1 00:00:06,520 --> 00:00:08,152 باید تحت پیگرد قانونی قرار بگیره 2 00:00:08,152 --> 00:00:09,687 و بعد از اون هم درست قبل از انتخابات 3 00:00:09,687 --> 00:00:11,423 بر موضع خودش پافشاری کرد 4 00:00:11,423 --> 00:00:13,424 هفته پیش هم مجددا در این مورد صحبت کرد 5 00:00:13,424 --> 00:00:15,626 واقعا که شرایط غیر عادی‌ایه 6 00:00:15,626 --> 00:00:18,363 اگه به خاطر داشته باشید هیلاری کلینتون، وزیر کلینتون 7 00:00:18,363 --> 00:00:21,632 اخیرا گفته که نامه‌های جیم کومی 8 00:00:21,632 --> 00:00:23,935 و گفته‌هاش یکی از دلایلی بوده 9 00:00:23,935 --> 00:00:25,237 که منجر به شکستش در انتخابات شده 10 00:00:25,237 --> 00:00:27,105 چیزی که ما داریم می‌گیم اینه 11 00:00:27,105 --> 00:00:28,940 که ایشون به به خاطر همین تصمیماته که از سمت‌شون برکنار شدن 12 00:00:28,940 --> 00:00:30,641 می‌خوام متن نامه‌ای رو قرائت کنم 13 00:00:30,641 --> 00:00:34,612 که رئیس‌جمهور ترامپ همین چند لحظه پیش منتشر کردن 14 00:00:34,612 --> 00:00:36,581 جناب رئیس کومی عزیز، بنده به تازگی 15 00:00:36,581 --> 00:00:38,482 نامه‌هایی از دادستان کل 16 00:00:38,482 --> 00:00:40,418 و معاون ایشان که پیشنهاد 17 00:00:40,418 --> 00:00:42,686 به برکناری شما 18 00:00:42,686 --> 00:00:44,656 از ریاست اداره تحقیقات فدرال داده‌اند دریافت کردم 19 00:00:44,656 --> 00:00:46,624 بنده به این پیشنهاد جامه عمل پوشانده 20 00:00:46,624 --> 00:00:49,227 و بدین‌وسیله برکناری شما از سمت‌تان را اعلام می‌دارم 21 00:00:49,227 --> 00:00:51,462 این امر فوری‌ و لازم‌الاجرا می‌باشد 22 00:00:51,462 --> 00:00:54,166 در حالی که از شما بسیار سپاسگزارم 23 00:00:54,166 --> 00:00:55,967 که در سه نوبت به من اطلاع دادید 24 00:00:55,967 --> 00:00:58,369 که تحت بازجویی قرار ندارم 25 00:00:58,369 --> 00:01:00,839 با این وجود با قضاوت وزارت دادگستری 26 00:01:00,839 --> 00:01:02,273 مبنی بر عدم توانایی شما 27 00:01:02,273 --> 00:01:05,176 برای رهبری موثر و کارآمد اداره تحقیقات فدرال موافق می‌باشم 28 00:01:05,176 --> 00:01:07,378 ضروری‌ست که فرد جدیدی را 29 00:01:07,378 --> 00:01:09,014 ...برای انتساب 30 00:01:09,421 --> 00:01:11,965 [ 25روز بعد ] 31 00:01:12,065 --> 00:01:15,335 [ سوم ژوئن 2017، آگوستا، جورجیا ] 32 00:01:15,469 --> 00:01:25,469 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 33 00:01:35,722 --> 00:01:43,722 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 34 00:02:00,205 --> 00:02:08,205 « مترجمان: عاطفه بدوی و امیر موذنی » ::. Atefeh Badavi & M_619 .:: 35 00:02:17,214 --> 00:02:21,093 اف‌بی‌آی رخدادهای پیش رو را به وسیله دستگاه ضبط صدا مستند کرده است 36 00:02:21,193 --> 00:02:27,224 دیالوگ‌های این فیلم به طور کامل برگرفته از متن آن صدای ضبط شده می‌باشد 37 00:02:30,752 --> 00:02:35,244 « ریالیتی » 38 00:02:49,382 --> 00:02:51,683 ایشون همکارم... والی تیلورن 39 00:02:51,683 --> 00:02:52,920 سلام. چطوری؟ 40 00:03:01,561 --> 00:03:03,194 سلام 41 00:03:03,194 --> 00:03:04,930 سلام 42 00:03:04,930 --> 00:03:06,197 چطوری؟ 43 00:03:08,864 --> 00:03:10,134 خوبم. شما چطورین؟ 44 00:03:10,134 --> 00:03:11,236 خوب 45 00:03:11,236 --> 00:03:12,607 روزت چطور بود؟ 46 00:03:13,440 --> 00:03:16,711 خوب. رفتم یه سری خرید کردم 47 00:03:18,613 --> 00:03:19,781 خیلی‌خب 48 00:03:25,186 --> 00:03:26,554 بذار هویت‌مون رو نشونت بدیم 49 00:03:46,607 --> 00:03:48,606 خیلی‌خب. امروز به این دلیل اومدیم اینجا 50 00:03:48,606 --> 00:03:51,274 که حکم تفتیش خونه‌ت رو داریم 51 00:03:53,114 --> 00:03:54,913 باشه - خیلی‌خب - 52 00:03:54,913 --> 00:03:57,280 می‌دونی به چه علت؟ 53 00:03:58,586 --> 00:04:01,256 نه، ایده‌ای ندارم 54 00:04:01,556 --> 00:04:02,653 باشه 55 00:04:02,653 --> 00:04:05,123 این تفتیش به علت مدیریت نادرست و سوءاستفاده احتمالی 56 00:04:05,123 --> 00:04:06,995 از اطلاعات محرمانه‌ست 57 00:04:07,995 --> 00:04:09,127 خدای من. باشه 58 00:04:10,931 --> 00:04:14,833 خب ما... مجوز داریم 59 00:04:14,833 --> 00:04:16,301 ...و 60 00:04:16,301 --> 00:04:17,839 با کمال میل حاضرم نشونت بدم 61 00:04:18,238 --> 00:04:19,871 می‌خوام که بشینیم 62 00:04:19,871 --> 00:04:22,410 و باهم درموردش صحبت کنیم 63 00:04:23,744 --> 00:04:26,310 یعنی در رابطه با این‌که ماجرا از چه قراره حرف بزنیم 64 00:04:26,310 --> 00:04:28,913 می‌خوایم صحبت‌های تو رو هم در این مورد بشنویم 65 00:04:28,913 --> 00:04:31,049 و البته اختیار این‌که بخوای باهامون صحبت کنی یا نه 66 00:04:31,049 --> 00:04:32,150 کاملا دست خودته 67 00:04:32,150 --> 00:04:34,219 می‌تونیم اینجا صحبت کنیم 68 00:04:34,219 --> 00:04:37,455 یا توی اداره که پنج دقیقه با اینجا فاصله داره 69 00:04:37,455 --> 00:04:39,423 البته اگه بخوای و ترجیحت این باشه که اونجا صحبت کنیم 70 00:04:39,423 --> 00:04:41,226 هرکدوم رو بخوای می‌تونیم انجام بدیم 71 00:04:41,226 --> 00:04:42,764 برای من فرقی نداره 72 00:04:44,898 --> 00:04:46,734 باشه - حیوون خونگی داری؟ - 73 00:04:48,067 --> 00:04:50,335 بله. دو تا دارم - چون یه مدتی می‌شه خونه نبودی - 74 00:04:50,335 --> 00:04:52,504 نیازه که در رو باز کنیم بیان بیرون 75 00:04:52,504 --> 00:04:54,373 برای دستشویی و اینجور چیزها؟ 76 00:04:54,373 --> 00:04:56,307 آره 77 00:04:56,307 --> 00:04:57,672 اجازه می‌دین 78 00:04:57,697 --> 00:05:00,345 یه سری از خوراکی‌هایی که خراب می‌شن رو بذارم تو یخچال؟ 79 00:05:00,345 --> 00:05:01,479 این کار رو هم می‌تونیم برات انجام بدیم 80 00:05:01,479 --> 00:05:03,115 ...ولی کاری که باید بکنیم اینه که 81 00:05:05,418 --> 00:05:06,854 تنها زندگی می‌کنی؟ 82 00:05:08,222 --> 00:05:09,420 بله 83 00:05:09,420 --> 00:05:10,688 خیلی‌خب. کاری که باید بکنیم اینه که 84 00:05:10,688 --> 00:05:12,557 باید اول بریم توی خونه‌ 85 00:05:12,557 --> 00:05:14,696 و مطمئن بشیم امنه 86 00:05:15,862 --> 00:05:18,063 ...مجوز تفتیش داریم، پس 87 00:05:18,063 --> 00:05:19,734 می‌ریم تو 88 00:05:21,435 --> 00:05:22,434 بفرمایید - خیلی‌خب - 89 00:05:22,434 --> 00:05:23,869 ...و باید 90 00:05:23,869 --> 00:05:25,470 تا وقتی این کار رو انجام می‌دیم اینجا بمونی 91 00:05:25,470 --> 00:05:27,538 ...وقتی مطمئن شدیم امنه 92 00:05:27,538 --> 00:05:29,107 بعد می‌بینیم که چه کار باید بکنیم، باشه؟ 93 00:05:29,107 --> 00:05:30,478 البته 94 00:05:35,983 --> 00:05:37,552 سگت از اون خوش‌برخورد‌هاست؟ 95 00:05:39,720 --> 00:05:41,990 ...خب 96 00:05:42,951 --> 00:05:45,924 اون... از مردها خوشش نمیاد 97 00:05:45,924 --> 00:05:47,660 باشه - ...پس - 98 00:05:47,660 --> 00:05:49,727 مشکل‌ساز می‌شه پس - آره - 99 00:05:49,727 --> 00:05:52,463 ...ممکنه بیاد سمت‌تون ولی - خب - 100 00:05:52,463 --> 00:05:54,766 تا حالا کسی رو گاز نگرفته. پرخاشگر نیست 101 00:05:54,766 --> 00:05:56,801 می‌دونین فقط... زیاد پارس می‌کنه 102 00:05:56,801 --> 00:05:59,037 باشه - احتمالا بره زیر میزم قایم شه - 103 00:05:59,037 --> 00:06:00,972 ...قلاده‌ای چیزی داره که 104 00:06:00,972 --> 00:06:02,101 آره داره - خیلی‌خب - 105 00:06:02,101 --> 00:06:03,711 می‌تونم قلاده‌ش رو ببندم 106 00:06:04,845 --> 00:06:07,312 خب پس احتمالا بگیم خودت بری تو پیشش 107 00:06:07,312 --> 00:06:08,546 ولی اجازه نداری به هیچ چیز دیگه‌ای دست بزنی 108 00:06:08,546 --> 00:06:10,582 و به غیر از بیرون آوردن سگت 109 00:06:10,582 --> 00:06:11,782 نباید کار دیگه‌ای بکنی 110 00:06:11,782 --> 00:06:13,885 مشکلی نیست؟ - نه. متوجه شدم - 111 00:06:13,885 --> 00:06:16,121 چون در غیر این صورت 112 00:06:16,121 --> 00:06:17,289 نمی‌تونیم بذاریم این کار رو انجام بدی 113 00:06:17,289 --> 00:06:19,023 می‌تونم مستقیم ببرمش تو حیاط پشتی 114 00:06:19,023 --> 00:06:20,258 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 115 00:06:20,258 --> 00:06:21,729 کلید خونه؟ 116 00:06:25,165 --> 00:06:26,201 کلید 117 00:06:26,833 --> 00:06:28,501 مجوز تفتیش ماشینت هم داریم 118 00:06:28,501 --> 00:06:29,837 موبایل داری؟ 119 00:06:38,077 --> 00:06:41,683 این رو ازت می‌گیریم و بعد بقیه کارها رو پیش می‌بریم 120 00:06:42,149 --> 00:06:44,449 ولی همون‌طور که گفتیم، ما دوستانه اینجاییم 121 00:06:44,449 --> 00:06:45,816 ...و اختیارش کاملا دست توئه 122 00:06:45,816 --> 00:06:48,052 ...ولی فکر می‌کنم ارزش داشته باشه 123 00:06:48,052 --> 00:06:49,821 نه کاملا متوجه منظورتون هستم - که حرف‌هامون رو گوش بدی - 124 00:06:49,821 --> 00:06:51,323 و ترجیح می‌دم اینجا باشه - ردیفه پس؟ - 125 00:06:51,323 --> 00:06:52,424 و می‌تونیم به کمک هم بفهمیم 126 00:06:52,424 --> 00:06:53,558 اصل ماجرا چی بوده 127 00:06:53,558 --> 00:06:55,928 حاضرم باهاتون همکاری کنم - خیلی‌خب - 128 00:06:55,928 --> 00:06:58,529 از در که برم تو، قلاده‌ش یه‌کم اونورتره 129 00:06:58,529 --> 00:06:59,664 صبح گذاشتمش اونجا 130 00:06:59,664 --> 00:07:01,599 می‌تونم مستقیم هدایتش کنم سمت حیاط پشتی 131 00:07:01,599 --> 00:07:03,638 سلاحی توی ماشینت نیست؟ یا توی خونه؟ 132 00:07:05,639 --> 00:07:08,210 توی خونه بله - چه سلاحی؟ - 133 00:07:11,145 --> 00:07:12,948 یه ای‌آر 15 دارم 134 00:07:16,017 --> 00:07:17,085 صورتیه؟ 135 00:07:19,352 --> 00:07:21,353 آره - خیلی‌خب - 136 00:07:21,353 --> 00:07:23,225 از کجا فهمیدین؟ 137 00:07:25,960 --> 00:07:29,394 یه گلاک نه‌ میلیمتری هم زیر تختم دارم 138 00:07:29,394 --> 00:07:33,699 «و یه «گیج 15 - باشه - 139 00:07:33,699 --> 00:07:35,534 کپی خونه من شد که 140 00:07:35,534 --> 00:07:37,572 خب، مشکلی نیست 141 00:07:38,072 --> 00:07:39,470 ...فقط به هیچ عنوان 142 00:07:39,470 --> 00:07:41,809 ...سمت این سلاح‌ها نرو و بعدش 143 00:07:42,610 --> 00:07:44,643 آره - آره - 144 00:07:44,643 --> 00:07:46,014 مسئله‌ای نیست 145 00:07:46,714 --> 00:07:48,216 باشه - باشه - 146 00:07:49,416 --> 00:07:51,186 واضح بود دیگه 147 00:07:51,518 --> 00:07:53,051 آره - ...می‌تونی - 148 00:07:53,051 --> 00:07:55,757 محوطه محصوری هست که بتونی سگت رو بذاری توش؟ 149 00:07:56,691 --> 00:07:58,490 بله 150 00:07:58,490 --> 00:07:59,924 و کاملا هم در دیدرس‌تونه 151 00:07:59,924 --> 00:08:01,794 آب و این‌جور چیزها رو هم میاریم 152 00:08:01,794 --> 00:08:04,429 و این آقا هم با ماست 153 00:08:04,429 --> 00:08:05,764 احتمالا چند نفر دیگه هم 154 00:08:05,764 --> 00:08:07,269 بهمون اضافه بشن 155 00:08:16,307 --> 00:08:18,243 این تنها حیوون خونگی‌تونه؟ 156 00:08:18,243 --> 00:08:19,305 یه گربه هم دارم 157 00:08:19,305 --> 00:08:21,313 خودش مستقیم می‌ره زیر تخت 158 00:08:21,313 --> 00:08:22,917 باشه 159 00:08:24,084 --> 00:08:25,820 از مردها خوشش نمیاد 160 00:08:26,214 --> 00:08:27,618 کم کم دارم متوجه شباهت‌های اخلاقی‌شون می‌شم 161 00:08:27,618 --> 00:08:29,824 می‌تونین بیاین بیرون. پیداش کردیم 162 00:08:30,425 --> 00:08:31,490 اسمش چیه؟ 163 00:08:31,490 --> 00:08:33,392 میکی 164 00:08:33,392 --> 00:08:34,560 هی، میکی 165 00:08:34,560 --> 00:08:35,627 سلام 166 00:08:40,000 --> 00:08:42,004 نمی‌دونه جریان از چه قراره 167 00:08:49,841 --> 00:08:51,344 برو دختر خوب 168 00:08:59,986 --> 00:09:02,757 اسلحه‌ای چیزی که همراهت نیست؟ 169 00:09:03,290 --> 00:09:05,157 نه - توی ماشین هم نیست؟ - 170 00:09:05,157 --> 00:09:07,053 ماشین؟ نه 171 00:09:10,397 --> 00:09:12,030 ...وایسا. وایسه یه لحظه 172 00:09:12,030 --> 00:09:13,868 می‌تونم به‌خاطر گربه‌م در رو ببندم؟ 173 00:09:16,203 --> 00:09:17,205 خیلی‌خب 174 00:09:22,042 --> 00:09:24,112 الان فقط همین برام مهمه 175 00:09:27,981 --> 00:09:31,550 پس الان تنها موجود زنده‌ی تو اون خونه 176 00:09:31,550 --> 00:09:32,654 یه گربه‌ست؟ 177 00:09:33,087 --> 00:09:35,618 آره - آدم دیگه‌ای داخل نیست؟ - 178 00:09:36,624 --> 00:09:37,892 نه 179 00:09:39,259 --> 00:09:40,324 تو راهن؟ 180 00:09:40,324 --> 00:09:41,624 آره، دارن پارک می‌کنن 181 00:10:03,517 --> 00:10:05,020 ....چرا 182 00:10:05,752 --> 00:10:08,086 چند دقیقه می‌مونی پیشش؟ 183 00:10:08,086 --> 00:10:09,324 من و جو می ریم تو 184 00:10:10,757 --> 00:10:12,391 یه بار دیگه توضیح می‌دم که مجوز تفتیش داریم 185 00:10:12,391 --> 00:10:13,791 ...توی 186 00:10:13,791 --> 00:10:15,763 متوجهم - دارن میارنش - 187 00:10:59,405 --> 00:11:00,938 مشکلی نیست 188 00:11:00,938 --> 00:11:02,708 فقط می‌خوان مطمئن بشن 189 00:11:02,708 --> 00:11:04,475 که فرد دیگه‌ای اون تو نیست‌ 190 00:11:04,475 --> 00:11:06,511 یا یه چیز غیرمنتظره 191 00:11:06,511 --> 00:11:08,414 نمی‌خوایم یهو غافلگیر بشیم 192 00:11:08,414 --> 00:11:10,215 درسته - ...پس - 193 00:11:10,215 --> 00:11:11,649 می‌خوام تا جای ممکن 194 00:11:11,649 --> 00:11:13,786 کار رو براتون راحت کنم 195 00:11:13,786 --> 00:11:15,854 باشه. ما هم همین‌طور 196 00:11:15,854 --> 00:11:17,756 امیدواریم که توضیح ماجرا 197 00:11:17,756 --> 00:11:20,425 باعث بشه کم و کیف همه چی دست‌مون بیاد 198 00:11:20,425 --> 00:11:22,328 و سریع‌تر جمعش کنیم بره 199 00:11:28,603 --> 00:11:30,168 ...چند 200 00:11:30,168 --> 00:11:31,306 چند سالشه؟ 201 00:11:33,808 --> 00:11:35,841 نمی‌دونم. یکی از اون‌هاست 202 00:11:35,841 --> 00:11:37,709 آهان گرفتم 203 00:11:37,709 --> 00:11:39,314 سگ خودمم هم بی‌سرپرست بوده 204 00:11:39,881 --> 00:11:42,617 ...وقتی تازه آورده بودمش خونه، حاضر نبود 205 00:11:43,250 --> 00:11:45,417 فقط به من اجازه می‌داد بهش دست بزنم 206 00:11:46,418 --> 00:11:47,986 هر کس دیگه‌ای میومد خونه‌م 207 00:11:47,986 --> 00:11:51,924 مخصوصا اگه مرد بود، همه جای خونه می‌شاشید 208 00:11:51,924 --> 00:11:53,492 ولی می‌ذاشت من بهش دست بزنم 209 00:11:56,296 --> 00:11:59,731 حتما صاحب قبلیش 210 00:11:59,731 --> 00:12:01,903 آدم عوضی‌ای بوده 211 00:12:02,336 --> 00:12:06,074 میکی رو تو سگ‌دونی ول کرده و بهش بی‌محلی کرده بودن 212 00:12:08,809 --> 00:12:10,508 ...چطوره 213 00:12:10,508 --> 00:12:12,845 برین خریدها رو بیارین و سریع بذارین تو یخچال 214 00:12:12,845 --> 00:12:14,549 بعد دوباره برگرد بیرون، باشه؟ 215 00:13:01,660 --> 00:13:02,994 ...اون 216 00:13:02,994 --> 00:13:05,100 نه، بقیه‌شون دیگه فاسد نمی‌شن 217 00:13:07,501 --> 00:13:08,536 باید این‌طور باشه 218 00:13:15,176 --> 00:13:17,545 همسایه‌ها 219 00:13:27,252 --> 00:13:29,788 اگه می‌شه برو اونور وایسا 220 00:13:29,788 --> 00:13:30,825 آره همون‌جا 221 00:13:31,325 --> 00:13:33,228 آره. تکون نخور 222 00:13:37,364 --> 00:13:38,333 این بالا رو نگاه کن 223 00:13:46,574 --> 00:13:47,609 ...فقط 224 00:14:00,955 --> 00:14:03,354 یه گربه تو خونه‌ست، تو تخت 225 00:14:03,354 --> 00:14:04,990 یا روش - روی تخته؟ - 226 00:14:04,990 --> 00:14:07,158 شاید هم بود الان نباشه - ...احتمالا - 227 00:14:07,158 --> 00:14:09,494 احتمالا خودش بعد می‌ره زیر تخت 228 00:14:09,494 --> 00:14:12,367 سگه هم تو حیاط پشتی، توی قفسه 229 00:14:14,636 --> 00:14:15,670 ...سگت 230 00:14:18,606 --> 00:14:20,233 آب نمی‌خواد؟ 231 00:14:20,233 --> 00:14:21,406 نه مشکلی براش پیش نمیاد 232 00:14:21,406 --> 00:14:23,611 تمام روز تو خونه بوده و ظرف آبش کنارش بوده 233 00:14:24,779 --> 00:14:25,908 باشه 234 00:14:26,847 --> 00:14:29,017 خیلی‌خب 235 00:14:30,752 --> 00:14:31,717 خب 236 00:14:31,717 --> 00:14:33,485 دوست داری اینجا حرف بزنیم 237 00:14:33,485 --> 00:14:35,421 ...یا 238 00:14:35,421 --> 00:14:36,491 توی اداره؟ 239 00:14:36,924 --> 00:14:39,090 می‌تونیم همین‌جا صحبت کنیم 240 00:14:39,090 --> 00:14:40,759 می‌خوای اینجا حرف بزنی؟ 241 00:14:40,759 --> 00:14:42,628 چرا که نه - خیلی‌خب - 242 00:14:42,628 --> 00:14:44,399 ...بیا 243 00:14:45,799 --> 00:14:47,760 دارم فکر می‌کنم 244 00:14:47,760 --> 00:14:50,268 توی خونه جایی هست که بشه خصوصی صحبت کرد 245 00:14:50,268 --> 00:14:51,704 جایی تو خونه داری که 246 00:14:51,704 --> 00:14:53,976 بتونیم توش بشینیم و از بقیه قسمت‌ها جدا باشه؟ 247 00:14:56,344 --> 00:14:57,645 جدا؟ 248 00:15:04,451 --> 00:15:06,852 یه اتاق‌ خواب خالی هست 249 00:15:06,852 --> 00:15:09,154 ...من 250 00:15:09,154 --> 00:15:12,394 زیاد دوست ندارم برم اون تو 251 00:15:13,994 --> 00:15:15,530 ...گمونم 252 00:15:16,397 --> 00:15:19,898 به غیر از اون اتاق پشتی 253 00:15:19,898 --> 00:15:21,567 جای دیگه‌ای نداشته باشم 254 00:15:21,567 --> 00:15:22,637 اتاق پشتی؟ 255 00:15:25,239 --> 00:15:28,173 باشه. و گفتی کاملا خالیه؟ 256 00:15:28,173 --> 00:15:29,441 اره. می‌تونی بری چک کنی 257 00:15:29,441 --> 00:15:30,642 ...فقط 258 00:15:30,642 --> 00:15:32,514 فقط یه قفس سگ توشه 259 00:15:33,147 --> 00:15:34,913 ولی استفاده دیگه‌ای ازش نمی‌کنم 260 00:15:34,913 --> 00:15:36,976 باشه 261 00:15:36,976 --> 00:15:40,118 ...گفتی دوست نداری بری توش ولی 262 00:15:40,118 --> 00:15:42,721 چیز خاصی نیست. فقط یه جوریه 263 00:15:42,721 --> 00:15:43,955 حس چندشی بهم می‌ده 264 00:15:43,955 --> 00:15:45,193 یه جور وصله ناجوره 265 00:15:45,692 --> 00:15:47,158 که به پشت خونه، انتهای آشپزخونه اضافه شده 266 00:15:47,158 --> 00:15:49,461 و همیشه خدا هم کثیفه 267 00:15:49,461 --> 00:15:50,524 باشه پس 268 00:15:50,524 --> 00:15:51,963 اگه مشکلی نداشته باشی 269 00:15:51,963 --> 00:15:53,501 می‌تونیم بریم اونجا صحبت کنیم 270 00:15:54,467 --> 00:15:56,801 ...فقط - آره مشکلی نیست بریم - 271 00:15:56,801 --> 00:16:00,605 خونه یه اتاق پشتی داره 272 00:16:00,605 --> 00:16:02,107 ...که می‌تونیم - مثل اتاق رخت‌شورخونه؟ - 273 00:16:02,107 --> 00:16:03,108 دوست داره اونجا صحبت کنیم... 274 00:16:03,108 --> 00:16:04,743 آره، می‌شه 275 00:16:04,743 --> 00:16:06,177 ...اینجا زیادی گرمه و 276 00:16:06,177 --> 00:16:07,345 می‌تونم سر راه برم 277 00:16:07,345 --> 00:16:10,152 دستگاه تهویه رو بیارم 278 00:16:10,918 --> 00:16:12,951 باید بذاریم کارشون تموم بشه 279 00:16:12,951 --> 00:16:14,052 بعد می‌تونیم بریم تو 280 00:16:14,052 --> 00:16:15,020 می‌تونین برین داخل 281 00:16:15,020 --> 00:16:16,421 رمز عبور رو هم ازش بگیر 282 00:16:16,421 --> 00:16:18,222 چیزش چیه... چه جوری بازش می‌کنی؟ 283 00:16:18,222 --> 00:16:19,661 وایسا 284 00:16:21,095 --> 00:16:23,198 مدلش چیه؟ - آیفونه؟ - 285 00:16:50,892 --> 00:16:52,227 چند وقته تو آگوستا زندگی می‌کنی؟ 286 00:16:54,028 --> 00:16:56,728 از اکتبر 2015 287 00:16:56,728 --> 00:17:00,835 تا آوریل 2016 288 00:17:01,168 --> 00:17:04,639 برای یه ماموریت کاری اینجا بودم و بعد دسامبر برای زندگی برگشتم 289 00:17:04,871 --> 00:17:06,674 نظرت درباره شهر چیه؟ 290 00:17:07,474 --> 00:17:10,008 خودم داوطلبانه اومدم ساکن شدم 291 00:17:10,008 --> 00:17:11,209 پس گمونم شهر خوبیه 292 00:17:11,209 --> 00:17:12,343 داوطلبانه 293 00:17:12,343 --> 00:17:13,815 ولی این رو با اکراه گفتی 294 00:17:14,348 --> 00:17:16,985 ...آره. خب 295 00:17:17,318 --> 00:17:20,152 هدف اصلیم اینه که به عنوان زبان‌شناس متخصص پشتو 296 00:17:20,152 --> 00:17:21,452 برم ماموریت و مدتی توی بگرام باشم 297 00:17:21,452 --> 00:17:24,189 ولی به عنوان متخصص زبان فارسی اینجا استخدامم کردن 298 00:17:24,189 --> 00:17:26,058 وایسا ببینم، هم فارسی بلدی هم پشتو؟ 299 00:17:26,058 --> 00:17:28,126 فارسی، دری و پشتو 300 00:17:28,126 --> 00:17:29,795 ...عجب، این 301 00:17:29,795 --> 00:17:31,666 خیلی تحسین‌برانگیزه 302 00:17:32,299 --> 00:17:35,098 من به زور همین انگلیسی خودمون رو حرف می‌زنم 303 00:17:36,704 --> 00:17:37,739 انگلیسی واقعا سخته 304 00:17:41,408 --> 00:17:43,537 ...اما آره متوجه شدم که 305 00:17:47,247 --> 00:17:48,914 ...مخصوصا اینجا تو آگوستا 306 00:17:48,914 --> 00:17:50,381 شهر خوبی برای خانواده‌هاست 307 00:17:50,381 --> 00:17:53,484 اما اگه مجرد باشی یه‌کم سخته 308 00:17:53,484 --> 00:17:57,255 اصلا دوست ندارم برگردم 309 00:17:57,255 --> 00:17:58,860 ...چیز 310 00:17:59,226 --> 00:18:01,692 رمزی چیزی روش گذاشتی؟ 311 00:18:01,692 --> 00:18:04,129 نه - چه جوری باید بازش کنیم؟ - 312 00:18:04,129 --> 00:18:05,631 نشونم بده، یا بهم بگو 313 00:18:05,631 --> 00:18:06,765 این رو بکشم کنار؟ 314 00:18:06,765 --> 00:18:08,300 آره 315 00:18:08,300 --> 00:18:09,571 پس هیچ محافظی نداره؟ 316 00:18:10,071 --> 00:18:11,339 نه 317 00:18:12,673 --> 00:18:14,505 ...رمزی چیزی نداری که 318 00:18:14,505 --> 00:18:16,807 نه نداره. هروقت صفحه‌ش قفل شد 319 00:18:16,807 --> 00:18:19,644 دکمه بغلیش رو نگه دارین - باشه - 320 00:18:19,644 --> 00:18:22,184 تا اون دایره‌ـه بیاد رو صفحه و بعد صفحه رو بکشین بالا 321 00:18:23,150 --> 00:18:24,452 ...خب، پس 322 00:18:27,385 --> 00:18:28,856 مجوز رو نشونش دادی؟ 323 00:18:30,357 --> 00:18:31,693 نه 324 00:18:34,194 --> 00:18:37,199 .می‌خواستم نشونش بدم وقتی نشستیم صحبت کنیم نشونش می‌دم 325 00:18:51,312 --> 00:18:53,281 چی شد که از نیروی هوایی اومدی بیرون؟ 326 00:18:56,784 --> 00:18:59,321 می‌خواستم برای ماموریت اعزام بشم خارج 327 00:19:00,221 --> 00:19:02,654 الکی که پشتو یاد نگرفتم 328 00:19:02,654 --> 00:19:04,990 و درحال حاضر نیروی هوایی چنین موقعیتی رو در اختیار افرادش قرار نمی‌ده 329 00:19:06,224 --> 00:19:07,525 آدم تصور می‌کنه وقتی همچین زبونی بلده 330 00:19:07,525 --> 00:19:09,394 کافیه دستش رو بالا ببره و اون‌ها هم بگن 331 00:19:09,394 --> 00:19:11,166 آره بفرما برو 332 00:19:11,665 --> 00:19:13,531 آره واقعا. ولی توی مرکز مریلند که بودم 333 00:19:13,531 --> 00:19:15,567 سالانه یه نفر رو می‌فرستادن افغانستان 334 00:19:15,567 --> 00:19:17,702 همیشه هم طرف از بخش هوابرد بود 335 00:19:17,702 --> 00:19:19,107 حتی از بخش زبان‌شناسی هم انتخابش نمی‌کردن 336 00:19:19,473 --> 00:19:21,376 پس گمونم همه دوست داشتن این موقعیت نصیب‌شون بشه 337 00:19:21,908 --> 00:19:24,710 آره. من هم هنوز ...گواهی آزمون فیزیکیش رو نگرفتم پس 338 00:19:26,712 --> 00:19:28,146 حال سگت خوبه؟ 339 00:19:28,146 --> 00:19:29,985 چیزی احتیاج نداره؟ - نه حال دخترم خوبه - 340 00:19:30,450 --> 00:19:32,483 دختره؟ - آره - 341 00:19:32,483 --> 00:19:34,653 فکر کنم متوجه شده باشی که همه‌مون سگ‌ دوستیم 342 00:19:37,090 --> 00:19:38,693 آره، مشخصه 343 00:19:44,531 --> 00:19:45,731 از اون سگ‌هاییه که خراب‌کاری می‌کنه؟ 344 00:19:45,731 --> 00:19:47,632 یعنی وقتی تو خونه تنهاش می‌ذاری 345 00:19:47,632 --> 00:19:50,233 آره استرس که می‌گیره چیز میز می‌جوه 346 00:20:11,525 --> 00:20:12,827 کجا می‌ری کراس‌فیت؟ 347 00:20:15,430 --> 00:20:18,933 می‌رم اس‌ای‌سی 348 00:20:19,566 --> 00:20:23,168 قبلا انترپرایز کورت می‌رفتم 349 00:20:23,168 --> 00:20:24,435 نزدیک بابی جونز 350 00:20:24,435 --> 00:20:26,408 بعد جابه‌جا شدیم و اومدیم ویلر 351 00:20:28,675 --> 00:20:31,576 ولی دوستم قراره آندرباکس رو مجددا بازگشایی کنه 352 00:20:31,576 --> 00:20:34,312 می‌خوای بری؟ 353 00:20:34,312 --> 00:20:36,048 آره. منتظرم باشگاهش رو باز کنه 354 00:20:36,048 --> 00:20:37,682 که برم اون طرف 355 00:20:39,818 --> 00:20:41,353 من حدود شیش ماه انجامش دادم 356 00:20:41,353 --> 00:20:42,653 و به خودم صدمه زدم 357 00:20:42,653 --> 00:20:45,557 هر روزش برام عذاب بود 358 00:20:45,557 --> 00:20:47,258 آره - مطمئن نیستم - 359 00:20:47,258 --> 00:20:49,364 شاید زیادی پیر و از کارافتاده شدم 360 00:20:53,734 --> 00:20:56,267 آره، همیشه به همه می‌گم من کراس فیت انجام نمی‌دم 361 00:20:56,267 --> 00:20:57,635 پاورلیفتینگ انجام می‌دم - عجب - 362 00:20:57,635 --> 00:20:59,538 و هروقت برسم کراس فیت می‌رم 363 00:20:59,538 --> 00:21:00,908 آهان 364 00:21:01,575 --> 00:21:04,009 ...وزنه‌ 365 00:21:04,009 --> 00:21:05,413 وزنه‌برداریت چه جوریه؟ 366 00:21:07,180 --> 00:21:09,214 چی رو ترجیح می‌دی؟ 367 00:21:09,214 --> 00:21:11,116 کدوم قسمت‌هاش رو بیش‌تر دوست داری؟ 368 00:21:11,116 --> 00:21:14,522 کلا به کار روی بالاتنه علاقه بیش‌تری دارم 369 00:21:15,055 --> 00:21:16,554 پس پرس کار می‌کنی 370 00:21:16,554 --> 00:21:18,522 .ولی وضعم خوب نیست این هفته یه دور آزمایشی رفتیم 371 00:21:18,522 --> 00:21:20,425 چون 24 ژوئن یه مسابقه دارم 372 00:21:20,425 --> 00:21:24,428 ماکزیمم پرس نیمکتم، 180 بود ...و اسکاتم هم 373 00:21:24,428 --> 00:21:26,264 کمرم آسیب دیده 374 00:21:26,264 --> 00:21:28,501 برای همین ماکزیمم بک اسکاتم، 195‌ـه 375 00:21:28,501 --> 00:21:30,369 ...ولی - بازم خیلی خوبه - 376 00:21:30,369 --> 00:21:31,803 آره بد نیست 377 00:21:31,803 --> 00:21:33,972 نه، نباید اینقدر وزن‌هاش نزدیک هم باشه 378 00:21:33,972 --> 00:21:35,610 کمرت چطور آسیب دید؟ 379 00:21:37,906 --> 00:21:39,711 سر وزنه‌برداری 380 00:21:39,711 --> 00:21:42,481 لگنم درست نچرخید 381 00:21:42,481 --> 00:21:45,050 مفصلم از هم جدا شد 382 00:21:45,050 --> 00:21:46,688 چه دردناک - درسته - 383 00:21:47,387 --> 00:21:49,220 من داشتم باکس جامپ می‌رفتم 384 00:21:49,220 --> 00:21:50,588 ...و این دستم 385 00:21:50,588 --> 00:21:53,491 تنهایی داشتم انجامش می‌دادم. خورد به جعبه 386 00:21:53,491 --> 00:21:57,162 فکر کردم تمام استخوان‌های بدنم 387 00:21:57,162 --> 00:22:00,335 خرد شد، یعنی تمام استخوان‌های دستم 388 00:22:00,900 --> 00:22:03,534 رفتم پیش دکتر که عکسش رو بگیره 389 00:22:03,534 --> 00:22:06,237 و ازم پرسیدن چطوری این بلا سرم اومده من هم گفتم کراس‌فیت 390 00:22:06,237 --> 00:22:08,073 چهار بار ازم پرسیدن 391 00:22:08,073 --> 00:22:10,709 گفتم نه بابا، با کسی دعوام نشده سر کراس فیت این‌طور شدم 392 00:22:13,514 --> 00:22:14,847 سر این فکر کردم 393 00:22:14,847 --> 00:22:16,943 استخوان ساق پام رو می‌تونم ببینم 394 00:22:16,943 --> 00:22:18,516 وای. این چطور این‌طوری شده؟ 395 00:22:18,516 --> 00:22:20,952 .به‌خاطر باکس جامپ نتونستم درست سر جعبه بپرم 396 00:22:20,952 --> 00:22:23,287 اون لحظه‌ست که آدم از خودش می‌پرسه یعنی کسی هم دید؟ 397 00:22:23,287 --> 00:22:25,493 کاش ندیده باشن 398 00:22:42,476 --> 00:22:45,013 ...باید ازتون بپرسم که 399 00:22:46,113 --> 00:22:48,881 حالا هرجور که قضیه پیش رفت نمی‌خوام فرضی چیزی پیش خودم بکنم 400 00:22:48,881 --> 00:22:52,283 ولی قراره از اون مدل پرونده‌هایی باشه 401 00:22:52,283 --> 00:22:53,751 که گوشیم رو با خودم میارم تو ساختمون 402 00:22:53,751 --> 00:22:56,058 ...و تا سه هفته دیگه نمی‌بینمش یا 403 00:22:56,923 --> 00:22:58,990 ...برای گوشی - مجوز ضبط گوشی رو هم داریم، نشونت می‌دیم - 404 00:22:58,990 --> 00:23:00,291 نه اصلا نمی‌خواستم 405 00:23:00,291 --> 00:23:01,860 منظورم این نبود 406 00:23:01,860 --> 00:23:02,965 ...فقط 407 00:23:03,630 --> 00:23:06,699 فردا کلاس آموزش یوگا دارم 408 00:23:06,699 --> 00:23:08,736 و آهنگ‌هام رو گوشیمه 409 00:23:17,345 --> 00:23:18,746 خیلی‌خب 410 00:23:20,147 --> 00:23:23,281 مشکل‌های بزرگ‌تری هم تو دنیا وجود داره 411 00:23:23,281 --> 00:23:25,149 پس گمونم بتونم بدون اون هم سر کنم 412 00:23:25,149 --> 00:23:29,224 وقتی نشستیم صحبت کنیم درباره این هم حرف می‌زنیم 413 00:23:29,756 --> 00:23:32,490 اندازه چند نفر صندلی داری؟ 414 00:23:32,490 --> 00:23:35,060 مثلا صندلی آشپزخونه‌ای چیزی که بتونیم برشون داریم 415 00:23:35,060 --> 00:23:37,663 و ببریم تو اون اتاقه یا باید بشینیم کف زمین؟ 416 00:23:37,663 --> 00:23:39,567 ...نه 417 00:23:40,167 --> 00:23:44,706 .اگه بخوای می‌شه ولی من خیلی اهل خریدن اسباب اثاثیه نیستم 418 00:24:38,425 --> 00:24:40,291 اشکالی نداره ازتون بخوام اجازه بدین 419 00:24:40,291 --> 00:24:42,126 قلاده گربه‌م رو هم ببندم؟ 420 00:24:42,126 --> 00:24:43,898 ...آخه 421 00:24:45,366 --> 00:24:48,233 نمی‌خوام مجبور شم موقعی که دارین خونه رو می‌گردین 422 00:24:48,233 --> 00:24:51,503 به یه سری مامور اف‌بی‌آی هی گوشزد کنم که در خونه رو ببندن 423 00:24:51,503 --> 00:24:53,571 فکر نمی‌کنم مشکلی باشه 424 00:24:53,571 --> 00:24:56,842 الان کجاست؟ 425 00:24:56,842 --> 00:24:58,343 تو اتاق خواب - روی تخت - 426 00:24:58,343 --> 00:24:59,477 توی تخته 427 00:24:59,477 --> 00:25:02,347 باشه - هنوز اون توئه؟ - 428 00:25:02,347 --> 00:25:03,314 آره فکر کنم 429 00:25:11,191 --> 00:25:13,658 فقط... برای امنیت بیش‌تر می‌پرسم 430 00:25:13,658 --> 00:25:15,994 ...اون سلاحی که گفتی 431 00:25:15,994 --> 00:25:17,963 جفت اون پاتختی 432 00:25:17,963 --> 00:25:19,934 که لامپ روشه، زیر تخته 433 00:25:20,433 --> 00:25:21,765 گربه‌ت اون زیره 434 00:25:21,765 --> 00:25:24,406 پسرت زیر تخته، یا نمی‌دونم شاید هم دخترت 435 00:25:25,072 --> 00:25:26,805 تفنگ ای‌آرت هم تو این جعبه‌ـه‌ست؟ 436 00:25:26,805 --> 00:25:27,606 آره 437 00:25:27,606 --> 00:25:28,940 اون یکی تفنگت کجاست؟ 438 00:25:28,940 --> 00:25:30,575 پشتش، نزدیک دیوار 439 00:25:30,575 --> 00:25:31,643 توی محفظه مشکی 440 00:25:31,643 --> 00:25:33,245 می‌تونی گربه‌ت رو دربیاری؟ 441 00:25:33,245 --> 00:25:34,980 می‌خوای بیاریش بیرون؟ - ...می‌تونی - 442 00:25:34,980 --> 00:25:36,348 می‌شه از اون زیر درش بیاری؟ 443 00:25:36,348 --> 00:25:37,450 می‌خوای بیاریش بیرون؟ 444 00:25:37,450 --> 00:25:38,753 برو بکشش بیرون 445 00:26:07,280 --> 00:26:09,180 خیلی‌خب. دیگه مشکلی درست نمی‌کنه 446 00:26:09,180 --> 00:26:11,586 باشه - خب - 447 00:26:12,053 --> 00:26:13,984 برگردیم؟ 448 00:26:13,984 --> 00:26:16,321 آره، می‌تونین برگردین 449 00:26:57,131 --> 00:26:59,801 اتاق خیلی کثیفه. واقعا متاسفم 450 00:27:13,481 --> 00:27:14,782 طوری نیست 451 00:27:16,751 --> 00:27:19,621 خب، دوباره خودم رو معرفی می‌کنم من جاستینم 452 00:27:20,187 --> 00:27:22,120 و احتمالا اصلا نمی‌دونی کی‌ام 453 00:27:22,120 --> 00:27:25,160 جاستین گریک هستم، از اف‌بی‌آی 454 00:27:25,592 --> 00:27:27,996 ایشون والیه. همکارم 455 00:27:28,595 --> 00:27:30,328 کاری که می‌خوام بکنم اینه 456 00:27:30,328 --> 00:27:32,434 که برات توضیح بدم ما حکم تفتیش داریم 457 00:27:33,100 --> 00:27:34,499 و اگه بخوای می‌تونیم نشونت بدیم 458 00:27:34,499 --> 00:27:35,900 می‌تونی جزئیاتش رو بخونی و بررسی کنی 459 00:27:35,900 --> 00:27:37,568 و بعد برات شرحش بدم 460 00:27:37,568 --> 00:27:40,542 اگه مایل باشی باهام صحبت کنی 461 00:27:41,042 --> 00:27:43,875 دوست دارم از اول اول ماجرا شروع کنیم 462 00:27:43,875 --> 00:27:46,277 و داستان رو از زبون تو بشنویم 463 00:27:46,277 --> 00:27:48,179 و بفهمیم که کلا قضیه از چه قراره 464 00:27:48,179 --> 00:27:51,153 از نظر تو مشکلی نیست؟ 465 00:27:53,421 --> 00:27:54,717 نه 466 00:27:56,223 --> 00:27:57,292 نیست؟ 467 00:27:59,560 --> 00:28:00,862 نه 468 00:28:02,396 --> 00:28:04,057 ...می‌خوام 469 00:28:05,633 --> 00:28:06,634 همین‌جاست 470 00:28:07,001 --> 00:28:09,337 می‌خوام از یه سری نکات یادداشت‌برداری کنم 471 00:28:10,003 --> 00:28:11,703 جز روال کاره دیگه 472 00:28:11,703 --> 00:28:12,737 باید یه سری چیزها رو نوشت 473 00:28:17,544 --> 00:28:18,777 آبی چیزی احتیاج نداری؟ 474 00:28:18,777 --> 00:28:20,482 تشنه‌ت نیست؟ 475 00:28:23,250 --> 00:28:25,220 اگه آب احتیاج داشتی حتما بگی ها 476 00:28:27,087 --> 00:28:30,292 باشه. اگه خواستم می‌گم. ممنون 477 00:28:31,358 --> 00:28:32,591 تشنه‌ته؟ 478 00:28:32,591 --> 00:28:34,029 الان نه 479 00:28:34,261 --> 00:28:35,758 باشه 480 00:28:37,998 --> 00:28:39,464 اگه خواستی از سرویس بهداشتی استفاده کنی 481 00:28:39,464 --> 00:28:40,533 حتما بهمون اطلاع بده 482 00:28:40,533 --> 00:28:42,670 اصلا اشکالی نداره. خب؟ 483 00:28:43,370 --> 00:28:45,671 خب، درحال حاضر 484 00:28:45,671 --> 00:28:48,407 به عنوان زبان‌شناس 485 00:28:48,407 --> 00:28:50,445 تو پلوریبیس کار می‌کنی؟ 486 00:28:51,039 --> 00:28:52,043 بله 487 00:28:52,043 --> 00:28:54,280 گفتی به چه زبان‌های تسلط داری؟ 488 00:28:54,280 --> 00:28:55,447 ...یادمه گفتی 489 00:28:55,447 --> 00:28:57,419 فارسی، دری، پشتو 490 00:29:01,456 --> 00:29:02,721 خیلی‌خب 491 00:29:02,721 --> 00:29:04,159 زبون دیگه‌ای هم بلدی؟ 492 00:29:07,194 --> 00:29:09,531 نه - داشتم سر به سرت می‌ذاشتم - 493 00:29:10,631 --> 00:29:11,933 به‌نظرم همین‌ها هم زیاده 494 00:29:13,233 --> 00:29:14,765 و واقعا تحسین‌برانگیزه 495 00:29:14,765 --> 00:29:17,439 و اینجا... تنها زندگی می‌کنی؟ 496 00:29:18,906 --> 00:29:21,239 درسته - خب - 497 00:29:22,907 --> 00:29:25,080 بدون میز و صندلی واقعا سخته 498 00:29:27,045 --> 00:29:29,284 واقعا متاسفم - ...اصلا - 499 00:29:29,884 --> 00:29:32,054 نیازی نیست عذرخواهی کنی. خونه خودته 500 00:29:33,120 --> 00:29:34,986 ...اگه حس کردی بهتره 501 00:29:34,986 --> 00:29:37,022 بشینیم هم می‌شینیم 502 00:29:37,022 --> 00:29:38,790 باشه؟ اگه تو بشینی زمین 503 00:29:38,790 --> 00:29:40,025 من هم می‌شینم، برام مهم نیست 504 00:29:42,730 --> 00:29:43,999 باشه 505 00:29:45,132 --> 00:29:46,798 جدی هم گفتم 506 00:29:46,798 --> 00:29:47,799 اگه دوست داشتی بشینی، تعارف نکن 507 00:29:47,799 --> 00:29:49,337 من هم باهات می‌شینم 508 00:29:51,406 --> 00:29:52,805 باشه 509 00:29:52,805 --> 00:29:54,506 باز هم بگم 510 00:29:54,506 --> 00:29:56,369 که ما مجوز داریم 511 00:29:56,369 --> 00:29:57,810 ...و 512 00:29:57,810 --> 00:29:59,547 می‌خوای ببینیش؟ 513 00:30:00,648 --> 00:30:02,985 آره ممنون می‌شم - باشه - 514 00:30:05,352 --> 00:30:06,918 بهمون اجازه می‌ده 515 00:30:06,918 --> 00:30:08,957 محل سکونت، ماشین و بعد خودت رو بگردیم 516 00:30:17,765 --> 00:30:20,602 56کیلو؟ شرمنده می‌فرمایین 517 00:30:23,665 --> 00:30:25,503 ببخشید، تیکه انداختم 518 00:30:25,503 --> 00:30:28,243 رو گواهینامه‌ت نوشته بود وزنت اینقدره - درسته - 519 00:30:29,944 --> 00:30:31,677 خب دروغ گفتم 520 00:30:32,811 --> 00:30:34,282 همه‌مون از این دروغ‌ها می‌گیم دیگه 521 00:30:36,283 --> 00:30:38,716 توی پیوست بی، قید شده که مجوز 522 00:30:38,716 --> 00:30:40,819 جستسجو و ضبط چه دارایی‌هایی رو داریم 523 00:30:40,819 --> 00:30:42,490 سوالی در این رابطه نداری؟ 524 00:30:48,462 --> 00:30:49,531 نه 525 00:30:49,730 --> 00:30:50,698 خب 526 00:30:51,198 --> 00:30:53,235 یه کپی ازش بهت می‌دیم 527 00:30:53,801 --> 00:30:55,337 آره برات کپی می‌گیریم 528 00:31:33,808 --> 00:31:35,306 ...پس 529 00:31:35,306 --> 00:31:37,675 ...همه این اتفاقات ناشی از گزارشی مبنی بر 530 00:31:37,675 --> 00:31:40,682 مدیریت نادرست و سوءاستفاده از اطلاعات محرمانه‌ست که به دست ما رسیده 531 00:31:41,749 --> 00:31:44,015 سوالم ازت اینه 532 00:31:44,015 --> 00:31:46,739 که این چیزی رو به خاطرت نمیاره؟ می‌تونی حدس بزنی به چی مربوطه؟ 533 00:31:53,126 --> 00:31:56,194 الان آره 534 00:31:56,194 --> 00:31:59,167 وقتی تازه توی «وایت لا» مشغول به کار شدم 535 00:32:01,002 --> 00:32:03,071 می‌دونین رمزنگاری زیرساخت کلید عمومی چیه؟ 536 00:32:03,570 --> 00:32:07,138 یه ایمیل رو پرینت گرفته بودم و گذاشته بودمش تو یه پوشه 537 00:32:07,138 --> 00:32:09,740 هنوز بهم میز نداده بوده پس با خودم بردمش 538 00:32:09,740 --> 00:32:12,310 از نگهبانی رد شدم و رفتم استارباکس 539 00:32:12,310 --> 00:32:16,080 وقتی برگشتم توش رو نگاه کردن 540 00:32:16,080 --> 00:32:17,581 و متاسفانه 541 00:32:17,581 --> 00:32:20,185 اون ایمیلی که پرینت گرفته بودم، محرمانه بود 542 00:32:20,185 --> 00:32:22,087 و خب اون‌ها هم گزارشش کردن 543 00:32:22,087 --> 00:32:23,388 خیلی‌خب 544 00:32:23,388 --> 00:32:25,089 و... توی وایت لا 545 00:32:25,089 --> 00:32:26,194 چه کاری انجام می‌دی؟ 546 00:32:26,626 --> 00:32:30,665 در حال حاضر اسناد گرافیکی رو ...براشون ترجمه می‌کنم و 547 00:32:32,365 --> 00:32:34,469 آره، کارم اینه - خب - 548 00:32:34,902 --> 00:32:36,204 از فارسی به انگلیسی 549 00:32:37,038 --> 00:32:40,238 پس مسئولیت بخش به‌خصوص یا گروه خاصی رو 550 00:32:40,238 --> 00:32:41,606 بهتون سپردن، درسته؟ - بله - 551 00:32:41,606 --> 00:32:44,742 سازمان نیروهای هوافضای ایران 552 00:32:44,742 --> 00:32:47,349 تمام این مدت تو این بخش مشغول به کار بودی؟ 553 00:32:47,710 --> 00:32:49,251 از فوریه 554 00:32:50,751 --> 00:32:51,817 باشه 555 00:32:51,817 --> 00:32:53,185 مشکل یا علت دیگه‌ای به ذهنت می‌رسه 556 00:32:53,185 --> 00:32:55,119 که بتونه توضیح بده 557 00:32:55,119 --> 00:32:56,889 چرا همچین گزارشی ثبت شده؟ 558 00:32:56,889 --> 00:33:00,062 یه سری چیزهایی که احتمال بدی ممکنه بهش ربط داشته باشه 559 00:33:01,028 --> 00:33:02,264 نه 560 00:33:03,697 --> 00:33:04,766 نه. باشه 561 00:33:05,299 --> 00:33:08,967 درحال حاضر سطح دسترسی فوق‌محرمانه داری، درسته؟ 562 00:33:08,967 --> 00:33:10,272 بله 563 00:33:11,471 --> 00:33:14,072 چه مدته این سطح دسترسی رو در اختیار داری؟ 564 00:33:14,072 --> 00:33:18,880 فکر می‌کنم از ژانویه 2013 565 00:33:19,213 --> 00:33:21,416 از زمانی که تو نیروی هوایی بودی؟ - بله - 566 00:33:22,650 --> 00:33:24,186 ...پس یعنی تمام این مدت 567 00:33:26,621 --> 00:33:27,655 ...این مدت 568 00:33:28,417 --> 00:33:29,524 ...تو 569 00:33:30,690 --> 00:33:33,626 پس فکر کنم زمانی که نیروی هوایی رو ...ترک کردی، سطح دسترسی 570 00:33:33,626 --> 00:33:34,696 ...کِی نیروی 571 00:33:35,295 --> 00:33:37,428 کِی پروسه خروجت از اونجا رو تکمیل کردی؟ 572 00:33:37,428 --> 00:33:39,932 فکر می‌کنم 573 00:33:39,932 --> 00:33:42,067 دسامبر 574 00:33:42,067 --> 00:33:46,099 چهاردهم دسامبر 2016 575 00:33:46,099 --> 00:33:48,606 و تا اون زمان دنبال پیدا کردن قراردهایی بودم 576 00:33:48,606 --> 00:33:50,541 که مجوز دسترسیم رو تمدید کنن 577 00:33:50,541 --> 00:33:53,044 پس درواقع دسترسیت رو ازت نگرفتن و حفظ شده، درسته؟ 578 00:33:53,044 --> 00:33:54,749 درسته 579 00:33:57,251 --> 00:33:58,653 خیلی‌خب. باشه 580 00:33:59,020 --> 00:34:02,553 خب پس، تا جایی که می‌دونی 581 00:34:02,553 --> 00:34:06,257 هیچ‌کدوم از قوانین امنیتی یا قانون دیگه‌ای رو زیر پا نذاشتی 582 00:34:06,257 --> 00:34:08,126 ...به غیر از 583 00:34:08,126 --> 00:34:10,228 این جریان زیرساخت کلید عمومی که گفتی؟ 584 00:34:10,228 --> 00:34:13,568 به جز اون، نه 585 00:34:20,974 --> 00:34:22,277 ...یعنی 586 00:34:23,643 --> 00:34:27,479 سرکار اسناد زیادی رو پرینت می‌گیرم 587 00:34:27,479 --> 00:34:31,015 چون ترجمه‌ کردن‌شون به صورت دستی برام راحت‌تره 588 00:34:31,015 --> 00:34:33,485 ولی بعد می‌ذارم‌شون تو جعبه 589 00:34:33,485 --> 00:34:34,391 ....و با 590 00:34:34,416 --> 00:34:37,155 یادداشت‌های مربوط به اسناد محرمانه‌م قاطی‌شون نمی‌کنم 591 00:34:37,155 --> 00:34:38,626 ...چون 592 00:34:40,260 --> 00:34:42,830 از کاغذ‌های طرح‌دار استفاده می‌کنم 593 00:34:43,463 --> 00:34:45,667 که اشتباهی کاغذهای سفید رو بیرون نبرم 594 00:34:47,635 --> 00:34:49,604 متوجه شدم 595 00:34:50,170 --> 00:34:51,602 می‌دونم ممکنه خیلی احمقانه به‌نظر برسه 596 00:34:51,602 --> 00:34:55,310 ولی الان دیگه فقط این‌طوری می‌تونم انجامش بدم 597 00:34:55,776 --> 00:34:58,843 بعد از اون جریان پیش خودم گفتم 598 00:34:58,843 --> 00:35:01,646 دیگه کاغذهای سفید رو با خودت نبری بیرون ها 599 00:35:01,646 --> 00:35:04,683 گفتی یه سری چیزها رو پرینت می‌گیری 600 00:35:04,683 --> 00:35:06,084 ...درسته، یه سری 601 00:35:06,084 --> 00:35:07,552 ...چرا 602 00:35:07,552 --> 00:35:10,492 چرا وقتی درباره نقض قوانین امنیتی حرف زدیم این به ذهنت رسید؟ 603 00:35:14,429 --> 00:35:15,697 ...گمونم 604 00:35:16,330 --> 00:35:18,833 ...گمونم چون داشتم 605 00:35:19,967 --> 00:35:21,164 به اطلاعات کاغذی فکر می‌کردم 606 00:35:21,735 --> 00:35:23,801 و خب راه دیگه‌ای 607 00:35:23,801 --> 00:35:26,441 برای خارج کردن اطلاعات از ساختمون به ذهنم نمیاد 608 00:35:26,740 --> 00:35:30,408 می‌دونم تو این زمینه یه‌کم از دنیا عقبم 609 00:35:30,408 --> 00:35:34,512 و به‌خاطر اون ماجرایی هم که پیش اومد 610 00:35:34,512 --> 00:35:36,214 می خواستم مطمئن بشم اشتباهی چیزی رو 611 00:35:36,214 --> 00:35:37,748 با ظرف غذام یا همچین چیزی بیرون نبرم 612 00:35:37,748 --> 00:35:39,617 پس هیچی رو از ساختمون خارج نکردی؟ - نه هیچی - 613 00:35:39,617 --> 00:35:41,453 هیچی رو از اون ساختمون بیرون نبردی؟ 614 00:35:41,453 --> 00:35:44,655 نه. همیشه می‌ذارم کل وسایلم رو خوب بگردن 615 00:35:44,655 --> 00:35:47,225 که مطمئن بشم دوباره همچین اتفاقی رو رقم نمی‌زنم 616 00:35:50,064 --> 00:35:51,633 روی مسئله دیگه‌ای هم کار می‌کنی؟ 617 00:35:52,065 --> 00:35:52,997 نه 618 00:35:52,997 --> 00:35:54,302 خیلی‌خب 619 00:35:55,535 --> 00:35:58,636 تا حالا شده به صورت ناخواسته، حالا تصادفا 620 00:35:58,636 --> 00:36:00,771 یا حتی به عمد 621 00:36:00,771 --> 00:36:04,679 خارج از محدوده‌ اطلاعاتی که لازم داری چیزی رو باز کرده باشی؟ 622 00:36:05,212 --> 00:36:08,547 خارج از محدوده اطلاعاتی که نیاز دارم؟ 623 00:36:11,118 --> 00:36:13,284 گاهی اوقات 624 00:36:13,284 --> 00:36:15,323 وب‌سایتی به اسم «مای آنلاین» رو باز می‌کنم 625 00:36:15,722 --> 00:36:18,689 اطلاعات مربوط به پهپادها رو نشون می‌ده - خب - 626 00:36:18,689 --> 00:36:22,260 قبلا ماموریت پهپادی انجام دادم مربوط به افغانستانه 627 00:36:22,260 --> 00:36:25,267 ...اما به جز اون 628 00:36:26,333 --> 00:36:28,933 دیگه در حد خوندن مقاله‌های خبری روی سایت ان‌اس‌ای‌ بوده 629 00:36:28,933 --> 00:36:31,103 ...ولی تا حالا نشده که چیزی رو که اجازه 630 00:36:31,103 --> 00:36:34,239 باشه. شده که چیزهایی رو جستجو کنی 631 00:36:34,239 --> 00:36:37,404 که مرتبط با حوزه کاریت نبوده؟ 632 00:36:37,404 --> 00:36:38,513 نه 633 00:36:39,113 --> 00:36:40,482 خب 634 00:36:42,582 --> 00:36:43,915 جواب این یکی رو عملا قبلا دادی 635 00:36:43,915 --> 00:36:48,186 اما به جز حادثه زیرساخت کلید عمومی پیش اومده 636 00:36:48,186 --> 00:36:50,989 که چیزی رو از تاسیسات ان‌اس‌ای‌ خارج کنی؟ 637 00:36:50,989 --> 00:36:52,757 نه - نه؟ - 638 00:36:52,757 --> 00:36:55,426 چیزی رو دانلود یا ایمیل نکردی؟ 639 00:36:55,426 --> 00:36:57,795 نه - نه؟ خیلی‌خب - 640 00:36:57,795 --> 00:37:00,465 تا حالا شده مسائل محرمانه سازمان رو 641 00:37:00,465 --> 00:37:01,666 با کسی که به لحاظ قانونی 642 00:37:01,666 --> 00:37:03,968 مجوز دولتی نداشته، درمیون بذاری؟ 643 00:37:03,968 --> 00:37:05,869 کسی که سطح دسترسی لازم برای دونستن اون اطلاعات رو دراختیار نداشته 644 00:37:05,869 --> 00:37:08,039 نه سطح دسترسی لازم رو داشته و نه نیازی بوده که بدونه؟ 645 00:37:08,039 --> 00:37:09,377 نه 646 00:37:10,077 --> 00:37:12,514 نه؟ خیلی‌خب 647 00:37:13,175 --> 00:37:16,247 آدم‌های زیادی نیستن که درباره مسائل مربوط به هوافضای ایران کنجکاو باشن 648 00:37:16,247 --> 00:37:18,753 پس گمونم شانس آوردم 649 00:37:19,386 --> 00:37:21,219 درمورد مسائل کاریت‌ 650 00:37:21,219 --> 00:37:23,025 یا اطلاعات محرمانه‌، با هیچ‌کس هیچ صحبتی نکردی؟ 651 00:37:29,596 --> 00:37:31,033 محله‌تون چطوره؟ 652 00:37:34,901 --> 00:37:37,503 موقعی که قرارداد خونه رو امضا کردم خیلی درباره محل تحقیق نکردم 653 00:37:37,503 --> 00:37:40,538 ولی به اندازه کافی مسلحم 654 00:37:40,538 --> 00:37:42,474 همین‌طور به‌نظر می‌رسه 655 00:37:42,474 --> 00:37:43,942 برنامه‌ت چیه؟ 656 00:37:43,942 --> 00:37:45,243 می‌خوای همین‌جا بمونی 657 00:37:45,243 --> 00:37:46,344 ...یا بری یه جای دیگه یا 658 00:37:46,344 --> 00:37:48,207 گفتی قرارداد بستی؟ 659 00:37:48,207 --> 00:37:50,381 آره، فقط در صورتی که جایی اعزام بشم 660 00:37:50,381 --> 00:37:51,417 فسخش می‌کنم 661 00:37:51,417 --> 00:37:52,587 درسته 662 00:37:53,087 --> 00:37:56,255 از وقتی به اینجا نقل مکان کردی مشکلی چیزی برات پیش نیومده؟ 663 00:37:56,255 --> 00:37:57,956 چرا 664 00:37:57,956 --> 00:37:59,061 چه اتفاقی برات افتاده؟ 665 00:37:59,659 --> 00:38:03,528 یه بار ساعت سه نصفه‌شب بود که از یه کنسرت توی آتلانتا برگشتم خونه 666 00:38:03,528 --> 00:38:08,366 که یه یارویی رو دیدم که تو خیابون ایستاده 667 00:38:08,366 --> 00:38:10,964 می‌خواستم مطمئن بشم که نمی‌بینه 668 00:38:10,964 --> 00:38:12,403 کِی از ماشینم پیاده و وارد خونه می‌شم 669 00:38:12,403 --> 00:38:14,038 فکر می‌کردم زمان پیاده شدنم و این‌ها رو خوب زمان‌بندی کردم 670 00:38:14,038 --> 00:38:16,474 ولی بعد که داشتم لیوانم رو از سینک آب می‌کردم 671 00:38:16,474 --> 00:38:18,277 ...یکی در خونه رو زد و 672 00:38:20,680 --> 00:38:22,951 خلال دندون داری؟ 673 00:38:29,156 --> 00:38:31,422 ساعت سه صبح بود 674 00:38:31,422 --> 00:38:34,793 و کلیدهام و گوشیم دم در بودن 675 00:38:34,793 --> 00:38:36,394 اونجا پرت‌شون کرده بودم 676 00:38:36,394 --> 00:38:38,100 چون جیشم خیلی تند بود 677 00:38:38,932 --> 00:38:41,600 خوشحالم یه گلاک نه میلیمتری داشتم 678 00:38:41,600 --> 00:38:42,935 آره واقعا 679 00:38:42,935 --> 00:38:43,835 اصلا خوابم نبرد 680 00:38:43,835 --> 00:38:45,140 مطمئنم همین‌طور بوده 681 00:38:46,641 --> 00:38:48,371 فقط همین؟ اتفاق دیگه‌ای نیفتاد؟ 682 00:38:50,077 --> 00:38:52,544 ...به جز این 683 00:38:54,112 --> 00:38:55,450 ...یه 684 00:38:56,015 --> 00:38:59,717 همیشه میان و از آدم می‌پرسن می‌خواین چمن‌هاتون رو کوتاه کنیم یا نه 685 00:38:59,717 --> 00:39:02,353 هفته پیش که توی بلیز بودم 686 00:39:02,353 --> 00:39:03,822 یکی اومد و چمن‌های حیاط رو زد 687 00:39:03,822 --> 00:39:06,257 خیلی با حرکتش حال نکردم 688 00:39:06,257 --> 00:39:08,026 حدس می‌زدم - آره - 689 00:39:08,026 --> 00:39:09,288 احتمالا بیان در بزنن 690 00:39:09,288 --> 00:39:10,696 و درخواست پول کنن 691 00:39:10,696 --> 00:39:12,097 آره 692 00:39:12,097 --> 00:39:13,297 اگه همون یارویی باشه که سری پیش 693 00:39:13,297 --> 00:39:14,465 بهش پول دادم 694 00:39:14,465 --> 00:39:16,367 ...یه پیرمرد 695 00:39:16,367 --> 00:39:19,171 حدودا هشتاد ساله‌ست اگه اون باشه خیلی از دستش کفری نمی‌شم 696 00:39:19,171 --> 00:39:21,239 ...اما - ...چه زمانی - 697 00:39:21,239 --> 00:39:23,078 کِی رفتی بلیز؟ 698 00:39:24,611 --> 00:39:29,751 شنبه صبح رفتم و دوشنبه صبح هم برگشتم 699 00:39:30,485 --> 00:39:31,786 آخر هفته پیش بود 700 00:39:33,287 --> 00:39:34,519 سفر کوتاهی بوده 701 00:39:37,224 --> 00:39:38,693 درسته 702 00:39:39,254 --> 00:39:40,691 برای چه کاری رفتی؟ 703 00:39:40,691 --> 00:39:44,096 می‌خواستم اهرام مایایی‌ها رو ببینم 704 00:39:44,096 --> 00:39:45,229 خیلی‌خب 705 00:39:45,229 --> 00:39:46,798 آره خلاصه 706 00:39:46,798 --> 00:39:48,600 چه خفن 707 00:39:48,600 --> 00:39:50,134 مرخصی نداشتم 708 00:39:50,134 --> 00:39:53,638 و حال نداشتم وایسم تا همه چی دست به دست هم بده و مطابق میلم جور شه 709 00:39:53,638 --> 00:39:55,707 ...پس با خودم گفتم - آره - 710 00:39:55,707 --> 00:39:57,336 ،سه روز وقت دارم یه سر برم اونجا 711 00:39:57,336 --> 00:39:58,643 چه جالب - خیلی خب - 712 00:39:58,643 --> 00:40:00,748 یهویی تصمیم گرفتی، چه جالب 713 00:40:01,714 --> 00:40:03,718 ...تنهایی رفتی اونجا یا 714 00:40:04,419 --> 00:40:06,585 آره، تنها رفتم 715 00:40:06,585 --> 00:40:08,386 خیلی خوب، اونجا که رفتی 716 00:40:08,386 --> 00:40:10,525 توی تور جایی هم شرکت کردی؟ 717 00:40:11,158 --> 00:40:12,191 آره 718 00:40:12,191 --> 00:40:14,325 ...من 719 00:40:14,325 --> 00:40:16,462 روز اول 720 00:40:16,462 --> 00:40:18,696 توی تور مقبره آلتان ها بودم 721 00:40:18,696 --> 00:40:21,299 از اولین جاهایی بود که دیدم 722 00:40:21,299 --> 00:40:24,302 ،و روز دوم 723 00:40:24,302 --> 00:40:26,304 با قایق تو یه رودخونه 724 00:40:26,304 --> 00:40:27,773 رفتیم سمت هرم‌های لامانی 725 00:40:27,773 --> 00:40:29,177 ...و بعدش برگشتیم و 726 00:40:31,012 --> 00:40:32,180 همین دیگه 727 00:40:33,481 --> 00:40:35,250 خیلی خب 728 00:40:36,149 --> 00:40:37,919 چندتا میمون دیدم 729 00:40:39,119 --> 00:40:42,487 پس مطمئنی که که هیچوقت 730 00:40:42,487 --> 00:40:44,592 از چیزی پرینت نگرفتی که به کارت مرتبط نبوده؟ 731 00:40:49,094 --> 00:40:50,895 بذار فکر کنم 732 00:40:50,895 --> 00:40:52,034 733 00:40:52,967 --> 00:40:54,165 734 00:40:54,165 --> 00:40:57,068 ...چون 735 00:40:57,068 --> 00:40:58,564 یه وب‌سایتی هست به نام ان‌اس‌ای پالس 736 00:40:58,564 --> 00:41:01,977 و گاهی از مقالات اونجا، پرینت می‌گیرم 737 00:41:02,642 --> 00:41:05,677 تا روش چیز میز بنویسم 738 00:41:05,677 --> 00:41:08,512 به نظر خیلی احمقانه میاد 739 00:41:08,512 --> 00:41:10,748 ،حالا که دارم بهش فکر می‌کنم 740 00:41:10,748 --> 00:41:13,684 ،کارهایی که انجام می‌دم .خیلی احمقانه بودن 741 00:41:13,684 --> 00:41:16,054 ولی بعدش همیشه توی محفظه سوزاندن اسناد می‌انداختمشون 742 00:41:16,054 --> 00:41:17,322 خیلی خب 743 00:41:17,322 --> 00:41:18,957 چه‌جور مقالاتی از سایت پالس پرینت می‌گیری؟ 744 00:41:20,724 --> 00:41:23,061 ...معمولا اون‌هایی که ارجاعاتی به 745 00:41:24,529 --> 00:41:26,832 ،فقط محض اطمینان چون اینقدر بهش ارجاع داده میشه 746 00:41:26,832 --> 00:41:28,866 ،که همیشه مجبورم بازم درموردش بگردم 747 00:41:28,866 --> 00:41:32,737 ،همین کارم می‌تونه کلاهبرداری هدر دادن منابع و سواستفاده از موقعیت باشه 748 00:41:32,737 --> 00:41:35,243 ما اهمیتی به کلاهبرداری، هدر دادن منابع و سواستفاده از موقعیت نمی‌دیم 749 00:41:36,110 --> 00:41:37,209 خیلی خب 750 00:41:37,209 --> 00:41:38,313 نه 751 00:41:40,714 --> 00:41:42,813 ،من زیاد کاغذ مصرف می‌کنم 752 00:41:42,813 --> 00:41:46,750 ولی همیشه درمورد مسائل مربوط به ایرانه 753 00:41:46,750 --> 00:41:49,388 و هیچوقت هم از ساختمون چیزی بیرون نمی‌برم 754 00:41:49,388 --> 00:41:50,592 خیلی خب 755 00:41:51,192 --> 00:41:52,260 ،ریالیتی 756 00:41:53,026 --> 00:41:55,060 اگه بهت بگم که اطلاعاتی دارم 757 00:41:55,060 --> 00:41:56,795 که حاکی این مسئله است که تو 758 00:41:56,795 --> 00:41:58,700 از چیزهایی پرینت گرفتی که شامل چیزهایی که گفتی نمیشه، چی؟ 759 00:42:02,269 --> 00:42:04,039 ...خب، من 760 00:42:04,872 --> 00:42:06,274 سعی می‌کنم یادم بیاد چی بوده 761 00:42:07,508 --> 00:42:08,574 خیلی خب 762 00:42:08,574 --> 00:42:09,708 اگه بهت بگم 763 00:42:09,708 --> 00:42:12,343 که از اطلاعاتی پرینت گرفتی 764 00:42:12,343 --> 00:42:14,413 ...که ارتباطی به گزارش‌هایی درمورد 765 00:42:22,155 --> 00:42:23,191 ریالیتی؟ 766 00:42:24,391 --> 00:42:25,623 767 00:42:25,623 --> 00:42:27,725 واضحه که ما خیلی بیشتر 768 00:42:27,725 --> 00:42:29,631 از چیزایی که داریم بهت می‌گیم، می‌دونیم 769 00:42:31,031 --> 00:42:32,763 و به نظرم تو هم خیلی بیشتر 770 00:42:32,763 --> 00:42:34,536 از چیزایی که الان داری بهمون می‌گی، می‌دونی 771 00:42:35,269 --> 00:42:37,636 نمی‌خوام تصمیم اشتباهی بگیری 772 00:42:37,636 --> 00:42:40,072 به نظرم باید یه لحظه صبر کنی 773 00:42:40,072 --> 00:42:42,674 و به حرف‌ها 774 00:42:42,674 --> 00:42:44,012 و کاری‌ها که داری انجام می‌دی، فکر کنی 775 00:42:44,711 --> 00:42:47,312 به نظرم الان شاید فرصتیه 776 00:42:47,312 --> 00:42:48,581 که حقیقت رو بگی 777 00:42:48,581 --> 00:42:50,715 چون دروغ گفتن 778 00:42:50,715 --> 00:42:53,852 ،به یه مامور اف‌بی‌آی 779 00:42:53,852 --> 00:42:55,723 کار درستی نیست 780 00:42:56,491 --> 00:42:57,422 باشه؟ 781 00:42:57,422 --> 00:42:59,962 ،و بازم دارم می‌گم 782 00:43:00,761 --> 00:43:02,961 دوستانه اومدیم اینجا 783 00:43:02,961 --> 00:43:05,833 تو هم داری دوستانه حرف می‌زنی 784 00:43:06,166 --> 00:43:09,568 غیر از فکر کردن، چیزی ازت نمی‌خوام یا مجبورت نمی‌کنم 785 00:43:09,568 --> 00:43:10,838 کاری انجام بدی 786 00:43:11,372 --> 00:43:14,176 چیزی که ازت می‌خوام، فکر کردنه 787 00:43:15,609 --> 00:43:17,342 ...پس 788 00:43:17,342 --> 00:43:19,547 به سوالی که ایشون ازت پرسید، فکر کن 789 00:43:19,880 --> 00:43:21,183 ...و اجازه بده 790 00:43:32,420 --> 00:43:33,859 ،یه مقاله هست که ازش پرینت گرفتم 791 00:43:33,859 --> 00:43:35,397 چون می‌خواستم بخونمش 792 00:43:41,001 --> 00:43:42,904 یادته چه روزی بود؟ 793 00:43:44,205 --> 00:43:46,774 ...شاید تاریخش رو قاطی کنم، ولی 794 00:43:47,875 --> 00:43:51,113 ،آخرهای ماه مارس 795 00:43:52,212 --> 00:43:54,382 اوایل آوریل؟ - و چه مقاله‌ای بود؟ - 796 00:43:56,149 --> 00:43:58,116 ...یه مقاله سایت ان‌اس‌ای پالس درمورد 797 00:44:02,656 --> 00:44:05,060 خیلی خب - و - 798 00:44:06,360 --> 00:44:07,690 از اون پرینت گرفتم 799 00:44:10,465 --> 00:44:11,433 خیلی خب 800 00:44:12,733 --> 00:44:14,436 ...چرا 801 00:44:14,935 --> 00:44:16,371 چرا از اون پرینت گرفتی؟ 802 00:44:18,005 --> 00:44:20,538 چون می‌خواستم بخونمش 803 00:44:20,538 --> 00:44:23,642 خوندن نسخه‌ای که من دانلودش کردم، سخت بود 804 00:44:23,642 --> 00:44:25,244 ...پس 805 00:44:25,244 --> 00:44:27,178 ...منم فقط 806 00:44:27,178 --> 00:44:29,675 انگار بخشی از تاریخ بود، می‌فهمین؟ 807 00:44:29,675 --> 00:44:32,120 و می‌خواستم برای یه روز روی میزم بذارمش 808 00:44:33,253 --> 00:44:35,123 چطور پیداش کردی؟ 809 00:44:36,791 --> 00:44:38,790 ،اگه برین تو سایت پالس 810 00:44:38,790 --> 00:44:40,993 ...توی قسمت 811 00:44:40,993 --> 00:44:43,495 ،بالا سمت راست یه بخشی هست 812 00:44:43,495 --> 00:44:46,699 ،که روش نوشته مقالات و منم بین اون‌ها گشتم 813 00:44:46,699 --> 00:44:48,800 814 00:44:48,800 --> 00:44:49,901 نمی‌دونم شما اون مقاله‌ای 815 00:44:49,901 --> 00:44:52,003 که درمورد اسب‌های کوچک مینیاتوری بود ....رو دیدین یا نه، ولی 816 00:44:52,003 --> 00:44:53,372 اون مقاله رو ندیدیم - آره - 817 00:44:53,372 --> 00:44:54,572 اون مقاله برای یه سال 818 00:44:54,572 --> 00:44:55,908 ،پربازدیدترین مقاله بود 819 00:44:55,908 --> 00:44:57,776 پس واضحه که همیشه می‌رم 820 00:44:57,776 --> 00:44:58,944 ببینم مقالاتی خفنی مثل این هست یا نه 821 00:44:58,944 --> 00:45:01,079 و بعدش به اون مقاله برخوردم 822 00:45:01,079 --> 00:45:04,148 ،و توی اخبار هم دیدمش :و با خودم گفتم 823 00:45:04,148 --> 00:45:06,955 آره، می‌خوام بخونمش 824 00:45:07,788 --> 00:45:09,224 همین 825 00:45:09,756 --> 00:45:11,426 خیلی خب - با اون مقاله چیکار کردی؟ - 826 00:45:11,992 --> 00:45:15,197 برای سه روز، روی میزم بود 827 00:45:20,568 --> 00:45:21,970 بذارین راستش رو بگم 828 00:45:25,238 --> 00:45:27,209 فقط نصفش رو خوندم 829 00:45:28,042 --> 00:45:30,108 خیلی احمقانه بود 830 00:45:30,108 --> 00:45:31,875 و بعدش توی محفظه سرپوش‌دار کنار یخچال 831 00:45:31,875 --> 00:45:34,516 سوزوندمش 832 00:45:35,148 --> 00:45:38,249 خیلی خب. از مقاله دیگه‌ای هم پرینت گرفتی؟ 833 00:45:38,249 --> 00:45:40,519 نه، فقط همون یکی بود 834 00:45:40,519 --> 00:45:42,181 خیلی خب 835 00:45:42,181 --> 00:45:43,291 بیام یکم بیشتر درموردش حرف بزنیم 836 00:45:44,024 --> 00:45:46,257 مطمئنی اواخر آوریل و اوایل مارس بود 837 00:45:46,257 --> 00:45:48,026 سعی کن جزئیات اون موقع رو 838 00:45:48,026 --> 00:45:49,260 توی زندگی شخصیت به یاد بیاری 839 00:45:49,260 --> 00:45:52,458 .می‌دونم! دارم سعی می‌کنم ...یادم نمیاد 840 00:45:52,458 --> 00:45:53,765 چیزی یادم نمیاد 841 00:45:53,765 --> 00:45:55,601 اون هفته 842 00:45:55,601 --> 00:45:58,403 با دوست پسرم دعوام شد 843 00:45:58,403 --> 00:46:00,908 خدایا، کِی باهاش بهم زدم؟ یادم نمیاد 844 00:46:01,475 --> 00:46:03,541 ،خدایا، اصلا یادم نمیاد چه هفته‌ای بود 845 00:46:03,541 --> 00:46:05,343 یا چه آخر هفته‌ای بود 846 00:46:05,343 --> 00:46:06,912 واقعا عذر می‌خوام - مشکلی نیست - 847 00:46:06,912 --> 00:46:09,351 دارم فکر می‌کنم، خدایا 848 00:46:09,849 --> 00:46:12,751 به نظرم وسطای آوریل بود 849 00:46:12,751 --> 00:46:13,785 خیلی خب، باشه 850 00:46:13,785 --> 00:46:15,386 اگه بهت بگم که می‌دونم 851 00:46:15,386 --> 00:46:17,590 در تاریخ نهم ماه مه 852 00:46:17,590 --> 00:46:19,294 یه مقاله رو جست و جو کردی و ازش پرینت گرفتی، چی؟ 853 00:46:20,662 --> 00:46:22,030 نهم ماه مه؟ 854 00:46:23,291 --> 00:46:24,799 بذارین ببینم 855 00:46:25,332 --> 00:46:29,071 مسابقات تناسب اندام توی دوازدهم اون ماه بود 856 00:46:30,037 --> 00:46:33,037 خدایا، واقعا اون موقع بود؟ 857 00:46:33,037 --> 00:46:34,505 نمی‌تونم روی حرفتون حرفی بزنم 858 00:46:34,505 --> 00:46:37,175 ،آخه خب، اگه می‌دونین مشخصه که می‌دونین 859 00:46:37,175 --> 00:46:39,842 باورم نمیشه - خیلی خب - 860 00:46:40,480 --> 00:46:43,485 ولی خب الان تو ماه ژوئن هستیم 861 00:46:45,719 --> 00:46:48,186 واقعا ماه بدی رو گذروندم 862 00:46:48,186 --> 00:46:49,721 یادته برای پیدا کردن اون مقاله 863 00:46:49,721 --> 00:46:51,159 چیکار کردی؟ 864 00:46:52,292 --> 00:46:54,626 به جز دیدنش 865 00:46:54,626 --> 00:46:55,828 ...روی صفحه اصلی یا 866 00:46:55,828 --> 00:46:57,696 یادته چه عباراتی رو 867 00:46:57,696 --> 00:46:58,797 جست و جو کردی؟ 868 00:47:08,108 --> 00:47:09,978 ...احتمالا 869 00:47:12,613 --> 00:47:14,779 چندان آدم فهمیده‌ای نیستم 870 00:47:14,779 --> 00:47:16,451 ...خیلی خب. پس 871 00:47:16,951 --> 00:47:18,650 ،از یه سندی، پرینت گرفتی 872 00:47:18,650 --> 00:47:20,652 ،یه گزارش اطلاعاتی 873 00:47:20,652 --> 00:47:22,124 یادته؟ 874 00:47:22,957 --> 00:47:25,027 آره، الان یادمه. آره 875 00:47:25,392 --> 00:47:27,595 خیلی خب. با اون گزارش چیکار کردی؟ 876 00:47:30,163 --> 00:47:32,830 ،سه روز روی میزم بود 877 00:47:32,830 --> 00:47:35,800 و به نظر جالب می‌اومد و دلم می‌خواد بخونمش 878 00:47:35,800 --> 00:47:38,804 ...و بعدش گفتم نه این نباید روی میزم باشه 879 00:47:38,804 --> 00:47:40,539 و انداختمش توی محفظه سوزاندن اسناد 880 00:47:40,539 --> 00:47:42,044 محفظه کجاست؟ 881 00:47:42,477 --> 00:47:44,109 ،خیلی خب 882 00:47:44,109 --> 00:47:46,481 توی اتاق استراحته 883 00:47:47,114 --> 00:47:50,443 ،جعبه سفیدی که روش سرپوش داره 884 00:47:50,443 --> 00:47:51,416 کنار یخچال 885 00:47:51,416 --> 00:47:53,618 ...پس انداختیش اون تو 886 00:47:53,618 --> 00:47:55,323 و از بین رفت؟ - آره - 887 00:47:57,352 --> 00:47:59,094 ...خیلی خب، ریالیتی 888 00:48:00,193 --> 00:48:01,860 مطمئنی همین کار رو کردی؟ 889 00:48:01,860 --> 00:48:03,131 بله 890 00:48:04,098 --> 00:48:05,433 مطمئنی؟ 891 00:48:06,333 --> 00:48:08,734 آره - از ساختمون نبردیش بیرون؟ - 892 00:48:08,734 --> 00:48:10,001 نه 893 00:48:10,001 --> 00:48:11,069 از ساختمون نبردیش بیرون 894 00:48:11,069 --> 00:48:12,170 و به کسی ندادیش؟ 895 00:48:12,170 --> 00:48:14,039 نه - برای کسی نفرستادیش؟ - 896 00:48:14,039 --> 00:48:16,308 نه - برای هیچکس نفرستادیش؟ - 897 00:48:16,308 --> 00:48:17,412 نه 898 00:48:18,278 --> 00:48:19,911 ریالیتی، می‌تونی حدس بزنی 899 00:48:19,911 --> 00:48:21,483 چند نفر ممکنه از اون مقاله پرینت گرفته باشن؟ 900 00:48:23,518 --> 00:48:24,750 نه 901 00:48:24,750 --> 00:48:26,321 تعدادشون زیاد نیست 902 00:48:26,821 --> 00:48:29,220 اون مقاله به بیرون از ان‌اس‌ای درز پیدا کرده 903 00:48:29,220 --> 00:48:31,726 ،باشه؟ البته مشخصه چون ما الان اینجاییم 904 00:48:33,327 --> 00:48:35,126 و محتمل‌ترین مظنون این اتفاق 905 00:48:35,126 --> 00:48:38,133 با اختلاف زیاد، تو هستی 906 00:48:39,734 --> 00:48:41,500 ،پس حالا 907 00:48:41,500 --> 00:48:44,069 ...فکر نمی‌کنم 908 00:48:44,069 --> 00:48:45,236 ...فکر نمی‌کنم که تو 909 00:48:45,236 --> 00:48:48,040 یه جاسوس بزرگ بدی باشی 910 00:48:48,040 --> 00:48:50,108 باشه؟ همچین فکری نمی‌کنم 911 00:48:50,108 --> 00:48:51,644 ،به نظرم به شواهد و مدارک نگاهی انداختم 912 00:48:51,644 --> 00:48:54,016 و متقاعد کننده هستن 913 00:48:55,215 --> 00:48:56,948 حالا، مطمئن نیستم ،چرا این کار رو کردی 914 00:48:56,948 --> 00:48:58,983 و در این مورد، کنجکاوم 915 00:48:58,983 --> 00:49:00,251 ولی به نظرم 916 00:49:00,251 --> 00:49:02,086 شاید درمورد مسائل مربوط به سیاست 917 00:49:02,086 --> 00:49:04,126 عصبانی بوده باشی 918 00:49:05,026 --> 00:49:06,494 ...چون وقتی 919 00:49:07,428 --> 00:49:09,731 ،تلوزیون نگاه می‌کنی گند می‌خوره به اعصابت 920 00:49:10,631 --> 00:49:11,666 حداقل من که اینطوری هستم 921 00:49:13,133 --> 00:49:15,470 به نظرم احتمالا فقط مرتکب یه اشتباه شدی 922 00:49:16,236 --> 00:49:18,203 حالا، دلیل این که اینجام و می‌خوام باهات حرف بزنم 923 00:49:18,203 --> 00:49:20,705 فهمیدن دلیل پشت این مسئله است 924 00:49:20,705 --> 00:49:22,608 باشه؟ 925 00:49:22,608 --> 00:49:25,008 پس... دوباره ازت می‌پرسم؟ 926 00:49:26,380 --> 00:49:28,050 بیرون بردیش و جایی فرستادیش؟ 927 00:49:30,552 --> 00:49:32,654 این کار رو نکردم 928 00:49:33,921 --> 00:49:35,754 انداختمش داخل محفظه سوزوندن اسناد 929 00:49:35,754 --> 00:49:37,755 دارم سعی می‌کنم به ماموریت اعزام بشم 930 00:49:37,755 --> 00:49:39,824 .نمی‌خوام افشاگری کنم این کار دیونگیه 931 00:49:39,824 --> 00:49:42,094 پس به نظرت اون سند چجوری درز پیدا کرده؟ 932 00:49:42,094 --> 00:49:44,363 ...خب 933 00:49:44,363 --> 00:49:45,767 ...خب 934 00:49:48,736 --> 00:49:50,235 ،بیاین با هم روراست باشیم 935 00:49:50,235 --> 00:49:53,204 تدابیر امنیتی درمورد اسناد نداریم 936 00:49:53,204 --> 00:49:55,173 کسی جیب‌های شما رو نمی‌گرده 937 00:49:55,173 --> 00:49:56,775 .سرکار، همیشه با هم حرف می‌زنیم :مثلا می‌گیم 938 00:49:56,775 --> 00:49:57,909 ناهارمون رو باید بهم نشون بدیم 939 00:49:57,909 --> 00:49:59,010 چقدر غذاهای سالمی می‌خوری 940 00:49:59,010 --> 00:50:00,746 همیشه حرف می‌زنیم 941 00:50:00,746 --> 00:50:02,147 ...و ملت هم 942 00:50:02,147 --> 00:50:05,516 آخه خب، اینجا یه ساختمون پر از افراد نابغه است، مگه نه؟ 943 00:50:05,516 --> 00:50:08,286 ...و فکر کنم 944 00:50:08,286 --> 00:50:10,355 دارم وراجی می‌کنم ،و اضطراب دارم 945 00:50:10,355 --> 00:50:12,995 ولی با اون مقاله کاری نکردم 946 00:50:13,660 --> 00:50:15,460 دارم سعی می‌کنم یه جای دیگه برم 947 00:50:15,460 --> 00:50:17,628 دارم سعی می‌کنم سطح دسترسیم رو بالاتر ببرم - خیلی خب - 948 00:50:17,628 --> 00:50:19,859 و می‌دونم مطلب مهمی بود 949 00:50:19,859 --> 00:50:21,099 و با خودم گفتم جالب میشه 950 00:50:21,099 --> 00:50:22,367 اگه چند روز روی میزم باشه 951 00:50:22,367 --> 00:50:23,568 خیلی خب. ولی یادته که گفتی 952 00:50:23,568 --> 00:50:25,470 گذاشتیش توی محفظه سوزوندن اسناد؟ 953 00:50:25,470 --> 00:50:26,672 آره - انداختیش اون تو - 954 00:50:26,672 --> 00:50:27,773 خیلی خب 955 00:50:27,773 --> 00:50:29,344 یادمه. تاش کردم 956 00:50:30,811 --> 00:50:32,380 تاش کردی؟ 957 00:50:35,717 --> 00:50:37,719 ...آره 958 00:50:38,653 --> 00:50:39,854 ...چون اگه تا نمی‌کردم 959 00:50:41,756 --> 00:50:43,158 آره، تاش کردم 960 00:50:45,458 --> 00:50:47,595 اگه بهت بگم که اون سند 961 00:50:48,524 --> 00:50:49,631 که تا شده بود 962 00:50:50,397 --> 00:50:52,667 به بیرون از ان‌اس‌ای درز پیدا کرده، چی؟ 963 00:50:54,534 --> 00:50:56,367 ...نمی‌دونم - داخل یه نامه - 964 00:50:56,367 --> 00:50:58,873 به مقصد شهر آگوستا توی ایالت جورجیا، درز پیدا کرده 965 00:50:59,672 --> 00:51:02,710 مسائل کم کم دارن بخصوص‌تر می‌شن 966 00:51:05,246 --> 00:51:07,646 آره - به دست یه منبع خبری رسید - 967 00:51:07,646 --> 00:51:09,314 که تو اشتراکش رو داری 968 00:51:09,314 --> 00:51:11,114 الان دیگه مسائل دارن خیلی بخصوص می‌شن 969 00:51:13,520 --> 00:51:15,223 پس دوباره ازت این سوال رو می‌پرسم 970 00:51:20,293 --> 00:51:23,265 ...چیزی که خیلی 971 00:51:24,599 --> 00:51:26,234 ...خیلی جالبه 972 00:51:29,737 --> 00:51:31,036 می‌خوام دلیلش رو بدونم 973 00:51:31,036 --> 00:51:33,438 چون فکر نمی‌کنم 974 00:51:33,438 --> 00:51:36,475 که به انجام این جور کارها عادت داشته باشی 975 00:51:36,475 --> 00:51:38,343 اصلا 976 00:51:38,343 --> 00:51:41,683 به نظرم فقط گند زدی 977 00:51:42,716 --> 00:51:44,248 ،حالا، مطمئن نیستم چرا این کار رو کردی 978 00:51:44,248 --> 00:51:46,454 و می‌خوام از زبون خودت بشنوم چرا 979 00:51:47,454 --> 00:51:50,555 ولی کاری که کردی ،و نحوه انجامش 980 00:51:50,555 --> 00:51:53,495 قبول می‌کنی خیلی بد به نظر میاد؟ 981 00:51:55,062 --> 00:51:56,498 به نظر خیلی بد میاد، آره 982 00:51:58,499 --> 00:52:00,402 ،اگه درمورد وضعیت الان عصبانی هستی 983 00:52:01,401 --> 00:52:02,770 ...اگه چیزی هست که 984 00:52:05,940 --> 00:52:07,573 ببین، دوران کاریت خیلی خوب بوده 985 00:52:07,573 --> 00:52:08,710 جدی می‌گم 986 00:52:09,343 --> 00:52:11,638 اگه چیزی باعث شد 987 00:52:11,638 --> 00:52:12,814 ،سر این مسئله ...کنترل خودت رو از دست بدی 988 00:52:14,481 --> 00:52:16,179 الان بهترین وقت برای اشاره بهش هستش 989 00:52:17,652 --> 00:52:18,786 تریبون در اختیار توست 990 00:52:23,123 --> 00:52:24,990 ،می‌دونی 991 00:52:24,990 --> 00:52:27,963 ،همون‌طور که ایشون گفت 992 00:52:29,330 --> 00:52:31,062 فکر نکنم اومده باشیم اینجا تا بگیم 993 00:52:31,062 --> 00:52:34,865 تو یه جور مغزمتفکر شرور یا یه جاسوس این کاره هستی 994 00:52:34,865 --> 00:52:38,603 به نظرم جفتمون فکر می‌کنیم که شاید فقط مرتکب یه اشتباه شدی 995 00:52:38,603 --> 00:52:40,505 شاید به کارت فکر نکردی 996 00:52:40,505 --> 00:52:42,377 ،شاید همون‌طور که ایشون گفت عصبانی شدی 997 00:52:43,743 --> 00:52:46,348 حداقل امیدوارم اینطوری بوده باشه 998 00:52:47,114 --> 00:52:48,279 ،اگه اینطوریه 999 00:52:48,279 --> 00:52:49,747 یکم خیالمون راحت‌تر میشه 1000 00:52:49,747 --> 00:52:54,485 که می‌دونیم اینجا با مشکل جدی مواجه نیستیم 1001 00:52:54,485 --> 00:52:57,425 این چیزیه که ما رو هم نگران می‌کنه 1002 00:52:58,153 --> 00:53:01,096 که این اتفاق، هنوزم داره اتفاق میوفته یا که نه 1003 00:53:01,729 --> 00:53:03,427 ولی باید بفهمیم چی به چیه 1004 00:53:03,427 --> 00:53:05,733 ...و اگه یه اشتباه ساده بوده 1005 00:53:07,367 --> 00:53:08,667 بیا درستش کنیم 1006 00:53:10,403 --> 00:53:12,004 ...اینجا 1007 00:53:12,004 --> 00:53:13,575 اینجا اتاقه؟ 1008 00:53:15,342 --> 00:53:16,711 اونجا اتاقه؟ 1009 00:53:29,390 --> 00:53:31,293 خب، چطور از دفتر آوردیش بیرون؟ 1010 00:53:49,677 --> 00:53:51,813 تاش کردم و گذاشتمش توی جوراب شلواریم 1011 00:54:06,794 --> 00:54:07,862 خیلی خب 1012 00:54:09,096 --> 00:54:10,295 و باهاش چیکار کردی؟ 1013 00:54:20,041 --> 00:54:22,741 ...گذاشتمش داخل یه نامه و فرستادمش برای 1014 00:54:22,741 --> 00:54:24,712 اونجا برای شخص خاصی فرستادیش؟ 1015 00:54:25,346 --> 00:54:27,182 فکر نکنم برای گیرنده ...اسمی نوشته باشم. فقط 1016 00:54:27,748 --> 00:54:29,714 ،قبل از انجام این کار باهاشون حرف زده بودی؟ 1017 00:54:29,714 --> 00:54:32,411 نه، نمی‌خواستم مثل ادوارد اسنودن باشم 1018 00:54:32,411 --> 00:54:34,019 ...حرف منم همینه منم نمی‌گم می‌خواستی 1019 00:54:34,019 --> 00:54:35,319 جدی می‌گم 1020 00:54:35,319 --> 00:54:38,123 ولی به نظرم مرتکب یه اشتباه شدی 1021 00:54:38,123 --> 00:54:40,291 ...ولی 1022 00:54:40,291 --> 00:54:41,727 فکر نکنم هیچکدوم از ما دوتا 1023 00:54:41,727 --> 00:54:43,898 فکر می‌کنیم که می‌خواستی مثل ادوارد اسنودن باشی 1024 00:54:44,764 --> 00:54:47,665 نه، فقط یه دونه سند بود 1025 00:54:47,665 --> 00:54:49,400 ...و همونطور که گفتین، چون - صحیح - 1026 00:54:49,400 --> 00:54:52,971 سر کار، خیلی دوران سختی رو می‌گذروندم 1027 00:54:52,971 --> 00:54:55,840 شکایت رسمی فرستادم 1028 00:54:55,840 --> 00:54:59,277 که همیشه شبکه فاکس نیوز پخش می‌شد 1029 00:54:59,277 --> 00:55:02,380 ،و محض رضای خدا حداقل شبکه الجزیره‌ای 1030 00:55:02,380 --> 00:55:04,349 یا عکس حیوانات مردم رو نشون بدین 1031 00:55:04,349 --> 00:55:05,650 تمام سعیم رو کردم که یه چیز دیگه نشون بدن 1032 00:55:05,650 --> 00:55:07,046 ،اگه یه چیز دیگه نشون می‌دادن احتمالا خوب می‌بود 1033 00:55:07,046 --> 00:55:08,119 ولی متاسفانه، اهمیتی نداره 1034 00:55:08,119 --> 00:55:09,120 که برنامه کدوم جناح رو می‌بینی 1035 00:55:09,120 --> 00:55:10,488 همه‌شون خیلی بد هستن 1036 00:55:10,488 --> 00:55:12,227 آره - ...ولی - 1037 00:55:12,693 --> 00:55:15,763 به نظرم بهترین گزینه حیوانات خونگی باشن 1038 00:55:18,224 --> 00:55:20,002 نشون دادن حیوانات خانگی عالی می‌شد 1039 00:55:20,835 --> 00:55:21,869 1040 00:55:22,769 --> 00:55:25,103 ولی این که هر روز ...باید به اون شبکه گوش می‌دادیم 1041 00:55:31,006 --> 00:55:32,680 از کجا پستش کردی؟ 1042 00:55:40,422 --> 00:55:42,287 یه صندوق پست 1043 00:55:42,287 --> 00:55:45,223 توی جاده بوستون 1044 00:55:45,223 --> 00:55:46,557 خیلی خب 1045 00:55:46,557 --> 00:55:48,760 یه مرکز خریده 1046 00:55:48,760 --> 00:55:52,664 که توش بانک و فروشگاه ارث فیر هست 1047 00:55:52,664 --> 00:55:54,199 خیلی خب، می‌دونم کجا رو میگی 1048 00:55:54,199 --> 00:55:56,068 توی تقاطع جاده بوستون 1049 00:55:56,068 --> 00:55:57,535 و خیابان فریس فری 1050 00:55:57,535 --> 00:55:58,836 فیوریس فری، خیلی خب 1051 00:55:58,836 --> 00:56:01,973 .همیشه سرش اشتباه می‌کنم فیورس فری 1052 00:56:01,973 --> 00:56:03,541 و فقط یه صندوق پستی ساده 1053 00:56:03,541 --> 00:56:05,238 وسط پارکینگ بود؟ 1054 00:56:05,238 --> 00:56:06,982 فقط یه صندوق پستی ساده 1055 00:56:09,316 --> 00:56:11,086 خیلی خب - خیلی خب - 1056 00:56:19,293 --> 00:56:20,695 یادته چه روزی بود؟ 1057 00:56:22,562 --> 00:56:25,467 نهم چه روزی از هفته بود؟ 1058 00:56:26,066 --> 00:56:27,900 ...بذارین ببینم 1059 00:56:27,900 --> 00:56:29,037 بررسی می‌کنیم 1060 00:56:30,403 --> 00:56:31,735 آب یا چیز دیگه‌ای می‌خوای؟ 1061 00:56:31,735 --> 00:56:33,304 وقتی فهمیدیم چه روزی از هفته بود 1062 00:56:33,304 --> 00:56:34,338 یکم آب می‌خوام 1063 00:56:34,338 --> 00:56:35,306 خیلی خب - بذار ببینم - 1064 00:56:35,306 --> 00:56:37,275 ...می‌خوام بگم که 1065 00:56:37,275 --> 00:56:39,343 ،اگه از این گوشی سر در بیارم 1066 00:56:39,343 --> 00:56:40,746 سه شنبه بوده 1067 00:56:40,746 --> 00:56:42,217 سه شنبه؟ - آره - 1068 00:56:43,015 --> 00:56:45,150 نهم اون ماه 1069 00:56:45,150 --> 00:56:47,419 اهمیت خاصی داشته؟ - ...نه - 1070 00:56:47,419 --> 00:56:49,588 احتمالا فقط اولین روزی بود که دیدمش 1071 00:56:49,588 --> 00:56:51,289 ...اگه 1072 00:56:51,289 --> 00:56:53,225 شاید روز یازدهم یا دوازدهم بوده باشه 1073 00:56:53,225 --> 00:56:56,194 اگه داشتم یوگا کار می‌کردم 1074 00:56:56,194 --> 00:56:57,562 ،توی شب یازدهم 1075 00:56:57,562 --> 00:56:59,263 در اون صورت چون سالن یوگا دقیقا اون اطرافه 1076 00:56:59,263 --> 00:57:01,466 پس پنجشنبه یا جمعه بوده؟ 1077 00:57:01,466 --> 00:57:03,238 پنجشنبه یا جمعه - خیلی خب - 1078 00:57:04,305 --> 00:57:06,237 کدوم سالن یوگا؟ 1079 00:57:06,237 --> 00:57:09,240 اسمش سالن اوه آره یوگاست 1080 00:57:09,240 --> 00:57:10,709 پس، گفتی شاید 1081 00:57:10,709 --> 00:57:13,211 پنجشنبه یا جمعه پستش کرده باشیش؟ 1082 00:57:13,211 --> 00:57:15,413 خیلی خب 1083 00:57:15,413 --> 00:57:19,418 ...از کجا می‌دونی که بفرستیش برای 1084 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 [ رسانه اینترسپت از افشاگران استقبال می‌کند ] 1085 00:57:29,420 --> 00:57:31,420 .این رسانه طبقه بندی محرمانه را دریافت کرده است و دارایی دولت آمریکا می‌باشد بنا به قوانین و دستورات، از برملایی غیرمجاز آن جلوگیری کنید 1086 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 [ رویس جمهور ترامپ، کومی، رئیس اف‌بی‌ای را اخراج کرده ] 1087 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 پیشنهاد رسانه اینترسپت: اگه مدرک قابل اعتمادی ] [ درمورد دخالت روسیه در انتخابات دارید، برای ما ارسال کنید 1088 00:57:52,785 --> 00:57:55,023 پس می‌خواستی چاپ بشه؟ 1089 00:57:56,324 --> 00:57:57,259 آره 1090 00:57:57,892 --> 00:57:59,458 جای دیگه‌ای هم فرستادیش؟ 1091 00:57:59,458 --> 00:58:00,963 نه - نه؟ - 1092 00:58:01,695 --> 00:58:02,995 به هیچ نشریه دیگه‌ای 1093 00:58:02,995 --> 00:58:04,963 نشون ندادیش یا براشون نفرستادی؟ 1094 00:58:04,963 --> 00:58:06,798 نه 1095 00:58:06,798 --> 00:58:07,932 چیزی اینجا هست 1096 00:58:07,932 --> 00:58:09,467 که از پیدا کردنش غافلگیر بشیم؟ 1097 00:58:09,467 --> 00:58:11,202 نه، هیچوقت سند رو از ماشینم بیرون نیاوردم 1098 00:58:11,202 --> 00:58:13,641 چیزی روی گوشیت یا کامپیوترت هست؟ 1099 00:58:14,842 --> 00:58:16,808 ...روی گوشیم، شاید 1100 00:58:16,808 --> 00:58:18,242 ،نمی‌دونم پاکش کردم یا نه 1101 00:58:18,242 --> 00:58:19,978 ولی احتمالا در هر صورت ،می‌تونین پیداش کنین 1102 00:58:19,978 --> 00:58:23,651 ولی یه اسکرین شات از آدرس نشریه هست 1103 00:58:27,589 --> 00:58:29,791 خیلی خب - خیلی خب - 1104 00:58:30,891 --> 00:58:32,794 گفتی یکم آب می‌خواستی؟ 1105 00:58:33,856 --> 00:58:35,793 آره 1106 00:58:35,793 --> 00:58:37,832 ...چطوره بریم - نه، من میارم - 1107 00:58:38,460 --> 00:58:41,069 می‌رم یه نفر رو خبر کنم 1108 00:58:44,069 --> 00:58:46,404 میشه لطفا یه نفر بیاد اینجا؟ 1109 00:58:46,404 --> 00:58:48,571 یه بطری آب می‌خوای؟ 1110 00:58:49,611 --> 00:58:50,845 1111 00:58:52,579 --> 00:58:53,712 توی یخچال، آب تصفیه شده داری 1112 00:58:53,712 --> 00:58:55,213 ...یا از آب شیر می‌خوری یا 1113 00:58:55,213 --> 00:58:56,309 آب شیر 1114 00:58:56,309 --> 00:58:59,183 کنار سینک ظرف‌شویی 1115 00:58:59,183 --> 00:59:00,355 یه لیوان دسته‌دار هست 1116 00:59:01,421 --> 00:59:03,321 میشه یه نفر بیاد اینجا 1117 00:59:03,321 --> 00:59:05,027 تا برم آشپزخونه؟ 1118 00:59:21,024 --> 00:59:23,024 [ دقیقه 86 نوار ضبط شده ] 1119 00:59:32,453 --> 00:59:34,085 ،شماها 1120 00:59:34,085 --> 00:59:35,790 دیگه اون تو جا نمی‌شین 1121 00:59:37,824 --> 00:59:39,327 دیگه اون تو جا نمی‌شه 1122 00:59:46,066 --> 00:59:47,465 هنوز زیر تخته؟ 1123 00:59:47,465 --> 00:59:49,467 گربه 1124 00:59:49,467 --> 00:59:51,634 گربه هنوز زیر تخته؟ 1125 00:59:53,307 --> 00:59:54,709 دختر بزرگیه 1126 01:00:02,717 --> 01:00:04,415 آره، داریم سعیمون رو می‌کنیم 1127 01:00:04,415 --> 01:00:06,054 چند سالشه؟ 1128 01:00:09,723 --> 01:00:11,693 سه سالشه 1129 01:00:17,464 --> 01:00:18,730 ولی این دختر خیلی غذا دوست داره 1130 01:00:18,730 --> 01:00:20,068 آره 1131 01:00:20,568 --> 01:00:21,900 از خوراکی خوشش میاد 1132 01:00:21,900 --> 01:00:23,969 حسابی تپل شده 1133 01:00:23,969 --> 01:00:25,107 1134 01:00:25,506 --> 01:00:27,306 ...یهو اومد بیرون و گفتم 1135 01:00:27,306 --> 01:00:28,640 !واو 1136 01:00:30,276 --> 01:00:31,576 آره 1137 01:00:31,576 --> 01:00:33,646 نون داخل دهنم رو می‌قاپید 1138 01:00:33,646 --> 01:00:34,746 ...جوری که می‌گفتم - واو - 1139 01:00:34,746 --> 01:00:36,782 دختر، لازم نیست این‌ها رو هم بخوری 1140 01:01:01,175 --> 01:01:02,210 آب 1141 01:01:08,583 --> 01:01:09,817 ممنون 1142 01:01:15,688 --> 01:01:18,022 ،پس به جز اسکرین شات توی گوشی 1143 01:01:18,022 --> 01:01:19,190 چیز دیگه‌ای نباید باشه؟ 1144 01:01:19,190 --> 01:01:21,527 چیزی هم توی لپ تاپ نیست؟ 1145 01:01:21,527 --> 01:01:22,897 چیزی توی لپ تاپ نیست 1146 01:01:26,567 --> 01:01:28,170 من یه مرورگر تور دارم 1147 01:01:33,107 --> 01:01:37,145 ...که احتمالا به نظر بد میاد، ولی 1148 01:01:38,580 --> 01:01:40,978 خیلی خب 1149 01:01:40,978 --> 01:01:43,885 با مرورگر تور چیکار می‌کنی؟ 1150 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 [ جست و جوی خصوصی اینترنت ] 1151 01:02:12,279 --> 01:02:14,279 ... آیا با کسی از نشریه 1152 01:02:24,458 --> 01:02:25,994 اینترسپت ارتباطی داشتم؟ 1153 01:02:27,160 --> 01:02:28,993 سعی کردین باهاشون حرف بزنین؟ 1154 01:02:28,993 --> 01:02:32,130 ،همون‌طور که گفتین ،مقاله رو دیدم 1155 01:02:32,130 --> 01:02:34,302 و نمی‌تونستم باور کنم که واقعی نباشه 1156 01:02:35,269 --> 01:02:36,404 باعث شد عصبانی بشی 1157 01:02:38,005 --> 01:02:39,975 خیلی عصبانیم کرد 1158 01:02:42,108 --> 01:02:45,777 که دخالت روس‌ها به ایشون کمک کرد تا در انتخابات پیروز شوند 1159 01:02:45,777 --> 01:02:47,211 ...خبرنگار باسابقه دولتی 1160 01:02:47,211 --> 01:02:49,047 :امنیت سایبری روسیه 1161 01:02:49,047 --> 01:02:51,983 ،عاملان سایبری وزارت اطلاعات 1162 01:02:51,983 --> 01:02:54,286 سانسور شده، شرکت‌ها 1163 01:02:54,286 --> 01:02:55,987 و کارمندان رسمی دولت آمریکا را 1164 01:02:55,987 --> 01:02:58,924 با استفاده از ایمیل‌هایی به شمایل ،ثبت نام متقاضیان رای‌دهنده 1165 01:02:58,924 --> 01:03:01,894 کالا‌ها و سرویس‌های جعلی ،مرتبط به انتخابات 1166 01:03:01,894 --> 01:03:04,162 و آدرس‌های ایمیل برای تحقیق درمورد رای‌های غایبین، را هدف قرار دادند 1167 01:03:04,162 --> 01:03:05,696 از آگوست تا نوامبر 2016 1168 01:03:05,696 --> 01:03:07,598 اگه کسی بتونی بهم که روس‌ها 1169 01:03:07,598 --> 01:03:10,234 وارد هردستگاه رای گیری ...در هر نقطه‌ای از آمریکا شدن و 1170 01:03:10,234 --> 01:03:12,804 نتونستن - اینطوری انتخابات رو هک می‌کنن، بیل - 1171 01:03:12,804 --> 01:03:15,240 نه. این یه راه برای هک کردن انتخاباته 1172 01:03:15,240 --> 01:03:18,909 عاملان اطلاعاتی روسی 1173 01:03:18,909 --> 01:03:22,413 سانسور شده، عملیات‌های جاسوسی سایبری 1174 01:03:22,413 --> 01:03:25,784 علیه یه شرکت نامبرده شده آمریکایی در ماه آگوست سال 2016، انجام دادند 1175 01:03:25,784 --> 01:03:28,152 از قرار معلوم، برای به دست آوردن اطلاعات 1176 01:03:28,152 --> 01:03:31,023 درمورد دستگاه‌ها و نرم افزارهای انتخاباتی 1177 01:03:31,023 --> 01:03:33,759 بنا به اطلاعاتی که در ماه آوریل 2017 1178 01:03:33,759 --> 01:03:35,059 در دسترس قرار گرفت 1179 01:03:35,059 --> 01:03:37,029 ...چجور حمله‌ای - داری عجولانه قضاوت می‌کنی - 1180 01:03:37,029 --> 01:03:38,396 نه، عجولانه نیست 1181 01:03:38,396 --> 01:03:40,032 ...فقط دارم می‌گم که - البته که داری عجولانه قضاوت می‌کنی - 1182 01:03:40,032 --> 01:03:42,067 ذره‌ای شواهد و مدارک نیست 1183 01:03:42,067 --> 01:03:44,436 ...که روس‌ها رو به هک کردن - خیلی خب - 1184 01:03:44,436 --> 01:03:46,204 ،با توجه به محتویات ایمیل خرابکارانه 1185 01:03:46,204 --> 01:03:47,572 احتمال می‌رود که عامل حمله 1186 01:03:47,572 --> 01:03:49,974 مقاماتی که در مدیریت سیستم‌‌های رای‌گیری 1187 01:03:49,974 --> 01:03:52,210 نقشی داشتن را هدف قرار می‌داده 1188 01:03:52,210 --> 01:03:53,978 مشخص نیست که حملات مهندسی اجتماعی 1189 01:03:53,978 --> 01:03:56,348 ذکر شده به قربانیان مورد نظر 1190 01:03:56,348 --> 01:03:58,816 ،موفقیت آمیز بوده یا نه و چه اطلاعات احتمالی 1191 01:03:58,816 --> 01:04:00,986 در دسترس عاملان سایبری قراره گرفته 1192 01:04:02,587 --> 01:04:04,226 درست جلو چشمم بود 1193 01:04:06,226 --> 01:04:09,597 و در اون مقطع دیگه به خودم اهمیت ندادم 1194 01:04:10,730 --> 01:04:12,864 در چه مقطعی، توانایی‌های فنی 1195 01:04:12,864 --> 01:04:14,299 اون مقاله رو فهمیدی؟ 1196 01:04:14,299 --> 01:04:16,034 منابع و روال‌های کاری 1197 01:04:16,034 --> 01:04:17,168 منابع و روال‌های کاری 1198 01:04:17,168 --> 01:04:19,374 برای دشمنان، اطلاعات ارزشمندی هستن 1199 01:04:20,841 --> 01:04:22,374 آره 1200 01:04:22,374 --> 01:04:23,742 خیلی خب 1201 01:04:23,742 --> 01:04:25,077 با توجه به این مسئله 1202 01:04:25,077 --> 01:04:27,582 چرا تصمیم گرفتی باز هم اون سند رو بفرستی؟ 1203 01:04:29,883 --> 01:04:32,317 راستش رو بخواین، با خودم گفتم سیستمی که داشتیم ازش استفاده می‌کردیم 1204 01:04:32,317 --> 01:04:34,322 همین الانش هم بهش نفوذ شده 1205 01:04:35,923 --> 01:04:37,689 و این گزارش فقط قراره 1206 01:04:37,689 --> 01:04:39,127 یه مسئله ناچیز باشه 1207 01:04:47,234 --> 01:04:49,004 چیز دیگه‌ای هم هست که بخوای بهم بگی؟ 1208 01:04:50,170 --> 01:04:51,373 مثلا 1209 01:04:52,573 --> 01:04:53,708 درمورد این که چرا این کار رو کردی؟ 1210 01:05:03,518 --> 01:05:04,948 ...من فقط 1211 01:05:07,454 --> 01:05:11,226 ...با خودم گفتم که اون هفته 1212 01:05:12,592 --> 01:05:15,563 مسائل زیادی بودن که بشینم ،و درموردشون فکر کنم 1213 01:05:16,363 --> 01:05:19,701 چرا مشغول این کار هستم اگه قرار نیست کمکی از دستم بربیاد؟ 1214 01:05:21,368 --> 01:05:22,404 ...اون مسئله 1215 01:05:24,438 --> 01:05:25,473 ببخشید 1216 01:05:28,041 --> 01:05:29,544 اون مسئله دیگه صبرم رو لبریز کرد 1217 01:05:31,411 --> 01:05:33,481 ...چیزی بود که 1218 01:05:34,849 --> 01:05:36,418 باعث و بانیش شد؟ 1219 01:05:37,985 --> 01:05:39,887 چون قیافت به آدم‌هایی نمی‌خوره که از این کارها بکنن 1220 01:05:40,587 --> 01:05:42,854 همچین آدمی نیستم - حرفت رو باور می‌کنم. می‌خوام باور کنم - 1221 01:05:42,854 --> 01:05:44,226 ...من همچین آدمی نیستم. من 1222 01:05:45,926 --> 01:05:48,730 می‌خوام همراه نیروهای ویژه‌مون برم خارج مرزها 1223 01:05:49,429 --> 01:05:51,630 یعنی خب، به همین خاطر از نیروی هوایی اومدم بیرون 1224 01:05:51,630 --> 01:05:52,597 ...من 1225 01:05:52,597 --> 01:05:54,599 به همین خاطر اینجا توی آگوستا هستم 1226 01:05:54,599 --> 01:05:56,267 داشتم سعی می‌کردم حق دسترسیم رو دوباره به دست بیارم 1227 01:05:56,267 --> 01:05:57,935 تا بتونم اعزام بشم 1228 01:05:57,935 --> 01:06:01,004 اون موقع درخواست اعزام نمی‌دادم 1229 01:06:02,676 --> 01:06:05,143 هفت هشت ماه از دوره کاری یه شغلی برام باقی مونده بود 1230 01:06:05,143 --> 01:06:06,610 که برام ارزشی نداشت 1231 01:06:06,610 --> 01:06:09,014 چون کارم درمورد ایران بود و منم یه زبانشناس زبان پشتو هستم 1232 01:06:09,014 --> 01:06:11,383 چرا دارم فارسی ترجمه می‌کنم؟ 1233 01:06:11,383 --> 01:06:12,687 ...من 1234 01:06:14,622 --> 01:06:15,987 حس ناامیدی داشتم 1235 01:06:15,987 --> 01:06:18,023 و دیدن اون اطلاعات 1236 01:06:18,023 --> 01:06:20,158 ،که مدام درموردش بحث می‌‍شد 1237 01:06:20,158 --> 01:06:22,127 مدام در ملا عام 1238 01:06:22,127 --> 01:06:24,129 با بقیه اطلاعاتی که همیشه پخش میشه 1239 01:06:24,129 --> 01:06:26,131 ،و همه مسائلی که درز پیدا می‌کنه 1240 01:06:26,131 --> 01:06:28,767 چرا این سند نتونه درز پیدا کنه؟ 1241 01:06:28,767 --> 01:06:30,505 چرا نشه این رو برای عموم فاش کرد؟ 1242 01:06:36,872 --> 01:06:39,181 ،از این که امروز ما رو دیدی غافلگیر شدی؟ 1243 01:06:43,283 --> 01:06:45,020 آره. راستش فکر کردم 1244 01:06:45,585 --> 01:06:47,052 که اومدین درمورد خونه ازم سوال بپرسین 1245 01:06:47,052 --> 01:06:49,287 ،چون توی اینترنت هنوز میشه کرایش کرد 1246 01:06:49,287 --> 01:06:51,893 ،چون وقتی اومدیم به نظر غافلگیر نشدی 1247 01:06:52,392 --> 01:06:55,797 خدایا. آخه چون قیافه عبوسم اینطوریه 1248 01:06:56,563 --> 01:07:00,565 و شما اومدین و دیدم مال اف‌بی‌آی هستین 1249 01:07:00,565 --> 01:07:03,138 و منم با خودتم گفتم، چه خبر شده؟ 1250 01:07:03,736 --> 01:07:07,242 ...و بعدش نشان‌هاتون رو بهم نشون دادین و 1251 01:07:10,377 --> 01:07:13,278 دیروز نامه امنیتم رو [ مجموعه سوالاتی برای تعیین سابقه افراد دولتی ] 1252 01:07:13,278 --> 01:07:14,646 برای گرفتن حق دسترسیم توی سایت ای کیپ ارسال کردم 1253 01:07:14,646 --> 01:07:15,750 پس با خودم گفتم 1254 01:07:16,850 --> 01:07:18,316 به این خاطر اومدین 1255 01:07:18,316 --> 01:07:20,151 با خودم می‌گفتم چرا دارین 1256 01:07:20,151 --> 01:07:21,252 درمورد مورد سطح دسترسی خودم سوال می‌پرسین؟ 1257 01:07:21,252 --> 01:07:22,857 ..ولی - خیلی خب - 1258 01:07:24,853 --> 01:07:26,528 قرار نیست اون سطح دسترسی رو بهم بدن 1259 01:07:27,728 --> 01:07:29,094 1260 01:07:29,094 --> 01:07:30,598 موضوع دیگه‌ای هم هست؟ 1261 01:07:31,565 --> 01:07:33,665 باید یه کاری انجام بدیم به نام جست و جو 1262 01:07:33,665 --> 01:07:34,933 البته 1263 01:07:34,933 --> 01:07:37,572 ...گفتی 1264 01:07:39,337 --> 01:07:41,305 ببخشید، سینوزیتم عفونت کرده 1265 01:07:41,305 --> 01:07:42,610 ...برای همین صدام - مشکلی نیست - 1266 01:07:43,610 --> 01:07:45,510 صدام اینقدر وضعش بده 1267 01:07:45,510 --> 01:07:47,245 خب، اینجا بهترین اتاق برای داشتن عفونت سینوزیته 1268 01:07:48,546 --> 01:07:50,485 سایتشون رو به خاطر داری؟ 1269 01:07:51,785 --> 01:07:55,286 ،اگه تا پایین صفحه برین ،یه بخش تماس با ما وجود داره 1270 01:07:55,286 --> 01:07:57,222 ،ولی اونطور که فکر می‌کنین مشخص نیست 1271 01:07:57,222 --> 01:07:58,723 چون نزدیک‌تره 1272 01:07:58,723 --> 01:07:59,590 1273 01:07:59,590 --> 01:08:01,229 چقدر طول کشید که اون بخش رو پیدا کنی؟ 1274 01:08:03,830 --> 01:08:06,664 احتمالا سه دقیقه طول کشید به اون بخش صفحه برسم 1275 01:08:06,664 --> 01:08:09,837 ،که وقتی تو ماشین نشسته بودم انگار یه عمر طول کشید 1276 01:08:11,338 --> 01:08:12,704 خیلی خب 1277 01:08:12,704 --> 01:08:14,342 آره 1278 01:08:15,109 --> 01:08:17,279 گفتی اسناد توی ماشینت بودن 1279 01:08:19,346 --> 01:08:22,250 آره - نامه رو از کجا گرفتی؟ - 1280 01:08:24,284 --> 01:08:26,788 ...جعبه نامه‌ها 1281 01:08:28,389 --> 01:08:31,056 روی صندلی عقب ماشینه 1282 01:08:31,056 --> 01:08:32,927 ...پشت صندلی راننده. من 1283 01:08:33,793 --> 01:08:37,128 ،دسامبر سال پیش، چندتا فرم باید پست می‌کردم 1284 01:08:37,128 --> 01:08:38,964 خلاصه که اون جعبه از دسامبر پارسال توی ماشینمه 1285 01:08:38,964 --> 01:08:40,966 خیلی خب 1286 01:08:40,966 --> 01:08:42,304 و تمبرها چی؟ 1287 01:08:42,970 --> 01:08:44,272 تمبرها 1288 01:08:45,405 --> 01:08:48,173 ،فکر کنم یکی دوتا اون تو مونده 1289 01:08:48,173 --> 01:08:50,375 ولی توی داشبوردم، تمبر نگه می‌دارم 1290 01:08:50,375 --> 01:08:52,678 ،اگه لازم شد یه چیزی پست کنم 1291 01:08:52,678 --> 01:08:54,245 مثلا قبضی، چیزی 1292 01:08:54,245 --> 01:08:56,748 خیلی خب. داخل داشبورد ماشینت؟ 1293 01:08:56,748 --> 01:08:57,885 داخل داشبورد ماشینم 1294 01:08:58,652 --> 01:09:01,385 خیلی خب. دارم فکر می‌کنم سوال دیگه‌ای هم دارم یا نه 1295 01:09:01,385 --> 01:09:04,592 جست و جو، همکارهام کارهای جست و جو رو انجام می‌دن 1296 01:09:05,153 --> 01:09:07,158 ،خونه و ماشین رو می‌گردن 1297 01:09:07,158 --> 01:09:09,464 و از همه چی عکس می‌گیرن 1298 01:09:09,958 --> 01:09:12,396 ،مسئول تیم جست و جو 1299 01:09:12,396 --> 01:09:14,799 ...قراره باهات درمورد مسائل مختلف حرف بزنه 1300 01:09:21,308 --> 01:09:23,141 ...پاسپورتم 1301 01:09:26,546 --> 01:09:28,916 سوالی از من داری؟ 1302 01:09:30,184 --> 01:09:31,653 خیلی 1303 01:09:34,054 --> 01:09:36,424 اوضاع به نظر خیلی بده 1304 01:09:38,391 --> 01:09:40,223 قراره برم زندان؟ 1305 01:09:42,895 --> 01:09:45,230 هنوز نمی‌دونم چطور باید به این سوال جواب بدم 1306 01:09:45,230 --> 01:09:46,730 خیلی خب - سوال چی بود؟ - 1307 01:09:46,730 --> 01:09:49,300 آیا قراره بره زندان یا نه 1308 01:09:49,300 --> 01:09:51,339 گفتم هنوز جواب این سوال رو ندارم 1309 01:09:53,540 --> 01:09:55,843 ،البته، فرایند جست و جو هنوز درجریانه 1310 01:09:56,511 --> 01:09:57,845 ...در صورتی که 1311 01:09:59,113 --> 01:10:01,146 ...یادم رفت بگم 1312 01:10:01,146 --> 01:10:03,448 اسم اون زن کتیه 1313 01:10:03,448 --> 01:10:05,949 توی انجمن حمایت از حیوانات آگوستا کار می‌کنه 1314 01:10:05,949 --> 01:10:08,815 خیلی خب - ...می‌تونه بیاد و سگ رو ببره در صورتی که - 1315 01:10:08,815 --> 01:10:09,854 امشب اینجا نباشم 1316 01:10:09,854 --> 01:10:12,891 ...خب، بیا - خیلی خب - 1317 01:10:12,891 --> 01:10:14,159 ...فقط 1318 01:10:14,159 --> 01:10:15,260 بیا از الان 1319 01:10:15,260 --> 01:10:16,698 به فکر اون موقع نباشیم 1320 01:10:17,198 --> 01:10:18,864 خیلی خب 1321 01:10:18,864 --> 01:10:20,798 باشه؟ 1322 01:10:20,798 --> 01:10:22,333 ...مسئله اینه که - متوجه‌ام - 1323 01:10:22,333 --> 01:10:23,801 فقط می‌خوام که اون رو ببرن 1324 01:10:23,801 --> 01:10:26,337 و شاید یه بار دیگه هم زنگ بزنم تا گربه رو هم ببرن 1325 01:10:26,337 --> 01:10:27,839 خب، یه کاریش می‌کنیم 1326 01:10:27,839 --> 01:10:29,945 ،اگه لازم شد 1327 01:10:30,444 --> 01:10:32,209 یه کاریش می‌کنیم 1328 01:10:32,209 --> 01:10:34,512 و منم هنوز نمی‌تونم ....به این سوالت جواب بدم 1329 01:10:34,512 --> 01:10:36,848 به وقتش، به اون مسئله هم رسیدگی می‌کنیم، باشه؟ 1330 01:10:36,848 --> 01:10:38,250 خیلی خب 1331 01:10:38,250 --> 01:10:40,688 دیگه چی؟ 1332 01:11:32,039 --> 01:11:33,538 خاموشش کردی؟ 1333 01:11:33,538 --> 01:11:34,909 هنوز داره ضبط می‌کنه [ دقیقه 104 نوار ضبط ] 1334 01:11:54,095 --> 01:11:55,430 دریافت شد 1335 01:12:05,372 --> 01:12:06,942 می‌خوای جایی بشینی؟ 1336 01:12:07,507 --> 01:12:09,444 لازم نیست - لازم نیست؟ - 1337 01:12:09,944 --> 01:12:10,979 آره 1338 01:12:33,333 --> 01:12:34,569 ریالیتی 1339 01:13:34,194 --> 01:13:36,829 سلام. این تماسی مقصدپرداخت 1340 01:13:36,829 --> 01:13:38,730 از طرف یک زندانی از زندان ناحیه لینکلن 1341 01:13:38,730 --> 01:13:40,232 شهر لینکلنتن در ایالت جورجیاست 1342 01:13:40,232 --> 01:13:42,934 محتویات این تماس، ضبط و نظارت می‌شود 1343 01:13:42,934 --> 01:13:45,137 برای قبول هزینه تماس، عدد یک را فشار دهید 1344 01:13:45,137 --> 01:13:46,905 ،به محض این که مامان و گری برسن جورجیا 1345 01:13:46,905 --> 01:13:48,206 ،قراره مینا رو ببرن پیش خودشون 1346 01:13:48,206 --> 01:13:51,137 ،و میکی هم توی سازمان حمایت از حیوانات می‌مونه 1347 01:13:51,137 --> 01:13:53,248 ولی تو خونه جاشون امنه 1348 01:13:54,147 --> 01:13:57,019 ،وقتی خونه‌م رو گشتن همه نگرانشون بودن 1349 01:13:58,151 --> 01:13:59,754 همشون سگ دوست داشتن 1350 01:14:00,654 --> 01:14:02,386 ،آره، مسئله هم همین بود 1351 01:14:02,386 --> 01:14:04,089 وقتی مامورهای اف‌بی‌آی داشتن ،ازم بازجویی می‌کردن 1352 01:14:04,089 --> 01:14:05,456 :همش می‌گفتن 1353 01:14:05,456 --> 01:14:07,262 ...ببین، ما همه چی رو می‌دونیم. فقط 1354 01:14:07,795 --> 01:14:09,231 فقط می‌خوایم بدونیم چرا 1355 01:14:10,197 --> 01:14:11,533 می‌فهمی چی می‌گم؟ 1356 01:14:12,766 --> 01:14:14,198 چیز دیگه‌ای براشون مهم نبود 1357 01:14:14,198 --> 01:14:16,534 فقط می‌خواستن بدونن چرا 1358 01:14:16,534 --> 01:14:18,704 به گفته منابع، شخصیت ریالیتی وینر، دو وجه دارد 1359 01:14:18,704 --> 01:14:20,505 ،اولی یک کهنه سرباز نیروی هوایی 1360 01:14:20,505 --> 01:14:22,240 دختری مهربان و یک مربی یوگا 1361 01:14:22,240 --> 01:14:24,976 و دومی، شخصی که علاقه زیادی 1362 01:14:24,976 --> 01:14:27,312 به خاورمیانه پیدا کرده و انگیزه‌های مشکوکی داشت 1363 01:14:27,312 --> 01:14:29,181 هنگامی که ماموران اف‌بی‌آی ،از وی در این مورد پرسیدند 1364 01:14:29,181 --> 01:14:32,417 وینر اظهار کرد که اطلاع داشته که گزارش اطلاعاتی 1365 01:14:32,417 --> 01:14:36,124 منابع و روال‌های کاری مورد استفاده 1366 01:14:36,556 --> 01:14:39,323 توسط سازمان‌های اطلاعاتی آمریکا ،را آشکار می‌سازد 1367 01:14:39,323 --> 01:14:42,894 و ایشون می‌دونسته که افشا کردن این منابع و روال‌های کاری 1368 01:14:42,894 --> 01:14:45,630 ممکنه برای دشمنان ما ارزشمند باشه 1369 01:14:45,630 --> 01:14:47,769 و به ایالات متحده صدمه وارد کنه 1370 01:14:48,269 --> 01:14:51,206 ایشون ادعا کرد که از آمریکا متنفره 1371 01:14:51,904 --> 01:14:56,474 :وقتی ازش پرسیده شد واقعا که از آمریکا متنفر نیستی، درسته؟ 1372 01:14:56,474 --> 01:14:59,410 :ایشون جواب داد راستش، چرا 1373 01:14:59,410 --> 01:15:03,751 بدترین جا تو دنیاست 1374 01:15:04,785 --> 01:15:07,452 ایشون نمونه بارز 1375 01:15:07,452 --> 01:15:09,224 یک تهدید داخلی هستن 1376 01:15:09,556 --> 01:15:12,057 ،واضحه که بپرسیم یک فعال سیاسی افراطی 1377 01:15:12,057 --> 01:15:14,326 چطور دسترسی امنیتی دریافت کرده؟ 1378 01:15:14,326 --> 01:15:15,893 می‌تونیم همین سوال رو 1379 01:15:15,893 --> 01:15:19,263 درمورد خیلی از افراد ...توی دولت بپرسیم 1380 01:15:19,263 --> 01:15:21,533 مدام به خودم می‌گفتم که جوری رفتار کنم انگار 1381 01:15:21,533 --> 01:15:23,105 یه کار اشتباهی انجام دادم 1382 01:15:23,936 --> 01:15:25,770 بیشتر نگران خبرچین هستیم 1383 01:15:25,770 --> 01:15:28,406 تا این موضوع که روس‌ها 1384 01:15:28,406 --> 01:15:30,041 به دموکراسی ما حمله کردن 1385 01:15:30,041 --> 01:15:31,676 و این که کمپین انتخاباتی رئیس جمهور 1386 01:15:31,676 --> 01:15:32,844 ممکنه در این کار نقشی ایفا کرده باشه 1387 01:15:32,844 --> 01:15:34,545 اون‌ها به دموکراسی ما حمله نکردن 1388 01:15:34,545 --> 01:15:35,947 چرا، حمله کردن - ...بین این دوتا، اختلاف معنی‌داری - 1389 01:15:35,947 --> 01:15:37,448 ،اگه به این قضیه نگاه کنین گویا به نظر می‌رسه 1390 01:15:37,448 --> 01:15:40,752 ،که نشریه اینترسپت دانسته یا نادانسته 1391 01:15:40,752 --> 01:15:42,921 منبع خودشون رو افشا کردن 1392 01:15:42,921 --> 01:15:44,417 یعنی خب، با عقل جور در نمی‌اومد 1393 01:15:44,417 --> 01:15:46,324 ...یعنی ممکنه شما اینقدر 1394 01:15:46,324 --> 01:15:48,822 بی‌دقتی؟ سهل انگارانه؟ کدومش؟ 1395 01:15:48,822 --> 01:15:49,728 جفتشون 1396 01:15:49,728 --> 01:15:50,963 ،به عنوان یه خبرنگار ما روی مردم حساب می‌کنیم 1397 01:15:50,963 --> 01:15:53,398 که اطلاعاتی رو درز بدن 1398 01:15:53,398 --> 01:15:55,033 که برای عملکرد دموکراسی ما، حیاتی هستن 1399 01:15:55,033 --> 01:15:56,868 اطلاع درمورد هک کردن روس‌ها 1400 01:15:56,868 --> 01:15:58,903 مسئله خیلی مهمی بود 1401 01:15:58,903 --> 01:16:02,306 حالا، درسته که ایشون قوانین کاریش رو زیر پا گذاشت [ گزارش سنا به شدت افشاگری داستان هک روس‌ها، یک خدمت اجتماعی است، اما افشاکننده داستان، رایلیتی وینر، در زندان باقی مانده است ] 1402 01:16:02,306 --> 01:16:05,243 ،ولی مجازاتی که بهش دادن ،پنج سال حبس 1403 01:16:05,243 --> 01:16:08,380 ،به شدت طولانیه یکی از طولانی‌ترین مجازات‌ها 1404 01:16:08,380 --> 01:16:10,616 و مشخصه که این مجازات رو تعیین کردن 1405 01:16:10,616 --> 01:16:13,018 تا عامل بازدارنده‌ای باشه 1406 01:16:13,018 --> 01:16:15,353 می‌فهمین؟ تا بقیه مردم همچین کاری نکنن 1407 01:16:15,353 --> 01:16:16,987 و ما از چیزی مطلع نشیم 1408 01:16:16,987 --> 01:16:19,357 تنها یک دقیقه از مدت زمان تماستان باقی مانده است 1409 01:16:19,357 --> 01:16:20,558 تنها یک دقیقه وقت دارید 1410 01:16:20,558 --> 01:16:21,693 اگه میشه، اون حرفم رو 1411 01:16:21,693 --> 01:16:22,761 به لین برسونی 1412 01:16:22,761 --> 01:16:24,099 آره، بهم می‌گم 1413 01:16:24,598 --> 01:16:26,664 خیلی خب، خیلی ممنون 1414 01:16:26,664 --> 01:16:27,766 خواهش می‌کنم - ...فقط نگرانم که - 1415 01:16:27,766 --> 01:16:28,934 و راستی یه اسم دیگه هم هست 1416 01:16:28,934 --> 01:16:31,436 دان زی. فامیلیش با زی شروع میشه 1417 01:16:31,436 --> 01:16:34,009 خیلی خب - بهش بگو احتمالا دیگه - 1418 01:16:34,408 --> 01:16:36,678 ...باهاش حرف نزنم، ولی 1419 01:16:37,244 --> 01:16:39,978 حسابی دارم شنا سوئدی می‌زنم و دلم هم براش تنگ میشه 1420 01:16:39,978 --> 01:16:41,546 ...همین رو فقط بهش بگو 1421 01:16:41,546 --> 01:16:43,718 واضحه که همه چی داشت ضبط می‌شد 1422 01:16:44,552 --> 01:16:45,920 ...می‌خوام 1423 01:16:47,020 --> 01:16:49,019 چی شده؟ - می‌خوام ضبط رو قطع کنم - 1424 01:16:49,019 --> 01:16:50,388 به نظر منم قطع کن - و مصاحبه رو تموم کنم - 1425 01:16:50,388 --> 01:16:51,589 به نظر منم همین کار رو بکن 1426 01:16:51,589 --> 01:16:54,526 خب، مصاحبمون 1427 01:16:54,526 --> 01:16:57,132 در ساعت 5:17 دقیقه بعد از ظهر انجام شد 1428 01:16:57,697 --> 01:17:00,835 ،در تاریخ سوم ژوئن به ضبط این نوار پایان می‌دم 1429 01:17:08,000 --> 01:17:13,000 ،ریالیتی وینر در تاریخ سوم ژوئن 2017 خانه خود را در بازداشت اف‌بی‌ای ترک کرد 1430 01:17:14,000 --> 01:17:21,000 در تاریخ پنجم ژوئن، اعضای کنگره و مقامات انتخابات اطلاعاتی که ریالیتی پخش کرده بود را منتشر کردند تا درستی سیستم‌های رای‌گیری کشور را تضمین کنند 1431 01:17:22,000 --> 01:17:29,000 بنا به گزارشات، درخواست آزادی به قید ضمانت ریالیتی رد شد و درنهایت، بنا به لایحه جاسوسی 1917، محکوم گشت 1432 01:17:29,024 --> 01:17:33,024 وی چهار سال را در زندان فدرال در حبس گذراند و تا سال 2024، تحت مرخصی نظارت شده خواهد بود 1433 01:17:36,000 --> 01:17:45,000 می‌دونستم یه راز بود. ولی این رو هم می‌دونستم که سوگند یاد کرده بودم تا به مردم آمریکا، خدمت کنم ریالیتی لی وینر 1434 01:17:47,000 --> 01:17:50,000 « ریالیتی » 1435 01:17:50,024 --> 01:17:55,024 « مترجمان: عاطفه بدوی و امیر موذنی » ::. Atefeh Badavi & M_619 .:: 1436 01:17:55,048 --> 01:18:15,048 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::