1 00:00:37,792 --> 00:00:40,206 I'd like to explain my actions to him... 2 00:00:41,633 --> 00:00:45,323 ...because when I killed Marc, I wasn't in my normal state. 3 00:00:47,208 --> 00:00:48,404 In what way? 4 00:00:48,575 --> 00:00:50,943 Sorry... Please go on. 5 00:00:52,000 --> 00:00:53,717 I don't remember what I was saying. 6 00:00:54,021 --> 00:00:56,693 You said you were in the grip of something. 7 00:00:56,787 --> 00:00:58,625 Yeah, I was drunk. 8 00:00:59,575 --> 00:01:01,242 He'd also been drinking. 9 00:01:02,250 --> 00:01:05,139 Dis you both have a problem with alcohol? 10 00:01:07,489 --> 00:01:08,489 Yes. 11 00:01:08,945 --> 00:01:10,466 It happens. 12 00:01:17,167 --> 00:01:20,545 And as we never saw each other again, I couldn't tell him... 13 00:01:21,509 --> 00:01:23,982 ...sincerely, with a clear head... 14 00:01:24,148 --> 00:01:25,490 ...what had happened. 15 00:01:27,166 --> 00:01:28,787 And that I apologise. 16 00:01:30,398 --> 00:01:32,490 We've both lost a lot. 17 00:01:33,542 --> 00:01:37,381 You feel that you lost as much as her? 18 00:01:37,775 --> 00:01:39,684 No, no, of course not. Sorry. 19 00:01:39,834 --> 00:01:42,904 She lost her son because of me. I'll never forgive myself. 20 00:01:43,375 --> 00:01:44,935 But I lost as well. 21 00:01:45,334 --> 00:01:48,170 I lost my partner. My daughter lost her father. 22 00:01:48,240 --> 00:01:51,242 I don't even know if I'll ever get my daughter back. 23 00:01:51,417 --> 00:01:52,881 It's not easy. 24 00:01:53,458 --> 00:01:55,427 Of course, I understand. 25 00:01:55,513 --> 00:01:57,716 So... you understand... 26 00:01:58,190 --> 00:01:59,231 Really? 27 00:02:00,250 --> 00:02:02,005 Sorry, I interrupted you. 28 00:02:02,174 --> 00:02:04,107 But it's not terrible. 29 00:02:04,988 --> 00:02:08,372 Michel, you don't understand what she experienced. 30 00:02:08,542 --> 00:02:12,462 Nobody can. You can try to imagine it, that's all. 31 00:02:12,486 --> 00:02:16,966 Yes I know. She looked so down, I wanted to support her. 32 00:02:17,075 --> 00:02:19,786 Do it by listening to her... That's what will work best. 33 00:02:25,012 --> 00:02:27,247 - Oh, it was hard. - Yeah? 34 00:02:27,272 --> 00:02:28,692 I did something stupid. 35 00:02:28,717 --> 00:02:31,880 I had trouble listening. I was too stressed. 36 00:02:31,958 --> 00:02:34,125 It wasn't smooth, it was cut off. 37 00:02:34,292 --> 00:02:36,840 You interrupted her. Yes. 38 00:02:37,283 --> 00:02:39,458 Her silences were not respected. 39 00:02:39,559 --> 00:02:41,512 Too many comments, Michel. 40 00:02:42,004 --> 00:02:44,926 Many closed questions. Too many suggestions, Fanny. 41 00:02:45,305 --> 00:02:46,805 Too much judgment. 42 00:02:46,844 --> 00:02:49,500 I didn't think I was being judged. 43 00:02:49,667 --> 00:02:52,875 I tried to goad her... to get her to open up. 44 00:02:53,042 --> 00:02:55,122 You have to stop doing that. 45 00:02:55,242 --> 00:02:57,083 Goading is not your job. 46 00:02:57,250 --> 00:02:59,292 You're not a lawyer, you're not a cop. 47 00:02:59,458 --> 00:03:01,453 You're not a probation counsellor here. 48 00:03:01,501 --> 00:03:03,393 You have to get out of your usual posture. 49 00:03:03,417 --> 00:03:04,789 You must be yourself. 50 00:03:05,417 --> 00:03:09,430 What you propose to these people, is the opposite of what is usual. 51 00:03:09,765 --> 00:03:11,335 We don't speak for them. 52 00:03:11,417 --> 00:03:14,417 We're not suggesting anything, we don't try to transform them. 53 00:03:14,583 --> 00:03:17,813 We listen, we welcome, unconditionally. 54 00:03:18,070 --> 00:03:21,516 You don't know what they are, nor what they should do... Right? 55 00:03:21,830 --> 00:03:23,976 Convince yourself or look elsewhere. 56 00:03:24,375 --> 00:03:27,167 If you allow them to think, they will. 57 00:03:27,333 --> 00:03:29,958 Otherwise they'll say what they always said. 58 00:03:30,125 --> 00:03:32,032 And not say what they've always not said... 59 00:03:32,321 --> 00:03:33,946 "You take up too much room." 60 00:03:34,403 --> 00:03:35,725 Give them room. 61 00:03:35,835 --> 00:03:37,585 You don't know this person. 62 00:03:37,667 --> 00:03:38,792 Let her teach you. 63 00:03:38,950 --> 00:03:41,367 Follow her without judgment, without diagnosis. 64 00:03:41,550 --> 00:03:43,637 Air-plane mode! 65 00:03:43,836 --> 00:03:45,625 Did you feel well listened-to? 66 00:03:45,917 --> 00:03:46,867 Er... Yes. 67 00:03:46,908 --> 00:03:48,038 Er... No. 68 00:03:48,625 --> 00:03:52,719 You felt welcomed, respected, considered... it's already good... 69 00:03:53,004 --> 00:03:55,235 But you didn't feel listened-to. 70 00:03:55,542 --> 00:03:58,917 Forgive me for being harsh, but it's too important. 71 00:03:59,083 --> 00:04:00,664 You have to understand that. 72 00:04:00,792 --> 00:04:02,833 Absolutely understand it. 73 00:04:03,144 --> 00:04:06,828 "Restorative justice" is a combat sport. 74 00:04:12,282 --> 00:04:15,188 I shall always see your faces 75 00:04:28,284 --> 00:04:30,688 - Hi. - You OK? [A year later] 76 00:04:30,735 --> 00:04:31,821 Come on... 77 00:04:31,968 --> 00:04:33,640 Off we go! 78 00:04:35,000 --> 00:04:36,363 Have you cut your hair? 79 00:04:36,562 --> 00:04:39,628 Yes, Martine made me get a new look. 80 00:04:39,653 --> 00:04:40,946 Looks good. 81 00:04:41,148 --> 00:04:43,148 A little longer, It suits you too. 82 00:04:44,596 --> 00:04:46,271 You always look good. 83 00:04:55,676 --> 00:04:57,638 We're going to be fair with the next appointment. 84 00:04:58,007 --> 00:05:00,060 I thought I’d be late, but... 85 00:05:00,247 --> 00:05:02,482 We have to allow more time in prison. 86 00:05:09,125 --> 00:05:10,786 - Good morning. - Good morning. 87 00:05:10,942 --> 00:05:11,942 Good morning. 88 00:05:18,789 --> 00:05:19,831 Well... 89 00:05:20,083 --> 00:05:22,529 We're going to introduce ourselves. I am Fanny. 90 00:05:22,691 --> 00:05:24,234 I'm a probation counsellor... 91 00:05:24,321 --> 00:05:26,511 ...and trained facilitator for restorative justice. 92 00:05:27,000 --> 00:05:28,375 I'm Michel. 93 00:05:28,542 --> 00:05:31,458 I'm a retired state-school teacher. 94 00:05:31,625 --> 00:05:33,512 I'm a victim-assistance volunteer 95 00:05:33,667 --> 00:05:36,708 ...and trained facilitator for restorative justice. 96 00:05:38,304 --> 00:05:39,387 How's it with you? 97 00:05:39,458 --> 00:05:41,411 How's it going at the moment? 98 00:05:41,973 --> 00:05:43,153 Stupendous. 99 00:05:47,520 --> 00:05:51,075 It'd be great if you could tell us a few things about yourself. 100 00:05:53,583 --> 00:05:54,917 My name is Nassim. 101 00:05:56,093 --> 00:05:57,301 I'm 29. 102 00:06:00,750 --> 00:06:01,895 All right... 103 00:06:03,546 --> 00:06:05,546 Thank you, Nassim, and... 104 00:06:07,042 --> 00:06:09,917 Could you explain to us how... 105 00:06:10,083 --> 00:06:12,147 ...you knew about restorative justice? 106 00:06:12,325 --> 00:06:14,075 My counsellor told me about it. 107 00:06:14,604 --> 00:06:16,374 What did you understand about it? 108 00:06:16,781 --> 00:06:18,211 What do you know? 109 00:06:18,656 --> 00:06:20,796 Victims meet inmates? 110 00:06:21,125 --> 00:06:22,499 Yes, that's it. 111 00:06:22,833 --> 00:06:26,625 It's a setup that offers the possibility of a meeting 112 00:06:26,792 --> 00:06:29,417 ...between persons committing offences... 113 00:06:30,042 --> 00:06:33,292 and victims of the same type of crimes... 114 00:06:33,458 --> 00:06:35,893 ...in this case, here, robbery with violence. 115 00:06:36,059 --> 00:06:37,315 The judge knows? 116 00:06:37,340 --> 00:06:39,756 He knows who is signing up in this process... 117 00:06:40,000 --> 00:06:42,776 ...but what is said there, remains confidential. 118 00:06:43,182 --> 00:06:44,792 It feels good to do that, doesn’t it? 119 00:06:45,669 --> 00:06:47,018 The judge likes it. 120 00:06:47,377 --> 00:06:49,049 There's my audience. 121 00:06:49,776 --> 00:06:51,440 We can't tell you too much. 122 00:06:51,551 --> 00:06:54,221 It's based on volunteering. 123 00:06:54,458 --> 00:06:57,708 And it's free. It cost's you nothing. 124 00:06:57,836 --> 00:06:59,917 But there's no compensation, either. 125 00:07:00,137 --> 00:07:02,674 It doesn't lead to sentence reduction or anything else. 126 00:07:04,833 --> 00:07:06,792 - What's the point, then? - To trade. 127 00:07:07,994 --> 00:07:10,353 You can ask questions. 128 00:07:10,750 --> 00:07:14,000 Tell what you experienced, how you experienced it. 129 00:07:15,708 --> 00:07:17,861 I've told what I've done, many times. 130 00:07:18,301 --> 00:07:20,301 I don't want to go back over it again. 131 00:07:21,500 --> 00:07:22,830 I want to go to the future. 132 00:07:23,513 --> 00:07:24,627 The future? 133 00:07:25,573 --> 00:07:26,739 How do you see it? 134 00:07:29,559 --> 00:07:33,447 I had the impression that thanks to this uncle... 135 00:07:34,175 --> 00:07:36,050 ...I was getting back on track. 136 00:07:36,208 --> 00:07:39,236 I was on the right path. 137 00:07:39,617 --> 00:07:42,470 And indeed, it continued... 138 00:07:42,588 --> 00:07:43,671 Hello? 139 00:07:43,956 --> 00:07:45,275 Hi. 140 00:07:45,781 --> 00:07:47,509 Yeah, it's been forever. 141 00:07:48,119 --> 00:07:49,634 It's nice to hear from you. 142 00:07:52,333 --> 00:07:55,292 No, I'm making a pie. I have a party tonight. 143 00:07:55,973 --> 00:07:56,973 And you? 144 00:09:05,042 --> 00:09:08,259 Hello, I'm Michel, of the victims' assistance association. 145 00:09:11,221 --> 00:09:13,931 I'm calling you, because you're in our records. 146 00:09:15,417 --> 00:09:18,259 Yes, 5 years ago, following a robbery. 147 00:09:18,463 --> 00:09:20,129 You asked for help. 148 00:09:20,179 --> 00:09:21,931 I'd like to see my brother again. 149 00:09:22,542 --> 00:09:25,142 But I don't want to see him again in a coffee shop... 150 00:09:25,458 --> 00:09:28,667 I do not know where he is, but he came back to live here. 151 00:09:28,755 --> 00:09:30,298 My cousin told me. 152 00:09:30,917 --> 00:09:32,208 And I want... 153 00:09:32,878 --> 00:09:34,878 I don't want to run into him by chance. 154 00:09:35,481 --> 00:09:38,231 I want to arrange to meet him so as not to meet him by chance. 155 00:09:39,250 --> 00:09:41,031 He had a restraining order. 156 00:09:41,261 --> 00:09:42,925 Now this is no longer the case. 157 00:09:43,208 --> 00:09:45,083 And I can't stop him... 158 00:09:45,250 --> 00:09:46,708 ...from coming back and living here. 159 00:09:46,875 --> 00:09:48,956 Nor from frequenting certain places. 160 00:09:49,167 --> 00:09:52,050 That's it... We need to agree on things. 161 00:09:52,792 --> 00:09:54,988 - Things? - Well... 162 00:09:55,167 --> 00:09:57,480 When does he go to the cemetery? 163 00:09:57,789 --> 00:09:59,247 To the cinema. 164 00:09:59,421 --> 00:10:00,713 To the swimming pool. 165 00:10:00,864 --> 00:10:02,277 That's the least of it. 166 00:10:02,479 --> 00:10:04,229 And some cafes, maybe. 167 00:10:04,458 --> 00:10:05,875 Some restaurants. 168 00:10:06,333 --> 00:10:08,125 What days, what times. 169 00:10:08,950 --> 00:10:11,492 I don't know how you organise... 170 00:10:12,971 --> 00:10:13,808 ..that. 171 00:10:13,972 --> 00:10:16,625 To begin with, we'll clarify your expectations. 172 00:10:17,183 --> 00:10:19,917 Afterwards, I'll take your request to... 173 00:10:21,333 --> 00:10:22,949 What do we call him? 174 00:10:24,875 --> 00:10:25,917 I don't know. 175 00:10:27,166 --> 00:10:28,253 As you wish. 176 00:10:28,294 --> 00:10:30,199 - What's his name? - Benjamin. 177 00:10:30,690 --> 00:10:31,731 Delarme. 178 00:10:31,960 --> 00:10:33,230 Mr Delarme? 179 00:10:33,895 --> 00:10:34,895 OK. 180 00:10:35,000 --> 00:10:37,808 So I'll take your request to Mr Delarme. 181 00:10:38,073 --> 00:10:41,114 If he agrees to the mediation process... 182 00:10:41,445 --> 00:10:43,320 ...I'll see each of you, alone... 183 00:10:43,542 --> 00:10:45,917 ...every two weeks for six months. 184 00:10:46,750 --> 00:10:50,417 We can add other interviews, depending on necessity. 185 00:10:51,667 --> 00:10:53,530 How will you contact him? 186 00:10:53,738 --> 00:10:56,988 I can contact the probation office, who had to supervise him. 187 00:10:57,625 --> 00:11:01,261 Unless you have a number or an address. 188 00:11:01,542 --> 00:11:02,833 I've nothing. 189 00:11:03,000 --> 00:11:05,050 But I know someone who has his number. 190 00:11:05,833 --> 00:11:06,933 I can ask. 191 00:11:07,034 --> 00:11:11,355 If you know who has his number, we can go through this person... 192 00:11:11,917 --> 00:11:14,800 ...for the first contact with Mr Delarme... 193 00:11:15,182 --> 00:11:17,214 ...so that it's not too sudden. 194 00:11:17,422 --> 00:11:18,172 Yeah. 195 00:11:18,417 --> 00:11:20,061 But it can't be her. 196 00:11:20,573 --> 00:11:21,830 I don't trust her. 197 00:11:22,033 --> 00:11:23,033 All right. 198 00:11:30,784 --> 00:11:32,424 So, how do we start? 199 00:11:32,972 --> 00:11:34,093 How you want to. 200 00:11:34,589 --> 00:11:37,458 Do you need to know all the facts? 201 00:11:37,625 --> 00:11:40,515 Tell me what you think I need to hear... 202 00:11:40,539 --> 00:11:42,799 ...to support you in your approach. 203 00:11:43,875 --> 00:11:46,917 Okay, well, I'll get started. 204 00:11:47,833 --> 00:11:49,534 It's going to be quite long. 205 00:11:49,833 --> 00:11:51,208 Take your time. 206 00:11:53,179 --> 00:11:56,804 I was sexually assaulted and raped by my older brother. 207 00:11:57,042 --> 00:11:59,557 From the age of 7. He was 13 years old. 208 00:12:00,083 --> 00:12:02,346 He tried to sodomise me when I was 12. 209 00:12:03,333 --> 00:12:05,167 It hurt me, I screamed. 210 00:12:05,500 --> 00:12:07,253 He didn't manage to get back in. 211 00:12:07,583 --> 00:12:09,167 And then he stopped. 212 00:12:10,583 --> 00:12:12,135 I didn't tell anyone. 213 00:12:12,583 --> 00:12:15,833 My parents are divorced. I wanted to live with my father. 214 00:12:16,000 --> 00:12:18,581 My mother stayed with my brother. My half-brother. 215 00:12:19,354 --> 00:12:20,581 I grew up. 216 00:12:21,339 --> 00:12:24,542 I started having friends. It was a bit complicated. 217 00:12:25,625 --> 00:12:29,208 When I was 17, I told everything to my boyfriend at the time. 218 00:12:29,375 --> 00:12:30,479 And to my family. 219 00:12:30,886 --> 00:12:33,089 Apart from my maternal grandmother, they believed me. 220 00:12:33,455 --> 00:12:35,757 She wanted to convince me not to file a complaint. 221 00:12:35,971 --> 00:12:37,163 But I did it. 222 00:12:37,792 --> 00:12:39,932 There was a trial, he admitted the facts. 223 00:12:40,900 --> 00:12:44,608 But he said he didn't know that I didn't want to do it. 224 00:12:45,375 --> 00:12:48,221 That he wasn't mature enough to understand what he was doing. 225 00:12:49,792 --> 00:12:53,948 I still don't know if he said that to save himself or if he thought so. 226 00:12:56,083 --> 00:12:59,737 In short, he was convicted of rape, attempted rape, etc. 227 00:13:00,208 --> 00:13:04,026 He served 3 years in prison and then he went to live elsewhere. 228 00:13:04,674 --> 00:13:06,581 And we never saw each other again. 229 00:13:07,417 --> 00:13:09,174 That was 12 years ago. 230 00:13:17,875 --> 00:13:19,708 - Judith... - I'm not available, 231 00:13:19,844 --> 00:13:22,050 I did an interview, I have to notate it. 232 00:13:27,104 --> 00:13:29,104 At my first trial, I got 15 years. 233 00:13:29,715 --> 00:13:31,924 At my second trial, on appeal, another 15 years. 234 00:13:32,497 --> 00:13:33,997 And at the last, 10 years. 235 00:13:34,156 --> 00:13:35,589 I started to think. 236 00:13:35,832 --> 00:13:37,753 The judge saw I wasn't the same anymore. 237 00:13:38,128 --> 00:13:40,198 I didn't understand why I got hit with so much. 238 00:13:40,354 --> 00:13:42,958 There was no death, or injury or stuff involved. 239 00:13:43,533 --> 00:13:45,519 The victims said any old thing. 240 00:13:45,625 --> 00:13:48,575 They confused everyone. Said I did this and that. 241 00:13:49,762 --> 00:13:51,700 They actually couldn't recognise me. 242 00:13:54,041 --> 00:13:57,223 How do you think the victims experienced the events? 243 00:13:58,117 --> 00:13:59,159 I don't know. 244 00:14:00,036 --> 00:14:01,384 I wanted to say to them... 245 00:14:01,754 --> 00:14:05,379 "So... I did something stupid, I'm going to prison. Alright." 246 00:14:06,667 --> 00:14:08,590 “And you, well, it’s over." 247 00:14:09,458 --> 00:14:11,340 "Take your money and go, enjoy!" 248 00:14:11,791 --> 00:14:14,175 “You’re frozen. Gotta move.” 249 00:14:15,292 --> 00:14:17,926 I don't understand why they can't get over it... 250 00:14:18,402 --> 00:14:19,811 ...and that's the truth. 251 00:14:21,632 --> 00:14:23,382 I just don't understand. 252 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 Good morning. 253 00:14:27,125 --> 00:14:28,125 Come in. 254 00:14:29,750 --> 00:14:32,042 - I brought you some macaroons. - No thanks. 255 00:14:32,114 --> 00:14:33,708 They're too sweet for me. 256 00:14:33,866 --> 00:14:35,366 Would you like a coffee? 257 00:14:35,542 --> 00:14:36,667 Perfect. 258 00:14:41,667 --> 00:14:43,273 What do you want from him? 259 00:14:44,361 --> 00:14:46,257 Didn't he have enough problems? 260 00:14:46,917 --> 00:14:50,250 The trial was so hard for him. He lost everything. 261 00:14:50,651 --> 00:14:53,054 His job, his fiancee, his friends. 262 00:14:54,833 --> 00:14:56,125 He didn't get over it. 263 00:14:56,168 --> 00:14:57,668 I'm not going to bother him. 264 00:14:58,458 --> 00:15:01,000 It's far away now, it's... It's the past. 265 00:15:27,908 --> 00:15:30,850 The new kitchen tiles are attractive. 266 00:15:30,917 --> 00:15:32,296 They're not new at all. 267 00:15:33,022 --> 00:15:34,671 At least 10 years old. 268 00:15:35,338 --> 00:15:36,338 Here. 269 00:15:40,464 --> 00:15:41,570 Bitch! 270 00:15:42,937 --> 00:15:44,354 Damned bitch! 271 00:15:45,075 --> 00:15:47,585 What a fucking bitch! 272 00:15:48,468 --> 00:15:49,679 What a damned slut! 273 00:15:49,784 --> 00:15:52,460 Those shitty macaroons I should have given her. 274 00:15:53,167 --> 00:15:56,042 "Don't worry. They're not sweet, they're crap." 275 00:15:57,637 --> 00:15:59,140 Are you going to see him? 276 00:15:59,254 --> 00:16:00,921 If he accepts, yes. 277 00:16:01,041 --> 00:16:04,007 - You'll tell him what? - I'll carry your request... 278 00:16:04,291 --> 00:16:06,780 ...stated precisely, in your own words. 279 00:16:07,338 --> 00:16:08,912 Ah, I've got macaroons. 280 00:16:09,054 --> 00:16:10,451 - Like some? - No thanks. 281 00:16:12,583 --> 00:16:14,014 They're not sweet. 282 00:16:14,362 --> 00:16:15,584 Well, with pleasure. 283 00:16:15,825 --> 00:16:16,867 After. 284 00:16:17,862 --> 00:16:20,987 Submitting a request means coming back with an answer. 285 00:16:21,387 --> 00:16:24,069 For you to receive an answer. 286 00:16:24,768 --> 00:16:27,326 If he accepts, how will you react? 287 00:16:28,765 --> 00:16:30,640 I'll be relieved, I imagine. 288 00:16:30,917 --> 00:16:33,272 Because then we can sort it all out. 289 00:16:33,799 --> 00:16:36,201 I'll be less afraid all the time, of running in to him. 290 00:16:37,057 --> 00:16:38,390 But maybe not. 291 00:16:39,000 --> 00:16:40,975 Maybe I'll be very afraid. 292 00:16:41,692 --> 00:16:45,819 I'll become totally insomniac. Even more than usual. 293 00:16:48,633 --> 00:16:51,920 But if he refuses, it'll be worse, I think, in terms of stress. 294 00:16:52,314 --> 00:16:54,105 I won't get any sleep. 295 00:16:55,041 --> 00:16:57,166 You won't be able to sleep? 296 00:16:57,411 --> 00:16:58,248 Yeah. 297 00:16:59,605 --> 00:17:03,467 When he stopped, it took me a year before sleeping again for a full night. 298 00:17:04,042 --> 00:17:06,116 I didn't know that it stopped for good. 299 00:17:07,708 --> 00:17:09,182 I was waiting for it to start again. 300 00:17:09,756 --> 00:17:11,280 It had always started again. 301 00:17:12,589 --> 00:17:16,475 When you talk about fear, what exactly do you mean? 302 00:17:16,627 --> 00:17:19,670 I'm not afraid to see him, in the sense that he'd attack me. 303 00:17:20,498 --> 00:17:22,201 I'm not afraid of him, actually. 304 00:17:22,875 --> 00:17:24,792 I'm just afraid of... 305 00:17:29,926 --> 00:17:30,926 I don't know. 306 00:17:31,346 --> 00:17:34,569 This dialogue you want to open with Mr Delarme... 307 00:17:34,631 --> 00:17:37,083 ...doesn't have to be a face-to-face meeting. 308 00:17:37,250 --> 00:17:41,625 There are other ways of dialoguing. Telephone, exchange of letters... 309 00:17:41,686 --> 00:17:42,991 ...videoconferencing... 310 00:17:43,083 --> 00:17:44,542 No, but I want to see him. 311 00:17:44,797 --> 00:17:45,850 It's important. 312 00:17:47,167 --> 00:17:48,905 Why is that important to you? 313 00:17:49,581 --> 00:17:50,701 I don't know. 314 00:17:51,917 --> 00:17:53,444 I feel like I have to. 315 00:17:54,510 --> 00:17:56,576 Yes, hello, my name is Judith. 316 00:17:56,917 --> 00:18:00,045 I'm a lawyer at the Assistance to Victims Association. 317 00:18:00,648 --> 00:18:03,731 And a trained mediator for restorative justice. 318 00:18:03,875 --> 00:18:06,764 Am I bothering you? Is this a good time to talk? 319 00:18:08,875 --> 00:18:11,123 Well, Ms Chloe Delarme contacted us. 320 00:18:12,258 --> 00:18:16,326 She launched a restorative mediation initiative on October 8. 321 00:18:17,958 --> 00:18:21,850 She would like to have the opportunity for an exchange with you... 322 00:18:22,278 --> 00:18:25,237 ...in order to agree on organisational points... 323 00:18:25,420 --> 00:18:28,875 ...to make both your daily lives easier within the same city... 324 00:18:29,018 --> 00:18:30,849 ...without crossing paths with you. 325 00:18:33,575 --> 00:18:34,742 Sir? 326 00:18:37,512 --> 00:18:39,435 Sorry, I couldn't hear you anymore. 327 00:18:39,667 --> 00:18:41,295 Why do victims want this? 328 00:18:41,550 --> 00:18:43,084 What do you think about it? 329 00:18:43,339 --> 00:18:45,380 Why do you think they come? 330 00:18:46,515 --> 00:18:47,964 To see if we're sorry... 331 00:18:49,083 --> 00:18:50,159 By... 332 00:18:50,841 --> 00:18:52,591 ...not accusing us, but... 333 00:18:53,410 --> 00:18:55,369 ...telling us we're guilty. 334 00:18:56,718 --> 00:18:58,675 How would it feel to hear that? 335 00:18:59,191 --> 00:19:00,534 That I'm guilty? 336 00:19:01,893 --> 00:19:03,059 Well, it's true. 337 00:19:03,084 --> 00:19:05,308 There are victims who are angry. 338 00:19:06,333 --> 00:19:08,437 If they speak to you a little harshly... 339 00:19:08,972 --> 00:19:10,824 ...how do you think you'd react? 340 00:19:11,668 --> 00:19:13,019 If they say to you... 341 00:19:13,125 --> 00:19:17,113 "Yes, what you did was... 342 00:19:17,500 --> 00:19:20,125 "it's not... It's just not done!" 343 00:19:20,292 --> 00:19:23,816 You've no respect for others, or human life. 344 00:19:24,090 --> 00:19:25,562 You are selfish, cowardly. 345 00:19:25,714 --> 00:19:27,541 You play it cool, but you're not even a man. 346 00:19:27,613 --> 00:19:28,675 That's it. 347 00:19:28,745 --> 00:19:31,458 You... You don't give enough attention to others. 348 00:19:31,625 --> 00:19:33,073 It's a shame, though. 349 00:19:33,104 --> 00:19:34,831 You didn't pay enough. 350 00:19:35,011 --> 00:19:37,089 You had the choice, not me. 351 00:19:37,832 --> 00:19:40,166 You're going out, I got a life sentence. 352 00:19:40,325 --> 00:19:42,075 My whole life. 353 00:19:42,674 --> 00:19:45,018 They can. I've no answer. 354 00:19:45,058 --> 00:19:46,958 Maybe you won't hear that. 355 00:19:47,198 --> 00:19:48,979 - No, of course. - But it can happen. 356 00:19:49,050 --> 00:19:51,120 We want you to be prepared for it. 357 00:19:55,867 --> 00:19:57,432 Thursday, will you have the energy 358 00:19:57,515 --> 00:19:59,307 for an interview after your salsa? 359 00:19:59,590 --> 00:20:02,465 There's a possible niche for Mrs Benoit 360 00:20:02,648 --> 00:20:04,273 between 7.30 and 8.30pm. 361 00:20:04,417 --> 00:20:07,458 So I'll drop you off at salsa, I'll wait for you... 362 00:20:07,635 --> 00:20:08,992 ..and away you go. 363 00:20:09,167 --> 00:20:11,870 You make life hard. My boyfriend will kill me. 364 00:20:12,416 --> 00:20:14,141 Does Martine say anything? 365 00:20:14,167 --> 00:20:15,573 He's fed up with me. 366 00:20:38,738 --> 00:20:40,182 - Mr Delarme? - Yes. 367 00:20:40,775 --> 00:20:41,775 Judith. 368 00:20:45,840 --> 00:20:47,340 - Can you hear me well? - Fine. 369 00:20:47,492 --> 00:20:50,909 I met Benjamin, the big brother of my victim, Chloe. 370 00:20:51,012 --> 00:20:52,127 And? 371 00:20:52,292 --> 00:20:54,667 He agrees to enter into the process. 372 00:20:54,833 --> 00:20:57,667 Even if it's a shock that she doesn't want to meet him anymore. 373 00:20:57,833 --> 00:20:59,354 He wants to understand why. 374 00:20:59,799 --> 00:21:02,215 And also why she filed a complaint. 375 00:21:02,406 --> 00:21:03,698 It hurt him. 376 00:21:04,292 --> 00:21:07,917 He didn't know she didn't want to. She never said no. 377 00:21:08,708 --> 00:21:12,000 He says he never forced her and that he too was 378 00:21:12,167 --> 00:21:14,542 a child at the time. He hadn't realised 379 00:21:14,708 --> 00:21:16,167 that it could be serious. 380 00:21:16,333 --> 00:21:20,458 Today, he lives with his girlfriend, a young woman from the West Indies. 381 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 They want a child. 382 00:21:22,375 --> 00:21:24,706 They have a professional project together. 383 00:21:31,375 --> 00:21:32,135 I continue. 384 00:21:32,167 --> 00:21:33,667 Uh... overwhelming. 385 00:21:33,785 --> 00:21:34,869 Shrivelled. 386 00:21:35,433 --> 00:21:36,600 Anything. 387 00:21:36,925 --> 00:21:40,175 Shrunken? No, but not only doesn't it fit... 388 00:21:40,333 --> 00:21:42,463 ...but we are looking for a present participle. 389 00:21:42,510 --> 00:21:44,580 Do you understand the principle of crosswords? 390 00:21:44,708 --> 00:21:46,583 Yes, it fits. 391 00:21:46,758 --> 00:21:48,925 - Ra-ta... - Tin. 392 00:21:50,457 --> 00:21:52,041 It doesn't fit! 393 00:21:53,958 --> 00:21:57,385 It's unbelievable... These popcorns are a scourge. 394 00:22:01,958 --> 00:22:03,104 Michel... 395 00:22:03,750 --> 00:22:05,901 You are truly an exceptional being. 396 00:22:06,333 --> 00:22:08,526 - Are you aware of it? - Totally. 397 00:22:08,883 --> 00:22:11,307 Do you think that you make love well? 398 00:22:11,510 --> 00:22:14,768 You have to ask Martine. But I think I can defend myself. 399 00:22:15,000 --> 00:22:15,767 I'm sure. 400 00:22:15,792 --> 00:22:16,792 May I? 401 00:22:16,875 --> 00:22:18,206 - Judith! - Sit down. 402 00:22:18,250 --> 00:22:19,625 What are you drinking? 403 00:22:19,650 --> 00:22:20,983 A glass of wine. 404 00:22:21,538 --> 00:22:22,538 White. 405 00:22:22,781 --> 00:22:25,502 A glass... sorry... 2 white wines, please. 406 00:22:28,133 --> 00:22:30,370 It's my guy... I told him not to wait for me. 407 00:22:30,458 --> 00:22:31,713 Are you still okay? 408 00:22:32,901 --> 00:22:34,002 He pisses us off. 409 00:22:34,127 --> 00:22:38,543 Even without that, I can't go straight back, I need a screen. 410 00:22:38,625 --> 00:22:39,535 Thank you sir. 411 00:22:39,590 --> 00:22:41,142 Have you seen the brother? 412 00:22:41,167 --> 00:22:42,254 I have. So? 413 00:22:42,333 --> 00:22:43,777 Listen, it's okay. 414 00:22:44,297 --> 00:22:45,949 It was tricky, but it happened. 415 00:22:46,500 --> 00:22:48,458 You weren't on tenterhooks? 416 00:22:48,625 --> 00:22:50,042 I don’t think so, why? 417 00:22:50,208 --> 00:22:53,125 I have trouble with sexual attackers. 418 00:22:53,292 --> 00:22:55,583 Thieves and murderers are fine. 419 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 I manage, I can get along with them. 420 00:22:58,167 --> 00:22:59,723 But with rapists... 421 00:23:00,051 --> 00:23:02,816 I don't know if I could do restorative justice with them. 422 00:23:03,015 --> 00:23:05,182 I'll be careful next time. 423 00:23:05,544 --> 00:23:06,475 Cheers. 424 00:23:06,500 --> 00:23:07,917 - Cheers. - Chin. 425 00:23:07,958 --> 00:23:09,625 Here's to friends! 426 00:23:25,375 --> 00:23:26,792 Good morning. 427 00:23:26,958 --> 00:23:29,500 Judith. Restorative justice. 428 00:23:29,667 --> 00:23:31,250 Gregoire... Pleased to meet you. 429 00:23:31,417 --> 00:23:32,583 Good morning. 430 00:23:58,417 --> 00:23:59,417 Hello, Judith. 431 00:23:59,550 --> 00:24:02,508 This is Nawelle. Judith, who works with us. 432 00:24:02,667 --> 00:24:03,827 - Hello, Sabine. - Gregoire. 433 00:24:03,958 --> 00:24:04,758 Sabine. 434 00:24:04,800 --> 00:24:06,240 - Nice to meet you, Nawelle. - Nawelle. 435 00:24:06,333 --> 00:24:07,583 Hello, Gregoire. How are you? 436 00:24:07,750 --> 00:24:08,992 - Thanks very much. - Sabine. 437 00:25:01,856 --> 00:25:05,387 Here, let me introduce you to Yvette and Cyril. 438 00:25:05,676 --> 00:25:08,667 As explained, they will be present at the meetings. 439 00:25:08,833 --> 00:25:12,083 This is where things will happen. plenary meetings... 440 00:25:12,171 --> 00:25:14,012 ...starting next week. 441 00:25:14,625 --> 00:25:15,558 Some water? 442 00:25:15,606 --> 00:25:16,948 There's coffee too. 443 00:25:17,098 --> 00:25:18,317 I'd like a coffee. 444 00:25:18,436 --> 00:25:19,436 Well, me too. 445 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 A coffee. 446 00:25:20,577 --> 00:25:21,577 Sabine? 447 00:25:21,667 --> 00:25:23,418 - You want something? - No, no, thank you. 448 00:25:25,417 --> 00:25:27,270 - I'm going to have a glass of water. - Yes. 449 00:25:34,583 --> 00:25:35,981 Your coffee is good. 450 00:25:36,080 --> 00:25:37,830 Thank you, but I didn't... 451 00:25:38,051 --> 00:25:40,343 I'm not used to something big like that. 452 00:25:40,542 --> 00:25:42,645 It must be better than that of the office. 453 00:25:43,169 --> 00:25:46,153 I saw a psychologist for a year. And it did me good. 454 00:25:47,125 --> 00:25:48,981 I sleep better, for example. 455 00:25:50,473 --> 00:25:51,473 But... 456 00:25:52,320 --> 00:25:55,612 this pain, this wound, that I have deep inside me... 457 00:25:56,750 --> 00:25:58,122 It can't heal. 458 00:25:58,379 --> 00:25:59,723 Nobody understands it. 459 00:26:00,508 --> 00:26:02,716 I won't talk about what it did to me. 460 00:26:02,917 --> 00:26:04,042 Me neither. 461 00:26:04,208 --> 00:26:06,875 I don't talk about it anymore either. Even to my husband. 462 00:26:07,042 --> 00:26:08,708 And yet, he's great. 463 00:26:09,250 --> 00:26:11,417 My children don't understand my approach. 464 00:26:11,583 --> 00:26:13,917 They're afraid that I'll relapse! 465 00:26:14,083 --> 00:26:15,083 Yeah. 466 00:26:15,161 --> 00:26:16,887 It never left! 467 00:26:16,958 --> 00:26:17,793 No. 468 00:26:18,875 --> 00:26:20,247 I'm going there, like to a fight. 469 00:26:20,417 --> 00:26:22,000 With respect, but... 470 00:26:22,167 --> 00:26:23,801 For me, these people are heartless. 471 00:26:24,708 --> 00:26:28,965 They do terrible things and they say... “Had no choice, it was the poverty.” 472 00:26:29,208 --> 00:26:31,372 They shouldn't say that kind of thing. 473 00:26:31,625 --> 00:26:34,500 I shan't let it happen. I refuse to hear it. 474 00:26:35,062 --> 00:26:36,120 Are you angry? 475 00:26:36,198 --> 00:26:37,198 Of course. 476 00:26:37,583 --> 00:26:38,870 Aren't you? 477 00:26:40,206 --> 00:26:41,247 I don't know. 478 00:26:44,945 --> 00:26:46,182 I'm going to get some coffee. 479 00:26:46,223 --> 00:26:47,390 - Want some? - No. 480 00:26:47,542 --> 00:26:49,002 I wouldn't mind one. 481 00:26:49,219 --> 00:26:50,511 I wanted to tell you. 482 00:26:51,098 --> 00:26:53,473 When I saw you in the car, 483 00:26:53,750 --> 00:26:55,792 I thought you were one of the criminals. 484 00:26:57,992 --> 00:26:59,575 I was scared, sorry. 485 00:26:59,656 --> 00:27:00,656 It doesn't matter. 486 00:27:00,841 --> 00:27:03,792 I'd imagined that there'd be only women, I don't know why. 487 00:27:04,856 --> 00:27:06,523 It's good that there's a man. 488 00:27:07,167 --> 00:27:08,596 You'll protect us. 489 00:27:09,034 --> 00:27:11,690 How will you dress? I'm worried. 490 00:27:11,791 --> 00:27:12,807 - Yes, so am I. - You are? 491 00:27:12,885 --> 00:27:15,397 It's serious. But why do we torture ourselves? 492 00:27:25,340 --> 00:27:26,549 Want to go outside? 493 00:27:26,739 --> 00:27:27,737 No. 494 00:27:28,333 --> 00:27:29,924 Don't you want to go to a restaurant? 495 00:27:30,042 --> 00:27:31,362 No, I brought soup. 496 00:27:33,223 --> 00:27:34,518 You go. 497 00:27:36,971 --> 00:27:38,081 Is your back okay? 498 00:27:38,385 --> 00:27:40,072 Yeah, at the moment. 499 00:27:41,714 --> 00:27:43,229 Are you tired or something? 500 00:27:43,840 --> 00:27:46,174 I am a bit. But it's alright. 501 00:27:47,291 --> 00:27:49,207 I'm going to leave early today. 502 00:27:51,583 --> 00:27:53,940 Mr Delarme has accepted your request. 503 00:27:54,667 --> 00:27:57,690 He agrees to engage a dialogue in any form. 504 00:27:58,000 --> 00:27:59,909 He wants to talk with you. 505 00:28:00,465 --> 00:28:02,315 He has questions to ask you. 506 00:28:03,500 --> 00:28:05,112 - He has questions? - Yes. 507 00:28:10,375 --> 00:28:11,500 All right. 508 00:28:12,542 --> 00:28:14,674 What does it do to you, to receive this response? 509 00:28:15,167 --> 00:28:16,542 I'm thinking back... 510 00:28:16,956 --> 00:28:18,635 The last time we communicated, 511 00:28:18,667 --> 00:28:21,002 It was via a notary, when our mother died. 512 00:28:21,292 --> 00:28:23,557 We agreed to refuse the inheritance. 513 00:28:24,273 --> 00:28:25,815 Will you tell me more? 514 00:28:26,012 --> 00:28:27,487 About the inheritance? 515 00:28:27,583 --> 00:28:30,237 Well, there wasn't any, exactly. 516 00:28:30,583 --> 00:28:31,846 Only debts. 517 00:28:32,140 --> 00:28:34,346 She was so lost, my mother, poor thing. 518 00:28:36,223 --> 00:28:39,620 She had Benjamin very young. The father left. 519 00:28:40,125 --> 00:28:41,502 My father raised him. 520 00:28:41,708 --> 00:28:43,042 It wasn't easy. 521 00:28:43,278 --> 00:28:46,292 He wasn't there often. He's a salesman, my father. 522 00:28:46,838 --> 00:28:50,487 With Benjamin, it was tense. There was screaming. 523 00:28:51,315 --> 00:28:52,737 Except when we did it. 524 00:28:53,746 --> 00:28:55,038 I realised it. 525 00:28:55,292 --> 00:28:57,604 When we did it, afterwards, it was cool at home. 526 00:28:58,339 --> 00:29:00,255 Benjamin was nice to my mother. 527 00:29:01,831 --> 00:29:03,247 But otherwise... 528 00:29:04,674 --> 00:29:06,382 She didn't know how to cope. 529 00:29:06,596 --> 00:29:08,010 She was taking medication. 530 00:29:08,042 --> 00:29:10,917 When my father left, she remained in her bed. 531 00:29:12,801 --> 00:29:14,596 Sometimes, fortunately, my brother was there... 532 00:29:14,651 --> 00:29:17,206 ...otherwise, it would have been chocolate biscuits at every meal. 533 00:29:18,042 --> 00:29:19,566 She didn't come to the trial. 534 00:29:20,343 --> 00:29:22,500 She didn't know where to sit. 535 00:29:24,445 --> 00:29:26,195 I'll never know what she knew... 536 00:29:27,965 --> 00:29:30,340 ...If she understood what was happening to us. 537 00:29:31,593 --> 00:29:33,488 In the adjacent room. 538 00:29:35,012 --> 00:29:36,488 Did she see something? 539 00:29:38,268 --> 00:29:39,551 What do you think? 540 00:29:45,750 --> 00:29:47,605 One night my brother went out from my bedroom. 541 00:29:48,440 --> 00:29:51,863 He walked quietly towards his. I heard my mother. 542 00:29:53,511 --> 00:29:54,761 "What are you doing?" 543 00:29:55,375 --> 00:29:57,762 He's answered... “She couldn’t sleep.” 544 00:29:58,292 --> 00:30:00,458 The day after, I heard them in the kitchen. 545 00:30:00,577 --> 00:30:02,792 As I entered, the conversation stopped. 546 00:30:04,312 --> 00:30:07,354 Who knows about this approach of yours, amongst those close to you? 547 00:30:07,629 --> 00:30:09,698 No one. I don't talk about it. 548 00:30:09,875 --> 00:30:11,371 I don't want to worry them. 549 00:30:11,981 --> 00:30:14,168 My father could have another attack. 550 00:30:15,081 --> 00:30:17,308 Do you ever use a paid friend? 551 00:30:17,612 --> 00:30:19,097 A friend you pay? 552 00:30:19,250 --> 00:30:20,333 Er yes. 553 00:30:20,366 --> 00:30:21,824 It's a term we use. 554 00:30:22,617 --> 00:30:24,825 I'm not supposed to say that. A psychologist. 555 00:30:26,565 --> 00:30:27,648 A psychologist. - Yeah. 556 00:30:27,877 --> 00:30:29,793 No, no, I don't have a psychologist. 557 00:30:30,542 --> 00:30:31,667 - A paid friend? - Yes. 558 00:30:31,833 --> 00:30:32,637 Not bad. 559 00:30:32,662 --> 00:30:33,703 Yes not bad. 560 00:30:38,320 --> 00:30:41,472 Mr Delarme says he's been very unwell for two weeks. 561 00:30:41,958 --> 00:30:44,958 Things have come up since our first interview. 562 00:30:45,125 --> 00:30:47,708 The trial, the prison. 563 00:30:48,208 --> 00:30:49,910 “I was treated like a rapist." 564 00:30:51,000 --> 00:30:52,777 “I was called a paedophile.” 565 00:30:54,677 --> 00:30:56,719 He says he has normal sexuality. 566 00:30:57,042 --> 00:30:59,113 He says he never forced her. 567 00:30:59,708 --> 00:31:03,879 He's sorry if his sister suffered, but he too suffered a lot. 568 00:31:04,549 --> 00:31:06,051 They both suffered. 569 00:31:33,250 --> 00:31:34,754 There are two doors. 570 00:31:35,333 --> 00:31:38,894 One goes to detention and the other to outside. 571 00:31:39,099 --> 00:31:41,566 You will enter through the detention door... 572 00:31:41,924 --> 00:31:44,285 ...and you will sit down on these chairs. 573 00:31:44,583 --> 00:31:46,285 Which chair do you want? 574 00:31:47,002 --> 00:31:48,472 I don't know. There? 575 00:31:49,090 --> 00:31:51,583 When you enter, the victims will be seated. 576 00:31:51,750 --> 00:31:52,750 There. 577 00:31:52,864 --> 00:31:54,739 How would you like to greet them? 578 00:31:55,000 --> 00:31:55,926 I don't know. 579 00:31:55,999 --> 00:31:58,041 Some people don't want to shake hands. 580 00:31:58,208 --> 00:31:59,583 I don't want to either. 581 00:31:59,750 --> 00:32:01,847 I'll just nod at them. 582 00:32:02,298 --> 00:32:04,199 I made a chocolate log. 583 00:32:04,554 --> 00:32:05,840 Everyone likes it. 584 00:32:05,958 --> 00:32:07,519 Mm, it looks good. 585 00:32:07,894 --> 00:32:09,394 I'll say everything right away. 586 00:32:09,500 --> 00:32:11,980 At the first meeting, I will be free, at peace. 587 00:32:36,567 --> 00:32:37,441 Hello. 588 00:32:41,242 --> 00:32:42,582 Hello everyone. 589 00:32:42,750 --> 00:32:44,042 Welcome. 590 00:32:44,199 --> 00:32:46,160 Thank you very much for being here. 591 00:32:46,375 --> 00:32:50,958 This is where we will meet, every Tuesday, for 5 weeks... 592 00:32:51,125 --> 00:32:53,324 ...for 3-hour meetings. 593 00:32:54,100 --> 00:32:57,725 Then, 2 months later, for a review meeting. 594 00:32:58,625 --> 00:33:00,607 Here is the speaking stick. 595 00:33:00,958 --> 00:33:03,792 Each person wishing to speak... 596 00:33:03,958 --> 00:33:06,458 ...must do it while holding this stick. 597 00:33:06,625 --> 00:33:10,625 Your speech ends when you put it back in the centre... 598 00:33:10,713 --> 00:33:12,338 ...or give it to another participant. 599 00:33:13,721 --> 00:33:15,767 We are moved and very happy... 600 00:33:15,792 --> 00:33:18,083 ...to find you and start in these meetings. 601 00:33:18,640 --> 00:33:22,447 It was great for us to be with you all these months. 602 00:33:23,114 --> 00:33:25,926 We already wanted to thank you for your trust. 603 00:33:28,132 --> 00:33:29,676 You already know us. 604 00:33:29,708 --> 00:33:33,114 But you don't know well the community members, 605 00:33:33,169 --> 00:33:35,542 ...who will introduce themselves to you. 606 00:33:36,917 --> 00:33:41,067 Hello everyone... My name is Yvette, I'm 62. 607 00:33:41,667 --> 00:33:45,622 I worked for a long time in personnel in a large firm. 608 00:33:46,292 --> 00:33:48,489 I'm also a prison visitor. 609 00:33:49,208 --> 00:33:51,958 As a member of the volunteer community... 610 00:33:52,125 --> 00:33:54,924 ...I'm here to listen to you, hear you... 611 00:33:55,192 --> 00:33:57,651 ...accompany you, support you... 612 00:33:57,833 --> 00:33:59,667 ...unconditionally. 613 00:34:00,125 --> 00:34:01,279 Thank you, Yvette. 614 00:34:01,358 --> 00:34:02,310 Cyril? 615 00:34:02,458 --> 00:34:04,000 Hello, I'm Cyril. 616 00:34:04,167 --> 00:34:07,208 I'm 41. I'm a film-production props specialist. 617 00:34:07,503 --> 00:34:09,201 I am a volunteer, like Yvette. 618 00:34:09,287 --> 00:34:12,912 I come like her to support you during these meetings. 619 00:34:13,208 --> 00:34:15,333 And tell you, by my presence... 620 00:34:15,500 --> 00:34:17,830 ...that the company has an interest in you. 621 00:34:18,375 --> 00:34:20,000 It's interested in you. 622 00:34:20,932 --> 00:34:22,750 I don't quite have the words, but... 623 00:34:22,877 --> 00:34:23,830 That's it. 624 00:34:24,129 --> 00:34:25,379 That's all. 625 00:34:25,468 --> 00:34:29,551 We'll start by going around a ring, so you can introduce yourself... 626 00:34:29,875 --> 00:34:34,830 and explain why you're participating in this restorative justice system. 627 00:34:35,515 --> 00:34:37,307 What your motivations are. 628 00:34:37,567 --> 00:34:39,174 And also, your expectations. 629 00:34:40,317 --> 00:34:41,932 Who wants to get us started? 630 00:34:51,721 --> 00:34:53,137 My name is Nawelle. 631 00:34:53,898 --> 00:34:55,084 I am 39 632 00:34:55,201 --> 00:34:57,830 I was attacked at the supermarket where I work, 5 years ago. 633 00:34:59,458 --> 00:35:01,229 I don't expect anything from you. 634 00:35:01,752 --> 00:35:04,853 I come to tell you what happens to the victims of your crimes. 635 00:35:05,625 --> 00:35:07,877 So that you understand the damage. 636 00:35:08,226 --> 00:35:09,799 How you destroy lives. 637 00:35:10,250 --> 00:35:12,916 For money, for... To make you laugh. 638 00:35:13,531 --> 00:35:14,752 I don't know what. 639 00:35:15,071 --> 00:35:18,596 When you attack someone, there are other victims. 640 00:35:19,035 --> 00:35:21,440 Families, partner, children. 641 00:35:21,716 --> 00:35:23,815 I want for you to understood that. 642 00:35:24,338 --> 00:35:26,268 I want to hear from other victims. 643 00:35:26,550 --> 00:35:27,635 Already... 644 00:35:28,042 --> 00:35:31,093 ...just our last meeting did me good. 645 00:35:31,526 --> 00:35:33,281 To be able to exchange with you. 646 00:35:33,667 --> 00:35:35,648 With people who understand me. 647 00:35:36,963 --> 00:35:38,921 I'm tired of being a burden on my family. 648 00:35:39,105 --> 00:35:40,730 They did what they could. 649 00:35:41,214 --> 00:35:43,070 They were very nice, but... 650 00:35:44,723 --> 00:35:47,397 It's more of an effort for them. It's... 651 00:35:48,458 --> 00:35:50,218 It's up to me to get out of this. 652 00:35:50,419 --> 00:35:51,921 That's why I'm here. 653 00:35:58,624 --> 00:36:02,265 I'm Gregoire, I'm 46. I'm a bodybuilder. 654 00:36:04,503 --> 00:36:07,625 I got robbed at my house, with my daughter, 3 years ago. 655 00:36:08,841 --> 00:36:11,328 I am here to understand why the perpetrators do it. 656 00:36:12,916 --> 00:36:14,937 And to help them not re-offend. 657 00:36:17,458 --> 00:36:20,664 I don't like prison... I find it useless. 658 00:36:21,125 --> 00:36:25,578 I find it horrible to see people come out of prison even more broken down. 659 00:36:25,938 --> 00:36:27,632 It's not a solution. 660 00:36:28,375 --> 00:36:29,708 Apart from that... 661 00:36:30,500 --> 00:36:31,953 Me too, I'm fed up... 662 00:36:32,395 --> 00:36:34,319 .. with not recovering from what happened to me. 663 00:36:35,348 --> 00:36:36,773 I've tried everything. 664 00:36:37,261 --> 00:36:38,970 Really a lot of things... 665 00:36:39,945 --> 00:36:41,507 ...to turn over a new leaf. 666 00:36:42,754 --> 00:36:44,023 But I can't do it. 667 00:36:46,002 --> 00:36:47,543 I'm not like before. 668 00:36:50,012 --> 00:36:51,976 My life is no longer the same as before. 669 00:36:54,176 --> 00:36:56,426 In short, it was better before. 670 00:37:10,246 --> 00:37:11,246 Thanks. 671 00:37:12,207 --> 00:37:15,024 My name's Issa, I'm 25. 672 00:37:15,425 --> 00:37:17,183 I robbed a convenience store. 673 00:37:18,239 --> 00:37:19,785 I have been in prison for 4 years. 674 00:37:19,882 --> 00:37:22,769 I am here because I want to clean up my life. 675 00:37:23,708 --> 00:37:25,840 I want to go out and provide for my wife. 676 00:37:26,250 --> 00:37:27,301 She is pregnant. 677 00:37:28,125 --> 00:37:30,000 I don't want to go back to violence. 678 00:37:30,167 --> 00:37:33,582 If I can respond to the victims, maybe it can help them. 679 00:37:47,750 --> 00:37:49,418 My name's Sabine. 680 00:37:49,966 --> 00:37:53,598 I was the victim of a bag-snatching in the street, I was 64 years old. 681 00:37:54,113 --> 00:37:55,780 It was 7 years ago. 682 00:37:56,575 --> 00:38:00,284 A scooter passed by, They tried to snatch my bag. 683 00:38:00,679 --> 00:38:02,575 I was dragged to the footpath. 684 00:38:03,083 --> 00:38:05,293 It unbalanced the scooter, 685 00:38:05,708 --> 00:38:08,410 The thief fell, and he was very angry. 686 00:38:09,292 --> 00:38:12,223 He kicked my hands and arms. 687 00:38:12,494 --> 00:38:13,864 He insulted me. 688 00:38:14,250 --> 00:38:16,660 After that, I had a lot of health problems. 689 00:38:17,046 --> 00:38:19,088 I was in hospital for 2 months. 690 00:38:19,333 --> 00:38:21,792 There were a lot of complications. 691 00:38:22,625 --> 00:38:25,395 I'm here because I want to understand this violence. 692 00:38:26,315 --> 00:38:27,690 I don't understand... 693 00:38:29,270 --> 00:38:31,312 I don't understand this violence. 694 00:38:31,831 --> 00:38:33,289 I understand youth more. 695 00:38:33,542 --> 00:38:36,250 Violence, everywhere, in the words. 696 00:38:36,417 --> 00:38:38,395 I feel like I'm coming from another planet. 697 00:38:38,942 --> 00:38:40,653 I don't want to be afraid anymore. 698 00:38:42,004 --> 00:38:43,588 I want this to be behind me. 699 00:38:44,978 --> 00:38:46,019 That's all. 700 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 I stop here. 701 00:38:59,333 --> 00:39:01,167 My name is Thomas. 702 00:39:01,500 --> 00:39:03,792 I did a lot of stupid things, for years. 703 00:39:05,375 --> 00:39:09,215 I'm 44. I've spent 19 years in prison... 704 00:39:09,538 --> 00:39:10,538 ...all up. 705 00:39:11,708 --> 00:39:14,458 On the whole, my personal assessment is... 706 00:39:14,954 --> 00:39:16,245 I'm bad. 707 00:39:18,369 --> 00:39:20,285 I always destroyed everything. 708 00:39:21,794 --> 00:39:24,481 Today I want to participate. 709 00:39:25,942 --> 00:39:27,660 Because, for the first time... 710 00:39:27,753 --> 00:39:29,481 ...I want to try to not come back here. 711 00:39:31,500 --> 00:39:35,356 I want to try to do something positive, for once in my life. 712 00:39:37,542 --> 00:39:40,957 I'd like to answer your questions and if it helps you... 713 00:39:42,363 --> 00:39:43,807 ...that'll be a start for me. 714 00:39:57,458 --> 00:40:00,495 I've been in prison for 9 years. I'm due to get out soon. 715 00:40:01,041 --> 00:40:02,667 I did a home-jacking. 716 00:40:03,417 --> 00:40:06,292 I come to meet victims to understand them better. 717 00:40:06,773 --> 00:40:08,702 Come out of my shell. 718 00:40:12,208 --> 00:40:15,921 Thank you very much to each of you. 719 00:40:16,363 --> 00:40:19,322 Someone wishes to speak first... 720 00:40:19,887 --> 00:40:21,484 ...to tell his story? 721 00:40:34,507 --> 00:40:36,799 I was a cashier in a small supermarket. 722 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 One day... 723 00:40:42,875 --> 00:40:44,917 It was almost closing time... 724 00:40:45,507 --> 00:40:47,424 A man walked in, all in black. 725 00:40:48,242 --> 00:40:51,409 Balaclava, gloves... He wore aviator goggles. 726 00:40:51,583 --> 00:40:53,484 Lens that look like mirrors. 727 00:40:55,333 --> 00:40:58,167 You could see nothing of him, not even the colour of his skin. 728 00:40:59,917 --> 00:41:02,632 He had his gun out. He said... “This is a robbery.” 729 00:41:03,007 --> 00:41:04,632 I was very surprised. 730 00:41:05,375 --> 00:41:06,789 I said, “What do you mean?” 731 00:41:07,508 --> 00:41:11,175 I didn't realise that I'd said it out loud. 732 00:41:11,333 --> 00:41:13,312 It just came out without me wanting it to. 733 00:41:15,010 --> 00:41:16,625 He walked towards me. 734 00:41:18,187 --> 00:41:20,437 He put his gun between my eyes there. 735 00:41:21,250 --> 00:41:22,851 He said, “Don’t you understand?” 736 00:41:22,980 --> 00:41:25,039 I saw myself in his goggles. 737 00:41:25,708 --> 00:41:29,125 My own face, with the gun resting between my eyes. 738 00:41:29,617 --> 00:41:31,105 I thought he was going to kill me... 739 00:41:31,596 --> 00:41:33,189 ...that my time had come. 740 00:41:33,960 --> 00:41:35,877 He put his hand on my shoulder. 741 00:41:36,958 --> 00:41:38,807 He gently pushed me towards the floor. 742 00:41:39,875 --> 00:41:41,291 He looked at my colleague. 743 00:41:41,792 --> 00:41:43,833 He aimed at her, he said: "Down." 744 00:41:44,000 --> 00:41:47,583 The manager arrived. The man aimed his gun at him. 745 00:41:47,750 --> 00:41:50,000 He asked for the money. They went behind. 746 00:41:50,128 --> 00:41:51,705 I could see underneath my cash register. 747 00:41:52,583 --> 00:41:53,588 The dust. 748 00:41:54,085 --> 00:41:55,432 A brown elastic band. 749 00:41:55,846 --> 00:41:57,304 A 20 cent coin. 750 00:41:58,093 --> 00:42:00,260 I don't know how long after, 751 00:42:00,875 --> 00:42:03,417 I don't know if it was one or ten minutes, 752 00:42:03,799 --> 00:42:05,791 It felt like an hour... 753 00:42:06,750 --> 00:42:09,542 One hour, the brown elastic band... 754 00:42:09,708 --> 00:42:11,877 ...the dust, the coin... 755 00:42:12,557 --> 00:42:14,265 The manager came to me. 756 00:42:14,471 --> 00:42:16,939 He said, "He's gone." He was white as a sheet. 757 00:42:17,747 --> 00:42:21,456 We stood up, with my colleague. She was crying, I couldn't. 758 00:42:22,106 --> 00:42:25,398 Sometimes I tell myself that if I'd cried at the time... 759 00:42:25,581 --> 00:42:27,494 ...I wouldn't have collapsed afterwards. 760 00:42:27,750 --> 00:42:29,596 My colleague had nightmares. 761 00:42:29,900 --> 00:42:30,842 She got scared. 762 00:42:31,214 --> 00:42:33,561 Two weeks later, she was back behind the cash register. 763 00:42:33,956 --> 00:42:35,289 Life resumed. 764 00:42:36,557 --> 00:42:38,098 But I went downhill. 765 00:42:39,640 --> 00:42:41,158 I don't do anything anymore. 766 00:42:43,250 --> 00:42:45,537 I developed phobias outside. 767 00:42:46,078 --> 00:42:47,078 In the... 768 00:42:47,924 --> 00:42:51,118 In the street, in transport, shops. 769 00:42:52,176 --> 00:42:53,635 I don't leave home anymore. 770 00:42:54,156 --> 00:42:57,127 I'm not working. I'm not taking my kids out. 771 00:42:57,917 --> 00:43:00,369 I watch TV. I'm putting on weight. 772 00:43:00,833 --> 00:43:03,708 To sleep, pills. To go out, sedatives. 773 00:43:03,875 --> 00:43:06,250 To go at my daughter's dance performance... 774 00:43:06,742 --> 00:43:08,617 Otherwise, I have panic attacks. 775 00:43:10,083 --> 00:43:11,642 I do less housework. 776 00:43:12,167 --> 00:43:14,869 I'm bad-tempered with my children, with my husband. 777 00:43:15,537 --> 00:43:17,671 They want for me to go back to the way I was before. 778 00:43:18,471 --> 00:43:20,304 I used to be smiling. 779 00:43:20,573 --> 00:43:22,494 I was... I was happy. 780 00:43:24,500 --> 00:43:25,920 Now I get angry about nothing. 781 00:43:26,487 --> 00:43:27,745 I'm angry all the time. 782 00:43:32,542 --> 00:43:34,208 I'm a bad mother. 783 00:43:44,583 --> 00:43:46,385 My attacker hasn't been found. 784 00:43:47,739 --> 00:43:49,198 He has no face, no name. 785 00:43:51,007 --> 00:43:52,862 I tell myself he will come back. 786 00:43:53,127 --> 00:43:54,377 But it's forced. 787 00:43:55,042 --> 00:43:56,502 He knows me, he's seen me. 788 00:43:56,854 --> 00:43:58,752 He'll finish the job, and me too. 789 00:43:59,190 --> 00:44:01,856 We filed a complaint, he might be angry. 790 00:44:02,125 --> 00:44:03,721 Maybe he lives nearby. 791 00:44:04,879 --> 00:44:06,338 I think about that all the time. 792 00:44:06,898 --> 00:44:07,932 All the time. 793 00:44:14,632 --> 00:44:15,932 So that's it. 794 00:44:17,833 --> 00:44:20,276 The robbery lasted 10 minutes, 5 years ago. 795 00:44:20,792 --> 00:44:24,471 It was just 10 minutes of my life, and my previous life is over. 796 00:44:25,481 --> 00:44:26,981 10 minutes for nothing. 797 00:44:27,473 --> 00:44:28,557 For nothing! 798 00:44:28,867 --> 00:44:30,409 For money, for... 799 00:44:41,708 --> 00:44:44,557 Would anyone like to speak? 800 00:44:58,875 --> 00:44:59,698 Cigarettes? 801 00:44:59,750 --> 00:45:01,518 No, thank you... I've stopped. 802 00:45:02,401 --> 00:45:03,442 Well done. 803 00:45:16,750 --> 00:45:18,737 One went into my daughter's room. 804 00:45:18,830 --> 00:45:20,674 Two others took me down to the living room. 805 00:45:21,708 --> 00:45:24,909 They wanted the code to my safe. I often have cash in it. 806 00:45:25,731 --> 00:45:29,643 I said I didn't know it. It was true, I'd changed it. 807 00:45:30,391 --> 00:45:31,675 He wasn't buying it. 808 00:45:31,994 --> 00:45:35,291 I said it was on a piece of paper in my bedside table. 809 00:45:35,958 --> 00:45:38,002 The nervous guy came up to my bedroom. 810 00:45:38,075 --> 00:45:40,242 He couldn't find it. He made a mess. 811 00:45:41,000 --> 00:45:42,667 The one who was with me was calm. 812 00:45:43,090 --> 00:45:44,882 I asked where my daughter was. 813 00:45:45,939 --> 00:45:47,296 He said “In her room.” 814 00:45:47,369 --> 00:45:49,760 I said “Get her, I want her with me.” 815 00:45:51,127 --> 00:45:54,768 It upsets him that the other one didn't find the code. He gets angry. 816 00:45:55,020 --> 00:45:56,522 He said, “Are you sure it’s there?” 817 00:45:57,456 --> 00:45:58,760 I said, “I swear.” 818 00:45:59,414 --> 00:46:01,195 The nervous one came back down and said... 819 00:46:01,280 --> 00:46:04,338 "There's no piece of paper, only clothes." 820 00:46:04,596 --> 00:46:07,206 I said, "No, not the dresser, the bedside table." 821 00:46:07,424 --> 00:46:08,757 The calm one said... 822 00:46:08,845 --> 00:46:11,165 “The bedside table, you cretin.” 823 00:46:11,417 --> 00:46:12,417 He left again. 824 00:46:12,500 --> 00:46:14,542 He quickly came back with the code. 825 00:46:15,991 --> 00:46:17,275 I said it was it. 826 00:46:17,866 --> 00:46:19,283 They went to the safe. 827 00:46:20,765 --> 00:46:23,473 And then I heard... “This is it” 828 00:46:24,534 --> 00:46:27,198 The 3rd one, in my daughter's room, went down. 829 00:46:28,167 --> 00:46:30,750 I said... "Where is my daughter? Untie me!" 830 00:46:32,031 --> 00:46:33,239 They left. 831 00:46:34,190 --> 00:46:36,229 I called my daughter, she didn't answer. 832 00:46:37,664 --> 00:46:39,706 I screamed her name a dozen times. 833 00:46:40,997 --> 00:46:42,497 I had a... 834 00:46:42,901 --> 00:46:44,734 ...the taste of iron in my mouth. 835 00:46:45,583 --> 00:46:50,167 Because I was afraid. Just talking about it, I still feel it. 836 00:46:51,781 --> 00:46:53,823 I was scared, it was horrible. 837 00:46:54,828 --> 00:46:58,578 I dragged myself on the ground to the front door. 838 00:46:58,792 --> 00:47:02,737 I screamed outside for 5 minutes, I woke up the neighbours... 839 00:47:03,208 --> 00:47:05,083 ...who arrived, and untied me. 840 00:47:05,708 --> 00:47:08,438 I rushed into my daughter's room. She was... 841 00:47:09,424 --> 00:47:10,751 ...bound and gagged. 842 00:47:11,250 --> 00:47:13,532 I looked to see if she was hurt. “Are you alright?” 843 00:47:13,815 --> 00:47:14,981 No harm. 844 00:47:17,083 --> 00:47:20,345 The guy who was with her had a bladed weapon, a knife. 845 00:47:22,708 --> 00:47:25,417 At trial he denied it, but my daughter saw it. 846 00:47:27,376 --> 00:47:29,767 The defence lawyer said that she had perhaps seen wrongly. 847 00:47:32,958 --> 00:47:35,792 It was very hard for her, not being believed. 848 00:47:37,098 --> 00:47:39,307 At the trial, I could've killed them with my hands. 849 00:47:39,481 --> 00:47:41,481 Except my hands were shaking. 850 00:47:42,425 --> 00:47:43,813 Like a derelict. 851 00:47:46,666 --> 00:47:49,874 I blame myself for not having heard them entering my house. 852 00:47:50,458 --> 00:47:53,845 They went through the door. It squeaks, I know the noise well. 853 00:47:55,367 --> 00:47:58,325 They went up, they took the stairs. 854 00:47:58,742 --> 00:47:59,993 It's still the same. 855 00:48:00,332 --> 00:48:02,415 I know those noises very well. 856 00:48:03,371 --> 00:48:04,938 The creaking of the steps. 857 00:48:08,042 --> 00:48:10,083 But I didn't hear a thing. 858 00:48:12,633 --> 00:48:14,050 And I didn't do anything. 859 00:48:17,250 --> 00:48:20,274 After that, I had very severe depression. 860 00:48:21,526 --> 00:48:22,859 We divorced. 861 00:48:23,417 --> 00:48:25,876 I had money problems, my firm collapsed. 862 00:48:26,187 --> 00:48:28,187 I slept in my truck. 863 00:48:29,171 --> 00:48:30,546 I was knocked out. 864 00:48:37,333 --> 00:48:39,259 My father said... “To succeed in life, 865 00:48:40,042 --> 00:48:43,250 “It’s about being a good father and a good husband.” 866 00:48:49,135 --> 00:48:52,532 I know my accomplice well, we are from the same neighbourhood. 867 00:48:52,792 --> 00:48:55,032 He's very tall, 6 foot 7... 868 00:48:55,333 --> 00:48:58,298 ...with a body that is so weird, long arms and everything. 869 00:48:58,958 --> 00:49:02,251 I'd sworn to myself never to make any moves with him. 870 00:49:02,770 --> 00:49:04,360 He's easy to find. 871 00:49:04,550 --> 00:49:07,181 There, I was in a hurry. I said, OK, come on. And There you go. 872 00:49:07,765 --> 00:49:09,352 They found him straight off. 873 00:49:09,632 --> 00:49:11,933 The cops soon realised he was retarded. 874 00:49:12,063 --> 00:49:14,532 So I must have been the brains. And it was true. 875 00:49:15,142 --> 00:49:16,720 Normally, it's not me. 876 00:49:16,875 --> 00:49:18,415 I don't normally organise. 877 00:49:19,375 --> 00:49:21,411 I never decided anything. 878 00:49:21,899 --> 00:49:23,110 I was offered things. 879 00:49:23,320 --> 00:49:24,962 I'd say okay and that was it. 880 00:49:25,246 --> 00:49:26,621 It happens fast. 881 00:49:26,788 --> 00:49:29,317 Nothing is planned locally when you've dropped out of school. 882 00:49:29,515 --> 00:49:30,807 And then, it's too easy. 883 00:49:31,208 --> 00:49:34,958 To find weapons, friends to do jobs with. 884 00:49:35,125 --> 00:49:38,250 Robberies, like you said, can take 3 minutes. 885 00:49:38,417 --> 00:49:39,806 And you get a lot of money. 886 00:49:40,000 --> 00:49:42,165 Nobody gives you a job when you look for one. 887 00:49:42,583 --> 00:49:45,517 I needed money, so I did that robbery. 888 00:49:46,500 --> 00:49:48,056 But first, I did others. 889 00:49:49,458 --> 00:49:51,977 Then... I did lots of other stuff. 890 00:49:52,210 --> 00:49:54,220 But now I regret it, 'coz it got out of hand. 891 00:49:54,706 --> 00:49:57,376 It's gone too far, and I didn't want that. 892 00:49:58,511 --> 00:50:02,386 I've listened to your stories. There are things I never imagined. 893 00:50:02,927 --> 00:50:04,360 The truth. 894 00:50:05,039 --> 00:50:06,415 I ask forgiveness. 895 00:50:06,590 --> 00:50:07,924 Sincerely... 896 00:50:08,215 --> 00:50:09,549 ...I apologize. 897 00:50:18,609 --> 00:50:20,437 Sorry, I can't listen to that. 898 00:50:20,656 --> 00:50:22,437 I lacked everything when I was young. 899 00:50:22,583 --> 00:50:26,218 I was in a foster home, I was placed. I didn't make those choices. 900 00:50:26,750 --> 00:50:28,679 And don't tell me that you looked for a job. 901 00:50:29,213 --> 00:50:30,835 Did you do it once? 902 00:50:31,239 --> 00:50:32,739 Did you send a CV? 903 00:50:33,000 --> 00:50:34,835 You had a job interview? 904 00:50:40,627 --> 00:50:42,710 No, I'm telling you the truth. 905 00:50:43,348 --> 00:50:45,976 But my sisters, my cousins struggled. 906 00:50:46,333 --> 00:50:48,708 Job Centre, it seems, it's very poorly organised. 907 00:50:52,917 --> 00:50:55,203 All right. Is it Job Centre's fault? 908 00:50:55,323 --> 00:50:57,054 No, I'm not saying that. 909 00:50:57,233 --> 00:51:00,373 It's not nobody's fault. It's your fault. 910 00:51:00,687 --> 00:51:02,335 You had a choice, you chose. 911 00:51:02,469 --> 00:51:04,510 I didn't make the right choices. That's true. 912 00:51:06,667 --> 00:51:09,367 I... I didn't have your intelligence. 913 00:51:10,333 --> 00:51:12,265 True, I'm a Nobel Prize winner. 914 00:51:19,526 --> 00:51:20,617 Go ahead. 915 00:51:29,500 --> 00:51:30,804 Excuse me... 916 00:51:31,917 --> 00:51:34,046 What you said at the beginning, Nawelle. 917 00:51:35,057 --> 00:51:37,093 You said, you're scared and everything. 918 00:51:37,917 --> 00:51:39,250 I wanted to say... 919 00:51:42,875 --> 00:51:44,265 You're wrong. 920 00:51:45,222 --> 00:51:47,320 We don't see the victims. 921 00:51:48,125 --> 00:51:49,359 They don't exist. 922 00:51:50,567 --> 00:51:52,019 We don't come for them. 923 00:51:52,098 --> 00:51:54,195 For the checkout, or the credit card. 924 00:51:54,523 --> 00:51:56,069 Not for the victims. 925 00:51:56,167 --> 00:51:57,570 We've nothing against you. 926 00:51:57,636 --> 00:52:01,242 We've so much stress, adrenaline going on... we see nothing. 927 00:52:01,708 --> 00:52:04,851 If he meets you, he won't do anything. He won't recognise you. 928 00:52:05,292 --> 00:52:08,333 And even if I robbed you and I recognise you... 929 00:52:08,500 --> 00:52:12,257 ...I lower my head, turn and run. 930 00:52:12,699 --> 00:52:15,408 I'm afraid you'll see me and call the police. 931 00:52:16,215 --> 00:52:18,374 Especially if I hadn't been caught. 932 00:52:19,809 --> 00:52:22,031 We are afraid all the time, after a robbery. 933 00:52:24,617 --> 00:52:26,367 Honestly, you've nothing to fear. 934 00:52:27,590 --> 00:52:28,590 I swear. 935 00:53:13,651 --> 00:53:15,578 - Damn, I'm in a hurry. - She is waiting for you. 936 00:53:21,292 --> 00:53:23,031 Sorry I'm late. 937 00:53:24,773 --> 00:53:26,101 It doesn't matter. 938 00:53:38,875 --> 00:53:40,140 I don't know anymore. 939 00:53:41,463 --> 00:53:43,669 - You know no more? - Why am I doing this? 940 00:53:44,667 --> 00:53:46,994 Did he understand that we're not getting back together? 941 00:53:47,042 --> 00:53:49,388 That we won't see each other again? What does he say? 942 00:53:50,429 --> 00:53:52,262 I can't tell you. 943 00:53:53,625 --> 00:53:55,667 But I took your request to him... 944 00:53:55,793 --> 00:53:57,934 ...in the precise terms agreed. 945 00:54:00,948 --> 00:54:04,029 I didn't think that bringing it up would stir me up so much. 946 00:54:06,060 --> 00:54:07,396 It pisses me off. 947 00:54:10,088 --> 00:54:12,379 It pisses me off that I'm still suffering. 948 00:54:15,515 --> 00:54:17,521 I haven't cut myself in a long time. 949 00:54:18,765 --> 00:54:20,182 That was finished. 950 00:54:20,752 --> 00:54:22,060 It was behind me. 951 00:54:24,817 --> 00:54:27,052 My brother saw when I started cutting myself. 952 00:54:27,937 --> 00:54:30,904 He said I was crazy, that it was disgusting. 953 00:54:31,667 --> 00:54:32,833 It's not true. 954 00:54:33,199 --> 00:54:34,974 I disinfected, it was clean. 955 00:54:38,086 --> 00:54:39,818 You want to drink something? 956 00:54:40,838 --> 00:54:42,732 Something hot, a coffee. 957 00:55:04,299 --> 00:55:08,221 We can suspend or stop the process, at any time. 958 00:55:08,401 --> 00:55:09,620 I don't want to. 959 00:55:11,708 --> 00:55:13,471 I'm worried about you. 960 00:55:14,292 --> 00:55:17,081 - Sorry, didn't mean to "toi" you. - It's fine. 961 00:55:17,496 --> 00:55:18,682 I prefer it. 962 00:55:18,792 --> 00:55:21,823 I must know that when you're not with me, you're safe. 963 00:55:22,444 --> 00:55:25,314 That you can speak, that you are not alone... 964 00:55:25,393 --> 00:55:27,104 ...in the face of all you stir up. 965 00:55:27,705 --> 00:55:30,784 It is necessary to resolve this self-mutilation concern, to continue. 966 00:55:31,557 --> 00:55:33,223 But it's not a problem. 967 00:55:33,539 --> 00:55:35,122 In reality, it's nothing. 968 00:55:35,375 --> 00:55:37,901 I know how to stop. I won't do it again. 969 00:55:37,926 --> 00:55:39,831 That’s not enough for me, Chloé. 970 00:55:47,273 --> 00:55:48,682 Shouldn't. 971 00:55:51,442 --> 00:55:53,018 Thank you for welcoming me. 972 00:55:53,088 --> 00:55:56,284 We'll put you in Flora's old room. 973 00:55:56,534 --> 00:55:59,580 - It doesn't bother you? - We're happy to have you. 974 00:55:59,947 --> 00:56:01,434 I won't be here all the time. 975 00:56:01,459 --> 00:56:04,186 We'll take turns with the children, at home. 976 00:56:04,213 --> 00:56:05,203 Yeah. 977 00:56:06,042 --> 00:56:07,042 It's pretty. 978 00:56:07,075 --> 00:56:10,290 We have grandchildren. It's a children's menu for everyone. 979 00:56:10,377 --> 00:56:12,414 Fried nuggets. We like it. 980 00:56:12,542 --> 00:56:13,958 - Does that suit you? - Perfect. 981 00:56:14,125 --> 00:56:17,243 - You wouldn't prefer a small salad? - No, it's perfect. 982 00:56:17,833 --> 00:56:19,021 So long as you have ketchup. 983 00:56:19,468 --> 00:56:20,898 Well, naturally. 984 00:56:26,550 --> 00:56:28,101 We have a little problem. 985 00:56:29,143 --> 00:56:31,429 Issa won't be with us today. 986 00:56:31,659 --> 00:56:33,062 He doesn't have... 987 00:56:33,699 --> 00:56:35,585 He can't join us, that's it. 988 00:56:36,117 --> 00:56:37,968 - We're sorry. - Why? 989 00:56:38,099 --> 00:56:41,031 We don't know. He's in a disciplinary cell. 990 00:56:41,583 --> 00:56:44,000 The question we want to ask you... 991 00:56:44,175 --> 00:56:46,703 ...is do we do the session without him? 992 00:56:47,002 --> 00:56:49,281 Why is he in such a cell? 993 00:56:49,320 --> 00:56:52,058 Are we stopping him from participating? Did he do something stupid? 994 00:56:52,083 --> 00:56:55,976 I don't believe that the prison is obstructive. 995 00:56:56,255 --> 00:56:58,304 We don't know what happened. 996 00:56:58,840 --> 00:57:01,937 I'm sorry, but I fail to understand. 997 00:57:04,417 --> 00:57:06,117 These meetings are important? 998 00:57:06,142 --> 00:57:09,364 - Of course. - We committed to being here. 999 00:57:09,418 --> 00:57:10,707 Sure. 1000 00:57:10,839 --> 00:57:15,574 It seems that Issa doesn't have easy relationships with warders, so... 1001 00:57:15,742 --> 00:57:19,042 All it takes is friction... or a bad cell-search. 1002 00:57:19,145 --> 00:57:20,386 What do you think? 1003 00:57:20,750 --> 00:57:23,917 Don't you want this meeting to take place... 1004 00:57:24,083 --> 00:57:25,645 ...with an incomplete circle? 1005 00:57:27,435 --> 00:57:28,755 I don't mind. 1006 00:57:29,648 --> 00:57:30,957 The same. 1007 00:57:31,667 --> 00:57:32,667 Gregoire? 1008 00:57:32,708 --> 00:57:33,750 Yes, OK. 1009 00:57:34,758 --> 00:57:36,293 I'd like to thank you. 1010 00:57:37,554 --> 00:57:39,887 What you said last time, it made me... 1011 00:57:42,372 --> 00:57:45,637 It's as if a 50 kilo weight had fallen off my shoulders. 1012 00:57:46,641 --> 00:57:47,766 At once. 1013 00:57:50,542 --> 00:57:53,934 I've been seeing a psychologist for 3 years, and in three hours... 1014 00:57:55,057 --> 00:57:56,222 ...you unblocked me. 1015 00:57:57,481 --> 00:57:59,207 It feels weird to tell you this. 1016 00:58:00,465 --> 00:58:01,632 It's the truth. 1017 00:58:19,417 --> 00:58:22,221 I should tell you the reason for my last incarceration. 1018 00:58:23,270 --> 00:58:25,081 I've had so many others that... 1019 00:58:25,875 --> 00:58:29,354 I'm classified as an habitual offender. 1020 00:58:30,737 --> 00:58:33,362 I spent my whole life in the world of narcotics. 1021 00:58:34,356 --> 00:58:36,606 I did everything to pay for my drugs. 1022 00:58:37,292 --> 00:58:40,292 Deal, scam, small traffic. 1023 00:58:40,754 --> 00:58:41,754 Theft. 1024 00:58:42,715 --> 00:58:44,007 Burglary. 1025 00:58:44,706 --> 00:58:46,526 Receiving, robbery. 1026 00:58:46,875 --> 00:58:50,065 I've gone back and forth between prison and outside for 25 years. 1027 00:58:50,708 --> 00:58:52,000 Prison and the street. 1028 00:58:52,737 --> 00:58:54,237 Or at my godmother's house. 1029 00:58:54,292 --> 00:58:58,167 The other family, like my parents, dropped me during my second term. 1030 00:58:59,317 --> 00:59:02,635 My last sentence was the longest. I got 13 years. 1031 00:59:03,338 --> 00:59:06,745 It was a period when I was passing myself off as a meter-reader. 1032 00:59:09,042 --> 00:59:11,854 I had the full outfit. I looked the part. 1033 00:59:13,245 --> 00:59:15,448 I went to old people's places, I scared them. 1034 00:59:16,129 --> 00:59:17,431 I took everything. 1035 00:59:17,872 --> 00:59:19,286 Often, not much. 1036 00:59:21,406 --> 00:59:22,950 Well, on this particular day... 1037 00:59:23,499 --> 00:59:25,168 ...the old man wasn't alone. 1038 00:59:26,792 --> 00:59:29,051 There was a guy that I knew from before. 1039 00:59:30,250 --> 00:59:31,747 A guy I hated. 1040 00:59:33,101 --> 00:59:34,762 I recognized him immediately. 1041 00:59:35,667 --> 00:59:37,090 It went badly. 1042 00:59:38,011 --> 00:59:40,699 I put him out of action. I completely lost it. 1043 00:59:43,583 --> 00:59:46,458 They took several weeks to find me. 1044 00:59:47,625 --> 00:59:49,817 I was very relieved to be found. 1045 00:59:50,583 --> 00:59:52,622 I had clearly reached a milestone there. 1046 00:59:53,424 --> 00:59:55,472 I got 13 years and I had nothing to say. 1047 00:59:55,958 --> 00:59:57,208 It was justice... 1048 00:59:57,262 --> 00:59:59,723 ...for all the other stuff where I hadn't been caught. 1049 01:00:00,500 --> 01:00:02,918 I don't know how I did it so as not to be caught. 1050 01:00:03,333 --> 01:00:05,458 I was furious with myself. 1051 01:00:09,375 --> 01:00:11,500 I was immediately hooked on drugs. 1052 01:00:12,059 --> 01:00:13,843 Sometimes I say to myself that it’s stupid. 1053 01:00:14,315 --> 01:00:17,882 I could have liked music or painting as much as drugs. 1054 01:00:18,500 --> 01:00:20,335 I could've been Picasso, really. 1055 01:00:21,463 --> 01:00:23,046 Full of passion. 1056 01:00:23,844 --> 01:00:25,492 Everything was about getting them. 1057 01:00:25,667 --> 01:00:27,601 Finding drugs so as to consume them. 1058 01:00:28,245 --> 01:00:30,250 Find people to help me get them. 1059 01:00:30,867 --> 01:00:32,898 Places to take the drugs in. 1060 01:00:33,838 --> 01:00:35,617 Finding drugs in prison. 1061 01:00:36,023 --> 01:00:37,898 Finding drugs when I got out. 1062 01:00:38,263 --> 01:00:39,343 No life. 1063 01:00:41,028 --> 01:00:42,148 No future. 1064 01:00:45,125 --> 01:00:46,250 Actually... 1065 01:00:47,117 --> 01:00:49,343 I thought about committing suicide for some time. 1066 01:00:49,958 --> 01:00:52,921 I'd prepared myself, I'd got some medication. 1067 01:00:53,122 --> 01:00:54,125 I was ready. 1068 01:00:56,380 --> 01:00:59,755 And on the exact day that I'd decided, that very day... 1069 01:01:02,445 --> 01:01:04,390 ...someone asks for me in the visitors room. 1070 01:01:04,762 --> 01:01:06,453 He's my godmother's son. 1071 01:01:06,917 --> 01:01:09,617 I don't like him very much, but I adored her. 1072 01:01:10,926 --> 01:01:14,796 He tells me that my godmother died a few weeks earlier. 1073 01:01:17,234 --> 01:01:19,164 That she left me a small inheritance. 1074 01:01:20,145 --> 01:01:21,437 6,000 euros. 1075 01:01:22,750 --> 01:01:24,625 I don't really know what it did to me. 1076 01:01:27,292 --> 01:01:28,476 But I'm here, so... 1077 01:01:38,255 --> 01:01:39,523 Who's next? 1078 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 Sabine? 1079 01:01:42,996 --> 01:01:44,080 Nasim? 1080 01:01:44,976 --> 01:01:47,406 These are physical problems... that can be treated. 1081 01:01:47,898 --> 01:01:49,606 And it's getting better, in fact. 1082 01:01:50,335 --> 01:01:52,789 But I'm very afraid to leave my house. 1083 01:01:54,125 --> 01:01:56,583 I'm afraid of the street, of the footpaths. 1084 01:01:57,347 --> 01:02:00,500 I have huge stupid anxieties that it can start again. 1085 01:02:02,083 --> 01:02:05,117 I haven't changed... It's still easy to attack me. 1086 01:02:05,989 --> 01:02:08,448 Even more so, as I'm older. 1087 01:02:09,457 --> 01:02:11,582 At first I tried to get out. 1088 01:02:11,875 --> 01:02:13,671 No bag, hands in pockets. 1089 01:02:14,125 --> 01:02:16,250 But it was worse. I said to myself... 1090 01:02:16,528 --> 01:02:18,320 If they want my money... 1091 01:02:18,542 --> 01:02:20,718 ...they'll come and get it out of my pockets. 1092 01:02:21,241 --> 01:02:22,905 They'll have to shake me. 1093 01:02:23,083 --> 01:02:24,625 Take off my coat. 1094 01:02:25,979 --> 01:02:28,890 So, basically, for seven years, I've stayed at home. 1095 01:02:30,304 --> 01:02:32,100 At home, things aren't going well. 1096 01:02:32,125 --> 01:02:34,203 My apartment faces the street. 1097 01:02:34,512 --> 01:02:36,780 I have a lot of trouble with the street noises. 1098 01:02:37,340 --> 01:02:39,468 Scooters, people yelling. 1099 01:02:41,526 --> 01:02:44,549 I stay on the courtyard side, in my room. 1100 01:02:47,457 --> 01:02:48,987 Well, that’s how it is. 1101 01:02:50,575 --> 01:02:52,450 And it's my fault too. 1102 01:02:52,765 --> 01:02:57,049 I shouldn't have gone out at that time. I never went out at that time. 1103 01:02:58,690 --> 01:03:02,330 I hung out at home, instead of going out early like usual. 1104 01:03:03,125 --> 01:03:05,583 I should've dropped the bag right away. 1105 01:03:05,648 --> 01:03:07,728 I don't know why I didn't let go. 1106 01:03:08,473 --> 01:03:09,869 As what was in it was... 1107 01:03:10,413 --> 01:03:12,538 And when I hear your stories... 1108 01:03:12,667 --> 01:03:16,158 I clearly see that I'm not as badly off as you. 1109 01:03:16,458 --> 01:03:18,917 I should be fine... It wasn't serious. 1110 01:03:19,083 --> 01:03:22,375 People tell me... “A bag-snatch is no big deal.” 1111 01:03:22,542 --> 01:03:24,853 And I know it! It's true. 1112 01:03:25,556 --> 01:03:26,830 I can't get over it. 1113 01:03:26,870 --> 01:03:28,126 Yes, it’s serious. 1114 01:03:28,814 --> 01:03:31,001 Sorry, you weren't finished, Sabine. 1115 01:03:31,458 --> 01:03:33,080 But it's very serious. 1116 01:03:33,708 --> 01:03:34,558 I don't know. 1117 01:03:34,583 --> 01:03:35,583 Yes it is. 1118 01:03:35,750 --> 01:03:38,830 He dragged you, hit you. You've been in hospital. 1119 01:03:39,039 --> 01:03:40,758 This son of a bitch broke your bones. 1120 01:03:41,807 --> 01:03:42,611 Yes. 1121 01:03:43,298 --> 01:03:45,525 I'd kill anyone who did that to my mother. 1122 01:03:52,288 --> 01:03:53,517 Are you okay, Sabine? 1123 01:03:53,992 --> 01:03:56,173 - Yes. - I scared you? - No no. 1124 01:03:56,293 --> 01:03:57,954 - Serve yourself. - Want something? 1125 01:03:58,189 --> 01:04:00,298 There's cakes, with lemon and hazelnut. 1126 01:04:00,549 --> 01:04:01,720 Did you make them? 1127 01:04:02,000 --> 01:04:05,392 Yes, with my son. We like making cakes. 1128 01:04:05,542 --> 01:04:07,001 - How old is he? - 11. 1129 01:04:07,244 --> 01:04:10,041 - You cook? - Not anymore, I live alone. 1130 01:04:10,417 --> 01:04:12,205 I don't cook for myself. 1131 01:04:13,660 --> 01:04:15,455 Like with every time I do a job... 1132 01:04:15,687 --> 01:04:18,020 ...I'm clean-shaven. 1133 01:04:19,125 --> 01:04:22,517 I buy the gloves, the hoods, 50 km from home. 1134 01:04:23,190 --> 01:04:24,190 For everyone. 1135 01:04:24,729 --> 01:04:26,312 I choose all the clothes. 1136 01:04:26,750 --> 01:04:28,048 Very simple stuff. 1137 01:04:28,542 --> 01:04:30,634 All in black, no recognisable stuff. 1138 01:04:32,356 --> 01:04:33,814 I find the weapons. 1139 01:04:36,175 --> 01:04:38,377 That evening, four of us go to this rich guy's place. 1140 01:04:39,833 --> 01:04:43,167 We were tipped off. They have several debit cards. 1141 01:04:43,270 --> 01:04:44,556 At least six in all. 1142 01:04:44,932 --> 01:04:46,473 We arrive around 11pm 1143 01:04:46,750 --> 01:04:49,000 We wait in the garden, near the pool. 1144 01:04:49,167 --> 01:04:52,095 We see the husband and wife going in. 1145 01:04:52,710 --> 01:04:53,793 Not the children. 1146 01:04:54,640 --> 01:04:56,885 I was told, no dog, but I'm wary. 1147 01:04:57,484 --> 01:04:58,627 I don't like dogs. 1148 01:04:59,372 --> 01:05:00,497 I watch. 1149 01:05:01,496 --> 01:05:03,135 The lights go out. 1150 01:05:03,612 --> 01:05:05,221 We wait two more hours. 1151 01:05:05,883 --> 01:05:08,385 Around 3.30am we go in through a French window. 1152 01:05:08,625 --> 01:05:10,510 We don't need to break down the door... 1153 01:05:11,000 --> 01:05:12,948 ...it’s open, it’s easy. 1154 01:05:13,984 --> 01:05:15,567 We go in slowly. 1155 01:05:16,000 --> 01:05:17,971 But then, there's a loud weird noise. 1156 01:05:18,791 --> 01:05:20,346 At first, I don't know what it is. 1157 01:05:21,785 --> 01:05:25,315 It's a guitar on a chair. My accomplice hit it. 1158 01:05:28,542 --> 01:05:30,260 It makes us feel bad, right away. 1159 01:05:31,526 --> 01:05:32,745 We don't move. 1160 01:05:33,624 --> 01:05:35,010 We are like statues. 1161 01:05:37,862 --> 01:05:39,070 But nothing happens. 1162 01:05:39,846 --> 01:05:41,382 A family with two children. 1163 01:05:41,660 --> 01:05:42,863 We are four. 1164 01:05:43,000 --> 01:05:44,535 There are four of them, supposedly. 1165 01:05:44,833 --> 01:05:47,792 But once again, I'm wary... You never know. 1166 01:05:47,958 --> 01:05:50,973 It's possible there are more of them, if they have guests or something. 1167 01:05:51,393 --> 01:05:52,683 We wake everyone up. 1168 01:05:53,090 --> 01:05:55,035 They are tied up in the dining room. 1169 01:05:55,562 --> 01:05:58,519 We find two of the husband's cards, nothing in the woman's bag. 1170 01:06:00,356 --> 01:06:02,315 We ask where the other cards are. 1171 01:06:02,708 --> 01:06:05,457 The woman says... “There are no other cards.” 1172 01:06:06,667 --> 01:06:08,715 I say... “How do you shop?” 1173 01:06:09,541 --> 01:06:12,190 “My husband gives me some cash.” 1174 01:06:12,708 --> 01:06:14,816 Obviously, she's resisting. 1175 01:06:16,098 --> 01:06:17,535 There is always someone who resists. 1176 01:06:18,427 --> 01:06:19,636 Often women. 1177 01:06:21,458 --> 01:06:23,144 The husband knows we came for money. 1178 01:06:23,368 --> 01:06:24,708 It goes quickly. 1179 01:06:25,083 --> 01:06:27,750 We search the woman's bags. She has a lot of them. 1180 01:06:27,917 --> 01:06:31,199 In the bedroom drawers, we find some cards. 1181 01:06:33,250 --> 01:06:34,746 She won't give us the codes. 1182 01:06:35,792 --> 01:06:39,590 As a result, the husband also resists. He doesn't want to be seen as weak. 1183 01:06:40,885 --> 01:06:42,730 We're starting to lose our patience. 1184 01:06:43,292 --> 01:06:45,082 We put pressure on the husband. 1185 01:06:45,723 --> 01:06:46,910 We push him around. 1186 01:06:47,567 --> 01:06:49,035 We scare them with guns. 1187 01:06:51,167 --> 01:06:52,605 They give us the codes. 1188 01:06:53,417 --> 01:06:55,777 Then we leave, we separate. 1189 01:06:56,148 --> 01:07:00,523 I put the pressure on others, we are discreet, we buy nothing. 1190 01:07:00,713 --> 01:07:01,963 We don't gamble. 1191 01:07:02,566 --> 01:07:04,777 If anyone steps out of line, I smash him. 1192 01:07:06,346 --> 01:07:08,039 There was one, who didn't listen to me. 1193 01:07:10,500 --> 01:07:13,208 He got the hots for a motorcycle, and there you go. 1194 01:07:14,305 --> 01:07:15,496 He got caught. 1195 01:07:16,206 --> 01:07:17,238 He fingered us. 1196 01:07:18,785 --> 01:07:20,128 There was nothing we could do. 1197 01:07:34,125 --> 01:07:35,738 It's brave to say that. 1198 01:07:37,526 --> 01:07:38,730 I thank you. 1199 01:07:39,510 --> 01:07:41,340 I'm sorry for what happened to you. 1200 01:07:43,075 --> 01:07:44,519 I apologise. 1201 01:07:44,583 --> 01:07:46,668 You don't have to apologise, it's not your style. 1202 01:07:48,596 --> 01:07:50,554 I'll never forgive them. 1203 01:08:07,414 --> 01:08:09,723 Good morning. Are we good? 1204 01:08:21,042 --> 01:08:23,269 What if he says that you lied? 1205 01:08:25,510 --> 01:08:26,635 About what? 1206 01:08:26,816 --> 01:08:28,150 I don't know. 1207 01:08:28,799 --> 01:08:30,133 How will you react? 1208 01:08:30,488 --> 01:08:32,535 At first, I didn't lie to the police. 1209 01:08:33,583 --> 01:08:36,500 But after, yes, I lied, of course. 1210 01:08:37,242 --> 01:08:38,332 I had to. 1211 01:08:38,721 --> 01:08:41,971 They ask irrelevant questions about unimportant things. 1212 01:08:42,958 --> 01:08:46,167 What day, what time? How long, how many times? 1213 01:08:46,500 --> 01:08:48,394 How many fingers? How many centimetres? 1214 01:08:49,675 --> 01:08:51,426 The most important thing, I didn't mention. 1215 01:08:51,649 --> 01:08:52,996 They weren't interested. 1216 01:08:55,375 --> 01:08:57,707 I'm asked how many fingers... 1217 01:08:58,003 --> 01:08:59,652 ...but not the outcome. My fingers hurt. 1218 01:09:00,958 --> 01:09:03,825 I didn't say the worst, Those were the nights he didn't come. 1219 01:09:04,374 --> 01:09:07,824 I was falling asleep in class. I was scared to death, for nothing. 1220 01:09:12,327 --> 01:09:13,744 I remember everything. 1221 01:09:14,012 --> 01:09:15,153 I don't have amnesia. 1222 01:09:15,542 --> 01:09:18,512 I haven't repressed or buried anything, I don't know how they say it. 1223 01:09:19,932 --> 01:09:21,390 Yes, I know how to lie. 1224 01:09:21,918 --> 01:09:23,355 I'm good at lying. 1225 01:09:23,629 --> 01:09:25,262 He taught me. 1226 01:09:28,042 --> 01:09:30,458 What's he like physically? Has he put on weight? 1227 01:09:31,125 --> 01:09:32,739 I couldn't tell you. 1228 01:09:33,917 --> 01:09:36,848 Shall I ask his permission to send you a photo of him? 1229 01:09:38,059 --> 01:09:39,489 My brother was handsome. 1230 01:09:40,325 --> 01:09:43,617 My mother said... "You're lucky, he takes good care of you... 1231 01:09:43,792 --> 01:09:45,750 “My brothers didn’t care about me.” 1232 01:09:46,312 --> 01:09:48,598 I lost my brother when I filed a complaint. 1233 01:09:50,312 --> 01:09:51,731 I don't have any more brothers. 1234 01:09:54,906 --> 01:09:57,817 And it pains me. Because I loved my brother. 1235 01:09:59,942 --> 01:10:01,484 He was my big brother. 1236 01:10:02,945 --> 01:10:04,028 Dad, are you okay? 1237 01:10:04,468 --> 01:10:05,843 Yeah, it's okay. 1238 01:10:06,112 --> 01:10:09,293 What's with Nour's cell phone? Is that his number anymore? 1239 01:10:11,750 --> 01:10:13,208 Can you give it to me? 1240 01:10:14,716 --> 01:10:16,739 No, give it to me now. Go and get it. 1241 01:10:18,229 --> 01:10:19,854 It doesn't matter, I'll wait. 1242 01:10:22,359 --> 01:10:24,606 Warder... Do you have a pen, please? 1243 01:10:30,885 --> 01:10:31,941 You have it? 1244 01:10:34,083 --> 01:10:35,222 14 or 94? 1245 01:10:35,250 --> 01:10:36,917 Why couldn't you come? 1246 01:10:43,215 --> 01:10:45,340 Well, I had to see someone. 1247 01:10:45,625 --> 01:10:48,667 An inmate, about ciggies. He screwed me. 1248 01:10:49,132 --> 01:10:51,171 We had a fight. I was late. 1249 01:10:51,625 --> 01:10:54,207 The supervisors didn't want to know, they blocked me. 1250 01:10:54,624 --> 01:10:55,421 Why? 1251 01:10:55,446 --> 01:10:56,789 They're mad at me. 1252 01:10:57,500 --> 01:11:00,218 I don't know, I didn't do anything, they block me. 1253 01:11:00,410 --> 01:11:02,000 It's not the first time. 1254 01:11:09,583 --> 01:11:12,945 You said you had to see another inmate. 1255 01:11:13,775 --> 01:11:17,225 But you were supposed to be at our meetings. 1256 01:11:17,417 --> 01:11:18,257 No? 1257 01:11:18,500 --> 01:11:21,902 You were committed to us with the facilitators... 1258 01:11:21,926 --> 01:11:23,542 ...to come to the five meetings. 1259 01:11:23,699 --> 01:11:26,447 - You signed up. - Yeah, and I was disgusted. 1260 01:11:26,726 --> 01:11:29,726 I said it wasn't my fault. That changes nothing. 1261 01:11:29,815 --> 01:11:32,792 - They blocked me. - How is it not your fault? 1262 01:11:33,651 --> 01:11:34,987 You're trying to fool us. 1263 01:11:35,096 --> 01:11:36,994 It's you who's doing the screwing. 1264 01:11:37,362 --> 01:11:40,208 You did something that made you late. Full stop. 1265 01:11:40,833 --> 01:11:42,583 We waited for you, like idiots. 1266 01:11:42,687 --> 01:11:44,518 We were on time, like idiots. 1267 01:11:44,792 --> 01:11:47,917 Sabine told her story, Thomas and Nassim too. 1268 01:11:48,075 --> 01:11:51,700 In front, was an empty chair saying “I don’t give a damn.” 1269 01:11:51,760 --> 01:11:53,017 It's simple! 1270 01:11:53,050 --> 01:11:54,883 I don't think, you understand. 1271 01:11:55,042 --> 01:11:56,417 No no no... 1272 01:11:56,504 --> 01:11:58,010 I understood very well. 1273 01:11:59,291 --> 01:12:00,377 It's not your fault. 1274 01:12:01,049 --> 01:12:04,342 It's Job Centre, the supervisors. You never did anything. 1275 01:12:04,917 --> 01:12:06,875 You do things without consequence. 1276 01:12:07,625 --> 01:12:10,509 You think you have better things to do than being with us here? 1277 01:12:11,192 --> 01:12:12,517 But that's possible. 1278 01:12:12,921 --> 01:12:14,576 I'm not judging you, honestly, I swear. 1279 01:12:14,600 --> 01:12:16,955 It's your life... Do what you want. 1280 01:12:17,856 --> 01:12:19,845 But take responsibility, at least. 1281 01:12:20,208 --> 01:12:22,500 Just say it like that. Take responsibility! 1282 01:12:23,132 --> 01:12:24,888 We're not making stupid excuses. 1283 01:12:25,170 --> 01:12:27,178 I also wonder what I'm doing here. 1284 01:12:27,326 --> 01:12:30,561 I could be with my daughter, with a friend, drinking a beer. 1285 01:12:31,125 --> 01:12:34,208 Why am I coming to spend 3 hours with characters... 1286 01:12:34,992 --> 01:12:37,700 ...who ruin lives and take no responsibility? 1287 01:12:37,875 --> 01:12:39,944 You lie! You're a liar! 1288 01:12:40,100 --> 01:12:41,487 At the trial, the same. 1289 01:12:41,639 --> 01:12:43,758 "The guns were not loaded. It was a clean shot." 1290 01:12:43,783 --> 01:12:45,309 "I haven’t decided anything.” 1291 01:12:45,375 --> 01:12:47,475 There was one who said that he wasn't there. 1292 01:12:47,500 --> 01:12:49,975 His DNA was found at my house. 1293 01:12:50,481 --> 01:12:52,983 Not one looked at me during the trial, not one! 1294 01:12:53,125 --> 01:12:55,170 Not one gave a hint of regard for my daughter! 1295 01:12:55,957 --> 01:12:57,787 No one said sorry to her. 1296 01:12:58,065 --> 01:12:59,685 Fucking shits! 1297 01:13:20,167 --> 01:13:21,733 I wanted to listen to you. 1298 01:13:24,809 --> 01:13:25,801 I apologise. 1299 01:13:26,741 --> 01:13:28,553 There's no problem, it's... 1300 01:13:32,591 --> 01:13:34,225 Want to take a break? 1301 01:13:34,979 --> 01:13:36,201 No, it's okay. 1302 01:13:38,848 --> 01:13:39,890 Issa? 1303 01:13:43,580 --> 01:13:45,545 I wanted to ask a question. 1304 01:13:49,750 --> 01:13:53,708 I wanted to ask a question regarding your stories and everything. 1305 01:13:54,667 --> 01:13:56,447 Why don't you do burglaries? 1306 01:13:57,377 --> 01:14:01,197 Steal materials from warehouses. It'd be easier, right? 1307 01:14:01,833 --> 01:14:04,720 Handling people, families, is not easy. 1308 01:14:05,187 --> 01:14:07,572 Wouldn't you prefer that there's no one there? 1309 01:14:13,833 --> 01:14:18,205 It's not that easy to steal from stores or warehouses. 1310 01:14:19,042 --> 01:14:21,135 There are alarms, cameras. 1311 01:14:21,344 --> 01:14:23,302 They're better guarded than houses. 1312 01:14:23,445 --> 01:14:24,862 Well, not all, but... 1313 01:14:28,542 --> 01:14:31,875 If we commit a burglary, we don't want anyone there. 1314 01:14:32,042 --> 01:14:34,375 For a home-jacking, we want people. 1315 01:14:35,703 --> 01:14:37,049 You want people? 1316 01:14:38,041 --> 01:14:41,624 You want to wake people and tie them up? 1317 01:14:41,917 --> 01:14:43,542 - Smash up their house? - No. 1318 01:14:43,708 --> 01:14:45,333 But we need the codes. 1319 01:14:47,708 --> 01:14:50,174 - No choice. - But you take guns. 1320 01:14:50,539 --> 01:14:52,191 Guns are dangerous. 1321 01:14:52,833 --> 01:14:54,605 You can kill with a gun. 1322 01:14:54,820 --> 01:14:56,597 Otherwise, people give nothing. 1323 01:14:57,867 --> 01:15:01,492 We're not going to say...“The code, or I’ll push you to the ground.” 1324 01:15:01,667 --> 01:15:03,089 - We have to. - You have to? 1325 01:15:03,199 --> 01:15:04,800 It's not just the money. 1326 01:15:05,152 --> 01:15:08,792 You need money, OK. Why take it out on others? 1327 01:15:09,125 --> 01:15:10,750 Maybe you need this. 1328 01:15:10,917 --> 01:15:13,535 No it's not that. Give me the stick. 1329 01:15:13,713 --> 01:15:16,011 Can we stop with the stick? 1330 01:15:16,624 --> 01:15:18,730 If others agree. 1331 01:15:19,059 --> 01:15:20,893 I think we figured it out. 1332 01:15:21,090 --> 01:15:23,222 If we cut each other off, we take it back. 1333 01:15:23,247 --> 01:15:24,669 Everyone is in agreement? 1334 01:15:26,167 --> 01:15:27,167 Hmm? 1335 01:15:29,542 --> 01:15:30,542 Shall I go on? 1336 01:15:31,917 --> 01:15:33,394 When we do these robberies... 1337 01:15:33,909 --> 01:15:37,285 Okay, we're hooded, we're armed, but we're afraid. 1338 01:15:38,307 --> 01:15:40,347 We don't know how it will go. 1339 01:15:40,667 --> 01:15:45,167 Just when we're about to enter the house through a door or window... 1340 01:15:46,208 --> 01:15:47,636 The fear we have is... 1341 01:15:48,792 --> 01:15:51,667 ...it's even stronger than the the victims fear, I believe. 1342 01:15:52,292 --> 01:15:55,566 We don't know, maybe they're waiting for us with a gun. 1343 01:15:55,958 --> 01:15:57,125 Once inside... 1344 01:15:57,359 --> 01:15:58,776 I'm less afraid. 1345 01:15:59,348 --> 01:16:02,027 A bit calmer... but still stressed. 1346 01:16:02,417 --> 01:16:04,019 There you go, we have hoods... 1347 01:16:04,083 --> 01:16:05,855 We slap faces to impress. 1348 01:16:06,500 --> 01:16:08,500 So that the victims remain quiet. 1349 01:16:09,745 --> 01:16:10,894 They aren't hard. 1350 01:16:11,042 --> 01:16:13,691 Slaps, not blows. To say: “Don’t move.” 1351 01:16:13,833 --> 01:16:15,750 - Slaps are blows. - Yes. 1352 01:16:15,862 --> 01:16:16,886 No. 1353 01:16:17,355 --> 01:16:20,870 Blows are with weapons, feet, fists. 1354 01:16:21,208 --> 01:16:22,417 It's like... 1355 01:16:23,125 --> 01:16:25,714 My mother slapped. My father beat. 1356 01:16:25,739 --> 01:16:26,785 That's it. 1357 01:16:26,933 --> 01:16:30,277 With me, my father slapped. My uncle beat. 1358 01:16:30,573 --> 01:16:32,058 Like with you, Sabine. 1359 01:16:32,333 --> 01:16:34,519 The guy hit you. It's assault. 1360 01:16:35,042 --> 01:16:36,785 Sorry, I'm coming back to something. 1361 01:16:37,292 --> 01:16:39,042 When you say "push around"... 1362 01:16:39,625 --> 01:16:41,000 "Make an impression." 1363 01:16:41,667 --> 01:16:44,208 I hadn't noticed, but what does that mean? 1364 01:16:44,674 --> 01:16:47,080 - The husband was slapped. - Why “was slapped”? 1365 01:16:47,667 --> 01:16:48,875 Why not “I slapped”? 1366 01:16:49,413 --> 01:16:50,580 Are you a gang? 1367 01:16:51,292 --> 01:16:54,625 Are there several of you inside? Who slapped? 1368 01:16:55,984 --> 01:16:56,829 Me. 1369 01:16:56,854 --> 01:16:58,104 And then? 1370 01:16:58,333 --> 01:17:00,721 I was slapping the husband while looking at his wife. 1371 01:17:01,035 --> 01:17:02,815 I glared at her. 1372 01:17:03,333 --> 01:17:05,182 She didn't want to give her codes. 1373 01:17:05,710 --> 01:17:07,168 Even if she was scared. 1374 01:17:07,414 --> 01:17:09,159 Like she didn't care about her family. 1375 01:17:09,625 --> 01:17:12,135 She put them in danger, she was going too far. 1376 01:17:12,792 --> 01:17:15,995 I looked into her eyes and pointed my gun at her son. 1377 01:17:17,125 --> 01:17:18,542 That unlocked everything. 1378 01:17:18,917 --> 01:17:20,620 She gave her codes right away. 1379 01:17:21,211 --> 01:17:22,753 One of the guys left. 1380 01:17:23,215 --> 01:17:25,284 He went to withdraw money from the ATM. 1381 01:17:26,167 --> 01:17:28,065 He called us to tell us it was good. 1382 01:17:29,030 --> 01:17:30,238 And we left. 1383 01:17:34,143 --> 01:17:35,510 I was in control. 1384 01:17:36,424 --> 01:17:37,776 Was your gun loaded? 1385 01:17:38,083 --> 01:17:39,083 Yeah. 1386 01:17:39,167 --> 01:17:40,401 But it was the only one. 1387 01:17:40,553 --> 01:17:41,924 It was just me with one. 1388 01:17:42,458 --> 01:17:45,143 The others are too jumpy. They're nuts. 1389 01:17:46,042 --> 01:17:47,917 I don't know why, I'm... 1390 01:17:48,629 --> 01:17:49,932 I am like this. 1391 01:17:50,135 --> 01:17:51,593 I never shout. 1392 01:17:53,214 --> 01:17:54,573 I never cry. 1393 01:17:55,497 --> 01:17:57,206 At the trial, I didn't cry. 1394 01:17:57,410 --> 01:17:59,315 When my mother died, I didn't cry. 1395 01:18:00,239 --> 01:18:01,659 I'd never have shot it. 1396 01:18:02,417 --> 01:18:04,518 I've never killed anyone, I never will. 1397 01:18:05,515 --> 01:18:07,223 I'll never take it out on a child. 1398 01:18:07,250 --> 01:18:09,588 You pointed a loaded gun at a child's head. 1399 01:18:10,667 --> 01:18:13,456 It's not a need for money... This is something else. 1400 01:18:14,182 --> 01:18:16,487 If you don't question yourself, you won't change. 1401 01:18:17,417 --> 01:18:19,042 Don't you think we're normal? 1402 01:18:19,317 --> 01:18:21,026 You're the one who's not normal. 1403 01:18:21,833 --> 01:18:23,750 It's not normal to never cry. 1404 01:18:24,542 --> 01:18:25,833 Never shout. 1405 01:18:26,417 --> 01:18:28,000 Not to cry for your mother. 1406 01:18:36,333 --> 01:18:39,000 That's a nice shirt colour. 1407 01:18:39,542 --> 01:18:40,526 Thanks. 1408 01:18:40,648 --> 01:18:42,606 I like wine-coloured. 1409 01:18:43,441 --> 01:18:44,608 Yeah, purple. 1410 01:18:46,542 --> 01:18:47,862 Burgundy, rather. 1411 01:18:48,479 --> 01:18:49,687 This is dark pink. 1412 01:18:50,958 --> 01:18:52,875 Yes, pink, almost. 1413 01:18:53,500 --> 01:18:55,963 Colours are weird. 1414 01:18:56,167 --> 01:18:58,792 Honestly, it's great. Thank you, Cyril. 1415 01:18:59,031 --> 01:19:03,081 And Sabine. Who made the madeleines? Next time I'll make them... 1416 01:19:03,250 --> 01:19:05,042 - and she'll make a quiche. - OK. 1417 01:19:05,208 --> 01:19:07,362 - Very good. - Thanks. 1418 01:19:07,479 --> 01:19:09,393 My husband drops me off, normally. 1419 01:19:09,679 --> 01:19:11,167 Next week, he can't. 1420 01:19:11,258 --> 01:19:13,341 We'll find a driver. 1421 01:19:13,393 --> 01:19:15,838 There are buses that serve the centre. 1422 01:19:16,425 --> 01:19:19,159 Well, yes, I'll take the bus. That's simple. 1423 01:19:19,484 --> 01:19:21,026 Don't worry, it's cool. 1424 01:19:21,114 --> 01:19:22,114 It depends. 1425 01:19:22,292 --> 01:19:23,750 It's not always cool. 1426 01:19:23,917 --> 01:19:26,104 My friends like to prowl in them. 1427 01:19:28,270 --> 01:19:30,135 But it's still okay. 1428 01:19:31,026 --> 01:19:32,987 I'll be your driver. I'll come pick you up. 1429 01:19:33,216 --> 01:19:35,651 He wasn't found. I didn't get any compensation. 1430 01:19:36,625 --> 01:19:38,792 I wouldn't have wanted his money. 1431 01:19:39,065 --> 01:19:40,315 I would have refused. 1432 01:19:41,020 --> 01:19:42,549 Money doesn't fix anything. 1433 01:19:43,208 --> 01:19:45,124 A trial, on the other hand, I would've liked. 1434 01:19:45,377 --> 01:19:46,901 Let him be sentenced. 1435 01:19:47,325 --> 01:19:49,003 Knowing that he's suffering. 1436 01:19:49,239 --> 01:19:51,135 That he's locked away from his family. 1437 01:19:51,323 --> 01:19:54,406 I thought it would do me good. But I regretted going to the trial. 1438 01:19:54,674 --> 01:19:56,924 I shouldn't have been there, it would have been the same. 1439 01:19:57,192 --> 01:20:00,067 I felt like a statue, a piece of furniture. 1440 01:20:00,917 --> 01:20:03,417 As they say, in the cinema, for passers-by? 1441 01:20:03,836 --> 01:20:04,940 An extra. 1442 01:20:05,292 --> 01:20:08,081 An extra... that's it. 1443 01:20:08,315 --> 01:20:10,057 Money doesn't fix anything? 1444 01:20:10,206 --> 01:20:12,229 I worked my guts out to compensate my victim. 1445 01:20:12,555 --> 01:20:13,776 We were bled. 1446 01:20:13,872 --> 01:20:15,956 My family, my sisters, my wife. 1447 01:20:16,208 --> 01:20:17,491 It damaged my heart. 1448 01:20:17,971 --> 01:20:20,729 My victims were fine. They didn't need it. 1449 01:20:21,250 --> 01:20:23,042 There's one who gave the blows. 1450 01:20:23,208 --> 01:20:25,674 He took a bike chain-lock. It's a weapon. 1451 01:20:26,370 --> 01:20:29,424 - So... - So what? He defended himself. 1452 01:20:29,682 --> 01:20:33,392 Yeah. But if he hadn't done it, we wouldn't have hit him... 1453 01:20:33,458 --> 01:20:34,995 His eye would be fine. 1454 01:20:36,458 --> 01:20:38,500 For me, he's a victim, yes. 1455 01:20:38,856 --> 01:20:42,799 I blame myself, it went too far. But it wasn't like you. 1456 01:20:42,835 --> 01:20:44,651 No, but Issa, do you hear me? 1457 01:20:45,593 --> 01:20:48,088 Someone lost an eye because of you. 1458 01:20:48,604 --> 01:20:50,625 You know what it's like, to live with one eye? 1459 01:20:51,458 --> 01:20:54,000 Do you understand the sufferings we tell about... 1460 01:20:54,167 --> 01:20:55,667 ...are those of your victims? 1461 01:20:55,825 --> 01:20:58,119 It's true, you say you're sorry, but... 1462 01:20:58,440 --> 01:21:00,487 Don't you understand what you did? 1463 01:21:00,787 --> 01:21:02,870 Yes. I know, I'm guilty. 1464 01:21:02,992 --> 01:21:05,526 Yes, but... it's not straightforward. 1465 01:21:05,604 --> 01:21:07,820 Maybe... Issa. 1466 01:21:08,042 --> 01:21:10,221 Maybe you know you are guilty... 1467 01:21:10,674 --> 01:21:12,791 ...but you don't feel responsible. 1468 01:21:13,458 --> 01:21:16,299 It's exactly that. Thank you, Yvette. 1469 01:21:17,208 --> 01:21:18,432 I don't understand. 1470 01:21:18,500 --> 01:21:19,745 Well, think about it. 1471 01:21:20,458 --> 01:21:21,458 You are smart. 1472 01:21:22,176 --> 01:21:23,176 Really. 1473 01:21:23,750 --> 01:21:25,192 You need to think about it. 1474 01:21:36,958 --> 01:21:39,125 No no no. No! 1475 01:21:39,292 --> 01:21:40,320 No, damn it! 1476 01:21:40,750 --> 01:21:42,417 No no! 1477 01:21:42,583 --> 01:21:44,187 Come on! Come on! 1478 01:21:44,417 --> 01:21:45,793 Yes! Yes! 1479 01:21:45,958 --> 01:21:50,059 Yeah! Yeah! Damn, 7 minutes 20! 1480 01:21:50,223 --> 01:21:52,265 7-20, holy shit! 1481 01:21:53,026 --> 01:21:54,598 Holy shit! 1482 01:21:56,882 --> 01:21:58,285 Why are you yelling? 1483 01:21:59,726 --> 01:22:01,700 How can you bring them together? 1484 01:22:01,856 --> 01:22:04,950 - It's not me who's considering it. - Are you putting her back in there? 1485 01:22:05,117 --> 01:22:07,784 You know how long it took for her to get out? 1486 01:22:08,612 --> 01:22:10,474 How she was when I met her? 1487 01:22:10,949 --> 01:22:12,783 She tells you everything, so I can tell you. 1488 01:22:12,958 --> 01:22:15,129 She was 15 years old, she was doing porn. 1489 01:22:15,433 --> 01:22:17,254 She did everything, without any pleasure. 1490 01:22:17,449 --> 01:22:20,121 She was crazy, she was scary. 1491 01:22:20,667 --> 01:22:22,738 I held on, I was in love. 1492 01:22:23,375 --> 01:22:27,113 We started everything from the beginning. Slowly, like teenagers. 1493 01:22:27,667 --> 01:22:31,458 She got out of it because she's intelligent, courageous. 1494 01:22:32,335 --> 01:22:33,785 But she's fragile, too. 1495 01:22:34,833 --> 01:22:36,965 I don't know Chloe like you do. 1496 01:22:37,453 --> 01:22:41,075 But if I hear it right, she wants to see her brother again. 1497 01:22:41,417 --> 01:22:45,012 I'm not here to judge if she's doing well. 1498 01:22:45,375 --> 01:22:48,292 I'm here to create the right conditions. 1499 01:22:48,559 --> 01:22:50,893 If I remove myself from this equation... 1500 01:22:51,208 --> 01:22:54,708 ...the need for dialogue will remain, without a secure framework. 1501 01:22:54,797 --> 01:22:57,528 They'll see each other... and things will go badly. 1502 01:22:58,625 --> 01:23:01,293 Mehdi, I have confidence in this process. 1503 01:23:02,458 --> 01:23:04,417 I trust Chloé, above all. 1504 01:23:04,465 --> 01:23:06,340 She's not a child anymore... She'll manage. 1505 01:23:06,465 --> 01:23:07,911 That's what we're working on. 1506 01:23:07,936 --> 01:23:09,723 Thanks. He'll manage too. 1507 01:23:10,366 --> 01:23:12,449 He'll manipulate her as he manipulates you. 1508 01:23:12,625 --> 01:23:16,567 He's a crook. He made her believe that it was what a brother was... Love. 1509 01:23:16,792 --> 01:23:19,625 Like all sexual attackers, he's nothing but a crook. 1510 01:23:31,000 --> 01:23:32,292 Gotta do the other one! 1511 01:23:35,833 --> 01:23:37,000 Be careful, artichokes. 1512 01:23:38,833 --> 01:23:41,333 My boots are full of water! 1513 01:23:43,458 --> 01:23:45,625 - What a deluge! - Can it keep up? 1514 01:23:46,125 --> 01:23:47,375 Excuse me, sorry. 1515 01:23:47,542 --> 01:23:48,750 No problem. 1516 01:23:48,917 --> 01:23:49,729 All OK? 1517 01:23:49,858 --> 01:23:51,979 Yes, I started late. Stupid of me. 1518 01:23:52,583 --> 01:23:53,808 How are you? 1519 01:23:53,833 --> 01:23:55,456 Okay, thanks. 1520 01:23:58,333 --> 01:24:01,002 - Do you know that Mehdi came to see me? - Yeah. 1521 01:24:01,417 --> 01:24:03,307 - He didn't scare you? - No. 1522 01:24:03,917 --> 01:24:06,500 - You want to talk about it? - No. 1523 01:24:06,580 --> 01:24:08,268 He's worried, I understand. 1524 01:24:08,495 --> 01:24:10,026 But that's his problem. 1525 01:24:10,450 --> 01:24:11,575 I'm not worried. 1526 01:24:12,117 --> 01:24:15,242 Sorry for insisting, but if Mehdi knows... 1527 01:24:15,370 --> 01:24:17,111 ...can this change the situation? 1528 01:24:17,167 --> 01:24:19,620 In any case, your stability in the process? 1529 01:24:20,612 --> 01:24:21,807 I don't think so. 1530 01:24:22,262 --> 01:24:23,635 I don't feel like that. 1531 01:24:23,972 --> 01:24:25,261 You know best... 1532 01:24:25,630 --> 01:24:29,151 ...if despite his worry, there remains support for you. 1533 01:24:29,176 --> 01:24:30,079 Mehdi? 1534 01:24:30,393 --> 01:24:32,183 There's always support. 1535 01:24:32,208 --> 01:24:36,112 If I get kidnapped in the jungle, no police. Tell Mehdi. 1536 01:24:38,835 --> 01:24:40,415 I've been thinking. 1537 01:24:41,294 --> 01:24:42,586 And me too, 1538 01:24:43,109 --> 01:24:45,260 I have some questions to ask Benjamin. 1539 01:24:50,083 --> 01:24:51,948 It's only about details. 1540 01:24:52,351 --> 01:24:54,674 I've been waiting for answers for a long time. 1541 01:24:55,011 --> 01:24:56,127 All right. 1542 01:24:56,254 --> 01:24:58,671 We're going to work on all these questions. 1543 01:24:58,908 --> 01:25:01,206 Give them to him before the meeting. 1544 01:25:01,667 --> 01:25:03,542 Why? Is it important for you? 1545 01:25:03,653 --> 01:25:05,903 I want him to be able to prepare. 1546 01:25:06,226 --> 01:25:08,284 What if he can't answer it? 1547 01:25:08,875 --> 01:25:10,198 How will you react? 1548 01:25:10,301 --> 01:25:11,987 It'll be because he doesn't want to. 1549 01:25:13,417 --> 01:25:15,104 How would that make you feel? 1550 01:25:15,359 --> 01:25:16,458 Well... 1551 01:25:16,917 --> 01:25:18,737 It wouldn't change much, actually. 1552 01:25:19,676 --> 01:25:21,760 I'd think he didn't understand anything. 1553 01:25:22,083 --> 01:25:24,346 That he didn't move, that he can't change. 1554 01:25:25,171 --> 01:25:28,620 I'd tell myself that it was necessary that I do all this to see him. 1555 01:25:29,500 --> 01:25:32,081 Or maybe I'd wonder what the hell I'm doing here. 1556 01:25:32,667 --> 01:25:35,346 Once again waiting for something from this arsehole. 1557 01:25:36,500 --> 01:25:40,174 Chloe, anything can happen during this meeting, if it takes place. 1558 01:25:40,680 --> 01:25:42,690 Except physical and verbal violence. 1559 01:25:43,292 --> 01:25:45,375 But I don't know what is violent for you. 1560 01:25:45,534 --> 01:25:50,854 We need to decide what you absolutely won't want to hear or experience. 1561 01:25:51,667 --> 01:25:55,073 Your limits. The worst thing he could say to you. 1562 01:25:55,683 --> 01:25:57,557 What wouldn't he have the right to do. 1563 01:25:59,699 --> 01:26:02,033 Myself, today, I don't feel very... 1564 01:26:04,958 --> 01:26:06,862 I don't know if I can continue. 1565 01:26:08,742 --> 01:26:11,534 I think it makes me feel good to see you. 1566 01:26:12,583 --> 01:26:14,307 But I think it's too late. 1567 01:26:16,356 --> 01:26:18,362 I should have done it before. 1568 01:26:24,379 --> 01:26:27,073 I've wasted so much time, these seven years. 1569 01:26:28,518 --> 01:26:29,729 I've messed up everything. 1570 01:26:32,961 --> 01:26:36,086 I let the link with my children fray. 1571 01:26:36,292 --> 01:26:37,875 Become very weak. 1572 01:26:40,000 --> 01:26:41,792 I don't see my grandson anymore. 1573 01:26:42,917 --> 01:26:46,534 I didn't even go to see his little sister when she was born. 1574 01:26:49,023 --> 01:26:50,393 I don't even know her. 1575 01:26:55,292 --> 01:26:57,870 So, my son is disappointed, well, he... 1576 01:27:00,083 --> 01:27:04,135 He's mad at me, he doesn't understand. But I'm afraid to go to the station. 1577 01:27:05,625 --> 01:27:07,620 I'm afraid of the train, I... 1578 01:27:07,906 --> 01:27:10,010 I'm even afraid in the car. 1579 01:27:10,542 --> 01:27:12,659 Me who was a driving school teacher. 1580 01:27:15,292 --> 01:27:18,018 I'm not saying that's why my life is nothing. 1581 01:27:18,534 --> 01:27:20,299 It's just me. 1582 01:27:21,250 --> 01:27:23,292 I invent things, I... 1583 01:27:23,317 --> 01:27:25,651 I am a liar, I lie to everyone. 1584 01:27:25,893 --> 01:27:28,370 I say I'm fine, that I'm busy. 1585 01:27:29,250 --> 01:27:31,417 I stay at home, watching TV. 1586 01:27:31,442 --> 01:27:33,651 I talk to myself, like a crazy person. 1587 01:27:35,208 --> 01:27:37,792 I have an internet connection, I don't use it. 1588 01:27:39,526 --> 01:27:40,823 I'm wasting time. 1589 01:27:42,445 --> 01:27:44,237 I've wasted all my time. 1590 01:27:48,833 --> 01:27:50,542 I was waiting for retirement. 1591 01:27:51,208 --> 01:27:52,792 I said to myself, I... 1592 01:27:52,958 --> 01:27:54,409 I would do lots of things. 1593 01:27:54,856 --> 01:27:56,049 Trips. 1594 01:27:57,833 --> 01:28:00,034 Interesting things, like you. 1595 01:28:01,804 --> 01:28:03,471 And then, I don't do anything. 1596 01:28:04,358 --> 01:28:05,691 I am useless. 1597 01:28:12,083 --> 01:28:13,401 My life stopped. 1598 01:28:13,983 --> 01:28:15,244 Passed out. 1599 01:28:16,663 --> 01:28:18,104 It's too late now. 1600 01:28:22,163 --> 01:28:23,163 Oh no. 1601 01:28:24,465 --> 01:28:25,507 It's alright. 1602 01:28:25,667 --> 01:28:27,292 It's not too late. 1603 01:28:27,395 --> 01:28:29,520 I'm also excited to come here. 1604 01:28:29,750 --> 01:28:32,517 - Why didn't I do it before? - Exactly. 1605 01:28:32,542 --> 01:28:34,308 - It's not too late. - No way. 1606 01:28:34,340 --> 01:28:36,353 I talk to myself. You're not crazy. 1607 01:28:36,542 --> 01:28:39,315 You weren't afraid to come face to face with 3 arseholes 1608 01:28:39,385 --> 01:28:40,195 I was afraid. 1609 01:28:40,292 --> 01:28:41,963 Even more worthy. 1610 01:28:42,018 --> 01:28:43,208 That's true. 1611 01:28:43,422 --> 01:28:44,647 You're brave. 1612 01:28:44,686 --> 01:28:47,682 It's a matter of catching up... the connection with children. 1613 01:28:47,833 --> 01:28:49,958 Explain to your son, he'll understand. 1614 01:28:50,117 --> 01:28:52,575 Yes.... There's still time left. 1615 01:28:52,958 --> 01:28:55,112 10 years, 15 years, they're just days. 1616 01:28:55,213 --> 01:28:57,083 - It's long. - Yeah, it's long. 1617 01:28:57,108 --> 01:28:58,733 Even a year is a long time. 1618 01:28:59,625 --> 01:29:01,708 So many hours, so many days. 1619 01:29:01,875 --> 01:29:05,417 And then, a good internet connection can help. 1620 01:29:10,833 --> 01:29:12,307 Why are you laughing? 1621 01:29:14,867 --> 01:29:17,523 When we're on a job, we don't think of anyone. 1622 01:29:17,593 --> 01:29:18,806 Not even your parents? 1623 01:29:18,831 --> 01:29:21,893 Oh, no. You know that you're not going to kill anyone. 1624 01:29:22,135 --> 01:29:24,075 You think of the stuff you're stealing. 1625 01:29:24,213 --> 01:29:25,788 Besides, my mother was gone. 1626 01:29:25,812 --> 01:29:29,583 And my father... He was a big son-of-a-bitch. 1627 01:29:29,695 --> 01:29:31,028 Yeah, OK, your dad. 1628 01:29:31,148 --> 01:29:33,062 But you said your mother suffered. 1629 01:29:33,174 --> 01:29:37,595 You haven't thought to make a success of your life, so as to not spoil hers? 1630 01:29:38,123 --> 01:29:41,030 Tell her to do something like this. It would do her good. 1631 01:29:41,674 --> 01:29:43,514 Is there something for domestic violence? 1632 01:29:43,583 --> 01:29:46,917 Of course. For all types of crimes. 1633 01:29:47,083 --> 01:29:49,229 Child abuse too. 1634 01:29:49,459 --> 01:29:51,717 No, but I wasn't mistreated. 1635 01:29:51,777 --> 01:29:55,235 Belting and spanking are mistreatment. 1636 01:29:55,333 --> 01:29:57,000 - Yes. - Yes and no. 1637 01:29:57,142 --> 01:29:58,750 - Actually... - Yes they are! 1638 01:29:59,354 --> 01:30:01,782 But your mother never filed a complaint? 1639 01:30:02,458 --> 01:30:04,204 The bastard should pay. 1640 01:30:04,542 --> 01:30:06,806 Would the brother like to ask for forgiveness? 1641 01:30:07,086 --> 01:30:09,503 But it's more complicated than that. 1642 01:30:10,369 --> 01:30:12,235 He wants her to ask him for forgiveness... 1643 01:30:12,736 --> 01:30:15,744 ...for having filed a complaint, and not resolving it as a family. 1644 01:30:16,073 --> 01:30:17,915 He wants that they forgive each other. 1645 01:30:18,356 --> 01:30:19,611 It's important to him. 1646 01:30:20,042 --> 01:30:22,064 And that won't happen with her. 1647 01:30:22,401 --> 01:30:23,915 She won't do it. 1648 01:30:24,038 --> 01:30:26,212 The meeting won't take place. 1649 01:30:26,885 --> 01:30:28,843 Like most encounters. 1650 01:30:30,000 --> 01:30:33,625 Never mind. The dialogue was open between them, all the same. 1651 01:30:33,682 --> 01:30:36,015 Yes, yes, I know, but... 1652 01:30:38,015 --> 01:30:39,525 ...they've come so far. 1653 01:30:40,429 --> 01:30:42,845 It's important to them to let them meet. 1654 01:30:42,900 --> 01:30:47,189 Not at any cost. We're here to promote their repair... 1655 01:30:47,427 --> 01:30:49,177 ...not to cause more harm. 1656 01:30:50,883 --> 01:30:54,072 We can't screw up. We have to preserve our reputation. 1657 01:30:54,292 --> 01:30:56,439 If we re-victimise a victim... 1658 01:30:56,825 --> 01:31:00,034 ...it could kill restorative justice in France. 1659 01:31:00,137 --> 01:31:01,887 Wait, what are you doing to me? 1660 01:31:02,117 --> 01:31:05,509 I don't care about restorative justice. It's not my problem. 1661 01:31:05,619 --> 01:31:11,041 If this meeting can hurt Chloe, of course it won't take place. 1662 01:31:12,833 --> 01:31:17,580 But I'm sure her healing depends on this meeting taking place. 1663 01:31:18,413 --> 01:31:19,746 The same with him. 1664 01:31:20,208 --> 01:31:23,167 Look at it... He was tried and convicted. 1665 01:31:23,333 --> 01:31:27,955 Despite prison and suffering, he hasn't accepted the bad he did. 1666 01:31:28,237 --> 01:31:29,820 He's going to be a dad, too. 1667 01:31:30,750 --> 01:31:34,814 Only Chloe can make him admit it and overcome his status as an aggressor. 1668 01:31:35,911 --> 01:31:38,595 OK, prison stinks... It's no fun, you're locked up. 1669 01:31:38,875 --> 01:31:41,375 But frankly, you are fed and housed. 1670 01:31:41,683 --> 01:31:43,020 You have activities. 1671 01:31:43,291 --> 01:31:46,017 When I see a homeless person, I say to myself: "What are you doing?" 1672 01:31:46,198 --> 01:31:47,799 “Go assault someone.” 1673 01:31:48,398 --> 01:31:50,470 You'll be warm, relaxed. 1674 01:31:50,750 --> 01:31:51,958 You will have a TV... 1675 01:31:52,125 --> 01:31:54,533 ...a psychologist, social assistance, yoga. 1676 01:31:54,986 --> 01:31:56,244 We don't have that. 1677 01:31:58,081 --> 01:31:59,872 I understand what you're saying. 1678 01:32:01,371 --> 01:32:02,985 I can't explain... 1679 01:32:03,917 --> 01:32:05,611 It's not what you think. 1680 01:32:06,573 --> 01:32:08,463 We had a lot of fun during the confinement. 1681 01:32:09,023 --> 01:32:11,900 People were going crazy after a week. 1682 01:32:12,911 --> 01:32:15,661 One says: “I got 5 years, it’s nothing. 1683 01:32:15,875 --> 01:32:16,642 "10 years. 1684 01:32:16,708 --> 01:32:17,838 "It's nothing." 1685 01:32:18,364 --> 01:32:19,614 But don't worry. 1686 01:32:20,417 --> 01:32:21,500 We pay. 1687 01:32:22,450 --> 01:32:23,541 We suffer. 1688 01:32:24,125 --> 01:32:25,375 We're locked up. 1689 01:32:25,723 --> 01:32:27,821 We've no right to anything. 1690 01:32:30,497 --> 01:32:31,963 What does it smell like? 1691 01:32:32,755 --> 01:32:33,970 It makes me hungry. 1692 01:32:34,083 --> 01:32:35,463 It's West Indian stuff. 1693 01:32:35,648 --> 01:32:37,642 Acras, samosas. 1694 01:32:37,736 --> 01:32:38,734 But I love it! 1695 01:32:38,909 --> 01:32:40,700 Here, go ahead, let’s taste it. 1696 01:32:40,882 --> 01:32:44,134 My mediator's brother brought them. 1697 01:32:45,158 --> 01:32:46,377 Samosas. 1698 01:32:49,208 --> 01:32:50,208 Michael. 1699 01:32:51,347 --> 01:32:52,525 That's the acras. 1700 01:32:53,392 --> 01:32:54,970 It’s crazy good! 1701 01:32:55,184 --> 01:32:57,963 Yes it's good. Even lukewarm, it's good. 1702 01:32:58,750 --> 01:33:00,542 A little acra? Michael? Yeah! 1703 01:33:00,653 --> 01:33:01,634 Yeah. 1704 01:33:03,792 --> 01:33:05,375 - Not too much. - Come on! 1705 01:33:05,580 --> 01:33:07,469 Martine prepared a great meal. 1706 01:33:07,543 --> 01:33:09,228 I have some rum-mix. 1707 01:33:09,377 --> 01:33:11,049 Ginger, turmeric. 1708 01:33:11,833 --> 01:33:13,431 Do you want to taste? Oh, no, no. 1709 01:33:16,284 --> 01:33:17,408 It stings. 1710 01:33:19,875 --> 01:33:20,875 What is it? 1711 01:33:20,900 --> 01:33:21,900 Pineapple. 1712 01:33:22,417 --> 01:33:24,291 Take it easy, anyway. 1713 01:33:27,542 --> 01:33:28,814 It feels good. 1714 01:33:35,866 --> 01:33:37,719 I'll be quite open. 1715 01:33:38,292 --> 01:33:41,322 I've seen you each nine times these last eight months. 1716 01:33:41,625 --> 01:33:45,625 I noticed that your expectations are not really consistent. 1717 01:33:46,792 --> 01:33:50,595 Put in direct contact, two people with different expectations... 1718 01:33:50,708 --> 01:33:52,333 ...can put them in danger. 1719 01:33:52,500 --> 01:33:54,833 And my role is to ensure your safety. 1720 01:33:55,000 --> 01:33:56,250 As is... 1721 01:33:56,417 --> 01:33:59,361 ...I don't think your safety is assured. 1722 01:34:01,167 --> 01:34:02,845 Can you tell me any more? 1723 01:34:03,042 --> 01:34:05,213 Oh dear, I sound like you. 1724 01:34:07,291 --> 01:34:11,102 What makes you say that? What "expectations" do you mean? 1725 01:34:11,401 --> 01:34:14,109 You have very specific expectations. 1726 01:34:14,549 --> 01:34:16,340 That we worked on together. 1727 01:34:16,554 --> 01:34:18,096 Mr. Delarme too. 1728 01:34:18,270 --> 01:34:21,799 This plan of action may not be able to satisfy them. 1729 01:34:23,070 --> 01:34:24,291 Why not? 1730 01:34:26,440 --> 01:34:30,330 Firstly, he said that he wants to answer your questions... 1731 01:34:30,500 --> 01:34:32,720 ...but not to have them in advance. 1732 01:34:33,706 --> 01:34:35,122 What does that mean? 1733 01:34:35,875 --> 01:34:38,250 He prefers that you put them to him directly. 1734 01:34:38,417 --> 01:34:40,744 So you see that his responses are spontaneous. 1735 01:34:41,159 --> 01:34:43,534 - It'd be better for you. - No. 1736 01:34:44,929 --> 01:34:47,080 He doesn't want me to give you the rules. 1737 01:34:47,549 --> 01:34:50,588 If I hadn't proposed, he would have asked. 1738 01:34:50,792 --> 01:34:52,658 He always has to lead. 1739 01:34:53,258 --> 01:34:56,033 Or he wants a way out, so as not to respond. 1740 01:34:56,500 --> 01:34:58,588 To be able to say... "I don't remember." 1741 01:35:02,160 --> 01:35:05,877 OK, I don't care, I'll ask him my questions face to face. 1742 01:35:06,583 --> 01:35:08,049 I think he'll answer me. 1743 01:35:08,906 --> 01:35:10,845 I already know the answers. 1744 01:35:11,458 --> 01:35:13,322 I just want to hear them from him. 1745 01:35:13,708 --> 01:35:16,072 - And if that's not the case? - I'll do without. 1746 01:35:16,292 --> 01:35:18,400 I'm ready for that, we've already talked about it. 1747 01:35:19,391 --> 01:35:20,595 What else? 1748 01:35:21,542 --> 01:35:24,708 We must question ourselves together on the notion of forgiveness. 1749 01:35:26,708 --> 01:35:27,917 Forgiveness? 1750 01:35:28,254 --> 01:35:29,900 He wants to ask me for forgiveness? 1751 01:35:30,417 --> 01:35:32,002 How would you feel? 1752 01:35:33,450 --> 01:35:36,075 He can always try. We'll see. 1753 01:35:36,770 --> 01:35:38,127 But forgive him for what? 1754 01:35:38,583 --> 01:35:41,875 Even if he admits his wrongs and he knew what he was doing... 1755 01:35:42,283 --> 01:35:44,245 ...I don't know if I want to forgive him. 1756 01:35:45,375 --> 01:35:46,792 Ask yourself the question. 1757 01:35:46,989 --> 01:35:47,916 OK. 1758 01:35:48,268 --> 01:35:51,143 Ask yourself about the notion of forgiveness in general. 1759 01:35:52,242 --> 01:35:53,784 Granting forgiveness. 1760 01:35:54,324 --> 01:35:55,908 Asking for forgiveness. 1761 01:36:04,932 --> 01:36:07,090 He wants me to ask him for forgiveness? 1762 01:36:07,963 --> 01:36:09,106 That's it? 1763 01:36:10,417 --> 01:36:12,270 That I ask him for forgiveness? 1764 01:36:13,932 --> 01:36:15,535 What do you think about it? 1765 01:36:15,708 --> 01:36:18,996 You understand? What do you say when he says that? 1766 01:36:19,708 --> 01:36:22,477 You see my brother for months and he says that? 1767 01:36:22,540 --> 01:36:23,997 But what do you do? 1768 01:36:24,125 --> 01:36:26,403 You don't work on him. You work on me! 1769 01:36:26,500 --> 01:36:29,292 For months I've exposed all that had happened. 1770 01:36:29,458 --> 01:36:32,559 I've had to relive all that haunted me... I'll never ask for forgiveness. 1771 01:36:32,875 --> 01:36:35,153 He's sick! Did you tell him that? 1772 01:36:35,534 --> 01:36:37,208 It's of course your right. 1773 01:36:37,309 --> 01:36:40,325 I have to prepare your brother for the possibility you don't do it. 1774 01:36:40,917 --> 01:36:43,059 But you, even if you say no... 1775 01:36:43,125 --> 01:36:45,106 Will you be able to take it? 1776 01:36:45,458 --> 01:36:49,293 Can you bear him asking you to ask him for forgiveness? 1777 01:36:51,708 --> 01:36:54,083 You don't have to answer today. 1778 01:36:54,378 --> 01:36:56,707 - But give it some time. - Yes. 1779 01:36:56,732 --> 01:36:58,365 I know what you're going to say. 1780 01:36:58,458 --> 01:37:01,000 Think about it... talk to my therapist about it. 1781 01:37:01,167 --> 01:37:03,500 This is very important, Chloe. 1782 01:37:06,184 --> 01:37:08,268 You know... I understood the rules. 1783 01:37:09,467 --> 01:37:13,235 But it really pisses me off that you protect my brother as much as me. 1784 01:37:15,058 --> 01:37:16,409 I understand. 1785 01:37:25,307 --> 01:37:26,751 What's this? 1786 01:37:34,304 --> 01:37:35,906 Drop dead, damn you! 1787 01:37:35,971 --> 01:37:37,093 Bloody hell! 1788 01:38:07,333 --> 01:38:08,625 Good morning. 1789 01:38:09,875 --> 01:38:11,167 Hello how are you? Nasim. 1790 01:38:14,929 --> 01:38:16,142 My apologies. 1791 01:38:16,167 --> 01:38:18,726 - Hello, Nassim, we were worried. - I got lost. 1792 01:38:19,333 --> 01:38:20,333 How are you? 1793 01:38:20,500 --> 01:38:21,851 It's good you're here. 1794 01:38:22,098 --> 01:38:23,807 I had a hard time coming. 1795 01:38:24,833 --> 01:38:26,042 Everything changed. 1796 01:38:26,208 --> 01:38:29,000 The roads, the ramps. I didn't recognise anything. 1797 01:38:29,167 --> 01:38:31,798 When I was released, my sister said to me... 1798 01:38:31,974 --> 01:38:33,942 “You’re not going back to the neighbourhood.” 1799 01:38:34,125 --> 01:38:36,499 I'm at her place. 30 km away. 1800 01:38:36,524 --> 01:38:39,759 You're released, you return to prison. You didn't understand anything. 1801 01:38:40,574 --> 01:38:43,174 The supervisors believed you were attacking the prison? 1802 01:38:43,208 --> 01:38:44,708 They wouldn't let me in. 1803 01:38:44,732 --> 01:38:46,292 Admit it, you were afraid of Gregoire. 1804 01:38:46,458 --> 01:38:48,329 "If I don't come, he'll find me." 1805 01:38:48,417 --> 01:38:50,352 "He'll make me miserable." 1806 01:38:51,042 --> 01:38:53,375 - Your sister, is that your big sister? - Yeah. 1807 01:38:53,532 --> 01:38:55,860 I called her. She came to see me. 1808 01:38:56,390 --> 01:38:59,578 We hadn't seen each other for at least 7 years. 1809 01:38:59,917 --> 01:39:01,774 - You called her? - Yeah. 1810 01:39:02,023 --> 01:39:04,065 I said that I met victims. 1811 01:39:04,458 --> 01:39:06,196 That one reminded me of her. 1812 01:39:09,767 --> 01:39:10,571 Me? 1813 01:39:10,626 --> 01:39:12,492 Well yeah. Too much. 1814 01:39:12,735 --> 01:39:16,540 I wanted to tell her that I understood why she didn't see me anymore. 1815 01:39:16,917 --> 01:39:19,532 I understood things she'd said 10 years ago. 1816 01:39:21,198 --> 01:39:22,506 I understood them then. 1817 01:39:22,634 --> 01:39:24,227 Have you patched things up? 1818 01:39:24,414 --> 01:39:25,956 What's that? 1819 01:39:26,292 --> 01:39:29,204 I don't know... Reconciled. 1820 01:39:29,594 --> 01:39:30,799 Well, yeah. 1821 01:39:30,832 --> 01:39:32,485 "Patched things up". 1822 01:39:32,580 --> 01:39:33,898 Cute expression. 1823 01:39:35,044 --> 01:39:37,253 I told my lawyer that it wasn't me. 1824 01:39:37,583 --> 01:39:40,376 She insisted on knowing. I said it wasn't me. 1825 01:39:40,846 --> 01:39:45,179 During the robbery, I didn't know, a customer started filming. 1826 01:39:45,542 --> 01:39:48,083 You saw nothing, but my voice was heard. 1827 01:39:48,250 --> 01:39:50,274 She said... “Tell me if it’s you.” 1828 01:39:50,667 --> 01:39:51,833 If it's not you... 1829 01:39:51,977 --> 01:39:54,579 ...I'll request vocal expertise, this will be proof. 1830 01:39:55,083 --> 01:39:57,829 If it's you, on the other hand, I won't ask for one. 1831 01:39:58,375 --> 01:40:00,852 I said again... “No. It’s not me!” 1832 01:40:01,250 --> 01:40:03,845 She requested vocal expertise, so, there you go. 1833 01:40:05,515 --> 01:40:06,515 It was me. 1834 01:40:06,829 --> 01:40:07,958 You're crazy. 1835 01:40:08,125 --> 01:40:10,048 - What a pity. - Why? Because you lied? 1836 01:40:10,151 --> 01:40:12,126 I didn't think I'd be recognised. 1837 01:40:12,258 --> 01:40:14,313 Even the lawyer told me... “You're stupid." 1838 01:40:14,692 --> 01:40:17,985 “You managed to screw yourself all on your own." 1839 01:40:18,432 --> 01:40:21,024 You don't understand lawyers' principles. 1840 01:40:21,111 --> 01:40:22,101 Not at all. 1841 01:40:22,125 --> 01:40:23,469 I said to myself... 1842 01:40:23,531 --> 01:40:26,750 "If she thinks I'm innocent, She will defend me better.” 1843 01:40:26,877 --> 01:40:29,312 As I said, you don't understand. 1844 01:40:29,583 --> 01:40:31,555 I did a lot of stupid things. 1845 01:40:32,426 --> 01:40:34,258 I'm not a very good offender. 1846 01:40:35,344 --> 01:40:36,602 I should stop. 1847 01:40:36,627 --> 01:40:38,426 Are you going to be able to not re-offend? 1848 01:40:38,450 --> 01:40:39,344 I think so. 1849 01:40:39,596 --> 01:40:41,673 For my woman, my son, I have to hang on. 1850 01:40:42,324 --> 01:40:45,350 My wife believes in me. She works to send me money. 1851 01:40:45,500 --> 01:40:48,187 She sweats for me. I owe her. 1852 01:40:48,950 --> 01:40:49,856 Nasim? 1853 01:40:49,880 --> 01:40:51,703 I don't think I'll re-offend. 1854 01:40:52,494 --> 01:40:54,187 I'd always be seeing your faces. 1855 01:40:54,516 --> 01:40:56,000 We're good, outside. 1856 01:40:56,362 --> 01:40:58,391 It's been 4 days, but already... 1857 01:40:58,458 --> 01:40:59,703 What will you do? 1858 01:40:59,772 --> 01:41:03,781 I did an upgrade and training as a storeman. 1859 01:41:04,375 --> 01:41:07,094 - I have an interview. - Fingers crossed. 1860 01:41:07,203 --> 01:41:08,367 Thanks. 1861 01:41:08,450 --> 01:41:10,187 - And you? - Me? 1862 01:41:11,417 --> 01:41:13,281 I don't know if I won't re-offend. 1863 01:41:13,625 --> 01:41:17,164 Honestly, to get a job after prison, is impossible. 1864 01:41:17,448 --> 01:41:18,739 Sorry, Nassim. 1865 01:41:19,208 --> 01:41:21,039 I've already tried, I know. 1866 01:41:21,503 --> 01:41:24,586 Outside, things move at full speed. It's complicated. 1867 01:41:24,875 --> 01:41:28,500 Files, requests for stuff. I don't know how to do anything. 1868 01:41:29,042 --> 01:41:31,500 I know myself... I'm going to get angry. 1869 01:41:31,667 --> 01:41:34,141 - Here, I'm calm, but sometimes... - It's scary. 1870 01:41:34,833 --> 01:41:37,833 We can get robbed again, and maybe by you. 1871 01:41:38,000 --> 01:41:40,000 I'm not going to rob you. 1872 01:41:40,073 --> 01:41:41,227 Why not? 1873 01:41:42,125 --> 01:41:43,542 I won't attack you. 1874 01:41:43,708 --> 01:41:44,680 Why not? 1875 01:41:44,734 --> 01:41:45,937 We know each other. 1876 01:41:46,020 --> 01:41:47,020 So what? 1877 01:41:47,750 --> 01:41:50,500 No reason. That's how it is, that's all. 1878 01:41:50,596 --> 01:41:52,562 What are you talking about, actually? 1879 01:41:52,918 --> 01:41:55,124 Is handling files hard? 1880 01:41:55,292 --> 01:41:57,461 But living here is hard. I don't understand. 1881 01:41:57,516 --> 01:42:00,312 Sleeping in shitty beds... that's hard. 1882 01:42:00,788 --> 01:42:02,281 What are you talking about? 1883 01:42:02,832 --> 01:42:05,305 I'll do your filing, it's nothing. 1884 01:42:05,817 --> 01:42:08,066 Seriously, you call me, I'll help you. 1885 01:42:09,202 --> 01:42:11,058 You go back to prison, I'll thump you. 1886 01:42:11,597 --> 01:42:13,847 You want something to drink? It looks good. 1887 01:42:14,208 --> 01:42:16,168 You want some water? 1888 01:42:23,218 --> 01:42:24,792 I left school in 3rd grade. 1889 01:42:25,214 --> 01:42:28,402 Me too... I didn't do any special studies. 1890 01:42:28,605 --> 01:42:29,750 I was terrible at school. 1891 01:42:30,109 --> 01:42:32,191 - It's you who put the smiley? - No. 1892 01:42:32,418 --> 01:42:34,058 I'll do your buttons. 1893 01:42:35,000 --> 01:42:36,896 I have my equipment. 1894 01:42:37,064 --> 01:42:37,943 Yes. 1895 01:42:38,058 --> 01:42:39,058 Not bad. 1896 01:42:39,198 --> 01:42:40,497 For the pocket... 1897 01:42:40,958 --> 01:42:42,591 It's closer, all the same. 1898 01:42:43,484 --> 01:42:45,708 A little lively. Pretty, but a little lively. 1899 01:42:45,865 --> 01:42:47,388 - You're right. - Thank you, Sabine. 1900 01:42:47,474 --> 01:42:49,583 How nice. My favourite shirt. 1901 01:42:49,750 --> 01:42:51,625 I do it during the meeting. 1902 01:42:51,792 --> 01:42:53,958 I bought a replacement shirt. 1903 01:42:54,307 --> 01:42:55,932 I went to look for it. 1904 01:42:55,974 --> 01:42:56,816 Thanks. 1905 01:42:56,841 --> 01:42:58,875 It means that you went out? 1906 01:42:58,956 --> 01:43:00,591 Yes, I went out yesterday. 1907 01:43:01,518 --> 01:43:02,513 It was sunny. 1908 01:43:11,768 --> 01:43:12,794 It’s Michael. 1909 01:43:13,000 --> 01:43:14,000 What did he say? 1910 01:43:14,583 --> 01:43:15,583 "Shit." 1911 01:43:42,917 --> 01:43:44,357 You can settle in here. 1912 01:44:03,476 --> 01:44:04,872 Comfortable? 1913 01:44:06,172 --> 01:44:08,130 Want something to drink? 1914 01:44:09,918 --> 01:44:11,293 Welcome to both of you. 1915 01:44:12,000 --> 01:44:15,419 If you need a break, don't hesitate to say so. 1916 01:44:17,875 --> 01:44:18,875 Good. 1917 01:44:19,784 --> 01:44:23,849 We agreed together that Ms Delarme would speak first. 1918 01:44:25,050 --> 01:44:26,482 Chloe, please. 1919 01:44:29,371 --> 01:44:32,205 We live in the same city, but I don't want to see you. 1920 01:44:32,617 --> 01:44:34,284 I don't want us to cross paths. 1921 01:44:35,449 --> 01:44:37,801 I want us to agree on things and that we... 1922 01:44:38,426 --> 01:44:39,833 ...stick to it. 1923 01:44:40,500 --> 01:44:41,716 Let's commit to it. 1924 01:44:45,515 --> 01:44:47,888 You plan to go to the cemetery, to see Mum? 1925 01:44:48,456 --> 01:44:49,456 Yes. 1926 01:44:49,630 --> 01:44:51,333 What day will you go? 1927 01:44:52,708 --> 01:44:54,240 The weekend. 1928 01:44:54,471 --> 01:44:55,755 The weekend, okay. 1929 01:44:55,937 --> 01:44:57,443 I'll never go during the weekend. 1930 01:44:57,708 --> 01:45:01,208 I'll only go during the week, you, never during the week, okay? 1931 01:45:02,488 --> 01:45:03,568 All right. 1932 01:45:03,667 --> 01:45:05,333 Which cinema do you go to? 1933 01:45:05,833 --> 01:45:07,333 The multiplex. 1934 01:45:07,687 --> 01:45:09,232 Friday or Saturday... 1935 01:45:09,755 --> 01:45:11,982 I will never go on Friday and Saturday. 1936 01:45:12,356 --> 01:45:15,193 - Not on Sunday either, if you want. - All right. 1937 01:45:15,421 --> 01:45:16,841 The central cinema? 1938 01:45:16,983 --> 01:45:18,294 You want to go there? 1939 01:45:18,947 --> 01:45:20,122 I don't know. 1940 01:45:22,708 --> 01:45:24,625 You want that I write all this down? 1941 01:45:24,698 --> 01:45:25,823 I don't mind. 1942 01:45:29,616 --> 01:45:31,677 - The swimming pool, do you go there? - No. 1943 01:45:32,733 --> 01:45:35,257 I'll leave you Saturday and Monday, if you want to go there. 1944 01:45:36,458 --> 01:45:38,875 Restaurants in the commercial area... I'm not going there. 1945 01:45:38,942 --> 01:45:41,555 Those in the centre... I'll leave them to you every other day. 1946 01:45:41,644 --> 01:45:43,727 Tuesday, Thursday and Saturday. 1947 01:45:45,244 --> 01:45:46,660 - Does that suit you? - OK. 1948 01:45:49,632 --> 01:45:51,247 You look like Mum. 1949 01:45:55,096 --> 01:45:56,396 You're beautiful. 1950 01:45:58,424 --> 01:46:00,091 I'm asking my questions. 1951 01:46:03,833 --> 01:46:06,544 It was you who broke the bathroom lock? 1952 01:46:18,387 --> 01:46:19,471 You? 1953 01:46:21,515 --> 01:46:22,630 Yes. 1954 01:46:25,156 --> 01:46:27,427 Was it you who hurt Pillou? 1955 01:46:33,088 --> 01:46:34,171 Yes. 1956 01:46:34,583 --> 01:46:36,661 Did you throw away my boxes? 1957 01:46:37,671 --> 01:46:39,707 From the cupboard in my room? 1958 01:46:42,789 --> 01:46:43,789 Yes. 1959 01:46:44,583 --> 01:46:46,118 The first time you made waffles... 1960 01:46:46,476 --> 01:46:49,500 ..at Rue Merlin... ...after Christmas, remember? 1961 01:46:50,667 --> 01:46:53,671 You were in the kitchen with Mum, it was morning. 1962 01:46:53,934 --> 01:46:56,393 Her wrist was broken... she'd fallen. 1963 01:46:56,856 --> 01:46:59,664 I walked in and suddenly you stopped talking. 1964 01:47:01,042 --> 01:47:02,957 Did she tell you anything about me? 1965 01:47:07,667 --> 01:47:09,855 Did Mum try to tell you to stop? 1966 01:47:18,328 --> 01:47:19,661 - Yes? - Yes. 1967 01:47:24,708 --> 01:47:27,167 - Were there other victims? - No. 1968 01:47:27,785 --> 01:47:29,090 Not even Heloise? 1969 01:47:29,125 --> 01:47:30,621 No, I swear. 1970 01:47:34,018 --> 01:47:35,652 Why me, then? 1971 01:47:41,221 --> 01:47:42,378 I don't know. 1972 01:47:46,792 --> 01:47:48,957 I don't know, it happened like that. 1973 01:47:55,744 --> 01:47:56,933 Benjamin... 1974 01:48:00,125 --> 01:48:02,082 Didn't you know I didn't want to? 1975 01:48:20,874 --> 01:48:23,488 I thank you for answering my questions. 1976 01:48:24,542 --> 01:48:26,083 If we meet elsewhere... 1977 01:48:26,250 --> 01:48:29,355 ...in the street, in the supermarket, I won't say hello to you. 1978 01:48:29,648 --> 01:48:31,605 I'd rather you didn't, either. 1979 01:48:40,721 --> 01:48:41,886 Chloe. 1980 01:48:42,441 --> 01:48:46,925 If you feel that you've covered the topics you wanted to address... 1981 01:48:50,699 --> 01:48:51,800 Benjamin? 1982 01:48:53,028 --> 01:48:54,903 Do you want to ask your questions now? 1983 01:48:55,179 --> 01:48:56,550 No, it's okay. 1984 01:48:58,694 --> 01:48:59,824 Are you sure? 1985 01:49:01,781 --> 01:49:06,433 I can help you formulate some of your initial requests, if you like. 1986 01:49:06,875 --> 01:49:07,875 No. 1987 01:49:08,557 --> 01:49:11,347 We can take a break and resume afterwards... 1988 01:49:12,143 --> 01:49:14,479 ...if you want to put your ideas back in place. 1989 01:49:15,167 --> 01:49:16,254 No it's OK. 1990 01:49:18,405 --> 01:49:20,159 Do you have any more questions? 1991 01:49:22,625 --> 01:49:24,605 - Do you have more requests? - No. 1992 01:49:26,502 --> 01:49:27,620 It's fine. 1993 01:49:32,458 --> 01:49:34,472 I want to thank you both... 1994 01:49:35,520 --> 01:49:38,520 ...for your confidence throughout this process. 1995 01:49:38,875 --> 01:49:39,730 Thanks. 1996 01:49:39,792 --> 01:49:41,043 Thanks to you. 1997 01:49:47,417 --> 01:49:48,750 She takes her things. 1998 01:49:51,667 --> 01:49:52,667 Chloe. 1999 01:49:56,620 --> 01:49:59,096 I want to tell you... I don't want you anymore. 2000 01:50:03,213 --> 01:50:04,504 Good luck. 2001 01:50:28,085 --> 01:50:31,752 I'm a probation counsellor, like some of you here. 2002 01:50:32,667 --> 01:50:35,625 I know how alone we can feel... 2003 01:50:35,792 --> 01:50:38,307 ...and sometimes useless, powerless in our jobs... 2004 01:50:38,393 --> 01:50:40,448 ...even when we do our best. 2005 01:50:41,377 --> 01:50:44,502 At many times, we tell ourselves that it’s not enough. 2006 01:50:45,440 --> 01:50:47,479 I understand what you're looking for here. 2007 01:50:47,504 --> 01:50:52,729 We're not going to lie to each other, restorative justice is a combat sport. 2008 01:50:53,417 --> 01:50:55,971 It's everything this day and age hates. 2009 01:50:56,417 --> 01:50:59,682 This is the end of our fifth meeting. 2010 01:51:00,500 --> 01:51:01,500 Thanks again. 2011 01:51:02,328 --> 01:51:03,911 It takes a lot of time. 2012 01:51:04,125 --> 01:51:05,250 Many people. 2013 01:51:05,417 --> 01:51:08,713 It's uncertain, It doesn't suit everyone. 2014 01:51:09,083 --> 01:51:12,708 We can't always say how many times or until when. 2015 01:51:12,875 --> 01:51:16,221 And when you have completed your first action plans... 2016 01:51:16,458 --> 01:51:20,250 ...and you could tell your colleagues, and your loved ones... 2017 01:51:20,417 --> 01:51:21,929 ...that at the end of the meetings... 2018 01:51:22,000 --> 01:51:25,542 ...the victims took selfies with the perpetrators... 2019 01:51:26,292 --> 01:51:29,208 ...some will call you naive. 2020 01:51:30,250 --> 01:51:33,250 Others will tell you that what you do is magical. 2021 01:51:33,750 --> 01:51:38,000 But you will know that what you've done, wasn't magic... 2022 01:51:38,745 --> 01:51:40,411 It was just your job. 2023 01:51:59,875 --> 01:52:02,726 Judith, I am writing to thank you... 2024 01:52:03,250 --> 01:52:04,917 ...and tell you that I'm fine. 2025 01:52:05,417 --> 01:52:08,333 I felt immense grief and anger rising... 2026 01:52:08,500 --> 01:52:10,167 ...the months before the meeting. 2027 01:52:10,333 --> 01:52:11,882 Hatred, too. 2028 01:52:12,331 --> 01:52:14,179 It's now behind me. 2029 01:52:14,481 --> 01:52:17,539 I had to break the connection between him and others. 2030 01:52:17,851 --> 01:52:19,468 Between him and men. 2031 01:52:20,292 --> 01:52:22,968 I met the wolf... it was my brother. 2032 01:52:23,237 --> 01:52:24,867 And I didn't die from it. 2033 01:52:25,323 --> 01:52:27,171 And it won't occupy the rest of my life. 2034 01:52:28,500 --> 01:52:30,765 In the end, when I turn around... 2035 01:52:31,167 --> 01:52:34,359 ...I want to be able to say it happened and it was terrible. 2036 01:52:35,167 --> 01:52:37,984 But less serious than the death of my father, who will die one day. 2037 01:52:38,351 --> 01:52:40,679 Or a friend's cancer... who I might lose. 2038 01:52:41,284 --> 01:52:43,450 I'm happy to have succeeded in hating him... 2039 01:52:43,778 --> 01:52:45,737 ...because I'm starting to feel ready to love.