1 00:00:28,750 --> 00:00:30,041 母さんは? 2 00:00:40,666 --> 00:00:43,458 〈近づく連中は全員 殺せ〉 3 00:00:47,250 --> 00:00:48,333 どこへ? 4 00:00:49,666 --> 00:00:51,125 彼女を捜す 5 00:01:13,750 --> 00:01:14,875 起きたか 6 00:01:15,750 --> 00:01:17,083 おはようさん 7 00:01:17,750 --> 00:01:19,791 体は痛くないか? 8 00:01:20,416 --> 00:01:23,125 妙なマネをしなきゃ平気だ 9 00:01:24,416 --> 00:01:25,875 誰かいたか? 10 00:01:25,875 --> 00:01:27,083 大丈夫だ 11 00:01:27,083 --> 00:01:31,000 念のため 遠回りをして進むぞ 12 00:01:45,416 --> 00:01:46,458 急ぐぞ 13 00:01:46,458 --> 00:01:48,000 ホロウェイさん 14 00:01:48,625 --> 00:01:50,958 これは外してやるが 15 00:01:50,958 --> 00:01:54,000 逃げ出せば 痛い目に遭う 16 00:01:54,666 --> 00:01:57,125 報奨金以上の お金を渡す 17 00:01:59,666 --> 00:02:00,541 いいね 18 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 夫の所に... 19 00:02:04,541 --> 00:02:07,875 旦那は東部で殺した男を 知ってる? 20 00:02:07,875 --> 00:02:11,000 正当に稼ぐチャンスを あなたに... 21 00:02:11,000 --> 00:02:15,250 今すぐ黙らないと 苦しむことになるぞ 22 00:02:15,250 --> 00:02:16,333 分かってない 23 00:02:16,333 --> 00:02:19,416 あんたこそ理解してない 24 00:02:19,416 --> 00:02:23,958 現状とは それぞれの 過去の選択による結果だ 25 00:02:24,958 --> 00:02:31,416 この機会に 自分の選択を 反省してみたらどうだ? 26 00:02:34,416 --> 00:02:37,416 逃げたら その顔にぶっ放す 27 00:02:41,250 --> 00:02:45,375 ティリーは夜まで見張れ 追っ手は殺せよ 28 00:02:45,375 --> 00:02:49,291 俺たちは 尾根のほうで野営する 29 00:02:53,125 --> 00:02:55,333 彼を怒らせないで 30 00:02:56,791 --> 00:02:58,625 殴られてほしくない 31 00:02:59,416 --> 00:03:00,416 行って 32 00:03:43,750 --> 00:03:44,875 彼女は? 33 00:03:46,875 --> 00:03:49,458 簡単に死なねえ奴だな 34 00:03:53,875 --> 00:04:00,791 アメリカ、夜明けの刻 35 00:04:04,666 --> 00:04:09,458 腰を曲げる必要のない仕事を 探さないと 36 00:04:11,916 --> 00:04:14,083 少し力を抜いてくれ 37 00:04:15,458 --> 00:04:17,750 入るな 今は忙しい 38 00:04:18,541 --> 00:04:20,166 悪いが客だ 39 00:04:25,875 --> 00:04:28,791 しつこい性格だな 知事さん 40 00:04:29,375 --> 00:04:31,166 また逮捕する気か 41 00:04:31,166 --> 00:04:32,958 お宅ら2人で? 42 00:04:35,791 --> 00:04:36,666 それは? 43 00:04:37,791 --> 00:04:40,041 最後のオファーだ 44 00:04:45,125 --> 00:04:48,791 これでも満足できないと 言うなら 45 00:04:48,791 --> 00:04:53,708 次の提案からは 寛大な心は消え去る 46 00:04:53,708 --> 00:04:54,625 なるほど 47 00:04:56,208 --> 00:05:00,333 俺の この砦(とりで)への愛を 切り崩したな 48 00:05:01,208 --> 00:05:04,125 署名してくれたら終わりだ 49 00:05:14,500 --> 00:05:16,291 読み上げようか? 50 00:05:16,291 --> 00:05:20,750 文字は読めんが 数は数えられるさ 51 00:05:32,458 --> 00:05:35,750 この大金を補填(ほてん)できるのか? 52 00:05:35,750 --> 00:05:37,416 心配には及ばん 53 00:05:37,416 --> 00:05:40,250 主のお導きがあるから? 54 00:05:40,250 --> 00:05:41,833 そのとおり 55 00:05:48,166 --> 00:05:50,958 “合意” 56 00:05:51,583 --> 00:05:54,000 今回は苦労させられた 57 00:05:55,166 --> 00:05:58,750 取引は関係性に 緊張を生むもの 58 00:06:00,916 --> 00:06:02,958 だが恨みっこなしだ 59 00:06:04,500 --> 00:06:06,875 それは当然だとも 60 00:06:09,500 --> 00:06:10,958 次は何を? 61 00:06:12,166 --> 00:06:14,375 この砦を焼き尽くす 62 00:06:15,083 --> 00:06:19,916 それまでに出ていく時間を 2日間だけ やろう 63 00:06:22,416 --> 00:06:23,958 なぜ焼くんだ? 64 00:06:23,958 --> 00:06:26,333 要塞(ようさい)化するためだ 65 00:06:27,000 --> 00:06:31,375 柵がないほど 攻め込みにくいもんだ 66 00:06:31,375 --> 00:06:34,125 モルモンを狙う兵士にもな 67 00:06:34,125 --> 00:06:35,583 そうだろ 知事 68 00:06:35,583 --> 00:06:38,250 悪魔が来たら 施錠する 69 00:06:38,250 --> 00:06:41,416 すでに内部に 悪魔がいないといい 70 00:06:41,416 --> 00:06:45,500 私は我が民を守るために 手を尽くすだけ 71 00:06:45,500 --> 00:06:48,916 生存のために割り切らねば 72 00:06:48,916 --> 00:06:51,041 誰にも手出しはさせん 73 00:06:53,791 --> 00:06:55,541 では失礼する 74 00:07:04,625 --> 00:07:06,125 知事 75 00:07:06,708 --> 00:07:07,916 問題発生です 76 00:07:07,916 --> 00:07:10,750 説教を中止するほど緊急か? 77 00:07:10,750 --> 00:07:11,541 ええ 78 00:07:12,833 --> 00:07:13,916 何だ? 79 00:07:13,916 --> 00:07:16,916 襲撃を目撃した女が証言を 80 00:07:16,916 --> 00:07:19,750 今すぐ対処が必要です 81 00:07:19,750 --> 00:07:21,958 火の手が広がる前に 82 00:07:21,958 --> 00:07:25,208 あの女は脅威になります 83 00:07:25,208 --> 00:07:27,000 居場所は? 84 00:07:28,541 --> 00:07:29,458 ショショーニ族と 85 00:07:29,458 --> 00:07:30,833 もめ事は... 86 00:07:30,833 --> 00:07:35,333 レッド・フェザーもいる 全滅させる好機では? 87 00:07:37,875 --> 00:07:41,625 では 対処し 二度と私に報告するな 88 00:07:41,625 --> 00:07:42,541 はい 89 00:07:44,083 --> 00:07:47,750 こんにちは 我が同胞たちよ 90 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 名前は? 91 00:07:50,000 --> 00:07:50,916 シャーロット 92 00:07:51,875 --> 00:07:53,791 神の ご加護を 93 00:07:54,708 --> 00:07:55,416 君は? 94 00:07:55,416 --> 00:07:58,958 サマンサ 神の ご加護を 95 00:07:58,958 --> 00:08:00,958 ありがとうございます 96 00:08:00,958 --> 00:08:01,958 子を増やせ 97 00:08:01,958 --> 00:08:03,750 神の ご加護を 98 00:08:29,541 --> 00:08:30,875 ウソだろ 99 00:08:53,166 --> 00:08:54,041 プラット 100 00:08:56,708 --> 00:08:58,083 クックは? 101 00:09:12,125 --> 00:09:14,583 ウィリアムの時計を盗んだ 102 00:10:23,041 --> 00:10:23,875 危ない! 103 00:10:31,625 --> 00:10:32,833 やめろ! 104 00:10:35,708 --> 00:10:36,375 よせ 105 00:11:00,666 --> 00:11:02,958 プラットが戻った 106 00:11:08,291 --> 00:11:09,541 クックは? 107 00:11:11,416 --> 00:11:12,625 命を落とした 108 00:11:12,625 --> 00:11:15,250 賞金稼ぎに放置されたらしい 109 00:11:15,250 --> 00:11:19,250 プラットには 彼の妻を殺害した連中に⸺ 110 00:11:19,250 --> 00:11:21,708 今夜 復讐(ふくしゅう)すると話した 111 00:11:24,500 --> 00:11:25,750 僕も行く 112 00:11:30,166 --> 00:11:32,083 絶対に同行する 113 00:11:35,833 --> 00:11:37,333 構わんとも 114 00:11:38,041 --> 00:11:39,125 準備させろ 115 00:11:44,750 --> 00:11:46,375 連れてく気で? 116 00:11:47,083 --> 00:11:49,083 もはや正気ではない 117 00:11:49,708 --> 00:11:51,333 復讐させてやる 118 00:11:51,958 --> 00:11:54,500 生きてる妻を見たら? 119 00:11:54,500 --> 00:11:56,875 奇襲の最前列に置く 120 00:11:56,875 --> 00:11:58,166 あとは運次第 121 00:11:59,833 --> 00:12:01,916 出撃の準備だ! 122 00:12:48,250 --> 00:12:49,833 〈“石の女”に〉 123 00:12:52,166 --> 00:12:54,416 〈力をもたらすだろう〉 124 00:13:20,541 --> 00:13:22,166 彼女に毛布を 125 00:13:23,333 --> 00:13:25,416 凍え死んでしまう 126 00:13:25,416 --> 00:13:26,666 後でな 127 00:13:27,916 --> 00:13:31,208 凍えれば 従順になるさ 128 00:13:35,083 --> 00:13:37,125 俺を見張るな ルーカス 129 00:13:39,541 --> 00:13:41,291 女に手出しはせん 130 00:13:42,541 --> 00:13:44,041 目当てはカネだ 131 00:13:46,458 --> 00:13:49,666 毛布を渡したきゃ 好きにしろ 132 00:13:57,958 --> 00:13:59,333 これを 133 00:14:02,166 --> 00:14:05,166 あなたは善人ね 目で分かる 134 00:14:07,083 --> 00:14:08,375 助けて 135 00:14:09,041 --> 00:14:10,041 無理だ 136 00:14:11,666 --> 00:14:14,291 息子の所に行かせて 137 00:14:14,291 --> 00:14:15,583 すまない 138 00:14:31,958 --> 00:14:33,250 何の音だ? 139 00:14:38,041 --> 00:14:39,208 ティリーか? 140 00:14:39,208 --> 00:14:41,666 誰だろうが撃つ 141 00:14:45,791 --> 00:14:47,541 来たら撃つぞ 142 00:14:51,375 --> 00:14:52,791 来やがった 143 00:14:53,958 --> 00:14:55,041 ぶっ殺せ 144 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 なんてこった 145 00:15:32,791 --> 00:15:33,708 ルーカス 146 00:15:35,541 --> 00:15:36,416 返事しろ 147 00:15:36,416 --> 00:15:37,583 よし 走れ 148 00:15:44,375 --> 00:15:45,375 ルーカス? 149 00:15:47,000 --> 00:15:48,541 撃たれたのか? 150 00:16:08,333 --> 00:16:09,541 聞けよ 151 00:16:16,291 --> 00:16:18,708 目的はカネだけだ 152 00:16:21,916 --> 00:16:23,500 それだけさ 153 00:16:24,750 --> 00:16:26,166 俺たちで⸺ 154 00:16:27,125 --> 00:16:29,458 山分けしないか? 155 00:16:31,791 --> 00:16:32,958 どうだ? 156 00:17:37,250 --> 00:17:38,083 ヴァージル 157 00:17:38,666 --> 00:17:40,666 そんな... ヴァージル 158 00:18:25,125 --> 00:18:28,541 ヴァージル 大丈夫か? 159 00:18:33,666 --> 00:18:35,791 目を覚ましてくれ 160 00:18:35,791 --> 00:18:38,541 バカなマネはよせ 早く! 161 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 起きろよ 162 00:19:39,000 --> 00:19:40,125 散開しろ 163 00:19:41,333 --> 00:19:42,458 気を抜くな 164 00:19:44,958 --> 00:19:45,958 何か変だ 165 00:19:49,666 --> 00:19:51,833 奇襲がバレてた 166 00:19:54,583 --> 00:19:55,958 来たぞ! 167 00:21:12,208 --> 00:21:13,333 皆殺しだ 168 00:22:24,875 --> 00:22:25,666 アビッシュ 169 00:22:26,291 --> 00:22:27,333 僕だよ 170 00:22:27,333 --> 00:22:28,291 アビッシュ 171 00:24:36,416 --> 00:24:37,583 デヴィン! 172 00:24:38,416 --> 00:24:39,500 母さん 173 00:24:51,125 --> 00:24:52,083 平気? 174 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 大丈夫だよ 175 00:24:55,583 --> 00:24:56,666 ケガしてる 176 00:24:56,666 --> 00:24:58,375 オオカミに襲われた 177 00:24:59,791 --> 00:25:00,916 〈大丈夫か?〉 178 00:25:02,875 --> 00:25:05,291 ここを出たい 179 00:25:44,291 --> 00:25:47,875 結果を聞かせろ ヒックマン 180 00:25:48,750 --> 00:25:51,541 全て済ませてきました 181 00:25:53,833 --> 00:25:55,833 残るは1つだ 182 00:25:57,000 --> 00:25:57,916 はい 183 00:25:58,833 --> 00:25:59,958 よろしい 184 00:26:24,375 --> 00:26:27,416 死ぬまで ここで 働く気だったろ? 185 00:26:28,666 --> 00:26:30,500 そりゃ当然さ 186 00:26:31,166 --> 00:26:36,208 キリストか神が ここを モルモンの聖地とするまでな 187 00:26:37,291 --> 00:26:38,708 神の決断に 188 00:26:51,791 --> 00:26:54,416 まともな人生を歩め 189 00:26:56,125 --> 00:26:57,833 すげえ大金だ 190 00:26:57,833 --> 00:26:59,833 持て余しちまう 191 00:26:59,833 --> 00:27:02,541 強盗にでも遭わん限りな 192 00:27:03,250 --> 00:27:04,125 ジム 193 00:27:04,125 --> 00:27:04,958 何だ 194 00:27:04,958 --> 00:27:06,958 モルモンの連中だ 195 00:27:08,958 --> 00:27:10,333 火を持ってる 196 00:27:11,541 --> 00:27:12,583 火をつけろ 197 00:27:13,958 --> 00:27:16,333 ウワサをすればだ 198 00:27:22,875 --> 00:27:24,791 誰も逃がすな 199 00:27:34,208 --> 00:27:36,000 獣どもを外に出す 200 00:27:37,541 --> 00:27:38,916 家畜は生かせ 201 00:27:44,750 --> 00:27:45,666 燃やせ! 202 00:27:46,916 --> 00:27:50,791 主の名のもとに燃やし尽くせ 203 00:27:52,291 --> 00:27:54,458 いいぞ 火をつけろ 204 00:27:59,041 --> 00:28:00,708 もう閉店だ 205 00:28:02,083 --> 00:28:03,000 金輪際な 206 00:28:04,083 --> 00:28:05,583 アーメン 207 00:28:08,333 --> 00:28:12,291 バーの後ろの物は 自由に持ってけ 208 00:28:21,166 --> 00:28:22,916 お前は いい奴だ 209 00:28:27,958 --> 00:28:34,041 ビールとウイスキーに 長年 カネを注いできた 210 00:28:41,833 --> 00:28:43,708 お前は向こうに行け 211 00:28:43,708 --> 00:28:45,250 燃やし尽くす 212 00:28:46,958 --> 00:28:48,875 望んだ結果か? 213 00:28:48,875 --> 00:28:51,375 放火が お前の天職か? 214 00:28:53,125 --> 00:28:54,250 知ってるか? 215 00:28:55,166 --> 00:28:57,041 猿でも火は起こせる 216 00:29:11,250 --> 00:29:13,541 これは俺の体の一部だ 217 00:29:22,791 --> 00:29:24,750 流れ者だった 218 00:29:26,791 --> 00:29:31,250 カネは全てウイスキーと ビールに消えてった 219 00:29:32,833 --> 00:29:35,375 だが帰ってきた 220 00:29:35,375 --> 00:29:36,750 我が同胞たちよ 221 00:29:36,750 --> 00:29:41,541 我らは苦難の末 シオンに たどり着いた 222 00:29:42,208 --> 00:29:46,166 邪悪な者どもに 奪われてはならない 223 00:29:46,166 --> 00:29:49,875 我々は敵の襲撃に さらされている 224 00:29:49,875 --> 00:29:56,208 彼らは再び我々から略奪し 家を燃やすつもりだ 225 00:29:59,916 --> 00:30:02,583 ならば やらせればいい 226 00:30:02,583 --> 00:30:05,041 破壊させればいいだけ 227 00:30:06,916 --> 00:30:11,125 しかし我らが王国の 神による力が⸺ 228 00:30:12,375 --> 00:30:17,041 我らの地に広がり 繁栄をもたらすだろう 229 00:30:17,916 --> 00:30:21,208 土地を浄化し 清め 230 00:30:21,208 --> 00:30:24,875 邪悪な存在を この世から消し去る 231 00:30:27,250 --> 00:30:30,583 いかなる者の力も及ばぬ 232 00:30:31,625 --> 00:30:32,708 大統領であれ⸺ 233 00:30:34,041 --> 00:30:37,875 神の前で 私を操ることはできぬ 234 00:31:14,875 --> 00:31:16,791 聞きたいことでも? 235 00:31:18,750 --> 00:31:19,666 印の意味は? 236 00:31:24,666 --> 00:31:26,291 俺の家族だ 237 00:31:27,791 --> 00:31:29,125 これが妻 238 00:31:31,416 --> 00:31:33,125 名前は“春の雨(スプリング・レイン)” 239 00:31:33,916 --> 00:31:34,750 これは息子 240 00:31:37,625 --> 00:31:38,916 “小熊(リトル・ベアー)”だ 241 00:31:40,875 --> 00:31:41,708 家族 242 00:31:46,666 --> 00:31:47,625 死んだの? 243 00:31:49,750 --> 00:31:51,333 天国に行った 244 00:31:58,291 --> 00:31:59,291 試せ 245 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 気をつけろ 246 00:32:07,000 --> 00:32:08,291 いい感じだ 247 00:32:09,333 --> 00:32:10,458 使いやすい 248 00:32:11,625 --> 00:32:12,291 ありがとう 249 00:32:13,875 --> 00:32:15,375 速く歩けそうだ 250 00:32:20,583 --> 00:32:21,583 やってみる? 251 00:32:28,250 --> 00:32:29,625 いいね 252 00:32:35,333 --> 00:32:36,208 美しい 253 00:32:39,083 --> 00:32:39,916 何? 254 00:32:42,083 --> 00:32:43,083 何が? 255 00:32:47,833 --> 00:32:49,125 それは? 256 00:32:49,916 --> 00:32:50,958 そのまま 257 00:32:50,958 --> 00:32:52,208 何なんだ? 258 00:32:55,583 --> 00:32:57,000 動いてるわ 259 00:33:02,458 --> 00:33:03,625 口外しない 260 00:33:10,166 --> 00:33:11,250 貸して 261 00:33:16,708 --> 00:33:19,125 クルックス・ スプリングスまでは? 262 00:33:20,291 --> 00:33:23,250 何もなければ昼には着く 263 00:33:23,750 --> 00:33:25,083 何かあるかも 264 00:33:25,916 --> 00:33:26,916 心配ない 265 00:33:28,166 --> 00:33:29,541 君らはな 266 00:33:32,125 --> 00:33:33,750 そう祈ってる 267 00:33:33,750 --> 00:33:36,375 直前に いい所がある 268 00:33:37,291 --> 00:33:39,333 そこで休み 体を洗え 269 00:33:40,416 --> 00:33:42,958 このままでは醜い? 270 00:33:42,958 --> 00:33:46,791 どこに出しても 恥ずかしくないさ 271 00:34:12,458 --> 00:34:13,500 以前 ここに? 272 00:34:15,208 --> 00:34:16,208 ああ 273 00:34:17,875 --> 00:34:19,083 随分 前だ 274 00:34:21,750 --> 00:34:23,416 次は どこへ? 275 00:34:26,541 --> 00:34:28,125 元いた場所だ 276 00:34:30,166 --> 00:34:31,875 唯一 知る地さ 277 00:34:32,958 --> 00:34:36,208 他の場所を見る気はない? 278 00:34:38,666 --> 00:34:40,500 妻子がいるんだ 279 00:34:42,250 --> 00:34:43,791 離れられない 280 00:34:49,416 --> 00:34:52,125 私たちとは いられない? 281 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 俺は生き残れる 282 00:35:10,500 --> 00:35:11,833 1人なら 283 00:35:21,416 --> 00:35:24,625 そこまで言うなら決まりね 284 00:35:25,833 --> 00:35:31,708 私と息子で町に入ったほうが 誰も混乱せずに済む 285 00:35:35,041 --> 00:35:36,291 分かった 286 00:35:36,291 --> 00:35:37,000 デヴィン 287 00:35:38,458 --> 00:35:42,041 リードさんは砦に戻るそうよ 288 00:35:43,166 --> 00:35:47,000 お別れを言って この先は私たちだけよ 289 00:35:47,000 --> 00:35:48,083 行っちゃうの? 290 00:35:49,208 --> 00:35:50,875 ここからは安全だ 291 00:35:51,833 --> 00:35:53,250 まだ着いてない 292 00:35:53,250 --> 00:35:57,000 あと1キロ弱で クルックス・スプリングスだ 293 00:35:57,000 --> 00:36:00,333 行きたくもない所に 僕たちだけで? 294 00:36:00,333 --> 00:36:01,583 父さんがいる 295 00:36:01,583 --> 00:36:02,583 必要ない 296 00:36:03,125 --> 00:36:04,708 面倒を見てよ 297 00:36:06,125 --> 00:36:07,166 見てくれた 298 00:36:08,250 --> 00:36:09,666 協力し合った 299 00:36:10,958 --> 00:36:12,541 次は君が導け 300 00:36:31,125 --> 00:36:32,125 いいんだ 301 00:36:33,500 --> 00:36:34,583 彼女は任せて 302 00:36:36,958 --> 00:36:37,791 頼む 303 00:36:42,958 --> 00:36:44,458 ありがとう 304 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 こちらこそ 305 00:36:57,083 --> 00:36:59,958 求めてる笑顔が見つかるさ 306 00:37:21,375 --> 00:37:22,416 アイザック 307 00:37:29,208 --> 00:37:34,375 求めてる笑顔が あなたのだったらいいのに 308 00:37:37,083 --> 00:37:38,291 同感だよ 309 00:37:38,291 --> 00:37:41,208 でも あなたへの思いを⸺ 310 00:37:42,083 --> 00:37:45,041 夫に見られては困るの 311 00:37:46,750 --> 00:37:48,375 今の私の顔をね 312 00:38:53,250 --> 00:38:54,500 行きたくない 313 00:38:54,500 --> 00:38:55,458 無理よ 314 00:38:55,458 --> 00:38:57,250 町なら他にもある 315 00:38:57,250 --> 00:38:58,958 父さんはいない 316 00:38:58,958 --> 00:39:02,000 関係ない カリフォルニアに行こう 317 00:39:02,000 --> 00:39:05,250 私が捕まったら 誰を頼るの? 318 00:39:05,250 --> 00:39:06,958 追っ手は消えたと 319 00:39:06,958 --> 00:39:08,333 まだいる 320 00:39:10,500 --> 00:39:12,666 私は永遠には守れない 321 00:39:14,083 --> 00:39:17,500 あなたを守ってくれる人が 必要よ 322 00:39:25,125 --> 00:39:26,625 その お金は? 323 00:40:29,583 --> 00:40:30,958 彼といるべきだ 324 00:40:30,958 --> 00:40:32,416 馬に乗せる 325 00:40:32,416 --> 00:40:33,791 自分で乗る 326 00:40:51,375 --> 00:40:52,125 待って 327 00:40:52,125 --> 00:40:53,208 馬に乗れ 328 00:40:53,208 --> 00:40:53,833 待って 329 00:40:53,833 --> 00:40:55,125 お前だけだ 330 00:40:55,125 --> 00:40:56,583 一緒に来い 331 00:40:56,583 --> 00:40:57,500 嫌よ 332 00:40:57,500 --> 00:40:58,916 乗りやがれ! 333 00:40:58,916 --> 00:41:02,041 お金を全て渡すから許して 334 00:41:04,083 --> 00:41:05,083 本気だぞ 335 00:41:06,166 --> 00:41:07,708 さっさと乗れ 336 00:41:11,083 --> 00:41:13,083 馬に乗れと言ってんだ 337 00:41:13,083 --> 00:41:15,083 僕らは平気だ 338 00:41:17,208 --> 00:41:19,625 こっちを向いて馬に乗れ! 339 00:41:19,625 --> 00:41:21,041 早くしろ! 340 00:41:21,041 --> 00:41:22,458 ダメだ 341 00:41:23,125 --> 00:41:24,333 やめて 342 00:41:24,333 --> 00:41:25,375 平気だから 343 00:41:25,375 --> 00:41:26,458 撃つからな 344 00:41:26,458 --> 00:41:28,000 今後も続く 345 00:41:28,000 --> 00:41:29,500 黙ってろ! 346 00:41:30,625 --> 00:41:32,750 早く馬に乗れ! 347 00:41:32,750 --> 00:41:33,708 やめて 348 00:41:34,750 --> 00:41:35,750 乗るんだ 349 00:42:48,375 --> 00:42:49,416 大丈夫? 350 00:43:06,916 --> 00:43:07,916 アイザック 351 00:44:10,833 --> 00:44:12,458 一緒にいるわ 352 00:44:16,541 --> 00:44:17,583 ありがとう 353 00:44:18,750 --> 00:44:19,916 恩に着る 354 00:47:29,125 --> 00:47:30,166 いいのね? 355 00:47:37,791 --> 00:47:39,166 カリフォルニアへ 356 00:50:14,208 --> 00:50:16,208 日本語字幕 安本 熙生