1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,833 --> 00:00:37,875 Diego! 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 Was? Verpiss dich. 5 00:01:13,708 --> 00:01:14,708 Schiri, verdammt! 6 00:01:16,083 --> 00:01:19,375 -Die rote Karte? Was soll das? -Ganz ruhig, Diego! 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,666 Was ist los? Scheiße! 8 00:01:23,958 --> 00:01:28,541 Was zum Teufel? Ihr könnt mich alle mal! Kommt runter und spielt! 9 00:01:30,666 --> 00:01:32,083 Lasst mich in Ruhe! 10 00:01:33,000 --> 00:01:35,375 -Du lässt uns im Stich! -Lasst mich! 11 00:01:35,458 --> 00:01:37,750 -Hör auf, so kindisch zu sein! -Ich? 12 00:01:37,833 --> 00:01:39,291 Du hast es nicht drauf. 13 00:01:39,375 --> 00:01:41,958 -Ich hab die Eier dazu. -Aber kein Hirn. 14 00:01:43,375 --> 00:01:45,541 Scheiße! Was soll das? 15 00:01:45,625 --> 00:01:47,625 Diego, bist du verrückt? 16 00:01:47,708 --> 00:01:49,666 Er hat mich genervt! Was? 17 00:01:49,750 --> 00:01:51,166 Ruhig. Sieh mich an. 18 00:01:51,250 --> 00:01:53,750 -Hey, nicht filmen. -Das ist mein Recht. 19 00:01:53,833 --> 00:01:55,833 Keine Filmaufnahmen. Hör auf! 20 00:01:57,291 --> 00:02:01,958 DER CHAMPION 21 00:02:02,958 --> 00:02:06,833 Atletis neuer Champion fing an wie jeder Kleinstadtjunge 22 00:02:06,916 --> 00:02:08,791 mit dem Traum, Fußballstar zu werden. 23 00:02:08,875 --> 00:02:11,583 Dank seines Talents und der Unterstützung des Vaters 24 00:02:11,666 --> 00:02:15,375 konnte Diego die Aufmerksamkeit wichtiger Clubs auf sich ziehen. 25 00:02:15,458 --> 00:02:17,458 Ja! Umarme mich, Sohn! 26 00:02:17,541 --> 00:02:20,041 Du bist unglaublich. Gut gemacht! 27 00:02:21,166 --> 00:02:24,041 Zu Beginn dieser Saison, mit nur 18 Jahren, 28 00:02:24,125 --> 00:02:26,833 unterschrieb er bei Atlético de Madrid. 29 00:02:26,916 --> 00:02:29,791 Aber heute, mit nur noch drei Spielen, 30 00:02:29,875 --> 00:02:33,166 wird der rot-weiße Star in einen Skandal verwickelt. 31 00:02:33,666 --> 00:02:37,291 Atlético hat die Sperre über zwei Spiele akzeptiert, 32 00:02:37,375 --> 00:02:38,916 die Diego auferlegt wurde. 33 00:02:39,000 --> 00:02:43,250 Es wird intern untersucht, ob er für ein weiteres Spiel suspendiert wird, 34 00:02:43,333 --> 00:02:47,458 da das Opfer der Kapitän des rot-weißen Teams war. 35 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Diese Aussage löste unter den Fans Kontroversen aus, 36 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 denn wenn Diego im dritten Spiel gesperrt wird, 37 00:02:55,166 --> 00:02:57,958 stehen wir im entscheidenden letzten Spiel 38 00:02:58,041 --> 00:03:00,416 mit dem Torschützenkönig auf der Bank. 39 00:03:01,000 --> 00:03:03,291 Wir wollen ihn gerne im letzten Spiel, 40 00:03:03,375 --> 00:03:06,333 aber wir sind nicht bereit, einen Preis zu zahlen. 41 00:03:06,416 --> 00:03:07,375 Wow, Mann. 42 00:03:08,708 --> 00:03:10,416 Geh besser nicht auf Twitter. 43 00:03:10,500 --> 00:03:12,375 Was? Ist es noch im Trend? 44 00:03:12,458 --> 00:03:13,666 Ja, Mann! 45 00:03:13,750 --> 00:03:16,208 Sollen sie. Sie kommen weinend zurück. 46 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 Diego… 47 00:03:19,625 --> 00:03:20,583 Was, Königin? 48 00:03:20,666 --> 00:03:22,125 -Gehen wir. -Nein. 49 00:03:22,625 --> 00:03:25,000 -Sie warten. -Na und? Lass sie warten. 50 00:03:25,083 --> 00:03:28,125 Du hast es vermasselt. Du musst dich dem stellen. 51 00:03:28,208 --> 00:03:29,083 Scheiße! 52 00:03:32,791 --> 00:03:34,375 Ich bin ihnen scheißegal. 53 00:03:34,458 --> 00:03:36,791 Wenn es zu viel ist, nimm eine Auszeit. 54 00:03:37,333 --> 00:03:38,625 Auszeit wofür? 55 00:03:47,708 --> 00:03:48,833 Was ist mit euch? 56 00:03:48,916 --> 00:03:51,500 Kein Zuhause? Sieht das wie ein Hotel aus? 57 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 Seine Freunde helfen ihm. 58 00:03:54,458 --> 00:03:58,666 Diego sagte, wir sollen bleiben. Es ist sein Haus. Alles gehört ihm. 59 00:04:00,333 --> 00:04:02,166 -Gibst du mir ein Bier? -Klar. 60 00:04:03,583 --> 00:04:04,875 -Ein kaltes? -Ja. 61 00:04:04,958 --> 00:04:07,458 -Hier, ein kaltes. -Was zum Teufel? 62 00:04:07,541 --> 00:04:09,666 -Du bist verrückt! -Spinnst du? 63 00:04:09,750 --> 00:04:11,375 -Was? -Und was jetzt? 64 00:04:11,458 --> 00:04:15,041 -Wollen wir so weitermachen? -Ich weiß nicht. Sag du's mir. 65 00:04:15,125 --> 00:04:19,166 -Er repräsentiert die Werte des Clubs. -Er schoss 11 Tore. 66 00:04:19,250 --> 00:04:21,583 -Ohne Disziplin wird das nichts. -Ruhig. 67 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 Wir wollen alle das Beste für den Jungen. 68 00:04:24,166 --> 00:04:26,541 Diego ist ein Ferrari mit überhitztem Motor. 69 00:04:27,125 --> 00:04:30,041 Er braucht einen Boxenstopp. Einen Medien-Entzug. 70 00:04:30,125 --> 00:04:32,500 -Medien-Entzug? -Ja. Ein neues Image. 71 00:04:32,583 --> 00:04:33,958 Was soll das heißen? 72 00:04:34,708 --> 00:04:36,625 Entschuldige dich erst, Diego. 73 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 Ich? Entschuldigen? 74 00:04:38,166 --> 00:04:39,416 Du, ja. 75 00:04:40,166 --> 00:04:41,416 Und wenn nicht? 76 00:04:41,500 --> 00:04:43,875 Tu es, oder die Saison ist vorbei. 77 00:04:43,958 --> 00:04:46,333 Aber ich bin der Torschützenkönig. 78 00:04:46,416 --> 00:04:48,333 Ich entscheide, ob du spielst. 79 00:04:48,916 --> 00:04:51,041 Du bist für zwei Spiele suspendiert. 80 00:04:51,791 --> 00:04:54,166 -Du entscheidest, ob es drei werden. -Ok. 81 00:04:56,666 --> 00:04:59,083 In diesem Team ist kein Platz für Rowdys. 82 00:05:01,291 --> 00:05:02,125 Hallo? 83 00:05:02,875 --> 00:05:04,250 Ja, ich sprach mit ihm. 84 00:05:04,333 --> 00:05:05,875 Was ist ein Rowdy? 85 00:05:06,750 --> 00:05:08,166 Was macht ein Genie aus? 86 00:05:09,583 --> 00:05:11,666 Wie Charles Baudelaire sagte: 87 00:05:12,166 --> 00:05:15,666 "Genie ist nur eine nach Belieben zurückgeholte Kindheit." 88 00:05:17,250 --> 00:05:19,875 Kann mir jemand eine andere Definition geben? 89 00:05:22,750 --> 00:05:23,583 Ok. 90 00:05:24,708 --> 00:05:29,291 Die Psychologie erlaubt uns, Persönlichkeitsfaktoren zu klassifizieren, 91 00:05:29,375 --> 00:05:31,666 die typisch für Genies sind, wie… 92 00:05:34,125 --> 00:05:35,833 Bitte denken Sie daran: 93 00:05:35,916 --> 00:05:39,250 Zur Sicherheit ist es verboten, die Gleise zu überqueren. 94 00:05:39,333 --> 00:05:41,291 Bitte benutzen Sie die Übergänge. 95 00:05:47,791 --> 00:05:48,958 Steigst du ein? 96 00:05:55,875 --> 00:05:57,708 Immer noch Angst vor Menschen? 97 00:06:05,083 --> 00:06:07,083 Alex! Hey, Alex! 98 00:06:09,791 --> 00:06:11,750 Hey, was ist los? 99 00:06:11,833 --> 00:06:15,458 Ich habe dich gesucht. Du gehst nicht ans Handy oder WhatsApp. 100 00:06:15,541 --> 00:06:16,541 Benutze ich nicht. 101 00:06:16,625 --> 00:06:18,916 -Wofür gab ich dir ein Handy? -Sag du's mir. 102 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 Um zu reden. Irgendwann essen gehen. 103 00:06:21,583 --> 00:06:23,375 Um von dir was zu hören. 104 00:06:26,000 --> 00:06:27,333 Was willst du, Juanma? 105 00:06:28,666 --> 00:06:30,166 Entspann dich, Mann. 106 00:06:31,041 --> 00:06:32,250 Sieh dich an. 107 00:06:33,083 --> 00:06:34,625 Ich will dir helfen. 108 00:06:35,291 --> 00:06:38,750 -Du hilfst, wenn du mich in Ruhe lässt. -Ohne Risiko. 109 00:06:39,250 --> 00:06:42,916 Ein Monat, zehn Stunden die Woche. So behältst du dein Haus. 110 00:06:43,791 --> 00:06:46,166 -Ich will nicht… -Ich sah die Anzeige online. 111 00:06:46,250 --> 00:06:47,958 Und für einen Spottpreis. 112 00:06:48,041 --> 00:06:49,250 Was kümmert es dich? 113 00:06:50,333 --> 00:06:51,166 Alex. 114 00:06:52,166 --> 00:06:57,375 Das Haus ist alles, was du von Mama hast. Ich biete dir das Geld, das du brauchst. 115 00:06:58,791 --> 00:07:00,125 Es wird leicht. 116 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 Es ist total legal. Hey, total legal. 117 00:07:03,083 --> 00:07:05,708 -Genau dein Ding. -Und welches Ding ist das? 118 00:07:05,791 --> 00:07:08,041 Sage ich dir unterwegs. 119 00:07:08,125 --> 00:07:11,166 -Juanma… -Ich fahre nicht schneller als 80. Los! 120 00:07:35,041 --> 00:07:36,291 Oh, tut mir leid. 121 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 Verzeihung. 122 00:07:39,833 --> 00:07:43,000 Juanma, kannst du mir sagen, was hier los ist? 123 00:07:43,083 --> 00:07:45,625 Eine Pressekonferenz. Sieht man das nicht? 124 00:07:46,125 --> 00:07:49,833 -Nein. Da sind so viele Leute. -Doch. Du kommst mit mir. 125 00:07:49,916 --> 00:07:52,000 Ich beschütze dich. Gehen wir. 126 00:07:53,250 --> 00:07:55,750 Lass los. Ich werde nicht gern angefasst. 127 00:08:00,833 --> 00:08:02,041 Setz dich dorthin. 128 00:08:11,916 --> 00:08:13,000 Was ist hier los? 129 00:08:13,625 --> 00:08:15,541 Diego gibt eine Pressekonferenz. 130 00:08:19,583 --> 00:08:20,416 Wer ist Diego? 131 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 Ok. Zeit, rauszugehen, Champion. Komm. 132 00:08:24,958 --> 00:08:27,583 -Ich entschuldige mich nicht. -Lese nur ab. 133 00:08:28,291 --> 00:08:29,125 Was? Lesen? 134 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 Wir schrieben eine Erklärung. 135 00:08:31,291 --> 00:08:32,333 Ich las nichts. 136 00:08:32,416 --> 00:08:34,291 Aber ich, es ist toll. Los. 137 00:08:34,375 --> 00:08:37,291 Lies und versuche, nicht zu reden. Alles wird gut. 138 00:08:42,916 --> 00:08:45,583 Guten Morgen. Danke fürs Kommen. 139 00:08:51,125 --> 00:08:54,791 "Ich bin heute hier, um um 'Verkebung' zu bitten. 140 00:08:56,875 --> 00:09:00,125 Deshalb will ich 'offentlich' ankündigen… 141 00:09:02,083 --> 00:09:04,416 Öffentlich ankündigen… 142 00:09:05,333 --> 00:09:10,708 …dass ich 'inlensive' Kurse besuche… 143 00:09:13,250 --> 00:09:19,958 …mit dem Ziel, meine Ausbildung zu beenden, die ich aufgab, 144 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 um eine Fußballkarriere anzustreben." 145 00:09:23,583 --> 00:09:24,541 Was zum Teufel? 146 00:09:25,125 --> 00:09:27,500 Um Diego bei der Entscheidung zu helfen, 147 00:09:28,333 --> 00:09:30,833 die vom Team gefeiert und unterstützt wird, 148 00:09:31,333 --> 00:09:34,916 haben wir einen der besten Schulpsychologen des Landes. 149 00:09:35,958 --> 00:09:37,458 Alejandro Castro. 150 00:09:43,750 --> 00:09:45,458 Wie wird der Unterricht sein? 151 00:09:45,541 --> 00:09:48,125 Wird das dem Team helfen? 152 00:09:49,583 --> 00:09:50,416 Hey, stopp! 153 00:09:52,250 --> 00:09:54,666 Juanma, wie soll ich da reinpassen? 154 00:09:54,750 --> 00:09:58,083 Das Schlimmste liegt hinter dir. Mach dein Ding, Mann. 155 00:09:58,708 --> 00:10:01,583 Zwei Dinge. Erstens bin ich kein Schulpsychologe. 156 00:10:01,666 --> 00:10:03,416 -Ich recherchiere. -Na und? 157 00:10:03,500 --> 00:10:05,125 Du bist perfekt dafür. 158 00:10:05,208 --> 00:10:07,958 Du weißt nicht, wie du dich verkaufen sollst. 159 00:10:08,458 --> 00:10:11,000 Und zweitens hasse ich Fußball. 160 00:10:11,625 --> 00:10:14,000 Nein. Du hasst Papa. 161 00:10:14,083 --> 00:10:14,916 Ok. 162 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Denk nach. Dir wurde nie ein besserer Job angeboten. 163 00:10:18,500 --> 00:10:20,916 Wir können abhängen. Was willst du noch? 164 00:10:21,000 --> 00:10:24,166 Wir sind besser dran, wenn wir getrennte Leben führen. 165 00:10:24,958 --> 00:10:26,208 Du brauchst das Geld. 166 00:10:29,250 --> 00:10:32,666 Es geht nicht nur ums Geld, ok? Geld regelt nicht alles. 167 00:11:07,333 --> 00:11:11,000 ALEJANDRO CASTRO IST DER NEUE PROFESSOR FÜR DEN FUSSBALLSPIELER 168 00:12:30,500 --> 00:12:33,458 ZU VERKAUFEN 169 00:12:37,166 --> 00:12:39,750 Yago, Rodrigo, entschuldigt euch. 170 00:12:39,833 --> 00:12:41,750 -Verpiss dich! -Alejandro? 171 00:12:41,833 --> 00:12:42,875 Ja, der bin ich. 172 00:12:42,958 --> 00:12:46,166 -Öffne deinen Geist. -Schau, Luismi. Das ist Alejandro. 173 00:12:46,708 --> 00:12:50,583 Wir sagten 15 Uhr. Das ist verrückt! 174 00:12:57,291 --> 00:12:59,458 So viel verschwendeter Platz. 175 00:12:59,541 --> 00:13:02,416 Kein Spielraum. Der Aktienkurs fiel um 5 %. 176 00:13:02,500 --> 00:13:04,083 Es hat Potenzial, oder? 177 00:13:04,166 --> 00:13:06,416 Álvaro, wir kürzen unseren Gewinn. 178 00:13:06,500 --> 00:13:07,708 Die Wand muss weg. 179 00:13:07,791 --> 00:13:10,833 -Nein, das ist eine tragende Wand. -Dann die hier. 180 00:13:10,916 --> 00:13:14,083 Nichts für ungut, aber das sieht altmodisch aus. 181 00:13:18,958 --> 00:13:21,750 Hey, Kleiner, das darfst du nicht anfassen. 182 00:13:22,250 --> 00:13:23,291 Doch. 183 00:13:23,375 --> 00:13:25,208 Nein, das ist mein Haus. 184 00:13:25,291 --> 00:13:27,500 Jetzt nicht mehr. Mein Papa kauft es. 185 00:13:32,791 --> 00:13:34,791 Fass meinen Computer nicht an. 186 00:13:34,875 --> 00:13:37,500 Du hast Kinderbilder auf deinem Computer. 187 00:13:37,583 --> 00:13:39,125 Hier sind so viele Bücher. 188 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 Hast du Comics? 189 00:13:40,333 --> 00:13:44,291 Bitte, ich sagte doch, du sollst nichts anfassen. Bitte. 190 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 Sieh, was du getan hast! 191 00:13:47,666 --> 00:13:51,666 Hey, Alejandro, wir dachten darüber nach und unterschreiben jetzt. 192 00:13:51,750 --> 00:13:55,208 Aber die alten Möbel und die Bücher müssen weg, ok? 193 00:14:00,500 --> 00:14:02,416 Du bleibst da, du Verlierer! 194 00:14:53,291 --> 00:14:55,625 Diego, mach weiter! Spiel weiter! 195 00:14:56,166 --> 00:14:57,125 Los! Komm schon! 196 00:14:57,625 --> 00:14:58,458 Ja. 197 00:15:00,166 --> 00:15:01,125 Gut! 198 00:15:10,000 --> 00:15:12,166 Der Junge soll sich engagieren. 199 00:15:13,125 --> 00:15:15,125 Zahlung am Anfang jedes Monats. 200 00:15:16,208 --> 00:15:19,541 Du willst nur, aber gibst nichts. Nicht mal ein "Guten Morgen". 201 00:15:21,333 --> 00:15:22,791 Du tust das Richtige, Alex. 202 00:15:22,875 --> 00:15:26,208 Was würde unser Arschloch-Vater sagen, wenn er uns sähe? 203 00:15:27,000 --> 00:15:29,916 Und so attraktiv. Komm her. Lächle ein wenig. 204 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Fass mich nicht an, Juanma. Bitte. 205 00:15:34,250 --> 00:15:37,875 Verdammt! Du bist ein Scheißkerl! Was zum Teufel tust du da? 206 00:15:37,958 --> 00:15:39,875 -Was willst du? -Wohin gehst du? 207 00:15:40,375 --> 00:15:42,750 Diego! Diego, geh duschen. 208 00:15:42,833 --> 00:15:45,125 -Duschen? Ich? -Ja, kühl dich ab. 209 00:15:45,208 --> 00:15:46,583 Verdammte Scheiße! 210 00:15:47,083 --> 00:15:49,708 Er ist ein Hitzkopf. Was soll ich da tun? 211 00:15:49,791 --> 00:15:50,750 Ja, ist er. 212 00:15:50,833 --> 00:15:53,250 Ein Hitzkopf, aber er ist Millionen wert. 213 00:15:55,708 --> 00:15:57,916 Er braucht ein Gehirn, keinen Lehrer. 214 00:16:09,750 --> 00:16:10,583 Scheiße! 215 00:16:21,291 --> 00:16:23,708 Dein Unterricht anzukündigen, war super. 216 00:16:23,791 --> 00:16:25,250 Es ist echt klasse. 217 00:16:25,333 --> 00:16:29,041 Die Sponsoren und die Presse fressen uns aus der Hand. 218 00:16:29,125 --> 00:16:30,208 Was meinst du? 219 00:16:30,291 --> 00:16:32,458 Ja, Junge. Das ist echt gut. 220 00:16:32,541 --> 00:16:33,583 Was meinst du? 221 00:16:33,666 --> 00:16:36,375 Außerdem redet niemand mehr über die Kopfnuss. 222 00:16:36,458 --> 00:16:41,291 Wir verkaufen es wie eine Meisterschaft. Und Alejandro wird uns helfen. Oder, Alex? 223 00:16:43,041 --> 00:16:44,875 Ich gehe aufs Klo. Verzeihung. 224 00:17:01,041 --> 00:17:03,458 Was geht, Mann? Stehst du auf mich? 225 00:17:04,041 --> 00:17:04,875 Wie bitte? 226 00:17:04,958 --> 00:17:07,166 Du hast mich beim Essen angestarrt. 227 00:17:07,250 --> 00:17:10,166 -Du sitzt mir gegenüber. -Ich mag das nicht. 228 00:17:11,166 --> 00:17:12,791 Dann hast du den falschen Job. 229 00:17:12,875 --> 00:17:14,375 Ich mag dein Gesicht nicht. 230 00:17:15,791 --> 00:17:18,875 Du musst es einfach eine Weile ertragen. 231 00:17:19,375 --> 00:17:22,750 Wir werden sehen. Ich mache, was ich will. Verstanden? 232 00:17:24,041 --> 00:17:25,208 Sieht nicht so aus. 233 00:17:25,875 --> 00:17:27,625 Draußen reden alle für dich. 234 00:17:30,708 --> 00:17:33,000 Scheiße! Verdammte Scheiße! 235 00:17:37,125 --> 00:17:39,625 Du musst die Hände darunter halten. 236 00:17:40,375 --> 00:17:43,583 Hör zu. Ich bezahle dich, und du respektierst mich, ok? 237 00:17:44,916 --> 00:17:46,833 -Ok. -Verpiss dich. 238 00:17:47,666 --> 00:17:48,625 Verdammt. 239 00:17:49,166 --> 00:17:50,375 Dein Reißverschluss. 240 00:17:57,000 --> 00:17:58,208 Verdammt noch mal. 241 00:18:02,041 --> 00:18:03,875 -Sind alle bereit? -Los geht's. 242 00:18:03,958 --> 00:18:07,250 Auf die Plätze, fertig, fickt euch! 243 00:18:10,375 --> 00:18:14,250 Wir gewinnen! Genau so! Los, lauf! 244 00:18:15,125 --> 00:18:17,083 Rein damit, Maca. Mann. 245 00:18:27,833 --> 00:18:29,250 Hier, nimm! 246 00:18:31,666 --> 00:18:32,583 Beeil dich! 247 00:18:49,166 --> 00:18:50,833 Was tut ihr da? Kommt schon! 248 00:18:52,291 --> 00:18:53,166 Der Champion! 249 00:18:53,875 --> 00:18:54,750 Verdammt! 250 00:19:05,291 --> 00:19:06,458 Kanonenkugel! 251 00:19:08,875 --> 00:19:10,291 Hey, was macht Ceci? 252 00:19:11,125 --> 00:19:13,041 Was tust du? Das ist meins! 253 00:19:13,125 --> 00:19:14,333 -Mein Handy! -Ceci! 254 00:19:14,416 --> 00:19:15,583 Raus! 255 00:19:15,666 --> 00:19:17,875 -Ganz ruhig. -Sie sollen gehen, Diego. 256 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Mein Gott, Ceci. 257 00:19:20,125 --> 00:19:22,208 Ceci, Schatz, beruhige dich. 258 00:19:22,291 --> 00:19:25,750 Soll er sich verletzen, Tito? Findest du das alles normal? 259 00:19:25,833 --> 00:19:28,500 Wenn er nicht spielt, muss er Dampf ablassen. 260 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 Mit dir kann er das nicht. 261 00:19:37,541 --> 00:19:39,416 Ceci! Werd nicht sauer. 262 00:19:45,875 --> 00:19:49,791 Wenn ich dich noch mal beim Herumalbern erwische, bist du dran. 263 00:19:59,166 --> 00:20:00,208 Wir sind fast da. 264 00:20:00,708 --> 00:20:02,500 Schließen Sie das Fenster. 265 00:20:02,583 --> 00:20:04,750 Autos stressen mich. Ich kann nicht atmen. 266 00:20:05,583 --> 00:20:06,500 Wie Sie wollen. 267 00:20:10,083 --> 00:20:13,666 -Wie wird es verlaufen? -Haben Sie Erfahrung mit Sportlern? 268 00:20:13,750 --> 00:20:17,250 -Ist Diego wirklich Analphabet? -Professor! 269 00:20:20,541 --> 00:20:21,458 Ich warnte Sie. 270 00:20:27,166 --> 00:20:28,625 -Nuno. -Guten Morgen. 271 00:20:32,125 --> 00:20:33,291 Professor! 272 00:20:34,791 --> 00:20:36,125 -Morgen. -Morgen. 273 00:20:36,208 --> 00:20:37,500 -Willkommen. -Danke. 274 00:20:37,583 --> 00:20:39,125 -Alles ok? -Ja. Danke. 275 00:20:39,208 --> 00:20:40,125 Folgen Sie mir. 276 00:20:43,416 --> 00:20:45,583 -Fanny, bring das auf mein Zimmer. -Ja. 277 00:20:45,666 --> 00:20:46,500 Danke. 278 00:20:47,041 --> 00:20:50,666 Es ist wie ein Geschäft. Wir beschäftigen über 20 Mitarbeiter. 279 00:20:50,750 --> 00:20:52,541 Es mag einfach klingen, 280 00:20:52,625 --> 00:20:56,000 aber ich renne den ganzen Tag herum und organisiere alles. 281 00:20:58,791 --> 00:21:00,125 -Alles in Ordnung? -Ja. 282 00:21:02,958 --> 00:21:04,916 Danke. Professor, folgen Sie mir. 283 00:21:07,625 --> 00:21:11,125 Grünkohlsaft? Antioxidative Wirkung. Stärkt Ihre "Leebido". 284 00:21:11,208 --> 00:21:13,791 Nein danke. Meine Libido ist in Ordnung. 285 00:21:17,791 --> 00:21:19,041 Möchten Sie Kaffee? 286 00:21:19,666 --> 00:21:22,291 Nein. Ich will mit dem Unterricht anfangen. 287 00:21:22,375 --> 00:21:24,333 Es ist zehn Uhr. Wo ist er? 288 00:21:24,416 --> 00:21:25,250 Unten. 289 00:21:26,708 --> 00:21:28,583 Gut gemacht, Jungs! Sehr gut. 290 00:21:28,666 --> 00:21:30,666 -Tito! Was geht? -Guten Morgen. 291 00:21:33,000 --> 00:21:34,250 Grünkohlsaft, Liebes. 292 00:21:34,833 --> 00:21:37,166 -So lecker. -Lecker, oder? Guten Morgen. 293 00:21:38,083 --> 00:21:38,958 -Hallo. -Hallo. 294 00:21:40,416 --> 00:21:41,500 -Morgen. -Hallo. 295 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Vorsicht mit der Scheißtreppe. 296 00:21:44,083 --> 00:21:45,541 Sie könnten stolpern. 297 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Sie wären nicht der Erste. 298 00:21:47,500 --> 00:21:48,666 Aber keine Sorge. 299 00:21:49,583 --> 00:21:52,166 Wir haben alles vorbereitet. Schauen Sie. 300 00:21:52,750 --> 00:21:56,250 Jacken, Hemden, Westen, Schuhe. Sie haben alle Ihre Größe. 301 00:21:57,041 --> 00:21:58,250 Suchen Sie was aus. 302 00:21:59,250 --> 00:22:01,166 Ich habe Kleider dabei. Danke. 303 00:22:01,250 --> 00:22:02,958 Darum geht es doch. 304 00:22:03,625 --> 00:22:06,333 Wir wollen, dass du gut aussiehst, oder, Tito? 305 00:22:06,416 --> 00:22:07,791 So sehe ich eben aus. 306 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 Ja, das sehe ich. 307 00:22:09,083 --> 00:22:11,458 Saray, wie geht es meinem Champion? 308 00:22:11,958 --> 00:22:13,000 Fast fertig. 309 00:22:13,083 --> 00:22:15,416 Perfekt. Kümmere dich danach um ihn. 310 00:22:15,500 --> 00:22:16,333 -Ok. -Toll. 311 00:22:18,750 --> 00:22:20,041 Vergiss es. 312 00:22:20,125 --> 00:22:21,375 Nein. Saray ist toll. 313 00:22:21,875 --> 00:22:24,000 Du wirst zehn Jahre jünger aussehen. 314 00:22:24,083 --> 00:22:26,583 Toll, aber ich mag es nicht, wenn man mich 315 00:22:26,666 --> 00:22:27,750 -berührt. -Berührt. 316 00:22:29,000 --> 00:22:30,583 Alex, entspann dich. 317 00:22:31,250 --> 00:22:33,583 Das ist für die Medien. Keine Sorge. 318 00:22:33,666 --> 00:22:37,000 Der Champion hat seinen ersten Schultag. Wir machen unsere Jobs. Ok? 319 00:22:37,083 --> 00:22:39,875 -Gut, aber das mache ich nicht. -Doch, tust du. 320 00:22:40,458 --> 00:22:44,708 Ja, die künstlerischen Entscheidungen sind Teil des Vertrages, Alejandro. 321 00:22:45,458 --> 00:22:47,125 Verzeihung. Das ist Steve. 322 00:22:47,583 --> 00:22:49,041 Steve, mein Freund. 323 00:22:50,250 --> 00:22:51,541 Ja. 324 00:22:52,208 --> 00:22:53,125 Komm her. 325 00:22:53,625 --> 00:22:56,166 Beleben wir dein Gesicht. Setz dich. 326 00:22:56,250 --> 00:22:59,041 Alles ist bereit. Wie fühlst du dich? Bereit? 327 00:22:59,125 --> 00:23:02,916 Gut. Ich werde suspendiert und dann holst du diesen Kerl. Gut. 328 00:23:03,000 --> 00:23:05,625 Verdammt, ich wollte einen Monster-Drink. 329 00:23:05,708 --> 00:23:08,125 Was? Wo ist der Drink des Champions? 330 00:23:08,208 --> 00:23:10,750 Los, verdammt! Schlaft ihr, oder was? 331 00:23:10,833 --> 00:23:13,041 -Muss ich das wirklich tun? -Ja, Sohn. 332 00:23:13,125 --> 00:23:15,583 -Es ist zu deinem Besten. -Verdammt. 333 00:23:24,625 --> 00:23:25,583 Was ist das? 334 00:23:27,416 --> 00:23:28,250 Ein Buch. 335 00:23:29,083 --> 00:23:30,375 Ich mag keine Bücher. 336 00:23:31,833 --> 00:23:33,291 Ja, ist offensichtlich. 337 00:23:33,791 --> 00:23:35,291 Verspotte mich ja nicht. 338 00:23:35,375 --> 00:23:37,083 Nein, das tue ich nicht. 339 00:23:37,708 --> 00:23:39,083 Ich bin nicht dumm. 340 00:23:40,666 --> 00:23:43,541 Excusatio non petita, accusatio manifesta. 341 00:23:44,041 --> 00:23:46,375 Was zum Teufel? Kannst du normal reden? 342 00:23:46,458 --> 00:23:48,958 Ich stehe nicht vor allen dumm da. 343 00:23:49,041 --> 00:23:50,916 Aber im Stadion ist es egal? 344 00:23:51,750 --> 00:23:53,458 Schau nicht in die Kamera. 345 00:23:53,541 --> 00:23:55,708 Tu so, als wäre sie nicht da. Ok? 346 00:23:57,041 --> 00:23:58,791 Ja, Alex. Vergiss die Kamera. 347 00:23:58,875 --> 00:24:00,166 -Saray! -Sie ist nicht da. 348 00:24:00,250 --> 00:24:01,375 Ok. Ruhe! 349 00:24:01,458 --> 00:24:04,000 Seine Stirn glänzt zu sehr. 350 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 Du siehst toll aus. Komm schon! 351 00:24:06,875 --> 00:24:08,958 Dein Bruder ist ein Genie. 352 00:24:09,625 --> 00:24:10,916 Du bist nicht wie er. 353 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Mein Bruder ist eine Schlange. Kein Genie. 354 00:24:14,083 --> 00:24:15,458 -Ach ja? -Ja. 355 00:24:15,541 --> 00:24:17,791 Ein Genie ist sich selbst am ähnlichsten. 356 00:24:20,083 --> 00:24:21,458 Ok. Wir gehen live. 357 00:24:22,458 --> 00:24:23,791 Wo denn, Juan Manuel? 358 00:24:24,375 --> 00:24:26,208 In fünf Minuten im Radio. 359 00:24:26,291 --> 00:24:27,791 -Welches? -Radio MARCA. 360 00:24:28,291 --> 00:24:30,166 -Nein. -Das steht im Vertrag. 361 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 …Atléticos Goldjunge. 362 00:24:31,583 --> 00:24:35,791 Wir haben seinen Professor, der uns sagt, wie sein Unterricht läuft. 363 00:24:35,875 --> 00:24:36,958 Alejandro… 364 00:24:37,041 --> 00:24:37,875 Was geht? 365 00:24:37,958 --> 00:24:39,250 -Was ist los? -Hey! 366 00:24:39,333 --> 00:24:40,666 Er geht? 367 00:24:41,958 --> 00:24:43,625 Entschuldigung. Alejandro! 368 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 Meister! Du hast was vergessen. 369 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Tu mir das nicht an. Du musst hierbleiben. 370 00:24:50,375 --> 00:24:53,708 -Ich bin kein Zirkusaffe. -Aber es ist nur ein Interview. 371 00:24:54,541 --> 00:24:56,666 Morgen um 10 Uhr bei mir zu Hause. 372 00:24:56,750 --> 00:24:59,708 Keine Kameras, Handys, kein Make-up, kein Vater. 373 00:24:59,791 --> 00:25:01,541 Und vor allem ohne dich. 374 00:25:02,375 --> 00:25:03,583 Professor! 375 00:25:07,250 --> 00:25:08,416 Viel Glück, Bruder. 376 00:25:09,625 --> 00:25:10,458 Ja. 377 00:25:12,750 --> 00:25:15,958 Nimm das! Fick dich. Schatz, hast du das Tor gesehen? 378 00:25:17,000 --> 00:25:19,250 Schatz? Was machst du, Schatz? 379 00:25:19,875 --> 00:25:22,166 -Deine Hausaufgaben. -Machst du Witze? 380 00:25:25,333 --> 00:25:29,333 Das Bett ist nicht zum Lesen da. Das Bett ist für andere Dinge. 381 00:25:30,458 --> 00:25:32,750 Versuch es doch wenigstens, Diego. 382 00:25:32,833 --> 00:25:36,208 Nein. Warum sollte ich ein verdammtes Buch lesen? 383 00:25:36,291 --> 00:25:38,541 Du könntest einmal auf mich hören. 384 00:25:38,625 --> 00:25:40,916 Du lebst wie eine Königin. Was noch? 385 00:25:41,000 --> 00:25:42,208 Ich will dich. 386 00:25:42,291 --> 00:25:43,583 Ich bin doch hier. 387 00:25:44,458 --> 00:25:45,750 Den alten Diego. 388 00:25:46,250 --> 00:25:48,583 Ich bin der alte Diego. Nur besser. 389 00:26:19,541 --> 00:26:20,500 Vorsicht, Junge. 390 00:26:26,500 --> 00:26:29,375 Sieh dir das an, Bro. Es hat Stil. 391 00:26:31,916 --> 00:26:34,833 Was soll das? Mein Gott. 392 00:26:35,333 --> 00:26:36,416 Wie ist das Buch? 393 00:26:36,500 --> 00:26:38,916 Nicht gut. Die Buchstaben sind zu klein. 394 00:26:42,708 --> 00:26:44,875 Wie viel verdienst du im Monat? 395 00:26:46,125 --> 00:26:48,083 Das gebe ich wohl beim Essen aus. 396 00:26:49,708 --> 00:26:51,250 Nein. Schreibst du Bücher? 397 00:26:52,041 --> 00:26:53,375 Du hast eins geschrieben. 398 00:26:53,875 --> 00:26:55,125 Wie viele verkauft? 399 00:26:55,625 --> 00:26:56,958 Keine Fotos, bitte. 400 00:26:57,041 --> 00:26:59,000 Für Instagram. Ganz ruhig. 401 00:26:59,083 --> 00:27:01,625 Ok. Handy aus, spuck deinen Kaugummi aus, 402 00:27:01,708 --> 00:27:04,250 nimm die Kopfhörer ab und setz dich bitte. 403 00:27:09,333 --> 00:27:12,291 Was ist so toll daran, ein Genie zu sein? 404 00:27:12,375 --> 00:27:16,333 Das ist jetzt nicht wichtig. Wir wollen deine Schwächen stärken. 405 00:27:16,875 --> 00:27:17,708 Meine was? 406 00:27:17,791 --> 00:27:18,833 Schwächen. 407 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 Unzulänglichkeiten, Mängel, Defizite. 408 00:27:22,083 --> 00:27:23,583 Ich habe keine Schwächen. 409 00:27:25,000 --> 00:27:26,125 Du hast einige. 410 00:27:28,375 --> 00:27:30,250 Du benutzt kaum 500 Lexeme. 411 00:27:30,333 --> 00:27:31,166 Was nutzen? 412 00:27:31,791 --> 00:27:32,625 Lexeme. 413 00:27:33,375 --> 00:27:37,416 Man braucht mindestens 1.000, um anständig zu kommunizieren. 414 00:27:38,083 --> 00:27:40,416 Der Durchschnitt liegt bei 5.000. 415 00:27:40,500 --> 00:27:44,125 Und ich glaube, du benutzt nicht mal 10 %. 416 00:27:48,125 --> 00:27:48,958 Hier. 417 00:27:50,541 --> 00:27:52,416 Lies. Übereile es nicht. 418 00:27:52,500 --> 00:27:54,708 Lies jedes Wort leise durch. 419 00:27:54,791 --> 00:27:56,750 Sag es erst, wenn du sicher bist. 420 00:28:04,541 --> 00:28:06,458 "Ich verliebte mich in Fußball, 421 00:28:07,333 --> 00:28:11,625 wie ich mich später in Frauen 422 00:28:12,583 --> 00:28:13,916 verlieben sollte. 423 00:28:14,750 --> 00:28:18,791 Un… Unve… Unver…" 424 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 "Unversehens." 425 00:28:24,333 --> 00:28:25,375 "Unversehens… 426 00:28:27,041 --> 00:28:31,583 …und ohne eine Er… Erkäl… 427 00:28:31,666 --> 00:28:33,875 -Erkältung…" -"Erklärung." 428 00:28:33,958 --> 00:28:36,000 Mann! Soll ich lesen oder nicht? 429 00:28:37,208 --> 00:28:40,250 Diego, du musst darüber nachdenken, wie jedes Wort 430 00:28:41,083 --> 00:28:44,208 in einem Satz eine Bedeutung hat. 431 00:28:45,500 --> 00:28:47,458 Stell es dir vor, und wenn du… 432 00:28:47,541 --> 00:28:48,416 Ok! 433 00:28:50,500 --> 00:28:51,458 Ok, Mann. Ok. 434 00:28:53,125 --> 00:28:53,958 Nur zu. 435 00:28:54,708 --> 00:28:57,958 "Ohne eine Erklärung und ohne… 436 00:28:59,750 --> 00:29:04,875 …zu wissen, was für ein 'Scherz'… 437 00:29:05,416 --> 00:29:07,250 Was für ein Schmerz… 438 00:29:08,166 --> 00:29:11,791 oder Sto… 'Storung'… 439 00:29:12,833 --> 00:29:15,583 -Oder Sto… oder Stö…" -Diego, sieh genau hin. 440 00:29:16,500 --> 00:29:17,333 Ich gebe auf! 441 00:29:18,291 --> 00:29:19,416 Ich gebe auf, Mann. 442 00:29:20,083 --> 00:29:20,916 Scheiße! 443 00:29:22,625 --> 00:29:24,875 Du gibst auf, hast aber ein Problem. 444 00:29:25,375 --> 00:29:26,208 Wobei? 445 00:29:27,041 --> 00:29:28,500 Du bist Legastheniker. 446 00:29:28,583 --> 00:29:30,458 Du bittest um eine Ohrfeige. 447 00:29:31,250 --> 00:29:33,625 Du verwechselst Buchstaben, Wörter. 448 00:29:34,416 --> 00:29:36,291 Du bist unkonzentriert. 449 00:29:37,458 --> 00:29:38,666 Du hast Legasthenie. 450 00:29:39,333 --> 00:29:41,250 Eines von zehn Kindern hat es. 451 00:29:43,000 --> 00:29:46,833 -Sagte dir das keiner in der Schule? -Dort lachten mich alle aus. 452 00:29:46,916 --> 00:29:48,666 Weißt du, was sie jetzt tun? 453 00:29:50,083 --> 00:29:52,666 Sie parken mein Auto, wenn ich essen gehe. 454 00:29:52,750 --> 00:29:53,791 Das ist ihr Job. 455 00:30:01,500 --> 00:30:02,875 Und hat dieses Ding 456 00:30:04,250 --> 00:30:05,208 ein Heilmittel? 457 00:30:07,458 --> 00:30:08,291 Nein. 458 00:30:09,041 --> 00:30:12,750 Aber es muss dich nicht im Leben einschränken, 459 00:30:12,833 --> 00:30:16,708 solange du das richtige kognitive Training durchmachst. 460 00:30:20,166 --> 00:30:22,458 Komm schon. Versuch's noch mal. 461 00:30:22,958 --> 00:30:25,541 Das Wort werde ich im Leben nie benutzen. 462 00:30:26,458 --> 00:30:27,458 Siehst du? 463 00:30:27,541 --> 00:30:30,041 Du hast eine Meidungsstrategie entwickelt. 464 00:30:31,000 --> 00:30:32,458 Konfrontiere sie. 465 00:30:32,541 --> 00:30:33,750 Ist mir scheißegal. 466 00:30:34,833 --> 00:30:37,500 -Tu nicht so, als wäre es dir egal. -Was denn? 467 00:30:38,000 --> 00:30:39,375 Verbessern, lernen. 468 00:30:40,166 --> 00:30:41,000 Ist mir egal. 469 00:30:42,000 --> 00:30:42,916 Stimmt nicht. 470 00:30:43,000 --> 00:30:45,125 -Ist mir scheißegal. -Ist es nicht. 471 00:30:46,458 --> 00:30:48,000 Und du schämst dich. 472 00:30:48,083 --> 00:30:50,541 Ein verdammter Versager wie du zu sein. 473 00:30:50,625 --> 00:30:52,333 Dafür würde ich mich schämen. 474 00:31:00,750 --> 00:31:01,583 Lies. 475 00:31:04,208 --> 00:31:06,083 Du nervst echt, Alex. 476 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 Komm schon, versuch es. 477 00:31:14,583 --> 00:31:16,583 Du machst mich langsam echt sauer. 478 00:31:17,416 --> 00:31:21,583 "Ohne zu wissen, was für ein Schmerz oder…" 479 00:31:21,666 --> 00:31:24,458 ODER STÖRUNG 480 00:31:26,833 --> 00:31:30,500 "Oder Störung." Störung! 481 00:31:30,583 --> 00:31:32,041 Störung! Verdammt! 482 00:31:34,708 --> 00:31:37,958 Siehst du? Besser, als Leuten den Schädel einzuschlagen. 483 00:31:54,708 --> 00:31:55,791 Ja! 484 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 Gut! 485 00:32:07,291 --> 00:32:09,125 Ok, Champs. Ich muss los. 486 00:32:09,208 --> 00:32:11,291 Ein tolles Spiel. Gebt mir fünf! 487 00:32:11,375 --> 00:32:14,083 Na bitte. Ihr seid spitz. 488 00:32:15,833 --> 00:32:17,416 Gib mir einen Kuss! 489 00:32:18,541 --> 00:32:20,041 Du bist der Beste, Diego! 490 00:32:22,375 --> 00:32:23,500 Machen wir weiter. 491 00:32:23,583 --> 00:32:25,541 Unterricht ist von zehn bis eins. 492 00:32:25,625 --> 00:32:27,583 Ja, aber du hast gespielt. 493 00:32:27,666 --> 00:32:28,875 Und was willst du? 494 00:32:29,375 --> 00:32:32,291 Sollen deine Nachbarn mich für einen Rowdy halten? 495 00:32:33,625 --> 00:32:35,541 Ich gebe dir Hausaufgaben. 496 00:32:35,625 --> 00:32:37,250 Ich habe keine Zeit dafür. 497 00:32:37,333 --> 00:32:40,208 Du bist suspendiert. Du hast alle Zeit der Welt. 498 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 Ok, Meister. Gut. 499 00:32:42,708 --> 00:32:46,583 Aber bevor ich gehe, wenn's dir nichts ausmacht, 500 00:32:46,666 --> 00:32:47,916 muss ich noch kacken. 501 00:32:48,500 --> 00:32:49,375 Reizend. 502 00:32:53,041 --> 00:32:57,583 Nächstes Mal bringst du mir fünf Lexeme, die neu für dich sind. 503 00:32:57,666 --> 00:32:58,500 Ok? 504 00:33:43,208 --> 00:33:44,458 Los, Leute! 505 00:33:46,000 --> 00:33:48,833 Verdammt, Adán! Sie werden den Ball stehlen. 506 00:33:49,333 --> 00:33:50,291 Verdammt, Adán! 507 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 Was machst du da? 508 00:33:53,791 --> 00:33:56,333 Wo ist die Verteidigung? Was tust du da? 509 00:33:57,666 --> 00:34:00,000 Was zum Teufel? Wir verlieren die Liga. 510 00:34:00,083 --> 00:34:02,041 Beruhige dich, Sohn. 511 00:34:02,125 --> 00:34:04,583 Ich soll mich beruhigen? Verdammt! 512 00:34:05,500 --> 00:34:06,625 Tut mir leid, Papa. 513 00:34:06,708 --> 00:34:08,791 Nicht hier. Diego, hör auf damit. 514 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Scheiße! 515 00:34:11,583 --> 00:34:12,416 Diego? 516 00:34:17,958 --> 00:34:20,208 Es wird Zeit. Es ist fast vorbei. 517 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 Los, gehen wir. 518 00:34:28,208 --> 00:34:29,125 Nein. 519 00:34:30,250 --> 00:34:31,833 -Nein. -Sie beißen nicht. 520 00:34:31,916 --> 00:34:33,625 Nein, Juanma. Ich kann nicht. 521 00:34:33,708 --> 00:34:37,375 -Die Leute haben Spaß. -Das sind tausende schreiende Irre. 522 00:34:37,458 --> 00:34:40,166 Tausende haben Spaß und freuen sich. 523 00:34:40,250 --> 00:34:43,625 -Das ist Fußball, Professor. -Nein. Ich kann nicht. 524 00:34:43,708 --> 00:34:46,458 Sie machen ein Fotoshooting für MARCA. 525 00:34:46,541 --> 00:34:48,375 Schüler und Lehrer sehen zu. 526 00:34:48,458 --> 00:34:51,458 -Das steht im Vertrag. -Ja, steht im Vertrag. 527 00:34:51,541 --> 00:34:53,958 Es steht dir, wenn du tust, was ich sage. 528 00:34:54,458 --> 00:34:56,541 Ok, komm schon. Gehen wir. 529 00:34:57,208 --> 00:34:58,125 Hör zu. 530 00:34:59,375 --> 00:35:00,208 Was? 531 00:35:01,041 --> 00:35:02,458 Diego ist Legastheniker. 532 00:35:04,041 --> 00:35:05,416 Wovon redest du? 533 00:35:05,500 --> 00:35:07,541 Diego ist Legastheniker. 534 00:35:07,625 --> 00:35:09,666 Das behebt man nicht über Nacht. 535 00:35:09,750 --> 00:35:11,333 Komm. Keine große Sache. 536 00:35:11,416 --> 00:35:12,708 Eine große Sache. 537 00:35:12,791 --> 00:35:15,541 Er braucht einen Spezialisten und Therapie. 538 00:35:15,625 --> 00:35:17,125 Alex, konzentriere dich. 539 00:35:17,750 --> 00:35:20,291 Wir geben der Presse nur, was sie wollen. 540 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 Das ändert nichts. 541 00:35:21,750 --> 00:35:24,958 Ja. Er geht wieder aufs Feld. Sein Vater ist glücklich. 542 00:35:25,041 --> 00:35:26,750 Wir bekommen unser Geld. 543 00:35:26,833 --> 00:35:27,666 Und das war's. 544 00:35:29,333 --> 00:35:31,041 Er hat kein Selbstwertgefühl. 545 00:35:31,125 --> 00:35:33,541 Er hält sich für den König der Welt. 546 00:35:37,625 --> 00:35:39,458 Was zum Teufel mache ich hier? 547 00:35:48,666 --> 00:35:52,041 Scheiße! Ich will nur aufs Feld, Ceci. 548 00:35:52,125 --> 00:35:55,375 Ich will aufs Feld! Warum lassen sie mich nicht spielen? 549 00:35:55,458 --> 00:35:57,166 Nur noch zwei Wochen, ok? 550 00:35:57,250 --> 00:36:00,750 Ja, sag es dem Arschloch Delgado. Mal sehen, ob es stimmt. 551 00:36:00,833 --> 00:36:03,000 Alles wird gut. Bitte vertrau mir. 552 00:36:03,083 --> 00:36:05,916 Nein. Alle Welt weiß, dass ich ein Idiot bin. 553 00:36:06,000 --> 00:36:07,875 Wenn nicht, dann bald. Scheiße! 554 00:36:07,958 --> 00:36:11,625 Ich halte dich nicht für einen Idioten. Dein Lehrer auch nicht. 555 00:36:11,708 --> 00:36:13,625 Siehst du, wie er mich ansieht? 556 00:36:13,708 --> 00:36:16,666 Wie mein alter Lehrer, der mich einen Trottel nannte. 557 00:36:16,750 --> 00:36:21,083 -Ein Trottel! Nur dazu bin ich gut! -Diego, lass das! Verdammte Scheiße! 558 00:36:23,000 --> 00:36:24,166 Was willst du? 559 00:36:24,250 --> 00:36:26,458 Einfach sagen "Scheiß drauf", Diego? 560 00:36:26,541 --> 00:36:28,916 Ich habe es so satt! 561 00:36:38,916 --> 00:36:39,958 Schatz! 562 00:36:40,666 --> 00:36:41,791 Baby, warte! 563 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 Baby, gib mich nicht auf. 564 00:36:51,583 --> 00:36:53,166 Gib dich nicht auf, Diego. 565 00:36:53,791 --> 00:36:54,625 Und lerne. 566 00:36:54,708 --> 00:36:57,041 Für deine Zukunft nach dem Fußball. 567 00:36:57,125 --> 00:36:59,458 Nicht für deinen Vater oder für mich. 568 00:36:59,958 --> 00:37:00,875 Tu es für dich. 569 00:37:00,958 --> 00:37:02,125 Schatz… 570 00:37:03,458 --> 00:37:04,708 Du schaffst das. 571 00:37:13,791 --> 00:37:15,875 Hey, wie kommt man hier raus? 572 00:37:17,083 --> 00:37:19,500 -Was machst du hier? -Den Ausgang suchen. 573 00:37:20,958 --> 00:37:23,291 -Wir müssen weg. -Warum? Was ist los? 574 00:37:23,375 --> 00:37:26,458 Mist. Wenn sie uns sehen, reißen sie uns in Stücke. 575 00:37:26,541 --> 00:37:29,000 -Warum mich? -Los, lauf! 576 00:37:30,000 --> 00:37:34,208 Die Meisterschaft ist weg, und wir haben nur noch zwei Spiele. 577 00:37:34,708 --> 00:37:37,125 Sagt mir jemand, was das für ein Spiel war? 578 00:37:37,208 --> 00:37:39,166 Niemand geht, bis ich zurück bin. 579 00:37:45,666 --> 00:37:48,291 Komm nicht mit. Da drüben ist ein Ausgang. 580 00:37:54,458 --> 00:37:57,875 Gebt die Hoffnung nicht auf. Wir haben noch zwei Spiele. 581 00:37:57,958 --> 00:37:59,333 Lass den Scheiß, Mann. 582 00:37:59,416 --> 00:38:02,666 "Nie aufgeben" ist unser Motto, und du bist der Captain. 583 00:38:02,750 --> 00:38:04,583 Ja, aber wenigstens spiele ich. 584 00:38:05,875 --> 00:38:07,416 Ja. Was ist dein Problem? 585 00:38:10,875 --> 00:38:14,375 Leute! Warum spielen wir nicht so, als würden wir es können? 586 00:38:15,291 --> 00:38:17,750 Sie spielten auf links. Was machten wir? 587 00:38:17,833 --> 00:38:19,916 Wir ließen die rechte Seite offen. 588 00:38:20,000 --> 00:38:22,625 Deshalb war die Sieben besser als du, Águila. 589 00:38:22,708 --> 00:38:24,916 Der Kerl machte mich verrückt. 590 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 Paquito, du hättest das verhindern sollen. 591 00:38:27,791 --> 00:38:29,708 Ihr müsst euch etwas bewegen. 592 00:38:29,791 --> 00:38:32,125 Aber es gab ein noch größeres Problem. 593 00:38:32,208 --> 00:38:34,458 Die Offensive war zu offensichtlich. 594 00:38:34,541 --> 00:38:36,625 -Fick dich! -Ich sah es kommen. 595 00:38:36,708 --> 00:38:37,875 Verschwinde, Mann. 596 00:38:38,666 --> 00:38:42,000 Ich hatte von da oben eine viel bessere Sicht auf alles. 597 00:38:42,083 --> 00:38:46,625 Wenn Ferrera den Ball an der Seite hat und Bonilla nach vorne geht, 598 00:38:46,708 --> 00:38:48,291 ist Romain links offen 599 00:38:48,375 --> 00:38:51,083 und Adán vorne, bereit, aufs Tor zu schießen. 600 00:38:51,958 --> 00:38:53,708 Adán nimmt den Pass an, 601 00:38:53,791 --> 00:38:56,583 aber der Verteidiger beobachtet ihn von hinten. 602 00:38:57,083 --> 00:38:59,958 Aber er hatte heute in jedem Spielzug Probleme. 603 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 Er wartete auf Bonillas Pass. 604 00:39:02,375 --> 00:39:05,625 Als er kam, drehte er sich zum Ball und vermasselte es. 605 00:39:05,708 --> 00:39:07,000 Das ist ganz klar. 606 00:39:08,916 --> 00:39:11,833 Aber für jedes Problem gibt es eine gute Lösung. 607 00:39:11,916 --> 00:39:14,250 Als Erstes müssen wir uns öffnen. 608 00:39:14,333 --> 00:39:18,666 Wenn du gut läufst, weiß er nicht, ob er dich oder den Ball ansehen soll. 609 00:39:19,666 --> 00:39:21,000 Bonilla hat den Ball. 610 00:39:21,083 --> 00:39:24,208 Bei seinem Pass durchbreche ich die Verteidigung. 611 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 Wie mache ich das? Ich gehe zwischen die Mittelfeldspieler. 612 00:39:30,000 --> 00:39:33,583 Sie werden nicht wissen, wer hinter dir her sein soll. 613 00:39:36,333 --> 00:39:39,541 Wenn der Ball dich erreicht, sind sie schon hinter dir. 614 00:39:41,250 --> 00:39:44,291 Dann nimmst du den Ball, drehst dich zum Tor, 615 00:39:44,875 --> 00:39:48,041 es bleibt nur noch eine Sache. Wer weiß, was kommt? 616 00:39:48,125 --> 00:39:51,666 Als Nächstes jagen wir ihnen den Ball ins Netz! 617 00:39:57,208 --> 00:39:59,458 Machen wir sie fertig! Los! 618 00:39:59,541 --> 00:40:01,750 Verzeihung. Wer sind Sie? 619 00:40:01,833 --> 00:40:04,166 Niemand. Ich habe mich verlaufen. 620 00:40:04,250 --> 00:40:06,708 Ich suchte den Ausgang und… Wo ist er? 621 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 -Da lang. -Da lang. Danke. 622 00:40:15,000 --> 00:40:16,625 Hier ist dein Onkel Israel. 623 00:40:17,125 --> 00:40:21,041 Dein Vater sagte, du seist beschäftigt, aber das Stadtfest ist am 23. 624 00:40:21,125 --> 00:40:22,833 Wir vermissen dich und Ceci. 625 00:40:22,916 --> 00:40:26,333 Wäre toll, wenn du bei unserem jährlichen Spiel mitspielst. 626 00:40:26,916 --> 00:40:28,083 Bis dann, Großer! 627 00:40:37,333 --> 00:40:38,458 Meister! 628 00:40:38,541 --> 00:40:40,541 Was geht? Hast du dich verlaufen? 629 00:40:43,458 --> 00:40:44,291 Steig ein. 630 00:40:54,916 --> 00:40:56,458 Was für ein Arschloch! 631 00:41:09,291 --> 00:41:10,333 Bist du verrückt? 632 00:41:10,416 --> 00:41:12,375 Deinetwegen hab ich Ärger mit Ceci. 633 00:41:12,458 --> 00:41:15,083 -Lass mich raus. -Ich soll den Unterricht ernst nehmen. 634 00:41:15,166 --> 00:41:16,083 Deine Freundin? 635 00:41:16,166 --> 00:41:18,666 Ja, Ceci. Ich soll es ernst nehmen. 636 00:41:43,041 --> 00:41:45,416 -Was machst du? -Den Flügel entlang dribbeln. 637 00:41:45,500 --> 00:41:48,666 -Was meinst du? -Wenn du mich willst, bin ich hier. 638 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 Du bringst uns noch um! 639 00:42:16,125 --> 00:42:17,041 Gut festhalten. 640 00:42:25,375 --> 00:42:26,208 Scheiße! 641 00:42:47,916 --> 00:42:49,000 Wie machst du das? 642 00:42:49,666 --> 00:42:52,375 Ich werde sauer und lasse es an anderen aus. 643 00:42:52,458 --> 00:42:54,958 Nein, ich meine… 644 00:42:56,500 --> 00:43:02,083 …wie du dir Räume vorstellst, Bewegungen planst, deine Reflexe. 645 00:43:02,791 --> 00:43:04,500 Wie das mit dem Auto gerade. 646 00:43:04,583 --> 00:43:08,375 Vorhin in der Umkleide und mit dem Zauberwürfel in meinem Haus. 647 00:43:09,500 --> 00:43:12,583 Du organisierst es in deinem Kopf. Wie machst du das? 648 00:43:15,416 --> 00:43:16,333 Einfach so. 649 00:43:31,666 --> 00:43:37,041 Los geht's. Und seine Frau sagt: "Schatz, du bist besessen von Fußball. 650 00:43:37,125 --> 00:43:38,541 Aber hier bist du faul." 651 00:43:38,625 --> 00:43:41,791 Ihr Mann sagt: "Foul? Ich hab dich nicht mal berührt!" 652 00:43:44,750 --> 00:43:46,041 Hier, etwas Wein. 653 00:43:46,125 --> 00:43:48,125 Nein danke. Ich nehme Medikamente. 654 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Gegen Angststörungen. 655 00:43:50,041 --> 00:43:51,583 Wir alle haben Angst. 656 00:43:51,666 --> 00:43:53,625 -Schon gut. -Nein danke. Wirklich. 657 00:43:54,208 --> 00:43:56,875 Na los. Nur ein Toast, mehr nicht. 658 00:43:56,958 --> 00:43:57,791 Ok. 659 00:43:58,541 --> 00:44:00,708 Los. Ein Toast auf die Zukunft. 660 00:44:01,208 --> 00:44:02,625 Auf die Zukunft! 661 00:44:02,708 --> 00:44:04,083 -Ja. -Auf die Zukunft! 662 00:44:04,166 --> 00:44:05,000 Auf geht's! 663 00:44:05,750 --> 00:44:08,500 Es gibt sieben Arten von Intelligenz. 664 00:44:09,250 --> 00:44:15,041 Es gibt linguistische Intelligenz, logisch-mathematische Intelligenz, 665 00:44:15,541 --> 00:44:18,875 körperliche, musikalische, räumliche, 666 00:44:19,375 --> 00:44:22,833 interpersonelle und intrapersonale Intelligenz. 667 00:44:24,083 --> 00:44:26,833 Und Diego hat "vieb"… 668 00:44:28,166 --> 00:44:31,625 Entschuldigung. Er hat vier davon entwickelt. 669 00:44:31,708 --> 00:44:33,291 Aber es gibt drei, die er… 670 00:44:33,958 --> 00:44:35,041 Welche denn? 671 00:44:35,125 --> 00:44:38,416 Moment. Das passt wohl nicht zu Ihren Medikamenten. 672 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 -Geben Sie mir das. -Nein. Es passt toll. 673 00:44:41,083 --> 00:44:43,000 Er hat seine Angst überwunden. 674 00:44:43,875 --> 00:44:47,000 Er hat keine linguistische Intelligenz, 675 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 keine intrapersonale Intelligenz 676 00:44:49,875 --> 00:44:52,250 und keine interpersonale Intelligenz. 677 00:44:52,750 --> 00:44:55,041 Und du bist völlig betrunken. 678 00:44:57,375 --> 00:45:03,041 Aber seine räumliche Intelligenz ist die eines Genies. 679 00:45:03,125 --> 00:45:04,541 Genau. Wie ein Genie. 680 00:45:04,625 --> 00:45:07,250 Er ist ganz genau wie Einstein. 681 00:45:07,333 --> 00:45:09,333 Halt die Klappe. 682 00:45:11,250 --> 00:45:14,125 Wir sollten den Unterricht ändern, 683 00:45:14,208 --> 00:45:16,041 um das Beste aus… 684 00:45:16,125 --> 00:45:18,250 -Sei vorsichtig! -Hoppla! 685 00:45:18,333 --> 00:45:21,583 Verzeihung. Um das Beste aus deinem Potenzial zu machen. 686 00:45:22,875 --> 00:45:24,875 Mal sehen. Wenn ich… 687 00:45:24,958 --> 00:45:25,958 Hör zu, Diego. 688 00:45:28,208 --> 00:45:30,041 Das bist du, ok? Ein Löffel. 689 00:45:30,625 --> 00:45:32,708 Und das sind deine Teamkollegen. 690 00:45:32,791 --> 00:45:36,541 Beobachtung, kritisches Denken, Sprache. 691 00:45:37,291 --> 00:45:39,750 Was ist das Ziel? Wissen. 692 00:45:41,208 --> 00:45:44,583 Und das passiert, wenn alles zusammenpasst. 693 00:45:45,791 --> 00:45:46,750 Gut gemacht! 694 00:45:50,500 --> 00:45:52,666 Schatz! Das hast du versteckt. 695 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Alles ok? 696 00:45:56,125 --> 00:45:56,958 Ja. 697 00:46:53,041 --> 00:46:53,875 Alex… 698 00:46:55,000 --> 00:46:56,916 Ceci, wo sind meine Klamotten? 699 00:46:57,000 --> 00:47:00,041 Alex, hilf mir. Lass Diego nicht unterschreiben. 700 00:47:00,541 --> 00:47:02,791 -Was denn? -Dein Bruder und Tito. 701 00:47:02,875 --> 00:47:04,666 Die haben etwas vor. 702 00:47:06,291 --> 00:47:09,833 Meister! Du Hund. 703 00:47:09,916 --> 00:47:12,250 Wie geht es dir? Guten Morgen. 704 00:47:12,958 --> 00:47:15,875 Keine Sorge. Mein Vater hat haufenweise Klamotten. 705 00:47:16,375 --> 00:47:19,416 Du kannst welche leihen. Du warfst deine in den Grill. 706 00:47:19,500 --> 00:47:22,041 -Ich? -Imelda, bring dem Meister Kleider. 707 00:47:22,125 --> 00:47:23,958 Ja, das Rennen. Benja, Teo… 708 00:47:24,041 --> 00:47:25,791 Ihr habt uns geschlagen. 709 00:47:25,875 --> 00:47:29,541 -Ich erinnere mich nicht. -Du bist muskulös. Trainierst du? 710 00:47:29,625 --> 00:47:30,958 Morgen, meine Königin. 711 00:47:31,041 --> 00:47:31,875 Hallo. 712 00:47:32,416 --> 00:47:35,625 Hat jemand die Uhrzeit? Hey, wo ist meine Uhr? 713 00:47:37,750 --> 00:47:39,291 Schau, Diego. 714 00:47:39,375 --> 00:47:41,208 Ich habe deinen Wochenplan. 715 00:47:41,291 --> 00:47:42,583 Es ist viel los. 716 00:47:42,666 --> 00:47:44,791 Und die Agentur hat mich angerufen. 717 00:47:44,875 --> 00:47:46,166 -Was ist? -Was geht? 718 00:47:46,250 --> 00:47:48,208 Du hast zwei Tage nicht gepostet. 719 00:47:48,291 --> 00:47:50,583 Mach ein Foto von mir mit dem Meister. 720 00:47:51,750 --> 00:47:53,458 Meister. Lächeln. 721 00:47:54,541 --> 00:47:56,250 Trink. Das heilt den Kater. 722 00:47:56,333 --> 00:48:01,000 Ok. Training, Untersuchung, Werbedreh und das Spiel gegen Betis in Sevilla. 723 00:48:01,083 --> 00:48:02,541 -Was ist mit… -Klappe. 724 00:48:02,625 --> 00:48:04,875 Wir arbeiten noch an deinem Image, ok? 725 00:48:04,958 --> 00:48:07,875 Ein Besuch im Krankenhaus und ein Benefizspiel. 726 00:48:07,958 --> 00:48:10,500 Und das Spiel beim Festival ist morgen. 727 00:48:10,583 --> 00:48:12,750 -Was ist damit? -Isra fragte mich. 728 00:48:12,833 --> 00:48:14,583 Vergiss es. Keine Zeit. 729 00:48:14,666 --> 00:48:17,291 Ich rede mit deinem Onkel. Vielleicht nächstes Jahr. 730 00:48:17,875 --> 00:48:19,083 -Nächstes Jahr. -Ja. 731 00:48:19,166 --> 00:48:22,000 Oh, und du musst zwei Dokumente unterschreiben. 732 00:48:22,916 --> 00:48:25,375 Hier und hier. Es ist für die Stiftung. 733 00:48:26,958 --> 00:48:28,666 Du solltest es lesen, Diego. 734 00:48:28,750 --> 00:48:30,708 Es ist für die Stiftung. 735 00:48:36,250 --> 00:48:37,708 -Himmel! -Tut mir leid. 736 00:48:37,791 --> 00:48:38,791 -Verdammt! -Sorry. 737 00:48:39,708 --> 00:48:41,875 Ich wollte eine Erdbeere nehmen. 738 00:48:42,375 --> 00:48:44,583 Alles ok. Wir drucken noch eins aus. 739 00:48:47,541 --> 00:48:48,541 Hallo, Professor. 740 00:48:51,208 --> 00:48:52,791 Der Unterricht war toll. 741 00:48:55,958 --> 00:48:56,791 Danke. 742 00:49:09,125 --> 00:49:09,958 Guten Morgen. 743 00:49:10,583 --> 00:49:13,000 Das ist also dein Revier? Nicht schlecht. 744 00:49:14,458 --> 00:49:15,708 -Kommst du rein? -Ich? 745 00:49:16,541 --> 00:49:18,416 Ja, du könntest hospitieren. 746 00:49:18,500 --> 00:49:19,500 Ich hab Training. 747 00:49:21,875 --> 00:49:22,791 Na dann. 748 00:49:26,250 --> 00:49:27,083 Guten Morgen. 749 00:49:33,375 --> 00:49:36,791 "Ich fühlte mich besessen. Ich spürte eine Berufung. 750 00:49:37,291 --> 00:49:40,958 Ich war mir absolut sicher, dass ich zum Tanzen geboren wurde." 751 00:49:41,833 --> 00:49:45,166 So beschrieb Nurejew seine Erleuchtung, 752 00:49:45,791 --> 00:49:49,166 als er sich in eine Aufführung von Schwanensee schlich, 753 00:49:49,791 --> 00:49:51,291 als er erst sieben war. 754 00:49:52,291 --> 00:49:54,083 Er wurde in einem Waggon geboren. 755 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 Er wuchs in extremer Armut auf. 756 00:49:59,041 --> 00:50:02,708 Die sowjetische Diktatur wollte ihn als Werkzeug benutzen, 757 00:50:02,791 --> 00:50:06,083 als Objekt der Propaganda, um die Massen aufzuwiegeln. 758 00:50:06,750 --> 00:50:11,000 Bis er sich 1961 auf einer Tournee in Frankreich 759 00:50:11,083 --> 00:50:13,708 von der Tyrannei befreien konnte. 760 00:50:13,791 --> 00:50:18,000 Dann konnte er sich auf das konzentrieren, was ihm am meisten bedeutete, 761 00:50:18,083 --> 00:50:20,208 frei zu tanzen, ohne Zwänge. 762 00:50:21,208 --> 00:50:25,083 Wie konnte er sich gegen die Macht wehren, die ihn kontrollierte, 763 00:50:25,916 --> 00:50:30,416 gegen die erbarmungslose Akkumulation von Erwartungen? 764 00:50:32,083 --> 00:50:33,166 Er ging das Risiko ein. 765 00:50:34,750 --> 00:50:36,250 Und er wollte frei sein. 766 00:50:39,750 --> 00:50:41,708 Ohne seinen Mut hätte die Welt 767 00:50:41,791 --> 00:50:44,833 den besten Balletttänzer der Geschichte verpasst. 768 00:50:46,000 --> 00:50:49,708 Ein Genie ist derjenige, der sich selbst am ähnlichsten ist. 769 00:50:51,500 --> 00:50:54,541 Ein Genie trifft eigene Entscheidungen. 770 00:51:07,916 --> 00:51:10,541 Ok. 771 00:51:12,416 --> 00:51:13,916 Meister, starte das Auto! 772 00:51:16,291 --> 00:51:18,708 Kommt schon. Ok. 773 00:51:24,916 --> 00:51:26,291 Entschuldigt mich. 774 00:51:26,375 --> 00:51:28,291 Tut mir leid, aber ich habe 775 00:51:28,375 --> 00:51:30,791 eine Akkumulation von Sachen zu tun. 776 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 Tut mir wirklich leid. Vielen Dank, Leute. 777 00:51:34,208 --> 00:51:35,041 Tschüss. 778 00:51:36,750 --> 00:51:38,166 -Fahr los! -Ok. 779 00:51:38,250 --> 00:51:41,166 -Fahr, Meister. Sie fressen uns! -Schnall dich an. 780 00:51:43,500 --> 00:51:45,916 Tschüss. Fahr, Meister, fahr. 781 00:51:46,000 --> 00:51:47,375 Tschüss. 782 00:51:50,208 --> 00:51:52,166 Sie klettern auf das Dach. 783 00:51:52,250 --> 00:51:53,125 Fahr, Meister! 784 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Gut. 785 00:52:04,750 --> 00:52:06,208 Cooles Auto, oder? 786 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Gewähr? 787 00:52:17,000 --> 00:52:18,333 Es ist eine Garantie. 788 00:52:19,000 --> 00:52:21,375 Es schützt dich vor jeglichem Risiko. 789 00:52:21,458 --> 00:52:22,291 Wie Bargeld. 790 00:52:23,500 --> 00:52:24,500 Oder Ehrlichkeit. 791 00:52:26,750 --> 00:52:27,583 Monogamie. 792 00:52:28,250 --> 00:52:30,166 Eine exklusive sexuelle Bindung. 793 00:52:30,666 --> 00:52:31,875 Man fickt nicht viel. 794 00:52:31,958 --> 00:52:34,250 Selten oder oft, aber immer mit derselben Person. 795 00:52:35,916 --> 00:52:40,083 Du benutzt komplizierte Lexeme, um normale Lexeme zu sagen. 796 00:52:41,291 --> 00:52:45,125 Ich verwende die Lexeme, die für die Situation relevant sind. 797 00:52:46,416 --> 00:52:47,250 Betreffend. 798 00:52:48,000 --> 00:52:48,833 Angemessen. 799 00:52:51,958 --> 00:52:53,708 Wie kannst du allein leben? 800 00:52:53,791 --> 00:52:56,583 Keine Familie, keine Frau. Willst du keine Kinder? 801 00:52:57,083 --> 00:52:58,958 Nein, keine Kinder. 802 00:52:59,041 --> 00:52:59,875 Warum nicht? 803 00:53:01,166 --> 00:53:02,708 Ich wäre kein guter Vater. 804 00:53:04,041 --> 00:53:05,333 Ich denke, schon. 805 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 Ich nicht. 806 00:53:07,458 --> 00:53:10,791 Mein ganzes Leben so eine Bürde tragen? Niemals. 807 00:53:11,500 --> 00:53:12,583 Alle machen das. 808 00:53:12,666 --> 00:53:15,416 Ja, aber alle machen es falsch. 809 00:53:15,500 --> 00:53:17,208 Du bist so ein Sorgenkind. 810 00:53:17,291 --> 00:53:20,916 Ich bin kein Sorgenkind. Ich sehe die Dinge so, wie sie sind. 811 00:53:21,500 --> 00:53:23,666 Du konzentrierst dich aufs Negative. 812 00:53:23,750 --> 00:53:26,541 Ich will mindestens vier Kinder haben. 813 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 Und sie werden alles haben. 814 00:53:28,625 --> 00:53:31,708 Ein schönes Haus, gutes Essen, 815 00:53:31,791 --> 00:53:33,375 sie tragen schöne Kleider. 816 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 Ich kaufe ihnen sogar Lexeme, Alex. 817 00:53:41,166 --> 00:53:43,666 Ich mag dich, du sollst nicht einsam sein. 818 00:53:43,750 --> 00:53:44,750 Bis gleich. 819 00:53:45,708 --> 00:53:47,458 Diego. Hey, Diego! 820 00:53:48,875 --> 00:53:49,916 Entspann dich. 821 00:53:51,083 --> 00:53:53,208 Ich gebe dir ein Geschenk. 822 00:54:22,333 --> 00:54:23,250 Alex! 823 00:54:24,375 --> 00:54:27,041 Hey, Mann. Warum gehst du? Magst du sie nicht? 824 00:54:27,125 --> 00:54:28,666 -Wir finden andere. -Diego… 825 00:54:28,750 --> 00:54:29,708 Was? 826 00:54:29,791 --> 00:54:31,791 Menschen sind keine Geschenke, ok? 827 00:54:32,291 --> 00:54:33,625 Ich hab nur geflirtet. 828 00:54:33,708 --> 00:54:36,458 Nein. Du hast sie gekauft. 829 00:54:36,541 --> 00:54:38,458 Nein. Sie wollten mitkommen. 830 00:54:38,541 --> 00:54:39,833 Du hast sie gekauft. 831 00:54:41,208 --> 00:54:42,625 Du merkst es nur nicht. 832 00:54:43,500 --> 00:54:46,458 Hey! Du bist ja auch nicht umsonst bei mir. 833 00:54:47,083 --> 00:54:49,625 Genau. Du hast mich auch gekauft. 834 00:54:50,708 --> 00:54:51,916 So sieht es aus. 835 00:54:52,458 --> 00:54:54,541 Ich lehre dich, und du lernst. 836 00:54:55,041 --> 00:54:57,208 Das ist alles. Verstanden? 837 00:54:58,791 --> 00:55:00,750 Ohne persönliche Auswirkungen. 838 00:55:01,375 --> 00:55:02,541 Merk dir das. 839 00:55:04,833 --> 00:55:06,833 Hey, Mann. Alles ok? 840 00:55:06,916 --> 00:55:09,250 Diego. Heilige Scheiße, du bist Diego. 841 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 Alter, das ist Diego! 842 00:55:11,041 --> 00:55:13,833 Ich bin ein großer Fan. Machen wir ein Foto. 843 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 Nicht jetzt. Ich habe zu tun. 844 00:55:16,041 --> 00:55:16,916 Was du willst. 845 00:55:17,000 --> 00:55:19,583 -Ich küsse deine Füße. -Nicht jetzt! 846 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 -Was heißt das? -Nicht jetzt! 847 00:55:21,625 --> 00:55:24,000 -Stell dich dahin. -Ich sagte Nein! 848 00:55:24,083 --> 00:55:26,708 Fasst mich nicht an! Lasst mich in Ruhe! 849 00:55:26,791 --> 00:55:28,541 -Für wen hältst du dich? -Was? 850 00:55:28,625 --> 00:55:30,416 -Geht bitte. -Wer bist du denn? 851 00:55:30,500 --> 00:55:32,708 -Zeigt ihm Respekt! -Geht, bitte. 852 00:55:32,791 --> 00:55:34,083 -Bist du sein Vater? -Nein. 853 00:55:34,166 --> 00:55:35,250 Fass ihn nicht an! 854 00:55:38,625 --> 00:55:40,750 Das reicht! Raus! 855 00:55:53,791 --> 00:55:55,291 Danke, Eusebio. 856 00:55:55,375 --> 00:55:56,541 Jederzeit. 857 00:55:57,250 --> 00:55:59,458 Du hast eine halbe Stunde. 858 00:55:59,541 --> 00:56:01,083 Ok, keine Sorge. Hier. 859 00:56:03,083 --> 00:56:05,500 Fühl dich wie zu Hause. Los, Atleti! 860 00:56:05,583 --> 00:56:06,541 Los, Atleti! 861 00:56:07,583 --> 00:56:09,083 Hey. Wo willst du hin? 862 00:56:10,750 --> 00:56:14,416 Das erste Mal in einem Fußballstadion saß ich in Abschnitt 45. 863 00:56:15,041 --> 00:56:17,041 Mein Vater war ein Atleti-Fan. 864 00:56:17,833 --> 00:56:21,958 Nach unserer Geburt ließ er mich und meinen Bruder als Mitglieder eintragen. 865 00:56:25,833 --> 00:56:28,333 Es war das Pokalfinale gegen Real Madrid. 866 00:56:31,000 --> 00:56:32,291 Die 77. Minute. 867 00:56:34,833 --> 00:56:38,000 Paolo Futre sprintete wie ein Verrückter, 868 00:56:39,541 --> 00:56:43,541 um den Torhüter zu überwältigen, aber die Defensive näherte sich ihm. 869 00:56:45,083 --> 00:56:48,333 Er rannte zurück, oberhalb vom Strafraum… 870 00:56:51,208 --> 00:56:52,416 …und kickte so hart… 871 00:56:54,583 --> 00:56:56,291 …dass das Tor bebte. 872 00:56:57,958 --> 00:56:59,708 Paco Buyo konnte nichts tun. 873 00:57:02,333 --> 00:57:06,125 Stell dir vor, das ganze Stadion brach in Jubel aus. 874 00:57:08,166 --> 00:57:09,666 Ich sah meinen Bruder an. 875 00:57:10,666 --> 00:57:11,916 Wir umarmten uns. 876 00:57:13,625 --> 00:57:18,458 Wir alle riefen laut: "Atleti!" 877 00:57:20,791 --> 00:57:23,250 Ich wollte meinen Vater umarmen, aber er… 878 00:57:28,875 --> 00:57:29,833 Er war nicht da. 879 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 In meiner Tasche fand ich nur… 880 00:57:40,208 --> 00:57:42,125 …einen 1.000-Peseta-Schein und… 881 00:57:44,250 --> 00:57:46,041 …einen Brief für meine Mutter. 882 00:57:50,541 --> 00:57:51,750 Er kam nicht zurück? 883 00:57:53,750 --> 00:57:56,083 Ich schloss mich in meinem Zimmer ein. 884 00:57:58,125 --> 00:58:00,291 Ich riss Futres Poster runter. 885 00:58:21,791 --> 00:58:23,375 Als ich ein Kind war, 886 00:58:23,458 --> 00:58:26,416 ging ich mit meinem Vater zu allen Fußballspielen. 887 00:58:28,583 --> 00:58:32,166 Ich wollte für Atleti spielen, dem besten Team der Welt. 888 00:58:33,750 --> 00:58:35,708 Ich wollte Tabellenerster sein. 889 00:58:35,791 --> 00:58:37,625 Und sieh mich an. Hier bin ich. 890 00:58:37,708 --> 00:58:39,500 Bis ich in Rente gehe. 891 00:58:40,708 --> 00:58:42,000 Als Mama starb, 892 00:58:42,083 --> 00:58:45,500 schwor ich, nicht aufzuhören, bis ich die Nummer eins war, 893 00:58:46,250 --> 00:58:48,416 bis ich der beste Spieler aller Zeiten war. 894 00:58:49,000 --> 00:58:49,833 Für sie. 895 00:58:51,708 --> 00:58:52,541 Aber… 896 00:58:55,666 --> 00:58:56,875 Ich kann nicht mehr. 897 00:59:00,666 --> 00:59:02,125 Und was brauchst du? 898 00:59:03,458 --> 00:59:05,750 Ich weiß nicht, aber etwas fehlt. 899 00:59:12,083 --> 00:59:14,916 Was ist mit dir? Wolltest du immer Lehrer werden? 900 00:59:17,708 --> 00:59:18,750 Scheiße, nein. 901 00:59:18,833 --> 00:59:20,500 Ich wollte Rockstar werden. 902 00:59:22,875 --> 00:59:23,875 Ein Rockstar. 903 00:59:33,375 --> 00:59:34,208 Tor! 904 00:59:38,208 --> 00:59:40,250 Komm, Meister! Auf geht's! 905 00:59:43,833 --> 00:59:44,833 Nein… 906 00:59:44,916 --> 00:59:45,958 Hey! 907 00:59:46,041 --> 00:59:48,333 Das ist ein Elfmeter, geh ins Tor. 908 00:59:48,416 --> 00:59:49,250 Ok. 909 00:59:56,291 --> 00:59:58,000 Hier habe ich Mist gebaut. 910 00:59:58,083 --> 01:00:01,000 Es ist alles in deinem Kopf, Diego. Mach schon. 911 01:00:16,208 --> 01:00:17,041 Nimm das! 912 01:00:19,166 --> 01:00:22,208 Wenn ich am Sonntag spiele, musst du zusehen, Alex. 913 01:00:22,916 --> 01:00:24,208 Das ist unmöglich. 914 01:00:24,708 --> 01:00:26,416 Komm schon. Abschnitt 45. 915 01:00:26,500 --> 01:00:27,833 Ich schieße ein Tor. 916 01:00:28,333 --> 01:00:29,541 Tu es für mich. 917 01:00:29,625 --> 01:00:33,625 Ich will, dass du Fußball wieder liebst. Ich helfe dir dabei. 918 01:00:33,708 --> 01:00:35,583 Komm schon. Was sagst du? 919 01:00:36,083 --> 01:00:36,916 Ich… 920 01:00:56,666 --> 01:00:57,583 Wer ist da? 921 01:00:57,666 --> 01:00:58,500 Schatz! 922 01:00:59,416 --> 01:01:01,041 Diego, wo bist du? 923 01:01:01,833 --> 01:01:03,041 Schau aus dem Fenster. 924 01:01:04,625 --> 01:01:06,125 Was macht ihr da draußen? 925 01:01:07,250 --> 01:01:09,458 Dein Vater ist echt sauer. 926 01:01:09,541 --> 01:01:12,583 Du warst nicht beim Werbedreh oder beim Training. 927 01:01:13,166 --> 01:01:15,083 Wir haben Wichtiges zu tun. 928 01:01:33,375 --> 01:01:36,375 KIRMES UND FESTIVAL VON ROSARIO VOM 15. BIS 19 929 01:02:22,833 --> 01:02:24,541 Das wurde echt schön, oder? 930 01:02:24,625 --> 01:02:27,125 Bitte, mein kleiner Bruder kann es besser. 931 01:02:27,208 --> 01:02:30,291 Wovon redest du denn? Sieh es dir an! 932 01:02:30,375 --> 01:02:32,291 -Süße! -Was geht, Schatz? 933 01:02:32,375 --> 01:02:34,625 Wie geht's? Lange nicht gesehen! 934 01:02:34,708 --> 01:02:36,166 Da ist er! 935 01:02:36,250 --> 01:02:38,583 -Onkel Isra! -Was machst du hier? 936 01:02:38,666 --> 01:02:40,041 Durftest du kommen? 937 01:02:40,625 --> 01:02:43,291 -Ich habe mich davongeschlichen. -Gut gemacht. 938 01:02:44,541 --> 01:02:46,541 Deine Mutter würde sich freuen. 939 01:02:47,250 --> 01:02:49,875 -Ich sage allen Bescheid. -Natürlich. Nur zu. 940 01:02:49,958 --> 01:02:51,541 Machen wir ein Foto. 941 01:02:51,625 --> 01:02:53,791 Ja, bitte. Machst du es, Alex? 942 01:02:53,875 --> 01:02:55,416 Diego, setz dich hin. 943 01:02:55,500 --> 01:02:56,958 "Cheese" auf drei. 944 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 Eins, zwei, drei. 945 01:03:01,250 --> 01:03:02,541 -Cheese! -Cheese! 946 01:03:03,375 --> 01:03:04,416 Zeig mal. 947 01:03:04,500 --> 01:03:06,083 Schauen wir es mal an. 948 01:03:07,041 --> 01:03:08,541 Ich liebe es. 949 01:03:08,625 --> 01:03:09,833 Du bist so hübsch. 950 01:03:09,916 --> 01:03:11,458 Ja, ich liebe es. Kommt. 951 01:03:12,375 --> 01:03:14,208 Dir gefiel es draußen besser? 952 01:03:55,958 --> 01:03:58,500 Diego! 953 01:03:58,583 --> 01:03:59,708 Tor! 954 01:04:25,250 --> 01:04:26,875 Das ist eine Katastrophe. 955 01:04:27,750 --> 01:04:29,708 Er sollte zu jedem Spiel kommen. 956 01:04:29,791 --> 01:04:32,416 -Und? Die Kampagne funktioniert. -Ja, sicher. 957 01:04:32,500 --> 01:04:34,208 Es läuft verdammt prächtig. 958 01:04:38,041 --> 01:04:39,541 Ich bringe ihn um. 959 01:04:39,625 --> 01:04:41,250 Regen wir uns nicht auf. 960 01:04:42,166 --> 01:04:44,750 -Das ist nur ein kleiner Rückschlag. -Klein? 961 01:04:44,833 --> 01:04:47,375 Wir haben keine Ahnung, wo mein Sohn ist. 962 01:04:48,708 --> 01:04:51,083 -Wir knacken den Jackpot. -Hoffentlich. 963 01:05:12,166 --> 01:05:14,291 Wow. Was für ein toller Tag. 964 01:05:14,791 --> 01:05:17,583 Zu Hause kriegen wir einen Anschiss. Oder, Ceci? 965 01:05:17,666 --> 01:05:19,625 Wie würdest du "Anschiss" sagen? 966 01:05:21,583 --> 01:05:22,458 Tadel. 967 01:05:23,000 --> 01:05:23,833 Cool. 968 01:05:31,625 --> 01:05:32,458 Sieh nur. 969 01:05:35,625 --> 01:05:37,833 Er war lange nicht mehr so glücklich. 970 01:05:42,458 --> 01:05:44,041 Vielen Dank, Alex. 971 01:05:44,541 --> 01:05:45,375 Danke. 972 01:05:50,041 --> 01:05:52,083 Ich gebe ihm nur das Werkzeug. 973 01:05:53,708 --> 01:05:55,708 Du bist diejenige, die ihm hilft. 974 01:05:57,750 --> 01:06:01,500 Du weißt, dass das nicht wahr ist. 975 01:06:03,375 --> 01:06:05,875 Wow. Der Typ an der Kasse trug mein Trikot. 976 01:06:05,958 --> 01:06:08,125 Und sein Gesicht, als er mich sah! 977 01:06:10,875 --> 01:06:15,333 Im Ernst, der Tag heute war eine Erleuchtung. 978 01:06:15,416 --> 01:06:16,583 Oh, bitte! 979 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 Hey! 980 01:06:33,458 --> 01:06:37,791 Tu das nie wieder. Verstanden? Ignoriere nie wieder meine Anrufe. 981 01:06:37,875 --> 01:06:39,291 -Ceci, geh hoch. -Nein. 982 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 Ceci, bitte. 983 01:06:45,791 --> 01:06:47,875 Du kannst nicht tun, was du willst. 984 01:06:47,958 --> 01:06:50,750 Ich muss also tun, was du willst? 985 01:06:52,541 --> 01:06:54,291 Sei nicht respektlos, ok? 986 01:06:55,166 --> 01:06:56,500 Was ist mit mir? 987 01:06:57,000 --> 01:06:59,083 Wo zum Teufel ist mein Respekt? 988 01:06:59,166 --> 01:07:00,708 Wo ist mein Respekt? 989 01:07:06,083 --> 01:07:08,166 Nach allem, was ich für dich getan habe? 990 01:07:18,250 --> 01:07:20,708 Auf geht's! Na bitte. Los! 991 01:07:31,375 --> 01:07:32,791 Hey, Professor! 992 01:07:34,375 --> 01:07:35,666 Wie läuft der Unterricht? 993 01:07:37,708 --> 01:07:41,166 Na ja… Diego macht große Fortschritte. 994 01:07:43,041 --> 01:07:45,250 Ich wusste nicht, dass er Ausflüge macht. 995 01:07:50,625 --> 01:07:51,833 Gutes Spiel, Kinder! 996 01:07:51,916 --> 01:07:53,958 Wir beenden den Unterricht. 997 01:07:55,125 --> 01:07:55,958 Was? 998 01:07:56,458 --> 01:07:57,916 Das ist nichts für ihn. 999 01:07:59,000 --> 01:08:00,375 Er wurde dafür geboren. 1000 01:08:02,166 --> 01:08:03,583 Nuno bringt Sie heim. 1001 01:08:10,500 --> 01:08:11,583 Sie feuern mich? 1002 01:08:13,333 --> 01:08:15,541 Halten Sie sich von meinem Sohn fern. 1003 01:08:17,125 --> 01:08:17,958 Verstanden? 1004 01:08:25,666 --> 01:08:27,166 Gehen wir, Professor. 1005 01:08:27,666 --> 01:08:29,541 Ja! Ich werde spielen! 1006 01:08:29,625 --> 01:08:30,833 Ich werde spielen! 1007 01:08:31,333 --> 01:08:35,083 Alex, du wirst mich spielen sehen! 1008 01:08:36,625 --> 01:08:38,375 Ich bin kein Rowdy mehr! 1009 01:08:40,541 --> 01:08:41,375 Gehen wir. 1010 01:08:44,250 --> 01:08:46,916 Ich weiß nicht, ob der Club mir verziehen hat. 1011 01:08:47,000 --> 01:08:50,125 Ich kann nur sagen, dass diese Liga Atleti gehört! 1012 01:08:50,958 --> 01:08:55,750 Überraschen wir den besten Spieler der Welt. 1013 01:08:55,833 --> 01:08:58,291 Diego! 1014 01:09:20,833 --> 01:09:21,666 Ja! 1015 01:09:22,541 --> 01:09:25,791 Verdammt, ihr seid die Besten. Ich liebe euch so sehr. 1016 01:09:25,875 --> 01:09:27,291 -Du verdienst es. -Danke. 1017 01:09:27,375 --> 01:09:29,458 Trink aus! Ja! 1018 01:09:31,833 --> 01:09:34,875 -Hey, kommt Ceci nicht runter? -Vergiss sie, Bruder. 1019 01:09:34,958 --> 01:09:38,166 Lass sie dir nicht den Abend verderben. Hab Spaß, Mann. 1020 01:09:38,958 --> 01:09:39,791 Leute… 1021 01:09:41,791 --> 01:09:43,000 Ich ziehe mich um. 1022 01:09:50,791 --> 01:09:53,375 Schatz, es ist verrückt. Sie lieben mich. 1023 01:09:55,625 --> 01:09:57,541 Diego, du hast morgen ein Spiel. 1024 01:09:58,625 --> 01:10:01,666 Ich bin um Mitternacht im Bett, wie Aschenputtel. 1025 01:10:02,416 --> 01:10:03,250 Ich helfe dir. 1026 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Wow. 1027 01:10:08,458 --> 01:10:10,166 Es steht dir toll. 1028 01:10:10,250 --> 01:10:12,583 Ja? Willst du wissen, was mir steht? 1029 01:10:12,666 --> 01:10:14,791 Hier. Du stehst mir gut. 1030 01:10:15,291 --> 01:10:18,083 -Ich kann nicht widersprechen. -Du bist die Beste. 1031 01:10:18,166 --> 01:10:21,166 Übrigens. Ich kann das nicht vergessen. 1032 01:10:22,416 --> 01:10:25,208 -Scheiße. Keine Taschen. -Ich halte es für dich. 1033 01:10:25,291 --> 01:10:26,333 Danke, Schatz. 1034 01:10:47,166 --> 01:10:49,375 Erwähne nicht deinen Bruder. 1035 01:10:49,458 --> 01:10:52,000 -Darüber reden wir später. -Warum? Was ist? 1036 01:10:52,083 --> 01:10:55,083 -Willst du auch gehen? -Ich machte den Deal mit den Briten. 1037 01:10:55,166 --> 01:10:57,250 Niemals! Im Ernst? 1038 01:10:57,958 --> 01:11:01,958 -Wir unterschreiben nach dem Spiel. -Heilige Scheiße! Toll, Juanma! 1039 01:11:02,041 --> 01:11:04,208 Super! Ja, verdammt! 1040 01:11:04,291 --> 01:11:06,708 -Tito… -Diego darf es noch nicht erfahren. 1041 01:11:06,791 --> 01:11:08,708 -Das bleibt unter uns, ok? -Ok. 1042 01:11:09,208 --> 01:11:11,791 Gute Arbeit, du Wichser. Gute Arbeit! 1043 01:11:11,875 --> 01:11:14,708 Tito, Partner. Trink was und entspann dich. 1044 01:11:31,583 --> 01:11:33,583 -Ich muss mit ihm reden. -Mir egal. 1045 01:11:33,666 --> 01:11:35,166 -Komm schon, Nunu. -Ich… 1046 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 -Weg. -Was geht? 1047 01:11:36,333 --> 01:11:37,166 Dein Bruder. 1048 01:11:38,041 --> 01:11:39,750 -Hey, stopp! Verdammt… -Ok. 1049 01:11:40,583 --> 01:11:41,875 Was machst du hier? 1050 01:11:42,375 --> 01:11:44,291 Warum ignorierst du meine Anrufe? 1051 01:11:44,375 --> 01:11:48,500 So wie du bei mir? Beschissen, oder? Du gehörst nicht mehr dazu. 1052 01:11:48,583 --> 01:11:51,166 Dann sage ich Diego, dass wir fertig sind. 1053 01:11:51,250 --> 01:11:53,250 Alejandro… Ok. Wohin gehst du? 1054 01:11:53,333 --> 01:11:55,125 Zu Diego. Sagte ich doch. 1055 01:12:05,541 --> 01:12:08,375 Ok, Nuno. Lass ihn gehen. Ich kümmere mich darum. 1056 01:12:13,541 --> 01:12:14,375 Alex… 1057 01:12:16,250 --> 01:12:17,958 Hey, geht es dir gut? 1058 01:12:20,708 --> 01:12:22,333 Das war nur eine Farce? 1059 01:12:22,833 --> 01:12:23,916 Was redest du? 1060 01:12:24,500 --> 01:12:27,750 Ihr habt mich und auch Diego benutzt. 1061 01:12:29,208 --> 01:12:31,500 Alex, bist du nicht der reife Bruder? 1062 01:12:31,583 --> 01:12:32,416 Und? 1063 01:12:32,500 --> 01:12:34,416 Wen interessiert der Unterricht? 1064 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 Diego interessiert es. 1065 01:12:36,541 --> 01:12:39,833 Nein. Der Junge will nur der Beste der Welt sein, 1066 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 und zwar seit er fünf war. 1067 01:12:42,250 --> 01:12:44,125 Woher weißt du, was er will? 1068 01:12:44,208 --> 01:12:46,250 Weil ich Spieler aus ganz Europa vertrete. 1069 01:12:47,083 --> 01:12:48,458 Ich kenne diese Jungs. 1070 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 Sie haben einen Traum. 1071 01:12:51,833 --> 01:12:54,666 Siegreiche Pferde, die im Rennen alles geben. 1072 01:12:55,250 --> 01:12:58,875 Sie wollen Ruhm, Macht, die Macht des Geldes kosten. 1073 01:13:01,083 --> 01:13:02,291 Und weißt du, was? 1074 01:13:03,291 --> 01:13:05,333 Ich bringe es ihnen in Reichweite. 1075 01:13:05,875 --> 01:13:07,791 Ich bin der Beste in meinem Job. 1076 01:13:08,833 --> 01:13:10,458 Alex, ich liebe mein Leben. 1077 01:13:10,541 --> 01:13:12,375 Es geht nicht nur ums Gewinnen. 1078 01:13:12,458 --> 01:13:14,791 Du hast ein beschissenes, leeres Leben. 1079 01:13:15,666 --> 01:13:17,750 Du willst mit ihm die Leere füllen. 1080 01:13:23,250 --> 01:13:25,125 Diego unterschreibt bei Manchester. 1081 01:13:26,166 --> 01:13:28,750 Er wird mit 20 auf höchstem Niveau spielen. 1082 01:13:28,833 --> 01:13:33,041 Jeder in seinem Alter würde sein Leben für so eine Chance geben. 1083 01:13:38,458 --> 01:13:42,541 -Diego will für Atleti spielen. -Ich weiß, was er will. Vertrau mir. 1084 01:13:45,458 --> 01:13:46,791 Und du tust das auch. 1085 01:13:48,916 --> 01:13:50,166 Ich will ihm helfen. 1086 01:13:51,250 --> 01:13:52,583 Dann lass ihn in Ruhe. 1087 01:13:53,750 --> 01:13:56,666 Verschwinde, ohne viel Aufhebens zu machen. 1088 01:13:57,166 --> 01:13:59,000 Diego muss sich konzentrieren. 1089 01:14:04,333 --> 01:14:07,083 Nuno, mein Bruder geht. 1090 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 Er soll dich hier nicht sehen. Wir reden mit ihm, ok? 1091 01:14:14,958 --> 01:14:16,875 Dein Scheck. Geh nach Hause. 1092 01:14:17,833 --> 01:14:19,583 Zahl Rechnungen, schreib ein Buch. 1093 01:14:20,291 --> 01:14:22,833 Lass dich flachlegen, aber lass ihn in Ruhe. 1094 01:14:22,916 --> 01:14:24,958 Er will nur Fußball spielen. 1095 01:14:28,875 --> 01:14:31,000 Morgen wird er dich vergessen. 1096 01:14:52,958 --> 01:14:55,083 Meister! Meister, wo gehst du hin? 1097 01:14:57,541 --> 01:14:59,083 -Nach Hause. -Jetzt schon? 1098 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 Ja, weißt du… 1099 01:15:03,750 --> 01:15:05,416 Mein Kopf explodiert gleich. 1100 01:15:06,708 --> 01:15:08,916 Mein Vater sagte, der Unterricht hört auf. 1101 01:15:11,916 --> 01:15:12,875 Nicht jetzt. 1102 01:15:12,958 --> 01:15:16,500 Wirklich? Er sagte, du hast 100 Riesen bekommen und gehst. 1103 01:15:20,875 --> 01:15:23,541 Was ist los? Darüber redest du auch nicht? 1104 01:15:28,583 --> 01:15:30,083 Es war alles eine Lüge. 1105 01:15:30,166 --> 01:15:32,791 Nimm das Geld und hau ab, wie alle anderen. 1106 01:15:32,875 --> 01:15:35,125 -Du bist ein Verräter! -Fahren Sie. 1107 01:15:35,708 --> 01:15:37,458 Du bist wie alle anderen! 1108 01:15:37,541 --> 01:15:38,375 Diego! 1109 01:15:43,958 --> 01:15:44,875 Diego… 1110 01:15:44,958 --> 01:15:47,666 Lass mich in Ruhe! Lasst mich alle in Ruhe! 1111 01:15:47,750 --> 01:15:48,833 Lass mich in Ruhe! 1112 01:15:53,666 --> 01:15:54,583 Ich weiß nicht. 1113 01:15:54,666 --> 01:15:56,291 -Alles ok? -Ich weiß nicht. 1114 01:15:56,375 --> 01:15:57,666 Aus dem Weg! 1115 01:16:12,291 --> 01:16:13,833 Juanma, Diego kommt. 1116 01:16:13,916 --> 01:16:15,083 Und sein Knöchel? 1117 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 Beschissen. Keine Sorge, er spielt heute nicht. 1118 01:16:17,958 --> 01:16:19,125 Das ist wichtig. 1119 01:16:19,208 --> 01:16:22,458 Die Briten dürfen nichts von seiner Verletzung erfahren. 1120 01:16:22,541 --> 01:16:24,416 Nein. Mein Sohn spielt nicht. 1121 01:16:24,500 --> 01:16:26,541 Niemand will einen hinkenden Star. 1122 01:16:26,625 --> 01:16:28,833 Er wird nicht spielen. Keine Sorge. 1123 01:16:28,916 --> 01:16:30,833 -Tito… -Bereite den Vertrag vor. 1124 01:16:30,916 --> 01:16:32,166 Wir unterschreiben. 1125 01:16:47,833 --> 01:16:48,791 Hey. 1126 01:16:48,875 --> 01:16:49,708 Hallo, Papa. 1127 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Hey, ich kann spielen. 1128 01:16:52,250 --> 01:16:55,208 Nein, Sohn. Du spielst auf keinen Fall. 1129 01:16:55,291 --> 01:16:58,041 Arsenio soll mich untersuchen. 1130 01:16:58,125 --> 01:17:01,541 Ich sagte Nein. Ich riskiere deine Karriere nicht dafür. 1131 01:17:04,750 --> 01:17:05,583 Was sind wir? 1132 01:17:07,500 --> 01:17:08,333 Ein Team. 1133 01:17:10,791 --> 01:17:11,750 Unser Ziel? 1134 01:17:13,208 --> 01:17:15,583 -Mich zum Champion machen. -Ja, verdammt. 1135 01:17:16,083 --> 01:17:18,500 Ich werde dich nie wieder enttäuschen. 1136 01:17:21,958 --> 01:17:24,416 Diego! Ich habe eine Frage. 1137 01:17:32,083 --> 01:17:33,583 So kann er nicht spielen. 1138 01:17:34,750 --> 01:17:37,000 Eine Injektion ist die einzige Option. 1139 01:17:37,583 --> 01:17:40,083 Cortison lindert den Schmerz vorübergehend. 1140 01:17:40,166 --> 01:17:43,791 Aber die Verletzung könnte sich verschlimmern. 1141 01:17:46,500 --> 01:17:47,583 Es ist deine Wahl. 1142 01:17:56,416 --> 01:17:57,666 Kommt mit. 1143 01:17:57,750 --> 01:18:00,875 Vergessen wir Diego. Heute geht es um alles. 1144 01:18:00,958 --> 01:18:02,291 Jetzt oder nie! 1145 01:18:04,958 --> 01:18:06,041 Auf geht's! 1146 01:18:16,583 --> 01:18:18,125 WAS MACHT EIN GENIE AUS? 1147 01:18:34,875 --> 01:18:36,916 Alex, was ist passiert? 1148 01:18:39,500 --> 01:18:41,208 Der Vertrag wurde gekündigt. 1149 01:18:50,541 --> 01:18:51,958 Er gab mir das für dich. 1150 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Danke. 1151 01:19:01,666 --> 01:19:03,500 Geh, du kommst zu spät. 1152 01:19:17,541 --> 01:19:22,791 …das Spiel hier zu Hause zu sehen, und es ist sehr aufregend. 1153 01:19:22,875 --> 01:19:26,208 Atlético de Madrid gewinnt vielleicht die Meisterschaft 1154 01:19:26,291 --> 01:19:28,375 im eigenen Stadion vor ihren Fans. 1155 01:19:28,458 --> 01:19:31,125 Ein Sieg ist wichtig, um das zu erreichen. 1156 01:19:31,208 --> 01:19:33,708 Zu gewinnen, ist ihre einzige Option. 1157 01:19:33,791 --> 01:19:34,708 Zahlen, bitte. 1158 01:19:34,791 --> 01:19:38,125 …voller Energie, ich sagte meinen Teamkollegen: 1159 01:19:38,208 --> 01:19:41,541 "Wer hätte gesagt, dass wir es ins letzte Spiel schaffen, 1160 01:19:41,625 --> 01:19:43,958 mit der Chance, den Titel zu gewinnen?" 1161 01:19:44,041 --> 01:19:45,125 Was schulde ich? 1162 01:19:45,208 --> 01:19:48,083 Ich bin zuversichtlich, was das Team geleistet… 1163 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 4,50. 1164 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 …während der Saison. 1165 01:19:50,708 --> 01:19:54,916 Wir wollen mit den Fans feiern und ihnen das geben, was sie verdienen. 1166 01:19:55,000 --> 01:19:58,625 Und heute spielt Diego endlich wieder mit seinem Team. 1167 01:19:58,708 --> 01:20:01,583 Nach zwei unverzeihlichen Niederlagen 1168 01:20:01,666 --> 01:20:05,583 hat das Team den Star zurück und will die Pechsträhne beenden. 1169 01:20:05,666 --> 01:20:09,333 Danach sehnen sich die Fans, was Diego selbst teilt, 1170 01:20:09,416 --> 01:20:12,833 mit dem wir vor der Kabine ein paar Worte wechselten. 1171 01:20:14,625 --> 01:20:18,833 Nur der Trainer entscheidet, ob ich in der Startaufstellung stehe. 1172 01:20:18,916 --> 01:20:21,000 Aber natürlich würde ich das gerne. 1173 01:20:21,083 --> 01:20:26,625 Ich würde auch gerne den Akkumulationen von Erwartungen gerecht werden, 1174 01:20:26,708 --> 01:20:28,416 die die Fans an mich haben. 1175 01:20:28,500 --> 01:20:29,416 Vielen Dank. 1176 01:20:29,500 --> 01:20:30,958 -Eine Frage. -Bitte. 1177 01:20:31,041 --> 01:20:32,083 Was ist… 1178 01:20:51,791 --> 01:20:53,875 Verzeihung. Stehen Sie frei? Ja? 1179 01:20:53,958 --> 01:20:55,250 -Steigen Sie ein. -Danke. 1180 01:20:55,333 --> 01:20:56,625 Bis dann. Bis später. 1181 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Anschnallen, bitte. 1182 01:21:00,250 --> 01:21:02,041 Metropolitano-Stadion, bitte. 1183 01:21:03,166 --> 01:21:04,000 Los geht's. 1184 01:21:27,250 --> 01:21:29,791 -Wie geht's dir? -Was geht? Wie geht's? 1185 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Gut, und dir? 1186 01:21:30,791 --> 01:21:32,291 Mir geht's gut. Sehr gut. 1187 01:21:32,875 --> 01:21:34,458 Mal sehen, wie es läuft. 1188 01:21:36,333 --> 01:21:37,416 Hallo, wie geht's? 1189 01:21:37,916 --> 01:21:39,166 Wie geht's? Hallo. 1190 01:21:40,125 --> 01:21:41,208 Wie geht es dir? 1191 01:21:42,083 --> 01:21:44,833 -Wir werden heute gewinnen. -Ja. Ich hoffe es. 1192 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Wie geht's? 1193 01:21:57,458 --> 01:22:04,333 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1194 01:22:05,166 --> 01:22:12,125 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1195 01:22:12,958 --> 01:22:19,958 Ihr spielt, ihr gewinnt Ihr kämpft wie die Besten 1196 01:22:20,041 --> 01:22:24,250 Die Fans zittern immer vor Leidenschaft 1197 01:22:24,333 --> 01:22:26,916 Wenn ihr der Champion werdet 1198 01:22:27,500 --> 01:22:34,291 Und man sieht ein echtes Team vor dem Ball 1199 01:22:38,166 --> 01:22:42,958 Diego! 1200 01:23:09,583 --> 01:23:12,166 Heute spielt Atlético um die Meisterschaft. 1201 01:23:12,250 --> 01:23:13,791 Rot-Weiß muss gewinnen. 1202 01:23:13,875 --> 01:23:16,166 Nur so gewinnen sie die Meisterschaft. 1203 01:23:16,250 --> 01:23:19,458 Wir hörten von der Bank, dass Diego nicht spielen wird. 1204 01:23:19,541 --> 01:23:22,208 Atlético de Madrid spielt mit Beato im Tor. 1205 01:23:22,291 --> 01:23:24,791 Fünfköpfige Verteidigung, Tejerida, Nikima… 1206 01:23:24,875 --> 01:23:28,166 Warum spielt der Junge nicht? Sind sie dumm, oder was? 1207 01:23:28,250 --> 01:23:32,208 …offensives Mittelfeld für Álvaro Sánchez in Angriffsposition… 1208 01:24:00,833 --> 01:24:01,833 Die Briten. 1209 01:24:02,916 --> 01:24:06,458 -Sie werden fragen, warum er nicht spielt. -Kümmere dich darum. 1210 01:24:06,541 --> 01:24:07,375 Ok. 1211 01:24:10,250 --> 01:24:12,250 Steve! Hey! 1212 01:24:13,083 --> 01:24:13,958 Hi! 1213 01:24:15,166 --> 01:24:18,458 Gegenangriff von Valencia. Vorsicht in der Mitte! 1214 01:24:18,541 --> 01:24:22,000 Tor! 1215 01:24:22,875 --> 01:24:24,916 Valencia trifft! 1216 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 Leb wohl, Meisterschaft! Atlético… 1217 01:24:32,875 --> 01:24:36,166 …sie müssen zwei Tore schießen. Zwei Tore, um… 1218 01:25:23,500 --> 01:25:24,666 Kann ich helfen? 1219 01:25:27,625 --> 01:25:30,250 Abschnitt 45. Die Tür direkt neben der Bar. 1220 01:26:46,458 --> 01:26:48,375 Ihr seid am Pennen da draußen! 1221 01:27:07,416 --> 01:27:08,875 Spiel dich frei! 1222 01:27:09,500 --> 01:27:10,583 Schick ihn rein! 1223 01:27:22,125 --> 01:27:24,666 Was zum Teufel soll das? Ihr seid scheiße! 1224 01:27:24,750 --> 01:27:26,250 So ein verdammter Mist! 1225 01:27:44,750 --> 01:27:46,000 Kein Foul! 1226 01:28:17,791 --> 01:28:18,708 Hey! 1227 01:28:19,708 --> 01:28:20,833 Hey! 1228 01:28:30,666 --> 01:28:33,291 Diego! Hey! 1229 01:28:39,208 --> 01:28:40,458 Diego! 1230 01:28:42,500 --> 01:28:43,541 Diego! 1231 01:29:00,041 --> 01:29:02,583 Scheiße! Diego will spielen! Auf geht's! 1232 01:29:02,666 --> 01:29:03,708 Diego! 1233 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 …zum ersten Mal! 1234 01:29:40,958 --> 01:29:44,166 Kommt schon. Bringt ihn rein! Los! 1235 01:29:44,250 --> 01:29:47,250 Er wird verkauft werden. Der Junge wird verkauft. 1236 01:29:47,833 --> 01:29:49,000 Was redest du da? 1237 01:29:49,083 --> 01:29:51,166 Sie verkaufen ihn an Manchester. 1238 01:29:51,250 --> 01:29:54,500 Es wurde schon erledigt. Hinter dem Rücken des Clubs. 1239 01:29:54,583 --> 01:29:55,583 Woher weißt du das? 1240 01:29:55,666 --> 01:29:58,375 Du bist sein Lehrer. Das ist Diegos Lehrer! 1241 01:29:58,875 --> 01:30:00,833 -Er geht nach Manchester! -Was? 1242 01:30:00,916 --> 01:30:03,000 Halt die Klappe! Er geht nicht! 1243 01:30:03,083 --> 01:30:04,875 Er spielt all seine Spiele! 1244 01:30:04,958 --> 01:30:08,000 Verdammt! Er spielt weiterhin für mein… 1245 01:30:08,083 --> 01:30:11,791 Er wird weiterhin spielen! Du weißt einen Scheiß! 1246 01:30:12,291 --> 01:30:17,916 -Diego ist unverkäuflich! -Diego ist unverkäuflich! 1247 01:30:36,250 --> 01:30:37,666 Was zum Teufel ist los? 1248 01:30:39,833 --> 01:30:41,125 -Mistkerl! -Tito! 1249 01:30:42,583 --> 01:30:49,000 Diego ist unverkäuflich! 1250 01:30:54,625 --> 01:30:57,250 -Was sagen sie? -Zurück auf die Bank. 1251 01:31:20,125 --> 01:31:22,750 Weg! Was zum Teufel? Gib ihm keine Spritze! 1252 01:31:22,833 --> 01:31:24,333 Hey! Du musst hier raus. 1253 01:31:24,416 --> 01:31:26,583 -Mein Sohn wird nicht spielen. -Doch. 1254 01:31:26,666 --> 01:31:28,541 Nur über meine Leiche! 1255 01:31:29,375 --> 01:31:30,458 Diego, Sohn. 1256 01:31:30,541 --> 01:31:32,625 -Bitte, hör mir zu. -Nein. 1257 01:31:34,708 --> 01:31:35,541 Nein. 1258 01:31:37,500 --> 01:31:39,041 Hast du mir was zu sagen? 1259 01:31:39,541 --> 01:31:42,750 -Wir hörten, du gehst nach Manchester. -Das ist eine Lüge! 1260 01:31:42,833 --> 01:31:43,791 -Hey! -Lass los! 1261 01:31:43,875 --> 01:31:45,541 -Hör auf! -Ruhe oder raus! 1262 01:31:47,208 --> 01:31:48,166 Siehst du es nicht? 1263 01:31:48,833 --> 01:31:51,208 Sie hassen dich. Sie sind eifersüchtig. 1264 01:31:51,291 --> 01:31:52,750 Sie wollen dich verraten. 1265 01:31:55,500 --> 01:31:57,500 Pack deine Sachen und komm mit. 1266 01:32:11,500 --> 01:32:15,375 -Weißt du, was? Du bist ein Vollidiot! -Hey! 1267 01:32:16,833 --> 01:32:19,625 -Du kannst nicht mal buchstabieren. -Ruhe oder raus! 1268 01:32:19,708 --> 01:32:22,208 Hältst du dich für schlau? Du wärst niemand ohne mich! 1269 01:32:22,291 --> 01:32:24,250 -Du wärst am Arsch! -Hey! 1270 01:32:24,333 --> 01:32:25,583 Hörst du? 1271 01:32:25,666 --> 01:32:28,458 Er kann mit dem Knöchel nicht spielen! 1272 01:32:28,541 --> 01:32:31,250 Holt die Security. Verpiss dich! 1273 01:32:31,333 --> 01:32:33,375 Ich bringe dich um, du Wichser! 1274 01:32:33,458 --> 01:32:34,750 Komm mit mir, Junge. 1275 01:32:34,833 --> 01:32:37,541 Ich werde dich verklagen! Sohn! 1276 01:32:38,125 --> 01:32:39,000 Arsenio. 1277 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 Diego kommt raus! 1278 01:33:10,666 --> 01:33:16,750 Diego! 1279 01:33:42,208 --> 01:33:44,291 -Was ist? -Er wird alles vermasseln. 1280 01:33:44,375 --> 01:33:45,208 Verdammt. 1281 01:33:58,916 --> 01:34:00,291 Hoch! 1282 01:34:07,000 --> 01:34:07,958 Diego! 1283 01:34:28,833 --> 01:34:29,666 Alles ok. 1284 01:34:29,750 --> 01:34:31,375 Ok? Gut. Auf geht's! 1285 01:34:32,166 --> 01:34:33,250 Los, Diego! 1286 01:34:34,000 --> 01:34:36,416 Mit verletztem Knöchel gibt's keinen Vertrag. 1287 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 Los, lauf. 1288 01:34:48,416 --> 01:34:50,750 Hey! 1289 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Geh zurück! Hinter dir! 1290 01:34:54,916 --> 01:34:57,250 Ja! Kommt schon! 1291 01:35:05,958 --> 01:35:06,958 Tor! 1292 01:35:22,291 --> 01:35:27,666 Diego! 1293 01:35:40,750 --> 01:35:41,791 Los! 1294 01:35:45,666 --> 01:35:48,250 Hey! Du verletzt ihn, du Hurensohn! 1295 01:35:57,916 --> 01:35:58,750 Steh auf! 1296 01:36:00,208 --> 01:36:02,208 Ja! Los, wirf! 1297 01:36:13,416 --> 01:36:15,083 Hey! Diego! 1298 01:36:16,750 --> 01:36:17,958 Tor! 1299 01:36:34,041 --> 01:36:37,083 Atleti! 1300 01:36:40,625 --> 01:36:44,125 Hey, Héctor! Verdammt, hör mir mal zu! 1301 01:36:44,708 --> 01:36:46,583 Héctor, warum spielt mein Sohn? 1302 01:36:46,666 --> 01:36:48,625 Du machst ihn fertig, du Wichser. 1303 01:36:48,708 --> 01:36:50,750 Ich werde dich verklagen. 1304 01:36:50,833 --> 01:36:53,041 Du machst ihn fertig. Er ist verletzt. 1305 01:36:53,125 --> 01:36:54,083 Diego! 1306 01:36:56,208 --> 01:36:57,708 -Drei Minuten. Alles ok? -Ja. 1307 01:36:57,791 --> 01:36:59,583 -Sicher? -Ja, mir geht's gut. 1308 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 Héctor! 1309 01:37:22,000 --> 01:37:25,041 Diego! 1310 01:38:14,083 --> 01:38:15,125 Mistkerl! 1311 01:38:27,125 --> 01:38:28,583 Eins, zwei, drei. 1312 01:38:31,291 --> 01:38:32,541 -Wie geht's? -Gut. 1313 01:38:32,625 --> 01:38:33,583 -Alles ok? -Ja. 1314 01:38:33,666 --> 01:38:35,333 -Schaffst du das? Ja? -Ja! 1315 01:38:35,416 --> 01:38:36,541 -Los. -Keine Sorge. 1316 01:38:39,333 --> 01:38:41,333 Ich schieße! 1317 01:38:41,416 --> 01:38:42,750 Auf geht's! 1318 01:38:47,166 --> 01:38:48,250 Ich schieße, Adán. 1319 01:38:52,166 --> 01:38:53,833 -Du hast es verdient. -Gewinnen wir. 1320 01:38:53,916 --> 01:38:55,708 -Du schaffst das, Diego. -Danke, Adán. 1321 01:39:20,083 --> 01:39:21,083 Komm schon. 1322 01:45:37,250 --> 01:45:42,250 Untertitel von: Carina Chadwick