03:56,487 --> 01:03:58,856
a sus destinatarios
y a qué datos potenciales
1168
01:03:58,957 --> 01:04:01,733
pudo acceder
por medio del ciberactor".
1169
01:04:02,728 --> 01:04:04,973
Estaba ahí.
1170
01:04:06,366 --> 01:04:10,700
Y en ese punto, ya no me
importaba lo que me sucediera.
1171
01:04:10,801 --> 01:04:12,903
¿Cuándo descubriste
las capacidades técnicas
1172
01:04:13,004 --> 01:04:14,338
del artículo?
1173
01:04:14,439 --> 01:04:16,073
Fuentes y métodos.
1174
01:04:16,174 --> 01:04:17,207
Las fuentes y los métodos
1175
01:04:17,308 --> 01:04:20,121
son valiosos
para los adversarios.
1176
01:04:20,981 --> 01:04:22,413
Sí.
1177
01:04:22,514 --> 01:04:23,781
De acuerdo.
1178
01:04:23,882 --> 01:04:25,115
Con eso en mente,
1179
01:04:25,216 --> 01:04:28,329
¿por qué tomaste la decisión
de enviarlo?
1180
01:04:30,022 --> 01:04:32,556
Honestamente, pensé que
lo que estuviéramos usando
1181
01:04:32,657 --> 01:04:35,069
ya estaba comprometido.
1182
01:04:36,063 --> 01:04:37,728
Y que ese informe iba a ser
1183
01:04:37,829 --> 01:04:39,874
una gota en el mar.
1184
01:04:47,374 --> 01:04:49,751
¿Hay algo más
de lo que quieras hablar?
1185
01:04:50,110 --> 01:04:52,120
¿Decir?
1186
01:04:52,713 --> 01:04:54,455
¿Contarnos por qué?
1187
01:05:03,658 --> 01:05:05,695
No, fue sólo...
1188
01:05:07,594 --> 01:05:11,973
Sí, sólo ese día, esa semana.
1189
01:05:12,733 --> 01:05:16,311
No podía sólo sentarme
a ver y pensar:
1190
01:05:16,504 --> 01:05:20,449
"¿Por qué tengo este trabajo
si no puedo ser de ayuda?".
1191
01:05:21,505 --> 01:05:23,152
Fue sólo...
1192
01:05:24,579 --> 01:05:26,221
Lo siento.
1193
01:05:28,182 --> 01:05:30,292
Ya estaba fastidiada.
1194
01:05:31,754 --> 01:05:34,229
¿Hubo algo que, que...
1195
01:05:34,989 --> 01:05:37,166
que... estalló?
1196
01:05:38,126 --> 01:05:40,695
Porque no pareces del tipo
que hace esto.
1197
01:05:40,796 --> 01:05:42,894
No lo soy.
1198
01:05:42,995 --> 01:05:44,974
No lo soy.
1199
01:05:46,062 --> 01:05:49,401
Quiero estar
con las Fuerzas Especiales.
1200
01:05:49,502 --> 01:05:51,670
Por eso dejé la Fuerza Aérea.
1201
01:05:51,771 --> 01:05:52,838
Yo, yo...
1202
01:05:52,939 --> 01:05:54,840
Por eso estoy aquí en Augusta.
1203
01:05:54,941 --> 01:05:56,307
Quería tener mi acreditación
1204
01:05:56,408 --> 01:05:57,975
para que me, me transfirieran
1205
01:05:58,076 --> 01:06:01,752
y sucedió en un momento en el que no pensé
en la transferencia.
1206
01:06:02,816 --> 01:06:05,183
Me quedan siete, ocho meses
en un trabajo
1207
01:06:05,284 --> 01:06:06,650
que no significa nada para mí
1208
01:06:06,751 --> 01:06:09,487
porque, porque es Irán,
y soy lingüista en pashto.
1209
01:06:09,588 --> 01:06:11,423
¿Qué estoy haciendo
traduciendo farsi?
1210
01:06:11,524 --> 01:06:13,435
Es sólo...
1211
01:06:14,763 --> 01:06:16,028
Estaba desesperada.
1212
01:06:16,129 --> 01:06:18,063
Y ver que esa información
1213
01:06:18,164 --> 01:06:20,198
era cuestionada,
que iba y venía,
1214
01:06:20,299 --> 01:06:22,166
que iba y venía
en el dominio público
1215
01:06:22,267 --> 01:06:23,668
con todo lo que se dice
1216
01:06:23,769 --> 01:06:26,304
y con todo lo que se filtra
sobre ello,
1217
01:06:26,405 --> 01:06:28,807
¿por qué esto no se dice,
1218
01:06:28,908 --> 01:06:31,253
por qué no puede ser público?
1219
01:06:37,018 --> 01:06:39,929
¿Te sorprendió vernos hoy?
1220
01:06:43,258 --> 01:06:45,821
Sí.
De hecho, creí que...
1221
01:06:45,922 --> 01:06:47,162
venían a preguntar por la casa,
1222
01:06:47,193 --> 01:06:49,327
porque sigue en renta en línea.
1223
01:06:49,428 --> 01:06:52,366
Porque no parecías sorprendida
cuando nos viste.
1224
01:06:52,467 --> 01:06:56,434
Dios. Es porque tengo
cara de ser odiosa.
1225
01:06:56,535 --> 01:07:00,605
"Detente. FBI".
1226
01:07:00,706 --> 01:07:03,777
Y fue como...
¿qué sucede? ¿Sabe?
1227
01:07:03,878 --> 01:07:07,990
Y luego, me mostraron
sus placas, y yo...
1228
01:07:10,519 --> 01:07:13,318
Ayer ingresé una solicitud
para mi acreditación,
1229
01:07:13,419 --> 01:07:14,687
una solicitud en E-QIP.
1230
01:07:14,788 --> 01:07:16,499
Creí que...
1231
01:07:16,993 --> 01:07:18,357
que era por eso.
1232
01:07:18,458 --> 01:07:20,192
¿por qué me quieren cuestionar
1233
01:07:20,293 --> 01:07:21,293
por mi acreditación?
1234
01:07:21,394 --> 01:07:23,606
- Pero...
- De acuerdo.
1235
01:07:24,600 --> 01:07:27,277
Eso no...
Eso no va a pasar.
1236
01:07:29,236 --> 01:07:31,347
¿Algo más que se te ocurra?
1237
01:07:31,707 --> 01:07:33,706
Tenemos que seguir buscando.
1238
01:07:33,807 --> 01:07:34,974
Claro.
1239
01:07:35,075 --> 01:07:38,819
Dijiste...
1240
01:07:39,479 --> 01:07:41,347
Lo siento, tengo una infección.
1241
01:07:41,448 --> 01:07:43,548
- Por eso...
- Está bien.
1242
01:07:43,649 --> 01:07:45,551
Me siento terrible.
1243
01:07:45,652 --> 01:07:48,190
Esta es la mejor habitación
para estar.
1244
01:07:48,688 --> 01:07:51,234
¿Recuerdas la página de memoria?
1245
01:07:51,826 --> 01:07:55,327
Si se desplaza al final,
dice: Contacto,
1246
01:07:55,428 --> 01:07:57,263
pero no es tan obvio como creen,
1247
01:07:57,364 --> 01:07:59,473
porque está oculto.
1248
01:07:59,933 --> 01:08:01,978
¿Cuánto te tomó encontrarlo?
1249
01:08:04,173 --> 01:08:07,167
Como tres minutos, creo.
1250
01:08:07,268 --> 01:08:10,586
Aunque pareció
una eternidad en el auto.
1251
01:08:11,480 --> 01:08:12,746
De acuerdo.
1252
01:08:12,847 --> 01:08:15,091
Sí.
1253
01:08:15,251 --> 01:08:18,028
Dijiste que el documento
se quedó en tu auto.
1254
01:08:19,488 --> 01:08:22,999
- Sí.
- ¿De dónde... sacaste el sobre?
1255
01:08:24,426 --> 01:08:27,537
La caja de los sobres está...
1256
01:08:28,531 --> 01:08:31,074
en el asiento posterior
del auto,
1257
01:08:31,267 --> 01:08:33,676
del lado del conductor. Yo...
1258
01:08:33,935 --> 01:08:37,169
envié varios formatos
por correo en diciembre,
1259
01:08:37,270 --> 01:08:39,005
han estado en mi auto
desde diciembre.
1260
01:08:39,106 --> 01:08:41,007
De acuerdo.
1261
01:08:41,108 --> 01:08:43,011
¿Y los timbres?
1262
01:08:43,112 --> 01:08:45,021
Los timbres.
1263
01:08:45,547 --> 01:08:48,213
Deben quedar uno o dos,
no lo sé.
1264
01:08:48,314 --> 01:08:51,383
Pero siempre tengo
en la guantera, en caso...
1265
01:08:51,484 --> 01:08:53,119
de que tenga que enviar algo,
1266
01:08:53,220 --> 01:08:54,286
como facturas.
1267
01:08:54,387 --> 01:08:56,792
De acuerdo, ¿en la guantera?
1268
01:08:56,893 --> 01:08:58,634
En la guantera, sí.
1269
01:08:58,794 --> 01:09:01,427
Escucha, intento pensar
en algo más.
1270
01:09:01,528 --> 01:09:05,201
El cateo... los chicos
seguirán en ello.
1271
01:09:05,302 --> 01:09:07,200
Revisarán tu vehículo y la casa,
1272
01:09:07,301 --> 01:09:09,805
fotografiarán todo.
1273
01:09:09,906 --> 01:09:12,439
Tú...
el líder del equipo
1274
01:09:12,540 --> 01:09:14,842
se sentará contigo
y revisarán objetos
1275
01:09:14,943 --> 01:09:18,045
que hayan incautado.
1276
01:09:18,146 --> 01:09:21,081
¿Tu pasaporte dónde está?
1277
01:09:21,182 --> 01:09:23,891
Mi pasaporte está...
1278
01:09:26,690 --> 01:09:29,666
¿Tienes alguna pregunta para mí?
1279
01:09:30,326 --> 01:09:32,403
Tengo muchas...
1280
01:09:34,197 --> 01:09:37,174
Esto suena bastante mal.
1281
01:09:38,535 --> 01:09:40,973
¿Iré hoy a la cárcel?
1282
01:09:43,040 --> 01:09:45,271
Aún no sé cómo responder a eso.
1283
01:09:45,372 --> 01:09:46,850
- De acuerdo.
- ¿Cuál fue la pregunta?
1284
01:09:46,874 --> 01:09:49,343
Si ella iría hoy a la cárcel.
1285
01:09:49,444 --> 01:09:52,089
Dije que no podía
responder a eso.
1286
01:09:53,683 --> 01:09:56,553
Claro que el cateo continúa.
1287
01:09:56,654 --> 01:09:58,595
En el caso de que...
1288
01:09:59,255 --> 01:10:01,187
No lo he memorizado...
1289
01:10:01,288 --> 01:10:03,490
El nombre de la mujer es Cathy.
1290
01:10:03,591 --> 01:10:06,193
Trabaja en la Asociación
Protectora de Augusta.
1291
01:10:06,294 --> 01:10:08,661
- De acuerdo.
- Puede venir y buscar a la perra
1292
01:10:08,762 --> 01:10:09,973
en caso de que yo
no esté esta noche.
1293
01:10:09,997 --> 01:10:12,933
- Bueno, no pensemos...
- De acuerdo.
1294
01:10:13,034 --> 01:10:14,201
Es...
1295
01:10:14,302 --> 01:10:15,803
No deberíamos adelantarnos
1296
01:10:15,904 --> 01:10:17,239
a los hechos.
1297
01:10:17,340 --> 01:10:18,974
De acuerdo.
1298
01:10:19,075 --> 01:10:20,718
¿De acuerdo?
1299
01:10:21,211 --> 01:10:22,375
Sólo...
1300
01:10:22,476 --> 01:10:23,843
- Te entiendo.
- Me preocupa eso
1301
01:10:23,944 --> 01:10:26,379
y tal vez llamar para
que recojan a la gata.
1302
01:10:26,480 --> 01:10:27,881
Lo, lo resolveremos.
1303
01:10:27,982 --> 01:10:30,417
Sí, si es necesario...
1304
01:10:30,518 --> 01:10:32,452
lo, lo resolveremos.
1305
01:10:32,553 --> 01:10:34,554
Aún no conozco la respuesta,
1306
01:10:34,655 --> 01:10:36,890
y cruzaremos el puente
cuando llegue el momento, ¿sí?
1307
01:10:36,991 --> 01:10:38,291
Sí.
1308
01:10:38,392 --> 01:10:41,438
¿Qué más?
1309
01:11:32,178 --> 01:11:33,581
¿La apago ya?
1310
01:11:33,682 --> 01:11:34,548
Sigue grabando.
1311
01:11:34,649 --> 01:11:37,462
5:14 P.M.
104 MINUTOS DE GRABACIÓN
1312
01:12:05,516 --> 01:12:07,550
Oye, ¿quieres sentarte?
1313
01:12:07,651 --> 01:12:09,986
- Estoy bien.
- ¿Estás bien?
1314
01:12:10,087 --> 01:12:11,730
Sí.
1315
01:12:14,358 --> 01:12:15,857
En realidad fue muy rápido.
1316
01:12:15,958 --> 01:12:20,133
Ahora debemos hacer el informe.
1317
01:12:33,477 --> 01:12:35,320
Reality.
1318
01:13:34,732 --> 01:13:36,872
Hola, esta es una llamada
por cobrar
1319
01:13:36,973 --> 01:13:38,969
de una interna
en la Cárcel del Condado
1320
01:13:39,070 --> 01:13:40,476
de Lincoln, Georgia.
1321
01:13:40,577 --> 01:13:42,977
Esta llamada será grabada
en su totalidad.
1322
01:13:43,078 --> 01:13:45,180
Para aceptarla, presione uno.
1323
01:13:45,281 --> 01:13:47,149
En cuanto mamá y Gary
lleguen a Georgia,
1324
01:13:47,250 --> 01:13:48,450
van a llevarse a Mina,
1325
01:13:48,551 --> 01:13:50,987
y Mickey se quedará
en el refugio,
1326
01:13:51,088 --> 01:13:54,000
pero están a salvo en la casa.
1327
01:13:54,292 --> 01:13:57,771
Todos cuidaron bien de ellas
cuando catearon la casa.
1328
01:13:58,297 --> 01:14:00,506
Todos aman los animales.
1329
01:14:00,800 --> 01:14:02,430
Sí, lo que me gustó fue
1330
01:14:02,531 --> 01:14:04,840
cuando el FBI
me estuvo interrogando.
1331
01:14:05,602 --> 01:14:07,839
"Sabemos todo, sólo...
1332
01:14:07,940 --> 01:14:09,983
sólo queremos saber por qué".
1333
01:14:10,342 --> 01:14:12,285
¿Me explico?
1334
01:14:12,912 --> 01:14:14,437
No les interesó otra cosa.
1335
01:14:14,538 --> 01:14:16,578
Sólo tenían curiosidad
de saber por qué.
1336
01:14:16,679 --> 01:14:19,648
Dicen que Reality Winner
tiene dos caras,
1337
01:14:19,749 --> 01:14:22,151
una en la Fuerza Aérea,
hija cariñosa
1338
01:14:22,252 --> 01:14:23,313
e instructora de yoga.
1339
01:14:23,414 --> 01:14:25,622
La otra, una persona
con gran interés
1340
01:14:25,723 --> 01:14:26,723
en el Medio Oriente
1341
01:14:26,823 --> 01:14:27,823
con motivos sospechosos.
1342
01:14:27,924 --> 01:14:30,092
Cuando la interrogó el FBI,
1343
01:14:30,193 --> 01:14:33,462
Winner declaró que sabía
que el informe de inteligencia
1344
01:14:33,563 --> 01:14:36,965
revelaba fuentes y métodos
1345
01:14:37,066 --> 01:14:40,169
usados por las agencias
estadounidenses de inteligencia.
1346
01:14:40,270 --> 01:14:43,739
Y sabía que comprometer
esas fuentes y métodos
1347
01:14:43,840 --> 01:14:46,674
sería valioso
para nuestros adversarios
1348
01:14:46,775 --> 01:14:48,643
y dañaría a los Estados Unidos.
1349
01:14:48,744 --> 01:14:51,647
Afirma odiar
a los Estados Unidos.
1350
01:14:51,748 --> 01:14:56,519
"¿En realidad no odias
a los Estados Unidos?".
1351
01:14:56,620 --> 01:15:00,323
"Bueno, sí los odio.
1352
01:15:00,424 --> 01:15:04,661
Es literalmente lo peor
que le ha pasado al planeta".
1353
01:15:04,762 --> 01:15:10,033
Es el mejor ejemplo
de amenaza interna.
1354
01:15:10,134 --> 01:15:12,935
En un intento
de activismo político,
1355
01:15:13,036 --> 01:15:15,203
¿cómo logró tener
su acreditación de seguridad?
1356
01:15:15,304 --> 01:15:19,309
Es la misma pregunta que todos nos hacemos
sobre este caso.
1357
01:15:19,410 --> 01:15:21,044
Sigo repitiéndome
que debería actuar
1358
01:15:21,145 --> 01:15:23,913
como si hubiese hecho algo malo.
1359
01:15:24,014 --> 01:15:26,749
Hablamos de las filtraciones
1360
01:15:26,850 --> 01:15:29,152
y lidiamos con el hecho
de que los rusos
1361
01:15:29,253 --> 01:15:31,721
pueden atacar
nuestra democracia.
1362
01:15:31,822 --> 01:15:33,717
Los rusos no atacaron.
1363
01:15:33,818 --> 01:15:35,959
- No atacaron nuestra democracia.
- Lo hicieron.
1364
01:15:36,060 --> 01:15:37,327
Esa es una frase sin sentido.
1365
01:15:37,428 --> 01:15:39,963
Si analizas todo esto,
es como si "The Intercept"
1366
01:15:40,064 --> 01:15:44,067
a propósito delatara
a su propia fuente,
1367
01:15:44,168 --> 01:15:46,168
y no tiene sentido.
Es como...
1368
01:15:46,269 --> 01:15:48,437
- ¿Estás involucrado?
- ¿Descuidados, irresponsables?
1369
01:15:48,538 --> 01:15:49,805
- ¿Qué fue?
- Ambas.
1370
01:15:49,906 --> 01:15:53,437
Es cierto que contar
con quienes nos filtran información
1371
01:15:53,538 --> 01:15:55,773
es vital para que
la democracia funcione.
1372
01:15:55,874 --> 01:15:58,949
Saber qué pasó con el hackeo ruso,
fue muy importante.
1373
01:15:59,050 --> 01:16:02,613
Ahora, es cierto
que violó varias leyes.
1374
01:16:02,714 --> 01:16:05,856
Pero la sentencia
que recibió de cinco años,
1375
01:16:05,957 --> 01:16:08,958
es excesiva y una
de las más largas.
1376
01:16:09,059 --> 01:16:14,229
Y, obviamente, se quiere crear
un efecto de temor
1377
01:16:14,330 --> 01:16:17,033
para que otras personas
no lo hagan y no se involucren en algo así.
1378
01:16:17,134 --> 01:16:19,402
Tiene un minuto
restante de llamada.
1379
01:16:19,503 --> 01:16:20,603
Le queda un minuto.
1380
01:16:20,704 --> 01:16:21,744
¿Crees poder hacerte cargo
1381
01:16:21,839 --> 01:16:22,839
de enviar el mensaje?
1382
01:16:22,907 --> 01:16:24,643
Sí, lo haré.
1383
01:16:24,744 --> 01:16:26,710
De acuerdo.
Te lo agradezco.
1384
01:16:26,811 --> 01:16:27,811
Sí, claro.
1385
01:16:27,844 --> 01:16:30,479
Y si puedes llamar a Jossie,
1386
01:16:30,580 --> 01:16:32,114
iba a la clase de yoga.
1387
01:16:32,215 --> 01:16:34,452
De acuerdo.
Dile que tal vez no regrese...
1388
01:16:34,553 --> 01:16:37,122
pronto, pero que...
1389
01:16:37,223 --> 01:16:40,223
espero verla pronto
y que la voy a extrañar.
1390
01:16:40,324 --> 01:16:41,591
Sólo dile...
1391
01:16:41,692 --> 01:16:44,471
Obviamente, todo quedó grabado.
1392
01:16:44,699 --> 01:16:46,674
Voy a...
1393
01:16:47,167 --> 01:16:49,066
¿Qué pasa?
Voy a dejar de grabar.
1394
01:16:49,167 --> 01:16:50,511
Eso creo.
Y finalizar la entrevista.
1395
01:16:50,535 --> 01:16:51,635
Eso creo.
1396
01:16:51,736 --> 01:16:54,641
Son las, las 5,
1397
01:16:54,742 --> 01:16:57,543
son las 5:17 p.m.
1398
01:16:57,844 --> 01:17:01,789
del 3 de junio, se da
por finalizada la grabación.
1399
01:17:07,385 --> 01:17:10,588
REALITY WINNER DEJÓ SU CASA
BAJO CUSTODIA DEL FBI
1400
01:17:10,689 --> 01:17:12,817
EL 3 DE JUNIO DEL 2017.
1401
01:17:12,918 --> 01:17:16,060
EL 5 DE JUNIO, MIEMBROS DEL
CONGRESO Y OFICIALES ELECTORALES
1402
01:17:16,161 --> 01:17:18,262
COMPARTIERON LA INFORMACIÓN
QUE REALITY FILTRÓ
1403
01:17:18,363 --> 01:17:21,232
PARA ASEGURAR LA INTEGRIDAD DEL
SISTEMA DE VOTACIÓN DEL PAÍS.
1404
01:17:21,333 --> 01:17:23,967
REALITY FUE ACUSADA
BAJO LA LEY DE ESPIONAJE
1405
01:17:24,068 --> 01:17:26,438
Y SENTENCIADA A CUATRO AÑOS
EN UNA PRISIÓN FEDERAL,
1406
01:17:26,539 --> 01:17:28,006
HASTA JUNIO DE 2021.
1407
01:17:28,107 --> 01:17:29,840
VARIAS VECES
LE NEGARON LA FIANZA.
1408
01:17:29,941 --> 01:17:31,876
PERMANECERÁ
BAJO CUSTODIA SUPERVISADA
1409
01:17:31,977 --> 01:17:34,987
HASTA NOVIEMBRE DEL 2024.
1410
01:17:35,981 --> 01:17:37,148
"SABÍA QUE ERA SECRETO.
1411
01:17:37,249 --> 01:17:38,849
PERO TAMBIÉN SABÍA
QUE LE PRESTABA
1412
01:17:38,950 --> 01:17:41,352
UN SERVICIO
AL PUEBLO ESTADOUNIDENSE".
1413
01:17:41,453 --> 01:17:43,999
REALITY LEIGH WINNER