1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,833 --> 00:00:37,875 Diego! 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 Ano? Alis. 5 00:01:13,708 --> 00:01:14,625 Ref, buwisit! 6 00:01:16,083 --> 00:01:19,375 -Red card? Ano'ng sinasabi mo? -Kalma, Diego. 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,666 Ano'ng nangyayari? Lintik! 8 00:01:23,958 --> 00:01:28,541 Ano ba? Peste kayo! Bumaba ka at maglaro! 9 00:01:30,666 --> 00:01:32,083 Tigilan mo 'ko! 10 00:01:33,000 --> 00:01:34,125 Umaatras ka na! 11 00:01:34,208 --> 00:01:35,375 Iwan n'yo ako! 12 00:01:35,458 --> 00:01:37,750 -Wag kang umasta na parang bata! -Ako? 13 00:01:37,833 --> 00:01:39,291 Wala kang kakayahan. 14 00:01:39,375 --> 00:01:40,583 Kaya ko lahat. 15 00:01:40,666 --> 00:01:41,958 Pero di utak, tanga. 16 00:01:43,375 --> 00:01:45,541 Buwisit! Ano? 17 00:01:45,625 --> 00:01:47,625 Diego, ano'ng ginagawa mo? Baliw ka ba? 18 00:01:47,708 --> 00:01:49,666 Ginugulo niya ako buong laro! Ano? 19 00:01:49,750 --> 00:01:51,125 Kalma. Tingnan mo ako. 20 00:01:51,208 --> 00:01:53,833 -Bawal mag-video rito. -Karapatan ko 'yon bilang reporter. 21 00:01:53,916 --> 00:01:56,000 Bawal mag-video. Wag mo 'kong kunan! 22 00:01:57,291 --> 00:02:01,958 THE CHAMPION 23 00:02:02,958 --> 00:02:06,833 Nagsimula ang bagong champion ng Atleti gaya ng ibang bata 24 00:02:06,916 --> 00:02:08,791 na nangangarap maging soccer star. 25 00:02:08,875 --> 00:02:11,583 Salamat sa talento niya at matinding suporta ng ama, 26 00:02:11,666 --> 00:02:15,375 nakuha ni Diego ang atensiyon ng pinakamalalaking club sa bansa. 27 00:02:15,458 --> 00:02:17,458 'Yan! Payakap, anak! 28 00:02:17,541 --> 00:02:20,041 Ang galing mo. Ayos! 29 00:02:21,166 --> 00:02:24,041 Sa simula ng season, sa edad na 18, 30 00:02:24,125 --> 00:02:26,833 tinupad niya ang pangarap at pumirma sa Atlético de Madrid. 31 00:02:26,958 --> 00:02:29,875 Pero sa tatlong labang natitira sa La Liga season, 32 00:02:29,958 --> 00:02:33,166 nasangkot sa iskandalo ang sikat na red-and-white star. 33 00:02:33,666 --> 00:02:37,291 Tinanggap ng Atlético ang suspensiyon sa dalawang laro 34 00:02:37,375 --> 00:02:39,041 na ipinataw kay Diego ng Federation. 35 00:02:39,125 --> 00:02:43,250 Iniimbestigahan din nila kung dapat siyang masuspinde sa isa pang laro 36 00:02:43,333 --> 00:02:47,458 dahil team captain ng red-and-white team ang biktima ng pag-atake. 37 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Nagdulot ng kontrobersiya ang pahayag sa Mattress Makers' fans 38 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 dahil kung makukumpirma ang suspensiyon sa ikatlong laban, 39 00:02:55,166 --> 00:02:58,041 aabot tayo sa huling laro ng season 40 00:02:58,125 --> 00:03:00,416 na nasa upuan ang top scorer ng team. 41 00:03:01,000 --> 00:03:03,291 Gusto naming makabalik siya sa huling laro, 42 00:03:03,375 --> 00:03:06,333 pero gusto kong maging malinaw na di kami handang sumugal. 43 00:03:06,416 --> 00:03:07,375 Wow, dude. 44 00:03:08,708 --> 00:03:10,416 Wag kang mag-Twitter. 45 00:03:10,500 --> 00:03:12,458 Ano? Trending pa rin ba? 46 00:03:12,541 --> 00:03:13,666 Oo, bro! 47 00:03:13,750 --> 00:03:16,208 Hayaan mo silang dumaldal. Magsisisi sila. 48 00:03:18,375 --> 00:03:19,541 Diego… 49 00:03:19,625 --> 00:03:20,583 Ano, reyna ko? 50 00:03:20,666 --> 00:03:22,125 -Tara na. -Hindi. 51 00:03:22,750 --> 00:03:25,000 -Hinihintay ka nila. -So? Paghintayin mo sila. 52 00:03:25,083 --> 00:03:28,125 Nagkamali ka. Okay, babe? Kaya harapin mo 'yon. 53 00:03:28,208 --> 00:03:29,083 Lintik! 54 00:03:32,833 --> 00:03:34,375 Wala silang pakialam sa akin. 55 00:03:34,458 --> 00:03:36,666 Kung di mo kaya, magpahinga ka muna. 56 00:03:37,416 --> 00:03:38,625 Pahinga para saan? 57 00:03:47,708 --> 00:03:48,875 O, kayo naman? 58 00:03:48,958 --> 00:03:51,500 Wala ba kayong bahay? Mukha ba 'tong hotel? 59 00:03:52,125 --> 00:03:53,750 Dapat damayan siya ng mga kaibigan. 60 00:03:54,500 --> 00:03:57,000 Pinapunta kami rito ni Diego, at bahay niya 'to. 61 00:03:57,083 --> 00:03:58,666 Kanya lahat 'to. 62 00:04:00,416 --> 00:04:02,166 -Pakiabot ng beer. -Sige. 63 00:04:03,583 --> 00:04:05,000 -Gusto mong malamig? -Oo. 64 00:04:05,083 --> 00:04:07,458 -Eto, uminom ka ng malamig. -Ano ba? 65 00:04:07,541 --> 00:04:09,666 -Baliw ka! -Tanga ka ba o ano? 66 00:04:09,750 --> 00:04:11,375 -Ano? -Ano na ngayon? 67 00:04:11,458 --> 00:04:13,458 Gusto ba natin 'to? Itutuloy ba natin 'to? 68 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 Ewan ko. Sabihin mo sa 'kin. 69 00:04:15,125 --> 00:04:19,250 -Nirerepresenta niya ang values ng club. -Naka-11 goals siya sa unang season. 70 00:04:19,333 --> 00:04:21,583 -Wala siyang mararating sa asal niya. -Kalma. 71 00:04:21,666 --> 00:04:24,166 Gusto nating lahat 'yong pinakamabuti para sa bata. 72 00:04:24,250 --> 00:04:26,541 Ferrari si Diego, at nag-overheat ang makina niya. 73 00:04:27,166 --> 00:04:30,125 Kailangan lang niya ng pit stop. Isang media detox. 74 00:04:30,208 --> 00:04:31,166 Media detox? 75 00:04:31,250 --> 00:04:33,875 -Oo. Bagong image. -Ano'ng ibig mong sabihin? 76 00:04:34,833 --> 00:04:36,708 Una, mag-so-sorry ka, Diego. 77 00:04:36,791 --> 00:04:38,166 Ako? Mag-so-sorry? 78 00:04:38,250 --> 00:04:39,458 Oo, mag-so-sorry ka. 79 00:04:40,250 --> 00:04:41,500 Paano kung ayoko? 80 00:04:41,583 --> 00:04:43,875 Sundin mo ang agent mo, o wala ka na sa season. 81 00:04:43,958 --> 00:04:46,333 Pero ako 'yong top scorer. Ano'ng sinasabi mo? 82 00:04:46,416 --> 00:04:48,333 Ako 'yong magdedesisyon kung maglalaro ka. 83 00:04:48,916 --> 00:04:50,916 Masususpinde ka sa dalawang laro. 84 00:04:51,791 --> 00:04:54,000 -Ikaw ang magdesisyon kung magiging tatlo. -Okay. 85 00:04:56,791 --> 00:04:59,041 Walang lugar sa team ang mga siga na gaya mo. 86 00:05:01,250 --> 00:05:02,125 Hello? 87 00:05:02,916 --> 00:05:04,333 Oo, kausap ko lang siya. 88 00:05:04,416 --> 00:05:05,666 Ano 'yong siga? 89 00:05:06,833 --> 00:05:08,083 Paano nagiging henyo? 90 00:05:09,666 --> 00:05:11,500 Sabi ni Charles Baudelaire, 91 00:05:12,166 --> 00:05:15,666 "Ang henyo ay ang kakayahang ibalik ang pagkabata mo." 92 00:05:17,333 --> 00:05:19,833 May iba ba kayong kahulugan? 93 00:05:22,750 --> 00:05:23,583 Okay. 94 00:05:24,791 --> 00:05:29,291 Hinahayaan tayo ng psychology na tingnan ang iba't ibang personality factors 95 00:05:29,375 --> 00:05:31,666 na pangkaraniwan sa henyo, tulad ng… 96 00:05:34,083 --> 00:05:35,916 Paalala ng Renfe Commuter Rail: 97 00:05:36,000 --> 00:05:39,083 para sa kaligtasan mo, bawal tumawid sa riles. 98 00:05:39,166 --> 00:05:41,291 Gamitin mo ang mga tawiran. 99 00:05:47,791 --> 00:05:48,958 Sasakay ka ba? 100 00:05:55,916 --> 00:05:57,708 Takot ka pa rin ba sa mga tao? 101 00:06:05,083 --> 00:06:07,083 Alex! Uy, Alex! 102 00:06:09,875 --> 00:06:11,750 Uy, ano'ng nangyayari? 103 00:06:11,833 --> 00:06:15,458 Hinahanap kita. Di mo sinasagot 'yong phone mo o WhatsApp. 104 00:06:15,541 --> 00:06:16,625 Di ako nag-wa-WhatsApp. 105 00:06:16,708 --> 00:06:18,958 -Bakit pa kita binigyan ng phone? -Ewan ko sa 'yo. 106 00:06:19,041 --> 00:06:21,500 Para makipag-usap. Ewan, makapag-lunch balang araw. 107 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 Para makibalita sa 'yo at sa buhay mo. 108 00:06:26,041 --> 00:06:27,250 Ano'ng gusto mo, Juanma? 109 00:06:28,750 --> 00:06:30,125 Gusto kong kumalma ka. 110 00:06:31,041 --> 00:06:32,250 Tingnan mo ang sarili mo. 111 00:06:33,166 --> 00:06:35,333 At bigyan ka ng solusyon sa mga problema mo. 112 00:06:35,416 --> 00:06:37,291 Iwan mo ako 'yong solusyon. 113 00:06:37,375 --> 00:06:38,750 Walang risk ngayon. 114 00:06:39,375 --> 00:06:42,916 Isang buwang trabaho, sampung oras kada linggo. Di mo na ibebenta ang bahay. 115 00:06:43,875 --> 00:06:46,166 -Di ko… -Ibinebenta mo. Nakita ko sa ad. 116 00:06:46,250 --> 00:06:47,958 At sa murang halaga pa. 117 00:06:48,041 --> 00:06:49,250 Ano'ng pakialam mo? 118 00:06:50,458 --> 00:06:51,291 Alex. 119 00:06:52,375 --> 00:06:57,291 Bahay na lang 'yong naiwan sa 'yo ni Mama. Bibigyan kita ng perang kailangan mo. 120 00:06:58,833 --> 00:07:00,125 Makinig ka. Madali lang 'to. 121 00:07:00,208 --> 00:07:02,416 Legal 'to. Uy, legal 'to. 122 00:07:03,083 --> 00:07:05,708 -At magaling ka rito. -At ano 'yon? 123 00:07:05,791 --> 00:07:08,875 -Sasabihin ko sa daan. Wala nang oras. -Juanma… 124 00:07:08,958 --> 00:07:11,083 Promise, di ko bibilisan ng lagpas 80. Tara! 125 00:07:27,958 --> 00:07:34,958 METROPOLITANO STADIUM 126 00:07:35,041 --> 00:07:36,291 Uy, pasensiya na. 127 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 Excuse me. 128 00:07:39,833 --> 00:07:43,000 Juanma, pwede mo bang sabihin kung tungkol saan 'to? 129 00:07:43,083 --> 00:07:45,500 Press conference 'to. Hindi mo nakikita? 130 00:07:46,208 --> 00:07:49,833 -Di ako papasok. Matao. -Papasok ka. Sasama ka sa akin. 131 00:07:49,916 --> 00:07:51,916 Poprotektahan kita. Tara na. 132 00:07:53,250 --> 00:07:55,750 Wag mo akong hawakan. Alam mong ayokong hinahawakan. 133 00:08:00,833 --> 00:08:02,041 Umupo ka roon. 134 00:08:11,916 --> 00:08:15,583 -Ano'ng nangyayari rito ngayon? -May press conference si Diego. 135 00:08:19,583 --> 00:08:20,416 Sino si Diego? 136 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 Ayos na. Oras na para lumabas, champ. Tara. 137 00:08:24,958 --> 00:08:27,583 -Hindi, Juanma. Di ako mag-so-sorry. -Magbabasa ka lang. 138 00:08:28,291 --> 00:08:29,125 Ano? Magbabasa? 139 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 Ginawan ka namin ng statement. Nasa mesa na. 140 00:08:31,291 --> 00:08:34,291 -Bakit di ko nabasa? -Nabasa ko na, maayos. Sige na. 141 00:08:34,375 --> 00:08:37,041 Magbasa ka at wag dumaldal. Magiging maayos lahat. 142 00:08:42,916 --> 00:08:45,583 Magandang umaga sa lahat. Salamat sa pagpunta. 143 00:08:51,125 --> 00:08:54,708 "Nandito ako ngayon para humingi ng tawad. 144 00:08:57,000 --> 00:09:00,125 Kaya gusto kong sabihin sa publi… 145 00:09:02,125 --> 00:09:04,250 sa publiko na… 146 00:09:05,333 --> 00:09:10,708 na magsisimula akong kumuha ng 'inlensive' classes. 147 00:09:12,958 --> 00:09:19,958 para matapos ko ang pag-aaral na itinigil ko 148 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 para sumabak sa soccer career." 149 00:09:23,666 --> 00:09:24,541 Ano ba? 150 00:09:24,625 --> 00:09:27,333 Para tulungan si Diego sa desisyong 'to, 151 00:09:28,375 --> 00:09:31,250 na ipinagdiriwang at sinusuportahan ng buong team, 152 00:09:31,333 --> 00:09:34,750 kasama natin ang isa sa pinakamagaling na psychologists sa bansa. 153 00:09:35,958 --> 00:09:37,458 Alejandro Castro! 154 00:09:43,750 --> 00:09:45,458 Paano 'yong magiging klase? 155 00:09:45,541 --> 00:09:48,125 Makakabuti ba sila sa team? 156 00:09:49,625 --> 00:09:50,458 Uy, tigil! 157 00:09:52,333 --> 00:09:54,750 Juanma. Di ko alam kung paano ako babagay rito. 158 00:09:54,833 --> 00:09:58,000 Tapos na ang pinakamahirap na parte. Gawin mo na lang ang trabaho mo. 159 00:09:58,791 --> 00:10:01,583 Dalawang bagay. Una, di ako educational psychologist. 160 00:10:01,666 --> 00:10:03,500 -Nagre-research ako. -Ano naman? 161 00:10:03,583 --> 00:10:05,125 Perpekto ka sa trabaho. 162 00:10:05,208 --> 00:10:07,958 Ang problema mo, di mo alam kung paano ibenta ang sarili mo. 163 00:10:08,541 --> 00:10:10,916 Ikalawa, ayoko ng soccer. 164 00:10:11,708 --> 00:10:14,541 -Hindi. Ayaw mo kay Papa. -Okay. 165 00:10:15,083 --> 00:10:17,875 Pag-isipan mo. Di ka pa naalok ng mas magandang trabaho. 166 00:10:18,583 --> 00:10:20,958 At magkakasama tayo. Ano pa'ng gusto mo? 167 00:10:21,041 --> 00:10:24,000 Ang totoo, mas mabuting maghiwalay tayo. 168 00:10:25,000 --> 00:10:26,250 Kailangan mo ng pera. 169 00:10:29,291 --> 00:10:32,541 Makinig ka, di lang 'to tungkol sa pera, okay? Di tungkol sa pera lahat. 170 00:11:07,416 --> 00:11:11,000 SI ALEJANDRO CASTRO ANG BAGONG PROPESOR NG SOCCER PLAYER 171 00:12:30,500 --> 00:12:33,458 IBINEBENTA 172 00:12:37,166 --> 00:12:39,458 Yago, Rodrigo, mag-sorry kayo sa lalaking 'to. 173 00:12:39,958 --> 00:12:41,750 -Tigil! -Ikaw ba si Alejandro? 174 00:12:41,833 --> 00:12:42,875 Oo, ako 'yon. 175 00:12:42,958 --> 00:12:43,916 Buksan ang isip. 176 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Luismi. Siya si Alejandro. 177 00:12:46,833 --> 00:12:50,375 Alas-tres ang sinabi natin. Nakakabaliw! 178 00:12:57,375 --> 00:12:59,458 Ang daming nasayang na espasyo. 179 00:12:59,541 --> 00:13:02,416 Wala tayong margin. Bumaba ang presyo ng stock sa 5%. 180 00:13:02,500 --> 00:13:04,083 May potensiyal 'to, di ba? 181 00:13:04,166 --> 00:13:06,416 Hindi, Álvaro. Mababawasan natin 'yong kita. 182 00:13:06,500 --> 00:13:07,708 Dapat alisin 'yong pader. 183 00:13:07,791 --> 00:13:09,583 Imposible. 'Yan 'yong suporta ng bahay. 184 00:13:09,666 --> 00:13:10,875 Puwes, 'yon na lang. 185 00:13:10,958 --> 00:13:14,166 Wag mong mamasamain, pero parang makaluma lahat ng 'to. 186 00:13:18,958 --> 00:13:21,750 Uy, bata. Sorry, pero bawal hawakan 'yan. 187 00:13:22,291 --> 00:13:23,291 Pwede. 188 00:13:23,375 --> 00:13:25,208 Hindi pwede. Bahay ko 'to. 189 00:13:25,291 --> 00:13:27,708 Di na ngayon. Bibilhin na 'to ng papa ko. 190 00:13:32,833 --> 00:13:34,875 Excuse me, wag mong hawakan ang computer ko. 191 00:13:34,958 --> 00:13:37,500 May pictures ka ng mga bata sa computer mo. 192 00:13:37,583 --> 00:13:39,125 Ang daming libro rito! 193 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 May comics ka ba? 194 00:13:40,333 --> 00:13:44,291 Sabi ko sa 'yo, wag mong hawakan kahit ano. Nakikiusap ako, please. 195 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 Wow, bro, tingnan mo 'yong ginawa mo! 196 00:13:47,666 --> 00:13:51,666 Alejandro, napag-isipan na namin, at pipirma na kami. 197 00:13:51,750 --> 00:13:55,208 Pero aalisin 'yong mga lumang muwebles at mga libro, okay? 198 00:14:00,500 --> 00:14:02,416 Mukhang diyan ka pa rin, loser! 199 00:14:53,333 --> 00:14:55,625 Diego, tuloy lang! Maglaro ka lang! 200 00:14:56,166 --> 00:14:57,125 Tara! Sige na! 201 00:14:57,666 --> 00:14:58,500 'Yan. 202 00:15:00,250 --> 00:15:01,125 Ayos! 203 00:15:10,000 --> 00:15:12,166 Gusto kong makita 'yong totoong commitment niya. 204 00:15:13,125 --> 00:15:15,125 At bayad sa simula ng bawat buwan. 205 00:15:16,375 --> 00:15:19,541 Gusto mo lahat pero wala kang ibinibigay. Kahit good morning. 206 00:15:21,375 --> 00:15:22,791 Tama 'yong ginawa mo, Alex. 207 00:15:22,875 --> 00:15:26,208 Ano'ng sasabihin ng pesteng ama natin pag nakita niya tayong magkasama? 208 00:15:27,041 --> 00:15:29,916 At napakaguwapo. Halika. Ngumiti ka nang kaunti. 209 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Wag mo akong hawakan, Juanma. Please. 210 00:15:34,250 --> 00:15:37,875 Lintik! Loser ka! Ano'ng ginagawa mo? 211 00:15:37,958 --> 00:15:40,291 -Ano'ng gusto mo? -Saan ka pupunta? 212 00:15:40,375 --> 00:15:42,750 Diego! Diego, maligo ka. 213 00:15:42,833 --> 00:15:45,208 -Maligo? Ako? -Maligo ka at magpalamig. 214 00:15:45,291 --> 00:15:46,583 Lintik! 215 00:15:47,125 --> 00:15:49,708 Mainitin ang ulo niya. Di ko alam 'yong ipinapagawa mo. 216 00:15:49,791 --> 00:15:50,750 Oo, mainitin ang ulo. 217 00:15:50,833 --> 00:15:53,208 Mainitin ang ulo niya, pero milyon ang halaga niya. 218 00:15:55,708 --> 00:15:57,833 Kailangan niya ng utak, di teacher. 219 00:16:09,750 --> 00:16:10,583 Lintik! 220 00:16:21,333 --> 00:16:23,708 Gumana 'yong pag-announce ng lessons mo. 221 00:16:23,791 --> 00:16:25,250 Ang galing talaga. 222 00:16:25,333 --> 00:16:26,333 'Yon ang gusto natin, 223 00:16:26,416 --> 00:16:30,125 kontrolado natin ang sponsors at press. Ano sa tingin mo, champ? 224 00:16:30,208 --> 00:16:32,458 Oo, anak. Maganda 'yon para sa 'yo. 225 00:16:32,541 --> 00:16:33,583 Ano sa tingin mo? 226 00:16:33,666 --> 00:16:36,458 Isa pa, di na pinag-uusapan 'yong headbutt. 227 00:16:36,541 --> 00:16:38,708 Ibebenta natin 'to na parang championship game. 228 00:16:38,791 --> 00:16:41,083 At tutulungan tayo ni Alejandro. Di ba, Alex? 229 00:16:43,125 --> 00:16:44,708 Magbabanyo ako. Excuse me. 230 00:17:01,125 --> 00:17:03,333 Kumusta, pare? Gusto mo ba ako o ano? 231 00:17:04,125 --> 00:17:04,958 Excuse me? 232 00:17:05,041 --> 00:17:07,250 Kanina ka pa nakatingin sa 'kin. 233 00:17:07,333 --> 00:17:10,250 -Nakaupo ka sa tapat ko. -Ayokong tinitingnan ako. 234 00:17:11,208 --> 00:17:12,875 Nagkamali ka ng trabaho. 235 00:17:12,958 --> 00:17:14,250 Ayoko sa mukha mo. 236 00:17:15,833 --> 00:17:18,875 Wala kang magagawa kundi magtiis muna. 237 00:17:19,458 --> 00:17:22,833 Tingnan natin. Gagawin ko ang gusto ko. Naiintindihan mo? 238 00:17:24,125 --> 00:17:27,375 Parang di naman. May nagsasalita roon para sa 'yo. 239 00:17:30,708 --> 00:17:33,000 Lintik! Buwisit! 240 00:17:37,125 --> 00:17:39,625 Mas gagana 'yan kung ilalagay mo ang kamay mo sa ilalim. 241 00:17:40,458 --> 00:17:43,791 Makinig ka. Binabayaran kita, at irerespeto mo ako, okay? 242 00:17:45,000 --> 00:17:46,833 -Okay. -Umalis ka na rito. 243 00:17:47,666 --> 00:17:48,500 Buwisit. 244 00:17:49,291 --> 00:17:50,291 'Yong zipper mo. 245 00:17:56,958 --> 00:17:58,166 Lintik. 246 00:18:02,041 --> 00:18:03,875 -Pumuwesto na kayo, okay? -Tara. 247 00:18:03,958 --> 00:18:07,250 Ready, set, peste! 248 00:18:10,375 --> 00:18:14,250 Panalo na tayo! 'Yon na! Tara, takbo! 249 00:18:15,125 --> 00:18:17,083 Pumasok ka, Maca. Diyos ko. 250 00:18:27,833 --> 00:18:29,250 Kumuha ka ng isa! 251 00:18:31,666 --> 00:18:32,583 Bilisan mo! 252 00:18:48,750 --> 00:18:50,833 Ano'ng ginagawa n'yo? Ano ba, please! 253 00:18:52,250 --> 00:18:53,166 'Yong champion! 254 00:18:53,875 --> 00:18:54,750 Lintik! 255 00:19:05,333 --> 00:19:06,458 Cannonball! 256 00:19:08,833 --> 00:19:10,500 Uy, ano'ng ginagawa ni Ceci? 257 00:19:11,125 --> 00:19:13,041 Ano'ng ginagawa mo, peste ka! Akin 'yan! 258 00:19:13,125 --> 00:19:14,333 -Phone ko! -Ceci! 259 00:19:14,416 --> 00:19:15,583 Labas! 260 00:19:15,666 --> 00:19:17,875 -Ceci, kalma. -Ayoko sila rito, Diego. 261 00:19:17,958 --> 00:19:18,958 Diyos ko, Ceci. 262 00:19:20,125 --> 00:19:22,208 Ceci, honey, kumalma tayo. 263 00:19:22,291 --> 00:19:25,750 Gusto mong ma-injure siya, Tito? Normal ba 'to sa 'yo? 264 00:19:25,833 --> 00:19:28,916 Kung di siya makakalaro, dapat mag-relax siya, di ba? 265 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 Baka ayaw niya sa 'yo. 266 00:19:37,541 --> 00:19:39,416 Ceci! Wag kang magalit. 267 00:19:45,875 --> 00:19:49,666 Pag nahuli kitang pumalpak ulit, humanda ka, naiintindihan mo? 268 00:19:59,166 --> 00:20:00,208 Malapit na tayo. 269 00:20:00,708 --> 00:20:02,625 Baka gusto mong isara 'yang bintana. 270 00:20:02,708 --> 00:20:04,750 Nase-stress ako sa kotse. Di ako makahinga. 271 00:20:05,625 --> 00:20:06,500 Bahala ka. 272 00:20:10,083 --> 00:20:13,666 -Ano kaya ang mangyayari sa unang araw? -May karanasan ka ba sa mga atleta? 273 00:20:13,750 --> 00:20:17,250 -Illiterate ba talaga si Diego? -Propesor! 274 00:20:20,541 --> 00:20:21,541 Binalaan na kita. 275 00:20:27,166 --> 00:20:28,625 -Nuno. -Good morning. 276 00:20:32,125 --> 00:20:33,291 Propesor, pare! 277 00:20:34,791 --> 00:20:36,125 -Good morning. -Good morning. 278 00:20:36,208 --> 00:20:37,500 -Welcome. -Salamat. 279 00:20:37,583 --> 00:20:39,208 -Ayos ka lang? -Oo. Salamat. 280 00:20:39,291 --> 00:20:40,125 Sundan mo ako. 281 00:20:43,416 --> 00:20:45,583 -Fanny, dalhin mo 'yan sa kuwarto ko. -Opo, sir. 282 00:20:45,666 --> 00:20:46,500 Salamat. 283 00:20:47,166 --> 00:20:48,500 Parang negosyo 'to. 284 00:20:48,583 --> 00:20:50,666 May 20 kaming tauhan. 285 00:20:50,750 --> 00:20:52,625 Baka tingin mo madali lang, 286 00:20:52,708 --> 00:20:55,666 pero buong araw akong tumatakbo at inaayos lahat. 287 00:20:58,833 --> 00:20:59,958 -Maayos lahat? -Oo. 288 00:21:02,958 --> 00:21:04,958 Salamat. Propesor, sundan mo ako. 289 00:21:07,750 --> 00:21:11,291 Kale juice? Antioxidant effect. Nagpapalakas ng "leebido" mo. 290 00:21:11,375 --> 00:21:13,791 Hindi, salamat. Ayos lang ang libido ko. 291 00:21:17,833 --> 00:21:18,916 Gusto mo ng kape? 292 00:21:19,708 --> 00:21:22,291 Hindi. Gusto ko nang magsimula sa lesson. 293 00:21:22,375 --> 00:21:24,333 Alas-diyes na. Nasaan 'yong bata? 294 00:21:24,416 --> 00:21:25,250 Sa ibaba. 295 00:21:26,708 --> 00:21:28,583 Magaling, mga bata! Magaling. 296 00:21:28,666 --> 00:21:30,833 -Tito! Kumusta? -Good morning. 297 00:21:33,000 --> 00:21:34,208 Kale juice, iha. 298 00:21:34,833 --> 00:21:37,166 -Masarap! -Masarap, di ba? Good morning. 299 00:21:38,125 --> 00:21:39,000 -Hello. -Hello. 300 00:21:40,416 --> 00:21:41,500 -Good morning. -Hello. 301 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 Ingat sa hagdan. 302 00:21:44,083 --> 00:21:45,583 Baka matisod ka. 303 00:21:45,666 --> 00:21:47,500 Di ikaw 'yong unang mahuhulog. 304 00:21:47,583 --> 00:21:48,875 Pero wag kang mag-alala. 305 00:21:49,583 --> 00:21:52,083 Nakahanda na lahat para sa 'yo. Tingnan mo. 306 00:21:52,750 --> 00:21:56,250 Mga jacket, kamiseta, vest, sapatos. Ka-size mo lahat. 307 00:21:57,041 --> 00:21:58,250 Mamili ka na lang. 308 00:21:59,250 --> 00:22:01,208 Nagdala ako ng damit ko. Salamat. 309 00:22:01,291 --> 00:22:02,958 'Yon 'yong punto, kapatid. 310 00:22:03,625 --> 00:22:06,333 Gusto lang naming maayos ang itsura mo, di ba, Tito? 311 00:22:06,416 --> 00:22:07,791 What you see is what you get. 312 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 Oo, nakikita ko. 313 00:22:09,083 --> 00:22:11,458 Saray, honey, kumusta ang champ ko? 314 00:22:12,000 --> 00:22:15,416 -Patapos na. -Perfect. Pag tapos ka na, isunod mo siya. 315 00:22:15,500 --> 00:22:16,333 -Okay. -Ayos. 316 00:22:18,833 --> 00:22:21,833 -Di ko gagawin 'yan. -Hindi. Magaling si Saray. 317 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 Magmumukha kang bata. Makikita mo. 318 00:22:24,041 --> 00:22:26,583 Magandang pakinggan, pero alam mong ayokong… 319 00:22:26,666 --> 00:22:28,000 -…hinahawakan. -…hinahawakan. 320 00:22:29,041 --> 00:22:30,416 Alex, kalma. 321 00:22:31,291 --> 00:22:33,583 Para sa media 'to lahat. Wag kang mag-alala. 322 00:22:33,666 --> 00:22:37,000 Unang araw ng klase ng champ. Magtatrabaho ka, kami rin. Okay? 323 00:22:37,083 --> 00:22:38,875 Sige, pero di ko gagawin 'yon. 324 00:22:38,958 --> 00:22:39,875 Gagawin mo. 325 00:22:40,458 --> 00:22:44,458 Oo, parte ng kontrata mo 'yong artistic decisions, Alejandro. 326 00:22:45,500 --> 00:22:47,041 Excuse me. Si Steve. 327 00:22:47,708 --> 00:22:49,083 Steve, my friend. 328 00:22:50,250 --> 00:22:51,541 Oo. 329 00:22:52,250 --> 00:22:53,125 Halika, honey. 330 00:22:53,625 --> 00:22:56,166 Papaguwapuhin kita nang kaunti. Umupo ka. 331 00:22:56,250 --> 00:22:59,041 Okay, anak. Handa na lahat. Kumusta ka? Ready? 332 00:22:59,125 --> 00:23:02,916 Okay. Nasuspinde ako, tapos dadalhin mo 'yong lalaki. Okay. 333 00:23:03,000 --> 00:23:05,625 Lintik, nag-order ako ng Monster, tatlong oras na. 334 00:23:05,708 --> 00:23:08,125 Naku. Nasaan 'yong Monster ng champ? 335 00:23:08,208 --> 00:23:10,875 Sige na, lintik! Kumusta? Tulog ba kayo o ano? 336 00:23:10,958 --> 00:23:13,083 -Kailangan ko ba talagang gawin 'to? -Oo, anak. 337 00:23:13,166 --> 00:23:15,583 -Sa ikabubuti mo 'to. Ayusin mo. -Buwisit. 338 00:23:24,625 --> 00:23:25,583 Ano 'yan? 339 00:23:27,416 --> 00:23:28,250 Libro. 340 00:23:29,166 --> 00:23:30,458 Ayoko ng mga libro. 341 00:23:31,875 --> 00:23:33,291 Oo, halata naman. 342 00:23:33,875 --> 00:23:35,416 Wag mo akong pagtatawanan. 343 00:23:35,500 --> 00:23:38,791 -Di kita pinagtatawanan. -Di ako tanga, alam mo? 344 00:23:40,666 --> 00:23:43,416 Excusatio non petita, accusatio manifesta. 345 00:23:44,166 --> 00:23:46,375 Lintik. Pwedeng magsalita ka na parang normal? 346 00:23:46,458 --> 00:23:49,000 Di ako magmumukhang tanga sa harap ng lahat, okay? 347 00:23:49,083 --> 00:23:50,875 Pero ayos lang sa 'yo pag nasa stadium? 348 00:23:51,791 --> 00:23:53,458 Tandaan mo, wag tumingin sa camera. 349 00:23:53,541 --> 00:23:55,500 Kunwari wala 'yon. Kalimutan mo 'yon, okay? 350 00:23:57,041 --> 00:23:58,791 Oo, Alex. Kalimutan mo 'yong camera. 351 00:23:58,875 --> 00:24:00,166 -Saray! -Parang wala 'yon. 352 00:24:00,250 --> 00:24:01,458 Okay. Tumahimik! 353 00:24:01,541 --> 00:24:04,083 I-retouch mo 'yong noo niya. Napakakintab. 354 00:24:04,166 --> 00:24:06,041 Ang guwapo mo, lintik. Sige na! 355 00:24:06,875 --> 00:24:08,958 Henyo ang kapatid mo. 356 00:24:09,625 --> 00:24:10,916 Di kayo magkatulad. 357 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Ahas 'yong kapatid ko. Iba 'yong henyo. 358 00:24:14,083 --> 00:24:15,458 -Talaga? -Oo. 359 00:24:15,541 --> 00:24:17,541 Totoo sa sarili ang isang henyo. 360 00:24:20,166 --> 00:24:21,500 Okay. Magla-live tayo. 361 00:24:22,541 --> 00:24:26,208 -Live saan, Juan Manuel? -Sa loob ng limang minuto, sa radyo. 362 00:24:26,291 --> 00:24:27,833 -Anong radyo? -Radio MARCA. 363 00:24:28,416 --> 00:24:30,166 -Di ko gagawin. -Nasa kontrata 'to. 364 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 …golden boy ng Atlético. 365 00:24:31,583 --> 00:24:33,750 Nasa telepono ang propesor niya, 366 00:24:33,833 --> 00:24:35,791 na magbabalita sa lessons nila. 367 00:24:35,875 --> 00:24:36,958 Alejandro… 368 00:24:37,041 --> 00:24:37,875 Ano 'yan? 369 00:24:37,958 --> 00:24:39,333 -Ano'ng nangyayari? -Uy! 370 00:24:39,416 --> 00:24:40,666 Aalis na siya? 371 00:24:42,000 --> 00:24:43,625 Excuse me. Alejandro. 372 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 Master! Nakalimutan mo 'to. 373 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Di mo pwedeng gawin sa akin 'to. Di mo ako iiwan. 374 00:24:50,375 --> 00:24:53,708 -Di ako magiging circus monkey. -Interview lang 'yon. 375 00:24:54,541 --> 00:24:56,708 Bukas ng 10:00 a.m. sa bahay ko. 376 00:24:56,791 --> 00:24:59,708 Walang camera, walang cell phone, walang makeup, walang ama. 377 00:24:59,791 --> 00:25:01,583 At higit sa lahat, wala ka kung pwede. 378 00:25:02,458 --> 00:25:03,666 Propesor! 379 00:25:07,125 --> 00:25:08,833 Good luck, kapatid. 380 00:25:09,625 --> 00:25:10,458 'Yan. 381 00:25:12,791 --> 00:25:16,000 Kunin mo 'yan! Peste. Babe, nakita mo 'yong sweet goal? 382 00:25:17,000 --> 00:25:19,250 Babe? Ano'ng ginagawa mo, babe? 383 00:25:19,916 --> 00:25:22,250 -'Yong homework mo. -Nagbibiro ka ba? 384 00:25:25,416 --> 00:25:29,750 Di para sa pagbabasa ang kama. Para sa ibang bagay ang kama. 385 00:25:30,458 --> 00:25:32,750 Bakit di mo muna subukan, Diego? 386 00:25:32,833 --> 00:25:36,291 Dahil di ko kailangan. Bakit ako magbabasa ng libro? 387 00:25:36,375 --> 00:25:38,583 Makinig ka sa akin kahit isang beses. 388 00:25:38,666 --> 00:25:40,916 Pero para ka nang reyna. Ano pa'ng gusto mo? 389 00:25:41,000 --> 00:25:42,250 Gusto kita. 390 00:25:42,333 --> 00:25:43,750 Nandito lang ako, di ba? 391 00:25:44,500 --> 00:25:46,166 Gusto ko 'yong dating Diego. 392 00:25:46,250 --> 00:25:48,500 Ako 'yong dating Diego. Mas maayos. 393 00:26:19,583 --> 00:26:20,500 Ingat, bata. 394 00:26:26,625 --> 00:26:29,291 Ayos 'tong lugar na 'to. May style. 395 00:26:32,000 --> 00:26:34,750 Ano ba 'to, bro? Diyos ko. 396 00:26:35,416 --> 00:26:36,500 Kumusta ang libro? 397 00:26:36,583 --> 00:26:38,916 Di ko gusto. Sobrang liit ng mga letra. 398 00:26:42,791 --> 00:26:44,875 Magkano ang kinikita mo kada buwan? 399 00:26:46,250 --> 00:26:48,208 Baka pambayad ko lang sa dinner. 400 00:26:49,708 --> 00:26:51,500 Hindi. Nagsusulat ka ng libro? 401 00:26:52,166 --> 00:26:55,083 -Oo, nagsulat ako ng libro. -Ilan ang naibenta mo? 402 00:26:55,666 --> 00:26:59,083 -Wag mo akong i-record, please. -Para sa Instagram 'to. Kalma. 403 00:26:59,166 --> 00:27:01,625 Okay. Patayin mo ang phone mo, iluwa mo ang gum mo, 404 00:27:01,708 --> 00:27:04,250 tanggalin mo ang headphones mo, at umupo ka. 405 00:27:09,333 --> 00:27:12,291 Paano nagiging henyo? 'Yan 'yong hilig mo? 406 00:27:12,375 --> 00:27:16,375 Di 'yan importante ngayon. Nandito tayo para harapin ang kakulangan mo. 407 00:27:16,875 --> 00:27:17,708 Ano ko? 408 00:27:17,791 --> 00:27:18,750 Kakulangan. 409 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 Mga kakapusan, kasalatan, kadahupan. 410 00:27:22,083 --> 00:27:23,458 Walang kulang dito. 411 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 Marami kang kakulangan. 412 00:27:28,416 --> 00:27:30,250 Wala pang 500 lexemes 'yong ginagamit mo. 413 00:27:30,333 --> 00:27:32,625 -Ginagamit alin? -Lexemes. 414 00:27:33,416 --> 00:27:37,416 Kailangan mo ng 1,000 para makipag-usap nang maayos. 415 00:27:38,166 --> 00:27:40,416 Nasa 5,000 ang ginagamit ng karaniwang tao. 416 00:27:40,500 --> 00:27:44,125 At sa tingin ko di ka pa gumagamit ng 10%. 417 00:27:48,125 --> 00:27:48,958 Eto. 418 00:27:50,541 --> 00:27:52,416 Magbasa ka. Wag mong madaliin. 419 00:27:52,500 --> 00:27:56,708 Basahin ang bawat salita sa isip mo. At sabihin mo lang pag sigurado ka. 420 00:28:04,625 --> 00:28:06,458 "Na-in love ako sa football 421 00:28:07,416 --> 00:28:11,625 habang na-in love ako kalaunan… 422 00:28:12,583 --> 00:28:13,916 sa mga babae. 423 00:28:14,750 --> 00:28:18,791 Big… la… 424 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 Biglaan. 425 00:28:24,333 --> 00:28:25,333 Biglaan… 426 00:28:27,041 --> 00:28:31,583 Hin… di… mai… pa 427 00:28:31,666 --> 00:28:33,875 -Hindi mai…" -"Hindi maipaliwanag." 428 00:28:33,958 --> 00:28:35,875 Lintik! Babasahin ko ba o hindi? 429 00:28:37,291 --> 00:28:40,250 Diego, kailangan mong isipin na bawat salita, 430 00:28:41,166 --> 00:28:44,166 may kahulugan sa loob ng pangungusap. 431 00:28:45,541 --> 00:28:47,458 I-visualize mo, at pag alam mo… 432 00:28:47,541 --> 00:28:48,416 Okay! 433 00:28:50,500 --> 00:28:51,541 Okay, pare. Okay. 434 00:28:53,125 --> 00:28:53,958 Ituloy mo. 435 00:28:54,708 --> 00:28:57,958 "Hindi maipaliwanag at nagbibigay… 436 00:28:59,750 --> 00:29:04,875 di inisip ang 'pakit'… sa… 437 00:29:05,416 --> 00:29:07,250 ang sakit at ang… 438 00:29:08,166 --> 00:29:11,791 o pag… o 'pagpa'… 439 00:29:12,791 --> 00:29:15,583 -o pag… o 'pagpa'"… -Diego, tingnan mong mabuti. 440 00:29:16,500 --> 00:29:17,333 Ayoko na! 441 00:29:18,375 --> 00:29:19,416 Ayoko na, pare. 442 00:29:20,125 --> 00:29:20,958 Lintik! 443 00:29:22,708 --> 00:29:24,875 Ayaw mo na, pero may problema ka. 444 00:29:25,500 --> 00:29:26,416 Anong problema? 445 00:29:27,125 --> 00:29:28,083 Dyslexic ka. 446 00:29:28,708 --> 00:29:30,416 Gusto mong masapak sa mukha. 447 00:29:31,250 --> 00:29:33,791 Napaghahalo mo ang mga letra. Nalilito ka sa mga salita. 448 00:29:34,500 --> 00:29:36,208 Nahihirapan kang mag-focus. 449 00:29:37,541 --> 00:29:38,541 May dyslexia ka. 450 00:29:39,333 --> 00:29:41,250 Isa sa bawat sampung bata ang meron no'n. 451 00:29:43,083 --> 00:29:44,833 Walang nagsabi sa 'yo niyan sa school? 452 00:29:44,916 --> 00:29:48,458 Pinagtawanan ako ng lahat sa school. Pero alam mo ang ginagawa nila ngayon? 453 00:29:50,208 --> 00:29:52,625 Pina-park nila ang kotse ko pag kumakain ako sa labas. 454 00:29:52,708 --> 00:29:53,791 'Yon ang ginagawa nila. 455 00:30:01,583 --> 00:30:02,791 At ito ba… 456 00:30:04,458 --> 00:30:05,625 may lunas ba 'to? 457 00:30:07,541 --> 00:30:08,375 Wala. 458 00:30:09,125 --> 00:30:12,750 Pero di mo kailangang limitahan ang buhay mo, 459 00:30:12,833 --> 00:30:16,708 basta dumaan ka sa tamang cognitive training. 460 00:30:20,208 --> 00:30:22,458 Sige na. Subukan mo ulit. 461 00:30:23,041 --> 00:30:25,541 Di ko gagamitin 'yong salitang 'yon sa buhay ko. 462 00:30:26,541 --> 00:30:29,833 Kita mo? Nasanay ka nang umiwas. 463 00:30:31,125 --> 00:30:32,541 Dapat harapin mo 'yan. 464 00:30:32,625 --> 00:30:33,833 Wala akong pakialam. 465 00:30:34,958 --> 00:30:37,500 -Wag kang magpanggap na wala kang paki. -May paki saan? 466 00:30:38,083 --> 00:30:39,375 Pag-unlad, pagkatuto. 467 00:30:40,208 --> 00:30:41,125 Wala akong pakialam. 468 00:30:42,125 --> 00:30:42,958 Di ako naniniwala. 469 00:30:43,041 --> 00:30:45,166 -Wala akong paki kung di ka naniniwala. -Meron. 470 00:30:46,583 --> 00:30:48,000 At isa pa, nahihiya ka. 471 00:30:48,083 --> 00:30:50,541 Ikakahiya kong maging loser gaya mo. 472 00:30:50,625 --> 00:30:52,208 'Yon 'yong ikakahiya ko. 473 00:31:00,791 --> 00:31:01,625 Magbasa ka. 474 00:31:04,250 --> 00:31:05,875 Nakakainis ka, Alex. 475 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 Sige na, subukan mo. 476 00:31:14,583 --> 00:31:16,500 Iniinis mo na talaga ako. 477 00:31:17,416 --> 00:31:21,583 "Hindi iniisip ang sakit o…" 478 00:31:21,666 --> 00:31:24,458 O PAGKABUWAG 479 00:31:26,833 --> 00:31:30,500 "O pagkabuwag." Pagkabuwag! 480 00:31:30,583 --> 00:31:32,041 Pagkabuwag! Lintik! 481 00:31:34,708 --> 00:31:38,083 Kita mo? Mas maganda 'to kaysa mag-headbutt ng tao, di ba? 482 00:31:54,708 --> 00:31:55,791 Yes! 483 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 Ayos! 484 00:32:07,291 --> 00:32:09,125 Okay, champs. Kailangan ko nang umalis. 485 00:32:09,208 --> 00:32:11,291 Ang ganda ng laro. Apir! 486 00:32:11,375 --> 00:32:14,083 Ayan! Ang galing n'yo! 487 00:32:15,833 --> 00:32:17,416 Pahalik, pogi! 488 00:32:18,541 --> 00:32:19,958 Ang galing mo, Diego! 489 00:32:22,375 --> 00:32:23,541 Ituloy natin. 490 00:32:23,625 --> 00:32:25,750 Mula 10:00 hanggang 1:00 ang lesson. 491 00:32:25,833 --> 00:32:27,625 Oo, pero naglaro ka lang. 492 00:32:27,708 --> 00:32:28,833 At ano'ng gusto mo? 493 00:32:29,375 --> 00:32:32,333 Gusto mong isipin ng mga kapitbahay mo na siga ako? 494 00:32:33,708 --> 00:32:35,625 Bibigyan kita ng homework para sa susunod. 495 00:32:35,708 --> 00:32:37,333 Wala akong oras para sa homework. 496 00:32:37,416 --> 00:32:39,583 Suspendido ka. Marami kang oras. 497 00:32:40,375 --> 00:32:41,500 Okay, Master. Sige. 498 00:32:42,750 --> 00:32:46,625 Pero bago ako umalis, kung ayos lang sa 'yo, 499 00:32:46,708 --> 00:32:47,666 tatae muna ako. 500 00:32:48,500 --> 00:32:49,375 Ayos. 501 00:32:53,125 --> 00:32:57,666 Sa susunod na klase, bigyan mo ako ng limang lexemes na bago sa 'yo. 502 00:32:57,750 --> 00:32:58,583 Okay? 503 00:33:24,458 --> 00:33:28,791 METROPOLITANO STADIUM 504 00:33:43,208 --> 00:33:44,458 Go, guys! 505 00:33:46,041 --> 00:33:48,833 Diyos ko, Adán! Aagawin nila 'yong bola. 506 00:33:49,333 --> 00:33:50,166 Lintik, Adán! 507 00:33:51,083 --> 00:33:53,166 Ano'ng ginagawa mo? Pero ano'ng ginagawa mo? 508 00:33:53,875 --> 00:33:56,125 Bakit di mo siya binantayan? Ano'ng ginagawa mo? 509 00:33:57,666 --> 00:33:59,958 Ano'ng ginagawa nila? Matatalo tayo sa league. 510 00:34:00,041 --> 00:34:02,041 Kumalma ka, anak. 511 00:34:02,125 --> 00:34:04,583 Gusto mo akong kumalma? Lintik! 512 00:34:05,541 --> 00:34:06,625 Sorry, Pa. 513 00:34:06,708 --> 00:34:08,791 Wag dito. Diego, itigil mo 'yan. 514 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Lintik! 515 00:34:11,583 --> 00:34:12,416 Diego? 516 00:34:18,041 --> 00:34:20,208 Oras na. Patapos na. 517 00:34:20,708 --> 00:34:21,541 Halika, tara. 518 00:34:28,208 --> 00:34:29,125 Hindi. 519 00:34:30,250 --> 00:34:31,958 -Hindi. -Sige na. Di sila mangangagat. 520 00:34:32,041 --> 00:34:33,625 Hindi, Juanma. Di ko kaya. 521 00:34:33,708 --> 00:34:37,541 -Nagsasaya lang 'yong mga tao. -Libo-libong baliw 'yong sumisigaw. 522 00:34:37,625 --> 00:34:40,166 Libo-libo ang nagsasaya, bumabalik sa pagkabata. 523 00:34:40,250 --> 00:34:43,666 -Soccer para sa 'yo, Propesor. -Hindi. Di ko kaya. 524 00:34:43,750 --> 00:34:46,541 Magpho-photoshoot sila para sa MARCA. 525 00:34:46,625 --> 00:34:48,458 Estudyante at teacher na nanonood. 526 00:34:48,541 --> 00:34:51,541 -Nasa kontrata mo 'yon. -Oo, alam ko. Nasa kontrata. 527 00:34:51,625 --> 00:34:53,958 Di mo nakikitang guwapo ka pag nakikinig ka sa akin? 528 00:34:54,458 --> 00:34:56,541 Okay, sige na. Tara na. 529 00:34:57,208 --> 00:34:58,125 Makinig ka. 530 00:34:59,416 --> 00:35:00,291 Ano? 531 00:35:01,083 --> 00:35:02,166 Dyslexic si Diego. 532 00:35:04,125 --> 00:35:05,416 Ano'ng sinasabi mo? 533 00:35:05,500 --> 00:35:07,625 Sinasabi ko sa 'yo na dyslexic si Diego. 534 00:35:07,708 --> 00:35:09,791 Di mo magagamot 'yon kaagad. 535 00:35:09,875 --> 00:35:11,416 Sige na. Di 'yon big deal. 536 00:35:11,500 --> 00:35:15,541 Big deal 'yon. Kailangan niya ng espesyalista at ongoing therapy. 537 00:35:15,625 --> 00:35:19,791 Alex. Focus. Ibibigay natin sa press ang gusto nila, at gagawin natin. 538 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 Wala tayong babaguhin. 539 00:35:21,750 --> 00:35:25,000 Mismo. Babalik siya sa field. Masaya ang ama niya. 540 00:35:25,083 --> 00:35:27,666 May cut ako. Kunin mo 'yong iyo. At 'yon na. 541 00:35:29,375 --> 00:35:31,041 Napakababa ng kumpiyansa ng bata. 542 00:35:31,125 --> 00:35:33,541 Akala niya siya 'yong hari ng mundo. Tigilan mo ako. 543 00:35:37,625 --> 00:35:39,375 Ano'ng ginagawa ko rito kasama ka? 544 00:35:48,666 --> 00:35:52,041 Lintik! Gusto ko lang makalabas sa field, Ceci. 545 00:35:52,125 --> 00:35:55,375 Gusto ko sa field! Bakit ayaw nila akong paglaruin? 546 00:35:55,458 --> 00:35:57,375 Makakalabas ka sa loob ng dalawang linggo. 547 00:35:57,458 --> 00:36:00,833 Oo, sabihin mo kay Delgado. Tingnan natin kung totoo. 548 00:36:00,916 --> 00:36:03,000 Babe, maaayos lahat. Magtiwala ka sa akin. 549 00:36:03,083 --> 00:36:05,916 Hindi, Ceci. Tanga ako, at alam 'yon ng buong mundo. 550 00:36:06,000 --> 00:36:07,958 At kung di pa, malalaman din nila. Lintik! 551 00:36:08,041 --> 00:36:11,625 Babe, tingin ko di ka tanga, okay? Gano'n din para sa teacher mo. 552 00:36:11,708 --> 00:36:13,625 Ha? Nakita mo kung paano niya ako tingnan? 553 00:36:13,708 --> 00:36:16,666 Gaya ng dati kong grammar teacher, na tinawag akong bobo. 554 00:36:16,750 --> 00:36:21,083 -Bobo! Dito lang ako magaling! -Diego, tama na! Diyos ko! 555 00:36:23,000 --> 00:36:24,166 Ano'ng gusto mo? 556 00:36:24,250 --> 00:36:26,041 "Buwisit" ba lahat, Diego? 557 00:36:26,666 --> 00:36:28,750 Pagod na pagod na ako! 558 00:36:38,958 --> 00:36:39,958 Babe! 559 00:36:40,666 --> 00:36:41,791 Babe, sandali! 560 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 Babe, wag mo akong sukuan. 561 00:36:51,583 --> 00:36:53,166 Wag kang sumuko, Diego. 562 00:36:53,791 --> 00:36:54,625 At matuto ka. 563 00:36:54,708 --> 00:36:57,041 Dapat matuto ka para sa kinabukasan bukod sa soccer. 564 00:36:57,125 --> 00:37:00,875 Wag mong gawin para sa ama mo o sa akin. Gawin mo para sa sarili mo. 565 00:37:00,958 --> 00:37:02,125 Babe… 566 00:37:03,458 --> 00:37:04,875 alam kong kaya mo 'yon. 567 00:37:13,791 --> 00:37:15,875 Uy, paano ka makakalabas dito? 568 00:37:17,083 --> 00:37:19,500 -Ano'ng ginagawa mo rito? -Hinahanap 'yong exit. 569 00:37:20,958 --> 00:37:23,291 -Umalis na tayo. Tara! -Bakit? Ano'ng nangyayari? 570 00:37:23,375 --> 00:37:26,458 Lintik. Pag nakita nila tayo, wawasakin nila tayo. 571 00:37:26,541 --> 00:37:29,000 -Bakit ako? -Tara, takbo! 572 00:37:30,000 --> 00:37:32,416 Nawalan tayo ng tsansang makuha ang league title, 573 00:37:32,500 --> 00:37:34,208 at may dalawang laro na lang. 574 00:37:34,750 --> 00:37:37,125 Pwedeng may magpaliwanag kung paano tayo naglaro? Ha? 575 00:37:37,208 --> 00:37:39,125 Walang aalis hangga't di ako nakakabalik. 576 00:37:45,750 --> 00:37:48,125 Wag kang sumama sa akin. May exit doon. 577 00:37:54,541 --> 00:37:58,000 Sige na, guys. Di tayo pwedeng mawalan ng pag-asa. May dalawang laro pa tayo. 578 00:37:58,083 --> 00:37:59,416 Tumigil ka, pare. 579 00:37:59,500 --> 00:38:02,666 "Wag tumigil maniwala" ang motto natin, at captain ka, di ba? 580 00:38:02,750 --> 00:38:04,708 Oo, pero at least nasa field ako. 581 00:38:06,000 --> 00:38:07,416 Oo. Ano'ng problema mo? 582 00:38:10,958 --> 00:38:14,375 Guys! Bakit di tayo naglalaro ng alam natin? 583 00:38:15,291 --> 00:38:17,750 Dinala nila ang laro sa kaliwa, at ano'ng ginawa natin? 584 00:38:17,833 --> 00:38:19,958 Iniwan natin ang kanan na nakabukas. 585 00:38:20,041 --> 00:38:22,625 Kaya nalusutan ka ng number seven, Águila. 586 00:38:22,708 --> 00:38:24,916 Pinahirapan ako ng lalaking 'yon buong laban. 587 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 Paquito, dapat lumapit ka sa kanya para maiwasan 'yon. 588 00:38:27,791 --> 00:38:29,708 Kailangan n'yong gumalaw nang kaunti. 589 00:38:29,791 --> 00:38:32,125 Pero may mas malaking problema. 590 00:38:32,208 --> 00:38:34,500 'Yong pagsugod 'yong malinaw na sign. 591 00:38:34,583 --> 00:38:36,625 -Lintik, pare. -Nakita kong mangyayari 'yon. 592 00:38:36,708 --> 00:38:37,875 Umalis ka na, pare. 593 00:38:38,750 --> 00:38:42,041 Guys, mas maganda 'yong view ko ng lahat sa itaas. 594 00:38:42,125 --> 00:38:46,625 Kung kukunin ni Ferrera ang bola pababa sa wing, at tumuloy si Bonilla, 595 00:38:46,708 --> 00:38:48,291 bukas si Romain sa kaliwa, 596 00:38:48,375 --> 00:38:51,083 at nasa harap si Adán na handang tirahin 'yong goal. 597 00:38:51,958 --> 00:38:53,708 Nandoon si Adán para tumanggap, 598 00:38:53,791 --> 00:38:56,583 pero pinapanood siya sa likod ng lintik na defender. 599 00:38:57,083 --> 00:38:59,958 Pero may mga isyu siya sa bawat laro ngayon. 600 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 Ang problema, hinihintay niya ang pasa ni Bonilla, 601 00:39:02,375 --> 00:39:04,666 at nang dumating 'yon, lumingon siya sa bola, 602 00:39:04,750 --> 00:39:05,625 at pumalpak siya. 603 00:39:05,708 --> 00:39:07,000 Malinaw 'yon. 604 00:39:08,916 --> 00:39:11,833 Pero sa bawat problema, may magandang solusyon. 605 00:39:11,916 --> 00:39:14,250 Maging bukas 'yong una nating gagawin. 606 00:39:14,333 --> 00:39:17,708 Kung tumakbo ka nang mabilis, di niya alam kung titingnan ka o ang bola. 607 00:39:17,791 --> 00:39:18,666 Malilito mo siya. 608 00:39:19,666 --> 00:39:21,041 Kukunin ni Bonilla ang bola. 609 00:39:21,125 --> 00:39:24,208 Nakikita kong magpapasa siya, at napasok ko 'yong depensa. 610 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 Paano ako makakalusot sa depensa? Sisingit ako sa dalawang midfielder. 611 00:39:30,000 --> 00:39:34,000 Gagawin mo silang tanga na di alam kung sino'ng susunod sa 'yo. 612 00:39:36,416 --> 00:39:39,458 Pag naabot mo 'yong bola, nakalayo ka na sa kanila. 613 00:39:41,250 --> 00:39:44,291 Tapos kukunin mo ang bola, liliko papunta sa goal, 614 00:39:44,875 --> 00:39:48,041 at isa na lang ang dapat gawin. Sino'ng nakakaalam sa susunod? 615 00:39:48,125 --> 00:39:49,041 Ang susunod, 616 00:39:49,125 --> 00:39:51,666 ipapasok natin 'yong bola sa net nila! 617 00:39:57,208 --> 00:39:59,541 Talunin natin sila! Gawin natin! 618 00:39:59,625 --> 00:40:01,791 Sorry. Sino ka? 619 00:40:01,875 --> 00:40:04,166 Wala. Nawala ako. 620 00:40:04,250 --> 00:40:06,708 Hinahanap ko 'yong exit at… Nasaan 'yon? 621 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 -Doon. -Doon. Salamat. 622 00:40:15,000 --> 00:40:16,458 Uy, Tito Israel mo 'to. 623 00:40:17,166 --> 00:40:21,041 Sabi ng papa mo, busy ka, pero sa 23 na 'yong pista ng bayan, 624 00:40:21,125 --> 00:40:22,833 at miss ka na namin at si Ceci. 625 00:40:22,916 --> 00:40:26,083 Kung makakalaro ka sa annual game namin, ayos 'yon. 626 00:40:26,916 --> 00:40:28,083 Kita tayo, big guy! 627 00:40:37,333 --> 00:40:38,458 Master! 628 00:40:38,541 --> 00:40:40,541 Kumusta? Naliligaw ka ba? 629 00:40:43,458 --> 00:40:44,291 Pasok. 630 00:40:54,916 --> 00:40:56,458 Peste! 631 00:41:09,291 --> 00:41:10,333 Baliw ka o ano? 632 00:41:10,416 --> 00:41:12,416 Pinahirapan mo ako kay Ceci, pare. 633 00:41:12,500 --> 00:41:15,083 -Ilabas mo ako rito. -Sabi niya, seryosohin ko ang klase. 634 00:41:15,166 --> 00:41:16,041 Girlfriend mo? 635 00:41:16,125 --> 00:41:18,666 Oo, si Ceci. Seryosohin ko raw 'yon. 636 00:41:43,083 --> 00:41:45,416 -Ano'ng ginagawa mo? -Nagdi-dribble ako ng bola. 637 00:41:45,500 --> 00:41:48,666 -Anong dribble? -Kung kailangan mo ako, nandito ako. 638 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 Mamamatay tayo! 639 00:42:16,125 --> 00:42:17,333 Kumapit kang mabuti. 640 00:42:25,375 --> 00:42:26,208 Lintik! Buwisit! 641 00:42:47,916 --> 00:42:49,000 Paano mo ginagawa 'yon? 642 00:42:49,666 --> 00:42:52,375 Ewan ko. Nagagalit ako, at sasabihing, "Makikita mo." 643 00:42:52,458 --> 00:42:54,958 Hindi, ibig kong sabihin… 644 00:42:56,500 --> 00:43:02,083 'yong pag-visualize mo ng lugar, pagplano ng galaw, mabilis na reaction. 645 00:43:02,791 --> 00:43:04,500 'Yong ginawa mo sa kotse. 646 00:43:04,583 --> 00:43:08,375 Dati sa locker room, at sa Rubik's cube sa bahay ko. 647 00:43:09,541 --> 00:43:12,583 Inaayos mo lahat sa utak mo. Paano mo ginagawa 'yon? 648 00:43:15,416 --> 00:43:16,416 Ginagawa ko lang. 649 00:43:31,458 --> 00:43:37,083 Eto na. Sabi ng asawa niya, "Honey, nahuhumaling ka yata sa soccer, 650 00:43:37,166 --> 00:43:38,541 at pangit 'yang ginagawa mo." 651 00:43:38,625 --> 00:43:41,791 Sabi ng asawa niya, "Pangit? Anong pangit? Di pa kita ginagalaw!" 652 00:43:44,708 --> 00:43:46,041 Teacher, uminom ka ng alak. 653 00:43:46,125 --> 00:43:48,125 Hindi, salamat. Naggagamot ako. 654 00:43:48,625 --> 00:43:50,000 Para sa anxiety. 655 00:43:50,083 --> 00:43:51,666 Gamot? May anxiety tayo lahat. 656 00:43:51,750 --> 00:43:53,583 -Ayos lang. -Hindi, salamat. Ayos lang. 657 00:43:54,291 --> 00:43:57,041 Sige na, Propesor. Isang toast lang. 658 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 Okay. 659 00:43:58,625 --> 00:44:00,625 Eto. Tagay para sa kinabukasan. 660 00:44:01,250 --> 00:44:02,708 -Sa kinabukasan! -Sa kinabukasan! 661 00:44:02,791 --> 00:44:04,041 -Ayan. -Sa kinabukasan! 662 00:44:04,125 --> 00:44:05,000 Tara! 663 00:44:05,833 --> 00:44:08,500 May pitong uri ng katalinuhan. 664 00:44:09,250 --> 00:44:15,041 May linguistic intelligence, logical-mathematical intelligence, 665 00:44:15,541 --> 00:44:18,875 bodily, musical, spatial, interpersonal, 666 00:44:19,416 --> 00:44:22,833 at intrapersonal intelligence. 667 00:44:24,125 --> 00:44:26,833 At si Diego, nabu… 668 00:44:28,166 --> 00:44:31,666 Excuse me. Nabuo niya 'yong apat. 669 00:44:31,750 --> 00:44:33,291 Pero may tatlo na… 670 00:44:34,041 --> 00:44:35,041 Ano 'yong tatlo? 671 00:44:35,125 --> 00:44:35,958 Teka. 672 00:44:36,041 --> 00:44:38,416 Tingin ko di bagay 'yan sa gamot mo. 673 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 -Akin na 'yan. -Hindi. Bagay 'to. 674 00:44:41,083 --> 00:44:43,000 Nadaig niya 'yong anxiety niya. 675 00:44:43,916 --> 00:44:47,000 Wala siyang linguistic intelligence, 676 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 wala siyang intrapersonal intelligence, 677 00:44:49,875 --> 00:44:52,375 at wala siyang interpersonal intelligence. 678 00:44:52,875 --> 00:44:55,041 At lasing ka na. 679 00:44:57,375 --> 00:45:03,041 Pero 'yong spatial intelligence niya, nagpapakita ng pagiging henyo. 680 00:45:03,125 --> 00:45:04,541 Mismo. Parang genie. 681 00:45:04,625 --> 00:45:07,250 Parang genie sa lampara. Mag-wish ka ng tatlong beses. 682 00:45:07,333 --> 00:45:09,333 Tumahimik ka. 683 00:45:11,250 --> 00:45:14,125 Tingin ko dapat baguhin 'yong diskarte sa klase 684 00:45:14,208 --> 00:45:16,125 para masulit 'yong… 685 00:45:16,208 --> 00:45:18,333 -Ingat! -Uy, ayan! 686 00:45:18,416 --> 00:45:21,166 Excuse me. Para masulit 'yong potensiyal mo. 687 00:45:23,000 --> 00:45:24,875 Tingnan natin. Kung pwedeng… 688 00:45:24,958 --> 00:45:26,041 Makinig ka, Diego. 689 00:45:28,208 --> 00:45:30,041 Ikaw 'to, okay? Maliit na kutsara. 690 00:45:30,666 --> 00:45:32,708 At teammates mo 'tong dalawa. 691 00:45:32,791 --> 00:45:36,541 Obserbasyon, kritikal na pag-iisip, lengguwahe. 692 00:45:37,291 --> 00:45:39,750 Ano 'yong goal? Kaalaman. 693 00:45:41,208 --> 00:45:44,583 At ito 'yong mangyayari kung maayos lahat. 694 00:45:45,791 --> 00:45:46,750 Ang galing! 695 00:45:50,500 --> 00:45:52,666 Babe! Naitago mo 'yong isa. 696 00:45:53,291 --> 00:45:54,250 Ayos ka lang ba? 697 00:45:56,125 --> 00:45:56,958 Oo. 698 00:46:53,041 --> 00:46:53,875 Alex… 699 00:46:55,000 --> 00:46:56,958 Ceci, nasaan 'yong mga damit ko? 700 00:46:57,041 --> 00:46:59,291 Alex, patulong. Wag mong hayaang pumirma si Diego. 701 00:47:00,541 --> 00:47:01,708 Pumirma ng ano? 702 00:47:01,791 --> 00:47:04,666 'Yong kapatid mo at si Tito. May binabalak sila. 703 00:47:06,291 --> 00:47:09,833 Master! Salbahe ka. 704 00:47:09,916 --> 00:47:12,250 Kumusta ka? Good morning. 705 00:47:13,083 --> 00:47:16,375 Uy, wag kang mag-alala. Maraming damit ang papa ko. 706 00:47:16,458 --> 00:47:19,416 Pwede kang humiram. Kahapon, inihagis mo 'yong iyo sa barbecue. 707 00:47:19,500 --> 00:47:22,041 -Sino, ako? -Imelda, dalhan mo ng damit si Master. 708 00:47:22,125 --> 00:47:23,958 Oo, 'yong karera. Benja, Teo… 709 00:47:24,041 --> 00:47:25,916 Tinalo mo kaming lahat. Di mo naaalala? 710 00:47:26,000 --> 00:47:27,083 -Lintik! -Di ko maalala. 711 00:47:27,166 --> 00:47:29,666 Ang lakas mo. Nagwo-work out ka ba? 712 00:47:29,750 --> 00:47:31,708 -Good morning, reyna ko. -Hello. 713 00:47:32,500 --> 00:47:35,583 May nakakaalam ba kung anong oras na? Nasaan 'yong relo ko? 714 00:47:37,750 --> 00:47:39,291 Tingnan mo, Diego. 715 00:47:39,375 --> 00:47:41,208 Eto 'yong schedule mo ngayong linggo. 716 00:47:41,291 --> 00:47:42,583 Punong-puno ka. 717 00:47:42,666 --> 00:47:44,833 Tinawagan ako ng agency mo at pinagalitan ako. 718 00:47:44,916 --> 00:47:46,208 -Ano'ng nangyayari? -Kumusta? 719 00:47:46,291 --> 00:47:48,416 Dalawang araw ka nang di nag-post sa Instagram. 720 00:47:48,500 --> 00:47:50,458 Buwisit. Kunan mo kami ni Master. 721 00:47:51,833 --> 00:47:53,458 Master! Ngiti. 722 00:47:54,583 --> 00:47:56,291 Uminom ka. Magagamot ang hangover mo. 723 00:47:56,375 --> 00:47:59,041 Okay. Practice, medical check-up, commercial shoot, 724 00:47:59,125 --> 00:48:01,083 at laban sa Betis sa Seville. 725 00:48:01,166 --> 00:48:02,583 -Paano 'yong… -Teka. Tumigil ka. 726 00:48:02,666 --> 00:48:04,875 Inaayos pa natin 'yong public image mo, okay? 727 00:48:04,958 --> 00:48:07,916 Pagbisita sa ospital at charity game kasama ang mga bata. 728 00:48:08,000 --> 00:48:10,583 Paano 'yong laban sa bayan? Simula na ng festival bukas. 729 00:48:10,666 --> 00:48:12,875 -Ano'ng meron sa bayan? -Pinapapunta ako ni Isra. 730 00:48:12,958 --> 00:48:14,666 Di mo kaya. Wala tayong oras. 731 00:48:14,750 --> 00:48:17,291 Kakausapin ko 'yong tito mo. Baka sa susunod na taon. 732 00:48:17,875 --> 00:48:19,083 -Sa susunod na taon. -Oo. 733 00:48:19,166 --> 00:48:22,000 At kailangan mong pumirma sa dalawang dokumento. 734 00:48:23,000 --> 00:48:25,375 Dito at dito. Para sa foundation. 735 00:48:27,000 --> 00:48:30,708 -Basahin mo ang pinipirmahan mo, Diego. -Sa foundation nga 'yan. 736 00:48:36,250 --> 00:48:37,708 -Diyos ko! -Sorry. 737 00:48:37,791 --> 00:48:38,791 -Lintik! -Sorry. 738 00:48:39,583 --> 00:48:42,291 Kasalanan ko. Kukuha sana ako ng strawberry. 739 00:48:42,375 --> 00:48:44,583 Ayos lang, Papa. Magpi-print tayo ng isa pa. 740 00:48:47,625 --> 00:48:48,625 Hello, Propesor. 741 00:48:51,250 --> 00:48:52,833 Ang ganda ng klase kagabi. 742 00:48:56,041 --> 00:48:56,875 Salamat. 743 00:49:09,166 --> 00:49:10,000 Good morning. 744 00:49:10,666 --> 00:49:12,833 Balwarte mo 'to? Di na masama. 745 00:49:14,541 --> 00:49:15,708 -Gusto mong pumasok? -Ako? 746 00:49:16,541 --> 00:49:19,333 -Oo, pwede kang mag-sit in sa klase. -May practice ako. 747 00:49:21,875 --> 00:49:22,791 Di bale. 748 00:49:26,250 --> 00:49:27,083 Good morning. 749 00:49:33,375 --> 00:49:36,791 "Parang sinasapian ako. May naramdaman akong calling. 750 00:49:37,291 --> 00:49:40,916 Sigurado akong ipinanganak ako para sumayaw." 751 00:49:42,000 --> 00:49:45,166 Ganyan inilarawan ni Nureyev 'yong epiphany niya 752 00:49:45,833 --> 00:49:49,166 nang sumulpot siya sa performance ng Swan Lake 753 00:49:49,791 --> 00:49:51,208 noong pitong taong gulang siya. 754 00:49:52,333 --> 00:49:53,916 Ipinanganak siya sa tren. 755 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 Lumaki siya sa matinding kahirapan. 756 00:49:59,166 --> 00:50:02,708 Gusto siyang gamitin ng diktadurang Soviet 757 00:50:02,791 --> 00:50:05,958 bilang propaganda para udyukan 'yong masa. 758 00:50:06,833 --> 00:50:09,000 Hanggang noong 1961, 759 00:50:09,083 --> 00:50:11,125 habang naglilibot siya sa France, 760 00:50:11,208 --> 00:50:13,916 nakawala siya sa kalupitan na nagkulong sa kanya. 761 00:50:14,000 --> 00:50:17,583 Doon lang siya nakapag-focus sa pinakaimportante sa kanya, 762 00:50:18,125 --> 00:50:20,208 malayang sumayaw, walang hadlang. 763 00:50:21,208 --> 00:50:24,916 Paano niya nilabanan ang kapangyarihang kumokontrol sa kanya, 764 00:50:25,916 --> 00:50:30,416 ang walang patawad na pagtupad ng mga inaasahan sa kanya? 765 00:50:32,166 --> 00:50:33,750 Tinanggap niya ang panganib. 766 00:50:34,750 --> 00:50:36,166 At gusto niyang maging malaya. 767 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Kung di dahil sa tapang niya, 768 00:50:41,458 --> 00:50:44,833 di makikita ng mundo ang pinakamagaling na ballet dancer sa kasaysayan. 769 00:50:46,041 --> 00:50:49,708 Ang henyo ay 'yong totoo sa sarili niya. 770 00:50:51,500 --> 00:50:54,541 Gumagawa ng sariling desisyon ang henyo. 771 00:51:07,916 --> 00:51:10,541 Okay. 772 00:51:12,416 --> 00:51:13,875 Master, paandarin mo na! 773 00:51:16,291 --> 00:51:18,541 Sige na. Okay. 774 00:51:24,875 --> 00:51:26,291 Guys, excuse me. 775 00:51:26,375 --> 00:51:28,291 Pasensiya na, pero… 776 00:51:28,375 --> 00:51:30,791 may akumulasyon ako ng mga gagawin. 777 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 Pasensya na talaga. Maraming salamat sa lahat. 778 00:51:34,208 --> 00:51:35,041 Bye. 779 00:51:36,750 --> 00:51:38,166 -Drive! -Okay. 780 00:51:38,250 --> 00:51:41,083 -Drive. Kakainin nila tayo nang buhay! -Mag-seat belt ka. 781 00:51:43,500 --> 00:51:45,916 Bye. Drive, Master, drive. 782 00:51:46,000 --> 00:51:47,375 Bye. 783 00:51:50,208 --> 00:51:52,166 Umaakyat sila sa ibabaw ng kotse. 784 00:51:52,250 --> 00:51:53,125 Drive, Master! 785 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Ayos. 786 00:52:04,750 --> 00:52:06,291 Ang ganda ng kotse, di ba? 787 00:52:15,625 --> 00:52:16,458 Warranty? 788 00:52:17,000 --> 00:52:18,333 Parang garantiya 'yon. 789 00:52:19,000 --> 00:52:21,500 Pinoprotektahan ka sa kahit anong panganib. 790 00:52:21,583 --> 00:52:22,458 Gaya ng pera. 791 00:52:23,500 --> 00:52:24,333 O katapatan. 792 00:52:26,750 --> 00:52:27,583 Monogamy. 793 00:52:28,375 --> 00:52:29,791 Exclusive sexual bond. 794 00:52:30,708 --> 00:52:32,000 Di ka gaanong nakikipag-sex. 795 00:52:32,083 --> 00:52:34,041 Bihira o madalas, pero laging sa iisang tao. 796 00:52:35,916 --> 00:52:40,125 Gumagamit ka ng komplikadong lexemes para sabihin ang normal na lexemes 797 00:52:41,291 --> 00:52:43,958 Ginagamit ko 'yong lexemes na alam kong angkop 798 00:52:44,041 --> 00:52:45,166 sa bawat sitwasyon. 799 00:52:46,500 --> 00:52:47,333 Angkop. 800 00:52:48,083 --> 00:52:48,916 Nararapat. 801 00:52:51,958 --> 00:52:53,708 Paano ka nabubuhay mag-isa? 802 00:52:53,791 --> 00:52:56,500 Walang pamilya, walang asawa. Ayaw mo bang magkaanak? 803 00:52:57,083 --> 00:53:00,166 -Hindi, ayoko ng anak. Walang tsansa. -Bakit ayaw mo? 804 00:53:01,166 --> 00:53:02,583 Di ako magiging mabuting ama. 805 00:53:04,083 --> 00:53:05,333 Magiging mabuti ka. 806 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 Sa tingin ko hindi. 807 00:53:07,541 --> 00:53:10,791 Kargo ko 'yon sa buhay ko? Hindi na. 808 00:53:11,500 --> 00:53:12,625 Gano'n naman lahat. 809 00:53:12,708 --> 00:53:15,416 Oo, pero mali 'yong pagdadala ng lahat. 810 00:53:15,500 --> 00:53:17,250 Lintik, Alex. Masyado kang nag-aalala. 811 00:53:17,333 --> 00:53:20,916 Di ako nag-aalala. Nakikita ko lang ang mga bagay kung ano sila. 812 00:53:21,500 --> 00:53:23,708 Hindi! Tumututok ka lang sa negatibo. 813 00:53:23,791 --> 00:53:26,541 Pag-isipan mo. Gusto ko ng kahit apat na anak. 814 00:53:26,625 --> 00:53:28,500 At makukuha nila lahat, Ale. 815 00:53:28,583 --> 00:53:31,833 Bibilhan ko sila ng magandang bahay, masarap na pagkain, 816 00:53:31,916 --> 00:53:33,375 may magagandang damit sila. 817 00:53:33,458 --> 00:53:35,708 Bibilhan ko pa sila ng lexemes, Alex. 818 00:53:41,208 --> 00:53:43,666 Gusto kita, pero nakakainis na makita kang malungkot. 819 00:53:43,750 --> 00:53:44,750 Babalik ako. 820 00:53:45,708 --> 00:53:47,458 Diego. Uy, Diego! 821 00:53:48,875 --> 00:53:49,916 Relax, pare. 822 00:53:51,083 --> 00:53:53,208 Bibigyan kita ng regalo. 823 00:54:22,333 --> 00:54:23,250 Alex! 824 00:54:24,375 --> 00:54:27,041 Uy, pare. Bakit ka aalis? Ano, ayaw mo sila? 825 00:54:27,125 --> 00:54:28,666 -Maghanap tayo ng iba. -Diego… 826 00:54:28,750 --> 00:54:29,708 Ano? 827 00:54:29,791 --> 00:54:31,791 Hindi regalo ang mga tao, okay? 828 00:54:32,333 --> 00:54:33,666 Lumalandi lang ako. 829 00:54:33,750 --> 00:54:36,458 Hindi. Binibili mo sila. 830 00:54:36,541 --> 00:54:38,458 Di ko sila binibili. Gusto nilang sumama. 831 00:54:38,541 --> 00:54:39,833 Binibili mo sila. 832 00:54:41,208 --> 00:54:42,541 Di mo lang nakikita. 833 00:54:43,500 --> 00:54:46,583 Uy! Di rin kita nakakasama nang libre. 834 00:54:47,083 --> 00:54:49,625 Mismo. Binili mo rin ako. 835 00:54:50,708 --> 00:54:51,916 At ito 'yong usapan. 836 00:54:52,458 --> 00:54:54,541 Tinuturuan kita, at natututo ka. 837 00:54:55,041 --> 00:54:57,208 'Yon lang 'yon. Kuha mo? 838 00:54:58,791 --> 00:55:00,750 Walang personal na implikasyon. 839 00:55:01,375 --> 00:55:02,541 Tandaan mo 'yon. 840 00:55:04,833 --> 00:55:06,833 Uy, pare. Ayos ka lang ba? 841 00:55:06,916 --> 00:55:09,250 Uy, Diego. Diyos ko, si Diego ka, bro. 842 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 Pare, si Diego 'yan! 843 00:55:11,041 --> 00:55:13,833 Big fan ako, bro! Picture tayo para sa papa ko. 844 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 Wag ngayon. Busy ako. 845 00:55:16,041 --> 00:55:16,916 Bahala ka. 846 00:55:17,000 --> 00:55:19,625 -Hahalikan kita sa paa. Sisipsipin kita. -Wag ngayon, bro! 847 00:55:19,708 --> 00:55:21,625 -Ano'ng sinasabi mo? -Wag ngayon! 848 00:55:21,708 --> 00:55:24,000 -Diyan ka lang. -Bro, sabi ko hindi! 849 00:55:24,083 --> 00:55:26,708 Wag mo akong hawakan, bro! Layuan mo ako! 850 00:55:26,791 --> 00:55:28,541 -Sino ka sa tingin mo? -Excuse me? 851 00:55:28,625 --> 00:55:30,416 -Umalis kayo, please. -Sino ka? 852 00:55:30,500 --> 00:55:32,791 -Igalang n'yo siya! -Umalis na kayo. 853 00:55:32,875 --> 00:55:34,083 -Ama ka niya? -Hindi. 854 00:55:34,166 --> 00:55:35,791 Wag mo siyang hawakan! 855 00:55:38,625 --> 00:55:40,750 Tama na! Labas! 856 00:55:53,916 --> 00:55:55,291 Salamat, Eusebio. 857 00:55:55,375 --> 00:55:56,541 Kahit ano para sa 'yo. 858 00:55:57,250 --> 00:55:59,500 May kalahating oras ka. Delikado ang trabaho ko. 859 00:55:59,583 --> 00:56:01,083 Okay, wag kang mag-alala. Eto. 860 00:56:03,166 --> 00:56:05,500 Feel at home. Go, Atleti! 861 00:56:05,583 --> 00:56:06,541 Go, Atleti! 862 00:56:07,666 --> 00:56:09,125 Uy. Saan ka pupunta? 863 00:56:10,750 --> 00:56:14,416 Noong unang beses ko sa soccer stadium, nakaupo ako sa section 45, gaya nito. 864 00:56:15,083 --> 00:56:16,875 Die-hard Mattress Maker ang papa ko. 865 00:56:17,833 --> 00:56:19,166 Pagkapanganak sa amin, 866 00:56:19,250 --> 00:56:21,958 pinalista niya kami ng kapatid ko na club members. 867 00:56:25,916 --> 00:56:28,416 Cup final 'yon laban sa Real Madrid. 868 00:56:31,041 --> 00:56:32,291 Sa ika-77 minuto, 869 00:56:34,958 --> 00:56:38,000 tumakbo si Paolo Futre na parang baliw sa wing, 870 00:56:39,541 --> 00:56:43,416 sinubukang labanan ang goalkeeper, pero napigil siya ng depensa. 871 00:56:45,166 --> 00:56:48,333 Umatras siya, at sa gilid ng box… 872 00:56:51,208 --> 00:56:52,625 tumira siya nang malakas 873 00:56:54,583 --> 00:56:56,041 na yumanig sa goal. 874 00:56:58,000 --> 00:56:59,708 Di 'yon nakita ng kawawang Paco Buyo. 875 00:57:02,333 --> 00:57:06,000 Isipin mo, naghiyawan 'yong buong stadium. 876 00:57:08,291 --> 00:57:09,666 Tiningnan ko 'yong kapatid ko. 877 00:57:10,666 --> 00:57:11,916 Nagyakapan kami. 878 00:57:13,625 --> 00:57:18,458 Nagsimula kaming sumigaw ng, "Atleti!" 879 00:57:20,833 --> 00:57:23,375 Lumingon ako para yakapin ang papa ko, pero… 880 00:57:29,000 --> 00:57:29,958 Wala siya roon. 881 00:57:35,791 --> 00:57:38,166 Napagtanto kong naglagay siya… 882 00:57:40,208 --> 00:57:42,125 ng 1,000-peseta bill sa bulsa ko at… 883 00:57:44,250 --> 00:57:45,708 sulat para sa mama ko. 884 00:57:50,708 --> 00:57:51,833 At di siya bumalik? 885 00:57:53,750 --> 00:57:55,958 Pag-uwi ko, nagkulong ako sa kuwarto. 886 00:57:58,125 --> 00:58:00,458 At pinunit ko 'yong poster ko ni Futre. 887 00:58:21,875 --> 00:58:23,375 Well, noong bata ako, 888 00:58:23,458 --> 00:58:26,208 kasama ko rin 'yong papa ko sa soccer games. 889 00:58:28,583 --> 00:58:32,166 Pinangarap kong maglaro para sa Atleti, ang pinakamagaling na team sa mundo. 890 00:58:33,750 --> 00:58:35,750 Pinangarap kong manalo ng league title. 891 00:58:35,833 --> 00:58:39,125 At tingnan mo ako. Eto ako. At dito lang ako hanggang magretire ako. 892 00:58:40,791 --> 00:58:42,083 Nang mamatay si Mama, 893 00:58:42,166 --> 00:58:45,375 ipinangako kong di ako titigil hangga't di ako manguna, 894 00:58:46,250 --> 00:58:49,750 hanggang maging pinakamagaling na player ako. Para sa kanya. 895 00:58:51,833 --> 00:58:52,666 Pero… 896 00:58:55,750 --> 00:58:56,875 Wala ako no'n. 897 00:59:00,666 --> 00:59:02,125 Ano'ng kailangan mo para makuha? 898 00:59:03,541 --> 00:59:05,666 Di ko alam, pero wala ako no'n. 899 00:59:12,208 --> 00:59:14,833 Ikaw? Matagal mo nang gustong maging teacher? 900 00:59:17,708 --> 00:59:18,750 Lintik, hindi. 901 00:59:18,833 --> 00:59:20,541 Gusto kong maging rock star. 902 00:59:22,875 --> 00:59:23,875 Rock star. 903 00:59:33,375 --> 00:59:34,208 Goal! 904 00:59:38,291 --> 00:59:40,333 Tara, Master! Tara na! 905 00:59:43,833 --> 00:59:44,833 Hindi… 906 00:59:44,916 --> 00:59:45,958 Uy! 907 00:59:46,041 --> 00:59:48,333 Penalty 'yan ng keeper, bro. 908 00:59:48,416 --> 00:59:49,250 Okay. 909 00:59:56,333 --> 00:59:58,000 Dito ako nagkamali dati. 910 00:59:58,083 --> 01:00:01,000 Sige na. Nasa isip mo lang 'yan, Diego. Tara. 911 01:00:16,208 --> 01:00:17,041 Kunin mo 'yan! 912 01:00:19,166 --> 01:00:22,208 Kung hahayaan nila akong maglaro sa Linggo, panoorin mo ako, Alex. 913 01:00:22,958 --> 01:00:24,291 Hindi. Imposible 'yan. 914 01:00:24,791 --> 01:00:26,416 Sige na. Section 45. 915 01:00:26,500 --> 01:00:29,541 Maggo-goal ako para sa 'yo. Gawin mo para sa akin. 916 01:00:29,625 --> 01:00:31,708 Gusto kong mahalin mo ulit 'yong soccer. 917 01:00:31,791 --> 01:00:33,750 Tutulungan kitang mahalin 'yon. 918 01:00:33,833 --> 01:00:35,583 Sige na. Ano sa tingin mo? 919 01:00:36,083 --> 01:00:37,083 Di ko kaya… 920 01:00:56,791 --> 01:00:58,541 -Sino 'to? -Babe! 921 01:00:59,500 --> 01:01:01,041 Diego, nasaan ka? 922 01:01:01,916 --> 01:01:03,125 Tumingin ka sa bintana. 923 01:01:04,708 --> 01:01:06,125 Ano'ng ginagawa mo sa labas? 924 01:01:07,333 --> 01:01:09,500 Makinig ka, galit na galit ang papa mo. 925 01:01:09,583 --> 01:01:12,583 Di ka sumipot sa commercial shoot o sa practice. 926 01:01:13,208 --> 01:01:15,083 May importante tayong gagawin. 927 01:01:33,375 --> 01:01:36,375 FAIR AT FESTIVAL NG ROSARIO MAY 5 HANGGANG 19 928 01:02:22,833 --> 01:02:24,541 Nakita mo 'yong kinalabasan? 929 01:02:24,625 --> 01:02:27,125 Please, mas maganda riyan 'yong sa kapatid ko. 930 01:02:27,208 --> 01:02:30,291 Ano'ng sinasabi mo, girl? Tingnan mo! 931 01:02:30,375 --> 01:02:32,291 -Girl! -Kumusta, babe? 932 01:02:32,375 --> 01:02:34,625 Kumusta? Long time no see! 933 01:02:34,708 --> 01:02:36,166 Ayan na siya! 934 01:02:36,250 --> 01:02:38,625 -Tito Isra! -Ano'ng ginagawa mo rito? 935 01:02:38,708 --> 01:02:40,041 Pinayagan ka ng ogre? 936 01:02:40,625 --> 01:02:43,291 -Tumakas ako. -Magaling, bata. Magaling. 937 01:02:44,625 --> 01:02:46,583 Matutuwa ang mama mo na makita ka rito. 938 01:02:47,333 --> 01:02:49,916 -Sasabihin ko sa lahat. -Sige. Gawin mo. 939 01:02:50,000 --> 01:02:51,583 Girls, mag-picture tayo. 940 01:02:51,666 --> 01:02:53,875 Oo, please! Pwedeng pa-picture, Alex? 941 01:02:53,958 --> 01:02:55,416 Diego, umupo ka sa upuan mo. 942 01:02:55,500 --> 01:02:56,958 Say cheese sa ikatlo. 943 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 Isa, dalawa, tatlo. 944 01:03:01,250 --> 01:03:02,458 -Cheese! -Cheese! 945 01:03:03,458 --> 01:03:05,958 -Patingin! -Tingnan natin ang kinalabasan. 946 01:03:07,125 --> 01:03:08,541 Gusto ko 'yan! 947 01:03:08,625 --> 01:03:09,833 Ang ganda mo! 948 01:03:09,916 --> 01:03:11,458 Oo, gusto ko 'to. Tara. 949 01:03:12,375 --> 01:03:14,125 Mas gusto mo roon, di ba? 950 01:03:55,958 --> 01:03:58,500 Diego! 951 01:03:58,583 --> 01:03:59,708 Goal! 952 01:04:25,250 --> 01:04:26,875 Problema 'to! 953 01:04:27,750 --> 01:04:29,875 Sinabi natin sa club na pupunta siya kada laro. 954 01:04:29,958 --> 01:04:32,458 -Ano naman? Gumagana 'yong campaign. -Oo, sigurado. 955 01:04:32,541 --> 01:04:34,208 Gumagana talaga. 956 01:04:38,041 --> 01:04:41,166 -Pag nahanap ko siya, papatayin ko siya. -Wag tayong magpaapekto. 957 01:04:42,166 --> 01:04:44,875 -Maliit na dagok lang 'to. -Maliit na dagok? 958 01:04:44,958 --> 01:04:47,333 Wala tayong idea kung nasaan ang anak ko, Diyos ko. 959 01:04:48,708 --> 01:04:51,083 -Makaka-jackpot tayo. -Dapat lang. 960 01:05:12,291 --> 01:05:14,291 Wow! Ang gandang araw! 961 01:05:14,833 --> 01:05:16,625 Pagsasabihan tayo pag-uwi. 962 01:05:16,708 --> 01:05:17,583 Ceci, makikita mo. 963 01:05:17,666 --> 01:05:19,625 Paano mo sasabihin ang "pagsasabihan," Alex? 964 01:05:21,750 --> 01:05:23,625 -Sesermonan. -Ayos. 965 01:05:31,750 --> 01:05:32,583 Tingnan mo siya. 966 01:05:35,625 --> 01:05:37,833 Ngayon ko lang siya nakita ulit na ganito kasaya. 967 01:05:42,583 --> 01:05:45,375 Maraming salamat, Alex. Sobra. Salamat. 968 01:05:50,041 --> 01:05:52,500 Binibigyan ko lang siya ng magagamit. 969 01:05:53,791 --> 01:05:55,500 Ikaw talaga 'yong tumutulong. 970 01:05:57,750 --> 01:06:01,500 Well, alam mong hindi totoo 'yan. 971 01:06:03,375 --> 01:06:05,833 Wow. Suot ng lalaki sa cashier 'yong jersey ko. 972 01:06:05,916 --> 01:06:08,500 Dapat nakita n'yo 'yong mukha niya noong nakita niya ako. 973 01:06:10,875 --> 01:06:15,333 Seryoso, epiphany 'tong araw na 'to. 974 01:06:15,416 --> 01:06:16,583 Naku! 975 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 Hoy! 976 01:06:33,458 --> 01:06:37,791 Wag mo nang ulitin 'to. Naiintindihan mo? Wag mo nang balewalain 'yong mga tawag ko. 977 01:06:37,875 --> 01:06:39,375 -Ceci, umakyat ka. -Hindi. 978 01:06:39,458 --> 01:06:40,500 Ceci, please. 979 01:06:45,875 --> 01:06:47,958 Di mo pwedeng gawin 'yong gusto mo. 980 01:06:48,041 --> 01:06:50,458 Kaya gagawin ko lahat ng gusto mo? 981 01:06:52,583 --> 01:06:54,291 Wag mo akong babastusin. 982 01:06:55,291 --> 01:06:56,333 Paano naman ako? 983 01:06:57,041 --> 01:06:59,083 Nasaan 'yong respeto mo sa akin? 984 01:06:59,166 --> 01:07:00,708 Nasaan 'yong respeto sa akin? 985 01:07:06,208 --> 01:07:08,041 Ito 'yong napala ko pagkatapos ng lahat? 986 01:07:18,250 --> 01:07:20,708 Tara! Ayan. Tara na! 987 01:07:31,333 --> 01:07:32,791 Propesor, pare! 988 01:07:34,416 --> 01:07:35,666 Kumusta ang lessons? 989 01:07:37,750 --> 01:07:41,166 Well, malaki 'yong pagbabago ni Diego. 990 01:07:43,041 --> 01:07:45,250 Di ko alam na kasama sa lessons ang field trip. 991 01:07:50,625 --> 01:07:51,833 Okay, kids. Good game! 992 01:07:51,916 --> 01:07:53,833 Tatapusin na natin 'yong klase. 993 01:07:55,208 --> 01:07:57,916 -Ano? -Di siya bagay sa pag-aaral. 994 01:07:59,041 --> 01:08:00,291 Ipinanganak siya para rito. 995 01:08:02,166 --> 01:08:03,583 Ihahatid ka ni Nuno. 996 01:08:10,500 --> 01:08:11,583 Sinisisante mo ba ako? 997 01:08:13,416 --> 01:08:15,375 Ayoko nang makitang lumalapit ka sa anak ko. 998 01:08:17,125 --> 01:08:18,125 Naiintindihan mo? 999 01:08:25,750 --> 01:08:27,583 Umalis na tayo, Propesor. 1000 01:08:27,666 --> 01:08:29,541 Yes! Maglalaro ako! 1001 01:08:29,625 --> 01:08:30,833 Maglalaro ako! 1002 01:08:31,333 --> 01:08:35,083 Alex, makikita mo akong maglaro! Makikita mo akong maglaro! 1003 01:08:36,791 --> 01:08:38,375 Hindi na ako siga! 1004 01:08:40,541 --> 01:08:41,375 Tara. 1005 01:08:44,375 --> 01:08:46,916 Di ko alam kung napatawad ako ng club o ano. 1006 01:08:47,000 --> 01:08:50,125 Ang masasabi ko lang, sa Atleti ang league na 'to! 1007 01:08:51,125 --> 01:08:55,750 Ibigay natin ang best surprise sa best player sa mundo. 1008 01:08:55,833 --> 01:08:58,291 Diego! 1009 01:09:20,833 --> 01:09:21,666 'Yan! 1010 01:09:22,541 --> 01:09:25,833 Grabe, the best kayo. Mahal na mahal ko kayo, mga peste. 1011 01:09:25,916 --> 01:09:27,291 -Deserve mo yan, bro. -Salamat. 1012 01:09:27,375 --> 01:09:29,458 Uminom ka! Oo! 1013 01:09:31,833 --> 01:09:34,875 -Uy, hindi ba bababa si Ceci? -Kalimutan mo siya. 1014 01:09:34,958 --> 01:09:38,166 Bro, wag mong hayaang sirain niya 'yong gabi mo. Magsaya ka, pare! 1015 01:09:38,958 --> 01:09:39,791 Guys… 1016 01:09:41,791 --> 01:09:43,000 Magpapalit lang ako. 1017 01:09:50,791 --> 01:09:53,375 Babe, nakakabaliw 'to. Gusto nila ako. 1018 01:09:55,625 --> 01:09:57,541 Diego, may laro ka bukas. 1019 01:09:58,625 --> 01:10:01,666 At matutulog ako sa hatinggabi, gaya ni Cinderella. 1020 01:10:02,375 --> 01:10:03,208 Eto, ako na. 1021 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Wow! 1022 01:10:08,458 --> 01:10:10,166 Bagay sa 'yo. Ang guwapo! 1023 01:10:10,250 --> 01:10:12,625 Talaga? Gusto mong malaman kung ano'ng bagay sa akin? 1024 01:10:12,708 --> 01:10:15,125 Tingnan mo. Bagay ka sa akin. 1025 01:10:15,208 --> 01:10:18,291 -Di ako makikipagtalo diyan. -Pinakamaganda sa lahat. 1026 01:10:18,375 --> 01:10:21,166 Oo nga pala. Di ko 'to makakalimutan. 1027 01:10:22,458 --> 01:10:25,208 -Lintik. Wala akong bulsa. -Eto, sa akin muna. 1028 01:10:25,291 --> 01:10:26,333 Salamat, baby. 1029 01:10:47,166 --> 01:10:49,375 Wag mong babanggitin ang kapatid mo. 1030 01:10:49,458 --> 01:10:52,083 -Pag-usapan natin 'yan mamaya. -Bakit? Ano'ng nangyayari? 1031 01:10:52,166 --> 01:10:55,000 -Gusto mo siyang samahan? -Nakipagkasundo na ako sa Brits. 1032 01:10:55,083 --> 01:10:57,250 Hindi nga. Talaga? 1033 01:10:57,958 --> 01:10:59,416 Pipirma tayo pagkatapos ng laro. 1034 01:10:59,500 --> 01:11:01,958 Lintik! Ayos, Juanma! 1035 01:11:02,041 --> 01:11:04,250 Tara na! Ayos! 1036 01:11:04,333 --> 01:11:06,666 -Tito… -Di pa pwedeng malaman ni Diego, okay? 1037 01:11:06,750 --> 01:11:09,125 -Sa ating dalawa muna 'to, okay? -Okay. 1038 01:11:09,208 --> 01:11:11,791 Ang galing, peste. Ang galing! 1039 01:11:11,875 --> 01:11:14,625 Tito, partner! Uminom ka at mag-relax. 1040 01:11:31,625 --> 01:11:33,583 -Kakausapin ko siya. -Wala akong pakialam. 1041 01:11:33,666 --> 01:11:35,166 -Sige na, Nunu. -Sinasabi ko na… 1042 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 -Wag humawak. -Kumusta? 1043 01:11:36,333 --> 01:11:37,166 Kapatid mo. 1044 01:11:38,041 --> 01:11:39,750 -Uy, tigil! Lintik… -Okay. 1045 01:11:40,583 --> 01:11:41,875 Ano'ng ginagawa mo rito? 1046 01:11:42,375 --> 01:11:44,375 Ano'ng meron? Bakit di ka sumasagot sa tawag? 1047 01:11:44,458 --> 01:11:46,833 Gaya ng ginagawa mo sa 'kin? Nakakainis, di ba? 1048 01:11:46,916 --> 01:11:48,500 Hindi ka na parte nito. 1049 01:11:48,583 --> 01:11:51,166 Kung tapos na ang klase, sasasabihin ko mismo kay Diego. 1050 01:11:51,250 --> 01:11:53,250 Alejandro, okay. Saan ka pupunta? 1051 01:11:53,333 --> 01:11:55,541 Kakausapin si Diego. Sinabi ko na sa 'yo. 1052 01:12:05,541 --> 01:12:08,375 Okay, Nuno. Hayaan mo siya. Ako'ng bahala. Sige. 1053 01:12:13,541 --> 01:12:14,375 Alex… 1054 01:12:16,250 --> 01:12:17,958 Uy, ayos ka lang ba? 1055 01:12:20,708 --> 01:12:22,333 Kalokohan lang 'to, di ba? 1056 01:12:22,833 --> 01:12:23,958 Ano'ng sinasabi mo? 1057 01:12:24,500 --> 01:12:27,750 Ginagamit n'yo ako, pati si Diego. 1058 01:12:29,208 --> 01:12:31,500 Alex, di ba dapat ikaw 'yong mature na kapatid? 1059 01:12:31,583 --> 01:12:32,416 Tapos? 1060 01:12:32,500 --> 01:12:34,166 Sino'ng may pakialam sa lessons? 1061 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 May pakialam si Diego. 1062 01:12:36,541 --> 01:12:39,833 Hindi. Gusto ng bata na maging number one, pinakamagaling sa mundo, 1063 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 'yon lang 'yong gusto niya mula limang taon siya. 1064 01:12:42,250 --> 01:12:44,125 At paano mo nalaman 'yong gusto ng bata? 1065 01:12:44,208 --> 01:12:46,375 Kasi nire-represent ko 'yong players sa Europe. 1066 01:12:47,083 --> 01:12:48,458 At kilala ko 'yong mga bata. 1067 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 May pangarap sila. 1068 01:12:51,833 --> 01:12:54,666 Winning horses sila na ipinupusta lahat sa karera. 1069 01:12:55,250 --> 01:12:58,875 Gusto nilang matikman 'yong kasikatan, karangalan, kapangyarihan ng pera. 1070 01:13:01,083 --> 01:13:02,291 At alam mo? 1071 01:13:03,291 --> 01:13:05,875 Alam ko kung paano nila gagawin 'yon. 1072 01:13:05,958 --> 01:13:07,791 Dahil pinakamagaling ako sa trabaho ko. 1073 01:13:08,875 --> 01:13:12,458 -Alex, mahal ko 'yong buhay ko. -Di lang tungkol sa pagpapanalo ang buhay. 1074 01:13:12,541 --> 01:13:14,708 Walang silbi 'yong buhay mo. 1075 01:13:15,666 --> 01:13:17,750 Ginagamit mo 'yong bata na punan 'yong kulang. 1076 01:13:23,250 --> 01:13:25,083 Pipirma si Diego sa Manchester. 1077 01:13:26,125 --> 01:13:28,750 Kaya maglalaro siya sa pinakamataas sa edad na 20. 1078 01:13:28,833 --> 01:13:32,041 Kahit sinong kaedad niya, ibibigay ang buhay para sa tsansang 'yon. 1079 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 Buhay nila. 1080 01:13:38,458 --> 01:13:42,375 -Pangarap ni Diego na maglaro sa Atleti. -Alam ko 'yong gusto niya. Magtiwala ka. 1081 01:13:45,500 --> 01:13:46,750 At sa kaibuturan, ikaw rin. 1082 01:13:48,916 --> 01:13:50,583 Gusto ko lang siyang tulungan. 1083 01:13:51,250 --> 01:13:52,500 Kaya hayaan mo siya. 1084 01:13:53,750 --> 01:13:56,625 Mas mabuting maglaho ka na di gumagawa ng gulo. 1085 01:13:57,166 --> 01:13:59,083 Sa ngayon, kailangang mag-focus ni Diego. 1086 01:14:04,375 --> 01:14:07,041 Nuno, aalis na 'yong kapatid ko. 1087 01:14:09,958 --> 01:14:13,750 Mas mabuting di ka niya makita rito. Kakausapin namin siya, okay? 1088 01:14:14,958 --> 01:14:16,875 Eto ang tseke mo. Umuwi ka na. 1089 01:14:17,833 --> 01:14:20,416 Mag-relax ka, magbayad ng bills, magsulat ng libro. 1090 01:14:20,500 --> 01:14:22,833 Makipag-sex ka, ewan ko, pero iwan mo na 'yong bata. 1091 01:14:22,916 --> 01:14:25,541 Wag mong sirain 'yong buhay niya. Gusto niyang mag-soccer. 1092 01:14:28,875 --> 01:14:31,583 Wag kang mag-alala. Makakalimutan ka na niya bukas. 1093 01:14:52,958 --> 01:14:55,083 Master! Master, saan ka pupunta? 1094 01:14:57,625 --> 01:14:59,166 -Uuwi na ako. -Kaagad? 1095 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 Oo, alam mo… 1096 01:15:03,708 --> 01:15:05,166 Sasabog na 'yong ulo ko. 1097 01:15:06,833 --> 01:15:09,208 Sabi ng papa ko, wala na tayong lessons. 1098 01:15:11,916 --> 01:15:12,875 Wag muna ngayon. 1099 01:15:12,958 --> 01:15:15,333 Talaga? Sinabi rin niya na binayaran ka ng 100 grand, 1100 01:15:15,416 --> 01:15:16,500 at aalis ka na. 1101 01:15:20,833 --> 01:15:23,625 Ano'ng problema? Di rin pwedeng pag-usapan 'yon? 1102 01:15:28,750 --> 01:15:30,083 Kasinungalingan lahat. 1103 01:15:30,166 --> 01:15:32,791 Kukunin mo 'yong pera at aalis gaya ng iba. Lintik! 1104 01:15:32,875 --> 01:15:35,125 -Traydor ka! -Tara na. 1105 01:15:35,708 --> 01:15:37,458 Kagaya ka rin ng iba. 1106 01:15:37,541 --> 01:15:38,375 Diego! 1107 01:15:43,958 --> 01:15:44,875 Diego… 1108 01:15:44,958 --> 01:15:47,666 Iwan mo ako! Lahat kayo, iwan n'yo ako! 1109 01:15:47,750 --> 01:15:48,791 Umalis na kayo! 1110 01:15:53,666 --> 01:15:54,541 Hindi ko alam. 1111 01:15:54,625 --> 01:15:56,291 -Ayos ka lang? -Di ko alam. 1112 01:15:56,375 --> 01:15:57,666 Tabi! 1113 01:16:12,333 --> 01:16:13,833 Juanma, papunta na si Diego. 1114 01:16:13,916 --> 01:16:15,083 Kumusta 'yong ankle niya? 1115 01:16:15,166 --> 01:16:17,958 Di maayos. Pero wag kang mag-alala, di siya maglalaro ngayon. 1116 01:16:18,041 --> 01:16:19,166 Importante 'to. 1117 01:16:19,250 --> 01:16:22,375 Pag nalaman ng mga Brit na may problema 'yong binti niya, lagot tayo. 1118 01:16:22,458 --> 01:16:24,416 Hindi. Di lalabas 'yong anak ko sa field. 1119 01:16:24,500 --> 01:16:26,625 Sana hindi. Walang may gusto sa star na pilay. 1120 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 Wala. Di siya maglalaro. Wag kang mag-alala. 1121 01:16:28,916 --> 01:16:30,833 -Tito… -Ihanda mo 'yong kontrata. 1122 01:16:30,916 --> 01:16:32,583 Siguradong pipirmahan natin 'yan. 1123 01:16:47,833 --> 01:16:48,791 Uy! 1124 01:16:48,875 --> 01:16:49,708 Hi, Pa. 1125 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Uy, kaya kong maglaro. 1126 01:16:52,250 --> 01:16:55,208 Hindi, anak. Imposibleng maglaro ka. 1127 01:16:55,291 --> 01:16:58,041 Pero ipa-check mo ako kay Arsenio. 1128 01:16:58,125 --> 01:17:01,541 Di nga pwede. Ayokong isugal 'yong career mo sa isang laro. 1129 01:17:04,750 --> 01:17:05,583 Ano tayo? 1130 01:17:07,583 --> 01:17:08,416 Team. 1131 01:17:10,791 --> 01:17:11,875 Ano'ng goal natin? 1132 01:17:13,208 --> 01:17:15,416 -Gawin akong champion. -Oo naman. 1133 01:17:16,083 --> 01:17:18,500 Di kita bibiguin, anak. Di kailanman. 1134 01:17:21,958 --> 01:17:24,416 Diego! May tanong ako. 1135 01:17:32,000 --> 01:17:33,583 Di siya makakapaglaro nang ganito. 1136 01:17:34,791 --> 01:17:36,541 Injection lang 'yong option. 1137 01:17:37,625 --> 01:17:40,125 Mapapawi ng cortisone ang sakit, pero pansamantala lang. 1138 01:17:40,208 --> 01:17:43,791 Pero pwedeng lumala 'yong injury. 1139 01:17:46,625 --> 01:17:47,583 Ikaw ang bahala. 1140 01:17:56,500 --> 01:17:57,708 Sumama kayo sa akin. 1141 01:17:57,791 --> 01:18:00,958 Kalimutan natin si Diego. Do or die ngayon. 1142 01:18:01,041 --> 01:18:02,291 Do or die! 1143 01:18:04,958 --> 01:18:06,041 Tara na! 1144 01:18:16,583 --> 01:18:18,125 PAANO NAGIGING HENYO? 1145 01:18:34,916 --> 01:18:36,916 Alex, ano'ng nangyari? 1146 01:18:39,500 --> 01:18:41,208 Wala. Kanselado ang kontrata. 1147 01:18:50,583 --> 01:18:51,916 Binigay niya 'to para sa 'yo. 1148 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Salamat. 1149 01:19:01,750 --> 01:19:03,291 Sige na, male-late ka na. 1150 01:19:17,541 --> 01:19:22,791 …panoorin ang laro sa bahay, at talagang nakaka-excite 'to. 1151 01:19:22,875 --> 01:19:26,208 Pwede pang manalo ang Atlético de Madrid sa league championship 1152 01:19:26,291 --> 01:19:28,375 sa home stadium nila sa harap ng fans. 1153 01:19:28,458 --> 01:19:31,125 Importanteng manalo rito para mangyari 'to. 1154 01:19:31,208 --> 01:19:33,708 Ipanalo lang 'tong laro ang magagawa nila. 1155 01:19:33,791 --> 01:19:34,708 Tawagan mo ako. 1156 01:19:34,791 --> 01:19:38,333 …nakaka-excite, puno ng energy, at sinabi ko sa teammates ko, 1157 01:19:38,416 --> 01:19:40,375 "Sino'ng mag-aakalang aabot tayo 1158 01:19:40,458 --> 01:19:44,166 sa last game ng championship, na may tsansang manalo ng titulo?" 1159 01:19:44,250 --> 01:19:45,250 Magkano ang utang ko? 1160 01:19:45,333 --> 01:19:48,083 Kumpiyansa ako sa trabaho ng team at sana… 1161 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 Four-fifty. 1162 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 …sa buong season, 1163 01:19:50,708 --> 01:19:52,750 at makakapag-celebrate tayo kasama ang fans 1164 01:19:52,833 --> 01:19:54,916 at pasayahin sila na nararapat sa kanila. 1165 01:19:55,000 --> 01:19:58,625 At ngayong gabi, sa wakas, maglalaro ulit si Diego kasama ang team niya. 1166 01:19:58,708 --> 01:20:01,583 Matapos ang dalawang pagkatalo, 1167 01:20:01,666 --> 01:20:05,458 nagbabalik ang star player at umaasang matatapos na ang pagkatalo nila. 1168 01:20:05,541 --> 01:20:09,333 'Yan ang gusto ng fans, sinabi 'yan ni Diego mismo, 1169 01:20:09,416 --> 01:20:13,041 na nakausap namin bago siya pumasok sa locker room. 1170 01:20:14,625 --> 01:20:17,416 Di nakasalalay sa akin 'yong lineup. 1171 01:20:17,500 --> 01:20:18,916 'Yong coach ang bahala. 1172 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Pero siyempre gusto ko. 1173 01:20:21,083 --> 01:20:26,625 At gusto ko ring tuparin ang inaasahan 1174 01:20:26,708 --> 01:20:28,416 ng fans sa akin. 1175 01:20:28,500 --> 01:20:29,416 Maraming salamat. 1176 01:20:29,500 --> 01:20:30,916 -Diego, isang tanong. -Please. 1177 01:20:31,000 --> 01:20:32,083 Ano'ng opinyon mo… 1178 01:20:51,791 --> 01:20:53,875 Excuse me? Libre ka ba? Ano? 1179 01:20:53,958 --> 01:20:55,166 -Oo, sakay. -Salamat. 1180 01:20:55,250 --> 01:20:56,708 Kita tayo. Mag-usap tayo mamaya. 1181 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Magseatbelt ka. 1182 01:21:00,375 --> 01:21:02,166 Metropolitano Stadium, please. 1183 01:21:03,166 --> 01:21:04,000 Tara. 1184 01:21:27,250 --> 01:21:29,791 -Kumusta, pare? -Kumusta, pare? Kumusta? 1185 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Mabuti, ikaw? 1186 01:21:30,791 --> 01:21:32,291 Ayos lang ako. Ayos lang. 1187 01:21:32,875 --> 01:21:35,041 Tingnan natin ang mangyayari mamaya. 1188 01:21:36,333 --> 01:21:37,416 Hi, kumusta? 1189 01:21:37,916 --> 01:21:39,166 Kumusta? Hello. 1190 01:21:40,125 --> 01:21:41,208 Kumusta ka? 1191 01:21:42,083 --> 01:21:44,833 -Mananalo tayo ngayon. -Oo. Sana nga. 1192 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Kumusta? 1193 01:21:57,458 --> 01:22:04,333 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1194 01:22:05,166 --> 01:22:12,125 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1195 01:22:12,958 --> 01:22:19,958 Maglaro, manalo, magaling kang lumaban 1196 01:22:20,041 --> 01:22:24,250 Laging nanginginig sa pananabik ang fans 1197 01:22:24,333 --> 01:22:26,916 Kapag naging champion ka 1198 01:22:27,500 --> 01:22:34,291 At makikita mo ang tunay na team bago ang laban 1199 01:22:38,166 --> 01:22:42,958 Diego! 1200 01:23:09,583 --> 01:23:12,166 Maglalaro ang Atlético para sa league title. 1201 01:23:12,250 --> 01:23:13,791 Dapat manalo ang pula-at-puti. 1202 01:23:13,875 --> 01:23:16,166 'Yon lang ang paraan para manalo ng championship. 1203 01:23:16,250 --> 01:23:19,458 Nakatanggap kami ng balita sa bangko na di maglalaro si Diego. 1204 01:23:19,541 --> 01:23:22,208 Si Beato ang magiging keeper ng Atlético de Madrid. 1205 01:23:22,291 --> 01:23:24,833 Five-man defense line nina Tejerida, Nikima… 1206 01:23:24,916 --> 01:23:28,166 Bakit di maglalaro 'yong bata? Tanga ba sila o ano? 1207 01:23:28,250 --> 01:23:32,208 …attacking midfielder kay Álvaro Sánchez, nasa attacking position… 1208 01:24:00,875 --> 01:24:01,875 'Yong Brits. 1209 01:24:03,000 --> 01:24:06,458 -Tinatanong nila bakit di siya maglalaro. -Bahala ka na. 1210 01:24:06,541 --> 01:24:07,375 Okay. 1211 01:24:10,250 --> 01:24:12,250 Steve! Uy! 1212 01:24:13,166 --> 01:24:14,041 Hi! 1213 01:24:15,166 --> 01:24:18,458 Delikado 'to. Gaganti si Valencia. Ingat sa gitna! 1214 01:24:18,541 --> 01:24:22,000 Goal! 1215 01:24:22,875 --> 01:24:25,125 Naka-score si Valencia! 1216 01:24:25,208 --> 01:24:27,000 So long, league title! 'Yong Atlético… 1217 01:24:32,875 --> 01:24:36,166 …dapat makadalawang goal sila. Dalawang goal para… 1218 01:24:52,333 --> 01:24:55,125 METRO - METROPOLITANO STADIUM 1219 01:25:23,500 --> 01:25:24,666 Tulungan kita? 1220 01:25:27,625 --> 01:25:30,250 Section 45. Sa kabilang pinto, tabi ng bar. 1221 01:26:46,458 --> 01:26:48,375 Tulog na kayo! 1222 01:27:07,416 --> 01:27:08,875 Saluhin n'yo! 1223 01:27:09,500 --> 01:27:10,583 Ipasok n'yo 'yong bata! 1224 01:27:22,166 --> 01:27:24,666 Ano'ng ginagawa n'yo? Buwisit kayo! 1225 01:27:24,750 --> 01:27:26,250 Kalokohan 'to! 1226 01:27:44,750 --> 01:27:46,000 Walang foul! 1227 01:28:17,791 --> 01:28:18,875 Uy! 1228 01:28:19,708 --> 01:28:20,833 Uy! 1229 01:28:30,666 --> 01:28:33,291 Diego! Uy! 1230 01:28:39,208 --> 01:28:40,458 Diego! 1231 01:28:42,500 --> 01:28:43,541 Diego! 1232 01:29:00,041 --> 01:29:01,625 Lintik! Gustong maglaro ni Diego! 1233 01:29:01,708 --> 01:29:02,583 Sige na! 1234 01:29:02,666 --> 01:29:03,708 Diego! 1235 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 …isang beses lang! 1236 01:29:40,958 --> 01:29:44,166 Sige na. Ipasok mo siya! Sige na! 1237 01:29:44,250 --> 01:29:47,250 Ibebenta siya. Ibebenta 'yong bata. 1238 01:29:47,833 --> 01:29:49,000 Ano'ng sinasabi mo? 1239 01:29:49,083 --> 01:29:51,166 Ibebenta siya sa Manchester. 1240 01:29:51,250 --> 01:29:54,500 Naayos na 'yong kontrata. Nang di alam ng club. 1241 01:29:54,583 --> 01:29:55,583 Paano mo nalaman? 1242 01:29:55,666 --> 01:29:58,375 Teacher ka niya. Lintik, teacher siya ni Diego! 1243 01:29:58,875 --> 01:30:00,833 -Lilipat daw siya sa Manchester! -Ano? 1244 01:30:00,916 --> 01:30:03,000 Tumahimik ka! Di siya aalis! 1245 01:30:03,083 --> 01:30:05,000 Maglalaro siya sa lahat ng laro! 1246 01:30:05,083 --> 01:30:08,000 Lintik! Maglalaro siya para sa… 1247 01:30:08,083 --> 01:30:12,208 Sisiguraduhin kong maglalaro siya sa lahat ng laro! Wala kang alam! 1248 01:30:12,291 --> 01:30:17,916 -Hindi ibebenta si Diego! -Hindi ibebenta si Diego! 1249 01:30:36,250 --> 01:30:37,666 Ano'ng nangyayari? 1250 01:30:39,833 --> 01:30:41,125 -Lintik! -Tito! 1251 01:30:42,583 --> 01:30:49,000 Hindi ibebenta si Diego! 1252 01:30:54,625 --> 01:30:57,250 -Ano'ng sinasabi nila? -Bumalik ka sa bangko. 1253 01:31:20,125 --> 01:31:22,750 Tabi! Ano ba? Wag mo siyang tuturukan! 1254 01:31:22,833 --> 01:31:24,333 Hoy! Bawal ka rito. 1255 01:31:24,416 --> 01:31:26,583 -Di maglalaro ang anak ko. -Maglalaro ako. 1256 01:31:26,666 --> 01:31:27,583 Di mangyayari 'yan! 1257 01:31:29,500 --> 01:31:30,458 Diego, anak. 1258 01:31:30,541 --> 01:31:32,625 -Please, makinig ka sa akin. -Hindi. 1259 01:31:34,791 --> 01:31:35,625 Hindi. 1260 01:31:37,625 --> 01:31:38,833 May sasabihin ka ba? 1261 01:31:39,541 --> 01:31:42,750 -Lilipat ka sa Manchester. -Kasinungalingan 'yan, gago! 1262 01:31:42,833 --> 01:31:43,791 -Hoy! -Bitawan mo ako! 1263 01:31:43,875 --> 01:31:45,541 -Tigil! -Kumalma ka o lumabas ka. 1264 01:31:47,291 --> 01:31:48,166 Di mo ba nakikita? 1265 01:31:48,875 --> 01:31:53,166 Di ka nila gusto, anak. Naiinggit sila. Gusto ka lang nilang sirain. 1266 01:31:55,500 --> 01:31:57,500 Kunin mo 'yong gamit mo at sumama ka sa akin. 1267 01:32:11,500 --> 01:32:15,375 -Alam mo? Tanga ka! -Uy! 1268 01:32:16,833 --> 01:32:19,625 -Ni di mo maisulat ang pangalan mo. -Kumalma ka o lumabas ka. 1269 01:32:19,708 --> 01:32:22,208 Akala mo matalino ka? Wala ka kung wala ako! 1270 01:32:22,291 --> 01:32:24,250 -Sira ka kung wala ako! -Hoy! 1271 01:32:24,333 --> 01:32:25,583 Narinig mo 'yon? 1272 01:32:25,666 --> 01:32:28,458 Lintik! Di niya kayang maglaro sa ganyang paa! 1273 01:32:28,541 --> 01:32:31,250 Tumawag kayo ng security para ilabas siya. Umalis ka rito! 1274 01:32:31,333 --> 01:32:33,375 Papatayin kita, hayop ka! 1275 01:32:33,458 --> 01:32:34,750 Anak, sumama ka sa akin. 1276 01:32:34,833 --> 01:32:37,541 Idedemanda kita! Anak! 1277 01:32:38,125 --> 01:32:39,000 Arsenio. 1278 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 Lalabas si Diego! 1279 01:33:10,666 --> 01:33:16,750 Diego! 1280 01:33:42,250 --> 01:33:44,291 -Ano'ng nangyari? -Sisirain niya lahat. 1281 01:33:44,375 --> 01:33:45,208 Lintik. 1282 01:33:58,916 --> 01:34:00,291 Taas! 1283 01:34:07,000 --> 01:34:07,958 Diego! 1284 01:34:28,833 --> 01:34:29,666 Ayos lang ako. 1285 01:34:29,750 --> 01:34:31,375 Okay? Mabuti. Sige na! 1286 01:34:32,166 --> 01:34:33,250 Ituloy mo, Diego! 1287 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 Pag nabali 'yong ankle niya, walang kontrata. 1288 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 Sige, takbo. 1289 01:34:48,416 --> 01:34:50,750 Uy! 1290 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Bumalik ka! Sa likod mo! 1291 01:34:54,916 --> 01:34:57,250 Yes! Sige! 1292 01:35:05,958 --> 01:35:06,958 Goal! 1293 01:35:22,291 --> 01:35:27,666 Diego! 1294 01:35:40,750 --> 01:35:41,791 Sige! 1295 01:35:45,666 --> 01:35:48,250 Uy! Masasaktan mo siya, peste! 1296 01:35:57,916 --> 01:35:58,916 Tumayo ka, pare! 1297 01:36:00,208 --> 01:36:02,208 Oo! Tara, ihagis mo! 1298 01:36:13,416 --> 01:36:15,083 Uy! Diego! 1299 01:36:16,750 --> 01:36:17,958 Goal! 1300 01:36:34,041 --> 01:36:37,083 Atleti! 1301 01:36:40,625 --> 01:36:44,125 Uy, Héctor! Makinig ka sandali sa akin! 1302 01:36:44,708 --> 01:36:46,583 Hector, bakit nasa field 'yong anak ko? 1303 01:36:46,666 --> 01:36:48,625 Sisirain mo lang siya, peste. 1304 01:36:48,708 --> 01:36:50,750 Idedemanda kita. 1305 01:36:50,833 --> 01:36:53,041 Sisirain mo siya. Injured siya. 1306 01:36:53,125 --> 01:36:54,083 Diego! 1307 01:36:56,250 --> 01:36:57,750 -Three minutes. Ayos ka lang? -Oo. 1308 01:36:57,833 --> 01:36:59,583 -Sigurado ka? -Ayos lang ako. Totoo. 1309 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 Héctor! 1310 01:37:22,000 --> 01:37:25,041 Diego! 1311 01:38:14,083 --> 01:38:15,125 Buwisit! 1312 01:38:27,125 --> 01:38:28,583 Isa, dalawa, tatlo. 1313 01:38:31,291 --> 01:38:32,541 -Kumusta? -Ayos lang. 1314 01:38:32,625 --> 01:38:33,583 -Ayos ka lang? -Oo. 1315 01:38:33,666 --> 01:38:35,333 -Kaya mo? Sigurado ka? -Oo! 1316 01:38:35,416 --> 01:38:36,625 -Tara. -Wag kang mag-alala. 1317 01:38:39,333 --> 01:38:41,333 Ipapasok ko. 1318 01:38:41,416 --> 01:38:42,750 Sige na! 1319 01:38:47,166 --> 01:38:48,250 Ipapasok ko, Adán. 1320 01:38:52,166 --> 01:38:53,833 -Pinaghirapan mo 'to. -Ipanalo natin. 1321 01:38:53,916 --> 01:38:55,708 -Kaya mo 'yan, Diego. -Salamat, Adán. 1322 01:39:20,083 --> 01:39:21,083 Sige na! 1323 01:45:37,250 --> 01:45:39,333 Tagapagsalin ng Subtitle: Lea Torre