1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,125 --> 00:00:38,833 Diego! 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 Não foi nada. 5 00:01:13,708 --> 00:01:14,625 Juiz! 6 00:01:16,083 --> 00:01:18,958 - Vermelho? Como assim? - Calma! 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,458 Como assim? Me solta! 8 00:01:23,958 --> 00:01:28,541 O que foi? Venham me chupar, porra! Desçam aqui e joguem! 9 00:01:30,916 --> 00:01:32,083 Me larga, porra! 10 00:01:33,041 --> 00:01:35,375 - Vai nos prejudicar. - Me deixa em paz! 11 00:01:35,458 --> 00:01:37,750 - Para de agir como moleque! - Eu? 12 00:01:37,833 --> 00:01:40,583 - Não aguenta o tranco. - Aguento muito bem. 13 00:01:40,666 --> 00:01:42,791 E te falta cérebro, imbecil. 14 00:01:43,375 --> 00:01:45,375 Vai se foder! E agora? 15 00:01:45,458 --> 00:01:47,333 Diego, enlouqueceu? 16 00:01:47,416 --> 00:01:49,666 Ele encheu o meu saco o jogo todo! 17 00:01:49,750 --> 00:01:51,083 Calma. Olha pra mim. 18 00:01:51,166 --> 00:01:53,666 - Ei, não pode filmar aqui! - É meu direito. 19 00:01:53,750 --> 00:01:55,375 Para já de me filmar! Já! 20 00:01:57,291 --> 00:02:01,958 O CAMPEÃO 21 00:02:02,958 --> 00:02:06,833 O novo contratado do Atlético de Madrid sonhava, como todo garoto, 22 00:02:06,916 --> 00:02:08,791 ser jogador de futebol. 23 00:02:08,875 --> 00:02:11,583 Graças ao seu talento e ao apoio do pai, 24 00:02:11,666 --> 00:02:15,833 Diego conseguiu chamar a atenção dos clubes mais importantes do país. 25 00:02:15,916 --> 00:02:17,458 Porra! Um abraço, filho. 26 00:02:17,541 --> 00:02:19,458 Você é foda. Muito bem! 27 00:02:21,166 --> 00:02:24,041 No início desta temporada, com apenas 18 anos, 28 00:02:24,125 --> 00:02:26,875 realiza o sonho e assina com o Atlético de Madrid. 29 00:02:26,958 --> 00:02:29,791 Mas hoje, faltando só três partidas na temporada, 30 00:02:29,875 --> 00:02:33,166 o polêmico astro está no olho do furacão. 31 00:02:33,666 --> 00:02:37,291 O Atlético emitiu um comunicado acatando a suspensão de dois jogos 32 00:02:37,375 --> 00:02:39,000 imposta a Diego. 33 00:02:39,083 --> 00:02:43,250 E também avalia internamente ampliar a suspensão por mais uma rodada 34 00:02:43,333 --> 00:02:47,458 porque a vítima da agressão foi o próprio capitão do time. 35 00:02:48,791 --> 00:02:52,291 O comunicado gerou polêmica entre os torcedores porque, 36 00:02:52,375 --> 00:02:55,083 se Diego for mesmo suspenso por três jogos, 37 00:02:55,166 --> 00:02:57,958 chegaremos à rodada decisiva do campeonato 38 00:02:58,041 --> 00:03:00,416 com o artilheiro do time no banco. 39 00:03:01,000 --> 00:03:03,333 Queremos contar com ele no último jogo, 40 00:03:03,416 --> 00:03:06,333 mas que fique claro que não será a qualquer preço. 41 00:03:06,416 --> 00:03:07,500 Caramba, cara! 42 00:03:08,708 --> 00:03:10,416 Não entra no Twitter. 43 00:03:10,500 --> 00:03:12,375 Por quê? A comoção continua? 44 00:03:12,458 --> 00:03:13,666 Pode crer! 45 00:03:13,750 --> 00:03:16,208 Eles que falem. Vão voltar chorando. 46 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 Diego. 47 00:03:19,625 --> 00:03:20,583 Fala, rainha. 48 00:03:20,666 --> 00:03:22,541 - Vamos. - Nem fodendo. 49 00:03:22,625 --> 00:03:25,000 - Estão te esperando. - E daí? Que esperem. 50 00:03:25,083 --> 00:03:28,125 Você vacilou feio, meu amor. Agora tem que ir lá. 51 00:03:28,208 --> 00:03:29,083 Porra! 52 00:03:32,791 --> 00:03:34,375 Estão cagando pra mim. 53 00:03:34,458 --> 00:03:36,541 Se não aguenta mais, dá um tempo. 54 00:03:37,333 --> 00:03:38,625 Um tempo pra quê? 55 00:03:47,708 --> 00:03:48,833 E vocês? 56 00:03:48,916 --> 00:03:51,291 Não têm casa? Isto tem cara de hotel? 57 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 Os amigos precisam apoiá-lo. 58 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Diego nos disse pra ficar, e a casa é dele. 59 00:03:57,083 --> 00:03:58,666 Tudo aqui é dele. 60 00:04:00,333 --> 00:04:02,166 - Me passa uma cerveja? - Claro. 61 00:04:03,583 --> 00:04:04,916 - Quer gelada? - Claro. 62 00:04:05,000 --> 00:04:07,458 - Toma. - O que é isto? 63 00:04:07,541 --> 00:04:09,666 - Louca! - Você é burra, por acaso? 64 00:04:09,750 --> 00:04:11,375 O quê? E agora? 65 00:04:11,458 --> 00:04:13,458 Queremos continuar assim? 66 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 Não sei. Diga você. 67 00:04:15,125 --> 00:04:17,125 Ele representa os valores do clube. 68 00:04:17,208 --> 00:04:19,166 E marcou 11 gols na 1ª temporada. 69 00:04:19,250 --> 00:04:21,583 - Sem disciplina, não vai evoluir. - Calma. 70 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 Todos queremos o melhor para o garoto. 71 00:04:24,166 --> 00:04:26,541 Diego é uma Ferrari, e o motor aqueceu. 72 00:04:27,125 --> 00:04:30,041 Tem que passar pelos boxes. Um detox midiático. 73 00:04:30,125 --> 00:04:32,416 - Detox midiático? - Uma nova imagem. 74 00:04:32,500 --> 00:04:33,791 Como assim? 75 00:04:34,791 --> 00:04:36,708 Primeiro, peça desculpas, Diego. 76 00:04:36,791 --> 00:04:38,083 Eu? Pedir desculpas? 77 00:04:38,166 --> 00:04:39,416 Sim, isso mesmo. 78 00:04:40,166 --> 00:04:41,416 E se eu não quiser? 79 00:04:41,500 --> 00:04:43,875 É melhor obedecer ou sua temporada acaba. 80 00:04:43,958 --> 00:04:48,333 - Eu sou a porra do artilheiro do time. - E sou eu que decido se você joga. 81 00:04:48,916 --> 00:04:51,000 Já vai perder dois jogos. 82 00:04:51,791 --> 00:04:54,125 - Você decide se serão três. - Tudo bem. 83 00:04:56,666 --> 00:04:59,291 Não há lugar no time para vândalos como você. 84 00:05:01,291 --> 00:05:02,125 Diga. 85 00:05:02,875 --> 00:05:04,250 Acabo de falar com ele. 86 00:05:04,333 --> 00:05:05,875 O que é um vândalo? 87 00:05:06,750 --> 00:05:08,166 O que faz um gênio? 88 00:05:09,583 --> 00:05:11,666 Nas palavras de Charles Baudelaire, 89 00:05:12,166 --> 00:05:16,083 "o gênio não é nada além da infância recuperada por vontade própria". 90 00:05:17,250 --> 00:05:20,000 Alguém pode me oferecer outra definição? 91 00:05:22,750 --> 00:05:23,583 Tudo bem. 92 00:05:24,708 --> 00:05:28,291 A psicologia nos ajuda a catalogar diferentes fatores 93 00:05:28,375 --> 00:05:31,666 da personalidade típica de gênios, tais como… 94 00:05:34,125 --> 00:05:35,916 Lembre-se: 95 00:05:36,000 --> 00:05:39,083 para sua segurança, é proibido atravessar os trilhos. 96 00:05:39,166 --> 00:05:41,291 Use as passarelas disponíveis. 97 00:05:47,791 --> 00:05:48,791 Vai entrar? 98 00:05:55,875 --> 00:05:57,750 Ainda tem medo de gente? 99 00:06:05,333 --> 00:06:07,250 Alex! Ei, Alex! 100 00:06:09,791 --> 00:06:13,000 Ei, o que houve? Te procurei por toda a faculdade. 101 00:06:13,083 --> 00:06:15,458 Não atende o telefone nem o WhatsApp. 102 00:06:15,541 --> 00:06:16,541 Não uso WhatsApp. 103 00:06:16,625 --> 00:06:18,916 - Por que te dei um celular? - Sei lá. 104 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 Pra conversar. Pra almoçar um dia. 105 00:06:21,583 --> 00:06:23,416 Pra saber de você, da sua vida. 106 00:06:26,000 --> 00:06:27,333 O que quer, Juanma? 107 00:06:28,666 --> 00:06:30,166 Que você relaxe, cara. 108 00:06:31,041 --> 00:06:32,416 Olha pra sua cara. 109 00:06:33,083 --> 00:06:34,916 E solucionar seus problemas. 110 00:06:35,416 --> 00:06:39,166 - A solução é me deixar em paz. - Desta vez o risco é zero. 111 00:06:39,250 --> 00:06:42,916 Um mês de trabalho, dez horas por semana. E mantém sua casa. 112 00:06:43,791 --> 00:06:46,166 - Não pensei em… - Vi o anúncio na internet. 113 00:06:46,250 --> 00:06:47,958 Por menos do que vale, aliás. 114 00:06:48,041 --> 00:06:49,250 E você com isso? 115 00:06:50,333 --> 00:06:51,291 Alex, 116 00:06:52,291 --> 00:06:57,500 a casa é tudo que te resta da mamãe. Estou oferecendo o dinheiro que precisa. 117 00:06:58,791 --> 00:07:00,125 Escuta, é fácil. 118 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 Totalmente legal. Ei, totalmente. 119 00:07:03,083 --> 00:07:05,708 - E bem a sua praia. - Qual é a minha praia? 120 00:07:05,791 --> 00:07:08,041 Explico no caminho. Estou atrasado. 121 00:07:08,125 --> 00:07:11,166 - Juanma. - Prometo não passar de 80. Vamos! 122 00:07:27,958 --> 00:07:34,958 ESTÁDIO METROPOLITANO 123 00:07:35,041 --> 00:07:36,291 Perdão. 124 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 Com licença. 125 00:07:39,666 --> 00:07:43,000 Juanma, pode dizer do que se trata? 126 00:07:43,083 --> 00:07:45,708 É uma coletiva de imprensa. Não está na cara? 127 00:07:46,375 --> 00:07:49,833 - Não vou entrar. Tem muita gente. - Vai, sim. Vem comigo. 128 00:07:49,916 --> 00:07:52,125 Vou te proteger. Vamos. 129 00:07:53,333 --> 00:07:55,750 Não me toque. Sabe que não gosto. 130 00:08:00,833 --> 00:08:02,041 Sente-se aí. 131 00:08:11,916 --> 00:08:13,541 O que vai acontecer aqui? 132 00:08:13,625 --> 00:08:15,416 Diego vai dar uma entrevista. 133 00:08:19,583 --> 00:08:20,583 Quem é Diego? 134 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 Tudo pronto. Está na hora, campeão. Vamos. 135 00:08:24,958 --> 00:08:27,583 - Não vou pedir desculpas. - Só tem que ler. 136 00:08:28,291 --> 00:08:29,125 Como assim? 137 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 Escrevemos um comunicado. 138 00:08:31,291 --> 00:08:34,291 - Por que não li antes? - Eu li e está ótimo. Vai. 139 00:08:34,375 --> 00:08:37,291 Leia e tente não falar demais. Vai dar tudo certo. 140 00:08:42,916 --> 00:08:45,750 Bom dia a todos. Obrigado por terem vindo. 141 00:08:51,375 --> 00:08:55,041 "Hoje eu 'compacerco' aqui para pedir desculpas. 142 00:08:56,875 --> 00:09:00,125 Por isso quero anunciar 'pudli'… 143 00:09:02,083 --> 00:09:04,583 publicamente que 144 00:09:05,333 --> 00:09:10,833 começarei um período de aulas 'inlesivas'… 145 00:09:13,250 --> 00:09:16,375 com o objetivo de completar 146 00:09:16,458 --> 00:09:20,416 a formação escolar que abandonei 147 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 para me dedicar ao futebol." 148 00:09:23,583 --> 00:09:24,541 Que porra é essa? 149 00:09:25,125 --> 00:09:27,625 Para ajudar Diego a tomar essa decisão, 150 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 que a equipe celebra e apoia, 151 00:09:31,250 --> 00:09:34,916 contamos com a ajuda de um dos melhores psicopedagogos do país. 152 00:09:35,958 --> 00:09:37,458 Alejandro Castro. 153 00:09:43,750 --> 00:09:45,458 Como serão as aulas? 154 00:09:45,541 --> 00:09:48,125 Isso será bom para o time? 155 00:09:49,583 --> 00:09:50,583 Ei, para! 156 00:09:52,250 --> 00:09:54,666 Juanma, não sei como me encaixo nisso. 157 00:09:54,750 --> 00:09:58,083 Já fez o mais difícil. A partir de agora você manda. 158 00:09:58,708 --> 00:10:01,583 Duas coisas. Primeira, não sou psicopedagogo. 159 00:10:01,666 --> 00:10:03,416 - Sou investigador. - E daí? 160 00:10:03,500 --> 00:10:05,125 É perfeito para o trabalho. 161 00:10:05,208 --> 00:10:07,958 O problema é que você não sabe se vender. 162 00:10:08,458 --> 00:10:11,041 Segunda, odeio futebol. 163 00:10:11,625 --> 00:10:14,000 Não. Você odeia o papai. 164 00:10:14,083 --> 00:10:14,916 Tudo bem. 165 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Pense bem. É o melhor trabalho que já te ofereceram. 166 00:10:18,500 --> 00:10:20,916 E vamos nos ver mais. O que mais quer? 167 00:10:21,000 --> 00:10:24,166 Você e eu separados funcionamos muito melhor. 168 00:10:24,958 --> 00:10:26,250 Precisa do dinheiro. 169 00:10:29,250 --> 00:10:31,375 Dinheiro não é tudo, tá? 170 00:10:31,458 --> 00:10:32,708 Dinheiro não é tudo. 171 00:11:07,416 --> 00:11:11,000 ALEJANDRO CASTRO É O NOVO PROFESSOR DO JOGADOR 172 00:12:30,500 --> 00:12:33,458 VENDE-SE 173 00:12:37,166 --> 00:12:39,875 Yago, Rodrigo, peçam desculpas ao senhor. 174 00:12:39,958 --> 00:12:41,750 - Até parece! - É o Alejandro? 175 00:12:41,833 --> 00:12:42,875 Sim, sou eu. 176 00:12:42,958 --> 00:12:43,916 Mente aberta, tá? 177 00:12:44,000 --> 00:12:46,083 Luismi, ele é o Alejandro. 178 00:12:46,708 --> 00:12:48,875 Tínhamos combinado às 15h. 179 00:12:49,375 --> 00:12:50,541 Impressionante! 180 00:12:57,291 --> 00:12:59,458 Quanto espaço desperdiçado! 181 00:12:59,541 --> 00:13:02,416 Não temos margem. O valor das ações já caiu 5%. 182 00:13:02,500 --> 00:13:04,083 Tem potencial, não acha? 183 00:13:04,166 --> 00:13:06,416 Não, Álvaro. Assim não teremos lucro. 184 00:13:06,500 --> 00:13:09,625 - Essa parede tem que sair. - Não pode. É estrutural. 185 00:13:09,708 --> 00:13:10,833 Então aquela. 186 00:13:10,916 --> 00:13:14,333 Não se ofenda, mas tudo aqui parece do século passado. 187 00:13:18,958 --> 00:13:21,750 Ei, garoto. Desculpa, mas não pode tocar nisto. 188 00:13:22,250 --> 00:13:23,291 Posso, sim. 189 00:13:23,375 --> 00:13:25,208 Não pode. Esta casa é minha. 190 00:13:25,291 --> 00:13:27,583 Não é mais. Meu pai vai comprar. 191 00:13:32,791 --> 00:13:34,791 Pode não tocar no meu computador? 192 00:13:34,875 --> 00:13:37,375 Você tem fotos de crianças no computador. 193 00:13:37,458 --> 00:13:39,125 Tem muitos livros aqui! 194 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 Não tem gibis? 195 00:13:40,333 --> 00:13:44,291 Por favor, pedi para não tocar em nada. Estou pedindo, por favor. 196 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 Olha o que você fez! 197 00:13:47,666 --> 00:13:51,666 Escuta, Alejandro, pensamos bem e queremos assinar agora. 198 00:13:51,750 --> 00:13:55,291 Com a condição de tirar os móveis antigos e os livros, tá? 199 00:14:00,500 --> 00:14:02,416 - Fica aí! - Seu bobão! 200 00:14:53,291 --> 00:14:55,625 Diego, continua! Continua jogando! 201 00:14:56,166 --> 00:14:57,125 Vamos! 202 00:14:57,625 --> 00:14:58,458 Toca! 203 00:15:00,166 --> 00:15:01,125 Ótimo! 204 00:15:09,958 --> 00:15:12,125 Quero que o garoto se comprometa. 205 00:15:13,125 --> 00:15:15,125 E receber no início do mês. 206 00:15:16,333 --> 00:15:19,541 Você quer, quer, mas não dá nada. Nem um bom-dia. 207 00:15:21,333 --> 00:15:22,708 Fez bem, Alex. 208 00:15:22,791 --> 00:15:26,916 O que o filho da puta do papai diria se nos visse trabalhando juntos? 209 00:15:27,000 --> 00:15:28,916 E tão lindos? Olha pra cá, vai. 210 00:15:29,000 --> 00:15:29,916 Sorria. 211 00:15:30,000 --> 00:15:32,208 Não me toque, Juanma. Por favor. 212 00:15:34,250 --> 00:15:35,458 Porra! 213 00:15:35,541 --> 00:15:37,875 Seu otário de merda! Que porra é essa? 214 00:15:37,958 --> 00:15:39,875 - O que você quer? - Aonde vai? 215 00:15:40,375 --> 00:15:42,916 - Aonde vai? - Diego, para o chuveiro! 216 00:15:43,000 --> 00:15:45,125 - Eu? - É, vai esfriar a cabeça. 217 00:15:45,208 --> 00:15:46,583 Puta que pariu! 218 00:15:47,083 --> 00:15:48,291 Ele é bronco. 219 00:15:48,375 --> 00:15:53,208 - Não sei o que quer que eu faça com ele. - É um bronco que vale milhões. 220 00:15:55,208 --> 00:15:57,958 Ele precisa de um cérebro, não de um professor. 221 00:16:09,750 --> 00:16:10,791 Puta merda! 222 00:16:21,291 --> 00:16:23,708 O anúncio das aulas deu certíssimo. 223 00:16:23,791 --> 00:16:25,250 Funcionou perfeitamente. 224 00:16:25,333 --> 00:16:29,041 Agora temos patrocinadores e imprensa comendo na nossa mão. 225 00:16:29,125 --> 00:16:33,583 - O que acha, campeão? - Sua imagem vai melhorar pra cacete. 226 00:16:33,666 --> 00:16:36,416 Além disso, ninguém fala mais da cabeçada. 227 00:16:36,500 --> 00:16:38,625 Vamos vender isso como uma final. 228 00:16:38,708 --> 00:16:41,291 E o Alejandro vai nos ajudar. Não é, Alex? 229 00:16:43,041 --> 00:16:44,875 Vou ao banheiro. Com licença. 230 00:17:01,041 --> 00:17:03,458 Qual é, cara? Está a fim de mim? 231 00:17:04,041 --> 00:17:04,875 Como? 232 00:17:04,958 --> 00:17:07,166 Passou o almoço todo me olhando. 233 00:17:07,250 --> 00:17:10,166 - Está na minha frente. - Não gosto que me olhem. 234 00:17:11,083 --> 00:17:14,583 - Então escolheu o trabalho errado. - Não gostei da sua cara. 235 00:17:15,791 --> 00:17:18,875 Pois vai ter que aturá-la por um tempo. 236 00:17:19,375 --> 00:17:20,458 É o que veremos. 237 00:17:20,541 --> 00:17:22,916 Eu faço o que me dá na telha, entendeu? 238 00:17:24,041 --> 00:17:25,208 Não parece. 239 00:17:25,833 --> 00:17:27,625 Lá fora, todos falam por você. 240 00:17:30,708 --> 00:17:33,083 Porra! Puta merda! 241 00:17:37,125 --> 00:17:39,791 Funciona melhor se puser as mãos embaixo. 242 00:17:40,375 --> 00:17:43,750 Escuta, cara. Eu te pago e você me respeita, beleza? 243 00:17:44,916 --> 00:17:47,000 - Beleza. - Dá o fora daqui. 244 00:17:47,666 --> 00:17:48,625 Merda. 245 00:17:49,166 --> 00:17:50,333 Seu zíper. 246 00:17:57,000 --> 00:17:58,458 Puta que pariu. 247 00:18:02,041 --> 00:18:03,875 - Às suas marcas. - Beleza. 248 00:18:03,958 --> 00:18:07,250 Preparar, apontar, que se fodam! 249 00:18:10,375 --> 00:18:14,250 Estamos ganhando! Vai, corre! 250 00:18:15,125 --> 00:18:16,666 Vai, Maca! 251 00:18:28,041 --> 00:18:29,250 Pega uma! 252 00:18:31,041 --> 00:18:32,083 Rápido! 253 00:18:49,166 --> 00:18:50,833 O que aconteceu? 254 00:18:52,291 --> 00:18:53,166 O campeão! 255 00:18:53,875 --> 00:18:54,750 Merda! 256 00:19:05,291 --> 00:19:06,458 Bomba! 257 00:19:08,833 --> 00:19:10,625 Ei, o que a Ceci está fazendo? 258 00:19:11,125 --> 00:19:13,041 O que está fazendo? Isso é meu! 259 00:19:13,125 --> 00:19:14,333 - Meu celular! - Ceci! 260 00:19:14,416 --> 00:19:15,583 Fora! 261 00:19:15,666 --> 00:19:17,875 - Calma! - Não os quero aqui, Diego. 262 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Porra, Ceci. 263 00:19:20,125 --> 00:19:22,208 Ceci, querida, relaxa um pouco. 264 00:19:22,291 --> 00:19:25,750 Quer que ele se lesione, Tito? Tudo isto te parece normal? 265 00:19:25,833 --> 00:19:28,500 Ele precisa gastar energia de alguma maneira. 266 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 Porque você não dá conta. 267 00:19:37,541 --> 00:19:39,541 Ceci! Não fique brava. 268 00:19:45,875 --> 00:19:49,916 Se eu te pegar aprontando assim de novo, vai se ver comigo, entendeu? 269 00:19:59,166 --> 00:20:00,208 Estamos chegando. 270 00:20:00,708 --> 00:20:02,541 É melhor fechar a janela. 271 00:20:02,625 --> 00:20:04,875 Carros me estressam. Fico sufocado. 272 00:20:05,583 --> 00:20:06,583 Você que sabe. 273 00:20:10,083 --> 00:20:13,666 - Como acha que será o 1º dia? - Tem experiência com atletas? 274 00:20:13,750 --> 00:20:17,250 - Diego é mesmo praticamente analfabeto? - Saiam da frente. 275 00:20:20,541 --> 00:20:21,625 Eu avisei. 276 00:20:27,166 --> 00:20:28,625 - Nuno. - Bom dia. 277 00:20:32,125 --> 00:20:33,416 Professor! 278 00:20:34,791 --> 00:20:36,041 - Bom dia. - Bom dia. 279 00:20:36,125 --> 00:20:37,500 - Bem-vindo. - Obrigado. 280 00:20:37,583 --> 00:20:39,125 - Tudo bem? - Sim. Obrigado. 281 00:20:39,208 --> 00:20:40,166 Vem comigo. 282 00:20:43,375 --> 00:20:46,416 - Fanny, para o meu quarto. Obrigado. - Sim, senhor. 283 00:20:47,041 --> 00:20:50,666 Isto funciona como uma empresa. Empregamos mais de 20 pessoas. 284 00:20:50,750 --> 00:20:52,541 Pode parecer fácil, 285 00:20:52,625 --> 00:20:55,916 mas passo o dia pra cima e pra baixo organizando tudo. 286 00:20:58,791 --> 00:21:00,125 - Tudo em ordem? - Sim. 287 00:21:02,958 --> 00:21:04,916 Obrigado. Professor, siga-me. 288 00:21:07,625 --> 00:21:11,125 Suco de couve? Efeito antioxidante, estimula a "líbido". 289 00:21:11,208 --> 00:21:14,083 Não, obrigado. Está tudo bem com a minha libido. 290 00:21:17,791 --> 00:21:18,916 Quer um café? 291 00:21:19,666 --> 00:21:22,291 Não. Quero começar logo a aula. 292 00:21:22,375 --> 00:21:24,375 São dez horas. Onde o garoto está? 293 00:21:24,458 --> 00:21:25,458 Lá embaixo. 294 00:21:26,708 --> 00:21:28,583 Boa, moleque! Boa! 295 00:21:28,666 --> 00:21:30,666 - Tito! E aí? - Bom dia. 296 00:21:33,000 --> 00:21:34,333 Suco de couve, amor. 297 00:21:34,833 --> 00:21:37,083 - Delicioso. - É verdade. Bom dia. 298 00:21:38,083 --> 00:21:39,083 - Olá. - Olá. 299 00:21:40,416 --> 00:21:41,500 - Bom dia. - Olá. 300 00:21:42,000 --> 00:21:45,125 Cuidado com esta porra de escada. Ela é traiçoeira. 301 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Não seria o primeiro a cair. 302 00:21:47,500 --> 00:21:48,875 Mas fique tranquilo. 303 00:21:49,583 --> 00:21:52,000 Nós organizamos tudo. Veja. 304 00:21:52,750 --> 00:21:56,458 Paletós, camisas, coletes, sapatos. Tudo do seu tamanho. 305 00:21:57,041 --> 00:21:58,250 É só escolher. 306 00:21:59,250 --> 00:22:02,958 - Eu vim vestido de casa. Obrigado. - Por isso mesmo, maninho! 307 00:22:03,625 --> 00:22:06,083 Queremos você bem elegante, não é, Tito? 308 00:22:06,583 --> 00:22:09,000 - Mas eu sou assim. - Sim, estou vendo. 309 00:22:09,083 --> 00:22:11,458 Saray, querida, como está o campeão? 310 00:22:11,958 --> 00:22:13,000 Quase pronto. 311 00:22:13,083 --> 00:22:15,416 Perfeito. Quando terminar, maquie-o. 312 00:22:15,500 --> 00:22:16,458 - Certo. - Ótimo. 313 00:22:18,750 --> 00:22:21,375 - Nem morto. - A Saray é maravilhosa. 314 00:22:21,875 --> 00:22:24,000 Vai parecer dez anos mais jovem. 315 00:22:24,083 --> 00:22:26,583 Maravilha, mas sabe que não gosto que me… 316 00:22:26,666 --> 00:22:27,625 Toquem. 317 00:22:29,000 --> 00:22:30,458 Alex, relaxa. 318 00:22:31,250 --> 00:22:33,541 Tudo isto é para a mídia, só isso. 319 00:22:33,625 --> 00:22:37,083 É o 1º dia de aula do campeão. Cada um faz seu trabalho, tá? 320 00:22:37,166 --> 00:22:38,791 Tá, mas por ali não passo. 321 00:22:38,875 --> 00:22:39,958 Passa, sim. 322 00:22:40,458 --> 00:22:44,541 Sim, as decisões artísticas estão no seu contrato, Alejandro. 323 00:22:45,458 --> 00:22:47,208 Dá licença. É o Steve. 324 00:22:47,708 --> 00:22:49,208 Steve, meu amigo! 325 00:22:52,208 --> 00:22:53,125 Vem, querido. 326 00:22:53,625 --> 00:22:56,166 Vamos alegrar esse rosto. Sente-se. 327 00:22:56,250 --> 00:22:58,791 Filho, está tudo pronto. Como se sente? Bem? 328 00:22:58,875 --> 00:23:00,416 - Pronto? Preparado? - Bem. 329 00:23:00,500 --> 00:23:03,291 Sou suspenso e você traz esse cara. Tudo bem. 330 00:23:03,375 --> 00:23:05,791 Porra, pedi um Monster há três horas. 331 00:23:05,875 --> 00:23:08,125 Sério? Cadê o Monster do campeão? 332 00:23:08,208 --> 00:23:10,750 Andem logo! Estão dormindo? 333 00:23:10,833 --> 00:23:13,041 - Preciso mesmo fazer isso? - Precisa. 334 00:23:13,125 --> 00:23:15,666 - É pro seu bem. Aproveita. - Puta merda. 335 00:23:24,625 --> 00:23:25,583 O que é isso? 336 00:23:27,416 --> 00:23:28,375 Um livro. 337 00:23:29,083 --> 00:23:30,666 Não gosto de livros. 338 00:23:31,833 --> 00:23:33,708 É, isso é evidente. 339 00:23:33,791 --> 00:23:37,000 - Não se atreva a me zoar. - Não estou te zoando. 340 00:23:37,708 --> 00:23:39,083 Não sou idiota, sabe? 341 00:23:40,666 --> 00:23:43,541 Excusatio non petita, accusatio manifesta. 342 00:23:44,083 --> 00:23:46,375 Pode falar como uma pessoa normal? 343 00:23:46,458 --> 00:23:49,000 Não vou bancar o idiota na frente de todos. 344 00:23:49,083 --> 00:23:50,750 Mas num estádio tudo bem? 345 00:23:51,750 --> 00:23:53,458 Não olha pra câmera, tá? 346 00:23:53,541 --> 00:23:55,708 Aja como se ela não estivesse aqui. 347 00:23:57,041 --> 00:23:58,791 Isso, Alex. Esqueça a câmera. 348 00:23:58,875 --> 00:24:00,250 - Saray! - Ela não existe. 349 00:24:00,333 --> 00:24:01,375 Silêncio! 350 00:24:01,458 --> 00:24:04,000 Retoque a testa dele. Está brilhando. 351 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 Está bonito, hein? Vamos lá. 352 00:24:06,875 --> 00:24:08,958 O seu irmão é um gênio. 353 00:24:09,541 --> 00:24:12,833 - Vocês não se parecem em nada. - Meu irmão é uma raposa. 354 00:24:12,916 --> 00:24:15,458 - Gênio é outra coisa. - Ah, é? 355 00:24:15,541 --> 00:24:18,208 Gênio é quem mais se parece consigo mesmo. 356 00:24:20,083 --> 00:24:21,625 Vamos entrar ao vivo. 357 00:24:22,458 --> 00:24:23,791 Onde, Juan Manuel? 358 00:24:24,375 --> 00:24:26,208 Em cinco minutos, na rádio. 359 00:24:26,291 --> 00:24:27,791 - Que rádio? - Rádio Marca. 360 00:24:28,291 --> 00:24:30,166 - Negativo. - Está no contrato. 361 00:24:30,250 --> 00:24:33,750 …garoto de ouro do Atlético de Madrid. O professor dele 362 00:24:33,833 --> 00:24:36,958 vai nos contar como estão as aulas. Alejandro… 363 00:24:37,041 --> 00:24:37,875 O que houve? 364 00:24:39,000 --> 00:24:40,916 - Ei! - Ele está indo embora. 365 00:24:41,958 --> 00:24:43,625 Perdão. Alejandro! 366 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 Professor, esqueceu isto! 367 00:24:47,708 --> 00:24:50,083 Não pode fazer isso comigo. Não pode! 368 00:24:50,166 --> 00:24:53,708 - Não pode me usar dessa forma. - Mas é só uma entrevista. 369 00:24:54,541 --> 00:24:56,666 Amanhã às 10h na minha casa. 370 00:24:56,750 --> 00:24:59,708 Sem câmeras, sem celulares, sem maquiagem, sem pai. 371 00:24:59,791 --> 00:25:01,750 E principalmente sem você. 372 00:25:02,375 --> 00:25:03,583 Professor! 373 00:25:07,250 --> 00:25:08,416 Boa sorte, maninho. 374 00:25:09,625 --> 00:25:10,625 Isso. 375 00:25:12,750 --> 00:25:14,375 Toma! Não fode. 376 00:25:14,458 --> 00:25:15,958 Gata, viu que golaço? 377 00:25:17,000 --> 00:25:19,375 Gata? O que está fazendo? 378 00:25:19,875 --> 00:25:22,333 - Seu dever de casa. - Está zoando? 379 00:25:25,333 --> 00:25:29,333 A cama não serve pra ler. A cama serve pra outras coisas. 380 00:25:30,458 --> 00:25:32,750 Por que não pelo menos tenta, Diego? 381 00:25:32,833 --> 00:25:36,291 Porque não preciso. Por que devo ler a porra de um livro? 382 00:25:36,375 --> 00:25:38,541 Para me ouvir uma vez na vida. 383 00:25:38,625 --> 00:25:40,916 Vive como uma rainha. O que mais quer? 384 00:25:41,000 --> 00:25:42,208 Eu quero você. 385 00:25:42,291 --> 00:25:43,791 Estou aqui, não? 386 00:25:44,458 --> 00:25:46,166 Quero o Diego de antes. 387 00:25:46,250 --> 00:25:48,833 Sou o mesmo Diego. Só que melhor. 388 00:26:19,541 --> 00:26:20,541 Cuidado, garoto. 389 00:26:26,500 --> 00:26:29,583 Olha só esta casa, mano. Quanto estilo. 390 00:26:31,916 --> 00:26:34,833 Que porra é essa, cara? Minha nossa! 391 00:26:35,333 --> 00:26:36,416 Que tal o livro? 392 00:26:36,500 --> 00:26:38,958 Não gostei. As letras são muito pequenas. 393 00:26:42,708 --> 00:26:44,875 Quanto disse que ganhava por mês? 394 00:26:46,125 --> 00:26:48,250 Deve ser o que eu gasto num jantar. 395 00:26:49,708 --> 00:26:51,375 Não. Você escreve livros? 396 00:26:52,041 --> 00:26:53,375 É, escrevi um livro. 397 00:26:53,875 --> 00:26:55,125 Quantos vendeu? 398 00:26:55,625 --> 00:26:59,000 - Pare de me gravar, por favor. - É para o Instagram. Relaxa. 399 00:26:59,083 --> 00:27:01,625 Certo. Desliga o celular, cospe o chiclete, 400 00:27:01,708 --> 00:27:04,250 tira os fones e se senta, por favor. 401 00:27:09,333 --> 00:27:12,291 Essa coisa dos gênios. É o seu lance? 402 00:27:12,375 --> 00:27:16,333 Isso não importa agora. Estamos aqui para tratar das suas carências. 403 00:27:16,875 --> 00:27:18,833 - Minhas o quê? - Carências. 404 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 Insuficiências, escassezes, falhas. 405 00:27:22,083 --> 00:27:23,583 Não tenho falhas. 406 00:27:25,000 --> 00:27:26,333 Tem muitas falhas. 407 00:27:28,375 --> 00:27:30,250 Você só usa 500 vocábulos. 408 00:27:30,333 --> 00:27:31,166 O quê? 409 00:27:31,791 --> 00:27:32,625 Vocábulos. 410 00:27:33,375 --> 00:27:37,416 Precisamos de pelo menos mil para nos comunicarmos de forma decente. 411 00:27:38,083 --> 00:27:40,416 Uma pessoa usa, em média, cinco mil. 412 00:27:40,500 --> 00:27:44,125 E calculo que você não chegue a 10% disso. 413 00:27:48,125 --> 00:27:48,958 Toma. 414 00:27:50,541 --> 00:27:52,416 Leia. Não se apresse. 415 00:27:52,500 --> 00:27:56,833 Leia cada palavra na sua mente. E só a pronuncie quando tiver certeza. 416 00:28:04,541 --> 00:28:06,458 "Eu me apaixonei pelo futebol 417 00:28:07,333 --> 00:28:11,625 assim como mais tarde me apaixonaria 418 00:28:12,583 --> 00:28:13,916 pelas mulheres. 419 00:28:15,250 --> 00:28:18,791 De… De neven… De nevente…" 420 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 De repente. 421 00:28:24,333 --> 00:28:25,541 "De repente, 422 00:28:27,041 --> 00:28:29,083 sem… sem… 423 00:28:29,583 --> 00:28:31,583 sem expil… sem… 424 00:28:31,666 --> 00:28:33,875 - sem expilca…" - Explicação. 425 00:28:33,958 --> 00:28:36,000 Porra, quer que eu leia ou não? 426 00:28:37,208 --> 00:28:40,250 Diego, pensa que cada palavra 427 00:28:41,083 --> 00:28:44,333 tem um sentido dentro de uma frase. 428 00:28:45,500 --> 00:28:48,416 - Visualize-a, e quando souber qual é… - Já sei! 429 00:28:50,500 --> 00:28:51,666 Tudo bem, já sei. 430 00:28:53,125 --> 00:28:54,083 Continue. 431 00:28:54,708 --> 00:28:57,958 "Sem explicação e sem 432 00:28:59,750 --> 00:29:04,875 pensar na cor… 433 00:29:05,416 --> 00:29:07,250 na dor e… 434 00:29:08,166 --> 00:29:11,791 em nos sober… 435 00:29:12,833 --> 00:29:15,583 - nos sobre…" - Diego, concentre-se. 436 00:29:16,500 --> 00:29:17,458 Desisto! 437 00:29:18,375 --> 00:29:19,500 Desisto, cara. 438 00:29:20,083 --> 00:29:21,041 Porra! 439 00:29:22,625 --> 00:29:25,291 Pode desistir, mas tem um problema. 440 00:29:25,375 --> 00:29:26,375 Que problema? 441 00:29:27,041 --> 00:29:28,083 Você é disléxico. 442 00:29:28,583 --> 00:29:30,541 Você está pedindo pra apanhar. 443 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 Troca as letras e confunde as palavras. 444 00:29:34,416 --> 00:29:36,458 Tem dificuldade de concentração. 445 00:29:37,458 --> 00:29:38,708 Você tem dislexia. 446 00:29:39,333 --> 00:29:41,250 Uma em cada dez crianças tem. 447 00:29:42,916 --> 00:29:44,833 Ninguém te disse isso na escola? 448 00:29:44,916 --> 00:29:46,416 Na escola só riam de mim. 449 00:29:46,916 --> 00:29:48,666 Mas sabe o que fazem agora? 450 00:29:50,083 --> 00:29:52,666 Estacionam meu carro quando vou jantar. 451 00:29:52,750 --> 00:29:53,791 É o que fazem. 452 00:30:01,500 --> 00:30:02,750 E essa parada 453 00:30:04,291 --> 00:30:05,208 tem cura? 454 00:30:07,458 --> 00:30:08,291 Não. 455 00:30:09,041 --> 00:30:12,750 Mas isso não tem que limitar a sua vida, 456 00:30:12,833 --> 00:30:16,708 desde que faça um treinamento cognitivo adequado. 457 00:30:20,166 --> 00:30:22,458 Vem. Tenta de novo. 458 00:30:22,958 --> 00:30:25,541 Nunca vou usar essa palavra na minha vida. 459 00:30:26,458 --> 00:30:27,458 Viu? 460 00:30:27,541 --> 00:30:30,125 Você desenvolveu um comportamento evasivo. 461 00:30:31,000 --> 00:30:32,458 Tem que enfrentar isso. 462 00:30:32,541 --> 00:30:33,750 Não estou nem aí. 463 00:30:34,875 --> 00:30:37,500 - Não finja que não se importa. - Com o quê? 464 00:30:38,000 --> 00:30:39,500 Melhorar, aprender. 465 00:30:40,166 --> 00:30:41,208 Não me importo. 466 00:30:42,000 --> 00:30:42,833 Não acredito. 467 00:30:42,916 --> 00:30:45,333 - Não estou nem aí, porra. - Está, sim. 468 00:30:46,458 --> 00:30:48,000 Além disso, tem vergonha. 469 00:30:48,083 --> 00:30:52,291 Teria vergonha de ser um fodido como você. Disso eu teria vergonha. 470 00:31:00,750 --> 00:31:01,583 Leia. 471 00:31:04,208 --> 00:31:06,083 Você é um pentelho, Alex. 472 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 Vai, tenta. 473 00:31:14,583 --> 00:31:16,583 Está começando a me irritar. 474 00:31:17,416 --> 00:31:21,583 "Sem pensar na dor e nos"… 475 00:31:21,666 --> 00:31:24,458 SOBRESSALTOS 476 00:31:26,833 --> 00:31:30,500 "E nos sobressaltos." Sobressaltos! 477 00:31:30,583 --> 00:31:32,041 Sobressaltos, porra! 478 00:31:34,708 --> 00:31:38,083 Viu? É muito melhor do que dar cabeçadas, não? 479 00:31:54,708 --> 00:31:55,791 Isso! 480 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 Venham! 481 00:32:07,291 --> 00:32:09,000 Galera, tenho que ir. 482 00:32:09,083 --> 00:32:11,291 Mas foi um jogaço, hein? Toquem aqui! 483 00:32:11,375 --> 00:32:14,083 Boa! Vocês são demais! 484 00:32:15,833 --> 00:32:17,416 Um beijo, gostoso. 485 00:32:18,541 --> 00:32:20,125 Você é demais, Diego! 486 00:32:22,375 --> 00:32:25,041 - Vamos continuar. - A aula era das 10h à 13h. 487 00:32:25,625 --> 00:32:28,875 - É, mas passou o tempo todo jogando. - O que queria? 488 00:32:29,375 --> 00:32:32,333 Quer que seus vizinhos achem que sou um vândalo? 489 00:32:33,625 --> 00:32:37,291 - Vou passar dever de casa. - Não tenho tempo pra isso. 490 00:32:37,375 --> 00:32:39,791 Está suspenso. Tem todo o tempo do mundo. 491 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 Tudo bem, professor. 492 00:32:42,708 --> 00:32:46,583 Mas, antes de ir embora, se não se importa, 493 00:32:46,666 --> 00:32:48,000 vou soltar um barro. 494 00:32:48,500 --> 00:32:49,375 Ótimo. 495 00:32:53,041 --> 00:32:57,583 Na próxima aula, quero que me traga cinco vocábulos novos pra você. 496 00:32:57,666 --> 00:32:58,625 Combinado? 497 00:33:24,458 --> 00:33:28,791 ESTÁDIO METROPOLITANO 498 00:33:43,208 --> 00:33:44,583 Vai, galera! 499 00:33:46,000 --> 00:33:48,833 Caramba, Adán! Vão roubar a bola! Adán! 500 00:33:49,333 --> 00:33:50,291 Porra, Adán! 501 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 O que está fazendo? O que é isso? 502 00:33:53,958 --> 00:33:56,333 Isso é jeito de se desmarcar? 503 00:33:57,666 --> 00:34:00,000 Assim vamos perder o campeonato! 504 00:34:00,083 --> 00:34:02,041 Acalme-se um pouco, filho. 505 00:34:02,125 --> 00:34:04,583 Quer que eu me acalme? Puta merda! 506 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Desculpa, pai. 507 00:34:06,583 --> 00:34:08,791 Aqui, não. Diego, não me fode. 508 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Porra! 509 00:34:11,583 --> 00:34:12,541 Diego. 510 00:34:17,958 --> 00:34:20,208 Já era hora. Está quase acabando. 511 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 Vamos. 512 00:34:28,208 --> 00:34:29,125 Não. 513 00:34:30,250 --> 00:34:31,833 - Não. - Eles não mordem. 514 00:34:31,916 --> 00:34:33,500 Não, Juanma. Não consigo. 515 00:34:33,583 --> 00:34:37,375 - São pessoas se divertindo. - São milhares de maníacos gritando. 516 00:34:37,458 --> 00:34:39,958 São pessoas vibrando, voltando à infância. 517 00:34:40,041 --> 00:34:43,625 - Futebol é isso, professor. - Não. Não consigo. 518 00:34:43,708 --> 00:34:46,458 Vão fazer uma sessão de fotos. O Marca. 519 00:34:46,541 --> 00:34:48,458 Aluno e professor juntos. 520 00:34:48,541 --> 00:34:51,458 - Está no contrato. - Eu sei. Está no contrato. 521 00:34:51,541 --> 00:34:53,708 Sabia que fica lindo quando me ouve? 522 00:34:55,750 --> 00:34:57,125 Vamos lá. Vem. 523 00:34:57,208 --> 00:34:58,208 Escuta. 524 00:34:59,375 --> 00:35:00,208 O quê? 525 00:35:01,041 --> 00:35:02,458 O Diego é disléxico. 526 00:35:04,041 --> 00:35:05,416 O que está dizendo? 527 00:35:05,500 --> 00:35:07,625 Estou dizendo que Diego é disléxico. 528 00:35:07,708 --> 00:35:09,666 E isso não se trata rapidamente. 529 00:35:09,750 --> 00:35:12,666 - Ora, não é nada de mais. - É, sim. 530 00:35:12,750 --> 00:35:15,541 Ele precisa de um especialista e acompanhamento. 531 00:35:15,625 --> 00:35:17,125 Alex, concentre-se. 532 00:35:17,750 --> 00:35:20,291 Satisfazemos a imprensa e mudamos de assunto. 533 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 Assim não mudamos nada. 534 00:35:21,750 --> 00:35:24,958 Exatamente. Ele volta a jogar, o pai dele fica feliz. 535 00:35:25,041 --> 00:35:26,750 Eu ganho o meu, você, o seu. 536 00:35:26,833 --> 00:35:27,666 E pronto. 537 00:35:29,291 --> 00:35:33,541 - A autoestima dele está no chão. - Ele se acha o rei do mundo. Fala sério. 538 00:35:37,625 --> 00:35:39,458 O que estou fazendo aqui? 539 00:35:48,666 --> 00:35:52,041 Puta merda! Só quero estar no campo, Ceci. 540 00:35:52,125 --> 00:35:55,375 Quero estar no campo! Por que não me deixam jogar? 541 00:35:55,458 --> 00:35:57,166 Só faltam duas semanas. 542 00:35:57,250 --> 00:36:00,750 Sim, diga isso ao babaca do Delgado pra ver se é verdade. 543 00:36:00,833 --> 00:36:03,000 Amor, vai ficar tudo bem. Confia. 544 00:36:03,083 --> 00:36:05,916 Não, Ceci. Sou um idiota e todo mundo sabe. 545 00:36:06,000 --> 00:36:07,958 E quem não sabe vai descobrir! 546 00:36:08,041 --> 00:36:11,625 Amor, eu não te acho idiota, tá? Nem o seu professor. 547 00:36:11,708 --> 00:36:13,625 Como não? Viu como ele me olha? 548 00:36:13,708 --> 00:36:16,708 Como meu professor da escola, que me chamava de estúpido. 549 00:36:16,791 --> 00:36:21,083 - Estúpido! É isso que sou! - Diego, para! Para com isso, porra! 550 00:36:23,000 --> 00:36:24,166 O que você quer? 551 00:36:24,250 --> 00:36:26,166 Mandar tudo à merda, Diego? 552 00:36:26,666 --> 00:36:29,000 Porra! Estou farta! 553 00:36:38,916 --> 00:36:39,958 Gata! 554 00:36:40,666 --> 00:36:41,791 Gata, me espera. 555 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 Gata, não desiste de mim. 556 00:36:51,583 --> 00:36:54,625 Não desista de si mesmo, Diego. E aprenda. 557 00:36:54,708 --> 00:36:57,041 Aprenda para quando o futebol acabar. 558 00:36:57,125 --> 00:36:59,458 Não faça isso por seu pai nem por mim. 559 00:36:59,958 --> 00:37:02,125 - Faça por si mesmo. - Gata… 560 00:37:03,458 --> 00:37:05,041 Eu sei que é capaz. 561 00:37:13,791 --> 00:37:16,083 Ei, como se sai daqui? 562 00:37:17,083 --> 00:37:19,500 - O que faz aqui? - Procuro a saída. 563 00:37:20,958 --> 00:37:23,291 - Tem que ir. Já! - Por quê? 564 00:37:23,375 --> 00:37:26,458 Merda. Se nos virem, vão nos destruir. 565 00:37:26,541 --> 00:37:29,000 - Por que eu? - Vai, corre! 566 00:37:30,000 --> 00:37:32,416 Perdemos a chance de garantir o título, 567 00:37:32,500 --> 00:37:34,208 e só faltam dois jogos. 568 00:37:34,708 --> 00:37:37,125 Alguém me explica como jogamos hoje? 569 00:37:37,208 --> 00:37:39,041 Ninguém sai até eu voltar. 570 00:37:45,666 --> 00:37:48,208 É melhor não entrar. Tem uma saída por ali. 571 00:37:54,500 --> 00:37:57,875 Galera, nada de desanimar. Ainda faltam dois jogos. 572 00:37:57,958 --> 00:37:59,375 Não enche. 573 00:37:59,458 --> 00:38:02,666 "Nunca deixe de acreditar" é nosso lema, e você é o capitão. 574 00:38:02,750 --> 00:38:04,708 Mas pelo menos eu estava no campo. 575 00:38:06,000 --> 00:38:07,416 Sim. Qual é? 576 00:38:10,875 --> 00:38:14,375 Pessoal! Por que não jogamos como sabemos, porra? 577 00:38:15,250 --> 00:38:17,750 Levaram o jogo pra esquerda, e o que fizemos? 578 00:38:17,833 --> 00:38:20,041 Deixamos uma avenida do lado direito. 579 00:38:20,125 --> 00:38:22,625 Por isso o nº 7 te botou na roda, Águila. 580 00:38:22,708 --> 00:38:24,916 O cara me infernizou o jogo inteiro. 581 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 E, Paquito, você tinha que ter colado nele. 582 00:38:27,791 --> 00:38:32,125 - Tinha que ter se movimentado mais. - Mas tivemos um problema maior. 583 00:38:32,208 --> 00:38:34,458 Os desmarques no ataque eram óbvios. 584 00:38:34,541 --> 00:38:36,500 - Não fode! - Eu sacava de longe. 585 00:38:36,583 --> 00:38:37,875 Cai fora, cara! 586 00:38:38,666 --> 00:38:42,000 Pessoal, lá de cima eu vi tudo muito mais claro. 587 00:38:42,083 --> 00:38:46,625 Se Ferrera leva a bola pela lateral, e Bonilla avança pelo meio, 588 00:38:46,708 --> 00:38:51,083 Romain fica livre na esquerda, e Adán estará na área para arrematar. 589 00:38:51,958 --> 00:38:56,583 Adán está lá pra receber o passe, mas a porra do zagueiro o marca por trás. 590 00:38:57,083 --> 00:38:59,958 Mas ele teve um problema em todas as jogadas hoje. 591 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 Ficava esperando o passe do Bonilla. 592 00:39:02,375 --> 00:39:05,625 Quando o passe chegava, matava, girava e perdia a bola. 593 00:39:05,708 --> 00:39:07,083 Claro, porra. 594 00:39:08,916 --> 00:39:11,833 Mas para todo problema há uma solução. 595 00:39:11,916 --> 00:39:14,250 Temos que começar com um bom desmarque. 596 00:39:14,333 --> 00:39:17,708 Assim, ele não vai saber se olha pra bola ou pra você. 597 00:39:17,791 --> 00:39:18,666 Ficará confuso. 598 00:39:19,666 --> 00:39:21,000 Bonilla recebe a bola, 599 00:39:21,083 --> 00:39:24,208 eu vejo que ele vai fazer o passe e rompo a defesa. 600 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 Como deixo a defesa no vácuo? Passo entre os dois volantes. 601 00:39:30,000 --> 00:39:33,416 Um idiota vai ficar esperando o outro ir atrás de mim. 602 00:39:36,416 --> 00:39:39,458 Quando a bola chega, eles já ficaram pra trás. 603 00:39:41,250 --> 00:39:44,291 Eu domino a bola, encaro o goleiro, 604 00:39:44,875 --> 00:39:48,041 e só resta uma coisa a fazer. Quem sabe o que é? 605 00:39:48,125 --> 00:39:51,666 O que falta é arrebentar a rede deles com um golaço! 606 00:39:57,208 --> 00:39:59,458 Vamos acabar com eles! 607 00:39:59,541 --> 00:40:01,750 Com licença. Quem é você? 608 00:40:02,541 --> 00:40:04,166 Ninguém. Eu me perdi. 609 00:40:04,250 --> 00:40:06,708 Estava procurando a saída e… Onde fica? 610 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 - Por ali. - Obrigado. 611 00:40:15,000 --> 00:40:16,583 Oi, é o seu tio Israel. 612 00:40:17,166 --> 00:40:21,333 Já sei que está enrolado, mas o festival da aldeia começa no dia 23 613 00:40:21,416 --> 00:40:26,416 e temos saudades suas e da Ceci. Se você pudesse vir jogar, seria incrível. 614 00:40:26,916 --> 00:40:28,083 Até mais, craque! 615 00:40:37,333 --> 00:40:38,458 Professor! 616 00:40:38,541 --> 00:40:40,625 O que houve? Está perdido? 617 00:40:43,458 --> 00:40:44,291 Entra. 618 00:40:54,916 --> 00:40:56,458 Que babaca! 619 00:41:09,291 --> 00:41:10,333 É louco ou o quê? 620 00:41:10,416 --> 00:41:12,375 Agora a Ceci está cismada. 621 00:41:12,458 --> 00:41:15,083 - Quero sair. - Disse pra levar as aulas a sério. 622 00:41:15,166 --> 00:41:16,041 Sua namorada? 623 00:41:16,125 --> 00:41:18,666 Sim, a Ceci. Ela quer que eu leve a sério. 624 00:41:43,083 --> 00:41:45,416 - O que pretende? - Driblar pelo lado. 625 00:41:45,500 --> 00:41:48,666 - Como assim "driblar"? - Se me procuram, me acham. 626 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 Você vai nos matar! 627 00:42:16,125 --> 00:42:17,458 Segura firme. 628 00:42:25,375 --> 00:42:26,208 Merda! 629 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 Como faz isso? 630 00:42:49,666 --> 00:42:52,375 Sei lá! Ele me irritou, então fui atrás dele e… 631 00:42:52,458 --> 00:42:54,958 Não. Eu me refiro 632 00:42:56,500 --> 00:42:58,791 à visualização do espaços, 633 00:42:58,875 --> 00:43:02,250 ao planejamento dos movimentos, aos reflexos. 634 00:43:02,791 --> 00:43:04,500 O que fez agora com o carro. 635 00:43:04,583 --> 00:43:08,375 Antes, no vestiário e na minha casa, com o cubo mágico. 636 00:43:08,458 --> 00:43:12,333 Está tudo organizado na sua cabeça. Como faz isso? 637 00:43:15,416 --> 00:43:16,416 Eu só faço. 638 00:43:31,666 --> 00:43:37,083 Pronto! E a mulher dele disse: "Querido, você está obcecado por futebol. 639 00:43:37,166 --> 00:43:38,541 Sinto sua falta." 640 00:43:38,625 --> 00:43:41,791 E ele: "Falta? Que falta? Nem toquei em você." 641 00:43:44,750 --> 00:43:48,541 - Professor, um vinhozinho. - Não, obrigado. Eu tomo remédio. 642 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Para ansiedade. 643 00:43:50,041 --> 00:43:53,583 - Remédio? Todos temos ansiedade. - Não, obrigado. Não mesmo. 644 00:43:54,208 --> 00:43:56,875 Ora, professor! Só para o brinde. 645 00:43:56,958 --> 00:43:57,791 Tudo bem. 646 00:43:58,541 --> 00:44:00,708 Vamos lá. Um brinde ao futuro! 647 00:44:01,208 --> 00:44:02,625 - Ao futuro! - Ao futuro! 648 00:44:02,708 --> 00:44:04,083 - Isso aí! - Ao futuro! 649 00:44:04,166 --> 00:44:05,000 Vamos! 650 00:44:05,750 --> 00:44:08,333 Existem sete tipos de inteligência. 651 00:44:09,250 --> 00:44:15,041 A inteligência linguística, a inteligência lógico-matemática, 652 00:44:15,541 --> 00:44:18,875 a corporal, a musical, a espacial, 653 00:44:19,375 --> 00:44:22,833 a interpessoal e a inteligência intrapessoal. 654 00:44:24,083 --> 00:44:26,833 E o Diego "densevo"… 655 00:44:28,166 --> 00:44:31,625 Perdão. Ele desenvolveu quatro. 656 00:44:31,708 --> 00:44:33,291 Mas há três que ele não… 657 00:44:33,958 --> 00:44:35,041 Quais são? 658 00:44:35,125 --> 00:44:38,208 Espera. Acho que isso não combina com sua medicação. 659 00:44:38,291 --> 00:44:41,000 - Me dá. - Não. Está combinando muito bem. 660 00:44:41,083 --> 00:44:43,000 Vejam, ele superou a ansiedade. 661 00:44:43,875 --> 00:44:47,000 Ele não tem inteligência linguística, 662 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 não tem inteligência intrapessoal 663 00:44:49,875 --> 00:44:52,250 e não tem inteligência interpessoal. 664 00:44:52,750 --> 00:44:55,041 E você está completamente bêbado. 665 00:44:57,375 --> 00:45:03,041 No entanto, ele tem uma inteligência espacial de gênio. 666 00:45:03,125 --> 00:45:04,541 Sim, de gênio. 667 00:45:04,625 --> 00:45:07,250 Do gênio da lâmpada. Faça três pedidos. 668 00:45:07,333 --> 00:45:09,333 Cala a boca, três vezes. 669 00:45:11,250 --> 00:45:14,125 Acho que devemos mudar o método das aulas 670 00:45:14,208 --> 00:45:16,375 para tentar aproveitar ao máximo… 671 00:45:16,458 --> 00:45:17,416 Cuidado! 672 00:45:18,333 --> 00:45:21,500 Perdão. Para aproveitar ao máximo o potencial dele. 673 00:45:22,875 --> 00:45:24,875 Vamos ver. Com licença. 674 00:45:24,958 --> 00:45:26,208 Diego, atenção. 675 00:45:28,208 --> 00:45:30,041 Você é esta, tá? A colherzinha. 676 00:45:30,625 --> 00:45:32,708 E estes dois são seus companheiros. 677 00:45:32,791 --> 00:45:36,708 Observação, espírito crítico, linguagem. 678 00:45:37,291 --> 00:45:39,958 Qual é a meta? Conhecimento. 679 00:45:41,208 --> 00:45:44,791 É isto que vai acontecer se tudo se encaixar. 680 00:45:45,791 --> 00:45:46,750 Boa! 681 00:45:50,500 --> 00:45:52,666 Gata! Guardou bem o segredo, hein? 682 00:45:53,208 --> 00:45:54,208 Está bem? 683 00:45:56,125 --> 00:45:57,125 Estou, sim. 684 00:46:53,041 --> 00:46:53,875 Alex… 685 00:46:55,000 --> 00:46:56,916 Ceci, onde está a minha roupa? 686 00:46:57,000 --> 00:47:00,458 Alex, me ajude. Não deixe o Diego assinar, por favor. 687 00:47:00,541 --> 00:47:01,625 Assinar o quê? 688 00:47:01,708 --> 00:47:02,791 Seu irmão e Tito. 689 00:47:02,875 --> 00:47:04,916 Eles estão tramando alguma. 690 00:47:06,291 --> 00:47:09,833 Professor! Bandidão. 691 00:47:09,916 --> 00:47:12,125 E aí? Bom dia. 692 00:47:13,041 --> 00:47:16,250 Não se preocupe. Meu pai tem roupa pra caramba. 693 00:47:16,333 --> 00:47:19,416 Ele te empresta. Você jogou a sua na churrasqueira. 694 00:47:19,500 --> 00:47:22,041 - Eu? - Imelda, traz uma roupa pra ele. 695 00:47:22,125 --> 00:47:23,958 Sim, a corrida. Benja, Teo… 696 00:47:24,041 --> 00:47:25,791 Você ganhou. Não se lembra? 697 00:47:25,875 --> 00:47:27,958 - Caramba, saradão! - Não me lembro. 698 00:47:28,041 --> 00:47:29,666 Forte mesmo. Você malha? 699 00:47:29,750 --> 00:47:31,875 - Bom dia, minha rainha. - Olá. 700 00:47:32,416 --> 00:47:35,625 Alguém sabe que horas são? E onde está meu relógio? 701 00:47:37,750 --> 00:47:41,208 Diego, acabam de me mandar sua agenda da semana. 702 00:47:41,291 --> 00:47:42,583 Está lotada. 703 00:47:42,666 --> 00:47:45,625 E a agência me deu uma bronca. O que houve? 704 00:47:45,708 --> 00:47:48,333 - O quê? - Não posta há dois dias no Instagram. 705 00:47:48,416 --> 00:47:50,583 Verdade. Uma foto com o professor. 706 00:47:51,750 --> 00:47:53,541 Professor, sorria. 707 00:47:54,541 --> 00:47:56,250 E beba. Pra curar a ressaca. 708 00:47:56,333 --> 00:48:01,083 Treino, check-up médico, gravação e o jogo contra o Betis em Sevilha. 709 00:48:01,166 --> 00:48:02,541 - E… - Espera. Calado. 710 00:48:02,625 --> 00:48:04,875 Continuamos limpando sua imagem, tá? 711 00:48:04,958 --> 00:48:07,875 Visita ao hospital e jogo beneficente na fundação. 712 00:48:07,958 --> 00:48:10,583 Beleza. E o festival da aldeia? Começa amanhã. 713 00:48:10,666 --> 00:48:12,750 - Por que iria? - Isra me pediu. 714 00:48:12,833 --> 00:48:14,583 Nem fodendo. Não dá tempo. 715 00:48:14,666 --> 00:48:17,291 Vou falar com seu tio. Talvez no ano que vem. 716 00:48:17,875 --> 00:48:19,583 - Talvez no ano que vem. - É. 717 00:48:20,583 --> 00:48:22,416 E preciso da sua assinatura. 718 00:48:22,916 --> 00:48:25,625 Aqui e aqui. São coisas da fundação. 719 00:48:26,958 --> 00:48:28,666 Deveria ler o que assina. 720 00:48:28,750 --> 00:48:30,708 Já disse que é coisa da fundação. 721 00:48:37,041 --> 00:48:39,625 - Porra! - Sinto muito. Me desculpe. 722 00:48:39,708 --> 00:48:41,875 Eu estava tentando pegar um morango. 723 00:48:42,375 --> 00:48:44,583 Tudo bem, pai. Imprimimos outro. 724 00:48:47,541 --> 00:48:48,541 Olá, professor. 725 00:48:51,208 --> 00:48:52,791 Adorei a aula de línguas. 726 00:48:55,958 --> 00:48:56,958 Obrigado. 727 00:49:09,125 --> 00:49:10,083 Bom dia. 728 00:49:10,583 --> 00:49:12,875 Então seu trampo é aqui? Bonito. 729 00:49:14,458 --> 00:49:15,791 - Quer entrar? - Eu? 730 00:49:16,458 --> 00:49:18,458 Sim, pode assistir como ouvinte. 731 00:49:18,541 --> 00:49:19,500 Tenho treino. 732 00:49:21,875 --> 00:49:22,833 Então tá. 733 00:49:26,250 --> 00:49:27,083 Bom dia. 734 00:49:33,375 --> 00:49:36,791 "Eu me senti possuído. Senti um chamado. 735 00:49:37,291 --> 00:49:41,000 Tive certeza absoluta de que tinha nascido para dançar." 736 00:49:41,833 --> 00:49:45,166 É assim que Nureyev descreve sua epifania 737 00:49:45,791 --> 00:49:49,166 quando conseguiu ver uma apresentação de O Lago dos Cisnes 738 00:49:49,791 --> 00:49:51,291 aos sete anos. 739 00:49:52,291 --> 00:49:54,000 Ele nasceu num vagão de trem. 740 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 Cresceu em extrema pobreza. 741 00:49:59,041 --> 00:50:02,708 A ditadura soviética quis usá-lo como ferramenta, 742 00:50:02,791 --> 00:50:06,291 como objeto de propaganda para incitar as massas. 743 00:50:06,791 --> 00:50:08,958 Até que em 1961, 744 00:50:09,041 --> 00:50:11,000 aproveitando uma turnê na França, 745 00:50:11,083 --> 00:50:13,833 conseguiu escapar da tirania que o aprisionava. 746 00:50:13,916 --> 00:50:18,000 Só então ele pôde se dedicar ao que realmente amava: 747 00:50:18,083 --> 00:50:20,375 dançar livre e sem restrições. 748 00:50:21,208 --> 00:50:25,083 Como ele fez para enfrentar o poder que o controlava, 749 00:50:25,916 --> 00:50:28,500 o acúmulo implacável de expectativas 750 00:50:28,583 --> 00:50:30,416 que haviam depositado nele? 751 00:50:32,166 --> 00:50:33,750 Assumiu os riscos. 752 00:50:34,750 --> 00:50:36,250 E quis ser livre. 753 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Se não fosse sua valentia, 754 00:50:41,458 --> 00:50:44,833 o mundo teria perdido o melhor bailarino da história. 755 00:50:46,000 --> 00:50:49,833 Um gênio é aquele que mais se parece consigo mesmo. 756 00:50:51,500 --> 00:50:54,666 Um gênio toma as próprias decisões. 757 00:51:00,166 --> 00:51:01,583 PAPAI 758 00:51:07,916 --> 00:51:10,541 Está bem. 759 00:51:12,416 --> 00:51:14,041 Professor, liga o carro! 760 00:51:16,291 --> 00:51:18,750 Calma. Está bem. 761 00:51:24,916 --> 00:51:26,291 Galera, foi mal. 762 00:51:26,375 --> 00:51:28,291 Lamento, mas tenho um 763 00:51:28,375 --> 00:51:30,791 acúmulo de paradas pra fazer. 764 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 Sinto muito, de coração. Muito obrigado a todos. 765 00:51:34,208 --> 00:51:35,041 Tchau. 766 00:51:36,750 --> 00:51:38,166 - Acelera. - Está bem. 767 00:51:38,250 --> 00:51:41,083 - Acelera ou vão nos comer vivos! - Põe o cinto. 768 00:51:43,500 --> 00:51:45,916 Tchau. Vai, professor! 769 00:51:46,000 --> 00:51:47,375 Tchau. 770 00:51:50,208 --> 00:51:51,750 Estão subindo no carro. 771 00:51:52,250 --> 00:51:53,375 Acelera, professor! 772 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Isso. 773 00:52:04,750 --> 00:52:06,375 Carro maneiro, né? 774 00:52:10,416 --> 00:52:12,375 PAPAI 775 00:52:15,583 --> 00:52:16,500 Garante? 776 00:52:17,000 --> 00:52:18,333 Que dá garantias. 777 00:52:19,000 --> 00:52:21,375 Que te protege contra qualquer risco. 778 00:52:21,458 --> 00:52:22,458 Como o dinheiro. 779 00:52:23,500 --> 00:52:24,666 Ou a honestidade. 780 00:52:26,750 --> 00:52:27,791 Monogamia. 781 00:52:28,291 --> 00:52:29,916 Vínculo sexual exclusivo. 782 00:52:30,666 --> 00:52:31,875 Quem trepa pouco. 783 00:52:31,958 --> 00:52:34,458 Pouco ou muito, mas sempre com a mesma pessoa. 784 00:52:35,916 --> 00:52:40,125 Então você usa vocábulos complicados no lugar de vocábulos normais. 785 00:52:41,291 --> 00:52:45,125 Uso os vocábulos que me parecem idôneos para cada momento. 786 00:52:46,416 --> 00:52:47,416 Idôneos? 787 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 Apropriados. 788 00:52:51,958 --> 00:52:53,708 Como pode viver tão sozinho? 789 00:52:53,791 --> 00:52:56,583 Sem família, sem mulher… Não quer ter filhos? 790 00:52:57,083 --> 00:52:58,958 Não, de jeito nenhum. 791 00:52:59,041 --> 00:52:59,958 Por que não? 792 00:53:01,166 --> 00:53:02,625 Eu não seria um bom pai. 793 00:53:04,041 --> 00:53:05,333 Acho que seria. 794 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 Acho que não. 795 00:53:07,458 --> 00:53:10,916 Carregar um fardo tão pesado a vida toda? Nem pensar. 796 00:53:11,500 --> 00:53:15,416 - Todo mundo faz isso. - É, mas todo mundo faz mal. 797 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 Alex, você se preocupa demais. 798 00:53:17,375 --> 00:53:20,916 Não é isso. Só vejo as coisas como elas são. 799 00:53:21,500 --> 00:53:23,666 Que nada! Só vê a parte feia, cara. 800 00:53:23,750 --> 00:53:26,541 Eu quero ter quatro filhos. No mínimo. 801 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 E eles vão ter de tudo. 802 00:53:28,625 --> 00:53:31,708 Vou comprar uma casa legal pra eles, comida boa, 803 00:53:31,791 --> 00:53:33,375 roupas bonitas. 804 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 Vou comprar até vocábulos, Alex. 805 00:53:41,333 --> 00:53:43,708 Gosto de você, mas não de te ver tão só. 806 00:53:43,791 --> 00:53:44,750 Já volto. 807 00:53:45,708 --> 00:53:47,458 Diego. Ei, Diego! 808 00:53:48,875 --> 00:53:50,166 Relaxa, cara. 809 00:53:51,083 --> 00:53:53,416 Vou te dar um presentinho. 810 00:54:22,333 --> 00:54:23,250 Alex! 811 00:54:24,375 --> 00:54:27,125 Ei, cara. Por que saiu assim? Não gostou delas? 812 00:54:27,208 --> 00:54:29,708 - Achamos outras. O quê? - Diego. 813 00:54:29,791 --> 00:54:31,833 Pessoas não são presentes, tá? 814 00:54:32,333 --> 00:54:36,458 - Eu só estava flertando. - Não. Você as estava comprando. 815 00:54:36,541 --> 00:54:38,458 Nada disso. Elas queriam vir. 816 00:54:38,541 --> 00:54:39,833 Comprando, sim. 817 00:54:41,208 --> 00:54:42,708 Você não se dá conta. 818 00:54:43,500 --> 00:54:46,375 Ei! Você também não está aqui comigo de graça. 819 00:54:47,083 --> 00:54:49,625 Exato. Você também me comprou. 820 00:54:50,708 --> 00:54:54,958 O combinado é o seguinte: eu te ensino e você aprende. 821 00:54:55,041 --> 00:54:57,208 E é só isso, tá? 822 00:54:58,791 --> 00:55:00,750 Sem nenhum envolvimento pessoal. 823 00:55:01,291 --> 00:55:02,541 Mete isso na cabeça. 824 00:55:04,833 --> 00:55:06,833 Cara, você está bem? 825 00:55:06,916 --> 00:55:09,250 Diego! Cacete, é o Diego! 826 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 Mano, é o Diego! 827 00:55:11,041 --> 00:55:13,833 Sou seu fã, cara. Vamos tirar uma foto. 828 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 Agora, não. Estou ocupado. 829 00:55:16,041 --> 00:55:16,916 O que quer? 830 00:55:17,000 --> 00:55:19,583 - Beijo sua mão. Chupo seu pau. - Não, cara! 831 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 - Como assim? - Agora não dá. 832 00:55:21,625 --> 00:55:24,000 - Só uma foto. - Já falei que não, cara! 833 00:55:24,083 --> 00:55:26,708 Não toca em mim! Me larga! 834 00:55:26,791 --> 00:55:28,541 - Quem acha que é? - Como assim? 835 00:55:28,625 --> 00:55:30,416 - Por favor. - Quem é esse puto? 836 00:55:30,500 --> 00:55:33,000 - Respeite-o! - Por favor, parem. 837 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 É seu pai? 838 00:55:34,166 --> 00:55:35,208 Não toca nele! 839 00:55:38,625 --> 00:55:40,750 Já chega! Pra fora! 840 00:55:53,791 --> 00:55:55,291 Eusebio, muito obrigado. 841 00:55:55,375 --> 00:55:56,541 Sempre às ordens. 842 00:55:57,250 --> 00:55:59,458 Mas tem meia hora, ou eu me ferro. 843 00:55:59,541 --> 00:56:01,250 Não se preocupe. Toma. 844 00:56:03,083 --> 00:56:05,500 Fique à vontade. Vai, Atleti! 845 00:56:05,583 --> 00:56:06,625 Vai, Atleti! 846 00:56:07,583 --> 00:56:09,166 Ei! Aonde vai? 847 00:56:10,750 --> 00:56:14,541 Na 1ª vez que fui a um estádio, fiquei no setor 45, como este. 848 00:56:15,041 --> 00:56:17,041 Meu pai era atleticano fanático. 849 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Assim que nascemos, 850 00:56:19,166 --> 00:56:21,958 inscreveu meu irmão e eu como sócios do clube. 851 00:56:25,833 --> 00:56:28,625 Foi na final do campeonato contra o Real Madrid. 852 00:56:31,000 --> 00:56:32,333 Minuto 77. 853 00:56:34,833 --> 00:56:38,000 Paolo Futre corria como um louco pela lateral, 854 00:56:39,541 --> 00:56:43,583 tentando ficar cara a cara com o goleiro, mas a defesa o cercou. 855 00:56:45,083 --> 00:56:48,458 Ele driblou e, na entrada da área, 856 00:56:51,208 --> 00:56:52,416 disparou um foguete… 857 00:56:54,583 --> 00:56:56,291 que deixou a rede balançando. 858 00:56:57,958 --> 00:56:59,708 Paco Buyo nem viu a bola. 859 00:57:02,333 --> 00:57:06,375 Imagine, o estádio inteiro explodiu de alegria. 860 00:57:08,166 --> 00:57:09,833 Eu olhei pro meu irmão, 861 00:57:10,666 --> 00:57:11,916 nos abraçamos 862 00:57:13,625 --> 00:57:18,458 e começamos a gritar: "Atleti, Atleti!" 863 00:57:20,791 --> 00:57:23,333 Eu me virei para abraçar meu pai, mas ele… 864 00:57:28,875 --> 00:57:30,000 não estava lá. 865 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 Vi que ele tinha colocado no meu bolso… 866 00:57:40,208 --> 00:57:42,125 uma nota de mil pesetas e… 867 00:57:44,250 --> 00:57:45,958 uma carta para a minha mãe. 868 00:57:50,541 --> 00:57:51,708 E não voltou? 869 00:57:53,750 --> 00:57:56,250 Cheguei em casa e me tranquei no quarto. 870 00:57:58,125 --> 00:58:00,416 E rasguei meu pôster do Futre. 871 00:58:21,791 --> 00:58:23,375 Quando eu era pequeno, 872 00:58:23,458 --> 00:58:26,416 também ia ver todos os jogos com meu pai. 873 00:58:28,583 --> 00:58:32,166 Meu sonho era jogar no Atleti, o melhor time do mundo. 874 00:58:33,708 --> 00:58:35,708 Eu sonhava que ganhávamos La Liga. 875 00:58:35,791 --> 00:58:37,625 E olha só, aqui estou. 876 00:58:37,708 --> 00:58:39,583 E ficarei até me aposentar. 877 00:58:40,708 --> 00:58:45,375 Quando minha mãe morreu, jurei que não pararia até ser o número um. 878 00:58:46,250 --> 00:58:48,250 O melhor jogador de todos. 879 00:58:49,000 --> 00:58:49,833 Por ela. 880 00:58:51,708 --> 00:58:52,541 Mas… 881 00:58:55,500 --> 00:58:56,875 não tenho o necessário. 882 00:59:00,666 --> 00:59:02,125 E o que é necessário? 883 00:59:03,458 --> 00:59:05,833 Não sei, mas não tenho. 884 00:59:12,083 --> 00:59:14,875 E você? Sempre quis ser professor? 885 00:59:17,708 --> 00:59:18,750 Porra nenhuma. 886 00:59:18,833 --> 00:59:20,666 Eu queria ser astro do rock. 887 00:59:22,875 --> 00:59:23,958 Astro do rock. 888 00:59:33,208 --> 00:59:34,208 Gol! 889 00:59:38,291 --> 00:59:40,250 Vai, professor! Vai! 890 00:59:43,833 --> 00:59:44,833 Não! 891 00:59:44,916 --> 00:59:45,958 Ei! 892 00:59:46,041 --> 00:59:48,333 Isso é pênalti, mano. Vai pro gol. 893 00:59:48,416 --> 00:59:49,375 Beleza. 894 00:59:56,291 --> 01:00:01,000 - Foi aqui que vacilei da última vez. - Está tudo na sua cabeça, Diego. Vai. 895 01:00:16,208 --> 01:00:17,166 Toma! 896 01:00:19,083 --> 01:00:22,208 Se me deixarem jogar domingo, quero que venha me ver. 897 01:00:22,916 --> 01:00:24,208 Não. Impossível. 898 01:00:24,708 --> 01:00:26,416 Venha. No setor 45. 899 01:00:26,500 --> 01:00:29,541 Te dedico um gol. Faça isso por mim, por favor. 900 01:00:29,625 --> 01:00:33,625 Quero que recupere sua paixão pelo futebol. Vou te fazer recuperar. 901 01:00:33,708 --> 01:00:35,583 Vai, o que me diz? 902 01:00:36,083 --> 01:00:36,916 Não po… 903 01:00:56,666 --> 01:00:57,583 Quem é? 904 01:00:57,666 --> 01:00:58,666 Gata! 905 01:00:59,416 --> 01:01:01,041 Diego, onde você está? 906 01:01:01,833 --> 01:01:03,041 Olha pela janela. 907 01:01:04,625 --> 01:01:06,125 O que está fazendo aí? 908 01:01:07,250 --> 01:01:09,458 Olha, seu pai está uma fera. 909 01:01:09,541 --> 01:01:12,583 Você não apareceu na gravação nem no treino. 910 01:01:12,666 --> 01:01:14,500 Temos algo importante pra fazer. 911 01:01:33,375 --> 01:01:36,375 FESTIVAL DE ROSARIO, DE 15 A 19 DE MAIO 912 01:02:22,833 --> 01:02:24,541 Viu como ficou bonita? 913 01:02:24,625 --> 01:02:27,166 Por favor, até meu irmãozinho faz melhor. 914 01:02:27,250 --> 01:02:30,291 Como assim, garota? Olha! 915 01:02:30,375 --> 01:02:34,625 - Meninas! - E aí? Há quanto tempo! 916 01:02:34,708 --> 01:02:36,166 Meu garoto! 917 01:02:36,250 --> 01:02:38,583 - Tio Isra! - O que está fazendo aqui? 918 01:02:38,666 --> 01:02:40,041 O ogro te deixou vir? 919 01:02:40,625 --> 01:02:43,291 - Eu fugi. - Fez bem, garoto. 920 01:02:44,541 --> 01:02:46,750 Sua mãe ficaria muito feliz. 921 01:02:47,250 --> 01:02:49,875 - Vou avisar todo mundo. - Vai. Boa. 922 01:02:49,958 --> 01:02:53,791 - Meninas, vamos fazer uma foto? - Vamos! Pode tirar, Alex? 923 01:02:53,875 --> 01:02:55,416 Diego, senta no seu lugar. 924 01:02:55,500 --> 01:02:56,958 Digam "batata" no três. 925 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 Um, dois, três. 926 01:03:01,250 --> 01:03:02,541 - Batata! - Batata! 927 01:03:03,375 --> 01:03:04,416 Quero ver. 928 01:03:04,500 --> 01:03:06,083 Vamos ver como ficou. 929 01:03:07,041 --> 01:03:08,541 Amei! 930 01:03:08,625 --> 01:03:09,833 Tão linda! 931 01:03:09,916 --> 01:03:11,791 - Também amei. - Estamos iguais. 932 01:03:12,291 --> 01:03:14,208 Você gostava mais lá de fora, né? 933 01:03:55,958 --> 01:03:57,833 Diego! 934 01:03:58,333 --> 01:03:59,708 Gol! 935 01:04:25,250 --> 01:04:26,875 Isto é um desastre, porra. 936 01:04:27,750 --> 01:04:29,708 Dissemos que ele viria a todos os jogos. 937 01:04:29,791 --> 01:04:32,416 - Mas a campanha está funcionando. - Sim. 938 01:04:32,500 --> 01:04:34,208 Funcionando bem pra caralho. 939 01:04:38,041 --> 01:04:41,416 - Quando achá-lo, vou matá-lo. - Não vamos ficar nervosos. 940 01:04:42,166 --> 01:04:44,750 - É só um contratempo. - Um contratempo? 941 01:04:44,833 --> 01:04:47,333 Não sabemos onde o meu filho está, porra! 942 01:04:48,708 --> 01:04:51,083 - Marcaremos o gol do século. - Acho bom. 943 01:05:12,166 --> 01:05:14,291 Uau, que dia incrível! 944 01:05:14,791 --> 01:05:17,583 Vão tirar nosso couro em casa. Vai ver, Ceci. 945 01:05:17,666 --> 01:05:19,625 Como diria "tirar o couro", Alex? 946 01:05:21,583 --> 01:05:22,916 Repreender. 947 01:05:23,000 --> 01:05:23,833 Legal. 948 01:05:31,625 --> 01:05:32,666 Olha pra ele. 949 01:05:35,625 --> 01:05:37,833 Fazia tempo que não o via tão feliz. 950 01:05:42,458 --> 01:05:44,041 Muito obrigada mesmo. 951 01:05:44,541 --> 01:05:45,666 Muito obrigada. 952 01:05:50,041 --> 01:05:52,500 Só estou dando ferramentas a ele. 953 01:05:53,708 --> 01:05:55,708 Quem o está ajudando mesmo é você. 954 01:05:57,750 --> 01:06:01,583 Bom, você sabe que não é verdade. 955 01:06:03,375 --> 01:06:05,916 O cara do caixa estava com a minha camisa. 956 01:06:06,000 --> 01:06:08,416 Precisavam ver a cara dele quando me viu. 957 01:06:10,916 --> 01:06:15,333 Sério, o dia de hoje foi uma epifania. 958 01:06:15,416 --> 01:06:16,583 Por favor! 959 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 Ei! 960 01:06:33,458 --> 01:06:36,083 Nunca mais. Entendeu? 961 01:06:36,166 --> 01:06:37,791 Nunca mais ignore minhas chamadas. 962 01:06:37,875 --> 01:06:39,291 - Ceci, sobe. - Não. 963 01:06:39,375 --> 01:06:40,708 Ceci, por favor. 964 01:06:45,750 --> 01:06:47,875 Não pode fazer o que te dá na telha. 965 01:06:47,958 --> 01:06:50,750 Então tenho que fazer o que te dá na telha? 966 01:06:52,541 --> 01:06:54,291 Não me falte com o respeito. 967 01:06:55,166 --> 01:06:56,500 E o meu respeito? 968 01:06:57,000 --> 01:06:59,083 Onde está o meu respeito, porra? 969 01:06:59,166 --> 01:07:00,708 Onde está o meu respeito? 970 01:07:06,083 --> 01:07:08,416 É assim que paga tudo que fiz por você? 971 01:07:18,250 --> 01:07:20,708 Vamos! Isso! 972 01:07:31,375 --> 01:07:32,791 Oi, professor. 973 01:07:34,416 --> 01:07:35,666 Como vão as aulas? 974 01:07:37,708 --> 01:07:38,583 Bem. 975 01:07:39,875 --> 01:07:41,583 Diego está progredindo muito. 976 01:07:42,958 --> 01:07:45,250 Não sabia que também havia excursões. 977 01:07:50,625 --> 01:07:51,833 Boa, crianças! 978 01:07:51,916 --> 01:07:53,833 Vamos suspender as aulas. 979 01:07:55,125 --> 01:07:57,916 - O quê? - Ele não foi feito pra estudar. 980 01:07:59,000 --> 01:08:00,333 Nasceu pra isso. 981 01:08:02,166 --> 01:08:03,750 O Nuno te levará em casa. 982 01:08:10,500 --> 01:08:11,750 Está me demitindo? 983 01:08:13,333 --> 01:08:15,500 Não quero te ver perto do meu filho. 984 01:08:17,125 --> 01:08:18,083 Entendido? 985 01:08:25,666 --> 01:08:27,166 Temos que ir, professor. 986 01:08:27,666 --> 01:08:29,541 Oba! Eu vou jogar! 987 01:08:29,625 --> 01:08:30,833 Eu vou jogar! 988 01:08:31,333 --> 01:08:35,166 Alex, você vai me ver jogar! Você vai me ver jogar! 989 01:08:36,625 --> 01:08:38,375 Não sou mais um vândalo! 990 01:08:40,541 --> 01:08:41,541 Vamos. 991 01:08:44,416 --> 01:08:46,916 Não sei se o clube me perdoou ou o quê. 992 01:08:47,000 --> 01:08:50,166 Só posso dizer que este campeonato é do Atleti! 993 01:08:50,958 --> 01:08:55,750 Vamos dar a melhor surpresa do mundo ao melhor jogador do mundo! 994 01:08:55,833 --> 01:08:58,291 Diego! 995 01:09:20,833 --> 01:09:21,791 Opa! 996 01:09:22,541 --> 01:09:25,833 Caras, vocês são demais. Amo muito vocês. 997 01:09:25,916 --> 01:09:27,291 - Você merece. - Valeu. 998 01:09:27,375 --> 01:09:29,458 - Bebe! - Isso! 999 01:09:31,833 --> 01:09:35,041 - A Ceci não vai descer? - Esquece ela, mano. 1000 01:09:35,125 --> 01:09:37,875 Não estrague a sua noite. Divirta-se. 1001 01:09:38,958 --> 01:09:39,791 Amigos… 1002 01:09:41,791 --> 01:09:42,916 vou me trocar. 1003 01:09:50,791 --> 01:09:53,375 Gata, que loucura! Eles me adoram. 1004 01:09:55,625 --> 01:09:57,666 Diego, amanhã tem jogo. 1005 01:09:58,625 --> 01:10:01,666 E à meia-noite estarei na cama, como a Cinderela. 1006 01:10:02,416 --> 01:10:03,458 Vai, vira. 1007 01:10:08,458 --> 01:10:10,166 Ficou ótimo. Tão lindo! 1008 01:10:10,250 --> 01:10:12,583 É? Sabe o que fica bem em mim? 1009 01:10:12,666 --> 01:10:14,791 Olha. Você fica bem em mim. 1010 01:10:15,291 --> 01:10:18,083 - Não vou discordar. - A melhor coisa da casa. 1011 01:10:18,166 --> 01:10:21,333 A propósito, não posso esquecer isto. 1012 01:10:22,458 --> 01:10:25,208 - Merda, não tenho bolso. - Eu guardo pra você. 1013 01:10:25,291 --> 01:10:26,416 Valeu, amor. 1014 01:10:47,166 --> 01:10:49,375 Nem pense em mencionar seu irmão. 1015 01:10:49,458 --> 01:10:52,083 - Falamos disso depois. - Por quê? 1016 01:10:52,166 --> 01:10:55,000 - Quer ir com ele? - Fechei com os ingleses. 1017 01:10:55,083 --> 01:10:57,250 Não fode. Sério? 1018 01:10:57,958 --> 01:11:00,958 - Assinamos depois do jogo. - Que beleza, porra! 1019 01:11:01,041 --> 01:11:04,250 Muito bem, Juanma! Arrasou, porra! 1020 01:11:04,333 --> 01:11:06,708 - Tito… - Diego ainda não pode saber, tá? 1021 01:11:06,791 --> 01:11:08,708 - Fica entre nós. - Beleza. 1022 01:11:09,208 --> 01:11:12,041 Bom trabalho, garoto. Bom trabalho, porra! 1023 01:11:12,125 --> 01:11:14,750 Sócio! Toma alguma coisa e relaxa. 1024 01:11:31,625 --> 01:11:33,875 - Preciso falar com ele. - Não ligo. 1025 01:11:33,958 --> 01:11:35,666 - Eu já disse… - Não me toque. 1026 01:11:35,750 --> 01:11:37,166 - O que há? - Seu irmão. 1027 01:11:38,041 --> 01:11:39,750 - Ei, para! - Deixa ele. 1028 01:11:40,583 --> 01:11:41,541 O que faz aqui? 1029 01:11:42,375 --> 01:11:46,833 - Por que não atende minhas ligações? - Como faz comigo? É chato, né? 1030 01:11:46,916 --> 01:11:48,500 Não faz mais parte disto. 1031 01:11:48,583 --> 01:11:51,166 Quero contar a Diego que suspenderam as aulas. 1032 01:11:51,250 --> 01:11:55,000 - Alejandro, aonde vai? - Falar com Diego. Acabei de dizer. 1033 01:12:05,541 --> 01:12:08,500 Pode deixar, Nuno. Eu cuido disso. Sério. 1034 01:12:13,541 --> 01:12:14,375 Alex… 1035 01:12:16,250 --> 01:12:18,083 Ei, tudo bem? 1036 01:12:20,708 --> 01:12:22,166 Foi tudo uma farsa, né? 1037 01:12:22,833 --> 01:12:23,916 Como assim? 1038 01:12:24,500 --> 01:12:27,875 Vocês estavam me usando, e usando o Diego. 1039 01:12:29,208 --> 01:12:31,500 O irmão maduro não devia ser você? 1040 01:12:31,583 --> 01:12:32,416 E daí? 1041 01:12:32,500 --> 01:12:34,375 Quem se importa com as aulas? 1042 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 Diego se importa. 1043 01:12:36,541 --> 01:12:39,833 Não. Ele quer ser o número um, o melhor do mundo. 1044 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 É só o que quer desde os cinco anos. 1045 01:12:42,250 --> 01:12:46,166 - Como sabe o que ele quer? - Represento jogadores de toda a Europa. 1046 01:12:47,083 --> 01:12:48,625 E conheço esses garotos. 1047 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 Eles têm um sonho. 1048 01:12:51,833 --> 01:12:54,666 São cavalos que apostaram tudo em uma corrida. 1049 01:12:55,250 --> 01:12:58,958 Querem saborear a fama, a glória, o poder, o poder do dinheiro. 1050 01:13:01,083 --> 01:13:02,291 E quer saber? 1051 01:13:03,291 --> 01:13:05,333 Sei como proporcionar isso a eles. 1052 01:13:05,916 --> 01:13:07,833 Porque sou o melhor no meu ramo. 1053 01:13:08,875 --> 01:13:10,458 Eu adoro a minha vida. 1054 01:13:10,541 --> 01:13:12,375 A vida não é só vencer. 1055 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Você tem uma merda de vida vazia! 1056 01:13:15,666 --> 01:13:17,916 Está usando o garoto para preenchê-la. 1057 01:13:23,083 --> 01:13:25,125 Diego vai assinar com o Manchester. 1058 01:13:26,166 --> 01:13:28,750 Vai jogar no mais alto nível aos 20 anos. 1059 01:13:28,833 --> 01:13:33,041 Qualquer garoto da idade dele daria a vida por essa chance. A vida. 1060 01:13:38,375 --> 01:13:42,625 - O sonho do Diego é jogar no Atleti. - Eu sei o que ele quer. Acredite. 1061 01:13:45,458 --> 01:13:47,208 No fundo, você também sabe. 1062 01:13:48,916 --> 01:13:50,166 Eu só quero ajudá-lo. 1063 01:13:51,250 --> 01:13:52,625 Então deixe-o em paz. 1064 01:13:53,750 --> 01:13:56,583 O melhor é sumir sem fazer escândalo. 1065 01:13:57,166 --> 01:13:59,041 Diego precisa se concentrar. 1066 01:14:04,333 --> 01:14:07,208 Nuno, meu irmão está indo embora. 1067 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 É melhor que o garoto não te veja. A gente fala com ele, tá? 1068 01:14:14,958 --> 01:14:16,875 Seu cheque. Vai pra casa. 1069 01:14:17,833 --> 01:14:19,583 Paga a hipoteca, escreve um livro. 1070 01:14:20,291 --> 01:14:22,833 Vai trepar, sei lá, mas deixa o garoto em paz. 1071 01:14:22,916 --> 01:14:24,958 Ele quer ser jogador de futebol. 1072 01:14:28,875 --> 01:14:31,000 Amanhã mesmo ele te esquece. 1073 01:14:52,958 --> 01:14:55,083 Professor, aonde vai? 1074 01:14:57,541 --> 01:14:59,291 - Vou pra casa. - Tão cedo? 1075 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 Sim, é que eu… 1076 01:15:03,750 --> 01:15:05,416 Minha cabeça vai explodir. 1077 01:15:06,708 --> 01:15:09,125 Meu pai disse que não teremos mais aulas. 1078 01:15:11,916 --> 01:15:13,750 - Não é hora de falar disso. - Não? 1079 01:15:13,833 --> 01:15:16,541 Ele disse que cobrou 100 mil paus e vai embora. 1080 01:15:20,875 --> 01:15:23,541 O que foi? Também não é hora de falar disso? 1081 01:15:28,583 --> 01:15:30,083 Era tudo mentira! 1082 01:15:30,166 --> 01:15:32,791 Pegue o dinheiro e dê o fora como todo mundo! 1083 01:15:32,875 --> 01:15:35,125 - Você é um traidor de merda! - Vamos. 1084 01:15:35,708 --> 01:15:36,833 É igual aos outros! 1085 01:15:37,541 --> 01:15:38,458 Diego! 1086 01:15:43,958 --> 01:15:44,875 Diego… 1087 01:15:44,958 --> 01:15:47,666 Me deixa em paz! Todos vocês, me deixem em paz! 1088 01:15:47,750 --> 01:15:48,916 Saiam daqui! 1089 01:15:52,458 --> 01:15:54,541 - Diego, o que houve? - Não sei. 1090 01:15:54,625 --> 01:15:56,291 - Está bem? - Não sei. 1091 01:15:56,375 --> 01:15:57,666 Saiam! 1092 01:16:12,291 --> 01:16:15,083 - Juanma, Diego está indo. - E o tornozelo dele? 1093 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 Está fodido. Mas ele não vai jogar hoje. 1094 01:16:17,958 --> 01:16:19,125 Isso é importante. 1095 01:16:19,208 --> 01:16:22,500 Se os ingleses descobrirem, estaremos encrencados. 1096 01:16:22,583 --> 01:16:26,666 - Meu filho não vai entrar em campo. - Ninguém quer uma estrela manca. 1097 01:16:26,750 --> 01:16:28,916 Ele não vai jogar. Não se preocupe. 1098 01:16:29,000 --> 01:16:30,833 - Tito… - Prepare o contrato. 1099 01:16:30,916 --> 01:16:32,166 Vamos assiná-lo. 1100 01:16:47,833 --> 01:16:48,791 Oi. 1101 01:16:48,875 --> 01:16:49,833 Oi, pai. 1102 01:16:50,833 --> 01:16:52,250 Olha, eu posso jogar. 1103 01:16:52,333 --> 01:16:55,208 Não, filho. Não vai jogar nem a pau. 1104 01:16:55,291 --> 01:16:58,041 Pelo menos deixe o Arsenio me examinar. 1105 01:16:58,125 --> 01:17:01,375 Não, porra. Não vou arriscar sua carreira por um jogo. 1106 01:17:04,250 --> 01:17:05,583 O que nós somos? 1107 01:17:07,541 --> 01:17:08,541 Uma equipe. 1108 01:17:10,791 --> 01:17:12,125 Qual é nosso objetivo? 1109 01:17:13,208 --> 01:17:15,583 - Me transformar num campeão. - Isso! 1110 01:17:16,083 --> 01:17:18,500 Nunca vou te decepcionar, filho. Nunca. 1111 01:17:18,583 --> 01:17:19,416 Está bem? 1112 01:17:21,958 --> 01:17:24,416 Diego! Uma pergunta! 1113 01:17:32,041 --> 01:17:33,583 Ele não pode jogar assim. 1114 01:17:34,750 --> 01:17:36,875 A única opção é a infiltração. 1115 01:17:37,625 --> 01:17:40,083 A cortisona alivia a dor temporariamente. 1116 01:17:40,166 --> 01:17:44,125 Mas a lesão corre o risco de se complicar bastante. 1117 01:17:46,500 --> 01:17:47,541 Você decide. 1118 01:17:56,416 --> 01:17:57,833 Senhores, todos comigo. 1119 01:17:57,916 --> 01:18:00,875 Esqueçamos o Diego. Hoje é matar ou morrer. 1120 01:18:00,958 --> 01:18:02,291 É matar ou morrer! 1121 01:18:04,958 --> 01:18:06,041 Vamos! 1122 01:18:16,583 --> 01:18:18,125 O QUE FAZ UM GÊNIO? 1123 01:18:34,875 --> 01:18:37,083 Alex, o que aconteceu? 1124 01:18:39,500 --> 01:18:41,208 Nada. Terminou o contrato. 1125 01:18:50,541 --> 01:18:51,958 Ele pediu pra te dar. 1126 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Obrigado. 1127 01:19:01,666 --> 01:19:03,500 Vá, ou vai se atrasar. 1128 01:19:17,541 --> 01:19:22,791 …ver o jogo em casa, com a nossa torcida, é muito emocionante. 1129 01:19:22,875 --> 01:19:26,208 O Atlético de Madrid ainda pode ganhar o campeonato 1130 01:19:26,291 --> 01:19:28,375 em casa diante de sua torcida. 1131 01:19:28,458 --> 01:19:31,125 Para isso, a vitória é indispensável. 1132 01:19:31,208 --> 01:19:33,666 A única opção é ganhar a partida. 1133 01:19:33,750 --> 01:19:34,708 Quanto dá? 1134 01:19:34,791 --> 01:19:38,208 …muito entusiasmo, muita vontade, e eu disse aos jogadores: 1135 01:19:38,291 --> 01:19:40,000 "No ano passado, quem diria 1136 01:19:40,083 --> 01:19:43,958 que chegaríamos ao último jogo com chances de ganhar o título?" 1137 01:19:44,041 --> 01:19:45,125 Quanto lhe devo? 1138 01:19:45,208 --> 01:19:48,083 Estou confiante no trabalho que fizemos e espero… 1139 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 É 4,50. 1140 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 …durante a temporada, 1141 01:19:50,708 --> 01:19:55,166 e esperamos comemorar em casa com os torcedores, que merecem. 1142 01:19:55,250 --> 01:19:58,625 E esta noite, finalmente, Diego volta a integrar a equipe. 1143 01:19:58,708 --> 01:20:01,583 Depois de sofrer duas derrotas imperdoáveis, 1144 01:20:01,666 --> 01:20:05,666 o time recupera seu craque e espera quebrar a sequência de derrotas. 1145 01:20:05,750 --> 01:20:09,333 Esse é o sonho dos torcedores e do próprio Diego, 1146 01:20:09,416 --> 01:20:12,833 com quem conversamos antes da entrada no vestiário. 1147 01:20:14,708 --> 01:20:17,416 Bom, ser titular não depende de mim. 1148 01:20:17,500 --> 01:20:18,916 Depende do técnico, 1149 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 mas é claro que eu gostaria. 1150 01:20:21,083 --> 01:20:26,583 Eu também gostaria de corresponder ao acúmulo de expectativas 1151 01:20:26,666 --> 01:20:28,416 que a torcida deposita em mim. 1152 01:20:28,500 --> 01:20:29,416 Muito obrigado. 1153 01:20:29,500 --> 01:20:30,958 - Diego! - Por favor! 1154 01:20:51,791 --> 01:20:53,875 Com licença, está livre? Sim? 1155 01:20:53,958 --> 01:20:55,166 - Entra. - Obrigado. 1156 01:20:55,250 --> 01:20:56,541 Até mais tarde. 1157 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Ponha o cinto. 1158 01:21:00,166 --> 01:21:02,166 Estádio Metropolitano, por favor. 1159 01:21:03,166 --> 01:21:04,208 Vamos lá. 1160 01:21:27,250 --> 01:21:29,833 - Como vai? - Oi, cara. Tudo bem? 1161 01:21:29,916 --> 01:21:32,375 - Bem, e você? - Também estou bem. 1162 01:21:32,875 --> 01:21:34,458 Vamos ver o que acontece. 1163 01:21:36,333 --> 01:21:37,416 Olá, como vão? 1164 01:21:37,916 --> 01:21:39,166 Como vai? Olá. 1165 01:21:40,125 --> 01:21:41,208 Como está? 1166 01:21:42,083 --> 01:21:44,833 - Hoje vamos ganhar. - Espero que sim. 1167 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Como vai? 1168 01:21:57,458 --> 01:22:04,333 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1169 01:22:05,166 --> 01:22:12,125 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1170 01:22:12,958 --> 01:22:19,958 Jogando, ganhando, você luta como o melhor 1171 01:22:20,041 --> 01:22:23,916 Porque a torcida Sempre estremece de paixão 1172 01:22:24,000 --> 01:22:26,916 Quando você supera todos e é o campeão 1173 01:22:27,500 --> 01:22:31,208 E vê diante da bola um time de verdade 1174 01:22:31,291 --> 01:22:34,416 Que esta tarde o ambiente alegrará 1175 01:22:38,166 --> 01:22:42,958 Diego! 1176 01:23:09,583 --> 01:23:12,000 O Atlético joga hoje pelo título. 1177 01:23:12,083 --> 01:23:13,791 O time precisa ganhar. 1178 01:23:13,875 --> 01:23:16,166 Só a vitória faz dele campeão. 1179 01:23:16,250 --> 01:23:19,458 Recebemos a notícia de que Diego não joga. 1180 01:23:19,541 --> 01:23:22,208 O Atlético de Madrid começa com Beato no gol, 1181 01:23:22,291 --> 01:23:24,791 cinco na defesa com Tejerina, Nikima… 1182 01:23:24,875 --> 01:23:28,166 Como o garoto não joga? Eles são idiotas ou o quê? 1183 01:23:28,250 --> 01:23:32,208 …Adán e o centroavante Álvaro Sánchez no ataque… 1184 01:24:00,833 --> 01:24:02,000 São os ingleses. 1185 01:24:02,958 --> 01:24:04,750 Querem saber que ele não joga. 1186 01:24:05,250 --> 01:24:07,125 - Cuide disso. - Tudo bem. 1187 01:24:10,250 --> 01:24:12,250 Steve! Oi! 1188 01:24:13,083 --> 01:24:13,958 Olá. 1189 01:24:15,166 --> 01:24:18,458 Perigo! O Valencia contra-ataca. Cuidado no centro! 1190 01:24:18,541 --> 01:24:22,000 Gol! 1191 01:24:22,875 --> 01:24:24,916 Gol do Valencia! 1192 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 - Já era o título. - O Atlético… 1193 01:24:32,958 --> 01:24:36,166 Eles precisam marcar dois gols para… 1194 01:25:23,500 --> 01:25:24,666 Posso ajudar? 1195 01:25:27,625 --> 01:25:30,250 Setor 45. A próxima porta, perto do bar. 1196 01:26:45,500 --> 01:26:46,375 Mas que merda! 1197 01:26:46,458 --> 01:26:48,375 Vocês estão dormindo, porra! 1198 01:27:07,416 --> 01:27:08,875 Abre! 1199 01:27:09,375 --> 01:27:10,583 Põe o garoto, porra! 1200 01:27:22,166 --> 01:27:24,666 O que estão fazendo? Vão à merda! 1201 01:27:24,750 --> 01:27:26,250 Que palhaçada! 1202 01:27:44,750 --> 01:27:46,250 Sem falta! 1203 01:28:17,791 --> 01:28:18,875 Ei! 1204 01:28:19,708 --> 01:28:20,833 Ei! 1205 01:28:30,666 --> 01:28:33,291 Diego! Ei! 1206 01:28:39,208 --> 01:28:40,458 Diego! 1207 01:29:00,041 --> 01:29:01,625 O garoto quer jogar! 1208 01:29:01,708 --> 01:29:02,583 Boa! 1209 01:29:02,666 --> 01:29:03,708 Diego! 1210 01:29:36,375 --> 01:29:37,333 …uma vez, porra! 1211 01:29:40,958 --> 01:29:44,166 Ponha-o em campo! Vamos! 1212 01:29:44,250 --> 01:29:47,250 Ele vai ser vendido. Vão vender o garoto. 1213 01:29:47,750 --> 01:29:49,000 Que história é essa? 1214 01:29:49,083 --> 01:29:51,166 Vão negociá-lo com o Manchester. 1215 01:29:51,250 --> 01:29:54,500 A cláusula já foi acertada. Tudo pelas costas do clube. 1216 01:29:54,583 --> 01:29:55,583 Como sabe disso? 1217 01:29:55,666 --> 01:29:58,791 Você é o professor dele? É o professor do Diego! 1218 01:29:58,875 --> 01:30:00,833 Disse que vai para o Manchester! 1219 01:30:00,916 --> 01:30:03,000 Cala a boca! Ele não vai nada! 1220 01:30:03,083 --> 01:30:05,041 Vai ficar e jogar todos os jogos! 1221 01:30:05,125 --> 01:30:08,000 Não quero nem saber! Ele vai ficar e jogar aqui! 1222 01:30:08,083 --> 01:30:12,208 Eu vou garantir isso! Você não sabe de nada! 1223 01:30:12,291 --> 01:30:17,916 - Diego não está à venda! - Diego não está à venda! 1224 01:30:36,000 --> 01:30:37,666 Que porra é essa? 1225 01:30:39,708 --> 01:30:41,125 - Filho da puta! - Tito! 1226 01:30:42,583 --> 01:30:49,000 Diego não está à venda! 1227 01:30:54,625 --> 01:30:56,958 - O que é isso? - Volta pro banco. 1228 01:31:20,125 --> 01:31:22,750 Sai! Que porra é essa? Não encosta nele! 1229 01:31:22,833 --> 01:31:24,333 Ei! Não pode entrar aqui. 1230 01:31:24,416 --> 01:31:25,625 Meu filho não joga. 1231 01:31:25,708 --> 01:31:28,166 - Jogo, sim. - Por cima do meu cadáver! 1232 01:31:29,375 --> 01:31:30,458 Diego. 1233 01:31:30,541 --> 01:31:32,625 - Por favor, me escute. - Não. 1234 01:31:34,708 --> 01:31:35,541 Não. 1235 01:31:37,500 --> 01:31:38,958 Tem algo pra me contar? 1236 01:31:39,041 --> 01:31:42,750 - Você vai para o Manchester. - Isso é mentira, filho da puta! 1237 01:31:43,375 --> 01:31:45,750 - Me solta! Para! - Acalme-se ou saia. 1238 01:31:47,166 --> 01:31:48,166 Não percebe? 1239 01:31:48,833 --> 01:31:51,208 Eles não te suportam. Têm inveja. 1240 01:31:51,291 --> 01:31:52,750 Só querem te foder. 1241 01:31:55,500 --> 01:31:57,500 Pega suas coisas e vem comigo. 1242 01:32:11,500 --> 01:32:15,375 Quer saber? Você é um imbecil, é isso. 1243 01:32:16,833 --> 01:32:19,625 - Não sabe nem escrever seu nome. - Acalme-se. 1244 01:32:19,708 --> 01:32:22,208 Se acha esperto? Pois não seria nada sem mim. 1245 01:32:22,291 --> 01:32:24,250 - Estaria fodido sem mim! - Ei! 1246 01:32:24,333 --> 01:32:25,583 Ouviu? 1247 01:32:25,666 --> 01:32:28,458 Ele não pode jogar com tornozelo assim! 1248 01:32:28,541 --> 01:32:31,250 Segurança, tire esse cara daqui. Vaza! 1249 01:32:31,333 --> 01:32:33,375 Vou te matar, filho da puta! 1250 01:32:33,458 --> 01:32:34,750 Filho, vem comigo. 1251 01:32:35,333 --> 01:32:38,041 Vou meter um baita processo em você! Filho! 1252 01:32:38,125 --> 01:32:39,000 Arsenio. 1253 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 Olha o Diego! 1254 01:33:10,666 --> 01:33:16,750 Diego! 1255 01:33:42,208 --> 01:33:44,291 - E aí? - Ele vai foder tudo. 1256 01:33:44,375 --> 01:33:45,250 Puta merda. 1257 01:33:58,916 --> 01:34:00,291 Por cima! 1258 01:34:07,000 --> 01:34:07,958 Diego! 1259 01:34:28,833 --> 01:34:29,666 Estou bem. 1260 01:34:29,750 --> 01:34:31,375 Tudo bem? Vamos! 1261 01:34:32,166 --> 01:34:33,250 Vai, Diego! 1262 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 Se arrebentar o tornozelo, já era. 1263 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 Corre! 1264 01:34:48,416 --> 01:34:50,750 Ei! 1265 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Volta! Atrás de você! 1266 01:34:54,916 --> 01:34:57,250 Isso! Passa! 1267 01:35:05,958 --> 01:35:06,958 Gol! 1268 01:35:21,750 --> 01:35:27,666 Diego! 1269 01:35:40,750 --> 01:35:41,791 Vai! 1270 01:35:45,666 --> 01:35:48,250 Ei! Vai quebrar a perna dele, filho da puta! 1271 01:35:58,166 --> 01:35:59,166 Levanta! 1272 01:36:00,208 --> 01:36:02,208 Isso! Vai, lança! 1273 01:36:13,416 --> 01:36:15,083 Ei, Diego! 1274 01:36:16,750 --> 01:36:17,958 Gol! 1275 01:36:33,875 --> 01:36:37,083 Atleti! 1276 01:36:40,875 --> 01:36:44,125 Héctor! Porra, Héctor, me escuta! 1277 01:36:44,708 --> 01:36:46,583 O que meu filho faz no campo? 1278 01:36:46,666 --> 01:36:48,625 Vai se arrepender, filho da puta! 1279 01:36:48,708 --> 01:36:50,750 Vou meter um baita processo em você! 1280 01:36:51,333 --> 01:36:53,041 Ele está lesionado. 1281 01:36:53,125 --> 01:36:54,083 Diego! 1282 01:36:56,250 --> 01:36:59,583 - Aguenta três minutos. Tem certeza? - Aguento. Tenho. 1283 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 Héctor! 1284 01:37:22,000 --> 01:37:25,041 Diego! 1285 01:38:14,083 --> 01:38:15,125 Filho da puta! 1286 01:38:27,125 --> 01:38:28,583 Um, dois, três. 1287 01:38:31,291 --> 01:38:32,541 - Como está? - Bem. 1288 01:38:32,625 --> 01:38:35,333 - Bem? Consegue, tem certeza? - Sim. 1289 01:38:35,416 --> 01:38:36,541 - Beleza. - Sério. 1290 01:38:39,333 --> 01:38:41,333 Eu bato! 1291 01:38:41,416 --> 01:38:42,750 Vamos! 1292 01:38:47,166 --> 01:38:48,375 Eu bato, Adán. 1293 01:38:52,166 --> 01:38:53,833 - Você merece. - Vamos ganhar. 1294 01:38:53,916 --> 01:38:55,708 - Você consegue, Diego. - Valeu. 1295 01:39:20,083 --> 01:39:21,083 Vamos. 1296 01:40:56,791 --> 01:40:59,625 Legendas: Sabrina Martinez