1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,833 --> 00:00:37,875 Diego! 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 Co? Vypadni. 5 00:01:13,708 --> 00:01:14,625 Sakra, sudí! 6 00:01:16,083 --> 00:01:19,375 - Červená karta? Jak jako? - Klidni se, Diego! 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,666 Co to sakra je? Do prdele! 8 00:01:23,958 --> 00:01:28,541 Děláte si prdel? Vykuřte mi, všichni. Tak pojďte. 9 00:01:30,666 --> 00:01:32,083 Nechte mě, kurva! 10 00:01:33,000 --> 00:01:34,125 Poškodils celý tým. 11 00:01:34,208 --> 00:01:35,375 Dej mi sakra pokoj! 12 00:01:35,458 --> 00:01:37,750 - Přestaň se chovat jako spratek! - Já? 13 00:01:37,833 --> 00:01:39,291 Nemáš na to koule. 14 00:01:39,375 --> 00:01:40,583 To si piš, že mám. 15 00:01:40,666 --> 00:01:41,958 Ale ne mozek, vole. 16 00:01:43,375 --> 00:01:45,541 Do prdele! Co zas? 17 00:01:45,625 --> 00:01:47,625 Diego, co to děláš? Jsi magor? 18 00:01:47,708 --> 00:01:49,666 Vysírá mě celej zápas. Co? 19 00:01:49,750 --> 00:01:51,166 Klid. Podívej se na mě. 20 00:01:51,250 --> 00:01:53,750 - Tady se netočí. - Já můžu, jsem reportér. 21 00:01:53,833 --> 00:01:55,833 Přestaňte mě kurva točit! 22 00:01:57,291 --> 00:02:01,958 ŠAMPION 23 00:02:02,958 --> 00:02:06,833 Nový šampion Atletika začínal jako každý kluk z malého města. 24 00:02:06,916 --> 00:02:08,791 Chtěl být fotbalovou hvězdou. 25 00:02:08,875 --> 00:02:11,583 Díky talentu a obrovské podpoře jeho otce 26 00:02:11,666 --> 00:02:15,375 se mu podařilo upoutat pozornost nejdůležitějších klubů v zemi. 27 00:02:15,458 --> 00:02:17,458 Super! Obejmi mě, synku! 28 00:02:17,541 --> 00:02:20,041 Jsi fakt skvělej. Paráda! 29 00:02:21,166 --> 00:02:24,041 Na začátku letošní sezóny si v pouhých 18 letech 30 00:02:24,125 --> 00:02:26,833 splnil sen dostat smlouvu v Atletico de Madrid. 31 00:02:26,916 --> 00:02:29,791 Jen tři zápasy před koncem sezóny La Ligy 32 00:02:29,875 --> 00:02:33,166 ale kontroverzní červenobílá hvězda vyvolala skandál. 33 00:02:33,666 --> 00:02:36,833 Klub Atletico oficiálně přijal dvouzápasový zákaz, 34 00:02:36,916 --> 00:02:39,000 kterým Diega Federace potrestala. 35 00:02:39,083 --> 00:02:43,250 Také interně vyšetřuje, zda by neměl být suspendován i v dalším zápase, 36 00:02:43,333 --> 00:02:47,458 jelikož obětí agrese byl i kapitán červenobílého týmu. 37 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Reakce fanoušků Atletica na prohlášení jsou různorodé. 38 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 Pokud bude Diego vyloučen i ze třetího zápasu, 39 00:02:55,166 --> 00:02:57,958 šli bychom do rozhodujícího utkání sezóny 40 00:02:58,041 --> 00:03:00,416 s nejlepším střelcem týmu na lavičce. 41 00:03:01,000 --> 00:03:03,291 Rádi bychom s ním na finále počítali, 42 00:03:03,375 --> 00:03:06,333 ale jasně říkám, že ne za každou cenu. 43 00:03:06,416 --> 00:03:07,375 No ty vole. 44 00:03:08,708 --> 00:03:10,416 Radši nekoukej na Twitter. 45 00:03:10,500 --> 00:03:12,375 Co? Pořád se to propírá? 46 00:03:12,458 --> 00:03:13,666 To si piš! 47 00:03:13,750 --> 00:03:16,208 Ať si nadávaj. Stejně zase přilezou. 48 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 Diego… 49 00:03:19,625 --> 00:03:20,583 Copak, miláčku? 50 00:03:20,666 --> 00:03:22,125 - Jdeme. - Ani omylem. 51 00:03:22,625 --> 00:03:25,000 - Čekají na tebe. - No a? Tak počkají. 52 00:03:25,083 --> 00:03:28,125 Podělals to, zlato, jasný? Tak to budeš muset řešit. 53 00:03:28,208 --> 00:03:29,083 Do prdele! 54 00:03:32,791 --> 00:03:34,375 Jim jsem u prdele. 55 00:03:34,458 --> 00:03:36,791 Jestli to nezvládáš, vezmi si volno. 56 00:03:37,333 --> 00:03:38,625 Na co volno? 57 00:03:47,708 --> 00:03:48,833 A co vy? 58 00:03:48,916 --> 00:03:51,541 Nemáte kam jít? Vypadá to tu snad jako hotel? 59 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 Kámoši mu musí krýt záda. 60 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Diego řekl, ať zůstaneme, a je to jeho dům. 61 00:03:57,083 --> 00:03:58,666 Tohle všechno je jeho. 62 00:04:00,333 --> 00:04:02,166 - Podáš mi pivo? - Jasně. 63 00:04:03,583 --> 00:04:04,875 - Chceš studený? - Jo. 64 00:04:04,958 --> 00:04:07,458 - Tady máš studený. - Co blbneš? 65 00:04:07,541 --> 00:04:09,666 - Jsi magor! - Jsi blbá, nebo co? 66 00:04:09,750 --> 00:04:11,375 - Co? - A co teď? 67 00:04:11,458 --> 00:04:13,458 V tomhle chceme pokračovat? 68 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 Já nevím. To mi řekni ty. 69 00:04:15,125 --> 00:04:17,083 Reprezentuje hodnoty klubu. 70 00:04:17,166 --> 00:04:19,166 V první sezóně dal 11 gólů. 71 00:04:19,250 --> 00:04:21,583 - Bez disciplíny nedokáže nic. - Klid. 72 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 Chceme pro toho kluka to nejlepší. 73 00:04:24,166 --> 00:04:26,541 Diego je Ferrari a má přehřátý motor. 74 00:04:27,125 --> 00:04:30,041 Jen potřebuje servis. Mediální detox. 75 00:04:30,125 --> 00:04:31,125 Mediální detox? 76 00:04:31,208 --> 00:04:32,416 Jo. Novou image. 77 00:04:32,500 --> 00:04:33,958 A to má bejt co? 78 00:04:34,708 --> 00:04:36,625 Nejdřív se omluvíš, Diego. 79 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 Já? A omluvit se? 80 00:04:38,166 --> 00:04:39,416 Ano, omluvíš se. 81 00:04:40,166 --> 00:04:41,416 A co když nechci? 82 00:04:41,500 --> 00:04:43,875 Poslouchej agenta, jinak jsi dohrál. 83 00:04:43,958 --> 00:04:46,333 Jak jako? Jsem kurva nejlepší střelec. 84 00:04:46,416 --> 00:04:48,333 Jestli hraješ, záleží na mně. 85 00:04:48,916 --> 00:04:50,916 Budeš dva zápasy vyloučený. 86 00:04:51,791 --> 00:04:54,041 - Je na tobě, jestli budou tři. - Fajn. 87 00:04:56,666 --> 00:04:59,041 V tomhle týmu pro chuligány není místo. 88 00:05:01,291 --> 00:05:02,125 Co je? 89 00:05:02,875 --> 00:05:04,250 Jo, teď s ním mluvím. 90 00:05:04,333 --> 00:05:05,875 Co je sakra chuligán? 91 00:05:06,750 --> 00:05:08,000 Co dělá génia géniem? 92 00:05:09,583 --> 00:05:11,666 Slovy Charlese Baudelaira: 93 00:05:12,166 --> 00:05:15,666 „Génius není nic víc a nic méně než umět v sobě najít dítě.“ 94 00:05:17,250 --> 00:05:19,750 Nabídne mi někdo jinou definici? 95 00:05:22,750 --> 00:05:23,583 Dobře. 96 00:05:24,708 --> 00:05:29,291 Psychologie nám umožňuje klasifikovat různé osobnostní rysy 97 00:05:29,375 --> 00:05:31,666 typické pro génie, jako je… 98 00:05:34,125 --> 00:05:36,791 V zájmu bezpečnosti dráhy Renfe připomínají, 99 00:05:36,875 --> 00:05:39,083 že je zakázáno přecházet kolejiště. 100 00:05:39,166 --> 00:05:41,291 Využijte prosím dostupných koridorů. 101 00:05:47,791 --> 00:05:48,958 Nastupujete? 102 00:05:55,875 --> 00:05:57,708 Pořád se bojíš lidí? 103 00:06:05,083 --> 00:06:07,083 Alexi! Hej, Alexi! 104 00:06:09,791 --> 00:06:11,750 Hele, co se děje? 105 00:06:11,833 --> 00:06:15,458 Hledám tě na fakultě. Nebereš mobil, neodpovídáš na WhatsAppu. 106 00:06:15,541 --> 00:06:16,541 Nemám WhatsApp. 107 00:06:16,625 --> 00:06:18,916 - Na co jsem ti dal telefon? - Na co? 108 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 Na mluvení. Abychom někdy zašli na oběd. 109 00:06:21,583 --> 00:06:23,375 Abych věděl, jak žiješ. 110 00:06:26,000 --> 00:06:27,291 Co chceš, Juanmo? 111 00:06:28,666 --> 00:06:30,166 Chci, abys byl v klidu. 112 00:06:31,041 --> 00:06:32,250 Podívej se na sebe. 113 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 A chci vyřešit tvoje problémy. 114 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 Ty se vyřeší, když mi dáš pokoj. 115 00:06:37,375 --> 00:06:39,166 Tentokrát je to bez rizika. 116 00:06:39,250 --> 00:06:42,916 Měsíc práce, deset hodin týdně. A nebudeš muset prodat dům. 117 00:06:43,791 --> 00:06:46,166 - Já ne… - Viděl jsem inzerát online. 118 00:06:46,250 --> 00:06:47,958 A mimochodem pod cenou. 119 00:06:48,041 --> 00:06:49,250 Co je ti do toho? 120 00:06:50,333 --> 00:06:51,166 Alexi… 121 00:06:52,166 --> 00:06:57,291 Dům je to jediné, co ti po mámě zbylo. Nabízím ti hotovost, kterou potřebuješ. 122 00:06:58,791 --> 00:07:00,125 Hele. Bude to hračka. 123 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 Je to legální. Fakt úplně legální. 124 00:07:03,083 --> 00:07:05,708 - A v tvojí branži. - V jaké branži? 125 00:07:05,791 --> 00:07:08,041 Řeknu ti to cestou. Nemáme moc času. 126 00:07:08,125 --> 00:07:08,958 Juanmo… 127 00:07:09,041 --> 00:07:11,166 Slibuju, že nepojedu víc než 80. 128 00:07:35,041 --> 00:07:36,291 Omlouvám se. 129 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 Pardon. 130 00:07:39,833 --> 00:07:43,000 Juanmo, můžeš mi říct, o co tady jde? 131 00:07:43,083 --> 00:07:45,500 Nepoznáš tiskovou konferenci? 132 00:07:46,125 --> 00:07:49,833 - Tam nejdu. Je tam moc lidí. - Ale jdeš. Půjdeš se mnou. 133 00:07:49,916 --> 00:07:51,916 Já tě ochráním. Jdeme. 134 00:07:53,250 --> 00:07:55,750 Nesahej na mě. Víš, že sahání nemám rád. 135 00:08:00,833 --> 00:08:02,041 Posaď se tamhle. 136 00:08:11,916 --> 00:08:13,541 Co se tu dneska děje? 137 00:08:13,625 --> 00:08:15,500 Diego má tiskovku. 138 00:08:19,583 --> 00:08:20,416 Kdo je Diego? 139 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 Hotovo. Je čas vyrazit, šampione. Jdeme. 140 00:08:24,958 --> 00:08:26,500 Ne, Juanmo. Neomluvím se. 141 00:08:26,583 --> 00:08:27,583 Musíš jen číst. 142 00:08:28,291 --> 00:08:29,125 Jak, číst? 143 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 Napsali jsme ti prohlášení. 144 00:08:31,291 --> 00:08:32,333 Já ho nečetl. 145 00:08:32,416 --> 00:08:34,291 Já ho četl, je skvělé. Běž. 146 00:08:34,375 --> 00:08:37,291 Čti a zkus se držet na uzdě. Bude to v pohodě. 147 00:08:42,916 --> 00:08:45,583 Dobré ráno. Děkuji všem, že jste přišli. 148 00:08:51,125 --> 00:08:54,708 Dnes jsem se dotavil, abych požádal o odpušení. 149 00:08:56,875 --> 00:09:00,125 Proto chci veřejně ozám… 150 00:09:02,083 --> 00:09:04,416 veřejně oznámit… 151 00:09:05,333 --> 00:09:10,708 že začnu docházet na inlenzivní kurz… 152 00:09:13,250 --> 00:09:19,958 s cílem doplnit si vzdělání, kterého jsem zanechal, 153 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 abych se věnoval fotbalu. 154 00:09:23,583 --> 00:09:24,541 Děláte si prdel? 155 00:09:25,125 --> 00:09:26,666 Abychom Diegovi pomohli, 156 00:09:26,750 --> 00:09:30,583 protože jeho rozhodnutí vítá a podporuje celý tým, 157 00:09:31,333 --> 00:09:34,916 máme jednoho z nejlepších pedagogických psychologů v zemi, 158 00:09:35,958 --> 00:09:37,458 Alejandra Castra! 159 00:09:43,750 --> 00:09:45,458 Jaký kurz bude? 160 00:09:45,541 --> 00:09:48,125 Pomůže to nějak týmu? 161 00:09:49,583 --> 00:09:50,416 Hej, stůj! 162 00:09:52,250 --> 00:09:54,666 Hele, já nevím, co s tím mám do činění. 163 00:09:54,750 --> 00:09:58,083 To nejtěžší už máš za sebou. Teď dělej, co umíš. 164 00:09:58,708 --> 00:10:01,583 Dvě věci. Za prvé nejsem pedagogický psycholog. 165 00:10:01,666 --> 00:10:03,416 - Dělám výzkum. - No a? 166 00:10:03,500 --> 00:10:05,125 Jsi na tu práci ideální. 167 00:10:05,208 --> 00:10:07,958 Tvůj problém je, že se neumíš prodat. 168 00:10:08,458 --> 00:10:10,833 A za druhé nesnáším fotbal. 169 00:10:11,625 --> 00:10:14,000 Ne. Nesnášíš tátu. 170 00:10:14,083 --> 00:10:14,916 Dobře. 171 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Rozmysli si to. Lepší práci ti nikdy nenabídli. 172 00:10:18,500 --> 00:10:20,916 A budeme se vídat. Co víc bys ještě chtěl? 173 00:10:21,000 --> 00:10:24,166 Po pravdě je nám líp, když žijeme daleko od sebe. 174 00:10:24,958 --> 00:10:26,041 Potřebuješ peníze. 175 00:10:29,250 --> 00:10:31,375 Hele, nejde jen o peníze, jasný? 176 00:10:31,458 --> 00:10:32,791 Nejde jen o peníze. 177 00:11:07,416 --> 00:11:11,000 ALEJANDRO CASTRO NOVÝM PROFESOREM FOTBALISTY 178 00:12:30,583 --> 00:12:33,750 NA PRODEJ 179 00:12:37,166 --> 00:12:39,458 Yago, Rodrigo, omluvte se pánovi. 180 00:12:39,958 --> 00:12:41,750 - Ani prd! - Vy jste Alejandro? 181 00:12:41,833 --> 00:12:42,875 Jo, to jsem já. 182 00:12:42,958 --> 00:12:43,916 Buď otevřený. 183 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Hele, Luismi. To je Alejandro. 184 00:12:46,708 --> 00:12:50,375 Řekli jsme přece ve tři. To je úroveň! 185 00:12:57,291 --> 00:12:59,458 Tolik nevyužitého prostoru. 186 00:12:59,541 --> 00:13:02,416 Nemáme rezervu. Cena akcií klesla o 5 procent. 187 00:13:02,500 --> 00:13:04,083 Má to potenciál, nemyslíš? 188 00:13:04,166 --> 00:13:06,416 Ani náhodou, Álvaro. Přijdeme o zisk. 189 00:13:06,500 --> 00:13:07,791 Stěna by musela pryč. 190 00:13:07,875 --> 00:13:09,625 To nejde. Ta je nosná. 191 00:13:09,708 --> 00:13:10,833 Aha, tak tahle. 192 00:13:10,916 --> 00:13:14,083 Bez urážky, ale všechno je tu jak z minulého století. 193 00:13:18,958 --> 00:13:21,750 Hele, hochu. Promiň, ale na tohle nemůžeš sahat. 194 00:13:22,250 --> 00:13:23,291 Ale můžu. 195 00:13:23,375 --> 00:13:25,208 Ne, nemůžeš. Tohle je můj dům. 196 00:13:25,291 --> 00:13:27,333 Už ne. Táta ho koupí. 197 00:13:32,791 --> 00:13:34,791 Promiň, můžeš na to přestat sahat? 198 00:13:34,875 --> 00:13:37,500 Máte v počítači fotky dětí. 199 00:13:37,583 --> 00:13:39,125 Kolik je tu knížek? 200 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 Komiksy nemáte? 201 00:13:40,333 --> 00:13:44,291 Říkal jsem ti, ať na nic nesaháš. Prosím tě o to. Prosím. 202 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 Tyjo, tys tu udělal bordel! 203 00:13:47,666 --> 00:13:51,666 Alejandro, promysleli jsme to a podepíšeme to hned. 204 00:13:51,750 --> 00:13:55,208 Ale ten babský nábytek a knížky budou muset pryč. 205 00:14:00,500 --> 00:14:02,416 Tak si tam zůstaň, trapáku! 206 00:14:53,291 --> 00:14:55,625 Diego, pokračuj! Hraj dál! 207 00:14:56,166 --> 00:14:57,125 Jedem! Dělej! 208 00:14:57,625 --> 00:14:58,458 Jo. 209 00:15:00,166 --> 00:15:01,125 Skvěle! 210 00:15:10,000 --> 00:15:12,291 Chci, aby to ten kluk bral fakt vážně. 211 00:15:13,125 --> 00:15:15,125 A výplatu na začátku měsíce. 212 00:15:16,208 --> 00:15:19,541 Chceš toho spoustu, a sám nenabízíš nic. Ani nepozdravíš. 213 00:15:21,333 --> 00:15:22,791 Udělal jsi dobře, Alexi. 214 00:15:22,875 --> 00:15:26,208 Co by asi řek ten blbec, kdyby viděl synky spolupracovat? 215 00:15:27,000 --> 00:15:29,916 A jak nám to sekne! Pojď sem. Usměj se trochu. 216 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Juanmo, nesahej na mě. Prosím. 217 00:15:34,250 --> 00:15:37,875 Kurva! Zasraná nulo! Co to sakra děláš? 218 00:15:37,958 --> 00:15:39,875 - Co chceš? - Kam jdeš? 219 00:15:40,375 --> 00:15:42,750 Diego! Do sprchy. 220 00:15:42,833 --> 00:15:45,125 - Do sprchy? Já? - Jo, uklidni se. 221 00:15:45,208 --> 00:15:46,583 Naserte si! 222 00:15:47,083 --> 00:15:49,708 Je to cholerik. Nevím, co ode mě chcete. 223 00:15:49,791 --> 00:15:50,750 Jo, je cholerik. 224 00:15:50,833 --> 00:15:53,208 Ale má cenu pár milionů. 225 00:15:55,708 --> 00:15:57,833 Chybí mu mozek, ne učitel. 226 00:16:09,750 --> 00:16:10,583 Do prdele! 227 00:16:21,291 --> 00:16:23,708 Ten váš kurz sklidil parádní reakce. 228 00:16:23,791 --> 00:16:25,250 Splnilo to účel. 229 00:16:25,333 --> 00:16:26,333 To jsme chtěli, 230 00:16:26,416 --> 00:16:29,041 aby nám sponzoři a novináři zobali z ruky. 231 00:16:29,125 --> 00:16:30,208 Co říkáš, šampione? 232 00:16:30,291 --> 00:16:32,458 Jo, hochu. Vylepší ti to image. 233 00:16:32,541 --> 00:16:33,583 Co na to říkáš? 234 00:16:33,666 --> 00:16:36,416 Na tu ránu do hlavy už si nikdo ani nevzpomene. 235 00:16:36,500 --> 00:16:38,625 Prodáme to jako šampionát. 236 00:16:38,708 --> 00:16:41,291 A Alejandro nám pomůže. Že jo, Alexi? 237 00:16:43,041 --> 00:16:44,875 Odskočím si. Omluvte mě. 238 00:17:01,041 --> 00:17:03,458 Co je, chlape? Se ti líbím, nebo co? 239 00:17:04,041 --> 00:17:04,875 Prosím? 240 00:17:04,958 --> 00:17:07,166 Civíš na mě celej oběd. 241 00:17:07,250 --> 00:17:10,166 - Sedíš proti mně. - Nemám rád, když na mě civí. 242 00:17:11,166 --> 00:17:12,791 To sis vybral špatnou práci. 243 00:17:12,875 --> 00:17:14,416 Nelíbí se mi tvůj ksicht. 244 00:17:15,791 --> 00:17:18,875 Asi ho budeš muset nějakou chvíli vydržet. 245 00:17:19,375 --> 00:17:21,833 To se uvidí. Můžu si dělat, co chci. 246 00:17:21,916 --> 00:17:22,750 Jasný, vole? 247 00:17:24,041 --> 00:17:25,208 Nevypadá to tak. 248 00:17:25,875 --> 00:17:27,625 Venku všichni mluví za tebe. 249 00:17:30,708 --> 00:17:33,000 Kurva! Do prdele! 250 00:17:37,125 --> 00:17:39,791 Funguje to líp, když dáš ruce pod to. 251 00:17:40,375 --> 00:17:43,583 Hele, hochu. Já tě platím a ty budeš mě respektovat. 252 00:17:44,916 --> 00:17:46,833 - Dobře. - Tak koukej vypadnout. 253 00:17:47,666 --> 00:17:48,625 Do prdele. 254 00:17:49,166 --> 00:17:50,083 Poklopec. 255 00:17:57,000 --> 00:17:58,208 Kurva vole. 256 00:18:02,041 --> 00:18:03,875 - Všichni na značky. - Jedem. 257 00:18:03,958 --> 00:18:07,250 Připravit, pozor… do sraček! 258 00:18:10,375 --> 00:18:14,250 Vyhráváme! To je ono! Pojď, poběž! 259 00:18:15,125 --> 00:18:17,083 Šup tam s ní, Maco. Kurva. 260 00:18:27,833 --> 00:18:29,250 Vem to! 261 00:18:31,666 --> 00:18:32,583 Dělej! 262 00:18:49,166 --> 00:18:50,833 Děláte si srandu? No tak! 263 00:18:52,291 --> 00:18:53,166 Šampion! 264 00:18:53,875 --> 00:18:54,750 Ale ne! 265 00:19:05,291 --> 00:19:06,458 Kufr! 266 00:19:08,875 --> 00:19:10,291 Hej, co to Ceci dělá? 267 00:19:11,125 --> 00:19:13,041 Co děláš, ty krávo? To je moje! 268 00:19:13,125 --> 00:19:14,333 - Můj mobil! - Ceci! 269 00:19:14,416 --> 00:19:15,583 Ven! 270 00:19:15,666 --> 00:19:17,875 - Ceci, klid. - Já je tu nechci. 271 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Ty vole, Ceci. 272 00:19:20,125 --> 00:19:22,208 Ceci, zlato, tak se uklidni. 273 00:19:22,291 --> 00:19:25,750 Co chceš, Tito? Aby se zranil? Tohle ti přijde normální? 274 00:19:25,833 --> 00:19:28,500 Když nemůže hrát, musí se nějak vybít, ne? 275 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 A s tebou to rozhodně není. 276 00:19:37,541 --> 00:19:39,416 Ceci! Nezlob se. 277 00:19:45,875 --> 00:19:49,791 Jestli tě ještě uvidím takhle blbnout, tak si mě nepřej, jasný? 278 00:19:59,166 --> 00:20:00,208 Už tam budeme. 279 00:20:00,708 --> 00:20:02,625 Možná si radši zavřete okénka. 280 00:20:02,708 --> 00:20:04,750 Mě auta stresují. Nemůžu dýchat. 281 00:20:05,583 --> 00:20:06,458 Jak račte. 282 00:20:10,083 --> 00:20:13,666 - Co čekáte od prvního dne? - Máte zkušenost se sportovci? 283 00:20:13,750 --> 00:20:17,250 - Je Diego prakticky negramotný? - Profesore! 284 00:20:20,541 --> 00:20:21,500 Já vám to říkal. 285 00:20:27,166 --> 00:20:28,625 - Nuno. - Dobré ráno. 286 00:20:32,125 --> 00:20:33,291 No ne, profesor! 287 00:20:34,708 --> 00:20:36,125 - Dobrý den. - Dobrý den. 288 00:20:36,208 --> 00:20:37,500 - Vítejte. - Děkuju. 289 00:20:37,583 --> 00:20:39,125 - V pořádku? - Ano. Díky. 290 00:20:39,208 --> 00:20:40,041 Pojďte dál. 291 00:20:43,416 --> 00:20:45,583 - Tohle do pokoje, prosím. - Jistě. 292 00:20:45,666 --> 00:20:46,500 Děkuju. 293 00:20:47,125 --> 00:20:48,500 Fungujeme jako firma. 294 00:20:48,583 --> 00:20:50,666 Zaměstnáváme přes 20 lidí. 295 00:20:50,750 --> 00:20:52,541 Možná se vám to zdá snadné, 296 00:20:52,625 --> 00:20:55,916 ale celý den lítám, abych to všechno ukočíroval. 297 00:20:58,791 --> 00:21:00,125 - Vše v pořádku? - Ano. 298 00:21:02,958 --> 00:21:04,833 Děkuju. Profesore, pojďte. 299 00:21:07,625 --> 00:21:11,125 Kapustový džus? Antioxidant. Posiluje to ligido. 300 00:21:11,208 --> 00:21:13,791 Ne, díky. Moje libido je v pořádku. 301 00:21:17,791 --> 00:21:19,041 Dáte si kávu? 302 00:21:19,666 --> 00:21:22,291 Ne. Rád bych rovnou začal s výukou. 303 00:21:22,375 --> 00:21:24,333 Je deset hodin. Kde je žák? 304 00:21:24,416 --> 00:21:25,250 Dole. 305 00:21:26,708 --> 00:21:28,583 Pěkná práce, hoši. Hezky. 306 00:21:28,666 --> 00:21:30,666 - Tito! Nazdar. - Dobrý ráno. 307 00:21:33,000 --> 00:21:34,333 Kapustový džus, zlato. 308 00:21:34,833 --> 00:21:37,083 - Dobrota. - Dobrota, co? Zdravím. 309 00:21:38,083 --> 00:21:38,958 - Ahoj. - Ahoj. 310 00:21:40,416 --> 00:21:41,500 - Dobrý den. - Zdravím. 311 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Bacha, tyhle schody jsou na hovno. 312 00:21:44,083 --> 00:21:45,541 Jsou pěkně zrádný. 313 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Nebyl byste první, kdo spadl. 314 00:21:47,500 --> 00:21:48,875 Ale žádný strach. 315 00:21:49,583 --> 00:21:52,166 Máme pro vás vše připravené. Podívejte se. 316 00:21:52,750 --> 00:21:56,250 Saka, košile, vesty, boty. Všechno ve vaší velikosti. 317 00:21:57,041 --> 00:21:58,250 Vyberte si sám. 318 00:21:59,250 --> 00:22:01,166 Mám vlastní oblečení. Děkuju. 319 00:22:01,250 --> 00:22:02,958 To je ten problém, bráško. 320 00:22:03,625 --> 00:22:06,333 Jen chceme, abys vypadal co nejlíp, viď, Tito? 321 00:22:06,416 --> 00:22:07,791 Vypadám takhle. 322 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 Jo, to vidím. 323 00:22:09,083 --> 00:22:11,458 Saray, zlato, jak se má můj šampion? 324 00:22:11,958 --> 00:22:13,000 Už skoro je. 325 00:22:13,083 --> 00:22:15,416 Výborně. Tak se pak rovnou pusť do něj. 326 00:22:15,500 --> 00:22:16,333 - OK. - Super. 327 00:22:18,750 --> 00:22:20,041 Na to zapomeň. 328 00:22:20,125 --> 00:22:21,375 Ne. Saray je skvělá. 329 00:22:21,875 --> 00:22:24,000 O deset let omládneš. Uvidíš. 330 00:22:24,083 --> 00:22:26,583 Krása, ale víš, že nesnáším, když se na mě… 331 00:22:26,666 --> 00:22:27,625 - …sahá. - …sahá. 332 00:22:29,000 --> 00:22:30,583 Alexi, uvolni se. 333 00:22:31,250 --> 00:22:33,583 To všechno je pro média. O nic nejde. 334 00:22:33,666 --> 00:22:37,000 První den kurzu. Děláš svou práci a my tu svou. Ano? 335 00:22:37,083 --> 00:22:38,791 Dobře. Ale tam nepůjdu. 336 00:22:38,875 --> 00:22:39,875 Ale půjdeš. 337 00:22:40,458 --> 00:22:44,458 Ano, umělecká rozhodnutí máš ve smlouvě, Alejandro. 338 00:22:45,458 --> 00:22:47,125 Pardon. To je Steve. 339 00:22:47,583 --> 00:22:49,041 Steve, kamaráde. 340 00:22:50,250 --> 00:22:51,541 Jo. 341 00:22:52,208 --> 00:22:53,125 Tak pojď, zlato. 342 00:22:53,625 --> 00:22:56,166 Trochu tě rozsvítíme. Posaď se… 343 00:22:56,250 --> 00:22:59,041 Synku, všechno je hotové. Jak je? Připravený? 344 00:22:59,125 --> 00:23:02,916 Dobrý. Napřed mě vyloučí a pak přivedou tohohle chlapa. 345 00:23:03,000 --> 00:23:05,625 Kruci, tři hodiny zpátky jsem chtěl Monster. 346 00:23:05,708 --> 00:23:08,125 To snad ne. Kde má sakra šampion Monster? 347 00:23:08,208 --> 00:23:10,750 No tak pohyb, sakra. Copak tu spíme? 348 00:23:10,833 --> 00:23:13,041 - Fakt musím na tu blbost? - Ano. 349 00:23:13,125 --> 00:23:15,666 - Je to pro tvé dobro, využij toho. - Sakra. 350 00:23:24,625 --> 00:23:25,583 Co to je? 351 00:23:27,416 --> 00:23:28,250 Knížka. 352 00:23:29,083 --> 00:23:30,375 Nemám rád knížky. 353 00:23:31,833 --> 00:23:33,291 Jo, to je vidět. 354 00:23:33,791 --> 00:23:35,291 Opovaž se mi smát! 355 00:23:35,375 --> 00:23:37,083 Ne, nesměju se ti. 356 00:23:37,708 --> 00:23:39,083 Já nejsem blbej, víš? 357 00:23:40,666 --> 00:23:43,416 Excusatio non petita, accusatio manifesta. 358 00:23:44,083 --> 00:23:46,375 Co to kecáš? Můžeš mluvit jako člověk? 359 00:23:46,458 --> 00:23:48,958 Nebudu přede všema za blbce, jasný? 360 00:23:49,041 --> 00:23:50,916 A na stadionu ti to nevadí? 361 00:23:51,750 --> 00:23:53,458 Nesmíš koukat do kamery, jo? 362 00:23:53,541 --> 00:23:55,708 Jako by tu nebyla. Zapomeň na ni. 363 00:23:57,041 --> 00:23:58,791 Jo, Alexi. Zapomeň na kameru. 364 00:23:58,875 --> 00:24:00,166 - Saray! - Není tu. 365 00:24:00,250 --> 00:24:01,375 Dobře. Ticho! 366 00:24:01,458 --> 00:24:04,000 Přepudrujeme mu čelo. Trochu se leskne. 367 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 Vypadáš skvěle, vole. Jedem! 368 00:24:06,875 --> 00:24:08,958 Tvůj brácha je fakt génius. 369 00:24:09,625 --> 00:24:10,916 Vůbec se nepodobáte. 370 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Brácha je chytrák. Génius znamená něco jiného. 371 00:24:14,083 --> 00:24:15,458 - Vážně? - Jo. 372 00:24:15,541 --> 00:24:18,208 Génius je ten, kdo je nejpodobnější sám sobě. 373 00:24:20,083 --> 00:24:21,458 Dobře. Jedeme naživo. 374 00:24:22,458 --> 00:24:23,791 Kam naživo, Juanmo? 375 00:24:24,375 --> 00:24:26,208 Za pět minut do rádia. 376 00:24:26,291 --> 00:24:27,791 - Do rádia? - Rádio MARCA. 377 00:24:28,291 --> 00:24:30,166 - To ne. - Máš to ve smlouvě. 378 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 …zlatý kluk Atlética. 379 00:24:31,583 --> 00:24:33,750 Máme na telefonu jeho profesora, 380 00:24:33,833 --> 00:24:35,791 který nám řekne, jak jim to jde. 381 00:24:35,875 --> 00:24:36,958 Alejandro… 382 00:24:37,041 --> 00:24:37,875 Co se děje? 383 00:24:37,958 --> 00:24:39,250 - Co je? - Hej! 384 00:24:39,333 --> 00:24:40,666 On jde pryč? 385 00:24:41,958 --> 00:24:43,625 Pardon. Alejandro! 386 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 Mástre! Nechal sis tu tohle! 387 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 To mi nemůžeš udělat. Nenechávej mě v tom. 388 00:24:50,375 --> 00:24:53,708 - Nejsem žádná cvičená opice. - Je to jen rozhovor. 389 00:24:54,541 --> 00:24:56,666 Zítra v deset ráno u mě doma. 390 00:24:56,750 --> 00:24:59,708 Bez foťáků, mobilů, líčení, bez otce. 391 00:24:59,791 --> 00:25:01,750 A hlavně pokud možno bez tebe. 392 00:25:02,375 --> 00:25:03,583 Pane profesore! 393 00:25:07,250 --> 00:25:08,416 Zlom vaz, bráško. 394 00:25:09,625 --> 00:25:10,458 Jo. 395 00:25:12,750 --> 00:25:15,958 Pojď si! Ty vole. Vidělas ten parádní gól, zlato? 396 00:25:17,000 --> 00:25:19,250 Zlato? Co děláš, puso? 397 00:25:19,875 --> 00:25:20,708 Tvoje úkoly. 398 00:25:21,208 --> 00:25:22,166 Děláš si srandu? 399 00:25:25,333 --> 00:25:29,333 Postel není na čtení. Postel je na jiný věci. 400 00:25:30,458 --> 00:25:32,750 Proč to aspoň nezkusíš, Diego? 401 00:25:32,833 --> 00:25:36,208 Protože to nepotřebuju. Proč bych měl číst blbou knížku? 402 00:25:36,291 --> 00:25:38,541 Abys mě jednou v životě poslechl. 403 00:25:38,625 --> 00:25:40,916 Žiješ jako královna. Co ještě chceš? 404 00:25:41,000 --> 00:25:42,208 Chci tebe. 405 00:25:42,291 --> 00:25:43,791 A já jsem tady, ne? 406 00:25:44,458 --> 00:25:45,750 Chci svého Diega. 407 00:25:46,250 --> 00:25:48,500 Jsem tvůj Diego. Jenom lepší. 408 00:26:19,541 --> 00:26:20,875 Dávej bacha, hochu. 409 00:26:26,500 --> 00:26:29,291 Páni, ty máš barák. Fakt stylový. 410 00:26:31,916 --> 00:26:34,750 Co je sakra tohle? No ty kráso. 411 00:26:35,333 --> 00:26:36,416 Co ta knížka? 412 00:26:36,500 --> 00:26:38,833 Nelíbí se mi. Má moc malý písmenka. 413 00:26:42,708 --> 00:26:44,875 Kolik jsi říkal, že bereš za měsíc? 414 00:26:46,125 --> 00:26:48,083 Nejspíš to, co mě stojí večeře. 415 00:26:49,708 --> 00:26:51,166 No ne. Ty píšeš knížky? 416 00:26:52,041 --> 00:26:55,125 - Ano, jednu jsem napsal. - A kolik jsi jich prodal? 417 00:26:55,625 --> 00:26:56,958 Prosím, už mě netoč. 418 00:26:57,041 --> 00:26:59,000 To je na Instagram. Nešil. 419 00:26:59,083 --> 00:27:01,625 Fajn. Vypni si telefon, vyhoď žvýkačku, 420 00:27:01,708 --> 00:27:04,250 sundej si sluchátka a posaď se, prosím. 421 00:27:09,333 --> 00:27:12,291 Zas něco o géniech? Na tom ujíždíš? 422 00:27:12,375 --> 00:27:16,333 To teď není důležité. Jsme tu, abychom zvládli tvoje nedostatky. 423 00:27:16,875 --> 00:27:17,708 Co že moje? 424 00:27:17,791 --> 00:27:18,833 Nedostatky. 425 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 Nedokonalosti, rezervy, slabiny. 426 00:27:22,083 --> 00:27:23,583 Rezervy žádný nemám. 427 00:27:25,000 --> 00:27:26,333 Rezerv máš mnoho. 428 00:27:28,375 --> 00:27:30,250 Používáš sotva 500 lexémů. 429 00:27:30,333 --> 00:27:31,166 Čeho? 430 00:27:31,791 --> 00:27:32,625 Lexémů. 431 00:27:33,375 --> 00:27:37,416 Abys mohl slušně komunikovat, potřebuješ jich aspoň 1 000. 432 00:27:38,083 --> 00:27:40,416 Průměrný člověk jich používá asi 5 000. 433 00:27:40,500 --> 00:27:44,125 A myslím, že ty jich nepoužíváš ani 10 procent. 434 00:27:48,125 --> 00:27:48,958 Na. 435 00:27:50,541 --> 00:27:52,416 Čti. A nespěchej. 436 00:27:52,500 --> 00:27:54,708 Přečti si každé slovo celé v duchu. 437 00:27:54,791 --> 00:27:56,750 Vyslov ho, až si jím budeš jistý. 438 00:28:04,541 --> 00:28:06,458 „Do fotbalu jsem se zamiloval 439 00:28:07,333 --> 00:28:11,625 stejně, jako jsem se později… 440 00:28:12,583 --> 00:28:13,916 zamilovával do žen. 441 00:28:14,750 --> 00:28:18,791 Nane… Nanednou…“ 442 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 „Najednou.“ 443 00:28:24,333 --> 00:28:25,375 „Najednou… 444 00:28:27,041 --> 00:28:31,583 bez vy… vyvět… 445 00:28:31,666 --> 00:28:33,875 - vysevět…“ - „Vysvětlení.“ 446 00:28:33,958 --> 00:28:36,000 Kruci! Chceš, abych četl, nebo ne? 447 00:28:37,208 --> 00:28:40,250 Diego, mysli na to, že každé slovo 448 00:28:41,083 --> 00:28:44,208 má ve větě nějaký význam. 449 00:28:45,500 --> 00:28:47,458 Představ si ho, a až ho budeš… 450 00:28:47,541 --> 00:28:48,416 No jo! 451 00:28:50,500 --> 00:28:51,458 Tak fajn. 452 00:28:53,125 --> 00:28:53,958 Prosím. 453 00:28:54,708 --> 00:28:57,958 „bez vysvětlení a bez… 454 00:28:59,750 --> 00:29:04,875 jediného pomyšlení na dolest… 455 00:29:05,416 --> 00:29:07,250 na bolest a… a na… 456 00:29:08,166 --> 00:29:11,791 na rozp… rozpyt… 457 00:29:12,833 --> 00:29:15,583 - na rozypy…“ - Diego, soustřeď se. 458 00:29:16,500 --> 00:29:17,333 Kašlu na to! 459 00:29:18,291 --> 00:29:19,333 Tohle nedávám. 460 00:29:20,083 --> 00:29:20,916 Do prdele! 461 00:29:22,625 --> 00:29:24,875 Vzdáváš to, ale máš problém. 462 00:29:25,375 --> 00:29:26,208 Jaký problém? 463 00:29:27,041 --> 00:29:28,000 Jsi dyslektik. 464 00:29:28,583 --> 00:29:30,750 Ty si snad říkáš o jednu přes hubu. 465 00:29:31,250 --> 00:29:33,625 Pleteš si písmena. Pleteš si slova. 466 00:29:34,416 --> 00:29:36,458 Je pro tebe těžké se soustředit. 467 00:29:37,458 --> 00:29:38,541 Máš dyslexii. 468 00:29:39,333 --> 00:29:41,250 Má ji každé desáté dítě. 469 00:29:43,000 --> 00:29:44,750 To ti ve škole nic neřekli? 470 00:29:44,833 --> 00:29:46,833 Ve škole se mi smáli. 471 00:29:46,916 --> 00:29:48,666 Ale víš, co dělaj teď? 472 00:29:50,083 --> 00:29:52,666 Když jdu na večeři, zaparkujou mi auto. 473 00:29:52,750 --> 00:29:53,791 To dělaj. 474 00:30:01,500 --> 00:30:02,875 A tahle pitomost… 475 00:30:04,291 --> 00:30:05,208 se léčí? 476 00:30:07,458 --> 00:30:08,291 Ne. 477 00:30:09,041 --> 00:30:12,750 Ale nemusí tě v životě nijak omezovat, 478 00:30:12,833 --> 00:30:16,708 když budeš mít správný kognitivní trénink. 479 00:30:20,166 --> 00:30:22,458 Pojď. Dej tomu šanci. 480 00:30:22,958 --> 00:30:25,541 Tohle posraný slovo v životě nepoužiju. 481 00:30:26,458 --> 00:30:27,458 Vidíš? 482 00:30:27,541 --> 00:30:29,875 Vypěstoval sis vyhýbavé chování. 483 00:30:31,000 --> 00:30:32,458 Musíš se tomu postavit. 484 00:30:32,541 --> 00:30:33,750 Je mi to u prdele. 485 00:30:34,875 --> 00:30:37,500 - Nedělej, že ti na tom nezáleží. - Na čem? 486 00:30:38,000 --> 00:30:39,375 Na zlepšení, na učení. 487 00:30:40,166 --> 00:30:41,000 Je mi to fuk. 488 00:30:42,000 --> 00:30:42,916 Nevěřím ti. 489 00:30:43,000 --> 00:30:45,333 - Mně je fuk, čemu věříš. - Ale není. 490 00:30:46,458 --> 00:30:48,000 A navíc se stydíš. 491 00:30:48,083 --> 00:30:50,541 Styděl bych se, být taková nula jako ty. 492 00:30:50,625 --> 00:30:52,291 To bych se fakt styděl. 493 00:31:00,750 --> 00:31:01,583 Čti. 494 00:31:04,208 --> 00:31:06,083 Ty jsi fakt kretén, Alexi… 495 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 Do toho. Zkus to. 496 00:31:14,583 --> 00:31:16,750 Začínáš mě fakt srát. 497 00:31:17,416 --> 00:31:21,583 „Bez jediného pomyšlení na bolest a na…“ 498 00:31:21,666 --> 00:31:24,458 ROZPTÝLENÍ 499 00:31:26,833 --> 00:31:30,500 „A na rozptýlení.“ Rozptýlení! 500 00:31:30,583 --> 00:31:32,041 Rozptýlení! Kurva! 501 00:31:34,708 --> 00:31:37,958 Vidíš? Tohle je mnohem lepší než bít lidi do hlavy, ne? 502 00:31:54,708 --> 00:31:55,791 Jo! 503 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 Hezky! 504 00:32:07,291 --> 00:32:09,125 Dobře, špunti. Už musím letět. 505 00:32:09,208 --> 00:32:11,291 Ale super zápas. Plácnem si! 506 00:32:11,375 --> 00:32:14,083 Jasně! Jste třída. 507 00:32:15,833 --> 00:32:17,416 Dej mi pusu, hezoune! 508 00:32:18,541 --> 00:32:19,958 Jsi nejlepší, Diego. 509 00:32:22,375 --> 00:32:23,541 Budeme pokračovat. 510 00:32:23,625 --> 00:32:25,541 Lekce byla od deseti do jedné. 511 00:32:25,625 --> 00:32:27,583 Jo, ale celou dobu jsi hrál. 512 00:32:27,666 --> 00:32:28,875 A co chceš? 513 00:32:29,375 --> 00:32:32,333 Mají si snad tví sousedi myslet, že jsem chuligán? 514 00:32:33,625 --> 00:32:35,541 Pošlu ti úkol na příští hodinu. 515 00:32:35,625 --> 00:32:37,250 Na úkoly nemám čas. 516 00:32:37,333 --> 00:32:40,208 Máš zákaz na dva zápasy. Máš spoustu času. 517 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 No jasně, mástre. Fajn. 518 00:32:42,708 --> 00:32:46,583 Ale jestli ti to nevadí, ještě než pojedu, 519 00:32:46,666 --> 00:32:47,916 půjdu položit kabel. 520 00:32:48,500 --> 00:32:49,375 Krása. 521 00:32:53,041 --> 00:32:57,583 Příště přineseš vypsaných pět lexémů, které jsou pro tebe nové. 522 00:32:57,666 --> 00:32:58,500 Jo? 523 00:33:43,208 --> 00:33:44,458 Tak pojďte! 524 00:33:46,000 --> 00:33:48,833 Kruci, Adáne. Vždyť ti ten míč vezmou. 525 00:33:49,333 --> 00:33:50,291 Kurva, Adáne! 526 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 Co to děláš? Ale co to je? 527 00:33:53,791 --> 00:33:56,333 Nechali jste ho nekrytého? Co to kurva je? 528 00:33:57,666 --> 00:34:00,000 Co to kurva dělaj? Prohrajeme ligu. 529 00:34:00,083 --> 00:34:02,041 Uklidni se, synku. 530 00:34:02,125 --> 00:34:04,583 Mám se uklidnit? Do prdele práce! 531 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Sorry, tati. 532 00:34:06,583 --> 00:34:08,791 Tady ne, Diego. Opovaž se. 533 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Kurva! 534 00:34:11,583 --> 00:34:12,416 Diego? 535 00:34:17,958 --> 00:34:20,208 No to je dost. Už je skoro konec. 536 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 No pojď, jdeme. 537 00:34:28,208 --> 00:34:29,125 Ne. 538 00:34:30,250 --> 00:34:31,833 - Ne. - Pojď, oni nekoušou. 539 00:34:31,916 --> 00:34:33,541 Ne, Juanmo. Nemůžu. 540 00:34:33,625 --> 00:34:37,375 - Jsou to jen lidi, co se baví. - Tisíce řvoucích šílenců. 541 00:34:37,458 --> 00:34:40,166 Baví se a přijímají své vnitřní dítě. 542 00:34:40,250 --> 00:34:43,625 - Dívej se na fotbal takhle, profesore. - Ne. Nemůžu. 543 00:34:43,708 --> 00:34:46,458 Nafotí to pro rádio MARCA. 544 00:34:46,541 --> 00:34:48,458 Učitel a žák spolu fandí. 545 00:34:48,541 --> 00:34:51,458 - Máš to ve smlouvě. - Já vím. Mám to ve smlouvě. 546 00:34:51,541 --> 00:34:54,375 Vidíš, jak ti to sekne, když mě posloucháš? 547 00:34:54,458 --> 00:34:56,541 Tak jo. Jdeme. 548 00:34:57,208 --> 00:34:58,125 Poslouchej mě. 549 00:34:59,375 --> 00:35:00,208 Co je? 550 00:35:01,041 --> 00:35:02,166 Diego je dyslektik. 551 00:35:04,041 --> 00:35:05,416 Co to povídáš? 552 00:35:05,500 --> 00:35:07,625 Říkám, že je Diego dyslektik. 553 00:35:07,708 --> 00:35:09,666 To se nedá vyléčit přes noc. 554 00:35:09,750 --> 00:35:11,333 To je přece maličkost. 555 00:35:11,416 --> 00:35:12,708 Ne, není. 556 00:35:12,791 --> 00:35:15,541 Potřebuje specialistu a dlouhodobou terapii. 557 00:35:15,625 --> 00:35:17,125 Hele, Alexi. Soustřeď se. 558 00:35:17,750 --> 00:35:20,291 Dáme novinářům, co chtějí, a jdeme dál. 559 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 Takhle nic nezměníme. 560 00:35:21,750 --> 00:35:24,958 Přesně. Vrátí se na hřiště. Jeho otec bude šťastný. 561 00:35:25,041 --> 00:35:26,750 Dostanu zaplaceno. A ty taky. 562 00:35:26,833 --> 00:35:27,666 Tečka. 563 00:35:29,333 --> 00:35:31,041 Ten kluk si vůbec nevěří. 564 00:35:31,125 --> 00:35:33,541 Nepovídej. Myslí si, že je král světa. 565 00:35:37,625 --> 00:35:39,458 Co tu s tebou sakra dělám? 566 00:35:48,666 --> 00:35:52,041 Do prdele! Já jenom chci na hřiště, Ceci. 567 00:35:52,125 --> 00:35:55,375 Chci na hřiště! Proč mě sakra nenechaj hrát? 568 00:35:55,458 --> 00:35:57,250 Za dva týdny jsi přece zpátky. 569 00:35:57,333 --> 00:36:00,750 Jo, to řekni tomu pitomci Delgadovi. To se ještě uvidí. 570 00:36:00,833 --> 00:36:03,000 Zlato, to se spraví. Prosím, věř mi. 571 00:36:03,083 --> 00:36:05,916 Ne, Ceci. Jsem debil a celej svět to vidí. 572 00:36:06,000 --> 00:36:07,875 Anebo brzo uvidí. Do prdele! 573 00:36:07,958 --> 00:36:11,625 Zlato, já si nemyslím, že jsi debil. A tvůj učitel taky ne. 574 00:36:11,708 --> 00:36:13,625 Ne? Vidělas, jak na mě kouká? 575 00:36:13,708 --> 00:36:16,666 Jako můj starej učitel, co mi říkal blbečku. 576 00:36:16,750 --> 00:36:21,083 - Blbeček! Nic jinýho nejsem! - Diego, prosím tě, už toho nech! 577 00:36:23,000 --> 00:36:24,166 Co ode mě chceš? 578 00:36:24,250 --> 00:36:26,458 Abych se na všechno vysrala? 579 00:36:26,541 --> 00:36:28,750 Už toho mám po krk, do prdele! 580 00:36:38,916 --> 00:36:39,958 Zlato! 581 00:36:40,666 --> 00:36:41,791 Zlato, počkej! 582 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 Zlato, dej mi ještě šanci. 583 00:36:51,583 --> 00:36:53,166 Sám si dej šanci, Diego. 584 00:36:53,791 --> 00:36:54,625 A uč se. 585 00:36:54,708 --> 00:36:57,041 Kvůli své budoucnosti po fotbale. 586 00:36:57,125 --> 00:36:59,458 Nedělej to pro svého otce ani pro mě. 587 00:36:59,958 --> 00:37:00,875 Ale pro sebe. 588 00:37:00,958 --> 00:37:02,125 Zlato… 589 00:37:03,458 --> 00:37:04,708 Vím, že to dokážeš. 590 00:37:13,791 --> 00:37:15,875 Hej, jak se odsud dostanu ven? 591 00:37:17,083 --> 00:37:19,500 - Co ty tu sakra děláš? - Hledám východ. 592 00:37:20,958 --> 00:37:23,291 - Musíme pryč. Hned! - Proč? Co se děje? 593 00:37:23,375 --> 00:37:26,458 Do hajzlu. Jestli nás uviděj, rozcupujou nás. 594 00:37:26,541 --> 00:37:29,000 - Proč mě? - Běž! 595 00:37:30,000 --> 00:37:32,416 Ztratili jsme šanci si pojistit titul 596 00:37:32,500 --> 00:37:34,208 a už zbývají jen dva zápasy. 597 00:37:34,708 --> 00:37:37,125 Může mi někdo ten dnešní výkon vysvětlit? 598 00:37:37,208 --> 00:37:39,041 Než přijdu, nehnete se odsud! 599 00:37:45,666 --> 00:37:48,291 Ty se mnou radši nechoď. Tamhle je východ. 600 00:37:54,458 --> 00:37:57,875 No tak, kluci. Teď to nesmíme vzdát. Ještě máme dva zápasy. 601 00:37:57,958 --> 00:37:59,375 Nech těch keců, vole. 602 00:37:59,458 --> 00:38:02,666 „Nepřestávej věřit“ je naše heslo a ty jsi kapitán, ne? 603 00:38:02,750 --> 00:38:04,708 Jo, ale aspoň jsem byl na hřišti. 604 00:38:05,875 --> 00:38:07,416 Jo. Co tě žere? 605 00:38:10,875 --> 00:38:14,375 Chlapi! Proč jsme sakra nehráli tak, jak to umíme? 606 00:38:15,291 --> 00:38:17,750 Hodili hru doleva a co jsme udělali my? 607 00:38:17,833 --> 00:38:19,958 My jim vpravo nechali dálnici. 608 00:38:20,041 --> 00:38:22,625 Proto tě sedmička totálně přehrála, Águilo. 609 00:38:22,708 --> 00:38:24,916 Ten chlap mě celej zápas vytáčel. 610 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 Paquito, tys na něm měl viset, aby nic nezmoh. 611 00:38:27,791 --> 00:38:29,708 Musíte se trochu hejbat, kluci. 612 00:38:29,791 --> 00:38:32,125 Ale byl tu ještě větší problém. 613 00:38:32,208 --> 00:38:34,458 Ty jejich útoky úplně bily do očí. 614 00:38:34,541 --> 00:38:36,625 - Ty, neser. - Byly jasný jak facka. 615 00:38:36,708 --> 00:38:37,875 Víš co, vypadni. 616 00:38:38,666 --> 00:38:42,000 Lidi, seshora jsem to všechno viděl mnohem líp. 617 00:38:42,083 --> 00:38:46,625 Když Ferrera vezme míč po křídle a Bonilla postoupí dopředu, 618 00:38:46,708 --> 00:38:48,291 Romain má volno vlevo 619 00:38:48,375 --> 00:38:51,083 a Adán je vpředu připravenej střílet na bránu. 620 00:38:51,958 --> 00:38:53,708 Adán vezme přihrávku, 621 00:38:53,791 --> 00:38:56,583 ale ten zasranej obránce ho zezadu sleduje. 622 00:38:57,083 --> 00:38:59,958 Dneska měl potíže při každý výměně. 623 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 Jenomže čekal Bonillovu přihrávku, 624 00:39:02,375 --> 00:39:04,666 a když přišla, otočil se za míčem, 625 00:39:04,750 --> 00:39:05,625 a už teče. 626 00:39:05,708 --> 00:39:07,000 Žádná věda. 627 00:39:08,916 --> 00:39:11,833 Ale na každý problém existuje dobrý řešení. 628 00:39:11,916 --> 00:39:14,250 Ze všeho nejdřív musíme dobře utéct. 629 00:39:14,333 --> 00:39:17,708 Pak nebude vědět, jestli koukat na tebe, nebo na míč. 630 00:39:17,791 --> 00:39:18,666 A setřeseš ho. 631 00:39:19,666 --> 00:39:21,000 Bonilla dostane míč, 632 00:39:21,083 --> 00:39:24,208 ty vidíš, že bude přihrávat, a prolomíš obranu. 633 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 A jak prolomíš obranu? Proklouzneš mezi záložníky. 634 00:39:30,000 --> 00:39:33,583 Nebudou vědět, kdo po vás má jít, a zůstanou tam čumět. 635 00:39:36,416 --> 00:39:39,458 A až k tobě doletí míč, už je budeš mít za zády. 636 00:39:41,250 --> 00:39:44,291 A už máme míč, otočíš se k brance 637 00:39:44,875 --> 00:39:48,041 a zbejvá už jenom jedna věc. Kdo ví, co zbejvá? 638 00:39:48,125 --> 00:39:49,041 Už zbejvá 639 00:39:49,125 --> 00:39:51,666 jenom jim pěkně natrhnout sako, kurva! 640 00:39:57,208 --> 00:39:59,458 Nakopeme jim prdel! Jedem! 641 00:39:59,541 --> 00:40:01,750 Promiňte. Vy jste kdo? 642 00:40:01,833 --> 00:40:04,166 Nikdo. Ztratil jsem se. 643 00:40:04,250 --> 00:40:06,708 Hledal jsem východ a… Kde je? 644 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 - Tudy. - Tudy. Díky. 645 00:40:15,000 --> 00:40:16,583 Ahoj, tady strýc Israel. 646 00:40:17,166 --> 00:40:21,041 Tvůj táta říkal, že toho máš moc, ale 23. jsou ve městě slavnosti 647 00:40:21,125 --> 00:40:22,833 a s Ceci nám tu moc chybíte. 648 00:40:22,916 --> 00:40:26,083 Mohl bys s námi dát tradiční zápas, to by bylo super. 649 00:40:26,916 --> 00:40:28,083 Měj se, chlape! 650 00:40:37,333 --> 00:40:38,458 Mástre! 651 00:40:38,541 --> 00:40:40,541 Jak dupou? Neztratil ses? 652 00:40:43,458 --> 00:40:44,291 Naskoč si. 653 00:40:54,916 --> 00:40:56,458 To je kretén! 654 00:41:09,291 --> 00:41:10,333 Zbláznil ses? 655 00:41:10,416 --> 00:41:12,375 Mám kvůli tobě problémy s Ceci. 656 00:41:12,458 --> 00:41:15,083 - Vystoupím si. - Říká, ať beru učení vážně. 657 00:41:15,166 --> 00:41:16,041 Tvoje holka? 658 00:41:16,125 --> 00:41:18,666 Jo, Ceci. Prý mám brát učení vážně. 659 00:41:43,083 --> 00:41:45,416 - Co to sakra děláš? - Kličky po lajně. 660 00:41:45,500 --> 00:41:48,666 - Cože? - Jestli mě chce, budu tam. 661 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 Vždyť nás zabiješ! 662 00:42:16,125 --> 00:42:17,041 Drž se. 663 00:42:25,375 --> 00:42:26,208 Jo, kurva! 664 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 Jak to děláš? 665 00:42:49,666 --> 00:42:52,375 Co já vím. Začnu vidět rudě a jdu do něj. 666 00:42:52,458 --> 00:42:54,958 Ne, já myslím… 667 00:42:56,500 --> 00:43:02,083 Jak si představuješ ten prostor, jak plánuješ pohyby, svoje reflexy. 668 00:43:02,791 --> 00:43:04,500 To, jak jsi teď jel. 669 00:43:04,583 --> 00:43:08,375 Předtím v té šatně a u mě doma s tou Rubikovou kostkou. 670 00:43:09,500 --> 00:43:12,583 Máš to všechno srovnané v hlavě. Jak to děláš? 671 00:43:15,416 --> 00:43:16,333 To samo. 672 00:43:31,666 --> 00:43:37,083 Jo a jeho žena říká: „Zlato, nech aspoň na chvíli toho fotbalu, 673 00:43:37,166 --> 00:43:38,541 dneska přijedou naši.“ 674 00:43:38,625 --> 00:43:41,791 A on na to: „Naši? Tak jedem, co to hrajete?“ 675 00:43:44,750 --> 00:43:46,041 Vínko, mástre? 676 00:43:46,125 --> 00:43:48,125 Ne, díky. Nemůžu pít na léky. 677 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Kvůli úzkostem. 678 00:43:50,041 --> 00:43:51,666 Co? Úzkost máme všichni. 679 00:43:51,750 --> 00:43:53,583 - To nic. - Ne, vážně. Promiň. 680 00:43:54,208 --> 00:43:56,875 No tak, profesore. Jen jeden přípitek. 681 00:43:56,958 --> 00:43:57,791 Dobře. 682 00:43:58,541 --> 00:44:00,708 Tak jo. Připijem si na budoucnost. 683 00:44:01,208 --> 00:44:02,625 - Na budoucnost! - Jo! 684 00:44:02,708 --> 00:44:04,083 - Tak. - Na budoucnost! 685 00:44:04,166 --> 00:44:05,000 Jdeme! 686 00:44:05,750 --> 00:44:08,500 Existuje sedm druhů inteligence. 687 00:44:09,250 --> 00:44:15,041 Máme jazykovou inteligenci, logicko-matematickou inteligenci, 688 00:44:15,541 --> 00:44:18,875 tělesnou, hudební, prostorovou, 689 00:44:19,375 --> 00:44:22,833 interpersonální a intrapersonální. 690 00:44:24,083 --> 00:44:26,833 A tady Diego dispononu… 691 00:44:28,166 --> 00:44:31,625 Pardon. Disponuje čtyřmi z nich. 692 00:44:31,708 --> 00:44:33,291 Ale ve třech… no… 693 00:44:33,958 --> 00:44:35,041 Ve kterých třech? 694 00:44:35,125 --> 00:44:35,958 Počkej. 695 00:44:36,041 --> 00:44:38,416 Nejspíš to na ty léky vážně není dobré. 696 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 - Dej mi to. - Ne. Je mi skvěle. 697 00:44:41,083 --> 00:44:43,000 No vida, už tu úzkost překonal. 698 00:44:43,875 --> 00:44:47,000 Nemá jazykovou inteligenci, 699 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 nemá intrapersonální inteligenci 700 00:44:49,875 --> 00:44:52,250 a nemá interpersonální inteligenci. 701 00:44:52,750 --> 00:44:55,041 A ty jsi inteligentně ožralej. 702 00:44:57,375 --> 00:45:03,041 Ale za to má prostorovou inteligenci… fakt geniální. 703 00:45:03,125 --> 00:45:04,541 Přesně. Geniální. 704 00:45:04,625 --> 00:45:07,250 Jako Einstein. Dej mu něco spočítat. 705 00:45:07,333 --> 00:45:09,333 Sklapni krát sklapni. 706 00:45:11,250 --> 00:45:14,125 Měli bychom změnit metodiku kurzu, 707 00:45:14,208 --> 00:45:16,041 abychom nanejvýš využi… 708 00:45:16,125 --> 00:45:18,250 - Pozor! - Bacha! 709 00:45:18,333 --> 00:45:21,166 Pardon. Abychom nanejvýš využili tvůj potenciál. 710 00:45:22,875 --> 00:45:24,875 Podívejte se. S dovolením… 711 00:45:24,958 --> 00:45:26,041 Poslouchej, Diego. 712 00:45:28,208 --> 00:45:30,041 To jsi ty. Tahle lžička. 713 00:45:30,625 --> 00:45:32,708 A tihle dva jsou tví spoluhráči. 714 00:45:32,791 --> 00:45:36,541 Pozorování, kritické myšlení, jazyk. 715 00:45:37,291 --> 00:45:39,750 A co je branka? Vědomosti. 716 00:45:41,208 --> 00:45:44,583 A když do sebe všechno zapadne, stane se tohle. 717 00:45:45,791 --> 00:45:46,750 Hezky! 718 00:45:50,500 --> 00:45:52,666 Zlato! To bylo fakt dobrý. 719 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Jsi v pořádku? 720 00:45:56,125 --> 00:45:56,958 Jo. 721 00:46:53,041 --> 00:46:53,875 Alexi… 722 00:46:55,000 --> 00:46:56,916 Ceci, kde mám oblečení? 723 00:46:57,000 --> 00:47:00,041 Alexi, pomoz mi, prosím. Diego to nesmí podepsat. 724 00:47:00,541 --> 00:47:01,625 Co podepsat? 725 00:47:01,708 --> 00:47:02,791 Tvůj bratr a Tito. 726 00:47:02,875 --> 00:47:04,916 Vím, že něco chystají. 727 00:47:06,291 --> 00:47:09,833 Mástre! Ty divochu. 728 00:47:09,916 --> 00:47:12,250 Jak je? Dobrý ráno. 729 00:47:12,958 --> 00:47:15,875 Neboj. Otec má oblečení, že neví, co s ním. 730 00:47:16,375 --> 00:47:19,416 Něco ti půjčíme. Svoje si včera hodil do grilu. 731 00:47:19,500 --> 00:47:22,041 - Co? Já? - Imeldo, přines mu něco na sebe. 732 00:47:22,125 --> 00:47:23,958 Jo, závodili jsme. Benja, Teo… 733 00:47:24,041 --> 00:47:25,791 Všechny jsi nás porazil, ne? 734 00:47:25,875 --> 00:47:27,208 - Ty jo! - O tom nevím. 735 00:47:27,291 --> 00:47:29,541 Jsi totálně vyrýsovanej. Ty cvičíš? 736 00:47:29,625 --> 00:47:30,958 Dobré ráno, miláčku. 737 00:47:31,041 --> 00:47:31,875 Ahoj. 738 00:47:32,416 --> 00:47:35,625 Víte někdo, kolik je? A kde mám hodinky? 739 00:47:37,750 --> 00:47:39,291 Koukej, Diego. 740 00:47:39,375 --> 00:47:41,208 Teď přišel tvůj týdenní plán. 741 00:47:41,291 --> 00:47:42,583 Nezastavíš se. 742 00:47:42,666 --> 00:47:44,791 A volali mi z agentury. Vynadali mi. 743 00:47:44,875 --> 00:47:46,166 - Co se děje? - Co je? 744 00:47:46,250 --> 00:47:48,333 Dva dny jsi nedal nic na Instagram. 745 00:47:48,416 --> 00:47:50,583 Do háje. Tak mě vyfoť s mástrem. 746 00:47:51,750 --> 00:47:53,458 Mástre! Úsměv. 747 00:47:54,541 --> 00:47:56,250 A pij, ať nemáš kocovinu. 748 00:47:56,333 --> 00:47:59,041 Fajn. Trénink, prohlídka, natáčení reklamy 749 00:47:59,125 --> 00:48:01,000 a cesta do Sevilly na Betis. 750 00:48:01,083 --> 00:48:02,541 - A co… - Počkej, mlč. 751 00:48:02,625 --> 00:48:04,875 Pokračujeme v čištění tvé image. 752 00:48:04,958 --> 00:48:07,875 Návštěva nemocnice a charitativní zápas s dětmi. 753 00:48:07,958 --> 00:48:10,416 A co zápas u nás? Zítra začnou slavnosti. 754 00:48:10,500 --> 00:48:12,750 - Jako u nás ve městě? - Zval mě Isra. 755 00:48:12,833 --> 00:48:14,583 Ani omylem. Na to není čas. 756 00:48:14,666 --> 00:48:17,291 Promluvím si s ním. Možná za rok. 757 00:48:17,875 --> 00:48:19,083 - Možná za rok. - Jo. 758 00:48:19,166 --> 00:48:22,000 A potřebuju od tebe dva podpisy. 759 00:48:22,916 --> 00:48:25,375 Tady a tady. Je to pro nadaci. 760 00:48:26,958 --> 00:48:28,666 Přečti si, co podepisuješ. 761 00:48:28,750 --> 00:48:30,708 Říkám, že je to pro nadaci. 762 00:48:36,250 --> 00:48:37,708 - Bože! - Pardon. 763 00:48:37,791 --> 00:48:38,791 - Sakra! - Promiň. 764 00:48:39,708 --> 00:48:41,875 Omlouvám se. Chtěl jsem jen jahodu. 765 00:48:42,375 --> 00:48:44,583 To nic, tati. Vytisknem to znova. 766 00:48:47,541 --> 00:48:48,541 Ahoj profesore. 767 00:48:51,208 --> 00:48:52,791 Díky za jazykový kurz. 768 00:48:55,958 --> 00:48:56,791 Děkuju. 769 00:49:09,125 --> 00:49:09,958 Dobré ráno. 770 00:49:10,583 --> 00:49:12,833 Tak tohle je tvoje hřiště? Pěkný. 771 00:49:14,458 --> 00:49:15,708 - Chceš jít dál? - Já? 772 00:49:16,541 --> 00:49:18,458 Jo, můžeš sedět v posluchárně. 773 00:49:18,541 --> 00:49:19,500 Mám trénink. 774 00:49:21,875 --> 00:49:22,791 Tak nic. 775 00:49:26,250 --> 00:49:27,083 Dobrý den. 776 00:49:33,375 --> 00:49:36,791 „Cítil jsem se posedlý. Cítil jsem volání. 777 00:49:37,291 --> 00:49:40,916 Byl jsem si naprosto jistý, že jsem se narodil pro tanec.“ 778 00:49:41,833 --> 00:49:45,166 Tak popisuje své osvícení Nurejev, 779 00:49:45,791 --> 00:49:51,291 když se ve věku sedmi let vplížil na představení Labutího jezera. 780 00:49:52,291 --> 00:49:53,958 Narodil se ve vlaku. 781 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 Vyrůstal v extrémní chudobě. 782 00:49:59,041 --> 00:50:02,708 Sovětská diktatura ho chtěla využít jako nástroj, 783 00:50:02,791 --> 00:50:05,958 jako předmět propagandy, aby rozdmýchala masy. 784 00:50:06,750 --> 00:50:09,000 Teprve roku 1961, 785 00:50:09,083 --> 00:50:11,000 kdy vyjel na turné po Francii, 786 00:50:11,083 --> 00:50:13,916 se dokázal vymanit z tyranie, která ho věznila. 787 00:50:14,000 --> 00:50:17,708 Teprve tehdy se dokázal soustředit na to nejdůležitější. 788 00:50:17,791 --> 00:50:18,666 OSVÍCENÍ 789 00:50:18,750 --> 00:50:20,208 Na nespoutaný tanec. 790 00:50:21,208 --> 00:50:25,083 Jak se dokázal postavit zvůli, která ho ovládala? 791 00:50:25,916 --> 00:50:28,500 Té nemilosrdné skrumáži očekávání, 792 00:50:28,583 --> 00:50:30,416 kterou ho ochromovali? 793 00:50:32,166 --> 00:50:33,166 Přijal rizika. 794 00:50:34,750 --> 00:50:36,250 A chtěl být svobodný. 795 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Nebýt jeho statečnosti, 796 00:50:41,458 --> 00:50:44,833 svět by přišel o nejlepšího tanečníka v dějinách. 797 00:50:46,000 --> 00:50:49,708 Génius je ten, kdo je nejpodobnější sám sobě. 798 00:50:51,500 --> 00:50:54,541 Génius činí vlastní rozhodnutí. 799 00:51:00,166 --> 00:51:01,583 TÁTA 800 00:51:07,916 --> 00:51:10,541 No jo. 801 00:51:12,416 --> 00:51:13,875 Mástre, nastartuj! 802 00:51:16,291 --> 00:51:18,541 Tak jo. Jasně. 803 00:51:24,916 --> 00:51:26,291 Lidi, promiňte. 804 00:51:26,375 --> 00:51:28,291 Je mi to líto, ale mám… 805 00:51:28,375 --> 00:51:30,791 na práci strašnou skrumáž věcí. 806 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 Moc se omlouvám. Moc vám všem děkuju. 807 00:51:34,208 --> 00:51:35,041 Nashle. 808 00:51:36,750 --> 00:51:38,166 - Jeď! - No jo. 809 00:51:38,250 --> 00:51:41,083 - Jeď, mástre. Nebo nás sežerou! - Připoutej se. 810 00:51:43,500 --> 00:51:45,916 Ahoj. Jeď, mástre, dělej! 811 00:51:46,000 --> 00:51:47,375 Čau. 812 00:51:50,208 --> 00:51:52,166 Lezou na auto. 813 00:51:52,250 --> 00:51:53,125 Jeď, mástre! 814 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Dobrý. 815 00:52:04,750 --> 00:52:06,208 Boží auto, co? 816 00:52:10,416 --> 00:52:12,375 TÁTA 817 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Garance? 818 00:52:17,000 --> 00:52:18,333 To je jako záruka. 819 00:52:19,000 --> 00:52:21,375 Jistí tě, chrání před nějakým rizikem. 820 00:52:21,458 --> 00:52:22,291 Jako prachy? 821 00:52:23,500 --> 00:52:24,416 Nebo upřímnost. 822 00:52:26,750 --> 00:52:27,583 Monogamie. 823 00:52:28,291 --> 00:52:29,791 Výlučný sexuální vztah. 824 00:52:30,666 --> 00:52:31,875 Jakože málo šukat? 825 00:52:31,958 --> 00:52:34,250 Klidně hodně, ale se stejným člověkem. 826 00:52:35,916 --> 00:52:39,958 Takže ty říkáš složité lexémy, abys říkal normální věci. 827 00:52:41,291 --> 00:52:43,916 Používám lexémy, které mi v dané situaci 828 00:52:44,000 --> 00:52:45,125 přijdou adekvátní. 829 00:52:46,416 --> 00:52:47,250 Adekvátní. 830 00:52:48,000 --> 00:52:48,833 Vhodné. 831 00:52:51,958 --> 00:52:53,708 Jak můžeš žít tak sám, ty jo? 832 00:52:53,791 --> 00:52:56,500 Bez rodiny, bez ženy… Nechceš děti? 833 00:52:57,083 --> 00:52:58,958 Ne, děti ne. Ani omylem. 834 00:52:59,041 --> 00:52:59,875 Proč ne? 835 00:53:01,166 --> 00:53:02,583 Nebyl bych dobrý otec. 836 00:53:04,041 --> 00:53:05,333 Já myslím, že jo. 837 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 Já myslím, že ne. 838 00:53:07,458 --> 00:53:10,791 Nosit celý život takové břímě? Ne, díky. 839 00:53:11,500 --> 00:53:12,583 Nosí ho každej. 840 00:53:12,666 --> 00:53:15,416 Jo, ale každej ho nese špatně. 841 00:53:15,500 --> 00:53:17,208 Sakra, Alexi. Ty jsi mrzout. 842 00:53:17,291 --> 00:53:20,916 Nejsem mrzout. Jen vidím věci takové, jaké jsou. 843 00:53:21,500 --> 00:53:23,666 Vůbec ne! Vidíš jen to špatný. 844 00:53:23,750 --> 00:53:26,541 Popřemýšlej o tom. Já chci mít aspoň čtyři děti. 845 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 A budou mít všechno, Ale. 846 00:53:28,625 --> 00:53:31,708 Budu jim moct koupit pěkný dům, dobré jídlo, 847 00:53:31,791 --> 00:53:33,375 budou se hezky oblékat. 848 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 Klidně jim koupím i lexémy, Alexi! 849 00:53:41,208 --> 00:53:43,666 Jsi fajn, ale štve mě, že seš tak sám. 850 00:53:43,750 --> 00:53:44,750 Hned se vrátím. 851 00:53:45,708 --> 00:53:47,458 Diego. Hej, Diego. 852 00:53:48,875 --> 00:53:49,916 Klid, kámo. 853 00:53:51,083 --> 00:53:53,208 Mám pro tebe dárek. 854 00:54:22,333 --> 00:54:23,250 Alexi! 855 00:54:24,375 --> 00:54:27,041 Kámo, proč jdeš pryč? Copak se ti nelíbí? 856 00:54:27,125 --> 00:54:28,666 - Najdem jiný. - Diego… 857 00:54:28,750 --> 00:54:29,708 Co? 858 00:54:29,791 --> 00:54:31,791 Lidi nejsou dárky, jasný? 859 00:54:32,333 --> 00:54:33,625 Jen jsme flirtovali. 860 00:54:33,708 --> 00:54:36,458 Ne. Tys je kupoval. 861 00:54:36,541 --> 00:54:38,458 To teda ne. Chtěly jít. 862 00:54:38,541 --> 00:54:39,833 Jo, kupoval jsi je. 863 00:54:41,208 --> 00:54:42,541 Jenom to nevidíš. 864 00:54:43,500 --> 00:54:46,583 Hele! Ty tu se mnou taky nejsi zadarmo. 865 00:54:47,083 --> 00:54:49,625 Přesně tak. Mě sis taky koupil. 866 00:54:50,708 --> 00:54:51,916 A taková je dohoda. 867 00:54:52,458 --> 00:54:54,541 Já tě vyučuju a ty se učíš. 868 00:54:55,041 --> 00:54:57,208 Nic víc a nic míň. Jasný? 869 00:54:58,791 --> 00:55:00,750 Žádné osobní vazby. 870 00:55:01,375 --> 00:55:02,541 To si zapamatuj. 871 00:55:04,833 --> 00:55:06,833 Hele. Jsi v pořádku? 872 00:55:06,916 --> 00:55:09,250 Hej, Diego. Sakra, to je Diego, brácho. 873 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 Kámo, je tu Diego. 874 00:55:11,041 --> 00:55:13,833 Jsem fanda! Uděláme si fotku, pro mýho tátu. 875 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 Teď nemůžu. Nemám čas. 876 00:55:16,041 --> 00:55:16,916 Udělám cokoli. 877 00:55:17,000 --> 00:55:19,583 - Dám ti masáž. Vykouřím ti ho. - Teď ne! 878 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 - Jak, teď ne? - Teď nemůžu. 879 00:55:21,625 --> 00:55:24,000 - Jen se postav ke mně. - Ne, kámo! 880 00:55:24,083 --> 00:55:26,708 Nesahej na mě, kámo. Nech mě! 881 00:55:26,791 --> 00:55:28,541 - Co že jsem zač? - Promiňte. 882 00:55:28,625 --> 00:55:30,416 - Prosím jděte. - A ty seš kdo? 883 00:55:30,500 --> 00:55:32,791 - Trochu respektu! - Myslím to vážně. 884 00:55:32,875 --> 00:55:34,083 - Jsi jeho fotr? - Ne. 885 00:55:34,166 --> 00:55:35,125 Nesahej na něj! 886 00:55:38,625 --> 00:55:40,750 A dost! Vypadněte! 887 00:55:53,791 --> 00:55:55,291 Díky, Eusebio. 888 00:55:55,375 --> 00:55:56,541 Pro tebe cokoliv. 889 00:55:57,250 --> 00:55:59,458 Máš půl hodiny. Riskuju kvůli tobě. 890 00:55:59,541 --> 00:56:01,083 Jo, neboj. Na. 891 00:56:03,083 --> 00:56:05,500 Buď tu jako doma. Aupa, Atléti! 892 00:56:05,583 --> 00:56:06,541 Aupa, Atléti! 893 00:56:07,583 --> 00:56:09,083 Hej, kam jdeš? 894 00:56:10,750 --> 00:56:14,416 Poprvé jsem na fotbale seděl v sektoru 45, tady. 895 00:56:15,041 --> 00:56:17,041 Otec fandil Atletiku až za hrob. 896 00:56:17,833 --> 00:56:19,375 Sotva jsme se narodili, 897 00:56:19,458 --> 00:56:21,958 hned nás s bráchou zapsal do klubu. 898 00:56:25,833 --> 00:56:28,333 Bylo to finále poháru proti Realu Madrid. 899 00:56:31,000 --> 00:56:32,125 77. minuta. 900 00:56:34,833 --> 00:56:38,000 Paolo Futre sprintoval jako šílenec po křídle, 901 00:56:39,541 --> 00:56:43,458 snažil se předběhnout brankáře, ale obrana ho skřípla. 902 00:56:45,083 --> 00:56:48,333 Odřízli ho a on z úplného kraje vápna… 903 00:56:51,208 --> 00:56:52,375 vypálil dělo… 904 00:56:54,583 --> 00:56:56,291 a branka se jenom otřásla. 905 00:56:57,958 --> 00:56:59,916 Chudák Paco Buyo to ani neviděl. 906 00:57:02,333 --> 00:57:06,000 Představ si, celý stadion vybuchl nadšením. 907 00:57:08,166 --> 00:57:09,541 Koukl jsem na bráchu. 908 00:57:10,666 --> 00:57:11,916 Objali jsme se. 909 00:57:13,625 --> 00:57:18,458 Začali jsme volat: „Atléti!“ 910 00:57:20,791 --> 00:57:23,166 Otočil jsem se, abych objal tátu, ale… 911 00:57:28,875 --> 00:57:29,833 Nebyl tam. 912 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 Zjistil jsem, že… 913 00:57:40,208 --> 00:57:42,125 mi dal do kapsy tisícovku a… 914 00:57:44,250 --> 00:57:45,875 a dopis pro mámu. 915 00:57:50,541 --> 00:57:51,708 Už se nevrátil? 916 00:57:53,750 --> 00:57:56,083 Přišel jsem domů a zamkl se v pokoji. 917 00:57:58,125 --> 00:58:00,291 A serval ze zdi plakát s Futrem. 918 00:58:21,791 --> 00:58:23,375 Já když jsem byl malý, 919 00:58:23,458 --> 00:58:26,416 taky jsem chodil s tátou na každej zápas. 920 00:58:28,583 --> 00:58:32,166 Snil jsem, že budu hrát za Atletico, nejlepší tým na světě. 921 00:58:33,750 --> 00:58:35,708 Můj sen byl vyhrát ligu. 922 00:58:35,791 --> 00:58:37,625 A vidíš, jsem tu. 923 00:58:37,708 --> 00:58:39,500 A budu tu až do důchodu. 924 00:58:40,708 --> 00:58:42,000 Když máma umřela, 925 00:58:42,083 --> 00:58:45,375 přísahal jsem, že toho nenechám, dokud nebudu jednička, 926 00:58:46,250 --> 00:58:48,416 dokud nebudu nejlepší ze všech. 927 00:58:49,000 --> 00:58:49,833 Kvůli ní. 928 00:58:51,708 --> 00:58:52,541 Ale… 929 00:58:55,666 --> 00:58:56,875 Nemám na to. 930 00:59:00,666 --> 00:59:02,125 A co ti chybí? 931 00:59:03,458 --> 00:59:05,666 To nevím. Ale nemám to. 932 00:59:12,083 --> 00:59:14,916 A co ty? Od malička chceš bejt učitel? 933 00:59:17,708 --> 00:59:18,750 Ale prd. 934 00:59:18,833 --> 00:59:20,583 Já chtěl být rocková hvězda. 935 00:59:22,875 --> 00:59:23,875 Rocková hvězda. 936 00:59:33,375 --> 00:59:34,208 Gól! 937 00:59:38,208 --> 00:59:40,250 No tak, mástre! Jedem! 938 00:59:43,833 --> 00:59:44,833 Ne… 939 00:59:44,916 --> 00:59:45,958 Hej! 940 00:59:46,041 --> 00:59:48,333 To je penalta, kámo. 941 00:59:48,416 --> 00:59:49,250 Fajn. 942 00:59:56,291 --> 00:59:58,000 Tady jsem to minule posral. 943 00:59:58,083 --> 01:00:01,000 No tak, pojď. Je to jenom v hlavě, kámo. Pojď. 944 01:00:16,208 --> 01:00:17,041 Pojď si! 945 01:00:19,166 --> 01:00:22,208 Jestli mě v neděli nechají hrát, přijď se podívat. 946 01:00:22,916 --> 01:00:24,208 Ne. To nejde. 947 01:00:24,708 --> 01:00:26,416 No tak. Do sektoru 45. 948 01:00:26,500 --> 01:00:27,833 Věnuju ti jeden gól. 949 01:00:28,333 --> 01:00:29,541 Kvůli mně, prosím. 950 01:00:29,625 --> 01:00:31,708 Chci, abys měl zase rád fotbal. 951 01:00:31,791 --> 01:00:33,625 Pomůžu ti vrátit tu radost. 952 01:00:33,708 --> 01:00:35,583 No tak. Co ty na to? 953 01:00:36,083 --> 01:00:36,916 Nemůžu… 954 01:00:56,666 --> 01:00:57,583 Kdo je to? 955 01:00:57,666 --> 01:00:58,500 Zlato! 956 01:00:59,416 --> 01:01:01,041 Diego, proboha, kde jsi? 957 01:01:01,833 --> 01:01:03,041 Podívej se z okna. 958 01:01:04,625 --> 01:01:06,125 Co tam děláš? 959 01:01:07,250 --> 01:01:09,458 Tvůj táta je pěkně naštvanej. 960 01:01:09,541 --> 01:01:12,583 Nepřišel jsi na natáčení reklamy ani na trénink. 961 01:01:13,166 --> 01:01:15,083 Máme důležitější plán. 962 01:01:33,375 --> 01:01:36,375 MĚSTSKÉ SLAVNOSTI ROSARIO OD 15. DO 19. KVĚTNA 963 01:02:22,833 --> 01:02:24,541 Vidělas, jak se mi povedli? 964 01:02:24,625 --> 01:02:27,125 Prosím tě, můj brácha umí mnohem lepší. 965 01:02:27,208 --> 01:02:30,291 Ale nepovídej. Jen se podívej! 966 01:02:30,375 --> 01:02:32,291 - Hele! - Ahoj holka! 967 01:02:32,375 --> 01:02:34,625 Jak je? Tak dlouho jsem tě neviděla! 968 01:02:34,708 --> 01:02:36,166 Hochu! 969 01:02:36,250 --> 01:02:38,583 - Strýčku Isro! - Co tu děláš? 970 01:02:38,666 --> 01:02:40,041 Zlobr tě pustil? 971 01:02:40,625 --> 01:02:43,291 - Utek jsem. - Výborně, hochu. Správně. 972 01:02:44,541 --> 01:02:46,750 Máma by měla radost, vidět tě doma. 973 01:02:47,250 --> 01:02:49,875 - Dám všem vědět. - Jasně. Běž. 974 01:02:49,958 --> 01:02:51,541 Holky, uděláme si fotku! 975 01:02:51,625 --> 01:02:53,791 Jo, prosím! Vyfotíš nás, Alexi? 976 01:02:53,875 --> 01:02:55,416 Diego, běž na své místo. 977 01:02:55,500 --> 01:02:56,958 Tak na tři „sýr“. 978 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 Raz, dva, tři. 979 01:03:01,250 --> 01:03:02,541 - Sýr! - Sýr! 980 01:03:03,375 --> 01:03:04,416 Ukaž! 981 01:03:04,500 --> 01:03:06,083 Kouknem se, jak vyšla. 982 01:03:07,041 --> 01:03:08,541 To je super. 983 01:03:08,625 --> 01:03:09,833 Moc ti to sluší! 984 01:03:09,916 --> 01:03:11,458 Jo. Paráda. Dobrý. 985 01:03:12,375 --> 01:03:14,208 Tobě se líbilo víc venku, co? 986 01:03:55,958 --> 01:03:58,500 Diego! 987 01:03:58,583 --> 01:03:59,708 Gól! 988 01:04:25,250 --> 01:04:26,875 To je průser. 989 01:04:27,750 --> 01:04:30,000 Řekli jsme, že přijde na každý zápas. 990 01:04:30,083 --> 01:04:32,416 - No co? Kampaň funguje. - Jo, to jo. 991 01:04:32,500 --> 01:04:34,208 Jak namazanej stroj. 992 01:04:38,041 --> 01:04:39,541 Až ho najdu, zabiju ho. 993 01:04:39,625 --> 01:04:41,250 Hlavně žádné nervy. 994 01:04:42,166 --> 01:04:44,750 - Je to jen drobná chybka. - Drobná chybka? 995 01:04:44,833 --> 01:04:47,583 Nevíme, kde je můj syn, do prdele. 996 01:04:48,708 --> 01:04:51,083 - Ale budeme v balíku. - Ještě aby ne! 997 01:05:12,166 --> 01:05:14,291 Ty jo. To byl parádní den! 998 01:05:14,791 --> 01:05:16,625 Doma to dostanem pěkně sežrat. 999 01:05:16,708 --> 01:05:17,583 Uvidíš, Ceci. 1000 01:05:17,666 --> 01:05:19,625 Alexi, jak bys řekl to „sežrat“? 1001 01:05:21,583 --> 01:05:22,458 Vyhubováno. 1002 01:05:23,000 --> 01:05:23,833 Fajn. 1003 01:05:31,625 --> 01:05:32,458 Koukej na něj. 1004 01:05:35,625 --> 01:05:37,916 Tak šťastného jsem ho dávno neviděla. 1005 01:05:42,458 --> 01:05:44,041 Moc díky, Alexi. Vážně. 1006 01:05:44,541 --> 01:05:45,375 Děkuju. 1007 01:05:50,041 --> 01:05:52,083 Jen mu dávám nástroje. 1008 01:05:53,708 --> 01:05:55,708 Doopravdy mu pomáháš ty. 1009 01:05:57,750 --> 01:06:01,500 No, víš dobře, že to není pravda. 1010 01:06:03,375 --> 01:06:05,833 Páni. Ten pokladní měl na sobě můj dres. 1011 01:06:05,916 --> 01:06:08,416 Ten čuměl, když mě viděl. 1012 01:06:10,875 --> 01:06:15,333 Vážně, dnešek byl fakt… osvícení. 1013 01:06:15,416 --> 01:06:16,583 Prosím tě! 1014 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 Hej! 1015 01:06:33,458 --> 01:06:36,083 Už nikdy. Jasný? 1016 01:06:36,166 --> 01:06:37,791 Neignoruj moje telefonáty. 1017 01:06:37,875 --> 01:06:39,291 - Ceci, běž nahoru. - Ne. 1018 01:06:39,375 --> 01:06:40,500 Ceci, prosím. 1019 01:06:45,791 --> 01:06:47,875 Nemůžeš si dělat, co se ti zlíbí! 1020 01:06:47,958 --> 01:06:50,750 Takže můžu jen to, co se zlíbí tobě? 1021 01:06:52,541 --> 01:06:54,291 Nedovoluj si na mě! 1022 01:06:55,166 --> 01:06:56,500 A co já? 1023 01:06:57,000 --> 01:06:59,083 Na mě si může dovolovat každej? 1024 01:06:59,166 --> 01:07:00,708 Já nemám žádnou úctu. 1025 01:07:06,083 --> 01:07:08,166 Takhle ses mi za všechno odvděčil? 1026 01:07:18,250 --> 01:07:20,708 Jedem! Tak. Jedem! 1027 01:07:31,375 --> 01:07:32,791 No ne, pan učitel! 1028 01:07:34,416 --> 01:07:35,666 Tak jak jdou lekce? 1029 01:07:37,708 --> 01:07:41,166 Jo… Diego dělá velké pokroky. 1030 01:07:43,041 --> 01:07:45,250 Já nevěděl, že i jezdíte na výlety. 1031 01:07:50,625 --> 01:07:51,833 Bezva hra, děcka! 1032 01:07:51,916 --> 01:07:53,958 Už ten váš kurz uzavřeme. 1033 01:07:55,125 --> 01:07:55,958 Co? 1034 01:07:56,458 --> 01:07:57,916 Nemá na učení hlavu. 1035 01:07:59,000 --> 01:08:00,333 Narodil se pro tohle. 1036 01:08:02,166 --> 01:08:03,583 Nuno tě zaveze domů. 1037 01:08:10,500 --> 01:08:11,583 Ty mě propouštíš? 1038 01:08:13,333 --> 01:08:15,500 Už tě u svého syna nechci vidět. 1039 01:08:17,125 --> 01:08:17,958 Jasné? 1040 01:08:25,666 --> 01:08:27,166 Už musíme jít, profesore. 1041 01:08:27,666 --> 01:08:29,541 Jo! Budu hrát! 1042 01:08:29,625 --> 01:08:30,833 Budu hrát! 1043 01:08:31,333 --> 01:08:35,083 Alexi, uvidíš mě hrát! Uvidíš mě hrát! 1044 01:08:36,625 --> 01:08:38,375 Už nejsem chuligán! 1045 01:08:40,541 --> 01:08:41,375 Jdeme. 1046 01:08:44,416 --> 01:08:46,916 Nevím, jestli mi klub odpustil, nebo co. 1047 01:08:47,000 --> 01:08:50,125 Můžu jen říct, že tuhle ligu vyhraje Atletico! 1048 01:08:50,958 --> 01:08:55,750 Nejlepší překvapení na světě pro nejlepšího hráče na světě! 1049 01:08:55,833 --> 01:08:58,291 Diego! 1050 01:09:20,833 --> 01:09:21,666 Ty jo! 1051 01:09:22,541 --> 01:09:25,833 Sakra, vy jste nejlepší. Mám vás fakt rád, volové. 1052 01:09:25,916 --> 01:09:27,291 - To je jasný. - Díky. 1053 01:09:27,375 --> 01:09:29,458 Napij se! Do dna! 1054 01:09:31,833 --> 01:09:34,875 - Ceci nepřijde dolů? - Kašli na ni, brácho. 1055 01:09:34,958 --> 01:09:38,166 Nenech si od ní zkazit večer. Užívej si, kámo! 1056 01:09:38,958 --> 01:09:39,791 Kluci… 1057 01:09:41,791 --> 01:09:43,000 Skočím se převlíct. 1058 01:09:50,791 --> 01:09:53,375 Zlato, to je mazec. Málem mě tam sežrali. 1059 01:09:55,625 --> 01:09:57,541 Diego, zítra máš zápas, víš to? 1060 01:09:58,625 --> 01:10:01,666 O půlnoci budu v posteli jako Popelka. 1061 01:10:02,416 --> 01:10:03,250 Ukaž. 1062 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Bomba. 1063 01:10:08,458 --> 01:10:10,166 Moc ti to sluší. Fešák! 1064 01:10:10,250 --> 01:10:12,583 Jo? Chceš vědět, co mi sluší? 1065 01:10:12,666 --> 01:10:14,791 Koukej. Ty mi slušíš. 1066 01:10:15,291 --> 01:10:18,083 - To nepopírám. - Jsi v tomhle domě to nejlepší. 1067 01:10:18,166 --> 01:10:21,166 Jo mimochodem. Tohle nesmím zapomenout. 1068 01:10:22,458 --> 01:10:25,208 - Sakra. Nemám kapsy. - Já ti to pohlídám. 1069 01:10:25,291 --> 01:10:26,333 Díky, zlato. 1070 01:10:47,166 --> 01:10:49,375 Opovaž se zmínit svého bratra. 1071 01:10:49,458 --> 01:10:52,083 - To probereme později. - Proč? Co se děje? 1072 01:10:52,166 --> 01:10:55,000 - Chceš ho následovat? - Dohodl jsem ty Brity. 1073 01:10:55,083 --> 01:10:57,250 Nekecej. Fakt? 1074 01:10:57,958 --> 01:10:59,250 Probereme to po zápase. 1075 01:10:59,333 --> 01:11:01,958 No ty krávo! Tak to je skvělý, Juanmo! 1076 01:11:02,041 --> 01:11:04,250 Ty vole, super! 1077 01:11:04,333 --> 01:11:06,666 - Tito… - Diego ať to ještě neví, jasný? 1078 01:11:06,750 --> 01:11:08,708 - Je to mezi námi. - Dobře. 1079 01:11:09,208 --> 01:11:11,791 Dobrá práce, chlape. Dobrá práce! 1080 01:11:11,875 --> 01:11:14,625 Tito, parťáku! Napij se a dej si pohov. 1081 01:11:31,625 --> 01:11:33,583 - Musím s ním mluvit. - No a co? 1082 01:11:33,666 --> 01:11:35,625 - No tak, Nuno. - Nesahej na mě. 1083 01:11:35,708 --> 01:11:37,166 - Co je? - Tvůj brácha. 1084 01:11:38,041 --> 01:11:39,750 - Hej, stůj! Sakra… - Dobře. 1085 01:11:40,583 --> 01:11:41,875 Co tu děláš? 1086 01:11:42,375 --> 01:11:44,375 Co je? Proč mi nebereš telefon? 1087 01:11:44,458 --> 01:11:46,833 Stejně jako předtím ty mně! Blbý, co? 1088 01:11:46,916 --> 01:11:48,500 Ty už sem nepatříš. 1089 01:11:48,583 --> 01:11:51,166 Jestli končíme kurz, řeknu to Diegovi sám. 1090 01:11:51,250 --> 01:11:53,250 Alejandro… dobře. Kam jdeš? 1091 01:11:53,333 --> 01:11:55,125 Mluvit s Diegem. Teď to říkám. 1092 01:12:05,541 --> 01:12:08,375 Dobře, Nuno. Nech ho. Já se o to postarám. 1093 01:12:13,541 --> 01:12:14,375 Alexi… 1094 01:12:16,250 --> 01:12:17,958 Jsi v pořádku? 1095 01:12:20,708 --> 01:12:22,333 Byla to jen maškaráda, co? 1096 01:12:22,833 --> 01:12:23,916 Co to povídáš? 1097 01:12:24,500 --> 01:12:27,750 Jen jste mě využívali. A Diega taky. 1098 01:12:29,208 --> 01:12:31,500 Alexi, ten rozumnej z nás svou jsi ty. 1099 01:12:31,583 --> 01:12:32,416 No a? 1100 01:12:32,500 --> 01:12:34,166 Koho zajímá nějaký kurz? 1101 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 Diega zajímá. 1102 01:12:36,541 --> 01:12:39,833 Ne. Ten kluk chce být jednička, nejlepší na světě, 1103 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 od pěti let nechce nic jiného. 1104 01:12:42,250 --> 01:12:44,125 Jak ty víš, co chce? 1105 01:12:44,208 --> 01:12:46,166 Zastupuju hráče z celé Evropy. 1106 01:12:47,083 --> 01:12:48,458 Já ty kluky znám. 1107 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 Mají sen. 1108 01:12:51,833 --> 01:12:54,666 Jsou to vítězní koně, co na to vsadili všechno. 1109 01:12:55,250 --> 01:12:58,875 Chtějí ochutnat slávu, moc, moc peněz. 1110 01:13:01,083 --> 01:13:02,291 A víš co? 1111 01:13:03,291 --> 01:13:05,333 Já vím, jak jim to umožnit. 1112 01:13:05,958 --> 01:13:07,791 Jsem ve své práci nejlepší. 1113 01:13:08,875 --> 01:13:10,458 Já svůj život miluju. 1114 01:13:10,541 --> 01:13:12,375 V životě nejde jen o vítězství. 1115 01:13:12,458 --> 01:13:14,708 Ty máš jenom mizernej, prázdnej život. 1116 01:13:15,666 --> 01:13:17,750 A tu prázdnotu ti vyplnil ten kluk. 1117 01:13:23,250 --> 01:13:25,041 Diego nastoupí do Manchesteru. 1118 01:13:26,166 --> 01:13:28,750 Takže bude ve dvaceti na nejvyšším levelu. 1119 01:13:28,833 --> 01:13:32,041 Každej kluk v jeho věku by za takovou šanci dal život. 1120 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 Život. 1121 01:13:38,458 --> 01:13:42,541 - Diegův sen byl hrát za Atletico. - Já vím, co chce. Věř mi. 1122 01:13:45,541 --> 01:13:47,208 A ty v hloubi duše taky. 1123 01:13:48,833 --> 01:13:50,166 Já mu chci jen pomoct. 1124 01:13:51,250 --> 01:13:52,500 Tak mu dej pokoj. 1125 01:13:53,750 --> 01:13:56,666 Hele, bude lepší, když zmizíš bez velkýho povyku. 1126 01:13:57,166 --> 01:13:59,000 Diego se teď musí soustředit. 1127 01:14:04,333 --> 01:14:07,000 Nuno, bratr už odchází. 1128 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 Bude lepší, když tě tu Diego neuvidí. My s ním promluvíme. 1129 01:14:14,958 --> 01:14:16,875 Tvoje výplata. Běž domů. 1130 01:14:17,833 --> 01:14:19,583 Klid, splať dům, napiš knihu. 1131 01:14:20,416 --> 01:14:22,833 Nebo si třeba vrzni, ale nech toho kluka. 1132 01:14:22,916 --> 01:14:24,958 Nenič mu život. Chce hrát fotbal. 1133 01:14:28,875 --> 01:14:31,000 Neboj. Zítra na tebe zapomene. 1134 01:14:52,958 --> 01:14:55,083 Mástre! Kam jdeš? 1135 01:14:57,541 --> 01:14:59,083 - Jdu domů. - Už? 1136 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 Jo, víš, že já… 1137 01:15:03,750 --> 01:15:05,416 Třeští mi hlava. 1138 01:15:06,708 --> 01:15:08,916 Táta říkal, že kurz skončil. 1139 01:15:11,916 --> 01:15:12,875 Teď to neřeš. 1140 01:15:12,958 --> 01:15:15,333 Fakt? Prý si shrábl sto táců 1141 01:15:15,416 --> 01:15:16,500 a vzal kramle. 1142 01:15:20,875 --> 01:15:23,541 Co se děje? O tom taky nemůžeš mluvit? 1143 01:15:28,583 --> 01:15:30,083 Byla to zasraná fraška. 1144 01:15:30,166 --> 01:15:32,791 Vezmeš prachy a odejdeš jako ostatní. Kurva! 1145 01:15:32,875 --> 01:15:35,125 - Jsi zasranej zrádce. - Jeď. 1146 01:15:35,708 --> 01:15:37,458 Jsi jako všichni ostatní. 1147 01:15:37,541 --> 01:15:38,375 Diego! 1148 01:15:43,958 --> 01:15:44,875 Diego… 1149 01:15:44,958 --> 01:15:47,666 Dejte mi pokoj! Nechte mě všichni na pokoji! 1150 01:15:47,750 --> 01:15:48,791 Nechte mě! 1151 01:15:53,666 --> 01:15:54,541 Já nevím. 1152 01:15:54,625 --> 01:15:56,291 - Jsi v pořádku? - Já nevím. 1153 01:15:56,375 --> 01:15:57,666 Pohyb! 1154 01:16:12,291 --> 01:16:13,833 Juanmo, Diego už jede. 1155 01:16:13,916 --> 01:16:15,083 Co jeho kotník? 1156 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 Dost v prdeli. Ale neboj, dneska hrát nebude. 1157 01:16:17,958 --> 01:16:19,125 Tohle je důležité. 1158 01:16:19,208 --> 01:16:22,375 Jestli Britové zjistí, že je zraněný, máme průser. 1159 01:16:22,458 --> 01:16:24,416 Ne. Můj syn nevyleze na hřiště. 1160 01:16:24,500 --> 01:16:26,541 To doufám. Hvězdy nekulhaj. 1161 01:16:26,625 --> 01:16:28,833 Jasně. Nenechám ho hrát. Neboj. 1162 01:16:28,916 --> 01:16:30,833 - Tito… - Ty nachystej smlouvu. 1163 01:16:30,916 --> 01:16:32,166 Určitě to podepíšeme. 1164 01:16:47,833 --> 01:16:48,791 Ahoj hochu. 1165 01:16:48,875 --> 01:16:49,708 Ahoj tati. 1166 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Hele, já můžu hrát. 1167 01:16:52,250 --> 01:16:55,208 Ne, synku. Nebudeš hrát ani náhodou. 1168 01:16:55,291 --> 01:16:58,041 Ať mě aspoň Arsenio vyšetří. 1169 01:16:58,125 --> 01:17:01,541 Řekl jsem, že ne, sakra. Nebudu riskovat tvou kariéru. 1170 01:17:04,750 --> 01:17:05,583 Co jsme? 1171 01:17:07,500 --> 01:17:08,333 Tým. 1172 01:17:10,791 --> 01:17:11,750 A jaký máme cíl? 1173 01:17:13,208 --> 01:17:15,416 - Aby ze mě byl šampion. - Přesně tak. 1174 01:17:16,083 --> 01:17:18,500 Já tě nikdy nezklamu, hochu. Nikdy. 1175 01:17:21,958 --> 01:17:24,416 Diego! Mám otázku. 1176 01:17:32,125 --> 01:17:33,583 Takhle nemůže hrát. 1177 01:17:34,750 --> 01:17:36,875 Jediná možnost by byla injekce. 1178 01:17:37,625 --> 01:17:41,041 Kortizon uleví od bolesti, ale jen dočasně. 1179 01:17:41,625 --> 01:17:43,916 Ale hrozilo by, že se zranění zhorší. 1180 01:17:46,500 --> 01:17:47,500 Je to na tobě. 1181 01:17:56,416 --> 01:17:57,666 Pánové, za mnou. 1182 01:17:57,750 --> 01:18:00,875 Zapomeneme na Diega. Dneska hrajeme jak o život. 1183 01:18:00,958 --> 01:18:02,291 Jak o život! 1184 01:18:04,958 --> 01:18:06,041 Jedem! 1185 01:18:16,583 --> 01:18:18,125 CO DĚLÁ GÉNIA GÉNIEM? 1186 01:18:34,875 --> 01:18:36,916 Alexi, co se stalo? 1187 01:18:39,500 --> 01:18:41,208 Nic. Skončila smlouva. 1188 01:18:50,541 --> 01:18:51,958 To mi dal pro tebe. 1189 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Díky. 1190 01:19:01,666 --> 01:19:03,500 Už jeď, nebo přijedeš pozdě. 1191 01:19:17,541 --> 01:19:22,791 …dívat se na zápas tady doma, to je vážně výjimečné. 1192 01:19:22,875 --> 01:19:26,208 Atletico de Madrid pořád může vyhrát ligu, 1193 01:19:26,291 --> 01:19:28,375 a navíc doma před svými fanoušky. 1194 01:19:28,458 --> 01:19:31,125 Tahle výhra je pro ně nezbytná. 1195 01:19:31,208 --> 01:19:33,708 Jediná možnost je vyhrát dnešní zápas. 1196 01:19:33,791 --> 01:19:34,708 Můžu zaplatit? 1197 01:19:34,791 --> 01:19:38,208 … nadšení, spousta energie. Říkal jsem spoluhráčům: 1198 01:19:38,291 --> 01:19:40,291 „Kdo by to řekl, že se probojujeme 1199 01:19:40,375 --> 01:19:43,958 až do posledního zápasu a budeme bojovat o titul?“ 1200 01:19:44,041 --> 01:19:45,125 Kolik vám dlužím? 1201 01:19:45,208 --> 01:19:48,083 Věřím v práci, kterou tým odvedl, a doufám… 1202 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 4,50. 1203 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 …po celou sezónu 1204 01:19:50,708 --> 01:19:52,750 a že budeme moci s fanoušky slavit 1205 01:19:52,833 --> 01:19:54,916 a přinést jim zaslouženou radost. 1206 01:19:55,000 --> 01:19:58,625 Dnes večer konečně opět hraje se svým týmem i Diego. 1207 01:19:58,708 --> 01:20:01,583 Po dvou ostudných porážkách 1208 01:20:01,666 --> 01:20:05,458 má tým zpět svou hvězdu a doufá, že přeruší sérii proher. 1209 01:20:05,541 --> 01:20:09,333 To chtějí fanoušci i sám Diego, 1210 01:20:09,416 --> 01:20:13,041 který nám před vstupem do šaten řekl pár slov. 1211 01:20:14,625 --> 01:20:17,416 Být v základní sestavě nezáleží na mně. 1212 01:20:17,500 --> 01:20:18,916 Je to na mástrovi. 1213 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Ale samozřejmě bych rád. 1214 01:20:21,083 --> 01:20:26,625 Taky bych rád dostál té skrumáži očekávání, 1215 01:20:26,708 --> 01:20:28,416 co mají mí fanoušci. 1216 01:20:28,500 --> 01:20:29,416 Moc vám děkuju. 1217 01:20:29,500 --> 01:20:30,958 - Ještě otázka. - Prosím. 1218 01:20:31,041 --> 01:20:32,083 Jaký máš názor… 1219 01:20:51,791 --> 01:20:53,875 Promiňte. Jste volný? Ano? 1220 01:20:53,958 --> 01:20:55,166 - Prosím. - Děkuju. 1221 01:20:55,250 --> 01:20:56,541 Tak zatím. Měj se. 1222 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Zapněte si pás. 1223 01:21:00,250 --> 01:21:02,041 Stadion Metropolitano, prosím. 1224 01:21:03,166 --> 01:21:04,000 Jedem. 1225 01:21:27,250 --> 01:21:29,791 - Jak se daří? - No ne, ahoj. Jak je? 1226 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Dobře, co ty? 1227 01:21:30,791 --> 01:21:32,291 Fajn. Taky dobře. 1228 01:21:32,875 --> 01:21:34,458 Uvidíme, co dneska přijde. 1229 01:21:36,333 --> 01:21:37,416 Zdravím. 1230 01:21:37,916 --> 01:21:39,166 Zdravím. Dobrý den. 1231 01:21:40,125 --> 01:21:41,208 Jak se daří? 1232 01:21:42,083 --> 01:21:44,833 - Dneska vyhrajeme. - Jo. To doufám. 1233 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Jak se daří? 1234 01:22:12,958 --> 01:22:19,958 Hrajeme, vyhráváme a z bojů vzejdeme jako vítězové. 1235 01:22:20,041 --> 01:22:24,250 Příznivci nás rozvíří svou vášní, 1236 01:22:24,333 --> 01:22:26,916 až z nás budou šampioni. 1237 01:22:27,500 --> 01:22:34,291 Před míčem vidíte skutečný tým. 1238 01:22:38,166 --> 01:22:42,958 Diego! 1239 01:23:09,583 --> 01:23:12,166 Dnes hraje Atletico o ligový titul. 1240 01:23:12,250 --> 01:23:13,791 Červenobílí musí vyhrát. 1241 01:23:13,875 --> 01:23:16,166 Je to jejich jediná cesta k vítězství. 1242 01:23:16,250 --> 01:23:19,458 Z lavičky jsme dostali zprávu, že Diego nebude hrát. 1243 01:23:19,541 --> 01:23:22,208 Za Atlético Madrid bude chytat Beato. 1244 01:23:22,291 --> 01:23:24,791 Obrannou linii tvoří Tejerida, Nikima… 1245 01:23:24,875 --> 01:23:28,166 Proč ten kluk nehraje? Jsou blbí, nebo co? 1246 01:23:28,250 --> 01:23:32,208 …útočný záložník Álvaro Sánchez, vpředu v útočné pozici… 1247 01:24:00,833 --> 01:24:01,833 To jsou Britové. 1248 01:24:03,000 --> 01:24:04,666 Budou se ptát, proč nehraje. 1249 01:24:05,250 --> 01:24:06,458 Nějak to vyřiď. 1250 01:24:06,541 --> 01:24:07,375 Dobře. 1251 01:24:10,250 --> 01:24:12,250 Steve! Zdravím. 1252 01:24:13,083 --> 01:24:13,958 Ahoj. 1253 01:24:15,166 --> 01:24:18,458 Nebezpečné. Valencia jde do protiútoku. Pozor na centru! 1254 01:24:18,541 --> 01:24:22,000 Gól! 1255 01:24:22,875 --> 01:24:25,125 Valencia dává gól! 1256 01:24:25,208 --> 01:24:27,000 Titul se vytrácí! Atlético je… 1257 01:24:32,875 --> 01:24:36,166 …musí dát dva góly. Potřebují dva góly… 1258 01:25:23,500 --> 01:25:24,666 Můžu vám pomoct? 1259 01:25:27,625 --> 01:25:30,250 Sektor 45. Hned vedle baru. 1260 01:26:46,458 --> 01:26:48,375 Copak tam spíte, do prdele? 1261 01:27:07,416 --> 01:27:08,875 Otevřete to! 1262 01:27:09,458 --> 01:27:10,583 Nasaďte toho kluka! 1263 01:27:22,166 --> 01:27:24,666 Co to sakra dělaj? Běžte se bodnout! 1264 01:27:24,750 --> 01:27:26,250 Tohle je na hovno. 1265 01:27:44,750 --> 01:27:46,000 Žádný faul! 1266 01:28:17,791 --> 01:28:18,875 Hej! 1267 01:28:19,708 --> 01:28:20,833 Hej! 1268 01:28:30,666 --> 01:28:33,291 Diego! Hej! 1269 01:28:39,208 --> 01:28:40,458 Diego! 1270 01:28:42,500 --> 01:28:43,541 Diego! 1271 01:29:00,041 --> 01:29:01,625 Ty krávo! On chce hrát. 1272 01:29:01,708 --> 01:29:02,583 Pojď! 1273 01:29:02,666 --> 01:29:03,708 Diego! 1274 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 …jen jednou, kurva! 1275 01:29:40,958 --> 01:29:44,166 Jedem. Pošlete ho tam! No tak! 1276 01:29:44,250 --> 01:29:47,250 Prodají ho. Chtějí toho kluka prodat. 1277 01:29:47,833 --> 01:29:49,000 Co to meleš? 1278 01:29:49,083 --> 01:29:51,166 Prodávají ho do Manchesteru. 1279 01:29:51,250 --> 01:29:54,500 Už je to podepsané a všechno. Všechno za zády klubu. 1280 01:29:54,583 --> 01:29:55,583 Jak to víš? 1281 01:29:55,666 --> 01:29:58,375 Ty jsi ten učitel. Ty vole, to je jeho učitel! 1282 01:29:58,875 --> 01:30:00,833 - Prý jde do Manchesteru! - Cože? 1283 01:30:00,916 --> 01:30:03,000 Drž hubu! Nikam nepůjde. 1284 01:30:03,083 --> 01:30:04,875 Zůstane na všechny zápasy! 1285 01:30:04,958 --> 01:30:08,000 Kurva vole! Zůstane a bude hrát za můj… 1286 01:30:08,083 --> 01:30:11,791 Já se postarám, aby hrál ve všech zápasech! Víš hovno! 1287 01:30:12,291 --> 01:30:17,916 - Diego není na prodej! - Diego není na prodej! 1288 01:30:36,250 --> 01:30:37,666 Co se to sakra děje? 1289 01:30:39,833 --> 01:30:41,125 - Ty sráči! - Tito! 1290 01:30:42,583 --> 01:30:49,000 Diego není na prodej! 1291 01:30:54,625 --> 01:30:57,250 - Co to skandujou? - Vrať se na lavičku. 1292 01:31:20,125 --> 01:31:22,750 Uhni! Co děláš? Opovažte se mu něco píchat! 1293 01:31:22,833 --> 01:31:24,333 Co blbneš? Sem se nesmí. 1294 01:31:24,416 --> 01:31:26,583 - Můj syn nebude hrát. - Ale budu. 1295 01:31:26,666 --> 01:31:27,583 Ani náhodou. 1296 01:31:29,375 --> 01:31:30,458 Diego, synku. 1297 01:31:30,541 --> 01:31:32,625 - Prosím, poslouchej mě. - Ne. 1298 01:31:34,708 --> 01:31:35,541 Ne. 1299 01:31:37,500 --> 01:31:39,041 Chceš mi něco říct? 1300 01:31:39,541 --> 01:31:42,750 - Prý jdeš do Manchesteru. - To je lež, ty sráči! 1301 01:31:42,833 --> 01:31:43,791 - Hej! - Pusť mě! 1302 01:31:43,875 --> 01:31:45,541 - Přestaň! - Klid, nebo běž. 1303 01:31:47,291 --> 01:31:48,166 Ty to nevidíš? 1304 01:31:48,833 --> 01:31:51,208 Tihle lidi tě nesnáší. Závidí ti. 1305 01:31:51,291 --> 01:31:52,750 Jen tě chtějí podrazit. 1306 01:31:55,500 --> 01:31:57,500 Hned si vem věci a pojď se mnou. 1307 01:32:11,500 --> 01:32:15,375 - Víš, co se děje? Jsi zasranej debil. - Hej! Co blbneš? 1308 01:32:16,833 --> 01:32:19,625 - Neumíš se ani podepsat. - Klidni se, nebo běž. 1309 01:32:19,708 --> 01:32:22,208 Nevíš nic. Beze mě bys byl nula, jasný? 1310 01:32:22,291 --> 01:32:24,250 - Beze mě seš v prdeli. - Hele! 1311 01:32:24,333 --> 01:32:25,583 Slyšíš mě? 1312 01:32:25,666 --> 01:32:28,458 Kurva! S tím kotníkem stejně nemůže hrát! 1313 01:32:28,541 --> 01:32:31,250 Zavolejte ochranku, ať ho vyvede. Vypadni! 1314 01:32:31,333 --> 01:32:33,375 Já tě zabiju, ty hajzle! 1315 01:32:33,458 --> 01:32:34,750 Synku, pojď se mnou. 1316 01:32:34,833 --> 01:32:37,541 Vysoudím z tebe duši, sráči! Synku! 1317 01:32:38,125 --> 01:32:39,000 Arsenio. 1318 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 Diego jde hrát! 1319 01:33:10,666 --> 01:33:16,750 Diego! 1320 01:33:42,250 --> 01:33:44,291 - Co se stalo? - Všechno to posere. 1321 01:33:44,375 --> 01:33:45,208 Do prdele. 1322 01:33:58,916 --> 01:34:00,291 Nahoru! 1323 01:34:07,000 --> 01:34:07,958 Diego! 1324 01:34:28,833 --> 01:34:29,666 Jsem v pohodě. 1325 01:34:29,750 --> 01:34:31,375 Dobrý? Dobře. Jedem! 1326 01:34:32,166 --> 01:34:33,250 Jedem, Diego! 1327 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 Když si zlomí kotník, je po všem. 1328 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 No tak, běhej. 1329 01:34:48,416 --> 01:34:50,750 Hej! 1330 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Vrať se! Za tebou! 1331 01:34:54,916 --> 01:34:57,250 Jo! Pojď! 1332 01:35:05,958 --> 01:35:06,958 Gól! 1333 01:35:22,291 --> 01:35:27,666 Diego! 1334 01:35:40,750 --> 01:35:41,791 Pojď! 1335 01:35:45,666 --> 01:35:48,250 Hej! Vždyť ho zmrzačíš, ty zmrde! 1336 01:35:57,916 --> 01:35:58,750 Vstávej! 1337 01:36:00,208 --> 01:36:02,208 Jo! Jdeme, dlouhej! 1338 01:36:13,416 --> 01:36:15,083 Hej! Diego! 1339 01:36:16,750 --> 01:36:17,958 Gól! 1340 01:36:40,625 --> 01:36:44,125 Hej, Héctore. Poslouchej mě sakra chvíli. 1341 01:36:44,708 --> 01:36:46,583 Héctore, proč můj syn hraje? 1342 01:36:46,666 --> 01:36:48,625 Vždyť ho zmrzačíš, ty hajzle! 1343 01:36:48,708 --> 01:36:50,750 Budu tě žalovat, jen počkej! 1344 01:36:50,833 --> 01:36:53,041 Zmrzačíš ho. Je zraněný! 1345 01:36:53,125 --> 01:36:54,083 Diego! 1346 01:36:56,250 --> 01:36:57,708 - Vydržíš tři minuty? - Jo. 1347 01:36:57,791 --> 01:36:59,583 - Určitě? - Jo, dobrý. Fakt. 1348 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 Héctore! 1349 01:37:22,000 --> 01:37:25,041 Diego! 1350 01:38:14,083 --> 01:38:15,125 To je zmrd! 1351 01:38:27,125 --> 01:38:28,583 Raz, dva, tři. 1352 01:38:31,291 --> 01:38:32,541 - Jak je? - Dobrý. 1353 01:38:32,625 --> 01:38:33,583 - Jsi dobrej? - Jo. 1354 01:38:33,666 --> 01:38:35,333 - Můžeš? Určitě? - Jo! 1355 01:38:35,416 --> 01:38:36,541 - Tak jedem. - Fakt. 1356 01:38:39,333 --> 01:38:41,333 Budu střílet! 1357 01:38:41,416 --> 01:38:42,750 Jedem! 1358 01:38:47,166 --> 01:38:48,416 Budu střílet, Adáne. 1359 01:38:52,250 --> 01:38:53,833 - Máš na to. - Vyhrajem to. 1360 01:38:53,916 --> 01:38:55,708 - Zasloužíš si to. - Díky. 1361 01:39:20,083 --> 01:39:21,083 Pojď! 1362 01:45:37,250 --> 01:45:42,250 Překlad titulků: Anna Perglerová