1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,833 --> 00:00:37,875 Diego! 4 00:01:11,250 --> 00:01:12,500 Ce e? Să ți-o trag! 5 00:01:13,708 --> 00:01:14,625 Arbitru! 6 00:01:16,083 --> 00:01:19,375 - Cartonaș roșu? Cum adică? - Calmează-te, Diego! 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,416 Ce se întâmplă? Futu-i! 8 00:01:23,958 --> 00:01:28,541 Ce dracu'? Să mi-o sugeți! Calmați-vă și jucați! 9 00:01:31,000 --> 00:01:32,083 Lăsați-mă în pace! 10 00:01:33,000 --> 00:01:34,125 Ne lași baltă! 11 00:01:34,208 --> 00:01:35,375 Lăsați-mă în pace! 12 00:01:35,458 --> 00:01:37,750 - Nu te mai purta ca un copil! - Eu? 13 00:01:37,833 --> 00:01:39,291 N-ai pic de talent. 14 00:01:39,375 --> 00:01:40,583 Am curaj din plin! 15 00:01:40,666 --> 00:01:41,958 Dar n-ai minte! 16 00:01:43,375 --> 00:01:45,541 Futu-i! Ce mai e acum? 17 00:01:45,625 --> 00:01:47,625 Diego, ce faci? Ai înnebunit? 18 00:01:47,708 --> 00:01:49,666 S-a luat de mine tot meciul! Ce? 19 00:01:49,750 --> 00:01:51,166 Ușurel! Uită-te la mine! 20 00:01:51,250 --> 00:01:53,750 - Nu filma! - E dreptul meu de reporter. 21 00:01:53,833 --> 00:01:55,833 N-ai voie! Nu mă mai filma! 22 00:01:57,291 --> 00:02:01,958 CAMPIONUL ECHIPEI 23 00:02:02,958 --> 00:02:06,833 Noul campion de la Atlético Madrid a început ca orice copil, 24 00:02:06,916 --> 00:02:08,791 cu visul de a deveni un star. 25 00:02:08,875 --> 00:02:11,583 Datorită talentului și sprijinului tatălui său, 26 00:02:11,666 --> 00:02:15,458 Diego a reușit să atragă atenția celor mai mari cluburi din țară. 27 00:02:15,541 --> 00:02:17,458 Da! Îmbrățișează-mă, fiule! 28 00:02:17,541 --> 00:02:20,041 Ești grozav! Bravo! 29 00:02:21,166 --> 00:02:24,041 La începutul acestui sezon, la doar 18 ani, 30 00:02:24,125 --> 00:02:26,833 a fost selecționat de Atlético Madrid. 31 00:02:26,916 --> 00:02:29,791 Azi, cu doar trei meciuri de Ligă rămase, 32 00:02:29,875 --> 00:02:33,166 starul alb-roșu s-a trezit prins într-un scandal. 33 00:02:33,666 --> 00:02:37,333 Atlético anunță că a acceptat suspendarea pentru două meciuri, 34 00:02:37,416 --> 00:02:39,000 impusă de Federație. 35 00:02:39,083 --> 00:02:43,250 De asemenea, se investighează dacă va fi suspendat pentru încă un meci, 36 00:02:43,333 --> 00:02:47,458 fiindcă victima atacului a fost căpitanul echipei alb-roșii. 37 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Declarația a agitat fanii saltelarilor. 38 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 Dacă se confirmă o nouă suspendare a lui Diego, 39 00:02:55,166 --> 00:02:57,958 vom ajunge la meciul decisiv al sezonului 40 00:02:58,041 --> 00:03:00,416 cu golgheterul echipei între rezerve. 41 00:03:01,000 --> 00:03:03,291 Ne-ar plăcea să joace în ultimul meci, 42 00:03:03,375 --> 00:03:06,333 dar nu suntem dispuși să plătim niciun preț. 43 00:03:06,416 --> 00:03:07,375 Măiculiță! 44 00:03:08,708 --> 00:03:10,416 Mai bine nu intri pe Twitter! 45 00:03:10,500 --> 00:03:12,375 Ce e? Tot ăsta e subiectul? 46 00:03:12,458 --> 00:03:13,666 Da, frate! 47 00:03:13,750 --> 00:03:16,208 Să vorbească! Se vor întoarce plângând. 48 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 Diego… 49 00:03:19,625 --> 00:03:20,583 Ce e, regină? 50 00:03:20,666 --> 00:03:22,166 - Să mergem! - Nici vorbă! 51 00:03:22,708 --> 00:03:25,000 - Te așteaptă. - Și ce? Să aștepte! 52 00:03:25,083 --> 00:03:28,125 Ai dat-o în bară, da? Trebuie să înfrunți situația. 53 00:03:28,208 --> 00:03:29,041 Futu-i! 54 00:03:32,791 --> 00:03:34,375 Îi doare-n cot de mine! 55 00:03:34,458 --> 00:03:36,458 Dacă ți-e prea greu, ia o pauză! 56 00:03:37,333 --> 00:03:38,625 Și ce fac în pauză? 57 00:03:47,708 --> 00:03:48,833 Și voi? 58 00:03:48,916 --> 00:03:51,333 N-aveți casă? Vi se pare că e hotel aici? 59 00:03:52,041 --> 00:03:53,750 Prietenii îl sprijină. 60 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Diego ne-a spus să rămânem și e casa lui. 61 00:03:57,083 --> 00:03:58,666 Totul e al lui. 62 00:04:00,333 --> 00:04:01,958 - Îmi dai o bere? - Sigur! 63 00:04:03,583 --> 00:04:04,875 - O vrei rece? - Da. 64 00:04:04,958 --> 00:04:07,458 - Poftim! Rece! - Ce naiba? 65 00:04:07,541 --> 00:04:09,666 - Ești nebună! - Ești proastă sau ce? 66 00:04:09,750 --> 00:04:11,375 - Ce e? - Și acum ce facem? 67 00:04:11,458 --> 00:04:13,458 Vrem asta? Vrem să continuăm așa? 68 00:04:13,541 --> 00:04:15,041 Nu știu. Spune-mi tu! 69 00:04:15,125 --> 00:04:19,166 - Reprezintă valorile clubului. - A marcat 11 goluri în primul sezon. 70 00:04:19,250 --> 00:04:21,583 - Nu e disciplinat deloc! - Calmați-vă! 71 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 Vrem toți ce e mai bun pentru puști. 72 00:04:24,166 --> 00:04:26,541 Diego e un Ferrari cu motorul turat. 73 00:04:27,125 --> 00:04:30,041 Are nevoie de o pauză, de o detoxifiere mediatică. 74 00:04:30,125 --> 00:04:31,125 Mediatică? 75 00:04:31,208 --> 00:04:32,416 Da. O imagine nouă. 76 00:04:32,500 --> 00:04:33,541 Ce vrei să spui? 77 00:04:34,750 --> 00:04:36,708 Întâi, o să-ți ceri scuze, Diego. 78 00:04:36,791 --> 00:04:38,083 Eu? Să-mi cer scuze? 79 00:04:38,166 --> 00:04:39,416 Să-ți ceri scuze, da. 80 00:04:40,166 --> 00:04:43,875 - Și dacă nu vreau? - Ascultă agentul! Altfel, ești eliminat. 81 00:04:43,958 --> 00:04:46,333 Sunt golgheterul. Ce vrei să spui? 82 00:04:46,416 --> 00:04:48,333 Eu hotărăsc dacă poți juca. 83 00:04:48,916 --> 00:04:50,916 Vei fi suspendat două meciuri. 84 00:04:51,791 --> 00:04:54,125 - Tu hotărăști dacă vor fi trei. - Bine. 85 00:04:56,791 --> 00:04:58,875 Nu vrem huligani ca tine în echipă. 86 00:05:01,291 --> 00:05:02,125 Alo? 87 00:05:02,875 --> 00:05:04,250 Da, am vorbit cu el. 88 00:05:04,333 --> 00:05:05,875 Ce naiba e un huligan? 89 00:05:06,750 --> 00:05:08,250 Ce înseamnă să fii geniu? 90 00:05:09,583 --> 00:05:11,416 Charles Baudelaire scria: 91 00:05:12,166 --> 00:05:15,333 „Geniul nu e decât copilăria recăpătată de bunăvoie.” 92 00:05:17,375 --> 00:05:19,875 Îmi poate da cineva altă definiție? 93 00:05:22,750 --> 00:05:23,583 Bine. 94 00:05:24,791 --> 00:05:29,291 Psihologia ne permite să clasificăm factori de personalitate diverși, 95 00:05:29,375 --> 00:05:31,666 tipici geniilor, cum ar fi… 96 00:05:34,125 --> 00:05:39,083 Vă reamintim că, pentru siguranța dvs., e interzisă traversarea liniilor. 97 00:05:39,166 --> 00:05:41,291 Folosiți pasarelele disponibile! 98 00:05:47,791 --> 00:05:48,708 Urcați? 99 00:05:56,000 --> 00:05:57,583 Încă ți-e frică de oameni? 100 00:06:05,375 --> 00:06:07,083 Alex! 101 00:06:09,916 --> 00:06:11,750 Ce se întâmplă? 102 00:06:11,833 --> 00:06:15,458 Te-am tot căutat. Nu răspunzi la telefon sau pe WhatsApp. 103 00:06:15,541 --> 00:06:16,541 N-am WhatsApp. 104 00:06:16,625 --> 00:06:18,916 - De ce ți-am dat telefon? - Zi-mi tu! 105 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 Ca să vorbim, ca să luăm prânzul cândva, 106 00:06:21,583 --> 00:06:23,208 ca să mai aflu despre tine. 107 00:06:26,083 --> 00:06:27,291 Ce vrei, Juanma? 108 00:06:28,666 --> 00:06:30,333 Vreau să te calmezi, frate. 109 00:06:31,041 --> 00:06:32,250 Uită-te la tine! 110 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 Și să-ți ofer o soluție la probleme. 111 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 Soluția e să mă lași în pace. 112 00:06:37,375 --> 00:06:38,750 Nu mai e niciun risc. 113 00:06:39,250 --> 00:06:42,916 Muncești o lună, zece ore pe săptămână, și nu mai vinzi casa. 114 00:06:43,791 --> 00:06:46,166 - Nu voiam… - Am văzut anunțul pe net. 115 00:06:46,250 --> 00:06:47,958 Și-o vinzi pe nimic, apropo. 116 00:06:48,041 --> 00:06:49,250 Ce-ți pasă? 117 00:06:50,458 --> 00:06:51,291 Alex! 118 00:06:52,166 --> 00:06:57,291 Casa e tot ce ți-a rămas de la mama. Îți ofer banii de care ai nevoie. 119 00:06:58,916 --> 00:07:00,125 O să fie ușor! 120 00:07:00,208 --> 00:07:02,458 E cât se poate de legal. 121 00:07:03,083 --> 00:07:05,708 - Ți se și potrivește. - Ce mi se potrivește? 122 00:07:05,791 --> 00:07:08,041 Îți spun pe drum. N-avem mult timp. 123 00:07:08,125 --> 00:07:08,958 Juanma… 124 00:07:09,041 --> 00:07:11,166 Promit că nu conduc cu viteză. Hai! 125 00:07:27,958 --> 00:07:34,958 STADIONUL METROPOLITANO 126 00:07:35,041 --> 00:07:36,291 Scuze! 127 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 Mă scuzați! 128 00:07:39,833 --> 00:07:43,000 Juanma, poți să-mi spui ce e asta? 129 00:07:43,083 --> 00:07:45,625 E o conferință de presă. Nu-ți dai seama? 130 00:07:46,333 --> 00:07:49,833 - Nu intru. Sunt atât de mulți oameni! - Ba da. Vii cu mine. 131 00:07:49,916 --> 00:07:51,916 O să te protejez eu. Să mergem! 132 00:07:53,458 --> 00:07:55,750 Nu mă atinge! Știi că nu-mi place! 133 00:08:00,833 --> 00:08:01,750 Așază-te acolo! 134 00:08:12,083 --> 00:08:13,541 Ce se întâmplă azi aici? 135 00:08:13,625 --> 00:08:15,583 Diego ține o conferință de presă. 136 00:08:19,583 --> 00:08:20,416 Cine e Diego? 137 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 Gata! E timpul să ieșim, campionule. Hai! 138 00:08:24,958 --> 00:08:26,500 Nu-mi cer scuze, Juanma! 139 00:08:26,583 --> 00:08:27,583 Citește și atât! 140 00:08:28,291 --> 00:08:29,125 Cum să citesc? 141 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 Ți-am scris declarația. E pe masă. 142 00:08:31,291 --> 00:08:32,333 Nu știu de ea! 143 00:08:32,416 --> 00:08:34,291 Am citit-o eu. E grozavă. Hai! 144 00:08:34,375 --> 00:08:37,208 Citește doar ce scrie pe foaie! Totul va fi bine. 145 00:08:42,916 --> 00:08:45,583 Bună dimineața tuturor! Mersi că ați venit. 146 00:08:51,125 --> 00:08:54,833 „Am venit azi aici ca să-mi cer scuze. 147 00:08:57,000 --> 00:09:00,125 De aceea vreau să anunț «pubilic»… 148 00:09:02,083 --> 00:09:04,416 public că… 149 00:09:05,333 --> 00:09:10,708 că voi începe să iau cursuri «imtensive»… 150 00:09:13,250 --> 00:09:19,958 cu scopul de a-mi termina educația la care am renunțat 151 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 ca să urmez o carieră de fotbalist.” 152 00:09:23,583 --> 00:09:24,541 Ce dracu'? 153 00:09:25,125 --> 00:09:27,416 Pentru a-l ajuta pe Diego cu decizia, 154 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 susținută de întreaga echipă, 155 00:09:31,333 --> 00:09:34,750 am cooptat unul dintre cei mai buni psihopedagogi din țară. 156 00:09:35,958 --> 00:09:37,458 Alejandro Castro! 157 00:09:43,750 --> 00:09:45,458 Care vor fi cursurile? 158 00:09:45,541 --> 00:09:48,125 Vor ajuta echipa? 159 00:09:49,666 --> 00:09:50,500 Oprește-te! 160 00:09:52,375 --> 00:09:54,666 Nu știu dacă mi se potrivește, Juanma. 161 00:09:54,750 --> 00:09:58,083 Ai depășit cea mai grea fază. Acum, fă-ți treaba, frate! 162 00:09:58,708 --> 00:10:01,583 În primul rând, nu sunt psihopedagog. 163 00:10:01,666 --> 00:10:03,416 - Fac cercetări. - Și ce? 164 00:10:03,500 --> 00:10:05,125 Ești perfect pentru asta. 165 00:10:05,208 --> 00:10:07,666 Problema ta e că nu știi cum să te vinzi. 166 00:10:08,541 --> 00:10:10,833 În al doilea rând, urăsc fotbalul. 167 00:10:11,625 --> 00:10:14,000 Nu. Îl urăști pe tata. 168 00:10:14,083 --> 00:10:14,916 Bine. 169 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Mai gândește-te! N-ai mai avut o ofertă așa de bună. 170 00:10:18,583 --> 00:10:20,916 Putem fi împreună. Ce altceva mai vrei? 171 00:10:21,000 --> 00:10:23,791 Adevărul e că e mai bine să trăim separat. 172 00:10:24,958 --> 00:10:26,041 Ai nevoie de bani. 173 00:10:29,250 --> 00:10:32,791 Nu contează mereu numai banii, da? Nu se rezumă totul la ei. 174 00:11:07,416 --> 00:11:11,000 ALEJANDRO CASTRO E NOUL PROFESOR AL JUCĂTORULUI DE FOTBAL 175 00:12:30,500 --> 00:12:33,458 DE VÂNZARE 176 00:12:37,166 --> 00:12:39,750 Yago, Rodrigo, cereți-vă scuze! 177 00:12:39,833 --> 00:12:41,750 - Du-te naibii! - Ești Alejandro? 178 00:12:41,833 --> 00:12:42,875 Da, eu sunt. 179 00:12:42,958 --> 00:12:43,916 Gândește liber! 180 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Uite, Luismi! El e Alejandro. 181 00:12:46,708 --> 00:12:50,375 Stabiliserăm că veniți la ora 13:00. Ce nebunie! 182 00:12:57,291 --> 00:12:59,458 Cât spațiu irosit! 183 00:12:59,541 --> 00:13:02,416 N-avem marjă. Prețul acțiunilor a scăzut cu 5%. 184 00:13:02,500 --> 00:13:04,083 Are potențial, nu crezi? 185 00:13:04,166 --> 00:13:06,416 Nici vorbă, Álvaro! Vom tăia profitul. 186 00:13:06,500 --> 00:13:07,750 Peretele ăla dispare! 187 00:13:07,833 --> 00:13:09,625 E imposibil. E de rezistență. 188 00:13:09,708 --> 00:13:10,833 Atunci, ăla. 189 00:13:10,916 --> 00:13:14,083 Fără supărare, dar totul pare de modă veche. 190 00:13:18,958 --> 00:13:22,166 Puștiule! Îmi pare rău, dar nu poți atinge asta. 191 00:13:22,250 --> 00:13:23,291 Ba pot! 192 00:13:23,375 --> 00:13:25,208 Ba nu poți. Asta e casa mea. 193 00:13:25,291 --> 00:13:27,541 Nu mai e casa ta. O cumpără tata. 194 00:13:32,791 --> 00:13:34,791 Vrei să nu-mi atingi computerul? 195 00:13:34,875 --> 00:13:37,500 Ai poze cu copii în computer. 196 00:13:37,583 --> 00:13:39,125 Sunt atâtea cărți aici! 197 00:13:39,208 --> 00:13:40,291 Ai benzi desenate? 198 00:13:40,375 --> 00:13:44,291 Te rog, ți-am spus să nu atingi nimic. Te rog! 199 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 Frate, uită-te ce ai făcut! 200 00:13:47,666 --> 00:13:51,666 Alejandro, ne-am gândit mai bine și semnăm chiar acum contractul. 201 00:13:51,750 --> 00:13:55,208 Dar mobila învechită și cărțile trebuie să dispară, da? 202 00:14:00,500 --> 00:14:02,208 O să rămâi acolo, ratatule! 203 00:14:37,083 --> 00:14:40,958 16:17 - JOI, 16 MAI JUANMA - ACUM - 50.000 € 204 00:14:41,041 --> 00:14:46,291 ZONA 205 205 00:14:53,291 --> 00:14:55,625 Diego, continuă! Continuă să joci! 206 00:14:56,166 --> 00:14:57,125 Hai! Acum! 207 00:14:57,625 --> 00:14:58,458 Da. 208 00:15:00,166 --> 00:15:01,125 Bine! 209 00:15:10,000 --> 00:15:11,833 Vreau ca puștiul să se implice. 210 00:15:13,125 --> 00:15:15,125 Și plata la începutul lunii. 211 00:15:16,333 --> 00:15:19,541 Vrei multe, dar nu dai nimic. Nici „bună dimineața”. 212 00:15:21,250 --> 00:15:22,791 Ai făcut ce trebuia, Alex. 213 00:15:22,875 --> 00:15:26,208 Ce-ar zice nenorocitul de tata, dacă ne-ar vedea lucrând? 214 00:15:27,000 --> 00:15:29,916 Și arătând așa de bine! Hai încoace! Zâmbește! 215 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Nu mă atinge, Juanma! Te rog. 216 00:15:34,250 --> 00:15:37,875 Futu-i! Ești un ratat! Ce naiba faci? 217 00:15:37,958 --> 00:15:39,750 - Ce vrei? - Unde mergi? 218 00:15:40,375 --> 00:15:42,750 Diego! Diego, treci la duș! 219 00:15:42,833 --> 00:15:45,125 - La duș? Eu? - Da! Și calmează-te! 220 00:15:45,208 --> 00:15:46,583 Dă-o-n mă-sa! 221 00:15:47,083 --> 00:15:49,708 E un tip căpos. Nu știu ce vrei să fac. 222 00:15:49,791 --> 00:15:50,750 E foarte căpos. 223 00:15:50,833 --> 00:15:53,208 E căpos, dar valorează milioane. 224 00:15:55,708 --> 00:15:57,916 Are nevoie de creier, nu de profesor. 225 00:16:09,750 --> 00:16:10,583 Futu-i! 226 00:16:21,291 --> 00:16:23,708 A fost grozav că ți-ai anunțat cursurile! 227 00:16:23,791 --> 00:16:25,250 Ne-am atins scopul. 228 00:16:25,333 --> 00:16:26,333 Asta voiam, 229 00:16:26,416 --> 00:16:29,041 sponsorii și presa să ne fie la picioare. 230 00:16:29,125 --> 00:16:32,458 - Ce zici, campionule? - Da. E grozav pentru imagine. 231 00:16:32,541 --> 00:16:33,583 Ce părere ai? 232 00:16:33,666 --> 00:16:36,416 Apoi, lumea a uitat de faultul tău. 233 00:16:36,500 --> 00:16:38,625 O să vindem asta ca pe un campionat. 234 00:16:38,708 --> 00:16:41,125 Și Alejandro ne va ajuta. Nu-i așa, Alex? 235 00:16:43,041 --> 00:16:44,875 Merg la toaletă. Mă scuzați! 236 00:17:01,083 --> 00:17:03,291 Care-i treaba, frate? Îți plac cumva? 237 00:17:04,041 --> 00:17:04,875 Poftim? 238 00:17:04,958 --> 00:17:07,166 Te-ai uitat la mine toată masa. 239 00:17:07,250 --> 00:17:10,166 - Stai în fața mea. - Nu-mi place să fiu privit. 240 00:17:11,166 --> 00:17:14,416 - Atunci, n-ai meseria potrivită. - Nu-mi place fața ta. 241 00:17:15,791 --> 00:17:18,625 N-ai de ales decât să mă suporți o vreme. 242 00:17:19,375 --> 00:17:21,833 Mai vedem noi! Eu fac ce vreau! 243 00:17:21,916 --> 00:17:22,750 E clar? 244 00:17:24,125 --> 00:17:25,000 Nu pare așa. 245 00:17:25,875 --> 00:17:27,541 Toți vorbesc în numele tău. 246 00:17:30,708 --> 00:17:33,000 Futu-i! Băga-mi-aș! 247 00:17:37,125 --> 00:17:39,625 Funcționează mai bine la uscatul mâinilor. 248 00:17:40,375 --> 00:17:43,583 Ascultă, frate! Eu te plătesc, iar tu mă respecți, da? 249 00:17:44,916 --> 00:17:46,833 - Bine. - Cară-te naibii de aici! 250 00:17:47,666 --> 00:17:48,625 Mama mă-sii! 251 00:17:49,250 --> 00:17:50,166 Fermoarul! 252 00:17:57,000 --> 00:17:58,208 Drăcia naibii! 253 00:18:02,041 --> 00:18:03,875 - Toată lumea, la semne! - Hai! 254 00:18:03,958 --> 00:18:07,250 Pe locuri, fiți gata, să v-o trag! 255 00:18:10,375 --> 00:18:14,250 Câștigăm! Așa! Hai, fugi! 256 00:18:15,125 --> 00:18:17,083 Hai, Maca! Pentru Dumnezeu! 257 00:18:27,833 --> 00:18:29,250 Ia una! 258 00:18:31,666 --> 00:18:32,583 Mai repede! 259 00:18:49,166 --> 00:18:50,833 Ce faceți? Zău așa! Vă rog! 260 00:18:52,291 --> 00:18:53,166 Campionul! 261 00:18:53,875 --> 00:18:54,750 Fir-ar să fie! 262 00:19:05,291 --> 00:19:06,458 Ghiulea! 263 00:19:08,875 --> 00:19:10,291 Ce face Ceci? 264 00:19:11,125 --> 00:19:13,041 Ce faci, idiotule? E a mea! 265 00:19:13,125 --> 00:19:14,333 - Telefonul! - Ceci! 266 00:19:14,416 --> 00:19:15,583 Afară! 267 00:19:15,666 --> 00:19:17,875 - Ceci, ușurel! - Să plece, Diego! 268 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Doamne, Ceci! 269 00:19:20,125 --> 00:19:22,208 Ceci, scumpo, să ne calmăm! 270 00:19:22,291 --> 00:19:25,750 Vrei să se rănească, Tito? Ți se pare normal așa ceva? 271 00:19:25,833 --> 00:19:28,500 Nu poate juca. Trebuie să se elibereze, nu? 272 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 E clar că tu nu-l ajuți. 273 00:19:37,541 --> 00:19:39,416 Ceci! Nu te supăra! 274 00:19:45,875 --> 00:19:49,500 Dacă te mai prind cu prostii, chiar ai încurcat-o, ai înțeles? 275 00:19:59,166 --> 00:20:00,208 Aproape am ajuns. 276 00:20:00,708 --> 00:20:02,625 Mai bine ridicați geamurile. 277 00:20:02,708 --> 00:20:04,541 Nu-mi plac mașinile. Mă sufoc. 278 00:20:05,583 --> 00:20:06,458 Cum doriți. 279 00:20:10,083 --> 00:20:13,666 - Cum va fi prima zi? - Aveți experiență cu sportivii? 280 00:20:13,750 --> 00:20:17,250 - Diego chiar e analfabet? - Dle profesor! 281 00:20:20,541 --> 00:20:21,500 V-am avertizat. 282 00:20:27,166 --> 00:20:28,625 - Nuno. - Bună dimineața! 283 00:20:32,125 --> 00:20:33,458 Dl profesor, omul meu! 284 00:20:34,791 --> 00:20:36,125 - 'Neața! - 'Neața! 285 00:20:36,208 --> 00:20:37,500 - Bun-venit! - Mersi. 286 00:20:37,583 --> 00:20:39,125 - Toate bune? - Da. Mersi. 287 00:20:39,208 --> 00:20:40,041 Urmați-mă! 288 00:20:43,333 --> 00:20:45,583 - Fanny, du-o în camera mea! - Da, dle. 289 00:20:45,666 --> 00:20:46,500 Mulțumesc. 290 00:20:47,083 --> 00:20:50,666 Funcționează ca o afacere. Avem peste 20 de angajați. 291 00:20:50,750 --> 00:20:52,541 Poate că ți se pare ușor, 292 00:20:52,625 --> 00:20:55,916 dar toată ziua alerg și organizez totul. 293 00:20:58,750 --> 00:21:00,166 - Totul în ordine? - Da. 294 00:21:02,958 --> 00:21:04,916 Mersi. Dle profesor, urmează-mă! 295 00:21:07,750 --> 00:21:11,125 Suc de varză? Efect antioxidant. Crește libidoul. 296 00:21:11,208 --> 00:21:13,791 Nu, mulțumesc. Libidoul meu e în regulă. 297 00:21:17,791 --> 00:21:18,833 Vrei o cafea? 298 00:21:19,666 --> 00:21:22,291 Nu. Vreau să încep lecția. 299 00:21:22,375 --> 00:21:24,333 E ora zece. Unde e puștiul? 300 00:21:24,416 --> 00:21:25,250 La parter. 301 00:21:26,708 --> 00:21:28,583 Frumos, copii! Foarte bine. 302 00:21:28,666 --> 00:21:30,666 - Tito! Ce faci? - Bună dimineața! 303 00:21:33,000 --> 00:21:34,208 Suc de varză, dragă. 304 00:21:34,833 --> 00:21:37,166 - Ce gustos! - Nu-i așa? Bună dimineața! 305 00:21:38,083 --> 00:21:38,958 - Bună! - Bună! 306 00:21:40,416 --> 00:21:41,500 - 'Neața! - Bună! 307 00:21:42,000 --> 00:21:45,541 Ai grijă la scările astea! Îți pot crea dificultăți. 308 00:21:45,625 --> 00:21:47,416 N-ai fi primul care ar cădea. 309 00:21:47,500 --> 00:21:48,875 Dar nu-ți face griji! 310 00:21:49,583 --> 00:21:51,833 Am pregătit totul pentru tine. Uite! 311 00:21:52,750 --> 00:21:56,250 Jachete, cămăși, veste, pantofi. Sunt toate pe mărimea ta. 312 00:21:57,041 --> 00:21:58,250 Alege ce-ți place! 313 00:21:59,250 --> 00:22:01,166 Mi-am adus hainele mele. Mersi. 314 00:22:01,250 --> 00:22:02,958 Asta e ideea, frățioare. 315 00:22:03,625 --> 00:22:06,333 Vrem să arăți cât mai bine, nu, Tito? 316 00:22:06,416 --> 00:22:07,791 Sunt așa cum mă vezi. 317 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 Da, văd bine. 318 00:22:09,083 --> 00:22:11,458 Saray, scumpo, ce face campionul meu? 319 00:22:11,958 --> 00:22:13,000 E aproape gata. 320 00:22:13,083 --> 00:22:15,416 Perfect! Apoi, te poți ocupa de el. 321 00:22:15,500 --> 00:22:16,458 - Bine. - Grozav! 322 00:22:18,750 --> 00:22:20,041 Eu nu fac așa ceva. 323 00:22:20,125 --> 00:22:21,500 De ce? Saray e grozavă. 324 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 O să arăți cu zece ani mai tânăr. 325 00:22:24,083 --> 00:22:26,583 Grozav, dar știi că nu-mi place să fiu… 326 00:22:26,666 --> 00:22:27,750 - …atins. - …atins. 327 00:22:29,000 --> 00:22:30,583 Alex, calmează-te! 328 00:22:31,250 --> 00:22:33,500 E pentru presă. Nu-ți face griji! 329 00:22:33,583 --> 00:22:37,000 E prima zi de curs a campionului. Ne facem toți treaba. Da? 330 00:22:37,083 --> 00:22:38,791 Bine, dar eu nu fac asta. 331 00:22:38,875 --> 00:22:39,875 Ba da. 332 00:22:40,458 --> 00:22:44,458 Da. Deciziile artistice fac parte din contractul tău, Alejandro. 333 00:22:45,458 --> 00:22:47,083 Scuză-mă! E Steve. 334 00:22:47,583 --> 00:22:49,041 Steve! Prietene! 335 00:22:50,250 --> 00:22:51,541 Da. 336 00:22:52,208 --> 00:22:53,125 Vino, scumpule! 337 00:22:53,625 --> 00:22:56,166 Să-ți înviorăm puțin fața! Așază-te… 338 00:22:56,250 --> 00:22:59,041 Totul e pregătit, fiule. Cum ești? Ești gata? 339 00:22:59,125 --> 00:23:02,916 Bine. Sunt suspendat, apoi, îl aduceți pe tipul ăsta… Bine. 340 00:23:03,000 --> 00:23:05,625 Am comandat un energizant acum trei ore. 341 00:23:05,708 --> 00:23:08,125 Unde e băutura energizantă a campionului? 342 00:23:08,208 --> 00:23:10,750 Haideți, la naiba! Ce faceți? Ați adormit? 343 00:23:10,833 --> 00:23:13,041 - Chiar trebuie să fac asta? - Da. 344 00:23:13,125 --> 00:23:15,583 - E spre binele tău. Profită! - La naiba! 345 00:23:24,625 --> 00:23:25,583 Ce e asta? 346 00:23:27,416 --> 00:23:28,250 O carte. 347 00:23:29,125 --> 00:23:30,375 Nu-mi plac cărțile. 348 00:23:31,833 --> 00:23:33,291 Da, e evident. 349 00:23:33,791 --> 00:23:35,291 Să nu faci mișto de mine! 350 00:23:35,375 --> 00:23:36,875 Nu, nu fac mișto de tine. 351 00:23:37,708 --> 00:23:38,916 Nu sunt prost, știi? 352 00:23:40,666 --> 00:23:43,416 Excusatio non petita, accusatio manifesta. 353 00:23:44,083 --> 00:23:46,375 Ce dracu'? Nu poți vorbi normal? 354 00:23:46,458 --> 00:23:48,958 N-o să par prost în fața tuturor, da? 355 00:23:49,041 --> 00:23:50,750 Pe stadion nu te deranjează? 356 00:23:51,750 --> 00:23:53,458 Nu uita! Nu uita la cameră! 357 00:23:53,541 --> 00:23:55,333 Prefă-te că nu e acolo! Da? 358 00:23:57,041 --> 00:23:58,791 Da, Alex. Uită de cameră! 359 00:23:58,875 --> 00:24:00,166 - Saray! - Nu există. 360 00:24:00,250 --> 00:24:01,375 Bine. Liniște! 361 00:24:01,458 --> 00:24:04,000 Să-i retușăm fruntea! E prea strălucitoare. 362 00:24:04,083 --> 00:24:06,041 Arăți grozav, nenorocitule! Hai! 363 00:24:06,875 --> 00:24:08,958 Fratele tău e un geniu. 364 00:24:09,625 --> 00:24:10,916 Nu semănați deloc. 365 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Fratele meu e un șarpe. Un geniu e altceva. 366 00:24:14,083 --> 00:24:15,458 - Da? - Da. 367 00:24:15,541 --> 00:24:17,458 Un geniu e cel care e autentic. 368 00:24:20,083 --> 00:24:21,458 Bine. Intrăm în direct. 369 00:24:22,458 --> 00:24:23,791 Unde, Juan Manuel? 370 00:24:24,375 --> 00:24:26,208 În cinci minute, la radio. 371 00:24:26,291 --> 00:24:27,791 - Ce radio? - Radio Marca. 372 00:24:28,291 --> 00:24:30,083 - Refuz. - E în contractul tău. 373 00:24:30,166 --> 00:24:31,500 …golgheterul Atlético. 374 00:24:31,583 --> 00:24:33,750 Profesorul lui e la telefon 375 00:24:33,833 --> 00:24:35,791 și ne va spune cum merg lecțiile. 376 00:24:35,875 --> 00:24:36,958 Alejandro… 377 00:24:37,041 --> 00:24:37,875 Ce faci? 378 00:24:37,958 --> 00:24:39,250 - Ce are? - Hei! 379 00:24:39,333 --> 00:24:40,666 Pleacă? 380 00:24:41,958 --> 00:24:43,625 Scuzați-mă! Alejandro! 381 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 Maestre! Ai uitat asta! 382 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Nu-mi poți face asta! Nu mă poți lăsa baltă! 383 00:24:50,375 --> 00:24:53,708 - N-o să fiu o maimuță de circ. - Dar e doar un interviu! 384 00:24:54,541 --> 00:24:56,666 Mâine, la ora 10:00, acasă la mine! 385 00:24:56,750 --> 00:24:59,708 Fără camere, telefoane, fără machiaj, fără tată. 386 00:24:59,791 --> 00:25:01,458 Și fără tine, dacă se poate. 387 00:25:02,375 --> 00:25:03,583 Dle profesor! 388 00:25:07,250 --> 00:25:08,416 Baftă, frățioare! 389 00:25:09,625 --> 00:25:10,458 Da. 390 00:25:12,750 --> 00:25:15,958 Așa! Să ți-o trag! Iubito, ai văzut golul ăla frumos? 391 00:25:17,000 --> 00:25:19,250 Iubito? Ce faci, scumpo? 392 00:25:19,875 --> 00:25:20,708 Tema ta. 393 00:25:21,208 --> 00:25:22,166 Glumești? 394 00:25:25,416 --> 00:25:30,375 Patul nu e pentru citit. Patul e pentru alte lucruri. 395 00:25:30,458 --> 00:25:32,750 De ce nu încerci măcar, Diego? 396 00:25:32,833 --> 00:25:36,208 Pentru că nu e nevoie. De ce să citesc o amărâtă de carte? 397 00:25:36,291 --> 00:25:38,541 Ai putea să mă asculți măcar o dată! 398 00:25:38,625 --> 00:25:40,916 Trăiești ca o regină. Ce altceva vrei? 399 00:25:41,000 --> 00:25:42,208 Te vreau pe tine. 400 00:25:42,291 --> 00:25:43,375 Sunt aici, nu? 401 00:25:44,541 --> 00:25:46,166 Îl vreau pe vechiul Diego. 402 00:25:46,250 --> 00:25:48,500 Sunt același Diego, doar că mai bun. 403 00:26:19,541 --> 00:26:20,541 Ai grijă, copile! 404 00:26:26,625 --> 00:26:29,291 Ce casă, frățioare! E stilată. 405 00:26:31,916 --> 00:26:34,750 Ce naiba e asta, frate? Doamne! 406 00:26:35,416 --> 00:26:36,416 Cum e cartea? 407 00:26:36,500 --> 00:26:38,833 Nu-mi place. Literele sunt prea mici. 408 00:26:42,791 --> 00:26:44,458 Cât ai zis că faci pe lună? 409 00:26:46,250 --> 00:26:48,208 Probabil, cât arunc eu pe o cină. 410 00:26:49,708 --> 00:26:51,291 Nu. Scrii cărți? 411 00:26:52,125 --> 00:26:53,375 Da, am scris o carte. 412 00:26:54,000 --> 00:26:55,125 Câte ai vândut? 413 00:26:55,625 --> 00:26:56,958 Nu mă mai înregistra! 414 00:26:57,041 --> 00:26:59,000 E pentru Instagram. Nu te speria! 415 00:26:59,083 --> 00:27:01,625 Bine. Oprește-ți telefonul, scuipă-ți guma, 416 00:27:01,708 --> 00:27:04,166 scoate-ți căștile și așază-te, te rog! 417 00:27:09,333 --> 00:27:12,375 Ce e aia cu ce înseamnă să fii geniu? Te pasionează? 418 00:27:12,458 --> 00:27:16,333 Asta nu e important acum. Ne vedem ca să-ți îndrept defectele. 419 00:27:16,875 --> 00:27:17,708 Ce anume? 420 00:27:17,791 --> 00:27:18,708 Defectele. 421 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 Insuficiențe, neajunsuri, lipsuri. 422 00:27:22,083 --> 00:27:23,291 Am ce-mi trebuie. 423 00:27:25,000 --> 00:27:26,125 Ai destule lipsuri. 424 00:27:28,375 --> 00:27:30,250 Abia folosești 500 de lexeme. 425 00:27:30,333 --> 00:27:31,166 Ce folosesc? 426 00:27:31,791 --> 00:27:32,625 Lexeme. 427 00:27:33,375 --> 00:27:37,416 Ai nevoie de cel puțin 1.000 ca să comunici decent. 428 00:27:38,083 --> 00:27:40,416 Omul obișnuit folosește cam 5.000. 429 00:27:40,500 --> 00:27:44,125 Și cred că tu nu folosești nici 10%. 430 00:27:48,125 --> 00:27:48,958 Poftim! 431 00:27:50,541 --> 00:27:52,416 Citește! Nu te grăbi! 432 00:27:52,500 --> 00:27:54,708 Citește fiecare cuvânt în mintea ta 433 00:27:54,791 --> 00:27:56,750 și spune-l doar când ești sigur! 434 00:28:04,625 --> 00:28:06,458 „M-am îndrăgostit de fotbal 435 00:28:07,333 --> 00:28:11,625 așa cum… m-am îndrăgostit mai târziu… 436 00:28:12,583 --> 00:28:13,791 de femei. 437 00:28:14,750 --> 00:28:18,791 De… Deo… Deodată…” 438 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 „Deodată.” 439 00:28:24,333 --> 00:28:25,375 „Deodată… 440 00:28:27,125 --> 00:28:31,583 ine… inex… inexpli… 441 00:28:31,666 --> 00:28:33,875 - …inexplicit…” - „Inexplicabil”. 442 00:28:33,958 --> 00:28:35,750 Futu-i! Vrei să citesc sau nu? 443 00:28:37,208 --> 00:28:40,250 Diego, trebuie să te gândești că fiecare cuvânt 444 00:28:41,166 --> 00:28:44,208 are un sens într-o propoziție. 445 00:28:45,583 --> 00:28:47,458 Vizualizează-l și când știi… 446 00:28:47,541 --> 00:28:48,416 Bine! 447 00:28:50,500 --> 00:28:51,458 Bine, frate! 448 00:28:53,125 --> 00:28:53,958 Continuă! 449 00:28:54,708 --> 00:28:57,958 „…inexplicabil și fără să… 450 00:28:59,750 --> 00:29:04,875 …mă gândesc la „burere” și… 451 00:29:05,416 --> 00:29:07,250 la durere și la… 452 00:29:08,166 --> 00:29:11,791 …sau la ruptu… 453 00:29:12,833 --> 00:29:15,583 - …sau la… ruptura…” - Diego, uită-te atent! 454 00:29:16,500 --> 00:29:17,333 Mă dau bătut! 455 00:29:18,291 --> 00:29:19,500 Mă dau bătut, frate! 456 00:29:20,083 --> 00:29:20,916 Futu-i! 457 00:29:22,708 --> 00:29:24,875 Te dai bătut, dar ai o problemă. 458 00:29:25,375 --> 00:29:26,208 Ce problemă? 459 00:29:27,041 --> 00:29:28,208 Suferi de dislexie. 460 00:29:28,750 --> 00:29:30,416 Vrei să fii pocnit în față. 461 00:29:31,250 --> 00:29:33,625 Încurci literele. Confunzi cuvintele. 462 00:29:34,416 --> 00:29:36,208 Ți-e greu să te concentrezi. 463 00:29:37,458 --> 00:29:38,541 Ai dislexie. 464 00:29:39,333 --> 00:29:41,000 Unul din zece copii o are. 465 00:29:43,000 --> 00:29:44,750 N-ai aflat asta la școală? 466 00:29:44,833 --> 00:29:46,833 Toți râdeau de mine la școală! 467 00:29:46,916 --> 00:29:48,416 Dar știi ce fac ei acum? 468 00:29:50,083 --> 00:29:52,666 Îmi parchează mașina când ies la cină! 469 00:29:52,750 --> 00:29:53,791 Asta fac ei. 470 00:30:01,583 --> 00:30:02,666 Și chestia asta 471 00:30:04,291 --> 00:30:05,208 are vreun leac? 472 00:30:07,458 --> 00:30:08,291 Nu. 473 00:30:09,125 --> 00:30:12,750 Dar nu trebuie să te limiteze în viață, 474 00:30:12,833 --> 00:30:16,708 cât timp beneficiezi de antrenamentul cognitiv corect. 475 00:30:20,208 --> 00:30:21,166 Hai! 476 00:30:21,750 --> 00:30:22,875 Încearcă iar! 477 00:30:22,958 --> 00:30:25,541 N-o să folosesc cuvântul ăsta în viața mea! 478 00:30:26,458 --> 00:30:27,458 Vezi? 479 00:30:27,541 --> 00:30:29,958 Ai dezvoltat un comportament evitant. 480 00:30:31,000 --> 00:30:33,750 - Trebuie să înfrunți situația. - Nu-mi pasă. 481 00:30:34,875 --> 00:30:37,500 - Nu te preface că nu-ți pasă. - Ce anume? 482 00:30:38,000 --> 00:30:39,541 Să fii mai bun, să înveți. 483 00:30:40,208 --> 00:30:41,041 Nu-mi pasă. 484 00:30:42,000 --> 00:30:42,916 Nu te cred. 485 00:30:43,000 --> 00:30:45,416 - Nu-mi pasă că nu mă crezi. - Ba-ți pasă. 486 00:30:46,458 --> 00:30:48,000 În plus, ți-e rușine. 487 00:30:48,083 --> 00:30:50,541 Mi-ar fi rușine să fiu un ratat ca tine. 488 00:30:50,625 --> 00:30:52,291 De asta mi-ar fi rușine. 489 00:31:00,750 --> 00:31:01,583 Citește! 490 00:31:04,208 --> 00:31:05,875 Ești un nesuferit, Alex! 491 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 Hai! Încearcă! 492 00:31:14,583 --> 00:31:16,500 Chiar începi să mă enervezi. 493 00:31:17,416 --> 00:31:21,583 „Fără să mă gândesc la durere sau… 494 00:31:21,666 --> 00:31:24,458 SAU RUPTURĂ 495 00:31:26,833 --> 00:31:30,500 …sau ruptură.” Ruptură! 496 00:31:30,583 --> 00:31:32,041 Ruptură! Futu-i! 497 00:31:34,708 --> 00:31:37,958 Vezi? E mai bine decât să lovești lumea cu capul, nu? 498 00:31:54,708 --> 00:31:55,791 Da! 499 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 Bine! 500 00:32:07,291 --> 00:32:09,125 Trebuie să plec, campionilor. 501 00:32:09,208 --> 00:32:11,291 A fost un meci grozav. Batem palma! 502 00:32:11,375 --> 00:32:14,083 Așa! Sunteți grozavi! 503 00:32:15,833 --> 00:32:17,416 Dă-mi un pupic, scumpule! 504 00:32:18,541 --> 00:32:20,083 Ești cel mai tare, Diego! 505 00:32:22,375 --> 00:32:23,541 Să continuăm! 506 00:32:23,625 --> 00:32:25,541 Lecția era de la 10:00 la 13:00. 507 00:32:25,625 --> 00:32:27,583 Da, dar ai jucat tot timpul. 508 00:32:27,666 --> 00:32:28,875 Și ce vrei? 509 00:32:29,375 --> 00:32:32,166 Vrei ca vecinii tăi să mă creadă un huligan? 510 00:32:33,625 --> 00:32:35,625 Îți dau tema pentru ora următoare. 511 00:32:35,708 --> 00:32:37,250 N-am timp de teme. 512 00:32:37,333 --> 00:32:40,208 Ai fost suspendat. Ai tot timpul din lume. 513 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 Bine, maestre. Bine. 514 00:32:42,750 --> 00:32:46,166 Dar, înainte să plec, dacă nu te deranjează, 515 00:32:46,666 --> 00:32:47,916 o să-mi fac nevoile. 516 00:32:48,500 --> 00:32:49,375 Ce drăguț! 517 00:32:53,041 --> 00:32:57,583 La următoarea oră, vreau să-mi aduci cinci lexeme noi pentru tine. 518 00:32:57,666 --> 00:32:58,500 Da? 519 00:33:24,458 --> 00:33:28,791 STADIONUL METROPOLITANO 520 00:33:43,458 --> 00:33:44,458 Hai, băieți! 521 00:33:46,166 --> 00:33:48,833 Fir-ar să fie, Adán! Îți vor fura mingea! 522 00:33:49,333 --> 00:33:50,166 Futu-i, Adán! 523 00:33:51,250 --> 00:33:52,083 Ce faci? 524 00:33:52,583 --> 00:33:53,416 Dar ce faci? 525 00:33:53,916 --> 00:33:56,250 Cum să-l lase nemarcat? Ce dracu' faci? 526 00:33:57,666 --> 00:34:00,000 Ce dracu' fac? O să pierdem Liga! 527 00:34:00,083 --> 00:34:02,041 Calmează-te puțin, fiule! 528 00:34:02,125 --> 00:34:04,583 Vrei să mă calmez? Băga-mi-aș! 529 00:34:05,583 --> 00:34:08,625 - Îmi pare rău, tată. - Nu aici! Diego, termină! 530 00:34:10,500 --> 00:34:11,500 Futu-i! 531 00:34:11,583 --> 00:34:12,416 Diego? 532 00:34:18,083 --> 00:34:20,208 Era și timpul. Aproape s-a terminat. 533 00:34:20,708 --> 00:34:21,541 Să mergem! 534 00:34:28,208 --> 00:34:29,125 Nu. 535 00:34:30,333 --> 00:34:31,833 - Nu. - Hai! Nu vor mușca. 536 00:34:31,916 --> 00:34:33,541 Nu, Juanma. Nu pot. 537 00:34:33,625 --> 00:34:37,375 - Oamenii se simt bine. - Sunt mii de maniaci care țipă. 538 00:34:37,458 --> 00:34:40,166 Se distrează, îmbrățișându-și copilul interior. 539 00:34:40,250 --> 00:34:43,625 - Ăsta e fotbalul pentru tine, profesore. - Nu. Nu pot. 540 00:34:43,708 --> 00:34:48,458 Vor face o ședință foto pentru Marca. Elev și profesor uitându-se împreună. 541 00:34:48,541 --> 00:34:51,458 - E în contract! - Da, știu. Scrie în contract. 542 00:34:51,541 --> 00:34:53,791 Nu vezi ce bine arăți când mă asculți? 543 00:34:54,458 --> 00:34:56,541 Bine. Hai! Să mergem! 544 00:34:57,291 --> 00:34:58,375 Ascultă-mă un pic! 545 00:34:59,375 --> 00:35:00,208 Ce e? 546 00:35:01,041 --> 00:35:02,208 Diego are dislexie. 547 00:35:04,125 --> 00:35:05,416 Despre ce vorbești? 548 00:35:05,500 --> 00:35:07,625 Îți spun că Diego are dislexie. 549 00:35:07,708 --> 00:35:09,666 Nu se poate trata peste noapte. 550 00:35:09,750 --> 00:35:11,375 Zău așa! Nu-i mare scofală. 551 00:35:11,458 --> 00:35:15,541 Ba e scofală mare. Are nevoie de specialist și de terapie continuă. 552 00:35:15,625 --> 00:35:17,125 Concentrează-te, Alex! 553 00:35:17,875 --> 00:35:20,291 Dăm presei ce vrea și mergem mai departe. 554 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 Nu vom schimba nimic. 555 00:35:21,750 --> 00:35:24,958 Exact! Se întoarce pe teren. Tatăl lui e fericit. 556 00:35:25,041 --> 00:35:26,750 Ne luăm amândoi partea. 557 00:35:26,833 --> 00:35:27,666 Și gata. 558 00:35:29,250 --> 00:35:31,041 Puștiul n-are încredere în el. 559 00:35:31,125 --> 00:35:33,541 Se crede regele lumii. Mai scutește-mă! 560 00:35:37,625 --> 00:35:39,375 Ce dracu' caut aici cu tine? 561 00:35:48,666 --> 00:35:52,041 Futu-i! Vreau doar să intru pe teren, Ceci. 562 00:35:52,125 --> 00:35:55,375 Vreau să fiu pe teren, fir-ar! De ce nu mă lasă să joc? 563 00:35:55,458 --> 00:35:57,250 Joci în două săptămâni, da? 564 00:35:57,333 --> 00:36:00,750 Da! Zi-i nemernicului de Delgado! Vedem dacă e adevărat. 565 00:36:00,833 --> 00:36:03,000 Va fi bine, scumpule. Ai încredere! 566 00:36:03,083 --> 00:36:05,916 Nu, Ceci! Sunt un idiot și toată lumea știe asta. 567 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Dacă nu, vor afla curând. Futu-i! 568 00:36:08,083 --> 00:36:11,625 Scumpule, nu cred că ești idiot, da? Și nici profesorul tău. 569 00:36:11,708 --> 00:36:13,708 Zău? Ai văzut cum se uită la mine? 570 00:36:13,791 --> 00:36:16,666 Ca fostul profesor de gramatică! Mă făcea tont! 571 00:36:16,750 --> 00:36:21,083 - Tont! Atât pot eu! - Diego, termină! Pentru Dumnezeu! 572 00:36:23,000 --> 00:36:24,166 Ce vrei? 573 00:36:24,250 --> 00:36:26,458 Să dai totul dracului, Diego? 574 00:36:26,541 --> 00:36:28,916 M-am săturat până-n gât de asta! 575 00:36:38,916 --> 00:36:39,958 Iubito! 576 00:36:40,666 --> 00:36:41,791 Iubito, așteaptă! 577 00:36:45,583 --> 00:36:47,458 Iubito, nu renunța la mine! 578 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 Nu renunța tu la tine, Diego! 579 00:36:53,791 --> 00:36:54,625 Și învață! 580 00:36:54,708 --> 00:36:57,041 Învață pentru viitorul tău după fotbal! 581 00:36:57,125 --> 00:36:59,458 N-o face pentru tatăl tău, pentru mine, 582 00:36:59,958 --> 00:37:00,875 ci pentru tine! 583 00:37:00,958 --> 00:37:02,125 Iubito… 584 00:37:03,458 --> 00:37:04,791 Știu că poți. 585 00:37:13,791 --> 00:37:15,875 Cum se iese de aici? 586 00:37:17,083 --> 00:37:19,500 - Ce dracu' cauți aici? - Caut ieșirea. 587 00:37:20,958 --> 00:37:23,291 - Trebuie să plecăm! - Ce se întâmplă? 588 00:37:23,375 --> 00:37:26,458 Rahat! Dacă o să ne vadă, o să ne sfâșie. 589 00:37:26,541 --> 00:37:29,000 - De ce eu? - Hai! Fugi! 590 00:37:30,000 --> 00:37:32,416 Am pierdut șansa de a ne asigura titlul 591 00:37:32,500 --> 00:37:34,625 și mai avem doar două meciuri! 592 00:37:34,708 --> 00:37:37,125 Îmi explică cineva cum am jucat azi? 593 00:37:37,208 --> 00:37:39,041 Nu plecați până mă întorc! 594 00:37:45,666 --> 00:37:48,083 Nu veni cu mine! E o ieșire pe acolo. 595 00:37:54,583 --> 00:37:57,875 Hai, băieți! Cu speranță! Mai avem două meciuri înainte. 596 00:37:57,958 --> 00:37:59,250 Lasă vrăjeala, frate! 597 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 „Nu înceta să crezi” e deviza noastră. Tu ești căpitanul. 598 00:38:02,750 --> 00:38:04,416 Da, dar eu am fost pe teren. 599 00:38:06,000 --> 00:38:07,416 Da. Care e problema ta? 600 00:38:10,958 --> 00:38:11,833 Băieți! 601 00:38:12,541 --> 00:38:14,375 De ce dracu' nu jucăm cum știm? 602 00:38:15,291 --> 00:38:17,750 Au jucat pe flancul stâng și ce-am făcut? 603 00:38:17,833 --> 00:38:20,083 Am lăsat flancul drept larg deschis. 604 00:38:20,166 --> 00:38:22,625 De aia te-a luat jucătorul șapte, Águila. 605 00:38:22,708 --> 00:38:24,916 Tipul ăla m-a înnebunit tot meciul. 606 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 Paquito, trebuia să ajuți ca să preveniți asta! 607 00:38:27,791 --> 00:38:29,708 Trebuie să vă mișcați puțin. 608 00:38:29,791 --> 00:38:32,125 Dar a fost o problemă și mai mare. 609 00:38:32,208 --> 00:38:34,458 Atacul a fost un dezastru. 610 00:38:34,541 --> 00:38:36,625 - Dispari! - Asta s-a văzut clar. 611 00:38:36,708 --> 00:38:37,625 Pleacă de aici! 612 00:38:38,666 --> 00:38:42,000 Băieți, am văzut totul mai bine de acolo. 613 00:38:42,083 --> 00:38:46,625 Dacă Ferrera duce mingea pe margine, iar Bonilla înaintează, 614 00:38:46,708 --> 00:38:48,291 Romain e singur pe stânga, 615 00:38:48,375 --> 00:38:51,083 iar Adán e în față, gata să marcheze. 616 00:38:51,958 --> 00:38:53,791 Adán e acolo să primească pase, 617 00:38:53,875 --> 00:38:56,333 dar fundașul îl urmărește din spate. 618 00:38:57,083 --> 00:38:59,958 A avut probleme tot meciul de azi! 619 00:39:00,041 --> 00:39:02,291 Problema e că aștepta pasa lui Bonilla 620 00:39:02,375 --> 00:39:05,625 și, când a venit, s-a întors spre minge și a dat greș. 621 00:39:05,708 --> 00:39:07,083 E limpede ca bună ziua… 622 00:39:08,916 --> 00:39:11,833 dar pentru fiecare problemă, există o soluție. 623 00:39:11,916 --> 00:39:14,250 Întâi, ne îndepărtăm de fundaș. 624 00:39:14,333 --> 00:39:17,708 Alergând, nu va ști dacă să se uite la tine sau la minge. 625 00:39:17,791 --> 00:39:18,666 Îl derutezi. 626 00:39:19,666 --> 00:39:21,083 Bonilla primește mingea. 627 00:39:21,166 --> 00:39:24,208 Văd că pasează și sparg apărarea. 628 00:39:25,791 --> 00:39:29,208 Cum sparg apărarea? Mă strecor printre cei doi mijlocași. 629 00:39:29,916 --> 00:39:33,583 Vor părea niște proști care nu știu cine ar trebui să vă atace. 630 00:39:36,416 --> 00:39:39,458 Când mingea ajunge la tine, sunt deja pierduți. 631 00:39:41,250 --> 00:39:44,291 Apoi preiei mingea, te întorci spre poartă 632 00:39:44,875 --> 00:39:48,041 și mai e doar un lucru de făcut. Cine știe ce urmează? 633 00:39:48,125 --> 00:39:49,041 Urmează 634 00:39:49,125 --> 00:39:51,666 să le băgăm mingea-n poartă, futu-i! 635 00:39:57,208 --> 00:39:59,458 Să-i învingem! Haideți! 636 00:39:59,541 --> 00:40:01,750 Mă scuzați. Cine sunteți? 637 00:40:01,833 --> 00:40:04,166 Nimeni. M-am rătăcit. 638 00:40:04,250 --> 00:40:06,708 Căutam ieșirea și… Unde e? 639 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 - Pe acolo! - Pe acolo. Mersi. 640 00:40:15,000 --> 00:40:16,583 Sunt unchiul tău, Israel. 641 00:40:17,166 --> 00:40:21,041 Tatăl tău mi-a zis că ești ocupat, dar festivalul e în 23. 642 00:40:21,125 --> 00:40:22,833 Ne e dor de tine și de Ceci. 643 00:40:22,916 --> 00:40:26,166 Dacă ai putea veni la meciul nostru anual, ar fi grozav. 644 00:40:26,875 --> 00:40:28,083 Pe curând, uriașule! 645 00:40:37,333 --> 00:40:38,458 Maestre! 646 00:40:38,541 --> 00:40:40,541 Ce faci? Te-ai rătăcit? 647 00:40:43,458 --> 00:40:44,291 Intră! 648 00:40:54,916 --> 00:40:56,458 Ce ticălos! 649 00:41:09,250 --> 00:41:10,333 Ești nebun? Ce ai? 650 00:41:10,416 --> 00:41:12,333 Mi-ai făcut probleme cu Ceci. 651 00:41:12,416 --> 00:41:15,083 - Vreau să ies. - Îmi zice să fac cursurile. 652 00:41:15,166 --> 00:41:16,041 Iubita ta? 653 00:41:16,125 --> 00:41:18,666 Da, Ceci. A zis să le iau în serios. 654 00:41:43,083 --> 00:41:45,416 - Ce faci? - Driblez pe laterală. 655 00:41:45,500 --> 00:41:48,666 - Cum adică driblezi? - Dacă mă vrei, iată-mă! 656 00:41:54,291 --> 00:41:55,875 O să ne omori! 657 00:42:16,125 --> 00:42:17,041 Ține-te bine! 658 00:42:25,375 --> 00:42:26,208 Futu-i! 659 00:42:47,916 --> 00:42:48,750 Cum o faci? 660 00:42:49,791 --> 00:42:52,375 Îmi pierd mințile și-mi zic că asta e. 661 00:42:52,458 --> 00:42:54,958 Nu. Mă refer 662 00:42:56,500 --> 00:43:02,083 la modul în care vizualizezi spațiile, în care planifici mișcările, la reflexe, 663 00:43:02,791 --> 00:43:04,500 la ce ai făcut cu mașina. 664 00:43:04,583 --> 00:43:08,375 Înainte, în vestiar, și cu cubul Rubik în casa mea. 665 00:43:09,500 --> 00:43:12,333 Îți organizezi totul în minte. Cum o faci? 666 00:43:15,416 --> 00:43:16,250 O fac și gata. 667 00:43:31,666 --> 00:43:37,083 Așa! Iar nevastă-sa spune: „Scumpule, cred că ești obsedat de fotbal. 668 00:43:37,166 --> 00:43:38,541 Nu mă face să zbier!” 669 00:43:38,625 --> 00:43:41,791 Soțul ei zice: „Ce corner? Am stat cuminte!” 670 00:43:44,750 --> 00:43:48,125 - Profesore, bea niște vin! - Nu, mersi. Iau pastile. 671 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Pentru anxietate. 672 00:43:50,041 --> 00:43:53,583 - Ce pastile? Toți avem anxietate. - Chiar nu, mersi. 673 00:43:54,208 --> 00:43:56,875 Hai, profesore! Doar un toast, atâta tot! 674 00:43:56,958 --> 00:43:57,791 Bine. 675 00:43:58,625 --> 00:44:00,708 Haideți! Un toast pentru viitor! 676 00:44:01,208 --> 00:44:02,625 Pentru viitor! 677 00:44:02,708 --> 00:44:04,083 - Așa! - Pentru viitor! 678 00:44:04,166 --> 00:44:05,000 Da! 679 00:44:05,750 --> 00:44:08,375 Există șapte tipuri de inteligență. 680 00:44:09,250 --> 00:44:15,041 Există inteligență lingvistică, inteligență logico-matematică, 681 00:44:15,583 --> 00:44:18,875 inteligență corporală, muzicală, spațială, 682 00:44:19,375 --> 00:44:22,833 interpersonală și intrapersonală. 683 00:44:24,083 --> 00:44:26,750 Iar Diego a „dezboltat”… 684 00:44:28,166 --> 00:44:31,625 Scuzați-mă! A dezvoltat patru dintre ele. 685 00:44:31,708 --> 00:44:33,291 Dar sunt trei pe care nu… 686 00:44:33,958 --> 00:44:35,041 Care sunt acelea? 687 00:44:35,125 --> 00:44:35,958 Stai așa! 688 00:44:36,041 --> 00:44:38,416 Cred că nu-ți face bine cu pastilele. 689 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 - Dă-mi paharul! - Nu! Mă simt foarte bine. 690 00:44:41,083 --> 00:44:43,000 Uitați! Și-a depășit anxietatea. 691 00:44:43,958 --> 00:44:47,000 N-are inteligență lingvistică, 692 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 n-are inteligență intrapersonală 693 00:44:49,875 --> 00:44:52,250 și n-are inteligență interpersonală. 694 00:44:52,750 --> 00:44:55,041 Iar tu ești mangă acum. 695 00:44:57,375 --> 00:45:03,041 Totuși, inteligența lui spațială o reflectă pe cea a unui geniu. 696 00:45:03,125 --> 00:45:04,541 Exact. Ca un duh. 697 00:45:04,625 --> 00:45:07,250 Ca duhul lămpii. Hai, puneți-vă trei dorințe! 698 00:45:07,333 --> 00:45:09,333 E cazul să taci. 699 00:45:11,250 --> 00:45:14,125 Ar trebui să ne schimbăm abordarea educațională, 700 00:45:14,208 --> 00:45:16,041 ca să profităm la maximum de… 701 00:45:16,125 --> 00:45:18,250 - Atenție! - Măiculiță! 702 00:45:18,333 --> 00:45:21,166 Mă scuzați. Ca să profităm de potențialul lui. 703 00:45:23,000 --> 00:45:24,875 Să vedem. Dacă-mi permiteți… 704 00:45:24,958 --> 00:45:25,958 Ascultă, Diego! 705 00:45:28,208 --> 00:45:30,041 Ăsta ești tu, da? O linguriță. 706 00:45:30,625 --> 00:45:32,708 Iar ăștia doi sunt colegii tăi. 707 00:45:32,791 --> 00:45:36,541 Observare, gândire critică, limbaj. 708 00:45:37,291 --> 00:45:39,791 Care e poarta jocului nostru? Cunoașterea. 709 00:45:41,208 --> 00:45:44,583 Asta se întâmplă, dacă toate se potrivesc bine. 710 00:45:45,791 --> 00:45:46,750 Bravo! 711 00:45:50,416 --> 00:45:52,708 Măiculiță! L-ai ascuns bine până acum. 712 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Te simți bine? 713 00:45:56,125 --> 00:45:56,958 Da. 714 00:46:53,041 --> 00:46:53,875 Alex… 715 00:46:55,000 --> 00:46:56,916 Ceci, unde sunt hainele mele? 716 00:46:57,000 --> 00:47:00,458 Alex, ajută-mă! Nu-l lăsa pe Diego să semneze! Te rog. 717 00:47:00,541 --> 00:47:02,791 - Ce anume? - Cu fratele tău și Tito! 718 00:47:02,875 --> 00:47:04,916 Îmi dau seama că pun ceva la cale. 719 00:47:06,291 --> 00:47:09,833 Maestre! Prietenul meu! 720 00:47:09,916 --> 00:47:12,250 Ce faci? Bună dimineața! 721 00:47:13,125 --> 00:47:16,000 Nu-ți face griji! Tata are o grămadă de haine. 722 00:47:16,500 --> 00:47:19,416 Poți împrumuta. Ieri, ți le-ai aruncat pe grătar. 723 00:47:19,500 --> 00:47:22,041 - Eu? - Imelda, adu-i maestrului haine! 724 00:47:22,125 --> 00:47:23,958 Da. La cursă. Benja, Teo… 725 00:47:24,041 --> 00:47:25,791 Ne-ai învins. Nu mai știi? 726 00:47:25,875 --> 00:47:27,000 - Fir-ar! - Nu știu. 727 00:47:27,083 --> 00:47:29,541 Ești definit, conturat. Te antrenezi? 728 00:47:29,625 --> 00:47:30,958 'Neața, regina mea! 729 00:47:31,041 --> 00:47:31,875 Bună! 730 00:47:32,500 --> 00:47:35,458 Știe cineva cât e ora? Și unde mi-e ceasul? 731 00:47:37,750 --> 00:47:39,291 Uite, Diego! 732 00:47:39,375 --> 00:47:41,208 Tocmai am primit programul tău. 733 00:47:41,291 --> 00:47:42,583 E foarte aglomerat. 734 00:47:42,666 --> 00:47:44,791 Și m-au certat de la agenție. 735 00:47:44,875 --> 00:47:46,166 - De ce? - Ce e? 736 00:47:46,250 --> 00:47:50,583 - N-ai mai postat pe Instagram recent. - Fir-ar! Fă-mi o poză cu maestrul! 737 00:47:51,833 --> 00:47:53,458 Maestre! Zâmbește! 738 00:47:54,583 --> 00:47:56,250 Bea tot! Trece mahmureala. 739 00:47:56,333 --> 00:47:59,041 Antrenament, consult, filmare publicitară 740 00:47:59,125 --> 00:48:01,000 și meciul cu Betis din Sevilla. 741 00:48:01,083 --> 00:48:02,541 - Și… - Stai așa! Taci! 742 00:48:02,625 --> 00:48:04,875 Încă lucrăm la imaginea ta publică. 743 00:48:04,958 --> 00:48:07,875 Vizită la spital și un joc caritabil cu copiii. 744 00:48:07,958 --> 00:48:10,500 Și meciul orașului? Festivalul începe mâine. 745 00:48:10,583 --> 00:48:12,750 - Ce-i cu ăsta? - M-a întrebat Isra. 746 00:48:12,833 --> 00:48:14,583 Nici vorbă! N-ai timp! 747 00:48:14,666 --> 00:48:17,291 O să vorbesc cu unchiul tău. Poate la anul! 748 00:48:17,875 --> 00:48:19,083 - La anul… - Da. 749 00:48:19,166 --> 00:48:22,125 Și vreau să semnezi două documente. 750 00:48:22,916 --> 00:48:25,375 Aici și aici. Sunt pentru fundație. 751 00:48:27,041 --> 00:48:28,666 Citește ce semnezi, Diego! 752 00:48:28,750 --> 00:48:30,708 Am spus că sunt pentru fundație. 753 00:48:36,250 --> 00:48:37,708 - Doamne sfinte! - Scuze! 754 00:48:37,791 --> 00:48:38,791 - Fir-ar! - Scuze. 755 00:48:39,583 --> 00:48:41,875 Îmi pare rău. Voiam să iau o căpșună. 756 00:48:42,375 --> 00:48:44,583 Lasă, tată! O să le imprimăm iar. 757 00:48:47,541 --> 00:48:48,666 Bună, dle profesor! 758 00:48:51,291 --> 00:48:52,583 Ce curs bun de limbă! 759 00:48:55,958 --> 00:48:56,791 Mulțumesc. 760 00:49:09,125 --> 00:49:10,041 Bună dimineața! 761 00:49:10,583 --> 00:49:12,833 Asta e tarlaua ta? Arată bine. 762 00:49:14,458 --> 00:49:15,708 - Vrei să intri? - Eu? 763 00:49:16,541 --> 00:49:18,458 Da, poți sta în clasă. 764 00:49:18,541 --> 00:49:19,500 Am antrenament. 765 00:49:21,875 --> 00:49:22,708 Atunci, bine. 766 00:49:26,250 --> 00:49:27,166 Bună dimineața! 767 00:49:33,375 --> 00:49:36,791 „M-am simțit posedat. Am simțit o chemare. 768 00:49:37,291 --> 00:49:40,916 Eram absolut sigur că m-am născut să dansez.” 769 00:49:42,000 --> 00:49:45,166 Așa și-a descris Nureev revelația 770 00:49:45,791 --> 00:49:49,166 când s-a strecurat la un spectacol, Lacul lebedelor, 771 00:49:49,791 --> 00:49:51,291 când avea doar șapte ani. 772 00:49:52,375 --> 00:49:53,875 S-a născut într-un vagon. 773 00:49:55,333 --> 00:49:57,833 A crescut în sărăcie extremă. 774 00:49:59,041 --> 00:50:02,708 Dictatura sovietică a vrut să-l utilizeze ca instrument, 775 00:50:02,791 --> 00:50:06,041 ca obiect de propagandă pentru a incita masele. 776 00:50:06,791 --> 00:50:11,000 Până când, în 1961, când era într-un turneu în Franța, 777 00:50:11,083 --> 00:50:13,916 a reușit să scape de tirania care îl întemnița. 778 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 Doar atunci s-a putut concentra la ce ținea el cel mai mult: 779 00:50:18,083 --> 00:50:20,208 să danseze liber, fără constrângeri. 780 00:50:21,208 --> 00:50:24,791 Cum a reușit să se opună puterii care-l controla, 781 00:50:25,916 --> 00:50:28,500 acumulării neiertătoare de așteptări 782 00:50:28,583 --> 00:50:30,416 aruncate asupra lui? 783 00:50:30,500 --> 00:50:32,333 REVELAȚIE - TIRANIE - ACUMULARE 784 00:50:32,416 --> 00:50:33,750 A acceptat riscurile. 785 00:50:34,750 --> 00:50:36,250 Și a vrut să fie liber. 786 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Dacă n-avea acest curaj, 787 00:50:41,458 --> 00:50:44,833 lumea rata cel mai bun balerin din istorie. 788 00:50:46,000 --> 00:50:49,708 Un geniu e cel care e autentic. 789 00:50:51,500 --> 00:50:54,541 Un geniu ia propriile decizii. 790 00:51:00,166 --> 00:51:01,583 TATA 791 00:51:07,916 --> 00:51:10,541 Bine. 792 00:51:12,416 --> 00:51:13,916 Maestre, pornește mașina! 793 00:51:16,291 --> 00:51:18,541 Haide! Bine. 794 00:51:24,916 --> 00:51:26,291 Mă scuzați! 795 00:51:26,375 --> 00:51:28,291 Îmi pare rău, dar am 796 00:51:28,375 --> 00:51:30,791 un cumul de activități de efectuat. 797 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 Îmi pare foarte rău. Vă mulțumesc tuturor. 798 00:51:34,208 --> 00:51:35,041 Pa! 799 00:51:36,750 --> 00:51:38,166 - Condu! - Bine. 800 00:51:38,250 --> 00:51:41,083 - Condu, maestre! Ne atacă! - Pune-ți centura! 801 00:51:43,500 --> 00:51:45,916 Pa! Condu, maestre! 802 00:51:46,000 --> 00:51:47,375 Pa! 803 00:51:50,208 --> 00:51:52,166 Se urcă pe mașină. 804 00:51:52,250 --> 00:51:53,166 Condu, maestre! 805 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Bine. 806 00:52:04,750 --> 00:52:06,208 Ce mașină frumoasă! Nu? 807 00:52:10,416 --> 00:52:12,375 TATA 808 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Garanție? 809 00:52:17,000 --> 00:52:18,333 E ca o garanție. 810 00:52:18,875 --> 00:52:21,375 Te asigură și te protejează de orice risc. 811 00:52:21,458 --> 00:52:22,416 Ca banii gheață. 812 00:52:23,500 --> 00:52:24,500 Sau sinceritatea. 813 00:52:26,750 --> 00:52:27,583 Monogamie. 814 00:52:28,291 --> 00:52:30,000 O legătură sexuală exclusivă. 815 00:52:30,666 --> 00:52:31,875 Nu ți-o tragi mult. 816 00:52:31,958 --> 00:52:34,166 Rar sau des, dar cu aceeași persoană. 817 00:52:35,916 --> 00:52:39,958 Deci, folosești lexeme complicate ca să spui lexeme normale. 818 00:52:41,291 --> 00:52:44,875 Folosesc lexemele care cred că sunt relevante contextului. 819 00:52:46,416 --> 00:52:47,250 Pertinent. 820 00:52:48,000 --> 00:52:48,833 Corect. 821 00:52:51,958 --> 00:52:53,708 Cum poți trăi singur, frate? 822 00:52:53,791 --> 00:52:56,500 N-ai familie, n-ai soție… Nu vrei copii? 823 00:52:57,083 --> 00:52:58,958 Nu vreau copii. Nici vorbă! 824 00:52:59,041 --> 00:52:59,875 De ce nu? 825 00:53:01,166 --> 00:53:02,583 N-aș fi un tată bun. 826 00:53:04,166 --> 00:53:05,333 Eu cred că ai fi. 827 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 Eu cred că nu. 828 00:53:07,541 --> 00:53:10,791 Să port o greutate atât de mare toată viața? Nici vorbă! 829 00:53:11,500 --> 00:53:12,583 Dar toți fac asta. 830 00:53:12,666 --> 00:53:15,416 Da, dar toți o poartă greșit. 831 00:53:15,500 --> 00:53:17,208 Fir-ar, Alex! Cât pesimism! 832 00:53:17,291 --> 00:53:20,916 Nu e pesimism. Văd lucrurile așa cum sunt. 833 00:53:21,500 --> 00:53:23,666 Deloc! Vezi numai ce e rău. 834 00:53:23,750 --> 00:53:26,541 Gândește-te! Vreau să am cel puțin patru copii. 835 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 În plus, vor avea totul, Ale. 836 00:53:28,625 --> 00:53:31,666 O să le cumpăr o casă frumoasă, mâncare bună, 837 00:53:31,750 --> 00:53:33,375 o să poarte haine frumoase. 838 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 O să le cumpăr și lexeme, Alex. 839 00:53:41,208 --> 00:53:43,750 Te plac, dar e nasol să te văd așa singur. 840 00:53:43,833 --> 00:53:44,750 Vin imediat! 841 00:53:45,708 --> 00:53:47,458 Diego! 842 00:53:48,875 --> 00:53:50,000 Calmează-te, frate! 843 00:53:51,083 --> 00:53:53,208 O să-ți ofer un cadou. 844 00:54:22,333 --> 00:54:23,250 Alex! 845 00:54:24,375 --> 00:54:27,041 De ce pleci, frate? Ce e? Nu-ți plac? 846 00:54:27,125 --> 00:54:28,666 - Găsim altele. - Diego… 847 00:54:28,750 --> 00:54:29,708 Ce e? 848 00:54:29,791 --> 00:54:31,791 Oamenii nu sunt cadouri, da? 849 00:54:32,333 --> 00:54:33,625 Flirtam și eu! 850 00:54:33,708 --> 00:54:36,458 Ba nu! Le cumpărai. 851 00:54:36,541 --> 00:54:39,916 - Nu le-am cumpărat. Au vrut să vină. - Ba le-ai cumpărat! 852 00:54:41,208 --> 00:54:42,541 Doar că nu vezi. 853 00:54:43,500 --> 00:54:46,166 Nu e de parcă tu ai sta cu mine gratis! 854 00:54:47,083 --> 00:54:49,625 Exact. M-ai cumpărat și pe mine. 855 00:54:50,708 --> 00:54:51,916 Și iată înțelegerea! 856 00:54:52,458 --> 00:54:54,541 Eu te învăț, iar tu înveți. 857 00:54:55,041 --> 00:54:57,208 La asta se rezumă tot. Ai înțeles? 858 00:54:58,791 --> 00:55:00,750 Nu există implicații personale. 859 00:55:01,375 --> 00:55:02,500 Să-ți intre în cap! 860 00:55:04,833 --> 00:55:06,833 Te simți bine, frate? 861 00:55:06,916 --> 00:55:09,250 Diego! Doamne! Tu ești Diego, frate! 862 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 Amice, el e Diego! 863 00:55:11,041 --> 00:55:13,833 Sunt fanul tău! Să facem o poză pentru tata! 864 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 Nu e momentul acum. Sunt ocupat. 865 00:55:16,041 --> 00:55:16,916 Cum vrei. 866 00:55:17,000 --> 00:55:19,583 - Îți sărut picioarele. Ți-o sug. - Nu acum! 867 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 - Cum adică? - Nu e momentul! 868 00:55:21,625 --> 00:55:24,000 - Stai un pic acolo! - Frate, am spus nu! 869 00:55:24,083 --> 00:55:26,708 Nu mă atinge! Lasă-mă în pace! 870 00:55:26,791 --> 00:55:28,541 - Cine te crezi? - Poftim? 871 00:55:28,625 --> 00:55:30,416 - Plecați! - Cine dracu' ești? 872 00:55:30,500 --> 00:55:32,666 - Respectă-l! - Te rog să pleci. 873 00:55:32,750 --> 00:55:34,083 - Ești tatăl lui? - Nu. 874 00:55:34,166 --> 00:55:35,125 Nu-l atinge! 875 00:55:38,625 --> 00:55:40,750 Ajunge! Afară! 876 00:55:53,916 --> 00:55:55,291 Mulțumesc, Eusebio. 877 00:55:55,375 --> 00:55:56,375 Pentru nimic. 878 00:55:57,250 --> 00:55:59,458 Ai jumătate de oră. Pot fi dat afară. 879 00:55:59,541 --> 00:56:01,083 Nu-ți face griji! Uite! 880 00:56:03,083 --> 00:56:05,500 Simte-te ca acasă! Hai, Atleti! 881 00:56:05,583 --> 00:56:06,541 Hai, Atleti! 882 00:56:08,500 --> 00:56:09,333 Unde mergi? 883 00:56:10,750 --> 00:56:14,416 Prima dată pe un stadion, am stat în secțiunea 45, ca asta. 884 00:56:15,041 --> 00:56:17,041 Tatăl meu era fanul saltelarilor. 885 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 După naștere, 886 00:56:19,166 --> 00:56:21,958 ne-a înscris pe mine și pe fratele meu în club. 887 00:56:25,833 --> 00:56:28,333 Era finala Cupei, cu Real Madrid. 888 00:56:31,000 --> 00:56:32,291 Minutul 77. 889 00:56:34,833 --> 00:56:38,000 Paolo Futre a țâșnit ca un nebun pe flanc, 890 00:56:39,541 --> 00:56:43,458 încercând să înfrunte portarul, dar apărarea l-a încolțit. 891 00:56:45,083 --> 00:56:48,333 I-a evitat și, de la capătul careului, 892 00:56:51,208 --> 00:56:52,625 a șutat așa de puternic… 893 00:56:54,583 --> 00:56:56,291 încât s-a cutremurat poarta. 894 00:56:57,958 --> 00:56:59,791 Bietul Paco Buyo nu se aștepta! 895 00:57:02,333 --> 00:57:06,000 Imaginează-ți cum tot stadionul a izbucnit în urale! 896 00:57:08,208 --> 00:57:09,750 M-am uitat la fratele meu. 897 00:57:10,666 --> 00:57:11,916 Ne-am îmbrățișat. 898 00:57:13,625 --> 00:57:18,458 Am început să strigăm: „Atleti!” 899 00:57:20,791 --> 00:57:23,333 M-am întors să-l îmbrățișez pe tata, dar el… 900 00:57:28,875 --> 00:57:29,833 Nu era acolo. 901 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 Mi-am dat seama că-mi lăsase 902 00:57:40,208 --> 00:57:41,958 o bancnotă de 1.000 de peseta 903 00:57:44,250 --> 00:57:45,875 și o scrisoare pentru mama. 904 00:57:50,541 --> 00:57:51,541 Și nu s-a întors? 905 00:57:53,750 --> 00:57:56,125 Ajuns acasă, m-am încuiat în camera mea. 906 00:57:58,125 --> 00:58:00,291 Și mi-am rupt posterul cu Futre. 907 00:58:21,791 --> 00:58:23,375 Când eram mic, 908 00:58:23,458 --> 00:58:26,083 mergeam și eu la toate meciurile cu tata. 909 00:58:28,583 --> 00:58:32,166 Visam să joc la Atleti, cea mai bună echipă din lume. 910 00:58:33,750 --> 00:58:35,708 Visam să câștig campionatul. 911 00:58:35,791 --> 00:58:37,625 Și uită-te la mine! Am reușit! 912 00:58:37,708 --> 00:58:39,500 Voi fi aici până mă pensionez. 913 00:58:40,708 --> 00:58:42,000 Când a murit mama, 914 00:58:42,083 --> 00:58:45,375 am jurat că nu mă voi opri până nu ajung numărul unu, 915 00:58:46,250 --> 00:58:48,166 cel mai bun jucător din istorie. 916 00:58:49,000 --> 00:58:49,833 Pentru ea. 917 00:58:51,708 --> 00:58:52,541 Dar… 918 00:58:55,666 --> 00:58:57,458 n-am ce trebuie pentru asta. 919 00:59:00,666 --> 00:59:01,875 Și ce trebuie să ai? 920 00:59:03,541 --> 00:59:05,666 Nu știu, dar n-am. 921 00:59:12,166 --> 00:59:14,916 Dar tu? Ai vrut mereu să fii profesor? 922 00:59:17,708 --> 00:59:18,750 Nici vorbă! 923 00:59:18,833 --> 00:59:20,458 Mă vedeam star rock. 924 00:59:22,875 --> 00:59:23,875 Un star rock! 925 00:59:33,375 --> 00:59:34,208 Gol! 926 00:59:38,208 --> 00:59:40,250 Hai, maestre! Hai! 927 00:59:43,833 --> 00:59:44,833 Nu… 928 00:59:44,916 --> 00:59:45,958 Hei! 929 00:59:46,041 --> 00:59:48,333 E penalti, frate. Pentru portar. 930 00:59:48,416 --> 00:59:49,250 Bine. 931 00:59:56,291 --> 00:59:58,000 Aici am dat-o în bară. 932 00:59:58,083 --> 01:00:01,000 Hai! Totul e în mintea ta, Diego. Șutează! 933 01:00:16,208 --> 01:00:17,041 Ia de-aici! 934 01:00:19,083 --> 01:00:22,208 Dacă mă lasă să joc duminică, să vii să mă vezi, Alex! 935 01:00:22,916 --> 01:00:24,625 Nu. E imposibil. 936 01:00:24,708 --> 01:00:26,416 Hai! Secțiunea 45. 937 01:00:26,500 --> 01:00:27,833 Îți dedic un gol. 938 01:00:28,333 --> 01:00:29,541 Fă-o pentru mine! 939 01:00:29,625 --> 01:00:33,625 Vreau să-ți regăsești dragostea pentru fotbal. O să te ajut eu. 940 01:00:33,708 --> 01:00:35,583 Haide! Ce zici? 941 01:00:36,083 --> 01:00:36,916 Nu pot… 942 01:00:56,666 --> 01:00:57,583 Cine e? 943 01:00:57,666 --> 01:00:58,500 Iubito! 944 01:00:59,500 --> 01:01:01,041 Diego, unde ești? 945 01:01:01,833 --> 01:01:02,833 Uită-te pe geam! 946 01:01:04,625 --> 01:01:06,125 Ce faceți acolo? 947 01:01:07,250 --> 01:01:09,458 Taică-tău e foc și pară. 948 01:01:09,541 --> 01:01:12,583 N-ai venit la filmări, nici la antrenament. 949 01:01:13,166 --> 01:01:15,083 Avem ceva important de făcut. 950 01:01:33,375 --> 01:01:36,375 TÂRGUL ȘI FESTIVALUL DIN ROSARIO 15 - 19 MAI 951 01:02:22,833 --> 01:02:24,541 Ai văzut ce frumos a ieșit? 952 01:02:24,625 --> 01:02:27,125 Frățiorul meu poate face una mult mai bună. 953 01:02:27,208 --> 01:02:30,291 Despre ce vorbești, fată? Uită-te la ea! 954 01:02:30,375 --> 01:02:32,291 - Fată! - Ce faci, scumpo? 955 01:02:32,375 --> 01:02:34,625 Ce mai faci? Nu ne-am văzut de mult! 956 01:02:34,708 --> 01:02:36,166 Uite-l! 957 01:02:36,250 --> 01:02:38,583 - Unchiule Isra! - Ce faci aici? 958 01:02:38,666 --> 01:02:40,041 Te-a lăsat căpcăunul? 959 01:02:40,625 --> 01:02:43,291 - M-am furișat. - Bravo, puștiule! Bravo! 960 01:02:44,625 --> 01:02:46,750 Mama ta s-ar bucura să te vadă aici. 961 01:02:47,291 --> 01:02:49,875 - O să anunț pe toată lumea. - Sigur. Haide! 962 01:02:49,958 --> 01:02:51,541 Fetelor, să facem o poză! 963 01:02:51,625 --> 01:02:53,791 Da, te rog! O faci tu, Alex? 964 01:02:53,875 --> 01:02:55,416 Diego, stai în banca ta! 965 01:02:55,500 --> 01:02:56,958 Zâmbește la trei! 966 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 Unu, doi, trei! 967 01:03:01,250 --> 01:03:02,541 - Zâmbet! - Zâmbet! 968 01:03:03,375 --> 01:03:04,416 Să vedem! 969 01:03:04,500 --> 01:03:06,083 Să vedem cum a ieșit! 970 01:03:07,041 --> 01:03:08,541 Cât îmi place! 971 01:03:08,625 --> 01:03:09,833 Ce drăguță ești! 972 01:03:09,916 --> 01:03:11,458 Da, îmi place. Haide! 973 01:03:12,375 --> 01:03:14,208 Îți plăcea mai mult afară. 974 01:03:55,958 --> 01:03:58,500 Diego! 975 01:03:58,583 --> 01:03:59,708 Gol! 976 01:04:25,250 --> 01:04:26,875 E un dezastru. 977 01:04:27,666 --> 01:04:29,750 Am zis că vom juca toate meciurile. 978 01:04:29,833 --> 01:04:32,416 - Și ce? Campania funcționează. - Da, sigur. 979 01:04:32,500 --> 01:04:34,208 Funcționează de dă în gropi! 980 01:04:36,958 --> 01:04:37,958 DIEGO A DISPĂRUT 981 01:04:38,041 --> 01:04:39,541 Când îl găsesc, îl omor. 982 01:04:39,625 --> 01:04:41,041 Să nu ne enervăm! 983 01:04:42,166 --> 01:04:44,750 - E doar un mic obstacol. - Un mic obstacol? 984 01:04:44,833 --> 01:04:47,333 Nu știm unde dracu' e fiul meu! 985 01:04:48,708 --> 01:04:51,083 - O să dăm lovitura. - Ar fi bine. 986 01:05:12,250 --> 01:05:14,291 Măiculiță! Ce zi minunată! 987 01:05:14,791 --> 01:05:16,541 Ne vor sfâșia acasă. 988 01:05:16,625 --> 01:05:17,583 Ceci, o să vezi. 989 01:05:17,666 --> 01:05:19,625 Cum s-ar mai zice la „sfâșiere”? 990 01:05:21,583 --> 01:05:22,458 Mustrare. 991 01:05:23,000 --> 01:05:23,833 Super! 992 01:05:31,625 --> 01:05:32,458 Uită-te la el! 993 01:05:35,625 --> 01:05:37,625 Nu l-am văzut așa fericit de mult. 994 01:05:42,458 --> 01:05:44,041 Mulțumesc mult! Serios. 995 01:05:44,541 --> 01:05:45,375 Mulțumesc. 996 01:05:50,041 --> 01:05:52,083 Eu îi ofer doar instrumentele. 997 01:05:53,708 --> 01:05:55,666 Tu ești cea care chiar îl ajută. 998 01:05:57,750 --> 01:06:01,500 De fapt, știi că nu e așa. 999 01:06:03,375 --> 01:06:05,833 Tipul de la casă purta tricoul meu! 1000 01:06:05,916 --> 01:06:07,958 Ce față a făcut când m-a văzut! 1001 01:06:10,875 --> 01:06:15,333 Serios, ziua de azi a fost o revelație. 1002 01:06:15,416 --> 01:06:16,583 Te rog! 1003 01:06:30,291 --> 01:06:31,333 Hei! 1004 01:06:33,458 --> 01:06:36,083 Nu se va mai repeta! Ai înțeles? 1005 01:06:36,166 --> 01:06:37,791 Nu-mi mai ignora apelurile! 1006 01:06:37,875 --> 01:06:39,291 - Ceci, urcă! - Nu. 1007 01:06:39,375 --> 01:06:40,500 Ceci, te rog. 1008 01:06:45,791 --> 01:06:47,875 Nu poți face numai ce ai chef. 1009 01:06:47,958 --> 01:06:50,375 Și să fac numai ce dracu' ai tu chef? 1010 01:06:52,583 --> 01:06:54,291 Fii respectuos, da? 1011 01:06:55,291 --> 01:06:56,458 Tu ești respectuos? 1012 01:06:57,000 --> 01:06:59,083 Unde ți-e respectul față de mine? 1013 01:06:59,166 --> 01:07:00,708 Unde ți-e respectul? 1014 01:07:06,083 --> 01:07:08,083 După tot ce am făcut pentru tine? 1015 01:07:18,250 --> 01:07:20,708 Haideți! Așa! Hai! 1016 01:07:31,375 --> 01:07:32,791 Profesore, amice! 1017 01:07:34,416 --> 01:07:35,666 Cum merg lecțiile? 1018 01:07:37,708 --> 01:07:41,166 Păi, Diego face progrese mari. 1019 01:07:43,041 --> 01:07:45,250 Nu știam că lecțiile includ excursii. 1020 01:07:50,625 --> 01:07:51,833 Bine, copii! Bravo! 1021 01:07:51,916 --> 01:07:53,708 O să încheiem cursurile astea. 1022 01:07:55,125 --> 01:07:55,958 Poftim? 1023 01:07:56,458 --> 01:07:57,916 Nu e făcut să învețe. 1024 01:07:58,958 --> 01:08:00,333 S-a născut pentru asta. 1025 01:08:02,166 --> 01:08:03,583 Nuno te va duce acasă. 1026 01:08:10,500 --> 01:08:11,583 Mă concediezi? 1027 01:08:13,333 --> 01:08:15,416 Să nu te mai văd pe lângă fiul meu! 1028 01:08:17,125 --> 01:08:17,958 Ai înțeles? 1029 01:08:25,666 --> 01:08:27,166 Să mergem, profesore! 1030 01:08:27,666 --> 01:08:29,541 Da! O să joc! 1031 01:08:29,625 --> 01:08:30,833 O să joc! 1032 01:08:31,333 --> 01:08:35,083 Alex, o să mă vezi jucând! O să mă vezi jucând! 1033 01:08:36,625 --> 01:08:38,375 Nu mai sunt un huligan! 1034 01:08:40,541 --> 01:08:41,375 Să mergem! 1035 01:08:44,416 --> 01:08:46,916 Nu știu dacă clubul m-a iertat sau nu. 1036 01:08:47,000 --> 01:08:50,125 Tot ce pot spune e că Atleti va câștiga Liga. 1037 01:08:50,958 --> 01:08:55,750 Să-i oferim cea mai bună surpriză din lume celui mai bun jucător din lume! 1038 01:08:55,833 --> 01:08:58,291 Diego! 1039 01:09:20,833 --> 01:09:21,666 Da! 1040 01:09:22,541 --> 01:09:25,833 Sunteți cei mai buni. Vă iubesc enorm, nenorociților. 1041 01:09:25,916 --> 01:09:27,333 - Meriți, frate. - Mersi. 1042 01:09:27,416 --> 01:09:29,458 Până la fund! Da, nenică! 1043 01:09:31,833 --> 01:09:34,875 - Nu vine și Ceci? - Uită de ea, frate! 1044 01:09:34,958 --> 01:09:38,166 N-o lăsa să-ți strice seara! Distrează-te, frate! 1045 01:09:38,958 --> 01:09:39,791 Băieți… 1046 01:09:41,791 --> 01:09:43,000 Merg să mă schimb. 1047 01:09:50,791 --> 01:09:53,375 Iubito, e o nebunie. Au sărit toți pe mine. 1048 01:09:55,625 --> 01:09:57,541 Diego, ai un meci mâine. 1049 01:09:58,625 --> 01:10:01,666 Voi fi în pat la miezul nopții, ca în Cenușăreasa. 1050 01:10:02,416 --> 01:10:03,375 Lasă-mă pe mine! 1051 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Măiculiță! 1052 01:10:08,458 --> 01:10:10,166 Îți stă bine. Ce frumos ești! 1053 01:10:10,250 --> 01:10:12,583 Da? Vrei să știi cu ce-mi stă bine? 1054 01:10:12,666 --> 01:10:14,791 Uite! Îmi stă bine cu tine. 1055 01:10:15,291 --> 01:10:18,083 - Nu te contrazic. - Ești cea mai frumoasă. 1056 01:10:18,166 --> 01:10:21,166 Apropo! Nu trebuie să uit de ăsta. 1057 01:10:22,458 --> 01:10:25,208 - Fir-ar! N-am buzunare. - Ți-l țin eu. 1058 01:10:25,291 --> 01:10:26,333 Mersi, iubito. 1059 01:10:47,041 --> 01:10:49,375 Să nu cumva să vorbești de fratele tău! 1060 01:10:49,458 --> 01:10:52,083 - Vorbim mai târziu. - De ce? Ce e? 1061 01:10:52,166 --> 01:10:55,208 - Vrei să zbori și tu? - M-am înțeles cu britanicii. 1062 01:10:55,291 --> 01:10:57,250 Incredibil! Pe bune? 1063 01:10:57,958 --> 01:10:59,250 Semnăm după meci. 1064 01:10:59,333 --> 01:11:01,958 Băga-mi-aș! E grozav, Juanma! 1065 01:11:02,041 --> 01:11:04,250 Așa! Da! 1066 01:11:04,333 --> 01:11:06,666 - Tito… - Să nu afle Diego acum, da? 1067 01:11:06,750 --> 01:11:08,708 - Rămâne între noi, da? - Bine. 1068 01:11:09,208 --> 01:11:11,791 Bravo, nenorocitule! Bravo! 1069 01:11:11,875 --> 01:11:14,625 Tito, partenere! Bea ceva și calmează-te! 1070 01:11:31,625 --> 01:11:33,583 - Vreau să vorbesc cu el. - Și ce? 1071 01:11:33,666 --> 01:11:35,166 - Haide, Nunu! - Îți spun… 1072 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 - Ia mâna! - Ce e? 1073 01:11:36,333 --> 01:11:37,166 Fratele tău. 1074 01:11:38,041 --> 01:11:39,750 - Oprește-te! Fir-ar… - Bine. 1075 01:11:40,583 --> 01:11:41,458 Ce cauți aici? 1076 01:11:42,375 --> 01:11:44,375 Ce e? De ce îmi ignori apelurile? 1077 01:11:44,458 --> 01:11:46,833 Cum îmi faci tu mie? E nasol, nu? 1078 01:11:46,916 --> 01:11:48,500 Nu mai ai contract cu noi! 1079 01:11:48,583 --> 01:11:51,166 Dacă s-a terminat, îi zic eu lui Diego. 1080 01:11:51,250 --> 01:11:53,250 Alejandro… Bine. Unde mergi? 1081 01:11:53,333 --> 01:11:55,000 Vorbesc cu Diego. Ți-am zis. 1082 01:12:05,541 --> 01:12:08,375 Bine, Nuno. Lasă-l în pace! Mă ocup eu. Serios. 1083 01:12:13,541 --> 01:12:14,375 Alex… 1084 01:12:16,375 --> 01:12:17,958 Hei! Te simți bine? 1085 01:12:20,708 --> 01:12:22,333 A fost doar o farsă, nu? 1086 01:12:22,833 --> 01:12:23,916 Ce vrei să spui? 1087 01:12:24,500 --> 01:12:27,750 Ne-ați folosit pe mine și pe Diego. 1088 01:12:29,166 --> 01:12:31,500 Alex, n-ar trebui să fii fratele matur? 1089 01:12:31,583 --> 01:12:32,416 Și? 1090 01:12:32,500 --> 01:12:34,166 Cui îi pasă de lecții? 1091 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 Lui Diego îi pasă. 1092 01:12:36,541 --> 01:12:39,833 Nu! El vrea să fie numărul unu, cel mai bun din lume. 1093 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 E tot ce și-a dorit de la cinci ani. 1094 01:12:42,250 --> 01:12:44,125 De unde știi ce vrea puștiul? 1095 01:12:44,208 --> 01:12:46,333 Reprezint jucători din toată Europa. 1096 01:12:47,083 --> 01:12:48,625 Îi cunosc pe copiii ăștia. 1097 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 Au un vis. 1098 01:12:51,833 --> 01:12:54,666 Sunt cai câștigători! Au pariat tot pe o cursă. 1099 01:12:55,250 --> 01:12:58,875 Vor să guste faima, gloria, puterea, puterea banilor. 1100 01:13:01,083 --> 01:13:02,291 Și știi ce? 1101 01:13:03,291 --> 01:13:05,333 Știu cum să-i fac să reușească, 1102 01:13:05,958 --> 01:13:07,791 fiindcă sunt expert în ce fac. 1103 01:13:08,875 --> 01:13:10,458 Alex, îmi iubesc viața. 1104 01:13:10,541 --> 01:13:12,375 Nu contează doar câștigul. 1105 01:13:12,458 --> 01:13:14,375 Tu ai o viață de rahat, goală! 1106 01:13:15,666 --> 01:13:17,750 Îl folosești ca să-ți umpli golul. 1107 01:13:23,208 --> 01:13:24,916 Diego semnează cu Manchester. 1108 01:13:26,166 --> 01:13:28,750 Va fi la cel mai înalt nivel, la 20 de ani. 1109 01:13:28,833 --> 01:13:32,041 Oricare ca el și-ar da viața pentru așa o șansă. 1110 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 Viața! 1111 01:13:38,458 --> 01:13:42,250 - Visul lui Diego e să joace la Atleti. - Știu ce vrea. Crede-mă! 1112 01:13:45,458 --> 01:13:46,791 De fapt, știi și tu. 1113 01:13:48,916 --> 01:13:50,166 Vreau doar să-l ajut. 1114 01:13:51,250 --> 01:13:52,625 Atunci, lasă-l în pace! 1115 01:13:53,750 --> 01:13:56,666 E mai bine să dispari fără să faci scandal. 1116 01:13:57,166 --> 01:13:59,083 Diego trebuie să se concentreze. 1117 01:14:04,333 --> 01:14:07,000 Nuno, fratele meu pleacă. 1118 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 E mai bine să nu te vadă aici. Vorbim noi cu el, da? 1119 01:14:14,958 --> 01:14:16,875 Uite-ți cecul! Mergi acasă! 1120 01:14:17,833 --> 01:14:20,291 Plătește-ți facturile, scrie o carte! 1121 01:14:20,375 --> 01:14:22,833 Fă sex, orice, dar lasă copilul în pace! 1122 01:14:22,916 --> 01:14:24,958 Nu-l distruge! Vrea să joace. 1123 01:14:28,875 --> 01:14:31,000 Nu-ți face griji! Mâine te va uita. 1124 01:14:52,958 --> 01:14:55,083 Maestre! Maestre, unde mergi? 1125 01:14:57,541 --> 01:14:59,083 - Plec acasă. - Deja? 1126 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 Da, știi că eu… 1127 01:15:03,750 --> 01:15:05,416 O să-mi explodeze capul. 1128 01:15:06,708 --> 01:15:08,958 Tata mi-a spus că nu mai avem cursuri. 1129 01:15:11,916 --> 01:15:12,875 Nu e momentul. 1130 01:15:12,958 --> 01:15:15,333 Zău? Mi-a mai spus că ai primit 100.000 1131 01:15:15,416 --> 01:15:16,500 și că te cari. 1132 01:15:20,875 --> 01:15:23,708 Ce s-a întâmplat? Nici despre asta nu poți vorbi? 1133 01:15:28,583 --> 01:15:30,083 A fost doar o minciună! 1134 01:15:30,166 --> 01:15:32,791 Iei banii și pleci ca toți ceilalți. Futu-i! 1135 01:15:32,875 --> 01:15:35,125 - Ești un trădător! - Condu! 1136 01:15:35,708 --> 01:15:37,458 Ești ca toți ceilalți! 1137 01:15:37,541 --> 01:15:38,375 Diego! 1138 01:15:43,958 --> 01:15:44,875 Diego… 1139 01:15:44,958 --> 01:15:47,666 Lasă-mă în pace! Lăsați-mă naibii în pace! 1140 01:15:47,750 --> 01:15:48,833 Lăsați-mă în pace! 1141 01:15:53,666 --> 01:15:54,541 Nu știu. 1142 01:15:54,625 --> 01:15:56,291 - Te simți bine? - Nu știu. 1143 01:15:56,375 --> 01:15:57,708 La o parte! 1144 01:16:12,291 --> 01:16:13,833 Juanma, Diego e pe drum. 1145 01:16:13,916 --> 01:16:15,083 Cum e cu glezna? 1146 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 E cam nasol. Nu-ți face griji! Nu va juca azi. 1147 01:16:17,958 --> 01:16:19,125 E important. 1148 01:16:19,208 --> 01:16:22,375 Dacă britanicii află de gleznă, avem probleme mari. 1149 01:16:22,458 --> 01:16:24,416 Nu. Fiul meu nu va ieși pe teren. 1150 01:16:24,500 --> 01:16:26,625 Sper. Nimeni nu vrea un star șchiop. 1151 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 Nu va juca! Nu-ți face griji. 1152 01:16:28,916 --> 01:16:30,833 - Tito… - Pregătește contractul! 1153 01:16:30,916 --> 01:16:32,166 Sigur îl semnăm. 1154 01:16:47,833 --> 01:16:48,791 Salut! 1155 01:16:48,875 --> 01:16:49,708 Salut, tată! 1156 01:16:50,833 --> 01:16:52,166 Auzi? Pot să joc. 1157 01:16:52,250 --> 01:16:55,208 Nu, fiule. Nici nu te gândi să joci! 1158 01:16:55,291 --> 01:16:58,125 Măcar lasă-l pe Arsenio să mă consulte! 1159 01:16:58,208 --> 01:17:01,541 Am spus nu, fir-ar! Nu-ți risc cariera pentru un meci. 1160 01:17:04,750 --> 01:17:05,583 Ce suntem? 1161 01:17:07,625 --> 01:17:08,458 O echipă. 1162 01:17:10,791 --> 01:17:11,791 Ce scop avem? 1163 01:17:13,208 --> 01:17:15,416 - Să fiu campion. - Exact ăsta! 1164 01:17:16,083 --> 01:17:18,500 Nu te voi dezamăgi niciodată, fiule! 1165 01:17:21,958 --> 01:17:24,416 Diego! Am o întrebare. 1166 01:17:32,125 --> 01:17:33,375 Nu poate juca așa. 1167 01:17:34,750 --> 01:17:36,625 Injecția e singura lui opțiune. 1168 01:17:37,625 --> 01:17:40,083 Cortizonul va calma temporar durerea, 1169 01:17:40,166 --> 01:17:43,791 însă rana riscă să se agraveze semnificativ. 1170 01:17:46,500 --> 01:17:47,500 E alegerea ta. 1171 01:17:56,416 --> 01:17:57,666 Veniți cu mine, dlor! 1172 01:17:57,750 --> 01:18:00,875 Să uităm de Diego! Azi e pe viață și pe moarte! 1173 01:18:00,958 --> 01:18:02,291 Pe viață și pe moarte! 1174 01:18:04,958 --> 01:18:06,041 Să mergem! 1175 01:18:16,583 --> 01:18:18,125 CE ÎNSEAMNĂ SĂ FII GENIU? 1176 01:18:34,958 --> 01:18:36,916 Alex, ce s-a întâmplat? 1177 01:18:39,500 --> 01:18:41,208 Nimic. S-a anulat contractul. 1178 01:18:50,625 --> 01:18:51,666 Asta e de la el. 1179 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Mersi. 1180 01:19:01,666 --> 01:19:03,500 Pleacă! O să întârzii. 1181 01:19:17,541 --> 01:19:22,791 …mă uit la meci de acasă și e foarte palpitant. 1182 01:19:22,875 --> 01:19:28,375 Atlético Madrid poate câștiga campionatul pe stadionul de acasă, în fața fanilor. 1183 01:19:28,458 --> 01:19:31,125 O victorie aici e crucială. 1184 01:19:31,208 --> 01:19:33,708 Să câștige jocul e singura lor opțiune. 1185 01:19:33,791 --> 01:19:34,750 Nota, vă rog! 1186 01:19:34,833 --> 01:19:38,208 …multă bucurie, plin de energie. Le-am zis coechipierilor: 1187 01:19:38,291 --> 01:19:40,291 „Cine ar fi zis că vom ajunge 1188 01:19:40,375 --> 01:19:43,958 la ultimul meci din campionat, cu șansa de a câștiga titlul?” 1189 01:19:44,041 --> 01:19:45,125 Cât vă datorez? 1190 01:19:45,208 --> 01:19:48,000 Sunt încrezător în munca echipei și sper… 1191 01:19:48,083 --> 01:19:49,166 Vă costă 4,5 euro. 1192 01:19:49,250 --> 01:19:52,750 …de-a lungul sezonului și putem sărbători cu fanii de acasă. 1193 01:19:52,833 --> 01:19:54,916 Le oferim bucuria pe care o merită. 1194 01:19:55,000 --> 01:19:58,625 Astă-seară, în sfârșit, Diego se întoarce în echipa lui. 1195 01:19:58,708 --> 01:20:01,583 După două înfrângeri de neiertat, 1196 01:20:01,666 --> 01:20:05,458 echipa și-a recuperat starul și speră să termine cu înfrângerile. 1197 01:20:05,541 --> 01:20:09,333 La asta tânjesc fanii, un sentiment împărtășit de însuși Diego, 1198 01:20:09,416 --> 01:20:12,750 cu care am vorbit puțin, înainte să intre în vestiar. 1199 01:20:14,625 --> 01:20:17,416 Nu decid eu dacă intru între cei 11 jucători. 1200 01:20:17,500 --> 01:20:18,916 Depinde de antrenor, 1201 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 dar, desigur, mi-ar plăcea. 1202 01:20:21,083 --> 01:20:26,625 Și mi-ar plăcea să fiu la înălțimea cumulului de așteptări 1203 01:20:26,708 --> 01:20:28,416 din partea fanilor. 1204 01:20:28,500 --> 01:20:29,416 Mulțumesc mult! 1205 01:20:29,500 --> 01:20:30,958 - O întrebare! - Te rog! 1206 01:20:31,041 --> 01:20:32,083 Ce părere ai… 1207 01:20:51,916 --> 01:20:53,875 Scuzați-mă! Sunteți liber? Da? 1208 01:20:53,958 --> 01:20:55,166 - Urcă! - Mulțumesc! 1209 01:20:55,250 --> 01:20:56,541 Pe curând! Ne auzim! 1210 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Puneți-vă centura! 1211 01:21:00,250 --> 01:21:02,333 La Stadionul Metropolitano, vă rog! 1212 01:21:03,166 --> 01:21:04,000 Să mergem! 1213 01:21:27,250 --> 01:21:29,791 - Ce faci? - Salutare! Ce mai faci? 1214 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Bine. Tu? 1215 01:21:30,791 --> 01:21:32,291 Sunt bine. Toate bune. 1216 01:21:32,875 --> 01:21:34,458 Să vedem cum va fi azi! 1217 01:21:36,333 --> 01:21:37,416 Bună! Ce faceți? 1218 01:21:37,916 --> 01:21:39,166 Ce faceți? Bună! 1219 01:21:40,125 --> 01:21:41,208 Ce mai faci? 1220 01:21:42,083 --> 01:21:44,833 - Azi o să câștigăm. - Da. Sper. 1221 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Ce mai faci? 1222 01:21:57,458 --> 01:22:04,333 Atleti! Atleti! Atlético Madrid! 1223 01:22:05,166 --> 01:22:12,125 Atleti! Atleti! Atlético Madrid! 1224 01:22:12,958 --> 01:22:19,958 Jucând, câștigând Luptați și sunteți cei mai buni 1225 01:22:20,041 --> 01:22:24,250 Fanii tremură mereu cu pasiune 1226 01:22:24,333 --> 01:22:26,916 Când deveniți campioni 1227 01:22:27,500 --> 01:22:34,291 Și se vede o echipă adevărată Înaintea mingii 1228 01:22:38,166 --> 01:22:42,958 Diego! 1229 01:23:09,583 --> 01:23:12,166 Astă-seară, Atlético va câștiga Liga. 1230 01:23:12,250 --> 01:23:13,791 Echipa trebuie să câștige. 1231 01:23:13,875 --> 01:23:16,166 Doar așa vor câștiga campionatul. 1232 01:23:16,250 --> 01:23:19,458 Am primit vești de la rezerve că Diego nu va juca. 1233 01:23:19,541 --> 01:23:22,208 Atlético Madrid va juca cu Beato ca portar. 1234 01:23:22,291 --> 01:23:24,791 O linie de apărare cu Tejerida, Nikima… 1235 01:23:24,875 --> 01:23:28,166 De ce nu joacă puștiul? Sunt proști sau ce? 1236 01:23:28,250 --> 01:23:32,208 …mijlocașul ofensiv e Álvaro Sánchez, pregătit de atac… 1237 01:24:00,833 --> 01:24:01,833 Sunt britanicii. 1238 01:24:03,000 --> 01:24:04,625 Vor întreba de ce nu joacă. 1239 01:24:05,250 --> 01:24:06,458 Ocupă-te de asta! 1240 01:24:06,541 --> 01:24:07,375 Bine. 1241 01:24:10,250 --> 01:24:12,250 Steve! Salut! 1242 01:24:13,083 --> 01:24:13,958 Salut! 1243 01:24:15,166 --> 01:24:18,458 Pericol! Valencia contraatacă. Aveți grijă la centru! 1244 01:24:18,541 --> 01:24:22,000 Gol! 1245 01:24:22,875 --> 01:24:25,125 Valencia înscrie! 1246 01:24:25,208 --> 01:24:27,000 Adio, titlu! Atlético e… 1247 01:24:32,875 --> 01:24:36,166 …trebuie să înscrie două goluri. Două goluri pentru a… 1248 01:24:52,333 --> 01:24:55,125 METROU - STADIONUL METROPOLITANO 1249 01:25:23,500 --> 01:25:24,666 Vă pot ajuta? 1250 01:25:27,625 --> 01:25:30,250 Secțiunea 45. Alături, chiar pe lângă bar! 1251 01:26:46,458 --> 01:26:48,375 Ați adormit în picioare! 1252 01:27:07,416 --> 01:27:08,875 Pasă! 1253 01:27:09,500 --> 01:27:10,583 Băgați puștiul! 1254 01:27:22,166 --> 01:27:24,666 Ce dracu' faceți? Sunteți de rahat! 1255 01:27:24,750 --> 01:27:26,250 Ce porcărie! 1256 01:27:44,750 --> 01:27:46,000 N-a fost fault! 1257 01:28:30,666 --> 01:28:31,791 Diego! 1258 01:28:39,208 --> 01:28:40,458 Diego! 1259 01:28:42,500 --> 01:28:43,541 Diego! 1260 01:29:00,041 --> 01:29:01,625 Diego vrea să joace! 1261 01:29:01,708 --> 01:29:02,583 Hai! 1262 01:29:02,666 --> 01:29:03,708 Diego! 1263 01:29:16,416 --> 01:29:19,458 Diego! 1264 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 …măcar o dată! 1265 01:29:40,958 --> 01:29:44,166 Hai! Băgați-l! Haideți! 1266 01:29:44,250 --> 01:29:47,250 O să fie vândut. Puștiul o să fie vândut. 1267 01:29:47,833 --> 01:29:49,000 Ce vrei să spui? 1268 01:29:49,083 --> 01:29:51,166 Îl vând echipei Manchester. 1269 01:29:51,250 --> 01:29:54,500 Clauza a fost stabilită. Totul, pe la spatele clubului. 1270 01:29:54,583 --> 01:29:55,583 De unde știi tu? 1271 01:29:55,666 --> 01:29:58,666 Ești profesorul lui! E profesorul lui Diego! 1272 01:29:58,750 --> 01:30:00,833 - Zice că merge la Manchester! - Ce? 1273 01:30:00,916 --> 01:30:03,000 Gura! Nu pleacă nicăieri! 1274 01:30:03,083 --> 01:30:04,875 O să joace în toate meciurile! 1275 01:30:04,958 --> 01:30:08,000 Fir-ar să fie! O să rămână să joace mereu… 1276 01:30:08,083 --> 01:30:11,791 O să-l fac eu să joace în toate meciurile! Nu știi nimic! 1277 01:30:12,291 --> 01:30:17,916 - Diego nu e de vânzare! - Diego nu e de vânzare! 1278 01:30:36,250 --> 01:30:37,666 Ce naiba se întâmplă? 1279 01:30:39,833 --> 01:30:41,125 - Nenorocitul! - Tito! 1280 01:30:42,583 --> 01:30:49,000 Diego nu e de vânzare! 1281 01:30:54,625 --> 01:30:56,750 - Ce spun? - Întoarce-te pe bancă! 1282 01:31:20,125 --> 01:31:22,750 Mișcă! Ce dracu'? Nu îndrăzni să-l injectezi! 1283 01:31:22,833 --> 01:31:24,333 N-aveți voie aici! 1284 01:31:24,416 --> 01:31:26,583 - Fiul meu nu va juca. - Ba joc! 1285 01:31:26,666 --> 01:31:27,583 Nici vorbă! 1286 01:31:29,458 --> 01:31:30,458 Diego, fiule! 1287 01:31:30,541 --> 01:31:32,625 - Te rog, ascultă-mă! - Nu. 1288 01:31:34,708 --> 01:31:35,541 Nu. 1289 01:31:37,583 --> 01:31:38,708 Ai ceva să-mi spui? 1290 01:31:39,541 --> 01:31:42,750 - Am auzit că mergi la Manchester. - Minți, ticălosule! 1291 01:31:42,833 --> 01:31:43,791 - Hei! - Lasă-mă! 1292 01:31:43,875 --> 01:31:45,791 - Gata! - Calmează-te sau ieși! 1293 01:31:47,291 --> 01:31:48,166 Nu vezi? 1294 01:31:48,791 --> 01:31:51,208 Ăștia nu te suportă. Sunt invidioși. 1295 01:31:51,291 --> 01:31:52,625 Vor să te trădeze. 1296 01:31:55,500 --> 01:31:57,416 Ia-ți lucrurile și vino cu mine! 1297 01:32:11,500 --> 01:32:15,375 - Știi ce? Ești un cretin! - Hei! 1298 01:32:16,833 --> 01:32:19,625 - Nu știi să scrii! - Calmează-te sau ieși! 1299 01:32:19,708 --> 01:32:22,208 Te crezi isteț? Ai fi un nimeni fără mine! 1300 01:32:22,291 --> 01:32:24,250 - Ai fi terminat fără mine! - Hei! 1301 01:32:24,333 --> 01:32:25,583 Ai auzit? 1302 01:32:25,666 --> 01:32:28,458 Fir-ar să fie! Nu poate juca cu glezna așa! 1303 01:32:28,541 --> 01:32:31,250 Chemați paza să-l scoată! Cară-te de aici! 1304 01:32:31,333 --> 01:32:33,375 O să te omor, nenorocitule! 1305 01:32:33,458 --> 01:32:34,750 Fiule, vino cu mine! 1306 01:32:34,833 --> 01:32:37,541 O să te dau în judecată de nu te vezi! Fiule! 1307 01:32:38,125 --> 01:32:39,000 Arsenio! 1308 01:33:09,375 --> 01:33:10,583 Diego iese pe teren! 1309 01:33:10,666 --> 01:33:16,750 Diego! 1310 01:33:42,250 --> 01:33:44,291 - Ce e asta? - O să strice tot. 1311 01:33:44,375 --> 01:33:45,208 Fir-ar să fie! 1312 01:33:58,916 --> 01:34:00,291 Sus! 1313 01:34:07,000 --> 01:34:07,958 Diego! 1314 01:34:28,833 --> 01:34:29,666 Sunt bine! 1315 01:34:29,750 --> 01:34:31,375 Bine? Bun. Haideți! 1316 01:34:32,166 --> 01:34:33,250 Hai, Diego! 1317 01:34:34,000 --> 01:34:36,416 Dacă-și rupe glezna, adio contract! 1318 01:34:38,791 --> 01:34:41,833 ATLÉTICO MADRID 0 - 2 FC VALENCIA 48:12 1319 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 Hai! Aleargă! 1320 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 Înapoi! În spatele tău! 1321 01:34:54,916 --> 01:34:57,250 Da! Haide! 1322 01:35:05,958 --> 01:35:06,958 Gol! 1323 01:35:22,291 --> 01:35:27,666 Diego! 1324 01:35:40,750 --> 01:35:41,791 Hai! 1325 01:35:45,666 --> 01:35:48,250 Hei! O să-l distrugi, nenorocitule! 1326 01:35:57,916 --> 01:35:58,750 Ridică-te! 1327 01:36:00,208 --> 01:36:02,208 Da! Hai! Arunc-o! 1328 01:36:13,416 --> 01:36:15,083 Hei! Diego! 1329 01:36:16,750 --> 01:36:17,958 Gol! 1330 01:36:34,041 --> 01:36:37,083 Atleti! 1331 01:36:40,625 --> 01:36:44,125 Héctor! Ascultă-mă o clipă! 1332 01:36:44,708 --> 01:36:46,583 Ce caută fiul meu pe teren? 1333 01:36:46,666 --> 01:36:48,625 O să-l distrugi, nenorocitule! 1334 01:36:48,708 --> 01:36:50,750 Te dau în judecată de nu te vezi! 1335 01:36:50,833 --> 01:36:53,041 O să-l distrugi. E rănit. 1336 01:36:53,125 --> 01:36:54,083 Diego! 1337 01:36:56,250 --> 01:36:59,583 - Trei minute. Ești bine? Sigur? - Da. Sigur! 1338 01:37:00,083 --> 01:37:01,083 Héctor! 1339 01:37:22,000 --> 01:37:25,041 Diego! 1340 01:38:14,083 --> 01:38:15,125 Nemernicul! 1341 01:38:27,125 --> 01:38:28,583 Unu, doi, trei! 1342 01:38:31,291 --> 01:38:32,500 - Cum ești? - Bine. 1343 01:38:32,583 --> 01:38:33,583 - Ești bine? - Da. 1344 01:38:33,666 --> 01:38:35,333 - Sigur te descurci? - Da! 1345 01:38:35,416 --> 01:38:36,541 - Hai! - E-n regulă. 1346 01:38:39,333 --> 01:38:41,333 Șutez eu! 1347 01:38:41,416 --> 01:38:42,750 Hai! 1348 01:38:47,166 --> 01:38:48,208 Șutez eu, Adán. 1349 01:38:52,250 --> 01:38:53,833 - Meriți. - Să câștigăm! 1350 01:38:53,916 --> 01:38:55,750 - O să reușești, Diego. - Mersi. 1351 01:39:20,083 --> 01:39:21,083 Haide! 1352 01:45:39,583 --> 01:45:42,375 Subtitrarea: Daniel Onea