1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,833 --> 00:00:37,875 Diego! 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 What? Fuck off. 5 00:01:13,708 --> 00:01:14,625 Ref! 6 00:01:16,083 --> 00:01:19,375 -A red card? What do you mean? -Cool it, Diego. 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,666 What's going on? Fuck! 8 00:01:23,875 --> 00:01:28,541 What the fuck? You can all suck my dick! Come down and play! 9 00:01:30,833 --> 00:01:32,291 Leave me the fuck alone! 10 00:01:33,000 --> 00:01:34,125 You're bailing on us! 11 00:01:34,208 --> 00:01:35,375 Fucking leave me alone! 12 00:01:35,458 --> 00:01:37,750 -Stop acting like a little brat! -Me? 13 00:01:37,833 --> 00:01:40,583 -You don't have what it takes. -I've got plenty. 14 00:01:40,666 --> 00:01:41,958 But no brains. 15 00:01:43,375 --> 00:01:45,541 What about now? 16 00:01:45,625 --> 00:01:47,625 What are you doing? Are you crazy? 17 00:01:47,708 --> 00:01:49,666 He's been on my ass the whole game! 18 00:01:49,750 --> 00:01:51,166 Take it easy. Look at me. 19 00:01:51,250 --> 00:01:53,750 -No filming in here. -It's my right as a reporter. 20 00:01:53,833 --> 00:01:55,833 Stop fucking filming me! 21 00:01:57,291 --> 00:02:01,958 THE CHAMPION 22 00:02:02,958 --> 00:02:06,833 Atleti's new champion started out just like any other small-town kid 23 00:02:06,916 --> 00:02:08,791 with dreams of becoming a football star. 24 00:02:08,875 --> 00:02:11,583 Thanks to his talent, and his father's support, 25 00:02:11,666 --> 00:02:15,375 Diego managed to catch the attention of our country's most important clubs. 26 00:02:15,458 --> 00:02:17,458 Hell yeah! Give me a hug, son! 27 00:02:17,541 --> 00:02:20,041 You're fucking amazing. Great job! 28 00:02:21,166 --> 00:02:24,041 At the start of this season, at just 18 years old, 29 00:02:24,125 --> 00:02:26,833 he fulfilled his dream of signing with Atlético de Madrid. 30 00:02:26,916 --> 00:02:29,791 But today, with only three matches left in the La Liga season, 31 00:02:29,875 --> 00:02:33,166 the polarizing red-and-white star finds himself caught up in a scandal. 32 00:02:33,666 --> 00:02:37,291 Atlético has issued a statement accepting the two-game suspension 33 00:02:37,375 --> 00:02:39,000 imposed on Diego by the Federation. 34 00:02:39,083 --> 00:02:43,250 They're also internally investigating if he should be suspended for another game 35 00:02:43,333 --> 00:02:47,458 since the victim of the attack was the red-and-white team's captain. 36 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 This statement has stirred controversy among the Mattress Makers' fans 37 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 because, if the third-match suspension of Diego is confirmed, 38 00:02:55,166 --> 00:02:57,958 we would reach the decisive final game of the season 39 00:02:58,041 --> 00:03:00,416 with the team's top scorer on the bench. 40 00:03:01,000 --> 00:03:03,291 We'd love to have him back for the last game, 41 00:03:03,375 --> 00:03:06,333 but I want it to be clear that we're not willing to pay any price. 42 00:03:06,416 --> 00:03:07,375 Wow, dude. 43 00:03:08,708 --> 00:03:10,416 You better not go on Twitter. 44 00:03:10,500 --> 00:03:12,375 What? Is it still trending? 45 00:03:12,458 --> 00:03:13,666 Oh yeah, bro! 46 00:03:13,750 --> 00:03:16,208 Let them run their mouths. They'll come back. 47 00:03:18,291 --> 00:03:20,583 -Diego. -What is it, my queen? 48 00:03:20,666 --> 00:03:22,125 -Let's go. -Hell no. 49 00:03:22,625 --> 00:03:25,000 -They're waiting on you. -So what? Let them wait. 50 00:03:25,083 --> 00:03:28,125 You really screwed up. You have to face up to it. 51 00:03:28,208 --> 00:03:29,083 Fuck! 52 00:03:32,791 --> 00:03:34,375 They don't give a shit about me. 53 00:03:34,458 --> 00:03:36,791 If this is too much for you, take some time off. 54 00:03:37,333 --> 00:03:38,625 Time off to do what? 55 00:03:47,708 --> 00:03:48,833 What about you? 56 00:03:48,916 --> 00:03:51,500 You don't have homes? Does this look like a hotel? 57 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 His friends need to have his back. 58 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Diego told us to stay, and it's his house. 59 00:03:57,083 --> 00:03:58,250 All of this is his. 60 00:04:00,333 --> 00:04:02,166 -Could you pass me a beer? -Of course. 61 00:04:03,583 --> 00:04:04,875 -You want it cold? -Yeah. 62 00:04:04,958 --> 00:04:07,458 -Here, have a cold one. -What the hell? 63 00:04:07,541 --> 00:04:09,666 -You're crazy! -Are you stupid? 64 00:04:09,750 --> 00:04:11,375 -What? -And now what? 65 00:04:11,458 --> 00:04:13,458 Do we want to keep this up? 66 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 You tell me. 67 00:04:15,125 --> 00:04:19,166 The kid represents the club's values. He's scored 11 goals in his first season. 68 00:04:19,250 --> 00:04:21,583 -He'll get nowhere without discipline. -Relax. 69 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 We all want the best for the kid. 70 00:04:24,166 --> 00:04:26,541 Diego's a Ferrari, his engine's overheated. 71 00:04:27,125 --> 00:04:30,041 He just needs a pit stop. A media detox. 72 00:04:30,125 --> 00:04:31,125 A media detox? 73 00:04:31,208 --> 00:04:32,416 Yeah. A new image. 74 00:04:32,500 --> 00:04:36,625 -What do you mean by that? -To start, you will apologise. 75 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 Me? Apologise? 76 00:04:38,166 --> 00:04:41,416 -You, apologise, yes. -What if I don't want to? 77 00:04:41,500 --> 00:04:43,875 Do as your agent says, or the season is over for you. 78 00:04:43,958 --> 00:04:46,333 But I'm the fucking top scorer. 79 00:04:46,416 --> 00:04:48,333 I decide if you get to play. 80 00:04:48,916 --> 00:04:50,916 You'll be suspended for two games. 81 00:04:51,791 --> 00:04:54,041 -You decide if it will be three. -Okay. 82 00:04:56,666 --> 00:04:59,041 There's no room on this team for hooligans. 83 00:05:01,291 --> 00:05:02,125 Hello? 84 00:05:02,875 --> 00:05:04,250 Yeah, I just talked to him. 85 00:05:04,333 --> 00:05:05,875 What the fuck is a hooligan? 86 00:05:06,750 --> 00:05:08,000 What makes a genius? 87 00:05:09,583 --> 00:05:11,666 In the words of Charles Baudelaire, 88 00:05:12,166 --> 00:05:15,666 "Genius is nothing more nor less than childhood recaptured at will." 89 00:05:17,250 --> 00:05:19,750 Can anyone offer me another definition? 90 00:05:22,750 --> 00:05:23,583 Okay. 91 00:05:24,708 --> 00:05:29,291 Psychology allows us to classify different personality factors 92 00:05:29,375 --> 00:05:31,666 that are typical of genius, such as… 93 00:05:34,125 --> 00:05:35,916 Renfe Commuter Rail reminds you: 94 00:05:36,000 --> 00:05:39,083 for your safety, it is forbidden to cross the tracks. 95 00:05:39,166 --> 00:05:41,291 Please use the available crossings. 96 00:05:47,791 --> 00:05:48,958 Are you getting on? 97 00:05:55,875 --> 00:05:57,708 Are you still afraid of people? 98 00:06:05,083 --> 00:06:07,083 Alex! Hey, Alex! 99 00:06:09,791 --> 00:06:11,750 What's going on? 100 00:06:11,833 --> 00:06:15,458 I've been looking for you. You won't answer your phone or WhatsApp. 101 00:06:15,541 --> 00:06:16,541 I don't use WhatsApp. 102 00:06:16,625 --> 00:06:18,916 -What did I give you a phone for? -You tell me. 103 00:06:19,000 --> 00:06:23,375 To talk. To get lunch someday. To hear about you and your life. 104 00:06:26,000 --> 00:06:27,291 What do you want? 105 00:06:28,666 --> 00:06:30,166 I want you to relax. 106 00:06:31,041 --> 00:06:32,250 Look at yourself. 107 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 And to offer you a solution to your problems. 108 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 The solution is you leaving me alone. 109 00:06:37,375 --> 00:06:38,750 There's zero risk this time. 110 00:06:39,250 --> 00:06:42,916 One month, ten hours a week. And you don't have to sell your house. 111 00:06:43,791 --> 00:06:46,166 -I wasn't-- -I saw the ad online. 112 00:06:46,250 --> 00:06:49,250 -And for dirt cheap, by the way. -What do you care? 113 00:06:50,333 --> 00:06:51,166 Alex. 114 00:06:52,166 --> 00:06:57,291 The house is all you have left of Mom. I'm offering you the cash you need. 115 00:06:58,791 --> 00:07:00,125 It will be easy. 116 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 It's totally legal. 117 00:07:03,083 --> 00:07:05,708 -And it's right up your alley. -And what alley is that? 118 00:07:05,791 --> 00:07:08,041 I'll tell you on the way. We don't have much time. 119 00:07:08,125 --> 00:07:08,958 Juanma. 120 00:07:09,041 --> 00:07:11,166 I promise I won't go faster than 80. 121 00:07:27,958 --> 00:07:34,958 METROPOLITANO STADIUM 122 00:07:35,041 --> 00:07:36,291 I'm sorry. 123 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 Excuse me. 124 00:07:39,833 --> 00:07:43,000 Juanma, can you tell me what this is all about? 125 00:07:43,083 --> 00:07:45,583 It's a press conference. Can't you tell? 126 00:07:46,125 --> 00:07:49,833 -I'm not going in. There's so many people. -Yes, you are. 127 00:07:49,916 --> 00:07:52,041 I'll protect you. Let's go. 128 00:07:53,250 --> 00:07:55,750 Don't touch me. You know I don't like to be touched. 129 00:08:00,833 --> 00:08:02,041 Take a seat over there. 130 00:08:11,916 --> 00:08:13,541 What's going on here today? 131 00:08:13,625 --> 00:08:15,500 Diego's giving a press conference. 132 00:08:19,583 --> 00:08:20,416 Who is Diego? 133 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 All set. Time to go out there, champ. 134 00:08:24,958 --> 00:08:26,500 No. I won't apologise. 135 00:08:26,583 --> 00:08:29,125 -You just have to read. -Read? 136 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 We wrote you a statement. It's on the table. 137 00:08:31,291 --> 00:08:34,291 -Why haven't I read it? -I already read it, it's great. 138 00:08:34,375 --> 00:08:37,291 Read, and try not to run your mouth. Everything will be fine. 139 00:08:42,916 --> 00:08:45,583 Good morning, everyone. Thank you for coming. 140 00:08:51,125 --> 00:08:54,708 "I've come here today to ask for 'forgiveness'." 141 00:08:56,875 --> 00:09:00,125 "That's why I want to announce 'pudli'… 142 00:09:02,083 --> 00:09:04,416 publicly that… 143 00:09:05,333 --> 00:09:10,708 that I will start taking 'inlensive' classes… 144 00:09:13,250 --> 00:09:19,958 with the goal of finishing my education that I gave up 145 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 to pursue a football career." 146 00:09:23,583 --> 00:09:24,541 What the fuck? 147 00:09:25,125 --> 00:09:27,416 To help Diego make this decision, 148 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 which is supported by the whole team, 149 00:09:31,333 --> 00:09:33,875 we have one of the best educational psychologists 150 00:09:33,958 --> 00:09:34,916 in the country. 151 00:09:35,958 --> 00:09:37,458 Alejandro Castro! 152 00:09:43,750 --> 00:09:48,125 -What will the classes be like? -Will they be a good thing for the team? 153 00:09:49,583 --> 00:09:50,416 Hey, stop! 154 00:09:52,250 --> 00:09:54,666 I don't know how I fit into all this. 155 00:09:54,750 --> 00:09:58,083 The hardest part is behind you. Now, just do your thing. 156 00:09:58,708 --> 00:10:01,583 Two things. First, I'm not a psychologist. 157 00:10:01,666 --> 00:10:03,416 -I do research. -Who cares? 158 00:10:03,500 --> 00:10:05,125 You're perfect for the job. 159 00:10:05,208 --> 00:10:07,958 Your problem is you don't know how to sell yourself. 160 00:10:08,458 --> 00:10:10,833 And second, I hate football. 161 00:10:11,625 --> 00:10:14,000 No. You hate Dad. 162 00:10:14,083 --> 00:10:14,916 Okay. 163 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Think it over. You've never been offered a better job. 164 00:10:18,500 --> 00:10:20,916 And the two of us can hang out. What else do you want? 165 00:10:21,000 --> 00:10:24,166 The truth is we're better off living our separate lives. 166 00:10:24,958 --> 00:10:26,041 You need the cash. 167 00:10:29,250 --> 00:10:32,541 It's not all about money, okay? 168 00:11:07,416 --> 00:11:11,000 ALEJANDRO CASTRO IS THE NEW PROFESSOR FOR THE FOOTBALL PLAYER 169 00:12:30,500 --> 00:12:33,458 FOR SALE 170 00:12:37,166 --> 00:12:39,458 Yago, Rodrigo, apologise to this man. 171 00:12:39,958 --> 00:12:41,750 -Fuck off! -Are you Alejandro? 172 00:12:41,833 --> 00:12:42,875 Yeah, that's me. 173 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Look, Luismi. This is Alejandro. 174 00:12:46,708 --> 00:12:50,375 We said three o'clock. That's crazy! 175 00:12:57,291 --> 00:12:59,458 So much wasted space. 176 00:12:59,541 --> 00:13:02,416 We have no margin. The stock price has fallen 5%. 177 00:13:02,500 --> 00:13:04,083 It has potential, don't you think? 178 00:13:04,166 --> 00:13:06,416 No way. We'll cut into our profits. 179 00:13:06,500 --> 00:13:07,708 That wall has to go. 180 00:13:07,791 --> 00:13:09,625 Impossible. That's a load-bearing wall. 181 00:13:09,708 --> 00:13:10,833 Well, that one, then. 182 00:13:10,916 --> 00:13:14,083 No offence, but this all looks really old-fashioned. 183 00:13:18,958 --> 00:13:21,750 Hey, kid. I'm sorry, but you can't touch this. 184 00:13:22,250 --> 00:13:25,208 -Yes, I can. -No, you can't. This is my house. 185 00:13:25,291 --> 00:13:27,333 Not anymore. My dad's buying it. 186 00:13:32,791 --> 00:13:34,791 Excuse me, could you not touch my computer? 187 00:13:34,875 --> 00:13:37,500 You have pictures of kids on your computer. 188 00:13:37,583 --> 00:13:39,125 There are so many books here! 189 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 Do you have comics? 190 00:13:40,333 --> 00:13:44,291 Please, I told you not to touch anything. I'm asking you nicely. 191 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 Wow, look what you've done! 192 00:13:47,666 --> 00:13:51,666 Alejandro, we've thought it over, and we'll sign right now. 193 00:13:51,750 --> 00:13:55,208 But the old people furniture and the books have to go. 194 00:14:00,416 --> 00:14:02,416 I guess you're staying there. 195 00:14:37,083 --> 00:14:40,958 TUES, 16 MAY JUANMA - 50,000 € 196 00:14:53,291 --> 00:14:55,625 Diego, keep going! Keep playing! 197 00:14:56,166 --> 00:14:58,458 -Let's go! Come on! -Yes. 198 00:15:00,166 --> 00:15:01,125 Good! 199 00:15:10,000 --> 00:15:12,166 I want to see real commitment from the kid. 200 00:15:13,125 --> 00:15:15,125 And payment at the start of the month. 201 00:15:16,208 --> 00:15:19,541 You want, want, want, but give nothing. Not even a good morning. 202 00:15:21,333 --> 00:15:22,791 You did the right thing. 203 00:15:22,875 --> 00:15:26,208 What would our asshole father say if he saw us working together? 204 00:15:27,000 --> 00:15:29,916 And looking so handsome. Come here. Smile. 205 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Don't touch me, Juanma. Please. 206 00:15:34,250 --> 00:15:37,875 Damn it! You're a fucking loser! What the hell are you doing? 207 00:15:37,958 --> 00:15:40,291 -What do you want? -Where are you going? 208 00:15:40,375 --> 00:15:42,750 Diego! Hit the showers. 209 00:15:42,833 --> 00:15:45,125 -The showers? -Hit the showers and cool off. 210 00:15:45,208 --> 00:15:46,583 For fuck's sake! 211 00:15:47,083 --> 00:15:49,708 He's a hothead. I don't know what you want me to do. 212 00:15:49,791 --> 00:15:53,208 Yes, he's a hothead. But he's worth millions. 213 00:15:55,708 --> 00:15:57,833 He needs a brain, not a teacher. 214 00:16:09,750 --> 00:16:10,583 Fuck! 215 00:16:21,291 --> 00:16:23,708 Announcing your lessons worked like a charm. 216 00:16:23,791 --> 00:16:26,333 It's really hitting home. It's what we wanted, 217 00:16:26,416 --> 00:16:29,041 the sponsors and the press eating right out of our hands. 218 00:16:29,125 --> 00:16:30,125 What do you say? 219 00:16:30,208 --> 00:16:33,583 Yeah, son. It's a good look for you. What do you think? 220 00:16:33,666 --> 00:16:36,416 Besides, nobody's talking about the headbutt anymore. 221 00:16:36,500 --> 00:16:38,625 We'll sell this like a championship game. 222 00:16:38,708 --> 00:16:41,291 And Alejandro is going to help us. Right? 223 00:16:43,041 --> 00:16:44,875 I'm going to the restroom. Excuse me. 224 00:17:01,041 --> 00:17:03,458 What's up? Are you into me or something? 225 00:17:04,041 --> 00:17:04,875 Excuse me? 226 00:17:04,958 --> 00:17:07,166 You've been staring at me the whole meal. 227 00:17:07,250 --> 00:17:10,166 -You're sitting opposite me. -I don't like being looked at. 228 00:17:11,166 --> 00:17:14,250 -Then you picked the wrong job. -I don't like your face. 229 00:17:15,791 --> 00:17:18,875 You have no choice but to put up with it for a while. 230 00:17:19,375 --> 00:17:22,750 We'll see. I do whatever the fuck I want. You got that? 231 00:17:24,041 --> 00:17:27,625 It doesn't seem like it. Out there, everyone talks for you. 232 00:17:30,833 --> 00:17:33,000 Fuck! For God's sake! 233 00:17:37,125 --> 00:17:39,791 It works better if you put your hands underneath. 234 00:17:40,375 --> 00:17:43,583 Listen. I pay you, and you respect me, okay? 235 00:17:44,916 --> 00:17:46,833 -Okay. -Get the hell out of here. 236 00:17:47,666 --> 00:17:48,625 Fucking hell. 237 00:17:49,166 --> 00:17:50,083 Your zip. 238 00:17:57,000 --> 00:17:58,208 For fuck's sake. 239 00:18:02,041 --> 00:18:03,875 -Everyone on your marks. -Let's go. 240 00:18:03,958 --> 00:18:07,250 Ready, set, fuck you! 241 00:18:10,375 --> 00:18:14,250 We're winning! Come on, run! 242 00:18:15,125 --> 00:18:17,083 Get it in there. For God's sake. 243 00:18:27,833 --> 00:18:29,250 Grab one! 244 00:18:31,666 --> 00:18:32,583 Hurry up! 245 00:18:48,750 --> 00:18:50,833 What are you doing? Come on! 246 00:18:52,291 --> 00:18:53,166 The champion! 247 00:18:53,875 --> 00:18:54,750 God's sake! 248 00:19:05,291 --> 00:19:06,458 Cannonball! 249 00:19:08,875 --> 00:19:10,291 What's Ceci doing? 250 00:19:11,125 --> 00:19:13,041 What are you doing? That's mine! 251 00:19:13,125 --> 00:19:14,333 -My phone! -Ceci! 252 00:19:14,416 --> 00:19:15,583 Out! 253 00:19:15,666 --> 00:19:17,875 -Ceci, chill. -I don't want them here. 254 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Jesus, Ceci. 255 00:19:20,125 --> 00:19:22,208 Ceci, honey, let's calm down. 256 00:19:22,291 --> 00:19:25,750 Do you want him to get injured? Does this seem normal to you? 257 00:19:25,833 --> 00:19:28,500 If he can't play, he needs to let off steam somehow. 258 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 He certainly isn't with you. 259 00:19:37,541 --> 00:19:39,416 Ceci! Don't get mad. 260 00:19:45,875 --> 00:19:49,791 If I catch you screwing around again, you're really in for it. Got it? 261 00:19:59,166 --> 00:20:02,625 We're almost there. You might want to roll up the windows. 262 00:20:02,708 --> 00:20:06,458 -Cars stress me out. I can't breathe. -Suit yourself. 263 00:20:10,083 --> 00:20:13,666 -How do you think the first day will go? -Do you have experience with athletes? 264 00:20:13,750 --> 00:20:17,250 -Is Diego really illiterate? -Professor! 265 00:20:20,541 --> 00:20:21,458 I warned you. 266 00:20:27,166 --> 00:20:28,625 -Nuno. -Good morning. 267 00:20:32,125 --> 00:20:33,291 Professor, my man! 268 00:20:34,791 --> 00:20:36,041 Good morning. 269 00:20:36,125 --> 00:20:37,500 -Welcome. -Thank you. 270 00:20:37,583 --> 00:20:39,125 -All good? -Yes. Thank you. 271 00:20:39,208 --> 00:20:40,041 Follow me. 272 00:20:43,416 --> 00:20:45,583 -Take that to my room, please. -Yes, sir. 273 00:20:45,666 --> 00:20:46,500 Thank you. 274 00:20:47,083 --> 00:20:50,666 This works like a business. We employ over 20 people. 275 00:20:50,750 --> 00:20:52,541 It might sound easy to you, 276 00:20:52,625 --> 00:20:55,916 but I spend all day running around and organising everything. 277 00:20:58,791 --> 00:21:00,125 -Everything in order? -Yes. 278 00:21:02,958 --> 00:21:04,833 Thanks. Professor, follow me. 279 00:21:07,625 --> 00:21:11,125 Kale juice? Antioxidant effect. It boosts your "leebido." 280 00:21:11,208 --> 00:21:13,791 No, thank you. My libido is just fine. 281 00:21:17,791 --> 00:21:19,041 Coffee? 282 00:21:19,666 --> 00:21:22,291 No. I want to get started with the lesson. 283 00:21:22,375 --> 00:21:25,250 -It's ten o'clock. Where's the kid? -Downstairs. 284 00:21:26,708 --> 00:21:28,583 Nice one, kids! Very good. 285 00:21:28,666 --> 00:21:30,666 -Tito! What's up? -Good morning. 286 00:21:33,000 --> 00:21:34,208 Kale juice, dear. 287 00:21:34,833 --> 00:21:37,083 -So tasty! -Tasty, right? Good morning. 288 00:21:38,083 --> 00:21:38,958 -Hello. -Hello. 289 00:21:40,416 --> 00:21:41,916 -Good morning. -Hello. 290 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Careful with these fucking stairs. 291 00:21:44,083 --> 00:21:48,875 You wouldn't be the first to fall down. But don't worry about it. 292 00:21:49,583 --> 00:21:52,166 We've got everything set up for you. 293 00:21:52,750 --> 00:21:56,250 Jackets, shirts, vests, shoes. They're all in your size. 294 00:21:57,041 --> 00:21:58,250 Just take your pick. 295 00:21:59,250 --> 00:22:02,958 -I brought my own clothes. Thank you. -That's the point. 296 00:22:03,625 --> 00:22:07,791 -We just want you to look your best. -What you see is what you get. 297 00:22:07,875 --> 00:22:11,458 -Yeah, I can see that. -Saray, honey, how's my champ doing? 298 00:22:11,958 --> 00:22:13,000 He's almost ready. 299 00:22:13,083 --> 00:22:15,416 When you're done, you can do him next. 300 00:22:15,500 --> 00:22:16,333 -Okay. -Great. 301 00:22:18,750 --> 00:22:21,375 -No way I'm doing that. -Saray's great. 302 00:22:21,875 --> 00:22:24,000 You'll look ten years younger. 303 00:22:24,083 --> 00:22:26,583 But you know I don't like being 304 00:22:26,666 --> 00:22:27,625 -touched. -touched. 305 00:22:29,000 --> 00:22:33,583 Alex, relax. All of this is for the media. Don't worry. 306 00:22:33,666 --> 00:22:37,000 It's the champ's first day of class. You do your job, we do ours. 307 00:22:37,083 --> 00:22:38,791 Fine, but I'm not doing that. 308 00:22:38,875 --> 00:22:39,875 Yes, you are. 309 00:22:40,458 --> 00:22:44,458 Yes, the artistic decisions are part of your contract, Alejandro. 310 00:22:45,458 --> 00:22:47,125 Excuse me. It's Steve. 311 00:22:52,208 --> 00:22:53,125 Come here. 312 00:22:53,625 --> 00:22:56,166 Let's liven up your face a bit. Have a seat. 313 00:22:56,250 --> 00:22:59,166 Okay. Everything's ready. How do you feel? 314 00:22:59,250 --> 00:23:02,916 Fine. I get suspended, and then you bring in this guy. 315 00:23:03,000 --> 00:23:05,625 God's sake, I ordered a Monster like three hours ago. 316 00:23:05,708 --> 00:23:08,125 Where's the champ's Monster? 317 00:23:08,208 --> 00:23:10,750 Let's go! Are you asleep, or what? 318 00:23:10,833 --> 00:23:13,041 -Do I really have to do this? -Yes. 319 00:23:13,125 --> 00:23:15,583 -It's for your own good. -Fucking hell. 320 00:23:24,625 --> 00:23:25,583 What's that? 321 00:23:27,416 --> 00:23:28,250 A book. 322 00:23:29,083 --> 00:23:30,375 I don't like books. 323 00:23:31,833 --> 00:23:33,291 Yes, obviously. 324 00:23:33,791 --> 00:23:35,291 Don't make fun of me. 325 00:23:35,375 --> 00:23:39,083 -I'm not making fun of you. -I'm not stupid, you know? 326 00:23:40,666 --> 00:23:43,500 An unasked-for excuse is a clear accusation. 327 00:23:44,083 --> 00:23:46,375 Can you talk like a normal person? 328 00:23:46,458 --> 00:23:48,958 I won't look stupid in front of everybody. 329 00:23:49,041 --> 00:23:50,916 But you don't mind if it's in a stadium? 330 00:23:51,750 --> 00:23:55,708 Remember, don't look at the camera. Act like it's not there. 331 00:23:57,041 --> 00:23:58,791 Yeah. Forget about the camera. 332 00:23:58,875 --> 00:24:00,166 -Saray! -Like it's not there. 333 00:24:00,250 --> 00:24:01,375 Okay. Quiet! 334 00:24:01,458 --> 00:24:04,000 Let's touch up his forehead. It's too shiny. 335 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 You look great. Come on! 336 00:24:06,875 --> 00:24:08,958 Your brother is a fucking genius. 337 00:24:09,625 --> 00:24:10,916 You're nothing alike. 338 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 My brother is a snake. A genius is something else. 339 00:24:14,083 --> 00:24:15,458 -Oh, yeah? -Yeah. 340 00:24:15,541 --> 00:24:17,791 A genius is the one most like himself. 341 00:24:20,083 --> 00:24:23,791 -Okay. We're going live. -Live where, Juan Manuel? 342 00:24:24,375 --> 00:24:26,208 In five minutes, on the radio. 343 00:24:26,291 --> 00:24:27,791 -What radio? -Radio MARCA. 344 00:24:28,291 --> 00:24:30,166 -I'm not doing it. -It's in your contract. 345 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 …Atlético's golden boy. 346 00:24:31,583 --> 00:24:33,750 We have his professor on the phone, 347 00:24:33,833 --> 00:24:36,958 who'll tell us how his lessons are going. Alejandro… 348 00:24:37,041 --> 00:24:37,875 What's up? 349 00:24:37,958 --> 00:24:39,250 -What's going on? -Hey! 350 00:24:39,333 --> 00:24:40,666 He's leaving? 351 00:24:41,958 --> 00:24:43,625 Excuse me. Alejandro! 352 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 Master! You're forgetting this. 353 00:24:47,708 --> 00:24:52,041 -You can't do this to me. -You can't force me to be a circus monkey. 354 00:24:52,125 --> 00:24:53,708 It's just an interview. 355 00:24:54,541 --> 00:24:56,666 Tomorrow at 10:00 a.m. at my house. 356 00:24:56,750 --> 00:24:59,708 No cameras, no cell phones, no makeup, no father. 357 00:24:59,791 --> 00:25:01,750 And without you, if possible. 358 00:25:02,375 --> 00:25:03,583 Professor! 359 00:25:07,250 --> 00:25:08,416 Good luck. 360 00:25:09,625 --> 00:25:10,458 Yes. 361 00:25:12,750 --> 00:25:15,958 Take that! Babe, did you see that sweet goal? 362 00:25:17,000 --> 00:25:19,250 Babe? What are you doing? 363 00:25:19,875 --> 00:25:20,708 Your homework. 364 00:25:21,208 --> 00:25:22,166 Are you joking? 365 00:25:25,333 --> 00:25:29,333 The bed isn't for reading. The bed is for doing other things. 366 00:25:30,458 --> 00:25:32,750 Why don't you give it a try at least? 367 00:25:32,833 --> 00:25:36,208 Because I don't need to. Why should I read a fucking book? 368 00:25:36,291 --> 00:25:38,541 You could listen to me for once in your life. 369 00:25:38,625 --> 00:25:40,916 But you live like a queen. What else do you want? 370 00:25:41,000 --> 00:25:42,208 I want you. 371 00:25:42,291 --> 00:25:45,750 -I'm right here. -I want the old Diego. 372 00:25:46,250 --> 00:25:48,500 I am the old Diego. Only better. 373 00:26:19,541 --> 00:26:20,500 Be careful, kid. 374 00:26:26,500 --> 00:26:29,416 Look at this place, bro. It's got style. 375 00:26:31,916 --> 00:26:34,750 What the fuck is this, bro? My God. 376 00:26:35,333 --> 00:26:36,416 How is the book? 377 00:26:36,500 --> 00:26:38,833 I don't like it. The letters are too small. 378 00:26:42,708 --> 00:26:48,125 How much did you say you make a month? Probably what I spend on a dinner. 379 00:26:49,708 --> 00:26:51,166 No. Do you write books? 380 00:26:52,041 --> 00:26:55,125 -Yeah, I've written a book. -How many did you sell? 381 00:26:55,625 --> 00:26:59,000 -Stop recording me, please. -It's for Instagram. 382 00:26:59,083 --> 00:27:01,625 Turn off your phone, spit out your gum, 383 00:27:01,708 --> 00:27:04,666 take off your headphones, and have a seat, please. 384 00:27:09,333 --> 00:27:12,291 What's that about being a genius? Is that your thing? 385 00:27:12,375 --> 00:27:16,333 That's not important. We're here to confront your shortcomings. 386 00:27:16,875 --> 00:27:17,708 My what? 387 00:27:17,791 --> 00:27:18,833 Shortcomings. 388 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 Insufficiencies, scarcities, shortages. 389 00:27:22,083 --> 00:27:25,875 -There's no shortage here. -You have plenty of shortages. 390 00:27:28,375 --> 00:27:30,250 You barely use 500 lexemes. 391 00:27:30,333 --> 00:27:31,166 Use what? 392 00:27:31,791 --> 00:27:32,625 Lexemes. 393 00:27:33,375 --> 00:27:37,416 You need at least 1,000 to communicate decently. 394 00:27:38,083 --> 00:27:40,416 The average person uses around 5,000. 395 00:27:40,500 --> 00:27:44,125 And I don't think that you even use 10%. 396 00:27:48,125 --> 00:27:48,958 Here. 397 00:27:50,541 --> 00:27:52,416 Read. Don't rush through it. 398 00:27:52,500 --> 00:27:54,708 Fully read each word in your mind. 399 00:27:54,791 --> 00:27:56,750 And only say it once you're sure. 400 00:28:04,541 --> 00:28:06,458 "I fell in love with football 401 00:28:07,333 --> 00:28:11,625 as I was later to fall in love 402 00:28:12,583 --> 00:28:13,916 with women." 403 00:28:15,250 --> 00:28:18,791 "Subunly--" 404 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 "Suddenly." 405 00:28:24,333 --> 00:28:25,375 "Suddenly… 406 00:28:27,166 --> 00:28:33,875 -inexpilcit--" -"Inexplicably." 407 00:28:33,958 --> 00:28:36,000 You want me to read or not? 408 00:28:37,208 --> 00:28:40,250 Diego, you need to think about how each word 409 00:28:41,083 --> 00:28:44,208 has a meaning within a sentence. 410 00:28:45,500 --> 00:28:48,416 -Visualise it, and when you know how-- -Okay! 411 00:28:50,500 --> 00:28:51,458 Okay, man. Okay. 412 00:28:53,125 --> 00:28:53,958 Go on. 413 00:28:54,708 --> 00:28:58,583 "inexplicably, and giving 414 00:28:59,750 --> 00:29:04,875 no thought to the 'bain' to 415 00:29:05,416 --> 00:29:07,250 to the pain, and the 416 00:29:08,166 --> 00:29:11,791 or 'disup' 417 00:29:12,833 --> 00:29:15,583 -or 'disupt'"-- -Diego, look closely. 418 00:29:16,500 --> 00:29:17,333 I give up! 419 00:29:18,291 --> 00:29:19,333 I give up, man. 420 00:29:20,083 --> 00:29:20,916 Fuck! 421 00:29:22,625 --> 00:29:24,875 You give up, but you have a problem. 422 00:29:25,375 --> 00:29:26,208 What problem? 423 00:29:27,041 --> 00:29:30,750 -You're dyslexic. -You're asking to get smacked in the face. 424 00:29:31,250 --> 00:29:36,458 You mix up letters. You confuse words. You struggle to stay focused. 425 00:29:37,458 --> 00:29:38,541 You have dyslexia. 426 00:29:39,333 --> 00:29:44,750 One out of every ten kids have it. Nobody told you that at school? 427 00:29:44,833 --> 00:29:48,625 Everybody laughed at me at school. But do you know what they do now? 428 00:29:50,083 --> 00:29:53,791 They park my car for me. That's what they do. 429 00:30:01,500 --> 00:30:02,875 And this thing… 430 00:30:04,291 --> 00:30:05,208 can it be cured? 431 00:30:07,458 --> 00:30:08,291 No. 432 00:30:09,041 --> 00:30:12,750 But it doesn't have to limit you in life 433 00:30:12,833 --> 00:30:16,708 as long as you go through the correct cognitive training. 434 00:30:20,166 --> 00:30:22,458 Come on. Give it another try. 435 00:30:22,958 --> 00:30:25,541 I'll never use that word in my fucking life. 436 00:30:26,458 --> 00:30:27,458 You see? 437 00:30:27,541 --> 00:30:29,875 You've developed an avoidance behaviour. 438 00:30:31,000 --> 00:30:33,750 -You have to face up to it. -I don't give a fuck. 439 00:30:34,875 --> 00:30:37,500 -Don't pretend you don't care. -Care about what? 440 00:30:38,000 --> 00:30:39,375 Improving, learning. 441 00:30:40,166 --> 00:30:42,916 -I don't care. -I don't believe you. 442 00:30:43,000 --> 00:30:45,333 -I don't give a shit if you do. -Yes, you do. 443 00:30:46,458 --> 00:30:50,541 -And besides, you're ashamed. -I'd be ashamed to be a loser like you. 444 00:30:50,625 --> 00:30:52,291 That, I would be ashamed of. 445 00:31:00,750 --> 00:31:01,583 Read. 446 00:31:04,208 --> 00:31:06,083 You fucking suck, Alex. 447 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 Come on, give it a try. 448 00:31:14,583 --> 00:31:16,750 You're really starting to piss me off. 449 00:31:17,416 --> 00:31:21,583 "Giving no thought to the pain or…" 450 00:31:21,666 --> 00:31:24,458 OR DISRUPTION 451 00:31:26,833 --> 00:31:30,500 "Or disruption." Disruption! 452 00:31:30,583 --> 00:31:32,041 Disruption! Fuck! 453 00:31:34,708 --> 00:31:37,958 See? This is much better than headbutting people, right? 454 00:31:54,708 --> 00:31:55,791 Yes! 455 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 Good! 456 00:32:07,291 --> 00:32:09,125 Okay, I've got to take off. 457 00:32:09,208 --> 00:32:14,083 That was a great game. Give me five! There we go! You rock! 458 00:32:15,833 --> 00:32:17,416 Give me a kiss, hot stuff! 459 00:32:18,541 --> 00:32:19,958 You're the best, Diego! 460 00:32:22,375 --> 00:32:25,541 -Let's keep at it. -The lesson was from ten to one o'clock. 461 00:32:25,625 --> 00:32:27,583 Yeah, but you spent whole time playing. 462 00:32:27,666 --> 00:32:28,875 And what do you want? 463 00:32:29,375 --> 00:32:32,166 You want your neighbours to think I'm a hooligan? 464 00:32:33,625 --> 00:32:35,541 I'll give you homework for next class. 465 00:32:35,625 --> 00:32:37,250 I don't have time for homework. 466 00:32:37,333 --> 00:32:40,208 You've been suspended. You've got all the time in the world. 467 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 Alright, Master. Fine. 468 00:32:42,708 --> 00:32:47,916 But before I leave, if you don't mind, I'm gonna take a dump. 469 00:32:48,500 --> 00:32:49,375 Delightful. 470 00:32:53,041 --> 00:32:57,583 Next class, I want you to bring me five lexemes that are new for you. 471 00:32:57,666 --> 00:32:58,500 Okay? 472 00:33:24,458 --> 00:33:28,791 METROPOLITANO STADIUM 473 00:33:43,208 --> 00:33:44,458 Go, guys! 474 00:33:46,000 --> 00:33:48,833 God's sake, Adán! They're going to steal the ball. 475 00:33:49,333 --> 00:33:53,291 Fucking hell, Adán! What are you doing? 476 00:33:53,791 --> 00:33:56,333 How can leave him unmarked? 477 00:33:57,666 --> 00:34:00,000 What are they doing? We'll lose the league. 478 00:34:00,083 --> 00:34:02,041 Calm yourself down, son. 479 00:34:02,125 --> 00:34:04,583 You want me to calm down? 480 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 I'm sorry, Dad. 481 00:34:06,583 --> 00:34:08,791 Not here. Diego, knock that shit out. 482 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Fuck! 483 00:34:11,583 --> 00:34:12,416 Diego? 484 00:34:17,958 --> 00:34:21,708 It's about time. It's almost over. Come on, let's go. 485 00:34:28,208 --> 00:34:29,125 No. 486 00:34:30,250 --> 00:34:31,833 -No. -Come on. They won't bite. 487 00:34:31,916 --> 00:34:33,541 No, Juanma. I can't do it. 488 00:34:33,625 --> 00:34:37,375 -It's just people enjoying themselves. -They are thousands of screaming maniacs. 489 00:34:37,458 --> 00:34:40,166 Thousands of people having fun, embracing their inner child. 490 00:34:40,250 --> 00:34:43,625 -That's football for you, Professor. -No. I can't do it. 491 00:34:43,708 --> 00:34:46,458 They are going to do a photo shoot for MARCA. 492 00:34:46,541 --> 00:34:48,458 Student and teacher watching together. 493 00:34:48,541 --> 00:34:51,458 -It's in your contract. -Yes, I know. 494 00:34:51,541 --> 00:34:53,958 Can't you see how good you look when you listen to me? 495 00:34:54,458 --> 00:34:56,541 Okay, come on. Let's go. 496 00:34:57,208 --> 00:34:58,125 Listen to me. 497 00:34:59,375 --> 00:35:00,208 What? 498 00:35:01,041 --> 00:35:02,125 Diego is dyslexic. 499 00:35:04,041 --> 00:35:05,416 What are you talking about? 500 00:35:05,500 --> 00:35:07,625 I'm telling you that Diego is dyslexic. 501 00:35:07,708 --> 00:35:09,666 It's not something you can treat overnight. 502 00:35:09,750 --> 00:35:11,333 Come on. It's not a big deal. 503 00:35:11,416 --> 00:35:15,541 Yes, it is a big deal. He needs a specialist and ongoing therapy. 504 00:35:15,625 --> 00:35:17,125 Look, Alex. Focus. 505 00:35:17,750 --> 00:35:20,291 We give the press what they want, and then we move on. 506 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 We won't change anything. 507 00:35:21,750 --> 00:35:24,958 Exactly. He gets back on the field. His father is happy. 508 00:35:25,041 --> 00:35:26,750 I get my cut. You get yours. 509 00:35:26,833 --> 00:35:27,666 And that's it. 510 00:35:29,333 --> 00:35:33,541 -The kid's self-esteem is very low. -He thinks he's the king of the world. 511 00:35:37,625 --> 00:35:39,458 What am I doing here with you? 512 00:35:48,666 --> 00:35:52,041 Fuck! I just want to be out on the fucking field, Ceci. 513 00:35:52,125 --> 00:35:55,375 Why the fuck won't they let me play? 514 00:35:55,458 --> 00:35:57,250 You'll be out there in two weeks. 515 00:35:57,333 --> 00:36:00,750 Yeah, go tell that asshole Delgado. We'll see if it's true. 516 00:36:00,833 --> 00:36:03,000 Everything will be okay. Please, trust me. 517 00:36:03,083 --> 00:36:05,916 I'm an idiot, and the whole world knows it. 518 00:36:06,000 --> 00:36:07,875 And if they don't, they will soon. 519 00:36:07,958 --> 00:36:11,625 I don't think you're an idiot. And your teacher doesn't either. 520 00:36:11,708 --> 00:36:13,625 Really? Have you seen how he looks at me? 521 00:36:13,708 --> 00:36:16,666 Just like my old grammar teacher, the one who called me a halfwit. 522 00:36:16,750 --> 00:36:21,083 -A halfwit! This is all I'm good for! -Diego, cut it out! For fuck's sake! 523 00:36:23,000 --> 00:36:24,166 What do you want? 524 00:36:24,250 --> 00:36:26,458 To just say, "fuck it all", Diego? 525 00:36:26,541 --> 00:36:28,750 I'm so fucking sick of it! 526 00:36:38,916 --> 00:36:39,958 Babe! 527 00:36:40,666 --> 00:36:41,791 Babe, wait! 528 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 Babe, don't give up on me. 529 00:36:51,583 --> 00:36:54,625 Don't give up on yourself, Diego. And learn. 530 00:36:54,708 --> 00:36:57,041 You need to learn for your future after football. 531 00:36:57,125 --> 00:36:59,458 Don't do it for your father or for me. 532 00:36:59,958 --> 00:37:02,125 -Do it for yourself. -Babe… 533 00:37:03,458 --> 00:37:04,708 I know you can do it. 534 00:37:13,791 --> 00:37:15,875 Hey, how do you get out of here? 535 00:37:17,083 --> 00:37:19,500 -What are you doing here? -Looking for the exit. 536 00:37:20,958 --> 00:37:23,291 -We need to leave. Now! -Why? What's going on? 537 00:37:23,375 --> 00:37:26,458 Shit. If they see us, they'll tear us apart. 538 00:37:26,541 --> 00:37:29,000 -Why me? -Go, run! 539 00:37:30,000 --> 00:37:32,416 We've lost the chance to secure the league title, 540 00:37:32,500 --> 00:37:34,208 and we just have two games left. 541 00:37:34,708 --> 00:37:37,125 Can someone explain to me how we played today? 542 00:37:37,208 --> 00:37:39,041 Nobody leaves until I get back. 543 00:37:45,666 --> 00:37:48,291 You better not come with me. There's an exit over there. 544 00:37:54,458 --> 00:37:57,875 We can't lose hope now. We still have two games ahead of us. 545 00:37:57,958 --> 00:37:59,375 Cut the bullshit. 546 00:37:59,458 --> 00:38:02,666 "Never stop believing" is our motto, and you're the captain, right? 547 00:38:02,750 --> 00:38:04,708 Yeah, but at least I was out on the field. 548 00:38:05,875 --> 00:38:07,416 Yeah. What's your problem? 549 00:38:10,875 --> 00:38:14,375 Guys! Why the fuck aren't we playing like we know how? 550 00:38:15,291 --> 00:38:17,750 They took the game to the left, and what did we do? 551 00:38:17,833 --> 00:38:19,958 We left the right wide fucking open. 552 00:38:20,041 --> 00:38:22,625 That's why number seven outplayed you, Águila. 553 00:38:22,708 --> 00:38:24,916 That guy drove me crazy. 554 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 Paquito, you should've prevented that. 555 00:38:27,791 --> 00:38:29,708 You guys have to move around. 556 00:38:29,791 --> 00:38:34,458 But there was an even bigger problem. The offensive runs were a dead giveaway. 557 00:38:34,541 --> 00:38:36,625 -Fuck off. -I saw it coming a mile away. 558 00:38:36,708 --> 00:38:37,875 Get out of here. 559 00:38:38,666 --> 00:38:42,000 I had a much better view of everything from up there. 560 00:38:42,083 --> 00:38:46,625 If Ferrera takes the ball down the wing, and Bonilla moves ahead, 561 00:38:46,708 --> 00:38:48,291 Romain is open on the left, 562 00:38:48,375 --> 00:38:51,083 and we have Adán up front ready to take a shot. 563 00:38:51,958 --> 00:38:53,708 Adán is there to receive the pass, 564 00:38:53,791 --> 00:38:56,583 but the defender is watching him from behind. 565 00:38:57,083 --> 00:38:59,958 But he's had issues in every play in today's game. 566 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 The problem is he was waiting for Bonilla's pass, 567 00:39:02,375 --> 00:39:04,666 and when it came, he turned towards the ball, 568 00:39:04,750 --> 00:39:05,625 and he fucked up. 569 00:39:05,708 --> 00:39:07,000 It's a fucking no-brainer. 570 00:39:08,916 --> 00:39:11,833 But for every problem, there's a good solution. 571 00:39:11,916 --> 00:39:14,250 The first thing we have to do is get open. 572 00:39:14,333 --> 00:39:17,708 If you make a good run, he won't know whether to look at you or the ball. 573 00:39:17,791 --> 00:39:18,666 You throw him off. 574 00:39:19,666 --> 00:39:21,000 Bonilla receives the ball. 575 00:39:21,083 --> 00:39:24,208 I see he's going to make a pass, and I break through the defence. 576 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 How do I break through the defence? I slip between the two midfielders. 577 00:39:30,000 --> 00:39:33,583 You leave them feeling like dumbasses without knowing who should go after you. 578 00:39:36,416 --> 00:39:39,458 When the ball reaches you, you've already left them in the dust. 579 00:39:41,250 --> 00:39:44,291 Then you take possession of the ball, turn towards the goal, 580 00:39:44,875 --> 00:39:48,041 and there's only one thing left to do. 581 00:39:48,125 --> 00:39:51,666 What comes next is we put the ball through their fucking net! 582 00:39:57,208 --> 00:39:59,458 Let's kick their asses! Let's go! 583 00:39:59,541 --> 00:40:01,750 Pardon me. Who are you? 584 00:40:01,833 --> 00:40:04,166 Nobody. I got lost. 585 00:40:04,250 --> 00:40:06,708 I was looking for the exit. Where is it? 586 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 -That way. -That way. Thanks. 587 00:40:15,000 --> 00:40:16,583 Hi, it's your uncle Israel. 588 00:40:17,166 --> 00:40:21,041 Your dad told me you're too busy, but the town festival is on the 23rd, 589 00:40:21,125 --> 00:40:22,833 and we miss you and Ceci. 590 00:40:22,916 --> 00:40:26,083 If you could come play in our annual game, that'd be awesome. 591 00:40:26,916 --> 00:40:28,083 See you, big guy! 592 00:40:37,333 --> 00:40:38,458 Master! 593 00:40:38,541 --> 00:40:40,541 What's up? Are you lost? 594 00:40:43,458 --> 00:40:44,291 Get in. 595 00:40:54,916 --> 00:40:56,458 What an asshole! 596 00:41:09,291 --> 00:41:10,333 Are you crazy? 597 00:41:10,416 --> 00:41:12,375 You got me in trouble with Ceci. 598 00:41:12,458 --> 00:41:15,083 -Let me out. -She says to take the classes seriously. 599 00:41:15,166 --> 00:41:16,041 Your girlfriend? 600 00:41:16,125 --> 00:41:18,666 Yeah, Ceci. She said to take them seriously. 601 00:41:43,083 --> 00:41:45,416 -What you are doing? -I'm dribbling down the wing. 602 00:41:45,500 --> 00:41:48,666 -What do you mean dribble? -If you want me, here I am. 603 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 You're going to get us killed! 604 00:42:16,125 --> 00:42:17,041 Hold on tight. 605 00:42:25,375 --> 00:42:26,208 Shit! Fuck! 606 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 How do you do it? 607 00:42:49,666 --> 00:42:52,375 I lose my shit, and I say, "You're in for it." 608 00:42:52,458 --> 00:42:54,958 No, I mean… 609 00:42:56,500 --> 00:43:02,083 the way you visualise spaces, plan movements, your reflexes. 610 00:43:02,791 --> 00:43:04,500 What you just did with the car. 611 00:43:04,583 --> 00:43:08,375 Before in the locker room, and with the Rubik's cube in my house. 612 00:43:09,500 --> 00:43:12,583 You organise everything in your head. How do you do it? 613 00:43:15,416 --> 00:43:16,333 I just do it. 614 00:43:31,666 --> 00:43:37,083 Here we go. And his wife says, "Honey, I think you're obsessed with football, 615 00:43:37,166 --> 00:43:38,541 and you're acting very foul." 616 00:43:38,625 --> 00:43:41,791 And her husband says, "Foul? I haven't even touched you!" 617 00:43:44,750 --> 00:43:46,041 Have some wine. 618 00:43:46,125 --> 00:43:49,958 No, thanks. I'm on medication for anxiety issues. 619 00:43:50,041 --> 00:43:51,666 Medication? We all have anxiety. 620 00:43:51,750 --> 00:43:53,583 -It's okay. -No thanks. Really, I'm okay. 621 00:43:54,208 --> 00:43:56,875 Come on. Just one toast, that's all. 622 00:43:56,958 --> 00:43:57,791 Okay. 623 00:43:58,541 --> 00:44:00,708 Here we go. A toast to the future. 624 00:44:01,208 --> 00:44:04,083 -To the future! -There we go. 625 00:44:04,166 --> 00:44:05,000 Let's go! 626 00:44:05,750 --> 00:44:08,500 There are seven kinds of intelligence. 627 00:44:09,250 --> 00:44:15,041 There's linguistic intelligence, there's logical-mathematical intelligence, 628 00:44:15,541 --> 00:44:18,875 there's bodily, musical, spatial, 629 00:44:19,375 --> 00:44:22,833 interpersonal, and intrapersonal intelligence. 630 00:44:24,083 --> 00:44:26,833 And Diego has "debel"… 631 00:44:28,166 --> 00:44:31,625 Excuse me. He has developed four of them. 632 00:44:31,708 --> 00:44:33,291 But there are three that he… 633 00:44:33,958 --> 00:44:35,958 -Which three are they? -Hold on. 634 00:44:36,041 --> 00:44:38,416 I think that's not sitting well with your medication. 635 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 -Give me that. -No. It's sitting great. 636 00:44:41,083 --> 00:44:43,000 Check it out, he's got over his anxiety. 637 00:44:43,875 --> 00:44:47,000 He doesn't have linguistic intelligence, 638 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 intrapersonal intelligence, 639 00:44:49,875 --> 00:44:52,250 or interpersonal intelligence. 640 00:44:52,750 --> 00:44:55,041 And you're completely wasted. 641 00:44:57,375 --> 00:45:03,041 However, his spatial intelligence reflects that of a genius. 642 00:45:03,125 --> 00:45:04,541 Exactly. Like a genie. 643 00:45:04,625 --> 00:45:07,250 Like the genie in the lamp. Make three wishes. 644 00:45:07,333 --> 00:45:09,333 Shut up, shut up, and shut up. 645 00:45:11,250 --> 00:45:14,125 I think we should change our classroom approach 646 00:45:14,208 --> 00:45:16,041 to try to make the most of-- 647 00:45:16,125 --> 00:45:18,250 -Be careful! -Whoa, there! 648 00:45:18,333 --> 00:45:21,166 Excuse me. To make the most of your potential. 649 00:45:22,875 --> 00:45:24,875 Let's see. If I may. 650 00:45:24,958 --> 00:45:25,958 Listen up, Diego. 651 00:45:28,208 --> 00:45:30,041 This is you. A little spoon. 652 00:45:30,625 --> 00:45:32,708 And these two are your teammates. 653 00:45:32,791 --> 00:45:36,541 Observation, critical thinking, language. 654 00:45:37,291 --> 00:45:39,750 What's the goal? Knowledge. 655 00:45:41,208 --> 00:45:44,583 And this is what happens if everything falls into place. 656 00:45:45,791 --> 00:45:46,750 Nice one! 657 00:45:50,500 --> 00:45:52,666 Babe! You kept that one tucked away. 658 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Are you okay? 659 00:45:56,125 --> 00:45:56,958 Yes. 660 00:46:53,041 --> 00:46:53,875 Alex. 661 00:46:55,000 --> 00:46:56,916 Hey Ceci, where are my clothes? 662 00:46:57,000 --> 00:47:00,041 You have to help me, please. Don't let Diego sign. 663 00:47:00,541 --> 00:47:02,791 -Sign what? -Your brother and Tito. 664 00:47:02,875 --> 00:47:04,916 They're up to something. 665 00:47:06,291 --> 00:47:09,833 Master! You dog. 666 00:47:09,916 --> 00:47:12,250 How are you? Good morning. 667 00:47:12,958 --> 00:47:15,875 Don't sweat it. My father has tons of clothes. 668 00:47:16,375 --> 00:47:19,416 You can borrow some. You threw yours in the barbecue. 669 00:47:19,500 --> 00:47:22,041 -Who, me? -Imelda, bring the master some clothes. 670 00:47:22,125 --> 00:47:23,958 Yes, the race. Benja, Teo. 671 00:47:24,041 --> 00:47:25,791 You beat us all. Don't you remember? 672 00:47:25,875 --> 00:47:27,000 I don't remember. 673 00:47:27,083 --> 00:47:29,541 You're ripped. Do you work out? 674 00:47:29,625 --> 00:47:31,875 -Good morning, my queen. -Hello. 675 00:47:32,416 --> 00:47:35,625 Does anyone know what time it is? And where's my watch? 676 00:47:37,750 --> 00:47:41,208 Look, Diego. I just got your schedule for the week. 677 00:47:41,291 --> 00:47:42,583 You've got a full plate. 678 00:47:42,666 --> 00:47:44,791 Oh, and the agency called and chewed me out. 679 00:47:44,875 --> 00:47:46,166 -What's going on? -What's up? 680 00:47:46,250 --> 00:47:48,208 You haven't posted on Instagram in two days. 681 00:47:48,291 --> 00:47:50,583 Take a picture of me with the master. 682 00:47:51,750 --> 00:47:53,458 Master! Smile. 683 00:47:54,541 --> 00:47:56,250 Drink up. It'll cure your hangover. 684 00:47:56,333 --> 00:47:59,041 Alright. Practice, medical check-up, commercial shoot, 685 00:47:59,125 --> 00:48:01,000 and the game against Betis in Seville. 686 00:48:01,083 --> 00:48:02,541 -What about-- -Wait. Shut up. 687 00:48:02,625 --> 00:48:04,875 We're still working on your public image. 688 00:48:04,958 --> 00:48:07,875 Visit to the hospital and a charity game with the kids. 689 00:48:07,958 --> 00:48:10,500 What about the town match? The festival begins tomorrow. 690 00:48:10,583 --> 00:48:12,750 -What's the deal with the town? -Isra asked me. 691 00:48:12,833 --> 00:48:14,583 You can't. There's no time. 692 00:48:14,666 --> 00:48:17,291 I'll talk to your uncle about it. Maybe next year. 693 00:48:17,875 --> 00:48:19,083 -Maybe next year. -Yeah. 694 00:48:19,166 --> 00:48:22,000 Oh, and I need you to sign two documents. 695 00:48:22,916 --> 00:48:25,375 Here and here. It's for the foundation. 696 00:48:26,958 --> 00:48:30,708 -You should read what you sign. -I just said it's for the foundation. 697 00:48:36,250 --> 00:48:37,708 -Jesus Christ! -Sorry. 698 00:48:37,791 --> 00:48:38,791 -Damn it! -I'm sorry. 699 00:48:39,708 --> 00:48:41,875 My bad. I was trying to grab a strawberry. 700 00:48:42,375 --> 00:48:44,583 It's all good. We'll print out another one. 701 00:48:47,541 --> 00:48:48,541 Hello, professor. 702 00:48:51,208 --> 00:48:52,791 Class last night was great. 703 00:48:55,958 --> 00:48:56,791 Thank you. 704 00:49:09,125 --> 00:49:09,958 Good morning. 705 00:49:10,583 --> 00:49:12,833 So, this is your turf? Not bad. 706 00:49:14,458 --> 00:49:15,708 -Want to come in? -Me? 707 00:49:16,541 --> 00:49:19,500 -Yeah, you could sit in on the class. -I have practice. 708 00:49:21,875 --> 00:49:22,791 Never mind. 709 00:49:26,250 --> 00:49:27,083 Good morning. 710 00:49:33,375 --> 00:49:36,791 "I felt possessed. I felt a calling." 711 00:49:37,291 --> 00:49:40,916 "I was absolutely certain I had been born to dance." 712 00:49:41,833 --> 00:49:45,166 That's how Nureyev described his epiphany 713 00:49:45,791 --> 00:49:49,166 when he snuck into a performance of Swan Lake 714 00:49:49,791 --> 00:49:53,958 when he was only seven years old. He was born in a train car. 715 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 He grew up in extreme poverty. 716 00:49:59,041 --> 00:50:02,708 The Soviet dictatorship wanted to use him as a tool, 717 00:50:02,791 --> 00:50:05,958 as an object of propaganda to incite the masses. 718 00:50:06,750 --> 00:50:09,000 Until in 1961, 719 00:50:09,083 --> 00:50:10,916 while on a tour in France, 720 00:50:11,000 --> 00:50:13,916 he was able to break free from the tyranny that imprisoned him. 721 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 Only then, could he focus on what he cared about the most: 722 00:50:18,083 --> 00:50:20,208 dancing freely, without constraints. 723 00:50:21,208 --> 00:50:25,083 How was he able to stand up against the power that controlled him, 724 00:50:25,916 --> 00:50:28,500 the unforgiving accumulation of expectations 725 00:50:28,583 --> 00:50:30,416 that had been thrust upon him? 726 00:50:32,166 --> 00:50:36,250 He accepted the risks. And he wanted to be free. 727 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Had it not been for his bravery, 728 00:50:41,458 --> 00:50:44,833 the world would've missed out on the best ballet dancer in history. 729 00:50:46,000 --> 00:50:49,708 A genius is the one most like himself. 730 00:50:51,500 --> 00:50:54,541 A genius makes his own decisions. 731 00:51:00,166 --> 00:51:01,583 DAD 732 00:51:07,916 --> 00:51:10,541 Okay. 733 00:51:12,416 --> 00:51:13,875 Master, start the car! 734 00:51:16,291 --> 00:51:18,541 Come on. Okay. 735 00:51:24,916 --> 00:51:26,291 Guys, excuse me. 736 00:51:26,375 --> 00:51:30,791 I'm sorry, but I have an accumulation of stuff to do. 737 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 I'm really sorry. Thank you very much, everybody. 738 00:51:34,208 --> 00:51:35,041 Bye. 739 00:51:36,750 --> 00:51:38,166 -Drive! -Okay. 740 00:51:38,250 --> 00:51:41,083 -Drive, Master. They'll eat us alive! -Buckle up. 741 00:51:43,500 --> 00:51:45,916 Bye. Drive, Master. 742 00:51:46,000 --> 00:51:47,375 Bye. 743 00:51:50,208 --> 00:51:53,125 They're climbing on top of the car. Drive, Master! 744 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Good. 745 00:52:04,750 --> 00:52:06,208 Pretty sweet car, right? 746 00:52:10,416 --> 00:52:12,375 DAD 747 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Warranty? 748 00:52:17,000 --> 00:52:18,333 It's like a guarantee. 749 00:52:19,000 --> 00:52:21,375 It insures you against risks. 750 00:52:21,458 --> 00:52:22,291 Like cash. 751 00:52:23,500 --> 00:52:24,333 Or honesty. 752 00:52:26,750 --> 00:52:27,583 Monogamy. 753 00:52:28,291 --> 00:52:29,791 An exclusive sexual bond. 754 00:52:30,666 --> 00:52:31,875 So, you don't fuck much. 755 00:52:31,958 --> 00:52:34,250 Rarely or often, but always with the same person. 756 00:52:35,916 --> 00:52:39,958 So, you use complicated lexemes to say normal lexemes. 757 00:52:41,291 --> 00:52:43,916 I use the lexemes I believe to be pertinent 758 00:52:44,000 --> 00:52:45,125 for each situation. 759 00:52:46,416 --> 00:52:47,250 Pertinent. 760 00:52:48,000 --> 00:52:48,833 Appropriate. 761 00:52:51,958 --> 00:52:56,500 How can you live all alone? No family, no wife. Don't you want kids? 762 00:52:57,083 --> 00:52:58,958 No, not kids. Not a chance. 763 00:52:59,041 --> 00:52:59,875 Why not? 764 00:53:01,166 --> 00:53:05,333 -I wouldn't be a good father. -I think you would. 765 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 I think I wouldn't. 766 00:53:07,458 --> 00:53:10,791 Carry such a heavy weight around my whole life? No way. 767 00:53:11,500 --> 00:53:12,583 Everybody does, though. 768 00:53:12,666 --> 00:53:15,416 Yeah, but everybody carries it the wrong way. 769 00:53:15,500 --> 00:53:17,208 God. You're such a worrywart. 770 00:53:17,291 --> 00:53:20,916 I'm not a worrywart. I just see things for what they are. 771 00:53:21,500 --> 00:53:23,666 Not at all! You just focus on the negative. 772 00:53:23,750 --> 00:53:26,541 Think about it. I want to have at least four kids. 773 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 And they're gonna have it all. 774 00:53:28,625 --> 00:53:31,708 I'll buy them a nice house, I'll buy them good food, 775 00:53:31,791 --> 00:53:33,375 they'll wear nice clothes. 776 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 I'll even buy them lexemes, Alex. 777 00:53:41,208 --> 00:53:44,750 It sucks seeing you so lonely. I'll be right back. 778 00:53:45,708 --> 00:53:47,458 Diego. Hey, Diego! 779 00:53:48,875 --> 00:53:49,916 Relax, man. 780 00:53:51,083 --> 00:53:53,208 I'm gonna give you a present. 781 00:54:22,333 --> 00:54:23,250 Alex! 782 00:54:24,375 --> 00:54:28,000 Why are you leaving? You don't like them? We can find others. 783 00:54:28,083 --> 00:54:29,708 -Diego. -What? 784 00:54:29,791 --> 00:54:31,791 People aren't presents, okay? 785 00:54:32,333 --> 00:54:36,458 -I was just flirting. -No. You were buying them. 786 00:54:36,541 --> 00:54:38,458 I wasn't buying them. They wanted to come. 787 00:54:38,541 --> 00:54:39,833 Yes, you were buying them. 788 00:54:41,208 --> 00:54:42,541 You just don't see it. 789 00:54:43,500 --> 00:54:46,583 It's not like you're here with me for free. 790 00:54:47,083 --> 00:54:49,625 Exactly. You bought me too. 791 00:54:50,708 --> 00:54:51,916 And here's the deal. 792 00:54:52,458 --> 00:54:54,541 I teach you, and you learn. 793 00:54:55,041 --> 00:54:57,208 That's all there is to it. Got it? 794 00:54:58,791 --> 00:55:02,541 There are no personal implications. Get that into your head. 795 00:55:04,833 --> 00:55:06,833 Hey, man. Are you okay? 796 00:55:06,916 --> 00:55:09,250 Hey, Diego. Holy shit, you're Diego. 797 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 Dude, that's Diego! 798 00:55:11,041 --> 00:55:13,833 I'm a big fan! Let's take a picture for my old man. 799 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 Now's not the time. I'm busy. 800 00:55:16,041 --> 00:55:19,583 -I'll kiss your feet. I'll suck your dick. -Not now! 801 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 -What do you mean? -Now's not the time! 802 00:55:21,625 --> 00:55:24,000 -Just stand right there. -I said no! 803 00:55:24,083 --> 00:55:26,708 Don't touch me! Leave me alone! 804 00:55:26,791 --> 00:55:28,541 Who do you think you are? 805 00:55:28,625 --> 00:55:30,416 -Leave, please. -Who are you? 806 00:55:30,500 --> 00:55:32,791 -Show him some respect! -Seriously, leave. 807 00:55:32,875 --> 00:55:34,083 -Are you his dad? -No. 808 00:55:34,166 --> 00:55:35,125 Don't touch him! 809 00:55:38,625 --> 00:55:40,750 That's enough! Get out! 810 00:55:53,791 --> 00:55:55,291 Thank you, Eusebio. 811 00:55:55,375 --> 00:55:56,541 Anything for you. 812 00:55:57,250 --> 00:56:01,083 -You got half hour. My job is at risk. -Okay, don't worry. Here. 813 00:56:03,083 --> 00:56:05,500 Make yourself at home. Go, Atleti! 814 00:56:05,583 --> 00:56:06,541 Go, Atleti! 815 00:56:07,583 --> 00:56:09,083 Hey. Where are you going? 816 00:56:10,750 --> 00:56:14,416 The first time at a football stadium, I sat in section 45, like this one. 817 00:56:15,041 --> 00:56:19,083 My father was a die-hard Mattress Maker. As soon as we were born, 818 00:56:19,166 --> 00:56:21,958 he signed me and my brother up as club members. 819 00:56:25,833 --> 00:56:28,333 It was the cup final against Real Madrid. 820 00:56:31,000 --> 00:56:32,083 The 77th minute. 821 00:56:34,833 --> 00:56:38,000 Paolo Futre went sprinting like a madman down the wing, 822 00:56:39,541 --> 00:56:43,458 trying to take on the goalkeeper, but the defence closed in on him. 823 00:56:45,083 --> 00:56:48,333 He cut back, and, at the top of the box… 824 00:56:51,208 --> 00:56:52,375 he fired a rocket… 825 00:56:54,583 --> 00:56:56,291 that left the goal shaking. 826 00:56:57,958 --> 00:56:59,708 Poor Paco Buyo didn't even see it. 827 00:57:02,333 --> 00:57:06,000 Just imagine, the whole stadium erupted into cheers. 828 00:57:08,166 --> 00:57:09,541 I looked at my brother. 829 00:57:10,666 --> 00:57:11,916 We hugged each other. 830 00:57:13,625 --> 00:57:18,458 We started shouting, "Atleti!" 831 00:57:20,791 --> 00:57:23,166 I turned to hug my father, but he… 832 00:57:28,875 --> 00:57:29,833 He wasn't there. 833 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 I realised he'd put… 834 00:57:40,208 --> 00:57:42,125 a 1,000-peseta bill in my pocket and… 835 00:57:44,250 --> 00:57:45,875 and a letter for my mother. 836 00:57:50,541 --> 00:57:51,708 And he didn't come back? 837 00:57:53,750 --> 00:57:56,083 When I got home, I locked myself in my room. 838 00:57:58,125 --> 00:58:00,291 And I tore down my poster of Futre. 839 00:58:21,791 --> 00:58:23,375 Well, when I was a kid, 840 00:58:23,458 --> 00:58:26,416 I would also go to all the football games with my father. 841 00:58:28,583 --> 00:58:32,166 I dreamed of playing for Atleti, the best team in the world. 842 00:58:33,750 --> 00:58:37,625 I would dream of winning the league title. And here I am. 843 00:58:37,708 --> 00:58:39,500 And I'll be here until I retire. 844 00:58:40,708 --> 00:58:42,000 When Mom died, 845 00:58:42,083 --> 00:58:45,375 I swore I wouldn't stop until I was number fucking one, 846 00:58:46,250 --> 00:58:48,416 until I was the greatest player of all time. 847 00:58:49,000 --> 00:58:49,833 For her. 848 00:58:51,708 --> 00:58:52,541 But… 849 00:58:55,666 --> 00:58:56,875 I don't have it in me. 850 00:59:00,666 --> 00:59:02,125 And what do you need to have? 851 00:59:03,458 --> 00:59:05,666 I don't know, but I don't have it. 852 00:59:12,083 --> 00:59:14,916 And what about you? Did you always want to be a teacher? 853 00:59:17,708 --> 00:59:18,750 Fuck no. 854 00:59:18,833 --> 00:59:20,458 I wanted to be a rock star. 855 00:59:22,875 --> 00:59:23,875 A rock star. 856 00:59:33,375 --> 00:59:34,208 Goal! 857 00:59:38,208 --> 00:59:40,250 Come on, Master! Let's go! 858 00:59:43,833 --> 00:59:44,833 No. 859 00:59:44,916 --> 00:59:45,958 Hey! 860 00:59:46,041 --> 00:59:48,333 That's a penalty, by the keeper. 861 00:59:48,416 --> 00:59:49,250 Okay. 862 00:59:56,291 --> 01:00:01,000 -This is where I fucked up last time. -It's all in your head, Diego. Let's go. 863 01:00:16,208 --> 01:00:17,041 Take that! 864 01:00:19,166 --> 01:00:22,208 If they let me play on Sunday, I want you to come watch me. 865 01:00:22,916 --> 01:00:26,416 -No. That's not possible. -Come on. Section 45. 866 01:00:26,500 --> 01:00:29,541 I'll score a goal for you. Do it for me, please. 867 01:00:29,625 --> 01:00:33,625 I want you to find your love for football again. I'll help you find it. 868 01:00:33,708 --> 01:00:35,583 Come on. What do you say? 869 01:00:36,083 --> 01:00:36,916 I can't… 870 01:00:56,666 --> 01:00:57,583 Who is it? 871 01:00:57,666 --> 01:00:58,500 Babe! 872 01:00:59,416 --> 01:01:01,041 Diego, where are you? 873 01:01:01,833 --> 01:01:03,041 Look out the window. 874 01:01:04,625 --> 01:01:06,125 What are you doing? 875 01:01:07,250 --> 01:01:09,458 Listen, your dad is really pissed. 876 01:01:09,541 --> 01:01:12,583 You didn't show up for commercial shoot or for practice. 877 01:01:13,166 --> 01:01:15,083 We've got something important to do. 878 01:01:33,375 --> 01:01:36,375 FAIR AND FESTIVAL OF ROSARIO MAY 15TH TO THE 19TH 879 01:02:22,833 --> 01:02:24,541 Did you see how nice it turned out? 880 01:02:24,625 --> 01:02:27,125 Please, my little brother can make a much better one. 881 01:02:27,208 --> 01:02:30,291 What are you talking about, girl? Just look at it! 882 01:02:30,375 --> 01:02:32,291 -Girl! -What's up, babe? 883 01:02:32,375 --> 01:02:34,625 How are you? Long time no see! 884 01:02:34,708 --> 01:02:36,166 There he is! 885 01:02:36,250 --> 01:02:38,583 -Uncle Isra! -What are you doing here? 886 01:02:38,666 --> 01:02:40,041 The ogre let you come? 887 01:02:40,625 --> 01:02:43,291 -I snuck away. -Well done, kid. Well done. 888 01:02:44,541 --> 01:02:46,750 Your mother would be so happy to see you in town. 889 01:02:47,250 --> 01:02:49,875 -I'll let everyone know. -Go for it. 890 01:02:49,958 --> 01:02:51,541 Girls, let's take a picture. 891 01:02:51,625 --> 01:02:53,791 Yes, please! Can you take it, Alex? 892 01:02:53,875 --> 01:02:55,416 Diego, sit in your old seat. 893 01:02:55,500 --> 01:02:56,958 Say cheese on three. 894 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 One, two, three. 895 01:03:01,250 --> 01:03:02,541 -Cheese! -Cheese! 896 01:03:03,375 --> 01:03:06,083 -Let me see! -Let's see how it turned out. 897 01:03:07,041 --> 01:03:08,541 Oh, I love it! 898 01:03:08,625 --> 01:03:09,833 You look so pretty! 899 01:03:09,916 --> 01:03:11,458 Yeah, I love it. Come on. 900 01:03:12,375 --> 01:03:14,208 You liked it better out there, right? 901 01:03:55,958 --> 01:03:58,500 Diego! 902 01:03:58,583 --> 01:03:59,708 Goal! 903 01:04:25,250 --> 01:04:29,708 This is a fucking disaster. We told the club he'd attend every game. 904 01:04:29,791 --> 01:04:34,208 -So what? The campaign is working. -Yeah. It's working fucking wonders. 905 01:04:38,041 --> 01:04:41,250 -When I find him, I'll kill him. -Let's not get all riled up. 906 01:04:42,166 --> 01:04:44,750 -This is just a small setback. -A small setback? 907 01:04:44,833 --> 01:04:47,583 We have no idea where my son is, for God's sake. 908 01:04:48,708 --> 01:04:51,083 -We're going to hit the jackpot. -We better. 909 01:05:12,166 --> 01:05:16,625 Wow! What an awesome day. We'll get chewed out when we get home. 910 01:05:16,708 --> 01:05:17,583 You'll see. 911 01:05:17,666 --> 01:05:19,625 How would you say "chew out,"? 912 01:05:21,583 --> 01:05:22,458 Reprimand. 913 01:05:23,000 --> 01:05:23,833 Cool. 914 01:05:31,625 --> 01:05:32,458 Look at him. 915 01:05:35,625 --> 01:05:37,791 I haven't seen him this happy in a long time. 916 01:05:42,458 --> 01:05:45,291 Thank you so much, Alex. 917 01:05:50,041 --> 01:05:55,708 Look, I'm just giving him tools. You're the one who's really helping him. 918 01:05:57,750 --> 01:06:01,500 Well, you know that's not true. 919 01:06:03,375 --> 01:06:05,833 The dude at the register was wearing my shirt. 920 01:06:05,916 --> 01:06:08,416 You should've seen his face when he saw me. 921 01:06:10,875 --> 01:06:15,333 Seriously, today was an epiphany. 922 01:06:15,416 --> 01:06:16,583 Oh, please! 923 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 Hey! 924 01:06:33,458 --> 01:06:37,791 Never again. You got it? Never ignore my calls again. 925 01:06:37,875 --> 01:06:39,291 -Ceci, go upstairs. -No. 926 01:06:39,375 --> 01:06:40,500 Ceci, please. 927 01:06:45,791 --> 01:06:47,875 You can't just do whatever you want. 928 01:06:47,958 --> 01:06:50,750 So I just have to do whatever the fuck you want? 929 01:06:52,541 --> 01:06:54,291 Don't disrespect me, okay? 930 01:06:55,166 --> 01:06:56,500 What about me? 931 01:06:57,000 --> 01:07:00,708 Where the fuck is my respect? 932 01:07:06,083 --> 01:07:08,166 This is what I get after all I've done? 933 01:07:18,250 --> 01:07:20,708 Let's go! There we go. 934 01:07:31,375 --> 01:07:35,666 Professor, my man! How are the lessons going? 935 01:07:37,708 --> 01:07:41,166 Well, Diego is making a lot of progress. 936 01:07:43,041 --> 01:07:45,250 I didn't know the lessons included excursions. 937 01:07:50,625 --> 01:07:51,833 Okay, kids. Good game! 938 01:07:51,916 --> 01:07:53,958 We're putting an end to these classes. 939 01:07:55,125 --> 01:07:57,916 -What? -He's not cut out for studying. 940 01:07:59,000 --> 01:08:03,583 He was born to do this. Nuno will take you home. 941 01:08:10,500 --> 01:08:11,583 Are you firing me? 942 01:08:13,333 --> 01:08:15,500 I don't want you near my son ever again. 943 01:08:17,125 --> 01:08:17,958 You got that? 944 01:08:25,666 --> 01:08:30,833 -We have to go, Professor. -Yes! I'm going to play! 945 01:08:31,333 --> 01:08:35,083 Alex, you're gonna see me play! 946 01:08:36,625 --> 01:08:38,375 I'm not a hooligan anymore! 947 01:08:40,541 --> 01:08:41,375 Let's go. 948 01:08:44,416 --> 01:08:46,916 I don't know if the club forgave me. 949 01:08:47,000 --> 01:08:50,125 All I can say is that this league belongs to Atleti! 950 01:08:50,958 --> 01:08:55,750 Let's give the best surprise in the world to the best player in the world. 951 01:08:55,833 --> 01:08:58,291 Diego! 952 01:09:20,833 --> 01:09:21,666 Yeah! 953 01:09:22,541 --> 01:09:25,833 You guys are the best. I love you so much. 954 01:09:25,916 --> 01:09:27,291 -You deserve it. -Thanks. 955 01:09:27,375 --> 01:09:29,458 Drink up! Hell yeah! 956 01:09:31,833 --> 01:09:34,875 -Hey, is Ceci not coming down? -Forget about her. 957 01:09:34,958 --> 01:09:38,166 Don't let her ruin your night. Enjoy yourself, man! 958 01:09:38,958 --> 01:09:43,000 Guys, I'm gonna go get changed. 959 01:09:50,791 --> 01:09:53,375 Babe, this is crazy. They love me out there. 960 01:09:55,625 --> 01:09:57,541 Diego, you have a game tomorrow. 961 01:09:58,625 --> 01:10:01,666 And I'll be in bed at midnight, just like Cinderella. 962 01:10:02,416 --> 01:10:03,250 Here, let me. 963 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Wow! 964 01:10:08,458 --> 01:10:10,166 It looks great. So handsome! 965 01:10:10,250 --> 01:10:12,583 Do you know what looks good on me? 966 01:10:12,666 --> 01:10:14,791 Look. You look good on me. 967 01:10:15,291 --> 01:10:18,083 -I can't argue with that. -The best thing in the house. 968 01:10:18,166 --> 01:10:21,166 Oh, by the way. I can't forget about this. 969 01:10:22,458 --> 01:10:25,208 -I don't have pockets. -I'll hold it for you. 970 01:10:25,291 --> 01:10:26,333 Thanks, baby. 971 01:10:47,166 --> 01:10:49,375 Don't even think about mentioning your brother. 972 01:10:49,458 --> 01:10:52,083 -We'll talk about that later. -Why? What's going on? 973 01:10:52,166 --> 01:10:55,000 -Do you want to join him? -I closed the deal with the Brits. 974 01:10:55,083 --> 01:10:59,250 -Fuck off. Really? -We'll sign after the game. 975 01:10:59,333 --> 01:11:01,958 Holy fucking shit! That's great. 976 01:11:02,041 --> 01:11:04,250 Let's fucking go! Fuck yeah! 977 01:11:04,333 --> 01:11:06,666 -Tito. -Diego can't know about it yet. 978 01:11:06,750 --> 01:11:08,708 -This stays between us. -Okay. 979 01:11:09,208 --> 01:11:11,791 Nice fucking work, you motherfucker. 980 01:11:11,875 --> 01:11:14,625 Tito, partner! Go have a drink and relax. 981 01:11:31,625 --> 01:11:33,583 -I need to talk to him. -I don't care. 982 01:11:33,666 --> 01:11:35,166 -Come on. -I'm telling you-- 983 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 -Hands off. -What's up? 984 01:11:36,333 --> 01:11:37,166 Your brother. 985 01:11:38,041 --> 01:11:39,750 -Hey, stop! -Okay. 986 01:11:40,583 --> 01:11:44,375 -What are you doing here? -What's going on? Why ignore my calls? 987 01:11:44,458 --> 01:11:46,833 Like you do to me? 988 01:11:46,916 --> 01:11:48,500 You're not part of this anymore. 989 01:11:48,583 --> 01:11:51,166 If we're done with classes, I want to tell Diego myself. 990 01:11:51,250 --> 01:11:55,125 -Where are you going? -To talk to Diego. I just told you. 991 01:12:05,541 --> 01:12:08,375 Okay, Nuno. Let him go. I'll handle it. Really. 992 01:12:13,541 --> 01:12:14,375 Alex… 993 01:12:16,250 --> 01:12:17,958 Hey, are you okay? 994 01:12:20,708 --> 01:12:23,916 -This was all just a charade, right? -What? 995 01:12:24,500 --> 01:12:27,750 You've been using me, and Diego as well. 996 01:12:29,208 --> 01:12:31,500 Aren't you supposed to be the mature brother? 997 01:12:31,583 --> 01:12:32,416 And? 998 01:12:32,500 --> 01:12:36,458 -Who cares about the lessons? -Diego cares about them. 999 01:12:36,541 --> 01:12:39,833 No. He wants to be number one, the best in the world, 1000 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 and that's all he's wanted since he was five. 1001 01:12:42,250 --> 01:12:44,125 And how do you know what the kid wants? 1002 01:12:44,208 --> 01:12:46,166 Because I represent players all over Europe. 1003 01:12:47,083 --> 01:12:48,458 And I know these kids. 1004 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 They have a dream. 1005 01:12:51,833 --> 01:12:54,666 They are winning horses who have gone all in on one race. 1006 01:12:55,250 --> 01:12:58,875 They want to taste the fame, glory, and money. 1007 01:13:01,083 --> 01:13:02,291 And you know what? 1008 01:13:03,291 --> 01:13:05,333 I know how to give it to them. 1009 01:13:05,958 --> 01:13:07,791 Because I'm the best at my job. 1010 01:13:08,875 --> 01:13:10,458 Alex, I love my life. 1011 01:13:10,541 --> 01:13:12,375 Life isn't just about winning. 1012 01:13:12,458 --> 01:13:14,708 What you have is a shitty, empty life. 1013 01:13:15,666 --> 01:13:17,750 You're using the kid to fill that emptiness. 1014 01:13:23,250 --> 01:13:24,916 Diego is signing with Manchester. 1015 01:13:26,166 --> 01:13:28,750 It means he'll play at the highest level at 20 years old. 1016 01:13:28,833 --> 01:13:32,041 Any kid his age would give their life for a chance like that. 1017 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 Their life. 1018 01:13:38,458 --> 01:13:42,541 -Diego's dream is to play for Atleti. -I know what he wants. Trust me. 1019 01:13:45,458 --> 01:13:46,791 And deep down, so do you. 1020 01:13:48,916 --> 01:13:52,500 -I just want to help him. -Then leave him alone. 1021 01:13:53,750 --> 01:13:56,666 It's best if you leave without making a fuss. 1022 01:13:57,166 --> 01:13:59,000 Right now Diego needs to focus. 1023 01:14:04,333 --> 01:14:07,000 Nuno, my brother is leaving. 1024 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 It's best if he doesn't see you here. We'll talk to him, okay? 1025 01:14:14,958 --> 01:14:19,583 Here's your check. Go home, man. Rest up, pay your bills, write a book. 1026 01:14:20,416 --> 01:14:22,833 Go get laid, but leave the kid alone. 1027 01:14:22,916 --> 01:14:24,958 He wants to play football. 1028 01:14:28,875 --> 01:14:31,000 Don't worry. He'll forget all about you. 1029 01:14:52,958 --> 01:14:55,083 Master, where are you going? 1030 01:14:57,541 --> 01:14:59,083 -I'm going home. -Already? 1031 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 Yeah, you know that I… 1032 01:15:03,750 --> 01:15:05,416 My head is about to explode. 1033 01:15:06,708 --> 01:15:08,916 My father told me we won't have any more lessons. 1034 01:15:11,916 --> 01:15:12,875 Now is not the time. 1035 01:15:12,958 --> 01:15:15,333 Really? He also told me you got paid 100 grand, 1036 01:15:15,416 --> 01:15:16,500 and you're taking off. 1037 01:15:20,875 --> 01:15:23,541 What's wrong? You can't talk about that either? 1038 01:15:28,583 --> 01:15:30,083 It was all a fucking lie. 1039 01:15:30,166 --> 01:15:32,791 You take the money and leave like everyone else. 1040 01:15:32,875 --> 01:15:35,125 -You're a fucking traitor! -Drive. 1041 01:15:35,708 --> 01:15:38,375 -You're just like everyone else. -Diego! 1042 01:15:43,958 --> 01:15:44,875 Diego. 1043 01:15:44,958 --> 01:15:48,791 Leave me alone! All of you, leave me the fuck alone! 1044 01:15:53,666 --> 01:15:54,541 I don't know. 1045 01:15:54,625 --> 01:15:56,291 -Are you okay? -I don't know. 1046 01:15:56,375 --> 01:15:57,666 Move! 1047 01:16:12,291 --> 01:16:15,083 -Juanma, Diego's on his way. -How's his ankle? 1048 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 It's pretty bad. But don't worry, he won't play today. 1049 01:16:17,958 --> 01:16:19,125 This is important. 1050 01:16:19,208 --> 01:16:22,375 If the Brits find out his leg is injured, we're in big trouble. 1051 01:16:22,458 --> 01:16:24,416 No. My son won't go out on the field. 1052 01:16:24,500 --> 01:16:26,541 I hope not. Nobody wants a star who limps. 1053 01:16:26,625 --> 01:16:28,833 He's not going to play. Don't worry. 1054 01:16:28,916 --> 01:16:30,833 -Tito. -Get the contract ready. 1055 01:16:30,916 --> 01:16:32,166 We'll sign it. 1056 01:16:47,833 --> 01:16:48,791 Hey! 1057 01:16:48,875 --> 01:16:49,708 Hi, Dad. 1058 01:16:50,833 --> 01:16:52,250 I can play. 1059 01:16:52,333 --> 01:16:55,208 No, son. There's no way you're playing. 1060 01:16:55,291 --> 01:16:58,041 At least let Arsenio examine me. 1061 01:16:58,125 --> 01:17:01,541 I said no. I won't risk your career over one game. 1062 01:17:04,750 --> 01:17:05,583 What are we? 1063 01:17:07,500 --> 01:17:08,333 A team. 1064 01:17:10,791 --> 01:17:11,750 What's our goal? 1065 01:17:13,208 --> 01:17:15,416 -To make me a champion. -Fuck yeah. 1066 01:17:16,083 --> 01:17:18,500 I'll never let you down, son. Never. 1067 01:17:21,958 --> 01:17:24,416 Diego! I have a question. 1068 01:17:32,125 --> 01:17:36,875 He can't play like this. I think injection is the only option. 1069 01:17:37,625 --> 01:17:40,083 Cortisone will relieve the pain, but only temporarily. 1070 01:17:40,166 --> 01:17:43,791 But the injury could be at risk of worsening significantly. 1071 01:17:46,500 --> 01:17:47,500 It's your choice. 1072 01:17:56,416 --> 01:17:57,666 Come with me. 1073 01:17:57,750 --> 01:18:00,875 Let's forget about Diego. Today is do or die. 1074 01:18:00,958 --> 01:18:02,291 It's do or die! 1075 01:18:04,958 --> 01:18:06,041 Let's go! 1076 01:18:16,583 --> 01:18:18,125 WHAT MAKES A GENIUS? 1077 01:18:34,875 --> 01:18:36,916 Alex, what happened? 1078 01:18:39,500 --> 01:18:41,208 Nothing. The contract is cancelled. 1079 01:18:50,541 --> 01:18:51,958 He gave me this for you. 1080 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Thanks. 1081 01:19:01,666 --> 01:19:03,500 Go on, you're going to be late. 1082 01:19:17,541 --> 01:19:22,791 …watch the game here at home, and it's really very exciting. 1083 01:19:22,875 --> 01:19:26,208 Atlético de Madrid may still win the league championship 1084 01:19:26,291 --> 01:19:28,375 at their home stadium in front of their fans. 1085 01:19:28,458 --> 01:19:31,125 A win here is crucial to make it happen. 1086 01:19:31,208 --> 01:19:33,708 Winning this game is their only option. 1087 01:19:33,791 --> 01:19:34,708 Ring me up, please. 1088 01:19:34,791 --> 01:19:38,208 …a lot of excitement, full of energy, and I told my teammates, 1089 01:19:38,291 --> 01:19:40,291 "Who would have said that we'd make it 1090 01:19:40,375 --> 01:19:43,958 to the last game of the championship, with the chance of winning the title?" 1091 01:19:44,041 --> 01:19:45,125 What do I owe you? 1092 01:19:45,208 --> 01:19:48,083 I am confident in the work the team has put in and I hope… 1093 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 Four-fifty. 1094 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 …throughout the whole season, 1095 01:19:50,708 --> 01:19:52,750 and we can celebrate with our fans at home 1096 01:19:52,833 --> 01:19:54,916 and give them the joy that they deserve. 1097 01:19:55,000 --> 01:19:58,625 And tonight, at long last, Diego is back playing with his team. 1098 01:19:58,708 --> 01:20:01,583 After suffering two unforgivable defeats, 1099 01:20:01,666 --> 01:20:05,458 the team has recovered their star player and hopes to break their losing streak. 1100 01:20:05,541 --> 01:20:09,333 That's what the fans long for, a sentiment shared by Diego himself, 1101 01:20:09,416 --> 01:20:13,041 with whom we exchanged a few words before he entered the locker room. 1102 01:20:14,625 --> 01:20:17,416 Being in the starting line-up isn't up to me. 1103 01:20:17,500 --> 01:20:18,916 It's up to the coach. 1104 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 But of course I would love to. 1105 01:20:21,083 --> 01:20:26,625 And I'd also love to live up to the accumulation of expectations 1106 01:20:26,708 --> 01:20:28,416 that the fans have of me. 1107 01:20:28,500 --> 01:20:29,416 Thank you very much. 1108 01:20:29,500 --> 01:20:30,958 Diego, one question. 1109 01:20:31,041 --> 01:20:32,083 What's your opinion-- 1110 01:20:51,791 --> 01:20:53,875 Excuse me. Are you free? 1111 01:20:53,958 --> 01:20:55,166 -Yeah. -Thank you. 1112 01:20:55,250 --> 01:20:56,541 Talk to you later. 1113 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Buckle your seatbelt. 1114 01:21:00,250 --> 01:21:02,041 Metropolitano Stadium, please. 1115 01:21:03,166 --> 01:21:04,000 Let's go. 1116 01:21:27,250 --> 01:21:29,791 -How are you, man? -What's up? How are you? 1117 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Fine, and you? 1118 01:21:30,791 --> 01:21:34,458 -I'm fine. All good. -Let's see what happens tonight. 1119 01:21:36,333 --> 01:21:37,416 Hi, how are you? 1120 01:21:37,916 --> 01:21:39,166 How are you? Hello. 1121 01:21:40,125 --> 01:21:41,208 How are you doing? 1122 01:21:42,083 --> 01:21:44,833 -We're going to win today. -Yes. I hope so. 1123 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 How are you? 1124 01:21:57,458 --> 01:22:04,333 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1125 01:22:05,166 --> 01:22:12,125 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1126 01:22:12,958 --> 01:22:19,958 Playing, winning, you fight like the best 1127 01:22:20,041 --> 01:22:24,250 The fans always shake with passion 1128 01:22:24,333 --> 01:22:26,916 When you become the champion 1129 01:22:27,500 --> 01:22:34,291 And you see a real team before the ball 1130 01:22:38,166 --> 01:22:42,958 Diego! 1131 01:23:09,583 --> 01:23:12,166 Tonight, Atlético will play for the league title. 1132 01:23:12,250 --> 01:23:13,791 The red-and-whites need to win. 1133 01:23:13,875 --> 01:23:16,166 That's their only path to winning the championship. 1134 01:23:16,250 --> 01:23:19,458 We have received news from the bench that Diego will be not playing. 1135 01:23:19,541 --> 01:23:22,208 Atlético de Madrid will play with Beato as their keeper. 1136 01:23:22,291 --> 01:23:24,791 A five-man defence line of Tejerida, Nikima… 1137 01:23:24,875 --> 01:23:28,166 Why isn't the kid playing? Are they stupid or what? 1138 01:23:28,250 --> 01:23:32,208 …attacking midfielder for Álvaro Sánchez, up front in attacking position… 1139 01:24:00,833 --> 01:24:01,833 It's the Brits. 1140 01:24:03,000 --> 01:24:06,458 -They'll ask why he isn't playing. -Go take care of it. 1141 01:24:06,541 --> 01:24:07,375 Okay. 1142 01:24:15,166 --> 01:24:18,458 Danger here. Valencia counterattacks. Be careful at the centre! 1143 01:24:18,541 --> 01:24:22,000 Goal! 1144 01:24:22,875 --> 01:24:27,000 Valencia scores! So long, league title! Atlético is… 1145 01:24:32,875 --> 01:24:36,166 …they need to score two goals. Two goals to… 1146 01:24:52,333 --> 01:24:55,125 METRO - METROPOLITANO STADIUM 1147 01:25:23,500 --> 01:25:24,666 Can I help you? 1148 01:25:27,625 --> 01:25:30,250 Section 45. The next door, right by the bar. 1149 01:26:46,458 --> 01:26:48,375 You're fucking asleep out there! 1150 01:27:07,416 --> 01:27:10,583 -Get open! -Fucking put the kid in! 1151 01:27:22,166 --> 01:27:24,666 What are you doing? You can all eat shit! 1152 01:27:24,750 --> 01:27:26,250 This is fucking bullshit! 1153 01:27:44,750 --> 01:27:46,000 No foul! 1154 01:28:17,791 --> 01:28:20,833 Hey! 1155 01:28:30,666 --> 01:28:33,291 Diego! Hey! 1156 01:28:39,208 --> 01:28:40,458 Diego! 1157 01:28:42,500 --> 01:28:43,541 Diego! 1158 01:29:00,041 --> 01:29:02,583 Holy shit! Diego wants to play! Let's go! 1159 01:29:02,666 --> 01:29:03,708 Diego! 1160 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 …for fucking once! 1161 01:29:40,958 --> 01:29:44,166 Come on. Put him in! Let's go! 1162 01:29:44,250 --> 01:29:47,250 He's going to be sold. The kid is going to be sold. 1163 01:29:47,833 --> 01:29:51,166 -What are you saying? -They're selling him to Manchester. 1164 01:29:51,250 --> 01:29:54,500 It's already been settled, behind the club's back. 1165 01:29:54,583 --> 01:29:55,583 How do you know that? 1166 01:29:55,666 --> 01:29:58,791 You're his teacher. Holy shit, it's Diego's teacher! 1167 01:29:58,875 --> 01:30:00,833 -He says he's going to Manchester! -What? 1168 01:30:00,916 --> 01:30:04,875 Shut up! He's not leaving! He's staying to play in all the games! 1169 01:30:04,958 --> 01:30:08,000 God fucking damn it! He's staying to play for my… 1170 01:30:08,083 --> 01:30:11,791 I'll make sure he plays in all the games! You don't know shit! 1171 01:30:12,291 --> 01:30:17,916 -Diego's not for sale! -Diego's not for sale! 1172 01:30:36,250 --> 01:30:37,666 What's going on? 1173 01:30:39,833 --> 01:30:41,125 -Motherfucker! -Tito! 1174 01:30:42,583 --> 01:30:49,000 Diego's not for sale! 1175 01:30:54,625 --> 01:30:57,250 -What are they saying? -Go back to the bench. 1176 01:31:20,125 --> 01:31:22,750 Move! Don't you dare inject him! 1177 01:31:22,833 --> 01:31:24,333 You can't be in here. 1178 01:31:24,416 --> 01:31:26,583 -My son won't be playing. -Yes, I will. 1179 01:31:26,666 --> 01:31:27,583 Over my dead body! 1180 01:31:29,375 --> 01:31:30,458 Diego, son. 1181 01:31:30,541 --> 01:31:32,625 -Please, just listen to me. -No. 1182 01:31:34,708 --> 01:31:35,541 No. 1183 01:31:37,500 --> 01:31:39,041 Do you have something to tell me? 1184 01:31:39,541 --> 01:31:42,750 -We heard you're going to Manchester. -That's a lie! 1185 01:31:42,833 --> 01:31:43,791 -Hey! -Let go! 1186 01:31:43,875 --> 01:31:45,541 -Stop! -Calm down or get out. 1187 01:31:47,291 --> 01:31:48,166 Don't you see? 1188 01:31:48,833 --> 01:31:51,208 These people can't stand you. They're jealous. 1189 01:31:51,291 --> 01:31:53,166 They just want to fuck you over. 1190 01:31:55,500 --> 01:31:57,500 Grab your things and come with me. 1191 01:32:11,500 --> 01:32:15,375 -You know what? You're a fucking moron! -Hey! 1192 01:32:16,833 --> 01:32:19,625 -You can't even spell your own name. -Calm down or get out. 1193 01:32:19,708 --> 01:32:22,208 You'd be nobody without me. 1194 01:32:22,291 --> 01:32:24,250 You'd be fucked without me! 1195 01:32:24,333 --> 01:32:25,583 You hear that? 1196 01:32:25,666 --> 01:32:28,458 He can't play with his fucking ankle like that! 1197 01:32:28,541 --> 01:32:31,250 Call security. Get the hell out of here! 1198 01:32:31,333 --> 01:32:33,375 I'm gonna kill you, motherfucker! 1199 01:32:33,458 --> 01:32:34,750 Son, come with me. 1200 01:32:34,833 --> 01:32:37,541 I'm gonna sue the shit out of you, son! 1201 01:32:38,125 --> 01:32:39,000 Arsenio. 1202 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 Diego's coming out! 1203 01:33:10,666 --> 01:33:16,750 Diego! 1204 01:33:42,250 --> 01:33:44,291 -What happened? -He's gonna screw it all up. 1205 01:33:44,375 --> 01:33:45,291 For God's sake. 1206 01:33:58,916 --> 01:34:00,291 Up! 1207 01:34:07,000 --> 01:34:07,958 Diego! 1208 01:34:28,833 --> 01:34:29,666 I'm okay. 1209 01:34:29,750 --> 01:34:31,375 Okay? Good. Let's go! 1210 01:34:32,166 --> 01:34:33,250 Let's go, Diego! 1211 01:34:34,000 --> 01:34:36,416 If he busts his ankle, there's no contract. 1212 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 Come on, run. 1213 01:34:48,416 --> 01:34:50,750 Hey! 1214 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Go back! Behind you! 1215 01:34:54,916 --> 01:34:57,250 Yes! Come on! 1216 01:35:05,958 --> 01:35:06,958 Goal! 1217 01:35:22,291 --> 01:35:27,666 Diego! 1218 01:35:40,750 --> 01:35:41,791 Go! 1219 01:35:45,666 --> 01:35:48,250 You'll break him, you son of a bitch! 1220 01:35:57,916 --> 01:35:58,750 Get up, man! 1221 01:36:00,208 --> 01:36:02,208 Yes! Let's go, throw it! 1222 01:36:13,416 --> 01:36:15,083 Hey! Diego! 1223 01:36:16,750 --> 01:36:17,958 Goal! 1224 01:36:34,041 --> 01:36:37,083 Atleti! 1225 01:36:40,625 --> 01:36:46,583 Héctor! Fucking listen to me for a moment! What's my son doing on the field? 1226 01:36:46,666 --> 01:36:48,625 You're going to break him. 1227 01:36:48,708 --> 01:36:50,750 I'm gonna sue the shit out of you. 1228 01:36:50,833 --> 01:36:53,041 You'll break him. He's injured. 1229 01:36:53,125 --> 01:36:54,083 Diego! 1230 01:36:56,250 --> 01:36:57,708 -Three minutes. You good? -Yes. 1231 01:36:57,791 --> 01:36:59,583 -You sure? -Yes, I'm good. 1232 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 Héctor! 1233 01:37:22,000 --> 01:37:25,041 Diego! 1234 01:38:14,083 --> 01:38:15,125 Son of a bitch! 1235 01:38:27,125 --> 01:38:28,583 One, two, three. 1236 01:38:31,291 --> 01:38:32,541 -How are you? -Fine. 1237 01:38:32,625 --> 01:38:33,583 -You're okay? -Yes. 1238 01:38:33,666 --> 01:38:36,541 -Can you do it? Are you sure? -Yes! Don't worry. 1239 01:38:39,333 --> 01:38:41,333 I'll shoot! 1240 01:38:41,416 --> 01:38:42,750 Let's go! 1241 01:38:47,166 --> 01:38:48,208 I'll shoot, Adán. 1242 01:38:52,250 --> 01:38:53,833 -You've earned it. -Let's win this. 1243 01:38:53,916 --> 01:38:55,708 -You can do this. -Thanks. 1244 01:39:20,083 --> 01:39:21,083 Come on! 1245 01:45:37,250 --> 01:45:42,250 Subtitle translation by: Lee Pollard