1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,833 --> 00:00:37,875 Diego! 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 O quê? Vai-te lixar. 5 00:01:13,708 --> 00:01:14,625 Árbitro, porra! 6 00:01:16,083 --> 00:01:19,375 - Um cartão vermelho? Como assim? - Calma, Diego. 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,666 O que se passa? Porra! 8 00:01:23,958 --> 00:01:28,541 Que porra é esta? Vão-se lixar! Vem tu jogar! 9 00:01:30,666 --> 00:01:32,083 Deixem-me em paz, porra! 10 00:01:33,000 --> 00:01:34,125 Estás a lixar-nos! 11 00:01:34,208 --> 00:01:35,375 Deixem-me em paz! 12 00:01:35,458 --> 00:01:37,750 - Para de agir como um pirralho! - Eu? 13 00:01:37,833 --> 00:01:39,291 Achas-te o maior. 14 00:01:39,375 --> 00:01:40,583 Tenho tomates. 15 00:01:40,666 --> 00:01:41,958 Mas não pensas, idiota. 16 00:01:43,375 --> 00:01:45,541 Que se lixe! E agora? 17 00:01:45,625 --> 00:01:47,625 Diego, o que fazes? Estás louco? 18 00:01:47,708 --> 00:01:49,666 Não me largou o jogo todo! O quê? 19 00:01:49,750 --> 00:01:51,166 Calma. Olha para mim. 20 00:01:51,250 --> 00:01:53,750 - Aqui é proibido filmar. - Sou jornalista. 21 00:01:53,833 --> 00:01:55,833 Não filmem. Parem de me filmar! 22 00:01:57,291 --> 00:02:01,958 O CAMPEÃO 23 00:02:02,958 --> 00:02:06,833 O novo campeão do Atleti começou como qualquer miúdo de aldeia 24 00:02:06,916 --> 00:02:08,791 que sonha ser estrela do futebol. 25 00:02:08,875 --> 00:02:11,583 Graças ao seu talento e ao apoio incondicional do pai, 26 00:02:11,666 --> 00:02:15,375 o Diego chamou a atenção dos clubes importantes do nosso país. 27 00:02:15,458 --> 00:02:17,458 Boa! Dá-me um abraço, filho! 28 00:02:17,541 --> 00:02:20,041 Tu és incrível. Bom trabalho! 29 00:02:21,166 --> 00:02:24,041 No início desta temporada, com apenas 18 anos, 30 00:02:24,125 --> 00:02:26,833 realizou o sonho de ir para o Atlético de Madrid. 31 00:02:26,916 --> 00:02:29,791 Mas hoje, com apenas três jogos da temporada da Liga, 32 00:02:29,875 --> 00:02:33,583 a estrela vermelha e branca vê-se envolvida num escândalo. 33 00:02:33,666 --> 00:02:37,291 O clube comunicou que aceita a suspensão de dois jogos 34 00:02:37,375 --> 00:02:39,000 impostos pela Federação. 35 00:02:39,083 --> 00:02:43,250 Também investigam internamente se deve ser suspenso de um terceiro, 36 00:02:43,333 --> 00:02:47,458 porque a vítima do ataque era o capitão da sua equipa. 37 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 O comunicado gerou controvérsia entre os Colchoneros 38 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 porque se a terceira suspensão for confirmada, 39 00:02:55,166 --> 00:02:57,958 esse seria o jogo decisivo da época 40 00:02:58,041 --> 00:03:00,416 com o melhor marcador no banco. 41 00:03:01,000 --> 00:03:03,291 Adorávamos tê-lo no último jogo, 42 00:03:03,375 --> 00:03:06,333 mas que fique claro, não a qualquer preço. 43 00:03:06,416 --> 00:03:07,375 Meu! 44 00:03:08,708 --> 00:03:10,416 É melhor não ires ao Twitter. 45 00:03:10,500 --> 00:03:12,375 O quê? Ainda falam nisso? 46 00:03:12,458 --> 00:03:13,666 Podes crer! 47 00:03:13,750 --> 00:03:16,208 Deixa-os falar. Vão voltar a implorar. 48 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 Diego… 49 00:03:19,625 --> 00:03:20,583 Sim, minha rainha? 50 00:03:20,666 --> 00:03:22,125 - Vamos. - Nem pensar. 51 00:03:22,625 --> 00:03:25,000 - Estão à tua espera. - E? Que esperem. 52 00:03:25,083 --> 00:03:28,125 Fizeste merda. Está bem, querido? Assume-o. 53 00:03:28,208 --> 00:03:29,208 Que se lixem! 54 00:03:32,791 --> 00:03:34,375 Não querem saber de mim. 55 00:03:34,458 --> 00:03:36,791 Se não aguentas mais, tira umas férias. 56 00:03:37,333 --> 00:03:38,625 Para fazer o quê? 57 00:03:47,708 --> 00:03:48,833 E vocês? 58 00:03:48,916 --> 00:03:51,500 Não têm casas? Isto parece um hotel? 59 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 Os amigos têm de o apoiar. 60 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 O Diego disse-nos para ficar, e a casa é dele. 61 00:03:57,083 --> 00:03:58,541 Isto é tudo dele. 62 00:04:00,333 --> 00:04:02,166 - Dás-me uma cerveja? - Claro. 63 00:04:03,583 --> 00:04:04,958 - Queres fresca? - Sim. 64 00:04:05,041 --> 00:04:07,458 - Toma, uma fresca. - Mas que raio? 65 00:04:07,541 --> 00:04:09,666 - És doida! - És estúpida ou quê? 66 00:04:09,750 --> 00:04:11,375 - O que foi? - E agora? 67 00:04:11,458 --> 00:04:13,458 Queremos isto? Continuar assim? 68 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 Bem, não sei. Diz-me tu. 69 00:04:15,125 --> 00:04:17,083 O miúdo representa o clube. 70 00:04:17,166 --> 00:04:19,166 Marcou 11 golos na primeira temporada. 71 00:04:19,250 --> 00:04:21,583 - Sem disciplina, não vale nada. - Calma. 72 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 Todos queremos o melhor para ele. 73 00:04:24,166 --> 00:04:26,541 O Diego é um Ferrari e o motor sobreaqueceu. 74 00:04:27,125 --> 00:04:30,041 Precisa de parar. Uma desintoxicação mediática. 75 00:04:30,125 --> 00:04:31,125 Desintoxicação? 76 00:04:31,208 --> 00:04:33,958 - Uma nova imagem. - Que queres dizer com isso? 77 00:04:34,708 --> 00:04:36,625 Primeiro, pedes desculpa, Diego. 78 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 Eu? Pedir desculpa? 79 00:04:38,166 --> 00:04:39,583 Sim, pedes desculpa. 80 00:04:40,166 --> 00:04:41,416 E se eu não quiser? 81 00:04:41,500 --> 00:04:43,875 Faz o que o teu agente diz ou acaba a temporada. 82 00:04:43,958 --> 00:04:46,333 Mas sou o melhor marcador. O que dizes? 83 00:04:46,416 --> 00:04:48,333 Sou eu que decido se vais jogar. 84 00:04:48,916 --> 00:04:50,916 Serás suspenso durante dois jogos. 85 00:04:51,791 --> 00:04:54,041 - Tu decides se serão três. - Está bem. 86 00:04:56,666 --> 00:04:59,125 Não há lugar nesta equipa para vândalos como tu. 87 00:05:01,291 --> 00:05:02,125 Estou? 88 00:05:02,875 --> 00:05:04,250 Sim, falei com ele. 89 00:05:04,333 --> 00:05:05,875 O que raio é um vândalo? 90 00:05:06,750 --> 00:05:08,000 O que faz um génio? 91 00:05:09,583 --> 00:05:11,666 Nas palavras de Charles Baudelaire: 92 00:05:12,166 --> 00:05:15,666 "Génio é nada mais do que a infância recapturada à vontade." 93 00:05:17,250 --> 00:05:19,916 Alguém tem outra definição? 94 00:05:22,750 --> 00:05:23,583 Muito bem. 95 00:05:24,708 --> 00:05:29,291 A psicologia permite-nos classificar diferentes fatores de personalidade 96 00:05:29,375 --> 00:05:31,666 que são típicos da genialidade, como… 97 00:05:34,125 --> 00:05:35,916 A Renfe Cercanias lembra-o, 98 00:05:36,000 --> 00:05:39,083 para sua segurança, é proibido atravessar a linha. 99 00:05:39,166 --> 00:05:41,458 Por favor, usem as passadeiras disponíveis. 100 00:05:47,791 --> 00:05:48,958 Vai entrar? 101 00:05:55,875 --> 00:05:57,708 Ainda tens medo das pessoas? 102 00:06:05,083 --> 00:06:07,083 Alex! 103 00:06:09,791 --> 00:06:11,750 O que se passa? 104 00:06:11,833 --> 00:06:15,458 Andei à tua procura. Não atendes o telemóvel ou o WhatsApp. 105 00:06:15,541 --> 00:06:16,541 Não uso WhatsApp. 106 00:06:16,625 --> 00:06:18,916 - Porque te dei um telemóvel? - Diz-me tu. 107 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 Para falar. Para almoçarmos um dia destes. 108 00:06:21,583 --> 00:06:23,375 Para saber de ti, da tua vida. 109 00:06:26,000 --> 00:06:27,291 O que queres, Juanma? 110 00:06:28,666 --> 00:06:30,166 Que te acalmes, meu. 111 00:06:31,041 --> 00:06:32,250 Olha para ti. 112 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 E resolver os teus problemas. 113 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 A solução é deixares-me em paz. 114 00:06:37,375 --> 00:06:38,750 Desta vez, risco zero. 115 00:06:39,250 --> 00:06:42,916 Um mês de trabalho, dez horas semanais. E não vendes a casa. 116 00:06:43,791 --> 00:06:46,166 - Eu não… - Vi o anúncio online. 117 00:06:46,250 --> 00:06:47,958 E muito barata, já agora. 118 00:06:48,041 --> 00:06:49,250 O que tens a ver? 119 00:06:50,333 --> 00:06:51,166 Alex. 120 00:06:52,166 --> 00:06:57,458 A casa é tudo o que te resta da mãe. Ofereço-te o guito de que precisas. 121 00:06:58,791 --> 00:07:00,125 Ouve. Vai ser fácil. 122 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 É completamente legal. 123 00:07:03,083 --> 00:07:05,708 - É a tua onda. - E qual onda é essa? 124 00:07:05,791 --> 00:07:08,041 Digo-te pelo caminho. Temos pouco tempo. 125 00:07:08,125 --> 00:07:08,958 Juanma… 126 00:07:09,041 --> 00:07:11,166 Não vou a mais de 80 km/h. Vamos! 127 00:07:27,958 --> 00:07:34,958 ESTÁDIO METROPOLITANO 128 00:07:35,041 --> 00:07:36,291 Com licença. 129 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 Com licença. 130 00:07:39,833 --> 00:07:43,000 Juanma, podes dizer-me o que se passa? 131 00:07:43,083 --> 00:07:45,500 É uma conferência de imprensa. Não vês? 132 00:07:46,125 --> 00:07:49,833 - Não vou entrar. Há muita gente. - Vais, sim. Tu vens comigo. 133 00:07:49,916 --> 00:07:52,125 Eu protejo-te. Vamos. 134 00:07:53,250 --> 00:07:55,750 Não me toques. Sabes que não gosto. 135 00:08:00,833 --> 00:08:02,041 Senta-te ali. 136 00:08:11,916 --> 00:08:13,541 O que se passa aqui hoje? 137 00:08:13,625 --> 00:08:15,500 O Diego vai falar à imprensa. 138 00:08:19,583 --> 00:08:20,583 Quem é o Diego? 139 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 Tudo pronto. Chegou a hora, campeão. Vamos. 140 00:08:24,958 --> 00:08:26,500 Não, Juanma. Não peço desculpa. 141 00:08:26,583 --> 00:08:27,583 Só tens de ler. 142 00:08:28,291 --> 00:08:29,125 O quê? Ler? 143 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 Escrevemos-te uma declaração. Está na mesa. 144 00:08:31,291 --> 00:08:32,333 Porque não a li? 145 00:08:32,416 --> 00:08:34,291 Já a li, é ótima. Vai. 146 00:08:34,375 --> 00:08:37,291 Lê e não digas mais nada. Vai correr tudo bem. 147 00:08:42,916 --> 00:08:45,750 Bom dia a todos. Obrigado por terem vindo. 148 00:08:51,125 --> 00:08:54,875 "Hoje, 'veno' pedir desculpa. 149 00:08:56,875 --> 00:09:00,125 É por isso que quero anunciar 'pudli'… 150 00:09:02,083 --> 00:09:04,416 … publicamente que… 151 00:09:05,333 --> 00:09:10,750 … que vou começar a ter aulas 'inlensivas'… 152 00:09:13,250 --> 00:09:20,000 … com o objetivo de terminar os meus estudos, de que abdiquei 153 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 para seguir carreira no futebol." 154 00:09:23,583 --> 00:09:24,541 Que porra? 155 00:09:25,125 --> 00:09:27,541 Para ajudar o Diego a tomar esta decisão, 156 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 elogiada e apoiada por toda a equipa, 157 00:09:31,333 --> 00:09:34,916 contamos com um dos melhores psicopedagogos do país. 158 00:09:35,958 --> 00:09:37,458 Alejandro Castro! 159 00:09:43,750 --> 00:09:45,458 Como serão as aulas? 160 00:09:45,541 --> 00:09:48,125 Vão ajudar a equipa? 161 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 Para! 162 00:09:52,250 --> 00:09:54,666 Ouve, Juanma. Não sei qual é o meu papel. 163 00:09:54,750 --> 00:09:58,083 O mais difícil já passou. Faz só a tua cena. 164 00:09:58,708 --> 00:10:01,583 Duas coisas. Primeiro, não sou psicopedagogo. 165 00:10:01,666 --> 00:10:03,416 - Faço investigação. - E? 166 00:10:03,500 --> 00:10:05,125 És perfeito para isto. 167 00:10:05,208 --> 00:10:07,958 O teu problema é não te saberes vender. 168 00:10:08,458 --> 00:10:11,083 E segundo, odeio futebol. 169 00:10:11,625 --> 00:10:14,000 Não. Odeias o pai. 170 00:10:14,083 --> 00:10:14,916 Está bem. 171 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Pensa nisso. Nunca te ofereceram um emprego melhor. 172 00:10:18,500 --> 00:10:20,916 E podemos estar juntos. Que queres mais? 173 00:10:21,000 --> 00:10:24,166 Estamos melhor com vidas separadas. 174 00:10:24,958 --> 00:10:26,208 Precisas do guito. 175 00:10:29,250 --> 00:10:31,375 O dinheiro não é tudo, está bem? 176 00:10:31,458 --> 00:10:32,791 O dinheiro não é tudo. 177 00:11:07,416 --> 00:11:11,000 ALEJANDRO CASTRO É O NOVO PROFESSOR DO FUTEBOLISTA 178 00:12:30,500 --> 00:12:33,458 À VENDA 179 00:12:37,166 --> 00:12:39,875 Yago, Rodrigo, peçam desculpa a este senhor. 180 00:12:39,958 --> 00:12:41,750 - Vai-te lixar! - É o Alejandro? 181 00:12:41,833 --> 00:12:42,875 Sim, sou eu. 182 00:12:42,958 --> 00:12:43,916 Mente aberta. 183 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Olha, Luismi. Este é o Alejandro. 184 00:12:46,708 --> 00:12:50,666 Dissemos às 15 horas. Que vergonha! 185 00:12:57,291 --> 00:12:59,458 Tanto espaço desperdiçado. 186 00:12:59,541 --> 00:13:02,416 Não temos margem. O preço das ações caiu 5 %. 187 00:13:02,500 --> 00:13:04,083 Tem potencial, não achas? 188 00:13:04,166 --> 00:13:06,416 Nem penses, Álvaro. Corta nos lucros. 189 00:13:06,500 --> 00:13:07,708 Aquela parede sai. 190 00:13:07,791 --> 00:13:09,625 Impossível. É parede-mestra. 191 00:13:09,708 --> 00:13:10,833 Então, aquela. 192 00:13:10,916 --> 00:13:14,083 Não se ofenda, mas é tudo muito antiquado. 193 00:13:18,958 --> 00:13:21,750 Miúdo. Desculpa, mas não podes tocar nisto. 194 00:13:22,250 --> 00:13:23,291 Sim, posso. 195 00:13:23,375 --> 00:13:25,208 Não, não podes. A casa é minha. 196 00:13:25,291 --> 00:13:27,500 Já não é. O meu pai vai comprá-la. 197 00:13:32,791 --> 00:13:34,791 Podes não mexer no meu computador? 198 00:13:34,875 --> 00:13:37,500 Tens fotos de crianças no teu computador. 199 00:13:37,583 --> 00:13:39,125 Há aqui tantos livros! 200 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 Tens banda desenhada? 201 00:13:40,333 --> 00:13:44,375 Disse-te para não tocares em nada. Peço-te, por favor. 202 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 Olha o que fizeste! 203 00:13:47,666 --> 00:13:51,666 Alejandro, pensámos no assunto e vamos assinar agora. 204 00:13:51,750 --> 00:13:55,208 Mas a mobília de velhos e os livros têm de ir, está bem? 205 00:14:00,500 --> 00:14:02,416 Acho que vais ficar aí, falhado! 206 00:14:37,083 --> 00:14:40,958 TERÇA-FEIRA, 16 DE MAIO 207 00:14:41,041 --> 00:14:46,291 BLOCO 205 208 00:14:53,291 --> 00:14:55,625 Diego, continua! Continua a jogar! 209 00:14:56,166 --> 00:14:57,125 Vamos! Vá lá! 210 00:14:57,625 --> 00:14:58,458 Sim. 211 00:15:00,166 --> 00:15:01,125 Boa! 212 00:15:10,000 --> 00:15:12,166 Quero ver um empenho sério do miúdo. 213 00:15:13,125 --> 00:15:15,125 E pagamento no início de cada mês. 214 00:15:16,208 --> 00:15:19,541 Queres tudo, mas não dás nada. Nem sequer os bons-dias. 215 00:15:21,333 --> 00:15:22,791 Decidiste bem, Alex. 216 00:15:22,875 --> 00:15:26,500 Que diria o cretino do nosso pai se nos visse a trabalhar juntos? 217 00:15:27,000 --> 00:15:29,916 E tão atraente. Vem cá. Sorri um pouco. 218 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Não me toques, Juanma. Por favor. 219 00:15:34,250 --> 00:15:37,875 Raios! És um falhado de merda! O que raio estás a fazer? 220 00:15:37,958 --> 00:15:39,875 - O que queres? - Aonde vais? 221 00:15:40,375 --> 00:15:42,750 Diego! Vai tomar duche. 222 00:15:42,833 --> 00:15:45,125 - Duche? Eu? - Vai e acalma-te. 223 00:15:45,208 --> 00:15:46,583 Cum caraças! 224 00:15:47,083 --> 00:15:49,708 Exalta-se muito. Não sei o que queres que faça. 225 00:15:49,791 --> 00:15:50,750 Sim, exalta-se. 226 00:15:50,833 --> 00:15:53,208 Exalta-se, mas vale milhões. 227 00:15:55,708 --> 00:15:58,125 Precisa de um cérebro, não de um professor. 228 00:16:09,750 --> 00:16:10,583 Porra! 229 00:16:21,291 --> 00:16:23,708 Anunciar as aulas resultou na perfeição. 230 00:16:23,791 --> 00:16:25,166 Acertámos em cheio. 231 00:16:25,250 --> 00:16:29,041 Era isto, patrocinadores e imprensa a comerem-nos das mãos. 232 00:16:29,125 --> 00:16:32,458 - O que achas, campeão? - Sim, filho. Fica-te bem. 233 00:16:32,541 --> 00:16:33,583 O que achas? 234 00:16:33,666 --> 00:16:36,416 Além disso, já ninguém fala da cabeçada. 235 00:16:36,500 --> 00:16:38,625 Vendemo-lo como um jogo do campeonato. 236 00:16:38,708 --> 00:16:41,291 E o Alejandro vai ajudar-nos. Certo, Alex? 237 00:16:43,041 --> 00:16:44,875 Vou aos lavabos. Com licença. 238 00:17:01,041 --> 00:17:03,458 O que se passa, meu? Eu atraio-te, é? 239 00:17:04,041 --> 00:17:04,875 Desculpa? 240 00:17:04,958 --> 00:17:07,166 Olhaste para mim a refeição toda. 241 00:17:07,250 --> 00:17:10,166 - Estás à minha frente. - Não gosto que olhem para mim. 242 00:17:11,166 --> 00:17:12,875 Escolheste o trabalho errado. 243 00:17:12,958 --> 00:17:14,291 Não gosto da tua cara. 244 00:17:15,791 --> 00:17:18,875 Não tens alternativa, senão aturá-la uns tempos. 245 00:17:19,375 --> 00:17:21,833 Veremos. Eu faço o que quiser, porra! 246 00:17:21,916 --> 00:17:22,750 Ouviste? 247 00:17:24,041 --> 00:17:25,208 Não parece. 248 00:17:25,875 --> 00:17:27,625 Lá fora, todos falam por ti. 249 00:17:30,708 --> 00:17:33,166 Porra! Merda para isto! 250 00:17:37,125 --> 00:17:39,791 Funciona melhor se puseres as mãos por baixo. 251 00:17:40,375 --> 00:17:43,708 Ouve, meu. Eu pago-te e tu respeitas-me, está bem? 252 00:17:44,916 --> 00:17:46,833 - Está bem. - Sai daqui. 253 00:17:47,666 --> 00:17:48,625 Merda para isto. 254 00:17:49,166 --> 00:17:50,166 A braguilha. 255 00:17:57,000 --> 00:17:58,333 Por amor de Deus! 256 00:18:02,041 --> 00:18:03,875 - Nos vossos lugares, sim? - Vamos. 257 00:18:03,958 --> 00:18:07,333 Prontos, a postos, que se lixem! 258 00:18:10,375 --> 00:18:14,250 Estamos a ganhar! É isso! Vá lá, corram! 259 00:18:15,125 --> 00:18:17,083 Entra, Maca. Por amor de Deus! 260 00:18:27,833 --> 00:18:29,250 Apanha uma! 261 00:18:31,666 --> 00:18:32,583 Despacha-te! 262 00:18:49,166 --> 00:18:50,833 O que fazes? Por favor! 263 00:18:52,291 --> 00:18:53,166 O campeão! 264 00:18:53,875 --> 00:18:54,750 Raios partam! 265 00:19:05,291 --> 00:19:06,458 Bomba! 266 00:19:08,875 --> 00:19:10,291 O que faz a Ceci? 267 00:19:11,125 --> 00:19:13,041 O que fazes, sua tarada! É meu! 268 00:19:13,125 --> 00:19:14,333 - O meu telemóvel! - Ceci! 269 00:19:14,416 --> 00:19:15,583 Rua! 270 00:19:15,666 --> 00:19:17,875 - Ceci, calma. - Não os quero aqui, Diego. 271 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Credo, Ceci. 272 00:19:20,125 --> 00:19:22,208 Ceci, querida, acalma-te. 273 00:19:22,291 --> 00:19:25,750 Queres que ele se magoe, Tito? Isto parece-te normal? 274 00:19:25,833 --> 00:19:28,500 Se não pode jogar, tem de descarregar, certo? 275 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 Já que não o faz contigo. 276 00:19:37,541 --> 00:19:39,416 Ceci! Não te zangues. 277 00:19:45,875 --> 00:19:49,791 Se te apanho a asneirar outra vez, acaba tudo, entendes? 278 00:19:59,166 --> 00:20:00,208 Estamos a chegar. 279 00:20:00,708 --> 00:20:02,625 Devia fechar as janelas. 280 00:20:02,708 --> 00:20:04,833 Carros stressam-me. Custa-me respirar. 281 00:20:05,583 --> 00:20:06,541 Como queira. 282 00:20:10,083 --> 00:20:13,666 - Como vai ser o primeiro dia? - Tem experiência com atletas? 283 00:20:13,750 --> 00:20:17,250 - O Diego é praticamente analfabeto? - Professor! 284 00:20:20,541 --> 00:20:21,666 Eu avisei-o. 285 00:20:27,166 --> 00:20:28,958 - Nuno. - Bom dia. 286 00:20:32,125 --> 00:20:33,291 Professor! 287 00:20:34,791 --> 00:20:36,125 - Bom dia. - Bom dia. 288 00:20:36,208 --> 00:20:37,500 - Bem-vindo. - Obrigado. 289 00:20:37,583 --> 00:20:39,125 - Tudo bem? - Sim. Obrigado. 290 00:20:39,208 --> 00:20:40,041 Siga-me. 291 00:20:43,416 --> 00:20:45,583 - Fanny, leva para o meu quarto. - Sim, senhor. 292 00:20:45,666 --> 00:20:46,500 Obrigado. 293 00:20:47,083 --> 00:20:48,500 Isto é como uma empresa. 294 00:20:48,583 --> 00:20:50,666 Empregamos mais de 20 pessoas. 295 00:20:50,750 --> 00:20:52,541 Pode parecer fácil, 296 00:20:52,625 --> 00:20:55,916 mas passo o dia a correr e a organizar tudo. 297 00:20:58,791 --> 00:21:00,125 - Tudo em ordem? - Sim. 298 00:21:02,958 --> 00:21:04,833 Obrigado. Professor, siga-me. 299 00:21:07,625 --> 00:21:11,125 Sumo de couve? Antioxidante. Aumenta a "lebido". 300 00:21:11,208 --> 00:21:13,916 Não, obrigado. A minha libido está ótima. 301 00:21:17,791 --> 00:21:19,041 Queres um café? 302 00:21:19,666 --> 00:21:22,291 Não. Quero começar a aula. 303 00:21:22,375 --> 00:21:24,333 São 10 horas. Onde está o miúdo? 304 00:21:24,416 --> 00:21:25,250 Lá em baixo. 305 00:21:26,708 --> 00:21:28,583 Boa, miúdo. Muito bem. 306 00:21:28,666 --> 00:21:30,666 - Tito! Tudo bem? - Bom dia. 307 00:21:33,000 --> 00:21:34,208 Sumo de couve, amor. 308 00:21:34,833 --> 00:21:37,083 - Que saboroso! - Bom, não é? Bom dia. 309 00:21:38,083 --> 00:21:38,958 - Olá. - Olá. 310 00:21:40,416 --> 00:21:41,500 - Bom dia. - Olá. 311 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Cuidado com a merda das escadas. 312 00:21:44,083 --> 00:21:45,541 Podem fazer-te tropeçar. 313 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 Não serias o primeiro a cair. 314 00:21:47,500 --> 00:21:48,875 Mas não te preocupes. 315 00:21:49,583 --> 00:21:52,166 Temos tudo preparado para ti. Olha só. 316 00:21:52,750 --> 00:21:56,416 Casacos, camisas, coletes, sapatos. Todos do teu tamanho. 317 00:21:57,041 --> 00:21:58,250 À tua escolha. 318 00:21:59,250 --> 00:22:01,166 Trouxe a minha roupa. Obrigado. 319 00:22:01,250 --> 00:22:02,958 A questão é essa, maninho. 320 00:22:03,625 --> 00:22:06,333 Só te queremos no teu melhor, certo, Tito? 321 00:22:06,416 --> 00:22:07,791 O que vês é o que há. 322 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 Sim, estou a ver. 323 00:22:09,083 --> 00:22:11,458 Saray, querida, como está o meu campeão? 324 00:22:11,958 --> 00:22:13,000 Quase pronto. 325 00:22:13,083 --> 00:22:15,416 Perfeito. Quando acabares, tratas dele. 326 00:22:15,500 --> 00:22:16,625 - Está bem. - Ótimo. 327 00:22:18,750 --> 00:22:20,041 Nem penses nisso. 328 00:22:20,125 --> 00:22:21,375 Não. A Saray é ótima. 329 00:22:21,875 --> 00:22:24,000 Ficas dez anos mais novo. Vais ver. 330 00:22:24,083 --> 00:22:26,583 Ótimo, mas sabes que não gosto que me… 331 00:22:26,666 --> 00:22:27,791 - te toquem. - … toquem. 332 00:22:29,000 --> 00:22:30,583 Alex, relaxa. 333 00:22:31,250 --> 00:22:33,583 Isto é para os média. Não te preocupes. 334 00:22:33,666 --> 00:22:37,000 É a primeira aula do campeão. Faz o teu trabalho e nós fazemos o nosso. 335 00:22:37,083 --> 00:22:38,791 Está bem, mas não faço isso. 336 00:22:38,875 --> 00:22:39,875 Fazes, sim. 337 00:22:40,458 --> 00:22:44,625 Sim, as decisões artísticas fazem parte do teu contrato, Alejandro. 338 00:22:45,458 --> 00:22:47,125 Com licença. É o Steve. 339 00:22:47,583 --> 00:22:49,166 Steve, meu amigo. 340 00:22:50,250 --> 00:22:51,541 Sim. 341 00:22:52,208 --> 00:22:53,125 Vem, querido. 342 00:22:53,625 --> 00:22:56,166 Vamos animar essa cara um pouco. Senta-te… 343 00:22:56,250 --> 00:22:59,041 Filho. Está tudo pronto. Como te sentes? Pronto? 344 00:22:59,125 --> 00:23:02,916 Ótimo. Eu sou suspenso e tu trazes este tipo… Ótimo. 345 00:23:03,000 --> 00:23:05,625 Caraças, pedi um Monster há três horas. 346 00:23:05,708 --> 00:23:08,125 Estás a gozar. O Monster do Campeão? 347 00:23:08,208 --> 00:23:10,750 Vá, caraças! Então? Estão a dormir ou quê? 348 00:23:10,833 --> 00:23:13,041 - Tenho de fazer esta merda? - Sim, filho. 349 00:23:13,125 --> 00:23:15,583 - É para o teu bem. Aproveita. - Foda-se. 350 00:23:24,625 --> 00:23:25,583 O que é isso? 351 00:23:27,416 --> 00:23:28,250 É um livro. 352 00:23:29,083 --> 00:23:30,375 Não gosto de livros. 353 00:23:31,833 --> 00:23:33,291 Sim, é óbvio. 354 00:23:33,791 --> 00:23:35,291 Não ouses gozar comigo. 355 00:23:35,375 --> 00:23:37,083 Não estou a gozar contigo. 356 00:23:37,708 --> 00:23:39,083 Eu não sou estúpido. 357 00:23:40,666 --> 00:23:43,416 Excusatio non petita, accusatio manifesta. 358 00:23:44,083 --> 00:23:46,375 Caraças! Não podes falar normalmente? 359 00:23:46,458 --> 00:23:48,958 Não vou parecer tolo à frente de todos, está bem? 360 00:23:49,041 --> 00:23:50,916 Mas não te importas se for num estádio? 361 00:23:51,750 --> 00:23:53,458 Lembra-te, não olhes para a câmara. 362 00:23:53,541 --> 00:23:55,708 Finge que não está lá. Ignora-a, sim? 363 00:23:57,041 --> 00:23:58,791 Sim, Alex. Ignora a câmara. 364 00:23:58,875 --> 00:24:00,166 - Saray! - Não está lá. 365 00:24:00,250 --> 00:24:01,375 Silêncio! 366 00:24:01,458 --> 00:24:04,000 Retoquem-lhe a testa. Está muito brilhante. 367 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 Estás ótimo, cabrão. Vá lá! 368 00:24:06,875 --> 00:24:08,958 O teu irmão é um génio do caraças. 369 00:24:09,625 --> 00:24:10,916 Nada parecidos. 370 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Ele é um manipulador. Um génio é outra coisa. 371 00:24:14,083 --> 00:24:15,458 - Ai sim? - Sim. 372 00:24:15,541 --> 00:24:17,791 Um génio é quem é verdadeiro. 373 00:24:20,083 --> 00:24:21,458 Vamos para o ar. 374 00:24:22,458 --> 00:24:23,791 Onde, Juan Manuel? 375 00:24:24,375 --> 00:24:26,208 Daqui a cinco minutos, na rádio. 376 00:24:26,291 --> 00:24:27,791 - Que rádio? - Rádio Marca. 377 00:24:28,291 --> 00:24:30,166 - Não o faço. - Está no contrato. 378 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 … trunfo do Atlético. 379 00:24:31,583 --> 00:24:33,750 Temos o professor ao telefone, 380 00:24:33,833 --> 00:24:35,791 que nos dirá como correm as aulas. 381 00:24:35,875 --> 00:24:36,958 Alejandro… 382 00:24:37,041 --> 00:24:37,875 O que foi? 383 00:24:37,958 --> 00:24:39,250 O que se passa? 384 00:24:39,333 --> 00:24:40,666 Ele vai-se embora? 385 00:24:41,958 --> 00:24:43,625 Desculpe. Alejandro! 386 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 Master! Esqueceste-te disto. 387 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Não me podes fazer isto. Não podes desistir. 388 00:24:50,375 --> 00:24:53,708 - Eu não sou um macaco de circo. - É só uma entrevista. 389 00:24:54,541 --> 00:24:56,666 Amanhã às 10 horas em minha casa. 390 00:24:56,750 --> 00:24:59,708 Sem câmaras, telemóveis, maquilhagem e sem pai. 391 00:24:59,791 --> 00:25:01,750 E sem ti, se possível. 392 00:25:02,375 --> 00:25:03,583 Professor! 393 00:25:07,250 --> 00:25:08,416 Boa sorte, maninho. 394 00:25:09,625 --> 00:25:10,458 Sim. 395 00:25:12,750 --> 00:25:15,958 Toma lá! Vai-te lixar. Querida, viste aquele golaço? 396 00:25:17,000 --> 00:25:19,375 Querida? O que estás a fazer? 397 00:25:19,875 --> 00:25:20,708 O teu TPC. 398 00:25:21,208 --> 00:25:22,166 Estás a gozar? 399 00:25:25,333 --> 00:25:29,333 A cama não é para ler. A cama é para fazer outras coisas. 400 00:25:30,458 --> 00:25:32,750 Porque não tentas ao menos, Diego? 401 00:25:32,833 --> 00:25:36,208 Porque não preciso. Porque haveria de ler um livro? 402 00:25:36,291 --> 00:25:38,541 Ouve-me, pelo menos uma vez na vida. 403 00:25:38,625 --> 00:25:40,916 Vives como uma rainha. Que mais queres? 404 00:25:41,000 --> 00:25:42,208 Quero-to a ti. 405 00:25:42,291 --> 00:25:43,791 Estou aqui, não estou? 406 00:25:44,458 --> 00:25:46,166 Quero o Diego de antigamente. 407 00:25:46,250 --> 00:25:48,500 Sou o mesmo Diego. Só que melhor. 408 00:26:19,541 --> 00:26:20,500 Cuidado, miúdo. 409 00:26:26,500 --> 00:26:29,291 Olha para este sítio, mano. Tem estilo. 410 00:26:31,916 --> 00:26:34,833 Que merda é esta, mano? Meu Deus! 411 00:26:35,333 --> 00:26:36,416 Que tal o livro? 412 00:26:36,500 --> 00:26:38,833 Não gosto. Tem letras muito pequenas. 413 00:26:42,708 --> 00:26:44,875 Quanto disseste que ganhas por mês? 414 00:26:46,125 --> 00:26:48,083 Deve ser o que gasto num jantar. 415 00:26:49,708 --> 00:26:51,333 Não. Escreves livros? 416 00:26:52,041 --> 00:26:53,375 Sim, escrevi um livro. 417 00:26:53,875 --> 00:26:55,125 Quantos vendeste? 418 00:26:55,625 --> 00:26:56,958 Não tires fotos, por favor. 419 00:26:57,041 --> 00:26:59,000 É para o Instagram. Não stresses. 420 00:26:59,083 --> 00:27:01,625 Desliga o telemóvel, cospe a pastilha elástica, 421 00:27:01,708 --> 00:27:04,250 tira os auscultadores e senta-te, por favor. 422 00:27:09,333 --> 00:27:12,291 O que é aquilo de ser um génio? É a tua cena? 423 00:27:12,375 --> 00:27:16,333 Não é importante. Estamos aqui para confrontar as tuas dificuldades. 424 00:27:16,875 --> 00:27:17,708 As minhas quê? 425 00:27:17,791 --> 00:27:18,833 Dificuldades. 426 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 Insuficiências, carências, limitações. 427 00:27:22,083 --> 00:27:23,583 Não há aqui limitações. 428 00:27:25,000 --> 00:27:26,333 Tu tens muitas. 429 00:27:28,375 --> 00:27:30,250 Mal usas 500 vocábulos. 430 00:27:30,333 --> 00:27:31,166 Uso o quê? 431 00:27:31,791 --> 00:27:32,625 Vocábulos. 432 00:27:33,375 --> 00:27:37,416 Precisas de pelo menos de mil para comunicar decentemente. 433 00:27:38,083 --> 00:27:40,416 Uma pessoa normal usa cerca de 5 mil. 434 00:27:40,500 --> 00:27:44,250 E acho que nem sequer usas 10 %. 435 00:27:48,125 --> 00:27:48,958 Toma. 436 00:27:50,541 --> 00:27:52,416 Lê. Não o faças à pressa. 437 00:27:52,500 --> 00:27:54,708 Lê mentalmente cada palavra. 438 00:27:54,791 --> 00:27:56,791 E diz só quando tiveres a certeza. 439 00:28:04,541 --> 00:28:06,458 "Apaixonei-me pelo futebol 440 00:28:07,333 --> 00:28:11,750 tal como… mais tarde me apaixonaria… 441 00:28:12,583 --> 00:28:13,916 … por mulheres." 442 00:28:14,750 --> 00:28:18,791 "De ripe… ripe… ripente…" 443 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 "De repente." 444 00:28:24,333 --> 00:28:25,458 "De repente… 445 00:28:27,041 --> 00:28:31,583 in… inex… inexpil… 446 00:28:31,666 --> 00:28:33,875 … inexpilcavel…" - "Inexplicavelmente." 447 00:28:33,958 --> 00:28:36,000 Porra! Queres que eu leia ou não? 448 00:28:37,208 --> 00:28:40,250 Diego, tens de pensar no significado 449 00:28:41,083 --> 00:28:44,208 que cada palavra tem numa frase. 450 00:28:45,500 --> 00:28:47,458 Visualiza-a e quando a souberes… 451 00:28:47,541 --> 00:28:48,416 Está bem! 452 00:28:50,416 --> 00:28:51,541 Está bem, meu. 453 00:28:53,125 --> 00:28:53,958 Continua. 454 00:28:54,708 --> 00:28:57,958 "… inexplicavelmente… e sem… 455 00:28:59,750 --> 00:29:04,875 … pensar na 'bor'… e… 456 00:29:05,416 --> 00:29:07,250 … na dor… e nos… 457 00:29:08,166 --> 00:29:11,791 … e nos sob… e nos 'sobes'… 458 00:29:12,833 --> 00:29:15,583 … e nos sob… 'sobes'…" - Diego, vê com atenção. 459 00:29:16,500 --> 00:29:17,416 Desisto! 460 00:29:18,291 --> 00:29:19,416 Eu desisto, meu. 461 00:29:20,083 --> 00:29:20,916 Que se lixe! 462 00:29:22,625 --> 00:29:24,875 Desistes, mas tens um problema. 463 00:29:25,375 --> 00:29:26,208 Que problema? 464 00:29:27,041 --> 00:29:28,083 És disléxico. 465 00:29:28,583 --> 00:29:30,750 Estás a habilitar-te a levar uma. 466 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 Misturas as letras. Confundes as palavras. 467 00:29:34,416 --> 00:29:36,458 É difícil manteres a concentração. 468 00:29:37,458 --> 00:29:38,541 Tens dislexia. 469 00:29:39,333 --> 00:29:41,291 Uma em cada dez crianças tem-na. 470 00:29:43,000 --> 00:29:44,750 Ninguém to disse na escola? 471 00:29:44,833 --> 00:29:46,833 Todos se riam de mim na escola. 472 00:29:46,916 --> 00:29:48,666 Mas sabes o que fazem agora? 473 00:29:50,083 --> 00:29:53,791 Estacionam-me o carro quando saio para jantar. É o que fazem. 474 00:30:01,500 --> 00:30:02,875 E essa coisa… 475 00:30:04,291 --> 00:30:05,208 … tem cura? 476 00:30:07,458 --> 00:30:08,291 Não. 477 00:30:09,041 --> 00:30:12,750 Mas não tem de limitar a tua vida, 478 00:30:12,833 --> 00:30:16,708 desde que faças o treino cognitivo adequado. 479 00:30:20,166 --> 00:30:22,458 Vá lá. Tenta outra vez. 480 00:30:22,958 --> 00:30:25,541 Nunca usarei essa palavra na minha vida. 481 00:30:26,458 --> 00:30:27,458 Vês? 482 00:30:27,541 --> 00:30:29,958 Desenvolveste um comportamento de evasão. 483 00:30:31,000 --> 00:30:32,458 Tens de enfrentar isto. 484 00:30:32,541 --> 00:30:33,750 Quero lá saber. 485 00:30:34,875 --> 00:30:37,500 - Não finjas que não queres saber. - Do quê? 486 00:30:38,000 --> 00:30:39,541 Melhorar, aprender. 487 00:30:40,166 --> 00:30:41,000 Quero lá saber. 488 00:30:42,000 --> 00:30:42,916 Não acredito. 489 00:30:43,000 --> 00:30:45,333 - Quero lá saber se acreditas. - Queres, sim. 490 00:30:46,458 --> 00:30:48,000 Além disso, tens vergonha. 491 00:30:48,083 --> 00:30:50,541 Teria vergonha de ser um falhado como tu. 492 00:30:50,625 --> 00:30:52,291 Disso, teria eu vergonha. 493 00:31:00,750 --> 00:31:01,583 Lê. 494 00:31:04,208 --> 00:31:06,083 És um chato, Alex. 495 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 Vá lá, tenta. 496 00:31:14,583 --> 00:31:16,750 Estás a começar a irritar-me. 497 00:31:17,416 --> 00:31:21,583 "Sem pensar na dor e nos…" 498 00:31:21,666 --> 00:31:24,458 E NOS SOBRESSALTOS 499 00:31:26,833 --> 00:31:30,500 "E nos sobressaltos. "Sobressaltos! 500 00:31:30,583 --> 00:31:32,041 Sobressaltos! Porra! 501 00:31:34,708 --> 00:31:38,041 Vês? Isto é muito melhor do que dar cabeçadas, não é? 502 00:31:54,708 --> 00:31:55,791 Sim! 503 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 Boa! 504 00:32:07,291 --> 00:32:09,125 Bem, campeões. Tenho de ir. 505 00:32:09,208 --> 00:32:11,291 Ótimo jogo. Deem cá mais cinco! 506 00:32:11,375 --> 00:32:14,083 Assim é que é! São os maiores! 507 00:32:15,833 --> 00:32:17,541 Beija-me, cara linda! 508 00:32:18,541 --> 00:32:20,083 És o maior, Diego. 509 00:32:22,375 --> 00:32:23,541 Vamos continuar. 510 00:32:23,625 --> 00:32:25,541 A aula era das 10 às 13 horas. 511 00:32:25,625 --> 00:32:27,583 Mas estiveste sempre a jogar. 512 00:32:27,666 --> 00:32:28,875 O que querias? 513 00:32:29,375 --> 00:32:32,166 Queres que os vizinhos achem que sou um vândalo? 514 00:32:33,625 --> 00:32:37,333 - Vou dar-te TPC para a próxima aula. - Não tenho tempo. 515 00:32:37,416 --> 00:32:39,791 Foste suspenso. Tens muito tempo. 516 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 Está bem, Master. 517 00:32:42,708 --> 00:32:46,583 Mas… antes de me ir embora, se não te importas, 518 00:32:46,666 --> 00:32:47,916 vou cagar. 519 00:32:48,500 --> 00:32:49,375 Que simpático. 520 00:32:53,041 --> 00:32:57,583 Na próxima aula, quero que me tragas cinco vocábulos que são novos para ti. 521 00:32:57,666 --> 00:32:58,500 Está bem? 522 00:33:24,458 --> 00:33:28,791 ESTÁDIO METROPOLITANO 523 00:33:43,208 --> 00:33:44,458 Vá, pessoal! 524 00:33:46,000 --> 00:33:48,833 Raios, Adán! Vão roubar a bola. 525 00:33:49,333 --> 00:33:50,291 Porra, Adán! 526 00:33:51,083 --> 00:33:53,291 O que fazes? Estás a fazer o quê? 527 00:33:53,791 --> 00:33:56,208 Como o deixas desmarcado? Que raio fazes? 528 00:33:57,666 --> 00:34:00,000 O que estão a fazer? Vamos perder a liga. 529 00:34:00,083 --> 00:34:02,041 Acalma-te um pouco, filho. 530 00:34:02,125 --> 00:34:04,583 Queres que me acalme? Merda para isto! 531 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Desculpa, pai. 532 00:34:06,583 --> 00:34:08,791 Aqui não. Diego, para com isso. 533 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Porra! 534 00:34:11,583 --> 00:34:12,416 Diego? 535 00:34:17,958 --> 00:34:20,208 É agora. Está quase a acabar. 536 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 Anda, vamos. 537 00:34:28,208 --> 00:34:29,125 Não. 538 00:34:30,250 --> 00:34:31,833 - Não. - Vem. Não mordem. 539 00:34:31,916 --> 00:34:33,541 Não, Juanma. Não consigo. 540 00:34:33,625 --> 00:34:37,458 - São só pessoas a divertirem-se. - Milhares de loucos aos gritos. 541 00:34:37,541 --> 00:34:40,166 A divertirem-se, a reviverem a infância. 542 00:34:40,250 --> 00:34:43,625 - Isso é o futebol, Professor. - Não. Não consigo. 543 00:34:43,708 --> 00:34:46,458 Vão fazer uma sessão fotográfica para o Marca. 544 00:34:46,541 --> 00:34:48,458 Aluno e professor juntos. 545 00:34:48,541 --> 00:34:51,541 - Está no teu contrato. - Eu sei. Está no contrato. 546 00:34:51,625 --> 00:34:53,958 Não vês como ficas bem quando me ouves? 547 00:34:54,458 --> 00:34:56,541 Vá lá. Vamos. 548 00:34:57,208 --> 00:34:58,125 Ouve-me. 549 00:34:59,375 --> 00:35:00,208 O que foi? 550 00:35:01,041 --> 00:35:02,166 O Diego é disléxico. 551 00:35:04,041 --> 00:35:05,416 Do que está a falar? 552 00:35:05,500 --> 00:35:07,625 Estou a dizer-te que é disléxico. 553 00:35:07,708 --> 00:35:09,750 Não se cura de um dia para o outro. 554 00:35:09,833 --> 00:35:11,333 Não é assim tão grave. 555 00:35:11,416 --> 00:35:12,708 Sim, é bem grave. 556 00:35:12,791 --> 00:35:15,541 Precisa de um especialista e terapia continua. 557 00:35:15,625 --> 00:35:17,125 Olha, Alex. Concentra-te. 558 00:35:17,750 --> 00:35:20,291 Damos à imprensa o que querem e vamos em frente. 559 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 Não muda nada. 560 00:35:21,750 --> 00:35:24,958 Exatamente. Volta ao relvado. O pai dele fica feliz. 561 00:35:25,041 --> 00:35:26,750 Ganho o meu. E tu o teu. 562 00:35:26,833 --> 00:35:27,666 E pronto. 563 00:35:29,333 --> 00:35:31,041 A autoestima é muito baixa. 564 00:35:31,125 --> 00:35:33,541 Acha-se o rei do mundo. Poupa-me. 565 00:35:37,625 --> 00:35:39,458 O que faço aqui contigo? 566 00:35:48,666 --> 00:35:52,041 Porra! Só quero estar no raio do campo, Ceci. 567 00:35:52,125 --> 00:35:55,375 Quero estar no raio do campo! Porque não posso jogar? 568 00:35:55,458 --> 00:35:57,250 Voltas daqui a duas semanas. 569 00:35:57,333 --> 00:36:00,750 Sim, diz isso ao imbecil do Delgado. Veremos se é verdade. 570 00:36:00,833 --> 00:36:03,000 Vai correr tudo bem. Confia em mim. 571 00:36:03,083 --> 00:36:05,916 Não, Ceci. Sou um idiota e o mundo todo sabe-o. 572 00:36:06,000 --> 00:36:07,875 Ou saberão em breve. Porra! 573 00:36:07,958 --> 00:36:11,625 Não te acho um idiota está bem? E o teu professor também não. 574 00:36:11,708 --> 00:36:13,625 A sério? Viste como olha para mim? 575 00:36:13,708 --> 00:36:16,666 Como o meu antigo professor, que me chamou analfabeto. 576 00:36:16,750 --> 00:36:21,083 - Analfabeto. É só o que sou! - Diego, para com isso! Por favor! 577 00:36:23,000 --> 00:36:24,166 O que queres? 578 00:36:24,250 --> 00:36:26,458 Só dizer "que se lixe tudo", Diego? 579 00:36:26,541 --> 00:36:28,750 Estou tão farta! 580 00:36:38,916 --> 00:36:39,958 Querida! 581 00:36:40,666 --> 00:36:41,791 Querida, espera! 582 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 Querida, não desistas de mim. 583 00:36:51,583 --> 00:36:53,166 Não desistas de ti, Diego. 584 00:36:53,791 --> 00:36:54,625 E aprende. 585 00:36:54,708 --> 00:36:57,041 Para o teu futuro depois do futebol. 586 00:36:57,125 --> 00:36:59,458 Não o faças pelo teu pai nem por mim. 587 00:36:59,958 --> 00:37:00,875 Fá-lo por ti. 588 00:37:00,958 --> 00:37:02,125 Querida… 589 00:37:03,458 --> 00:37:04,708 Eu sei que consegues. 590 00:37:13,791 --> 00:37:15,875 Como saímos daqui? 591 00:37:17,083 --> 00:37:19,500 - Que raio fazes aqui? - Procuro a saída. 592 00:37:20,958 --> 00:37:23,291 - Temos de ir. Já! - Porquê? O que foi? 593 00:37:23,375 --> 00:37:26,458 Merda! Se nos veem, desfazem -nos. 594 00:37:26,541 --> 00:37:29,000 - A mim? - Corre! 595 00:37:30,000 --> 00:37:32,416 Não conseguimos garantir o título da liga 596 00:37:32,500 --> 00:37:34,208 e só faltam dois jogos. 597 00:37:34,708 --> 00:37:37,125 Alguém me explica como jogámos hoje? 598 00:37:37,208 --> 00:37:39,041 Ninguém sai até eu voltar. 599 00:37:45,666 --> 00:37:48,291 É melhor vires comigo. Há ali uma saída. 600 00:37:54,458 --> 00:37:57,875 Não podemos perder a esperança. Ainda temos dois jogos. 601 00:37:57,958 --> 00:37:59,375 Deixa-te de tretas, meu. 602 00:37:59,458 --> 00:38:02,666 "Nunca deixar de acreditar" é o nosso lema e és o capitão, certo? 603 00:38:02,750 --> 00:38:04,708 Sim, mas eu estava no campo. 604 00:38:05,875 --> 00:38:07,541 Sim. Qual é o teu problema? 605 00:38:10,875 --> 00:38:14,375 Pessoal! Porque é que não jogamos como sabemos? 606 00:38:15,291 --> 00:38:17,750 Viraram o jogo à esquerda, e fizemos o quê? 607 00:38:17,833 --> 00:38:19,958 Deixámos o lado direito aberto. 608 00:38:20,041 --> 00:38:22,625 Foi por isso que o N.º 7 te derrotou, Águila. 609 00:38:22,708 --> 00:38:24,916 Deu comigo em doido o jogo todo. 610 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 Paquito, devias tê-lo impedido. 611 00:38:27,791 --> 00:38:29,708 Têm de se mexer um pouco mais. 612 00:38:29,791 --> 00:38:32,125 Mas temos um problema ainda maior. 613 00:38:32,208 --> 00:38:34,458 As jogadas ofensivas eram óbvias. 614 00:38:34,541 --> 00:38:36,625 - Vai-te lixar! - Eram previsíveis. 615 00:38:36,708 --> 00:38:37,875 Sai daqui, meu! 616 00:38:38,666 --> 00:38:42,000 Eu tinha uma visão muito melhor de tudo lá de cima. 617 00:38:42,083 --> 00:38:46,625 Se o Ferrera passar a bola pelo extremo e o Bonilla avançar, 618 00:38:46,708 --> 00:38:48,291 o Romain fica aberto à esquerda 619 00:38:48,375 --> 00:38:51,083 e temos o Adán à frente a marcar um golo. 620 00:38:51,958 --> 00:38:53,708 Está lá para receber o passe, 621 00:38:53,791 --> 00:38:56,583 mas o defesa está a vigiá-lo por trás. 622 00:38:57,083 --> 00:38:59,958 Mas hoje, teve problemas em todas as jogadas. 623 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 Ele esperou pelo passe do Bonilla, 624 00:39:02,375 --> 00:39:04,666 e quando chegou, virou-se para a bola 625 00:39:04,750 --> 00:39:05,625 e fez merda. 626 00:39:05,708 --> 00:39:07,000 É óbvio. 627 00:39:08,916 --> 00:39:11,833 Mas, para cada problema, há uma boa solução. 628 00:39:11,916 --> 00:39:14,250 Primeiro, irmos para um espaço aberto. 629 00:39:14,333 --> 00:39:17,708 Se corrermos bem, não sabe se olha para ti ou para a bola. 630 00:39:17,791 --> 00:39:18,666 Fica confuso. 631 00:39:19,666 --> 00:39:21,000 Bonilla recebe a bola. 632 00:39:21,083 --> 00:39:24,208 Vejo que vai fazer um passe e atravesso a defesa. 633 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 Como atravesso a defesa? Enfio-me entre os dois médios. 634 00:39:30,000 --> 00:39:33,583 Sentem-se idiotas sem saber quem deve ir atrás de nós. 635 00:39:36,416 --> 00:39:39,458 Quando a bola te chega já os deixaste a comer pó. 636 00:39:41,250 --> 00:39:44,291 Depois, apanhas a bola, viras-te para a baliza, 637 00:39:44,875 --> 00:39:48,041 e só resta uma coisa a fazer. Quem sabe o que é? 638 00:39:48,125 --> 00:39:49,041 O que resta 639 00:39:49,125 --> 00:39:51,666 é metermos a bola na porra da baliza deles! 640 00:39:57,208 --> 00:39:59,458 Vamos dar cabo deles! Vamos! 641 00:39:59,541 --> 00:40:01,750 Desculpe. Quem é o senhor? 642 00:40:01,833 --> 00:40:04,166 Ninguém. Perdi-me. 643 00:40:04,250 --> 00:40:06,708 Procurava a saída e…. Onde é? 644 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 - Por ali. - Ali. Obrigado. 645 00:40:15,000 --> 00:40:16,583 Olá, é o teu tio Israel. 646 00:40:17,166 --> 00:40:21,041 O teu pai disse-me que estás ocupado, mas o festival é no dia 23 647 00:40:21,125 --> 00:40:22,833 e temos saudades tuas e da Ceci. 648 00:40:22,916 --> 00:40:26,083 Se pudesses jogar no jogo anual, seria fantástico. 649 00:40:26,916 --> 00:40:28,083 Adeus, grandalhão! 650 00:40:37,333 --> 00:40:38,458 Master! 651 00:40:38,541 --> 00:40:40,541 O que foi? Estás perdido? 652 00:40:43,458 --> 00:40:44,291 Entra. 653 00:40:54,916 --> 00:40:56,458 Que imbecil! 654 00:41:09,291 --> 00:41:10,333 Estás louco? 655 00:41:10,416 --> 00:41:12,375 Arranjaste-me sarilhos com a Ceci. 656 00:41:12,458 --> 00:41:15,083 - Fico aqui. - Disse para levar as aulas a sério. 657 00:41:15,166 --> 00:41:16,041 A tua noiva? 658 00:41:16,125 --> 00:41:18,666 Sim, a Ceci. Disse para as levar a sério. 659 00:41:43,083 --> 00:41:45,416 - O que fazes? - Driblo pelo extremo. 660 00:41:45,500 --> 00:41:48,666 - Driblas? - Se me quiseres, aqui estou. 661 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 Vais matar-nos! 662 00:42:16,125 --> 00:42:17,041 Agarra-te bem. 663 00:42:25,375 --> 00:42:26,208 Merda! Porra! 664 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 Como o fazes? 665 00:42:49,666 --> 00:42:52,375 Não sei. Passo-me e digo: "Estás feito." 666 00:42:52,458 --> 00:42:54,958 Não, refiro-me… 667 00:42:56,500 --> 00:43:02,208 … à forma como visualizas espaços, planeias movimentos, os teus reflexos. 668 00:43:02,791 --> 00:43:04,500 O que fizeste com o carro. 669 00:43:04,583 --> 00:43:08,375 Há pouco no balneário e com o Cubo de Rubik em minha casa. 670 00:43:09,500 --> 00:43:12,583 Organizas tudo na tua cabeça. Como o fazes? 671 00:43:15,416 --> 00:43:16,416 Faço-o e pronto. 672 00:43:31,666 --> 00:43:37,083 Aqui vamos nós. E a mulher dele diz: "Querido, estás obcecado com o futebol 673 00:43:37,166 --> 00:43:38,541 e são só faltas." 674 00:43:38,625 --> 00:43:41,791 E o marido diz: "Faltas? Quais faltas? Nem te toquei!" 675 00:43:44,750 --> 00:43:46,041 Teacher, beba vinho. 676 00:43:46,125 --> 00:43:48,125 Não, obrigado. Tomo remédios. 677 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Para a ansiedade. 678 00:43:50,041 --> 00:43:51,666 Remédios? Todos temos ansiedade. 679 00:43:51,750 --> 00:43:53,583 - Não faz mal. - Obrigado. Estou bem. 680 00:43:54,208 --> 00:43:56,875 Vá lá, professor. Só um brinde, só isso. 681 00:43:56,958 --> 00:43:57,791 Está bem. 682 00:43:58,541 --> 00:44:00,708 Vamos lá. Um brinde ao futuro. 683 00:44:01,208 --> 00:44:02,625 - Ao futuro! - Ao futuro! 684 00:44:02,708 --> 00:44:04,083 - Isso. - Ao futuro! 685 00:44:04,166 --> 00:44:05,000 Vamos! 686 00:44:05,750 --> 00:44:08,500 Há sete tipos de inteligência. 687 00:44:09,250 --> 00:44:15,041 Há inteligência linguística, inteligência lógico-matemática, 688 00:44:15,541 --> 00:44:18,875 inteligência corporal, musical, espacial, 689 00:44:19,375 --> 00:44:23,000 interpessoal e intrapessoal. 690 00:44:24,083 --> 00:44:26,833 E o Diego "desel"… 691 00:44:28,166 --> 00:44:31,625 Desculpem. Desenvolveu quatro delas. 692 00:44:31,708 --> 00:44:33,291 Mas há três que ele… 693 00:44:33,958 --> 00:44:35,041 Quais são elas? 694 00:44:35,125 --> 00:44:35,958 Espera. 695 00:44:36,041 --> 00:44:38,416 Acho que não combina bem com o teu remédio. 696 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 - Dá-me isso. - Não. Combina… bem. 697 00:44:41,083 --> 00:44:43,000 Vejam só, superou a ansiedade. 698 00:44:43,875 --> 00:44:47,000 Ele não tem inteligência linguística, 699 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 não tem inteligência intrapessoal 700 00:44:49,875 --> 00:44:52,250 e não tem inteligência interpessoal. 701 00:44:52,750 --> 00:44:55,041 E tu estás completamente pifo. 702 00:44:57,375 --> 00:45:03,041 No entanto, a sua inteligência espacial reflete a de um génio. 703 00:45:03,125 --> 00:45:04,541 Isso. Como um génio. 704 00:45:04,625 --> 00:45:07,250 Como o génio da lâmpada. Faz três desejos. 705 00:45:07,333 --> 00:45:09,333 Cala-te, cala-te e cala-te. 706 00:45:11,250 --> 00:45:14,125 Devíamos mudar a nossa abordagem às aulas, 707 00:45:14,208 --> 00:45:16,041 tentar aproveitar ao máximo… 708 00:45:16,125 --> 00:45:18,250 - Cuidado! - Calma! 709 00:45:18,333 --> 00:45:21,166 Desculpem. Aproveitar ao máximo o seu potencial. 710 00:45:22,875 --> 00:45:24,875 Vamos ver. Se me permitem… 711 00:45:24,958 --> 00:45:25,958 Ouve, Diego. 712 00:45:28,208 --> 00:45:30,041 Isto és tu. Uma colherzinha. 713 00:45:30,625 --> 00:45:32,708 E estes são teus colegas de equipa. 714 00:45:32,791 --> 00:45:36,666 Observação, pensamento crítico, linguagem. 715 00:45:37,291 --> 00:45:39,750 Qual o objetivo? Conhecimento. 716 00:45:41,208 --> 00:45:44,625 E isto é o que acontece quando tudo se encaixa. 717 00:45:45,791 --> 00:45:46,750 Boa! 718 00:45:50,500 --> 00:45:52,666 Escondeste-nos isso. 719 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Estás bem? 720 00:45:56,125 --> 00:45:56,958 Sim. 721 00:46:53,041 --> 00:46:53,875 Alex… 722 00:46:55,000 --> 00:46:56,916 Ceci, as minhas roupas? 723 00:46:57,000 --> 00:47:00,000 Alex, tens de me ajudar. Não deixes o Diego assinar. 724 00:47:00,541 --> 00:47:01,625 Assinar o quê? 725 00:47:01,708 --> 00:47:02,791 O teu irmão e o Tito. 726 00:47:02,875 --> 00:47:04,916 Sei que estão a tramar algo. 727 00:47:06,291 --> 00:47:09,833 Master! Seu cão. 728 00:47:09,916 --> 00:47:12,250 Como estás? Bom dia. 729 00:47:12,958 --> 00:47:15,875 Não te preocupes. O meu pai tem montes de roupa. 730 00:47:16,375 --> 00:47:19,416 Ele empresta-te. Atiraste as tuas para o churrasco. 731 00:47:19,500 --> 00:47:22,041 - Quem, eu? - Imelda, traz roupa ao Master. 732 00:47:22,125 --> 00:47:23,958 Sim, a corrida. Benja, Teo… 733 00:47:24,041 --> 00:47:25,791 Ganhaste a todos. Não te lembras? 734 00:47:25,875 --> 00:47:27,000 - Raios! - Não me lembro. 735 00:47:27,083 --> 00:47:29,541 És musculado. Em forma. Treinas? 736 00:47:29,625 --> 00:47:30,958 Bom dia, minha rainha. 737 00:47:31,041 --> 00:47:31,875 Olá. 738 00:47:32,416 --> 00:47:35,625 Alguém sabe que horas são? Onde está o meu relógio? 739 00:47:37,750 --> 00:47:39,291 Olha, Diego. 740 00:47:39,375 --> 00:47:41,208 Recebi o teu horário da semana. 741 00:47:41,291 --> 00:47:42,583 Tens muito que fazer. 742 00:47:42,666 --> 00:47:44,791 E a agência ligou e repreendeu-me. 743 00:47:44,875 --> 00:47:46,166 - O que foi? - O que foi? 744 00:47:46,250 --> 00:47:48,333 Não publicas no Instagram há dois dias. 745 00:47:48,416 --> 00:47:50,583 Tira-me uma foto com o Master. 746 00:47:51,750 --> 00:47:53,458 Master! Sorri. 747 00:47:54,541 --> 00:47:56,250 Bebe. Cura-te a ressaca. 748 00:47:56,333 --> 00:47:59,041 Treino, exames médicos, filmagens publicitárias 749 00:47:59,125 --> 00:48:01,000 e o jogo contra o Betis em Sevilha. 750 00:48:01,083 --> 00:48:02,541 - E o… - Espera. Cala-te. 751 00:48:02,625 --> 00:48:04,875 Estamos a melhorar a tua imagem pública. 752 00:48:04,958 --> 00:48:07,875 Ida ao hospital e jogo de caridade com os miúdos. 753 00:48:07,958 --> 00:48:10,500 E o jogo na terra? O festival é amanhã. 754 00:48:10,583 --> 00:48:12,750 - Qual terra? - O Isra pediu-me. 755 00:48:12,833 --> 00:48:14,583 Não podes. Não há tempo. 756 00:48:14,666 --> 00:48:17,291 Eu falo com o teu tio. Talvez para o ano. 757 00:48:17,875 --> 00:48:19,083 - Talvez para o ano - Sim. 758 00:48:19,166 --> 00:48:22,250 E preciso que assines dois documentos. 759 00:48:22,916 --> 00:48:25,375 Aqui e aqui. É para a fundação. 760 00:48:26,958 --> 00:48:28,666 Devias ler o que assinas, Diego. 761 00:48:28,750 --> 00:48:30,708 Eu disse que é para a fundação. 762 00:48:36,250 --> 00:48:37,708 - Caraças! - Desculpa. 763 00:48:37,791 --> 00:48:38,791 - Raios! - Desculpa. 764 00:48:39,708 --> 00:48:41,875 Desculpa. Ia tirar um morango. 765 00:48:42,375 --> 00:48:44,583 Tudo bem, pai. Imprimimos outro. 766 00:48:47,541 --> 00:48:48,541 Olá, Professor. 767 00:48:51,208 --> 00:48:52,791 A aula de ontem foi ótima. 768 00:48:55,958 --> 00:48:56,791 Obrigado. 769 00:49:09,125 --> 00:49:09,958 Bom dia. 770 00:49:10,583 --> 00:49:12,833 É aqui que dás aulas? Nada mau. 771 00:49:14,458 --> 00:49:15,708 - Queres entrar? - Eu? 772 00:49:16,541 --> 00:49:18,458 Sim, podes assistir à aula. 773 00:49:18,541 --> 00:49:19,500 Tenho treino. 774 00:49:21,875 --> 00:49:22,791 Então, esquece. 775 00:49:26,250 --> 00:49:27,083 Bom dia. 776 00:49:33,375 --> 00:49:36,791 "Senti-me possuído. Senti um chamamento. 777 00:49:37,291 --> 00:49:40,916 Tinha a certeza absoluta de que tinha nascido para dançar." 778 00:49:41,833 --> 00:49:45,166 Foi assim que Nureyev descreveu a sua epifania 779 00:49:45,791 --> 00:49:49,166 ao entrar pela calada numa atuação de O Lago dos Cisnes 780 00:49:49,791 --> 00:49:51,291 com apenas sete anos. 781 00:49:52,291 --> 00:49:53,958 Nasceu numa carruagem. 782 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 Cresceu em extrema pobreza. 783 00:49:59,041 --> 00:50:02,708 A ditadura soviética queria usá-lo como uma arma, 784 00:50:02,791 --> 00:50:05,958 como objeto de propaganda para incitar as massas. 785 00:50:06,750 --> 00:50:09,000 Até que em 1961, 786 00:50:09,083 --> 00:50:11,000 durante uma digressão em França, 787 00:50:11,083 --> 00:50:13,916 libertou-se da tirania que o aprisionava. 788 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 Só então, pode concentrar-se no que mais gostava, 789 00:50:18,083 --> 00:50:20,208 dançar livremente, sem restrições. 790 00:50:21,208 --> 00:50:25,083 Como conseguiu ele enfrentar o poder que o controlava, 791 00:50:25,916 --> 00:50:28,500 a implacável acumulação de expetativas 792 00:50:28,583 --> 00:50:30,416 que lhe tinham sido impostas? 793 00:50:30,500 --> 00:50:32,083 EPIFANIA - TIRANIA - ACUMULAÇÃO 794 00:50:32,166 --> 00:50:33,166 Aceitou os riscos. 795 00:50:34,750 --> 00:50:36,250 E queria ser livre. 796 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Se não fosse a sua coragem, 797 00:50:41,458 --> 00:50:44,833 o mundo teria perdido o melhor bailarino de sempre. 798 00:50:46,000 --> 00:50:49,708 Um génio é quem é verdadeiro. 799 00:50:51,500 --> 00:50:54,541 Um génio toma as suas decisões. 800 00:51:00,166 --> 00:51:01,583 PAI 801 00:51:07,916 --> 00:51:10,541 Está bem. 802 00:51:12,416 --> 00:51:13,875 Master, liga o carro. 803 00:51:16,291 --> 00:51:18,541 Vá lá. Está bem. 804 00:51:24,916 --> 00:51:26,291 Pessoal, com licença. 805 00:51:26,375 --> 00:51:28,291 Desculpem, mas tenho uma… 806 00:51:28,375 --> 00:51:30,791 … acumulação de coisas para fazer. 807 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 Peço desculpa. Muito obrigado a todos. 808 00:51:34,208 --> 00:51:35,041 Adeus. 809 00:51:36,750 --> 00:51:38,166 - Guia! - Está bem. 810 00:51:38,250 --> 00:51:41,083 - Guia, Master. Comem-nos vivos! - Aperta o cinto. 811 00:51:43,500 --> 00:51:45,916 Adeus. Arranca, Master! 812 00:51:46,000 --> 00:51:47,375 Adeus. 813 00:51:50,208 --> 00:51:52,166 Estão a subir para cima do carro. 814 00:51:52,250 --> 00:51:53,125 Guia, Master! 815 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Ótimo. 816 00:52:04,750 --> 00:52:06,208 Belo carro, não? 817 00:52:10,416 --> 00:52:12,375 PAI 818 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Seguro? 819 00:52:17,000 --> 00:52:18,333 É como uma garantia. 820 00:52:19,000 --> 00:52:21,375 Protege-te contra todos os riscos. 821 00:52:21,458 --> 00:52:22,291 Como o guito. 822 00:52:23,500 --> 00:52:24,500 Ou a sinceridade. 823 00:52:26,750 --> 00:52:27,583 Monogamia. 824 00:52:28,291 --> 00:52:29,791 Um laço sexual exclusivo. 825 00:52:30,666 --> 00:52:31,875 Então, fodes pouco. 826 00:52:31,958 --> 00:52:34,250 Pouco ou muito, mas sempre com a mesma pessoa. 827 00:52:35,916 --> 00:52:40,208 Usamos vocábulos complicados para dizer vocábulos normais. 828 00:52:41,291 --> 00:52:43,916 Uso os vocábulos que considero pertinentes 829 00:52:44,000 --> 00:52:45,125 para cada situação. 830 00:52:46,416 --> 00:52:47,250 Pertinente. 831 00:52:48,000 --> 00:52:48,833 Apropriado. 832 00:52:51,958 --> 00:52:53,708 Como consegues viver sozinho? 833 00:52:53,791 --> 00:52:56,500 Sem família, sem mulher… Não queres filhos? 834 00:52:57,083 --> 00:52:58,958 Não, filhos não. Nem pensar. 835 00:52:59,041 --> 00:52:59,875 Porque não? 836 00:53:01,166 --> 00:53:02,583 Não seria um bom pai. 837 00:53:04,041 --> 00:53:05,333 Acho que serias. 838 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 Eu acho que não. 839 00:53:07,458 --> 00:53:10,791 Carregar um peso tão grande a vida toda? Nem pensar. 840 00:53:11,500 --> 00:53:12,583 Todos os fazem. 841 00:53:12,666 --> 00:53:15,416 Sim, mas fazem-no mal. 842 00:53:15,500 --> 00:53:17,208 Raios, Alex. Tudo te enerva. 843 00:53:17,291 --> 00:53:20,916 Não é verdade. Só vejo as coisas como elas são. 844 00:53:21,500 --> 00:53:23,666 De todo! Só te focas no negativo. 845 00:53:23,750 --> 00:53:26,541 Pensa nisso. Quero ter pelo menos quatro filhos. 846 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 E eles vão ter tudo, Ale. 847 00:53:28,625 --> 00:53:31,708 Compro-lhes uma boa casa, boa comida, 848 00:53:31,791 --> 00:53:33,375 vão usar roupas bonitas. 849 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 Até lhes compro vocábulos, Alex. 850 00:53:41,208 --> 00:53:43,666 Gosto de ti, mas é mau ver-te tão sozinho. 851 00:53:43,750 --> 00:53:44,750 Já volto. 852 00:53:45,708 --> 00:53:47,458 Diego. Ouve, Diego! 853 00:53:48,875 --> 00:53:50,041 Calma, meu. 854 00:53:51,083 --> 00:53:53,208 Vou dar-te um presente. 855 00:54:22,333 --> 00:54:23,250 Alex! 856 00:54:24,375 --> 00:54:27,041 Porque vais embora? Não gostas delas? 857 00:54:27,125 --> 00:54:28,666 - Arranjamos outras. - Diego… 858 00:54:28,750 --> 00:54:29,708 O quê? 859 00:54:29,791 --> 00:54:31,791 As pessoas não são presentes. 860 00:54:32,333 --> 00:54:33,625 Estava só a namoriscar. 861 00:54:33,708 --> 00:54:36,458 Não. Estavas a comprá-las. 862 00:54:36,541 --> 00:54:38,458 Não estava. Elas queriam vir. 863 00:54:38,541 --> 00:54:39,833 Estavas a comprá-las. 864 00:54:41,208 --> 00:54:42,541 Só não o percebes. 865 00:54:43,500 --> 00:54:46,583 Como se estivesses aqui comigo de graça. 866 00:54:47,083 --> 00:54:49,625 Exatamente. Também me compraste. 867 00:54:50,708 --> 00:54:51,916 E vai ser assim. 868 00:54:52,458 --> 00:54:54,541 Eu ensino-te e tu aprendes. 869 00:54:55,041 --> 00:54:57,333 Só isso. Mais nada. Percebeste? 870 00:54:58,791 --> 00:55:00,750 Sem implicações pessoais. 871 00:55:01,375 --> 00:55:02,541 Põe isso na cabeça. 872 00:55:04,833 --> 00:55:06,833 Meu. Estás bem? 873 00:55:06,916 --> 00:55:09,250 Olá, Diego. Caramba, és o Diego, mano. 874 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 Meu, é o Diego! 875 00:55:11,041 --> 00:55:13,833 Sou grande fã, mano! Uma foto para o meu velho. 876 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 Agora não. Estou ocupado. 877 00:55:16,041 --> 00:55:16,916 O que quiseres. 878 00:55:17,000 --> 00:55:19,583 - Beijo-te os pés. Chupo-te a pila. - Agora não! 879 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 - Como assim? - Agora, não! 880 00:55:21,625 --> 00:55:24,000 - Fica aí. - Mano, já disse que não! 881 00:55:24,083 --> 00:55:26,708 Não me toques, mano. Deixa-me em paz! 882 00:55:26,791 --> 00:55:28,541 - Quem pensa que é? - Como? 883 00:55:28,625 --> 00:55:30,416 - Saia, por favor. - Quem são vocês? 884 00:55:30,500 --> 00:55:32,791 - Mostra algum respeito! - Saia, por favor. 885 00:55:32,875 --> 00:55:34,083 - És pai dele? - Não. 886 00:55:34,166 --> 00:55:35,250 Não lhe toquem! 887 00:55:38,625 --> 00:55:40,750 Basta! Rua! 888 00:55:53,791 --> 00:55:55,291 Obrigado, Eusebio. 889 00:55:55,375 --> 00:55:56,541 Tudo por ti. 890 00:55:57,250 --> 00:55:59,458 Tens meia hora. O meu emprego está em risco. 891 00:55:59,541 --> 00:56:01,250 Não te preocupes. Toma. 892 00:56:03,083 --> 00:56:05,500 Fica à vontade. Força, Atleti! 893 00:56:05,583 --> 00:56:06,541 Força, Atleti! 894 00:56:07,583 --> 00:56:09,083 Para onde vais? 895 00:56:10,750 --> 00:56:14,541 A primeira vez que vim a um estádio, sentei-me na secção 45, como esta. 896 00:56:15,041 --> 00:56:17,041 O meu pai era um Colchonero ferrenho. 897 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Logo que nascemos, 898 00:56:19,166 --> 00:56:21,958 inscreveu-me a mim e ao meu irmão no clube. 899 00:56:25,833 --> 00:56:28,333 Era o final da Taça contra o Real Madrid. 900 00:56:31,000 --> 00:56:32,291 Aos 77 minutos. 901 00:56:34,833 --> 00:56:38,000 Paulo Futre correu como um louco pelo extremo, 902 00:56:39,541 --> 00:56:43,458 a tentar fintar o guarda-redes, mas os defesas cercaram-no. 903 00:56:45,083 --> 00:56:48,500 Recuou, e no topo da grande área… 904 00:56:51,208 --> 00:56:52,375 … deu um chutão… 905 00:56:54,583 --> 00:56:56,291 … até a baliza estremeceu. 906 00:56:57,958 --> 00:56:59,708 O pobre do Paco Buyo nem viu. 907 00:57:02,333 --> 00:57:06,000 Imagina, o estádio inteiro irrompeu em aplausos. 908 00:57:08,166 --> 00:57:09,541 Olhei para o meu irmão. 909 00:57:10,666 --> 00:57:11,916 Abraçámo-nos. 910 00:57:13,625 --> 00:57:18,458 Começámos a gritar: "Atleti!" 911 00:57:20,791 --> 00:57:23,250 Virei-me para abraçar o meu pai, mas… 912 00:57:28,875 --> 00:57:29,833 Não estava lá. 913 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 Percebi que ele tinha posto… 914 00:57:40,208 --> 00:57:42,125 … mil pesetas no meu bolso e… 915 00:57:44,250 --> 00:57:45,875 … uma carta para a minha mãe. 916 00:57:50,541 --> 00:57:51,708 E ele não voltou? 917 00:57:53,750 --> 00:57:56,083 Ao chegar a casa, fechei-me no quarto. 918 00:57:58,125 --> 00:58:00,291 E rasguei o meu póster do Futre. 919 00:58:21,791 --> 00:58:23,375 Quando era miúdo, 920 00:58:23,458 --> 00:58:26,416 também ia todos os jogos de futebol com o meu pai. 921 00:58:28,583 --> 00:58:32,166 Sonhava em jogar pelo Atleti, a melhor equipa do mundo. 922 00:58:33,750 --> 00:58:35,708 Sonhava ganhar o título da liga. 923 00:58:35,791 --> 00:58:37,625 E olha para mim. Aqui estou eu. 924 00:58:37,708 --> 00:58:39,500 E estarei aqui até morrer. 925 00:58:40,708 --> 00:58:42,000 Quando a minha mãe morreu, 926 00:58:42,083 --> 00:58:45,375 jurei que não pararia até ser a porra do número um, 927 00:58:46,250 --> 00:58:48,416 o melhor jogador de todos os tempos. 928 00:58:49,000 --> 00:58:49,833 Por ela. 929 00:58:51,708 --> 00:58:52,541 Mas… 930 00:58:55,666 --> 00:58:56,875 … não sou capaz. 931 00:59:00,666 --> 00:59:02,125 E do que precisas? 932 00:59:03,458 --> 00:59:05,958 Não sei, mas não o tenho. 933 00:59:12,083 --> 00:59:14,916 E tu? Sempre quiseste ser professor? 934 00:59:17,708 --> 00:59:18,750 Nem pensar. 935 00:59:18,833 --> 00:59:20,541 Queria ser estrela de rock. 936 00:59:22,875 --> 00:59:24,083 Estrela de rock. 937 00:59:33,375 --> 00:59:34,208 Golo! 938 00:59:38,208 --> 00:59:40,250 Anda, Master! Vamos! 939 00:59:43,833 --> 00:59:44,833 Não… 940 00:59:46,041 --> 00:59:48,333 É um penálti, mano, do guarda-redes. 941 00:59:48,416 --> 00:59:49,250 Está bem. 942 00:59:56,291 --> 00:59:58,000 Foi onde fiz merda da última vez. 943 00:59:58,083 --> 01:00:01,000 Vá lá. Está tudo na tua cabeça, Diego. Vamos. 944 01:00:16,208 --> 01:00:17,041 Toma lá! 945 01:00:19,166 --> 01:00:22,208 Se me deixarem jogar no domingo, quero que venhas. 946 01:00:22,958 --> 01:00:24,625 Não é possível. 947 01:00:24,708 --> 01:00:26,416 Vá lá. Secção 45. 948 01:00:26,500 --> 01:00:27,833 Marco um golo por ti. 949 01:00:28,333 --> 01:00:29,541 Fá-lo por mim, por favor. 950 01:00:29,625 --> 01:00:33,625 Quero que reencontres o amor pelo futebol. Eu ajudo-te a encontrá-lo. 951 01:00:33,708 --> 01:00:35,583 Vá lá. O que dizes? 952 01:00:36,083 --> 01:00:36,958 Não consigo… 953 01:00:56,666 --> 01:00:57,583 Quem fala? 954 01:00:57,666 --> 01:00:58,500 Querida! 955 01:00:59,416 --> 01:01:01,041 Diego, onde estás? 956 01:01:01,833 --> 01:01:03,041 Olha pela janela. 957 01:01:04,625 --> 01:01:06,125 O que fazem aí fora? 958 01:01:07,250 --> 01:01:09,458 Ouve, o teu pai está furioso. 959 01:01:09,541 --> 01:01:12,583 Não apareceste para a filmagem nem para o treino. 960 01:01:13,166 --> 01:01:15,083 Temos algo importante a fazer. 961 01:01:33,375 --> 01:01:36,375 FEIRA E FESTIVAL DO ROSARIO, 15 A 19 DE MAIO 962 01:02:22,833 --> 01:02:24,541 Viste como ficou bom? 963 01:02:24,625 --> 01:02:27,125 Por favor, o meu maninho faria bem melhor. 964 01:02:27,208 --> 01:02:30,291 O que dizes, miúda? Olha só! 965 01:02:30,375 --> 01:02:32,291 - Miúda! - Tudo bem, querida? 966 01:02:32,375 --> 01:02:34,625 Como estás? Há tanto tempo! 967 01:02:34,708 --> 01:02:36,166 Ali está ele! 968 01:02:36,250 --> 01:02:38,583 - Tio Isra! - O que fazes aqui? 969 01:02:38,666 --> 01:02:40,041 O ogre deixou-te vir? 970 01:02:40,625 --> 01:02:43,458 - Fugi. - Muito bem, miúdo. 971 01:02:44,541 --> 01:02:46,750 A tua mãe ficaria tão feliz por te ver aqui. 972 01:02:47,250 --> 01:02:49,875 - Eu aviso toda a gente. - Claro. Força. 973 01:02:49,958 --> 01:02:51,541 Meninas, tiremos uma foto. 974 01:02:51,625 --> 01:02:53,791 Sim, por favor! Podes tirar, Alex? 975 01:02:53,875 --> 01:02:55,416 Senta-te no teu antigo lugar. 976 01:02:55,500 --> 01:02:56,958 Olhem o passarinho. 977 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 Um, dois, três. 978 01:03:01,250 --> 01:03:02,541 - Passarinho! - Passarinho! 979 01:03:03,375 --> 01:03:04,416 Deixa ver! 980 01:03:04,500 --> 01:03:06,083 Vejamos como ficou. 981 01:03:07,041 --> 01:03:08,541 Adoro! 982 01:03:08,625 --> 01:03:09,833 Estás tão bonita! 983 01:03:09,916 --> 01:03:11,458 Sim, adoro. Vá lá. 984 01:03:12,375 --> 01:03:14,208 Preferias estar lá fora, certo? 985 01:03:55,958 --> 01:03:58,500 Diego! 986 01:03:58,583 --> 01:03:59,708 Golo! 987 01:04:25,250 --> 01:04:26,875 Isto é um desastre. 988 01:04:27,750 --> 01:04:29,708 Dissemos que vinha a todos os jogos. 989 01:04:29,791 --> 01:04:32,416 - E? A campanha está a resultar. - Claro. 990 01:04:32,500 --> 01:04:34,208 Está a fazer maravilhas. 991 01:04:36,958 --> 01:04:37,958 O DIEGO NÃO ESTÁ… 992 01:04:38,041 --> 01:04:39,666 Quando o encontrar, mato-o. 993 01:04:39,750 --> 01:04:41,250 Não nos enervemos. 994 01:04:42,166 --> 01:04:44,750 - É só um pequeno contratempo. - Pequeno? 995 01:04:44,833 --> 01:04:47,583 Não sabemos onde ele está, por amor de Deus. 996 01:04:48,708 --> 01:04:51,083 - Lucramos muito com isto. - Espero bem. 997 01:05:12,166 --> 01:05:14,291 Que dia incrível! 998 01:05:14,791 --> 01:05:17,583 Dão cabo de nós ao chegarmos. Ceci, vais ver. 999 01:05:17,666 --> 01:05:19,625 Como dirias "dar cabo", Alex? 1000 01:05:21,583 --> 01:05:22,458 Repreender. 1001 01:05:23,000 --> 01:05:23,833 Fixe. 1002 01:05:31,625 --> 01:05:32,458 Olha para ele. 1003 01:05:35,625 --> 01:05:37,791 Não o via tão feliz há muito tempo. 1004 01:05:42,500 --> 01:05:44,375 Muito obrigada, Alex, a sério. 1005 01:05:44,458 --> 01:05:45,375 Obrigada. 1006 01:05:50,041 --> 01:05:52,208 Só estou a dar-lhe ferramentas. 1007 01:05:53,708 --> 01:05:55,708 Tu é que estás mesmo a ajudá-lo. 1008 01:05:57,750 --> 01:06:01,500 Bem… Sabes que isso não é verdade. 1009 01:06:03,375 --> 01:06:05,833 O tipo da caixa tinha a minha camisola. 1010 01:06:05,916 --> 01:06:08,416 Deviam ver a cara dele quando me viu. 1011 01:06:10,875 --> 01:06:15,333 A sério, hoje foi… uma epifania. 1012 01:06:15,416 --> 01:06:16,583 Por favor! 1013 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 Ouve! 1014 01:06:33,458 --> 01:06:36,083 Nunca mais. Percebeste? 1015 01:06:36,166 --> 01:06:37,791 Não ignores as minhas chamadas. 1016 01:06:37,875 --> 01:06:39,291 - Ceci, sobe. - Não. 1017 01:06:39,375 --> 01:06:40,750 Ceci, por favor. 1018 01:06:45,791 --> 01:06:47,958 Não podes fazer o que te dá na gana. 1019 01:06:48,041 --> 01:06:50,750 Então, só faço o que queres? 1020 01:06:52,541 --> 01:06:54,291 Não me faltes ao respeito! 1021 01:06:55,166 --> 01:06:56,500 E eu? 1022 01:06:57,000 --> 01:06:59,083 Quem me respeita a mim? 1023 01:06:59,166 --> 01:07:01,291 E o respeito por mim? 1024 01:07:06,083 --> 01:07:08,166 Depois de tudo o que fiz por ti? 1025 01:07:18,250 --> 01:07:20,708 Vamos! Isso. Vamos! 1026 01:07:31,375 --> 01:07:32,791 Professor! 1027 01:07:34,416 --> 01:07:35,666 Como vão as aulas? 1028 01:07:37,708 --> 01:07:41,416 Bem. O Diego está a progredir muito. 1029 01:07:43,041 --> 01:07:45,250 Não sabia que incluía excursões. 1030 01:07:50,625 --> 01:07:51,833 Muito bem. Bom jogo! 1031 01:07:51,916 --> 01:07:53,958 Vamos acabar com estas aulas. 1032 01:07:55,125 --> 01:07:55,958 O quê? 1033 01:07:56,458 --> 01:07:57,916 Ele não é de estudos. 1034 01:07:59,000 --> 01:08:00,333 Ela nasceu para isto. 1035 01:08:02,166 --> 01:08:03,583 O Nuno leva-te a casa. 1036 01:08:10,500 --> 01:08:11,708 Estás a despedir-me? 1037 01:08:13,333 --> 01:08:15,500 Não te quero perto do meu filho. 1038 01:08:17,125 --> 01:08:17,958 Percebeste? 1039 01:08:25,666 --> 01:08:27,166 Temos de ir, Professor. 1040 01:08:27,666 --> 01:08:29,541 Boa! Eu vou jogar! 1041 01:08:29,625 --> 01:08:30,833 Eu vou jogar! 1042 01:08:31,333 --> 01:08:35,083 Alex, vais ver-me jogar! 1043 01:08:36,625 --> 01:08:38,375 Já não sou um vândalo! 1044 01:08:40,541 --> 01:08:41,375 Vamos. 1045 01:08:44,416 --> 01:08:46,916 Não sei se o clube me perdoou. 1046 01:08:47,000 --> 01:08:50,125 Só posso dizer que esta liga pertence ao Atleti! 1047 01:08:50,958 --> 01:08:55,750 Vamos dar a melhor surpresa do mundo ao melhor jogador do mundo. 1048 01:08:55,833 --> 01:08:58,291 Diego! 1049 01:09:20,833 --> 01:09:21,666 Boa! 1050 01:09:22,541 --> 01:09:25,833 Vocês são altamente. Adoro-vos tanto, sacanas. 1051 01:09:25,916 --> 01:09:27,291 - Mereces. - Obrigado. 1052 01:09:27,375 --> 01:09:29,458 Bebe! isso! Isso! 1053 01:09:31,833 --> 01:09:34,875 - A Ceci não vem? - Esquece-a, mano. 1054 01:09:34,958 --> 01:09:38,166 Não a deixes arruinar a tua noite. Diverte-te, meu! 1055 01:09:38,958 --> 01:09:39,791 Chavalos… 1056 01:09:41,791 --> 01:09:43,041 … vou mudar de roupa. 1057 01:09:50,791 --> 01:09:53,375 Isto é de loucos. Lá fora adoram-me. 1058 01:09:55,625 --> 01:09:57,541 Diego, tens um jogo amanhã. 1059 01:09:58,625 --> 01:10:01,666 E estarei na cama à meia-noite, como a Cinderela. 1060 01:10:02,416 --> 01:10:03,250 Eu faço isso. 1061 01:10:08,458 --> 01:10:10,166 Fica-te bem. Tão bonito. 1062 01:10:10,250 --> 01:10:12,583 Achas? Queres saber o que me fica bem? 1063 01:10:12,666 --> 01:10:14,791 Olha. Tu ficas-me bem. 1064 01:10:15,291 --> 01:10:18,083 - Não posso discordar. - A melhor coisa da casa. 1065 01:10:18,166 --> 01:10:21,291 A propósito. Não me posso esquecer disto. 1066 01:10:22,458 --> 01:10:25,208 - Merda! Não tenho bolsos. - Dá cá, eu guardo. 1067 01:10:25,291 --> 01:10:26,375 Obrigado, querida. 1068 01:10:47,166 --> 01:10:49,375 Nem penses em falar do teu irmão. 1069 01:10:49,458 --> 01:10:52,083 - Falamos mais tarde. - Porquê? O que foi? 1070 01:10:52,166 --> 01:10:55,000 - Queres juntar-te a ele? - Fechei o acordo com os ingleses. 1071 01:10:55,083 --> 01:10:57,375 Vai-te lixar. A sério? 1072 01:10:57,958 --> 01:10:59,333 Assinamos após o jogo. 1073 01:10:59,416 --> 01:11:01,958 Caramba! Isso é fantástico, Juanma! 1074 01:11:02,041 --> 01:11:04,250 Vamos lá! Boa! 1075 01:11:04,333 --> 01:11:06,666 - Tito… - O Diego não pode saber, sim? 1076 01:11:06,750 --> 01:11:08,708 - Fica entre nós, sim? - Está bem. 1077 01:11:09,208 --> 01:11:11,791 Belo trabalho, seu sacana. Excelente, porra! 1078 01:11:11,875 --> 01:11:14,958 Sócio! Vai beber um copo e relaxa. 1079 01:11:31,625 --> 01:11:33,583 - Tenho de falar com ele. - Não quero saber. 1080 01:11:33,666 --> 01:11:35,166 - Vá lá, Nuno. - Ouve… 1081 01:11:35,250 --> 01:11:36,083 Larga-me. 1082 01:11:36,166 --> 01:11:37,375 - O que foi? - O teu irmão. 1083 01:11:38,041 --> 01:11:39,750 - Para! Que… - Deixa comigo. 1084 01:11:40,583 --> 01:11:41,875 O que fazes aqui? 1085 01:11:42,375 --> 01:11:44,375 O que foi, Juanma? Porque não atendes? 1086 01:11:44,458 --> 01:11:46,833 Como tu me fazes? Mau, não é? 1087 01:11:46,916 --> 01:11:48,500 Já não fazes parte disto. 1088 01:11:48,583 --> 01:11:51,166 Se as aulas acabaram, quero ser eu a dizer-lhe. 1089 01:11:51,250 --> 01:11:53,250 Alejandro… está bem. Aonde vais? 1090 01:11:53,333 --> 01:11:55,166 Falar com o Diego. Já te disse. 1091 01:12:05,541 --> 01:12:08,375 Está bem, Nuno. Deixa-o ir. Trato disso. A sério. 1092 01:12:13,541 --> 01:12:14,375 Alex… 1093 01:12:16,250 --> 01:12:17,958 Estás bem? 1094 01:12:20,666 --> 01:12:22,333 Era tudo uma charada, certo? 1095 01:12:22,833 --> 01:12:23,916 O que dizes? 1096 01:12:24,500 --> 01:12:27,958 Usaram-me a mim e ao Diego. 1097 01:12:29,208 --> 01:12:31,500 Alex, não devias ser o irmão sensato? 1098 01:12:31,583 --> 01:12:32,416 E? 1099 01:12:32,500 --> 01:12:34,166 Quem quer saber das aulas? 1100 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 O Diego. 1101 01:12:36,541 --> 01:12:39,833 Não. O miúdo quer ser o número um, o melhor do mundo. 1102 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 É o que sempre quis desde os cinco anos. 1103 01:12:42,250 --> 01:12:44,125 E como sabes o que ele quer? 1104 01:12:44,208 --> 01:12:46,250 Represento jogadores da Europa toda. 1105 01:12:47,083 --> 01:12:48,458 E conheço estes miúdos. 1106 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 Têm um sonho. 1107 01:12:51,833 --> 01:12:54,666 São cavalos vencedores que apostaram tudo numa corrida. 1108 01:12:55,250 --> 01:12:58,875 Querem ter a fama, a glória, o poder, o poder do dinheiro. 1109 01:13:01,083 --> 01:13:02,291 E sabes que mais? 1110 01:13:03,291 --> 01:13:05,333 Eu sei pôr tudo ao alcance deles. 1111 01:13:05,958 --> 01:13:07,875 Porque sou o melhor no que faço. 1112 01:13:08,875 --> 01:13:10,458 Alex, adoro a minha vida. 1113 01:13:10,541 --> 01:13:12,375 A vida não é só ganhar. 1114 01:13:12,458 --> 01:13:14,708 O que tens é uma vida merdosa e vazia. 1115 01:13:15,666 --> 01:13:17,791 Usas o miúdo para preencher esse vazio. 1116 01:13:23,250 --> 01:13:25,041 O Diego vai assinar com o Manchester. 1117 01:13:26,166 --> 01:13:28,750 Vai jogar ao mais alto nível aos 20 anos. 1118 01:13:28,833 --> 01:13:32,041 Qualquer miúdo dessa idade daria a vida por uma oportunidade assim. 1119 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 A vida. 1120 01:13:38,458 --> 01:13:42,625 - O sonho dele é jogar no Atleti. - Sei o que ele quer. Confia em mim. 1121 01:13:45,458 --> 01:13:46,833 E, no fundo, tu também. 1122 01:13:48,916 --> 01:13:50,166 Só o quero ajudar. 1123 01:13:51,250 --> 01:13:52,500 Então deixa-o em paz. 1124 01:13:53,750 --> 01:13:56,666 Ouve, é melhor desapareceres sem grande alarido. 1125 01:13:57,166 --> 01:13:59,000 O Diego tem de se concentrar. 1126 01:14:04,333 --> 01:14:07,000 Nuno, o meu irmão vai-se embora. 1127 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 É melhor que ele não te veja aqui. Falamos com ele, está bem? 1128 01:14:14,958 --> 01:14:16,875 Toma o cheque. Vai para casa. 1129 01:14:17,833 --> 01:14:19,583 Descansa, paga contas e escreve. 1130 01:14:20,416 --> 01:14:22,833 Dá uma queca, sei lá, mas deixa-o em paz. 1131 01:14:22,916 --> 01:14:24,958 Não lhe estragues a vida. Ele quer jogar. 1132 01:14:28,875 --> 01:14:31,000 Não te preocupes. Amanhã, já te esqueceu. 1133 01:14:52,958 --> 01:14:55,083 Master! Aonde vais? 1134 01:14:57,541 --> 01:14:59,083 - Vou para casa. - Já? 1135 01:15:00,500 --> 01:15:01,916 Sim, tu sabes que eu… 1136 01:15:03,750 --> 01:15:05,416 Tenho a cabeça a explodir. 1137 01:15:06,708 --> 01:15:08,916 O meu pai disse-me que não há mais aulas. 1138 01:15:11,916 --> 01:15:12,875 Não é o momento. 1139 01:15:12,958 --> 01:15:16,500 A sério? Também disse que recebeste 100 mil e que vais embora. 1140 01:15:20,875 --> 01:15:23,541 O que foi? Também não podes falar sobre isso? 1141 01:15:28,583 --> 01:15:30,083 Era tudo mentira! 1142 01:15:30,166 --> 01:15:32,791 Pegas no dinheiro e piras-te como os outros. Porra! 1143 01:15:32,875 --> 01:15:35,125 - És um raio de um traidor! - Arranque. 1144 01:15:35,708 --> 01:15:37,458 És como todos os outros! 1145 01:15:37,541 --> 01:15:38,375 Diego! 1146 01:15:43,958 --> 01:15:44,875 Diego… 1147 01:15:44,958 --> 01:15:47,666 Deixa-me em paz! Deixem-me todos em paz! 1148 01:15:47,750 --> 01:15:48,791 Deixem-me em paz! 1149 01:15:53,666 --> 01:15:54,541 Não sei. 1150 01:15:54,625 --> 01:15:56,291 - Estás bem? - Não sei. 1151 01:15:56,375 --> 01:15:57,666 Anda! 1152 01:16:12,291 --> 01:16:15,083 Juanma, o Diego está a caminho. Como está o tornozelo? 1153 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 Bastante lixado. Mas não te preocupes, não joga hoje. 1154 01:16:17,958 --> 01:16:19,125 Isto é importante. 1155 01:16:19,208 --> 01:16:22,375 Se os ingleses sabem que está lesionado, é um sarilho. 1156 01:16:22,458 --> 01:16:24,416 Não. O meu filho não vai jogar. 1157 01:16:24,500 --> 01:16:26,541 Espero que não. Ninguém quer um ás a coxear. 1158 01:16:26,625 --> 01:16:28,833 Não. Não vai jogar. Não te preocupes. 1159 01:16:28,916 --> 01:16:30,833 - Tito… - Prepara o contrato. 1160 01:16:30,916 --> 01:16:32,166 Assiná-lo-emos. 1161 01:16:48,875 --> 01:16:49,708 Olá, pai. 1162 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Eu posso jogar. 1163 01:16:52,250 --> 01:16:55,208 Não, filho. Nem penses que vais jogar. 1164 01:16:55,291 --> 01:16:58,041 Pelo menos, deixa o Arsenio examinar-me. 1165 01:16:58,125 --> 01:17:01,541 Disse que não. Não arrisco a tua carreira por um jogo. 1166 01:17:04,750 --> 01:17:05,583 O que somos? 1167 01:17:07,500 --> 01:17:08,333 Uma equipa. 1168 01:17:10,791 --> 01:17:11,833 O nosso objetivo? 1169 01:17:13,208 --> 01:17:15,416 - Tornar-me campeão. - Isso mesmo. 1170 01:17:16,083 --> 01:17:18,500 Nunca te desiludirei, filho. Nunca. 1171 01:17:21,958 --> 01:17:24,416 Diego! Tenho uma pergunta. 1172 01:17:32,125 --> 01:17:33,583 Não pode jogar assim. 1173 01:17:34,750 --> 01:17:36,875 Acho que a injeção é a única opção. 1174 01:17:37,625 --> 01:17:40,083 A cortisona alivia a dor, mas só temporariamente. 1175 01:17:40,166 --> 01:17:43,791 Mas a lesão pode piorar significativamente. 1176 01:17:46,500 --> 01:17:47,500 A decisão é tua. 1177 01:17:56,416 --> 01:17:57,666 Venham comigo, senhores. 1178 01:17:57,750 --> 01:18:00,875 Esqueçamos o Diego. Hoje ou vai ou racha. 1179 01:18:00,958 --> 01:18:02,291 Ou vai ou racha! 1180 01:18:04,958 --> 01:18:06,041 Vamos! 1181 01:18:16,583 --> 01:18:18,125 O QUE FAZ UM GÉNIO? 1182 01:18:34,875 --> 01:18:36,916 Alex, o que aconteceu? 1183 01:18:39,500 --> 01:18:41,208 Nada. Cancelaram o contrato. 1184 01:18:50,541 --> 01:18:51,958 Ele deu-me isto para ti. 1185 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Obrigado. 1186 01:19:01,666 --> 01:19:03,500 Vai, vais chegar atrasada. 1187 01:19:17,541 --> 01:19:22,791 … ver o jogo aqui em casa, e é muito emocionante. 1188 01:19:22,875 --> 01:19:26,208 O Atlético de Madrid ainda pode ganhar o campeonato 1189 01:19:26,291 --> 01:19:28,375 em casa, diante dos seus adeptos. 1190 01:19:28,458 --> 01:19:31,125 Uma vitória cá é crucial para que isso aconteça. 1191 01:19:31,208 --> 01:19:33,708 Ganhar este jogo é a única opção deles. 1192 01:19:33,791 --> 01:19:34,708 A conta, por favor. 1193 01:19:34,791 --> 01:19:38,208 … muito entusiasmo, cheio de energia e disse à equipa: 1194 01:19:38,291 --> 01:19:40,291 "Quem diria que chegaríamos 1195 01:19:40,375 --> 01:19:43,958 ao último jogo do campeonato e poderíamos ganhar o título?" 1196 01:19:44,041 --> 01:19:45,125 Quanto lhe devo? 1197 01:19:45,208 --> 01:19:48,083 Estou confiante no esforço da equipa e espero… 1198 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 São 4,5 euros. 1199 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 … nesta temporada toda 1200 01:19:50,708 --> 01:19:52,750 e celebrar com os adeptos em casa 1201 01:19:52,833 --> 01:19:54,916 e dar-lhes a alegria que merecem. 1202 01:19:55,000 --> 01:19:58,625 E esta noite, finalmente, o Diego joga com a sua equipa. 1203 01:19:58,708 --> 01:20:01,583 Depois de sofrer duas derrotas imperdoáveis, 1204 01:20:01,666 --> 01:20:05,541 recuperou o melhor jogador e espera quebrar esta maré de derrotas. 1205 01:20:05,625 --> 01:20:09,333 É o que os adeptos anseiam, um sentimento partilhado pelo Diego, 1206 01:20:09,416 --> 01:20:13,041 com quem trocámos umas palavras antes de entrar no balneário. 1207 01:20:14,625 --> 01:20:17,416 Estar no alinhamento inicial não depende de mim. 1208 01:20:17,500 --> 01:20:18,916 Depende do treinador. 1209 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Mas claro que adoraria. 1210 01:20:21,083 --> 01:20:26,625 E também adoraria estar à altura da acumulação de expetativas 1211 01:20:26,708 --> 01:20:28,416 que os adeptos têm de mim. 1212 01:20:28,500 --> 01:20:29,416 Muito obrigado. 1213 01:20:29,500 --> 01:20:31,125 - Uma pergunta. - Por favor. 1214 01:20:31,208 --> 01:20:32,083 O que acha… 1215 01:20:51,791 --> 01:20:53,875 Desculpe? Está livre? Sim? 1216 01:20:53,958 --> 01:20:55,166 - Sim, entre. - Obrigado. 1217 01:20:55,250 --> 01:20:56,625 Adeus. Falamos depois. 1218 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Ponha o cinto. 1219 01:21:00,250 --> 01:21:02,208 Estádio Metropolitano, por favor. 1220 01:21:03,166 --> 01:21:04,000 Vamos. 1221 01:21:27,250 --> 01:21:29,791 - Como estás? - Tudo bem? Como estás? 1222 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Bem, e tu? 1223 01:21:30,791 --> 01:21:32,291 Estou bem. Está tudo bem. 1224 01:21:32,875 --> 01:21:34,458 Vejamos o que acontece hoje. 1225 01:21:36,333 --> 01:21:37,416 Olá, como estão? 1226 01:21:37,916 --> 01:21:39,166 Como estás? Olá. 1227 01:21:40,125 --> 01:21:41,208 Como estás? 1228 01:21:42,083 --> 01:21:44,833 - Hoje vamos ganhar. - Sim. Espero que sim. 1229 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Como estás? 1230 01:21:57,458 --> 01:22:04,333 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1231 01:22:05,166 --> 01:22:12,125 Atleti! Atleti! Atlético de Madrid! 1232 01:22:12,958 --> 01:22:19,958 A jogar, a ganhar, lutam como os melhores 1233 01:22:20,041 --> 01:22:24,250 Os adeptos tremem sempre de paixão 1234 01:22:24,333 --> 01:22:26,916 Quando te tornares o campeão 1235 01:22:27,500 --> 01:22:34,291 E vemos uma equipa a sério frente à bola 1236 01:22:38,166 --> 01:22:42,958 Diego! 1237 01:23:09,583 --> 01:23:12,166 Esta noite, o Atlético joga pelo título da liga. 1238 01:23:12,250 --> 01:23:16,166 Os vermelhos e brancos têm de ganhar. Só assim podem vencer o campeonato. 1239 01:23:16,250 --> 01:23:19,458 Temos notícias do banco de que o Diego não vai jogar. 1240 01:23:19,541 --> 01:23:22,208 O Atlético vai ter o Beato como guarda-redes. 1241 01:23:22,291 --> 01:23:24,791 Linha defensiva de cinco, Tejerida, Nikima… 1242 01:23:24,875 --> 01:23:28,166 Porque o miúdo não joga? São estúpidos ou quê? 1243 01:23:28,250 --> 01:23:32,208 … médio-atacante para Álvaro Sánchez, à frente na posição de ataque… 1244 01:24:00,833 --> 01:24:01,833 São os ingleses. 1245 01:24:03,000 --> 01:24:04,625 Vão perguntar porque não joga. 1246 01:24:05,250 --> 01:24:06,458 Trata disso. 1247 01:24:06,541 --> 01:24:07,375 Está bem. 1248 01:24:10,250 --> 01:24:12,250 Steve! Olá! 1249 01:24:13,083 --> 01:24:13,958 Olá! 1250 01:24:15,166 --> 01:24:18,458 Perigo aqui. O Valencia contra-ataca. Cuidado no centro! 1251 01:24:18,541 --> 01:24:22,000 Golo! 1252 01:24:22,875 --> 01:24:25,125 Golo do Valencia! 1253 01:24:25,208 --> 01:24:27,000 Adeus, título da liga! O Atlético… 1254 01:24:32,875 --> 01:24:36,166 … precisam de marcar dois golos. Dois golos para… 1255 01:25:23,500 --> 01:25:24,666 Posso ajudá-lo? 1256 01:25:27,625 --> 01:25:30,250 Secção 45. A próxima porta, ao lado do bar. 1257 01:26:46,458 --> 01:26:48,375 Estão todos a dormir! 1258 01:27:07,416 --> 01:27:08,875 Recebam a bola! 1259 01:27:09,500 --> 01:27:10,583 Ponham o miúdo a jogar! 1260 01:27:22,166 --> 01:27:24,666 O que raio estão a fazer? Vão à merda! 1261 01:27:24,750 --> 01:27:26,250 Isto é uma treta! 1262 01:27:44,750 --> 01:27:46,000 Não foi falta! 1263 01:28:30,666 --> 01:28:33,291 Diego! 1264 01:28:39,208 --> 01:28:40,458 Diego! 1265 01:28:42,500 --> 01:28:43,541 Diego! 1266 01:29:00,041 --> 01:29:01,625 Boa! O Diego quer jogar! 1267 01:29:01,708 --> 01:29:02,583 Vamos! 1268 01:29:02,666 --> 01:29:03,708 Diego! 1269 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 … desta vez! 1270 01:29:40,958 --> 01:29:44,166 Vá lá. Ponham-no a jogar! Vamos! 1271 01:29:44,250 --> 01:29:47,250 Ele vai ser vendido. O miúdo vai ser vendido. 1272 01:29:47,833 --> 01:29:49,000 O que dizes? 1273 01:29:49,083 --> 01:29:51,166 Vão vendê-lo ao Manchester. 1274 01:29:51,250 --> 01:29:54,500 A cláusula já foi acordada. Tudo sem o clube saber. 1275 01:29:54,583 --> 01:29:55,583 Como sabes isso? 1276 01:29:55,666 --> 01:29:58,375 És o professor. Merda, é o professor do Diego! 1277 01:29:58,875 --> 01:30:00,833 - Diz que vai para Manchester! - O quê? 1278 01:30:00,916 --> 01:30:03,000 Cala-te! Ele não se vai embora! 1279 01:30:03,083 --> 01:30:04,875 Vai jogar em todos os jogos! 1280 01:30:04,958 --> 01:30:08,000 Raios partam! Ele vai ficar para jogar pelo meu… 1281 01:30:08,083 --> 01:30:11,791 Eu garanto que joga em todos os jogos! Não sabes nada! 1282 01:30:12,291 --> 01:30:17,916 - O Diego não está à venda! - O Diego não está à venda! 1283 01:30:36,250 --> 01:30:37,666 O que raio é isto? 1284 01:30:39,833 --> 01:30:41,125 - Cabrão! - Tito! 1285 01:30:42,583 --> 01:30:49,000 O Diego não está à venda! 1286 01:30:54,625 --> 01:30:57,250 - O que estão a dizer? - Volta para o banco. 1287 01:31:20,125 --> 01:31:22,750 Sai! Que é isto? Não te atrevas a injetá-lo! 1288 01:31:22,833 --> 01:31:24,333 Não podes estar aqui. 1289 01:31:24,416 --> 01:31:26,583 - O meu filho não joga. - Sim, vou. 1290 01:31:26,666 --> 01:31:27,583 Atreve-te! 1291 01:31:29,375 --> 01:31:30,458 Diego, filho. 1292 01:31:30,541 --> 01:31:32,625 - Por favor, ouve-me. - Não. 1293 01:31:34,708 --> 01:31:35,541 Não. 1294 01:31:37,500 --> 01:31:39,041 Tens algo para me dizer? 1295 01:31:39,541 --> 01:31:42,750 - Dizem que vais para o Manchester. - Mentira, cabrão! 1296 01:31:42,833 --> 01:31:43,791 Larguem-me! 1297 01:31:43,875 --> 01:31:45,708 - Parem! - Acalma-te ou sai. 1298 01:31:47,291 --> 01:31:48,166 Não percebes? 1299 01:31:48,833 --> 01:31:51,208 Eles não te suportam, filho. Têm ciúmes. 1300 01:31:51,291 --> 01:31:52,750 Só te querem lixar. 1301 01:31:55,500 --> 01:31:57,500 Pega nas tuas coisas e vem comigo. 1302 01:32:11,500 --> 01:32:15,375 Sabes que mais? És um imbecil! 1303 01:32:16,833 --> 01:32:19,625 - Nem sabes escrever o teu nome. - Acalma-te ou sai. 1304 01:32:19,708 --> 01:32:22,208 Achas-te muito esperto? Não serias ninguém sem mim! 1305 01:32:22,291 --> 01:32:24,250 Estarias lixado sem mim! 1306 01:32:24,333 --> 01:32:25,583 Ouviste? 1307 01:32:25,666 --> 01:32:28,458 Raios! Ele não pode jogar com o tornozelo assim! 1308 01:32:28,541 --> 01:32:31,250 Chamem a segurança. Desaparece daqui! 1309 01:32:31,333 --> 01:32:33,375 Vou matar-te, cabrão! 1310 01:32:33,458 --> 01:32:34,750 Filho, vem comigo. 1311 01:32:34,833 --> 01:32:37,541 Vou processar-vos! Filho! 1312 01:32:38,125 --> 01:32:39,000 Arsenio. 1313 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 O Diego vai sair! 1314 01:33:10,666 --> 01:33:16,750 Diego! 1315 01:33:42,250 --> 01:33:44,291 - O que foi? - Ele vai lixar tudo. 1316 01:33:44,375 --> 01:33:45,208 Porra! 1317 01:33:58,916 --> 01:34:00,291 Para cima! 1318 01:34:07,000 --> 01:34:07,958 Diego! 1319 01:34:28,833 --> 01:34:29,666 Estou bem. 1320 01:34:29,750 --> 01:34:31,375 Estás bem? Ótimo. Vamos! 1321 01:34:32,166 --> 01:34:33,250 Vamos, Diego! 1322 01:34:34,000 --> 01:34:36,250 Se der cabo do tornozelo, não há contrato. 1323 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 Vá lá, corre. 1324 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Para trás! Atrás de ti! 1325 01:34:54,916 --> 01:34:57,250 Boa! Vá lá! 1326 01:35:05,958 --> 01:35:06,958 Golo! 1327 01:35:22,291 --> 01:35:27,666 Diego! 1328 01:35:40,750 --> 01:35:41,791 Vai! 1329 01:35:45,666 --> 01:35:48,250 Vais dar cabo dele, filho da puta! 1330 01:35:57,916 --> 01:35:58,750 Levanta-te! 1331 01:36:00,208 --> 01:36:02,208 Sim! Vamos, chuta! 1332 01:36:13,416 --> 01:36:15,083 Diego! 1333 01:36:16,750 --> 01:36:17,958 Golo! 1334 01:36:34,041 --> 01:36:37,083 Atleti! 1335 01:36:40,625 --> 01:36:44,125 Héctor! Ouve-me só um instante! 1336 01:36:44,708 --> 01:36:46,583 O que faz o meu filho no campo? 1337 01:36:46,666 --> 01:36:48,625 Vais dar cabo dele, cabrão! 1338 01:36:48,708 --> 01:36:50,750 Vou processar-te até mais não. 1339 01:36:50,833 --> 01:36:53,041 Vais dar cabo dele. Está lesionado. 1340 01:36:53,125 --> 01:36:54,083 Diego! 1341 01:36:56,250 --> 01:36:57,708 - Três minutos. Aguentas? - Sim. 1342 01:36:57,791 --> 01:36:59,583 - De certeza? - Sim. A sério. 1343 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 Héctor! 1344 01:37:22,000 --> 01:37:25,041 Diego! 1345 01:38:14,083 --> 01:38:15,125 Filho da puta! 1346 01:38:27,125 --> 01:38:28,583 Um, dois, três. 1347 01:38:31,291 --> 01:38:32,541 - Como estás? - Bem. 1348 01:38:32,625 --> 01:38:33,583 - Estás bem? - Sim. 1349 01:38:33,666 --> 01:38:35,333 - Consegues? De certeza? - Sim! 1350 01:38:35,416 --> 01:38:36,541 - Vamos. - Tudo bem. 1351 01:38:39,333 --> 01:38:41,333 Eu chuto! 1352 01:38:41,416 --> 01:38:42,750 Vamos! 1353 01:38:47,166 --> 01:38:48,208 Eu chuto, Adán. 1354 01:38:52,250 --> 01:38:53,833 - Mereceste-o. - Vamos ganhar isto. 1355 01:38:53,916 --> 01:38:55,791 - Tu és capaz, Diego. - Obrigado, Adán. 1356 01:39:20,083 --> 01:39:21,083 Vá lá! 1357 01:45:37,250 --> 01:45:39,250 Legendas: Ulrica Husum