1 00:00:20,501 --> 00:00:22,168 ‏ייתכן שלא תראי אותי שוב, 2 00:00:25,543 --> 00:00:28,001 ‏אבל אני צריך לבקש טובה אחרונה. 3 00:00:30,834 --> 00:00:34,001 ‏אל תרגישי אשמה על מעשייך. 4 00:00:37,876 --> 00:00:41,543 ‏העבר חייב להימחק כדי להבטיח את העתיד, 5 00:00:48,459 --> 00:00:53,251 ‏- המחברת השחורה - 6 00:01:40,876 --> 00:01:42,126 ‏בטח שכן! 7 00:01:49,043 --> 00:01:51,751 ‏בייבי בוי, מה יהיה? 8 00:01:51,834 --> 00:01:53,376 ‏יש כאן חבר'ה של SAKS, 9 00:01:53,459 --> 00:01:54,751 ‏שאפעיל את הסירנה? 10 00:01:55,959 --> 00:01:57,418 ‏לא, לא, סבלנות. 11 00:02:23,084 --> 00:02:24,751 ‏צאו מהרכב! עכשיו! 12 00:02:29,418 --> 00:02:30,918 ‏צאו מהרכב! 13 00:03:17,834 --> 00:03:19,126 ‏קחו אותו. 14 00:03:19,209 --> 00:03:20,501 ‏יאללה בואו נלך! 15 00:03:36,001 --> 00:03:37,126 ‏תתכופף. רד למטה! 16 00:03:54,126 --> 00:03:54,959 ‏זוזו! 17 00:03:55,834 --> 00:03:56,751 ‏יאללה, זזנו! 18 00:04:04,876 --> 00:04:05,959 ‏בואו נעוף מכאן! 19 00:04:10,501 --> 00:04:11,334 ‏זוז! 20 00:04:15,459 --> 00:04:17,168 ‏מה אתם עושים? ‏-יש איתם תינוק. 21 00:04:18,043 --> 00:04:19,251 ‏אז מה? ‏-אף אחד לא אמר! 22 00:04:19,334 --> 00:04:20,959 ‏בוא, תיכנס לרכב! 23 00:04:21,043 --> 00:04:22,376 ‏תיכנס פנימה! 24 00:04:37,126 --> 00:04:40,293 ‏SAKS 1: קרקע חדל אש. 25 00:04:40,376 --> 00:04:41,751 ‏החשוד עצור. 26 00:04:42,501 --> 00:04:45,209 ‏קדימה, תתקדמו! 27 00:04:45,293 --> 00:04:48,668 ‏שיט! בוא, כנס לאוטו! ‏-סע! 28 00:04:50,251 --> 00:04:52,834 ‏זוז, זוז, זוז! 29 00:04:57,709 --> 00:05:00,918 ‏SAKS 1: קרקע, חדל אש, חדל אש. 30 00:05:01,001 --> 00:05:05,626 ‏החשוד עצור. אני חוזר, החשוד עצור. 31 00:05:30,043 --> 00:05:34,709 ‏אדוני! אנחנו כאן. כולנו כאן. 32 00:05:35,543 --> 00:05:37,751 ‏אדוני. 33 00:05:38,626 --> 00:05:44,834 ‏אדוני. אנחנו כאן, המעריצים שלך, ‏ואני בראשם. 34 00:05:44,918 --> 00:05:48,459 ‏שלום לאגוס! בוקר טוב. שמי סנדרה אזקאוילי 35 00:05:48,543 --> 00:05:50,668 ‏ואלו חדשות הבוקר. 36 00:05:50,751 --> 00:05:53,084 ‏החשוד בחטיפתו של בן משפחת קרייג 37 00:05:53,168 --> 00:05:55,043 ‏נמלט אתמול ממעצר משטרתי. 38 00:05:55,793 --> 00:06:00,001 ‏פרופסור סטלה קרייג, הדירקטורית של NEOC, 39 00:06:00,084 --> 00:06:02,918 ‏חברת הנפט והאנרגיה של ניגריה. 40 00:06:03,001 --> 00:06:05,709 ‏המשטרה מתארת את החשוד ממין זכר, 41 00:06:05,793 --> 00:06:09,043 ‏כהה עור, גבוה, עם ראסטות בשיער. 42 00:06:22,668 --> 00:06:25,418 ‏יש! 43 00:06:26,001 --> 00:06:27,376 ‏סוף סוף ניצחתי! 44 00:06:34,709 --> 00:06:37,543 ‏עכשיו לא תפסיק לדבר על זה. 45 00:06:46,293 --> 00:06:52,918 ‏תראה אותי, תראה אותי, 46 00:06:53,001 --> 00:06:57,084 ‏תראה אותי, כן, 47 00:06:57,168 --> 00:06:58,709 ‏תסתכל עליי, הו. 48 00:06:59,251 --> 00:07:01,251 ‏תראה את התאריך. 49 00:07:01,918 --> 00:07:03,709 ‏הצעירים משתלטים על העולם. 50 00:07:05,959 --> 00:07:07,709 ‏הצעירים צריכים להזדרז. 51 00:07:07,793 --> 00:07:10,626 ‏מה שתגיד, סבא. 52 00:07:11,709 --> 00:07:12,834 ‏הכנתי חביתה. 53 00:07:13,918 --> 00:07:19,293 ‏אני חושב שטעם הניצחון מספיק משביע. 54 00:07:20,959 --> 00:07:23,376 ‏גאד! ‏-אם כבר מדברים על אלוהים, 55 00:07:26,209 --> 00:07:29,668 ‏ביקשו ממני לתת דרשה הערב בכנסייה, 56 00:07:29,751 --> 00:07:32,876 ‏ואני רוצה שתבוא, בני. ‏-אתה יודע שלא אבוא. 57 00:07:32,959 --> 00:07:35,626 ‏אבל אתה עדיין מבקש ממני ‏כל יום בשנתיים האחרונות. 58 00:07:35,709 --> 00:07:37,209 ‏אני גם מתגעגע לאמא שלך. 59 00:07:39,126 --> 00:07:40,418 ‏כל יום. 60 00:07:41,459 --> 00:07:43,709 ‏אבל להישאר כועס על אלוהים לא... ‏-אבא, 61 00:07:43,793 --> 00:07:44,751 ‏אנחנו בשנת 2020. 62 00:07:45,668 --> 00:07:47,376 ‏אף אחד כבר לא מאמין 63 00:07:47,459 --> 00:07:50,626 ‏באלוהים או בבן שלו, סנטה קלאוס. ‏-ישו. 64 00:07:51,876 --> 00:07:53,334 ‏ג'יזס קרייסט. ‏-זה מה שאני אומר. 65 00:07:54,584 --> 00:07:57,876 ‏סנטה קלאוס, ג'יזס, פוטיטו פוטאטו. 66 00:07:57,959 --> 00:08:01,251 ‏אתה צריך לעבוד על הצד הרוחני שלך. 67 00:08:02,543 --> 00:08:06,626 ‏מה כבר תפסיד? ‏-וזה הסימן שלי. 68 00:08:06,709 --> 00:08:10,043 ‏אבא, אני צריך ללכת. ‏יש לנו פגישה חשובה עם VBank. 69 00:08:10,126 --> 00:08:12,376 ‏כנראה אאחר. ביי אבא. 70 00:08:13,001 --> 00:08:14,459 ‏נתראה. ‏-בהצלחה, בני. 71 00:08:41,209 --> 00:08:42,668 ‏את קונה רק שעועית? ‏-כן. 72 00:08:42,751 --> 00:08:43,709 ‏הם ייתנו לו. 73 00:08:43,793 --> 00:08:46,793 ‏תראה, זה דוד פול. 74 00:08:46,876 --> 00:08:48,626 ‏דוד פול, תודה. 75 00:08:49,293 --> 00:08:51,543 ‏הבן שלי סיפר לי מה עשית. 76 00:08:51,626 --> 00:08:53,043 ‏תודה, תבורך. 77 00:08:53,126 --> 00:08:54,584 ‏תבורכי גם את. ‏-תודה. 78 00:08:54,668 --> 00:08:56,793 ‏אימא של ביסי. ‏-תודה, יום טוב! 79 00:08:56,876 --> 00:08:58,834 ‏יום טוב. תבורך. ‏-כן, יום טוב. 80 00:08:58,918 --> 00:09:01,376 ‏תודה. ‏-אתם אוכלים בלעדיי, מה? 81 00:09:03,584 --> 00:09:06,376 ‏הוא עשה בשבילנו המון... 82 00:09:06,459 --> 00:09:07,668 ‏מייקל, מה שלומך? 83 00:09:08,876 --> 00:09:10,293 ‏רואים את זה... 84 00:09:13,668 --> 00:09:15,668 ‏החשוד בחטיפתו של בן ממשפחת קרייג 85 00:09:15,751 --> 00:09:17,834 ‏ברח ממעצר אתמול. 86 00:09:17,918 --> 00:09:20,959 ‏המשטרה מתארת את החשוד ממין זכר, 87 00:09:21,043 --> 00:09:24,418 ‏כהה עור, גבוה, עם ראסטות בשיער. 88 00:09:25,584 --> 00:09:28,543 ‏לאגוס, אני מזכירה לכם. ‏אם אתם רואים משהו, תגידו. 89 00:09:50,418 --> 00:09:52,543 ‏פאולו, מה נשמע? 90 00:09:52,626 --> 00:09:55,626 ‏מה הולך? ‏-הכל טוב. 91 00:09:57,876 --> 00:10:00,834 ‏החשוד ממין זכר, צבע עור כהה, 92 00:10:00,918 --> 00:10:04,168 ‏ונצפה בפעם האחרונה ‏בשכונת אוורונשוקי בלאגוס, 93 00:10:05,209 --> 00:10:08,043 ‏אקאנה על הקו. ‏-אחר הצהריים טובים, מה שלומך? 94 00:10:08,126 --> 00:10:11,626 ‏היי סנדרה. רוצה להסביר לי מה המשטרה ‏מנסה לעשות? 95 00:10:11,709 --> 00:10:14,001 ‏התיאורים שלהם לא יעזרו לנו לתפוס פושע. ‏הם צריכים להפיץ תמונה. 96 00:10:14,084 --> 00:10:17,543 ‏מה זה התיאור המטופש הזה? 97 00:10:26,501 --> 00:10:29,209 ‏ויקטוריה, כנסי. 98 00:10:29,293 --> 00:10:30,959 ‏בוקר טוב, גברתי. 99 00:10:31,751 --> 00:10:35,168 ‏עבודה טובה. ‏-תודה, גברתי. 100 00:10:35,251 --> 00:10:38,584 ‏אבל בסוף הכתבה שלך לא תתפרסם ‏מחר על העמוד הראשי. 101 00:10:39,709 --> 00:10:40,959 ‏גברתי? ‏-החלטתי 102 00:10:41,043 --> 00:10:42,834 ‏ללכת עם חומר יותר משכנע. 103 00:10:45,376 --> 00:10:49,459 ‏עיתונאית שנרצחה כי היא סיקרה 104 00:10:49,543 --> 00:10:53,918 ‏ארגון סמים מפורסם, זה לא מספיק משכנע? 105 00:10:54,001 --> 00:10:56,834 ‏זה חסר ביסוס. 106 00:10:57,459 --> 00:10:58,626 ‏איפה ההוכחות? 107 00:11:00,334 --> 00:11:04,334 ‏גברתי. את יודעת שהרוצחים גנבו את ההוכחות. 108 00:11:04,418 --> 00:11:06,959 ‏וזה לא אומר שהמחקר שלי חסר ביסוס. 109 00:11:07,043 --> 00:11:10,376 ‏אמך הייתה עיתונאית דגולה. 110 00:11:10,459 --> 00:11:12,501 ‏אני מתגעגעת אליה כל יום. 111 00:11:12,584 --> 00:11:15,959 ‏אבל הטרגדיה האישית שלך ‏היא לא הסיפור של כולנו. 112 00:11:16,959 --> 00:11:19,793 ‏תחשבי שאם מישהו מוצא פרצה בסיפור הזה, 113 00:11:19,876 --> 00:11:23,084 ‏החברה הזאת תהיה קבורה עם קנסות ותביעות. 114 00:11:23,168 --> 00:11:24,876 ‏אנחנו רוצים להימנע מזה, מבינה? 115 00:11:28,251 --> 00:11:29,376 ‏ממ, גברתי... 116 00:11:52,168 --> 00:11:53,501 ‏- מספר חסוי - 117 00:11:58,001 --> 00:11:59,251 ‏הלו. 118 00:11:59,334 --> 00:12:00,584 ‏פרופסור קרייג, 119 00:12:02,084 --> 00:12:04,334 ‏השעה היא 3 בצהריים, 120 00:12:05,501 --> 00:12:07,709 ‏ואני מתקשר כמו שהבטחתי, 121 00:12:08,334 --> 00:12:10,959 ‏כדי לדעת אם כבר החלטת. 122 00:12:12,251 --> 00:12:14,459 ‏אנא ממך, מה אתה רוצה? 123 00:12:14,543 --> 00:12:15,876 ‏פרופסור, 124 00:12:17,668 --> 00:12:22,209 ‏את אישה חכמה, פרופסור. 125 00:12:23,043 --> 00:12:24,793 ‏אני מתחננת, בקשה. 126 00:12:24,876 --> 00:12:27,959 ‏יש לנו 11.2 מיליון ניירה, ‏תן לנו את המיקום. 127 00:12:29,293 --> 00:12:31,751 ‏את נגד השחיתות, לא? 128 00:12:31,834 --> 00:12:33,418 ‏ובכן, הודות לך, 129 00:12:33,501 --> 00:12:37,168 ‏אני כבר לא דואג לכסף. 130 00:12:38,793 --> 00:12:40,584 ‏מה אתה רוצה? 131 00:12:40,668 --> 00:12:43,209 ‏את תדעי בדיוק מה אני רוצה, 132 00:12:44,043 --> 00:12:46,751 ‏לאחר שתחליטי, פרופסור. 133 00:12:47,376 --> 00:12:50,084 ‏אותו או התינוקת? 134 00:12:52,334 --> 00:12:55,251 ‏אותו או התינוקת? 135 00:12:56,959 --> 00:12:59,751 ‏בחייך! לעזאזל! תעני לי! 136 00:12:59,834 --> 00:13:01,793 ‏זה מאוד פשוט! 137 00:13:02,334 --> 00:13:05,334 ‏אתם הניגרים אוהבים לסבך את הדברים. 138 00:13:05,418 --> 00:13:07,834 ‏אבל, מה, תחליטי כבר! 139 00:13:07,918 --> 00:13:09,584 ‏הגבר או התינוקת? 140 00:13:09,668 --> 00:13:11,584 ‏הגבר או התינוקת? 141 00:13:12,543 --> 00:13:14,793 ‏את רוצה שארצח חפים מפשע, 142 00:13:14,876 --> 00:13:18,209 ‏שניים במקום אחד, כמו שהבטחתי לך. 143 00:13:19,001 --> 00:13:19,959 ‏קדימה, תחליטי. 144 00:13:20,043 --> 00:13:21,876 ‏אותו או את התינוקת? ‏-אל תהרוג את התינוקת! 145 00:13:23,293 --> 00:13:25,334 ‏אל תהרוג את התינוקת שלנו, בבקשה! 146 00:13:29,293 --> 00:13:32,376 ‏זה היה פשוט, לא? 147 00:13:32,459 --> 00:13:36,126 ‏זה היה ממש פשוט, לא? 148 00:13:37,709 --> 00:13:39,001 ‏תקשיבי… 149 00:13:41,334 --> 00:13:44,376 ‏תראי את התינוקת התמימה. 150 00:13:44,459 --> 00:13:49,376 ‏למה שהיא תסבול במקומך? 151 00:13:51,334 --> 00:13:53,834 ‏אבל אני נוצרי טוב. 152 00:13:55,751 --> 00:13:57,751 ‏נוצרי מאוד טוב. 153 00:13:58,376 --> 00:14:03,751 ‏ולא ארצה שבתך היפה 154 00:14:04,584 --> 00:14:06,918 ‏תגדל ללא אביה. 155 00:14:07,001 --> 00:14:08,293 ‏תודה לך. 156 00:14:09,543 --> 00:14:11,668 ‏תודה, אדוני. 157 00:14:43,751 --> 00:14:45,459 ‏את שם, פרופסור? 158 00:14:46,168 --> 00:14:47,876 ‏את ובעלך 159 00:14:47,959 --> 00:14:49,918 ‏תוכלו לעשות עוד ילדים. 160 00:14:51,126 --> 00:14:56,376 ‏אם תרצי לראות אותו שוב, תעקבי אחר ‏ההוראות שלי. 161 00:15:14,501 --> 00:15:17,668 ‏הודעת הפרישה שלה הגיעה ‏לאחר שבתה ובעלה נחטפו 162 00:15:17,751 --> 00:15:20,043 ‏על ידי מספר גברים חמושים בלאגוס, ניגריה. 163 00:15:20,126 --> 00:15:22,418 ‏מקום הימצאם עדיין לא ידוע. 164 00:15:22,501 --> 00:15:24,959 ‏אנחנו נדבר עם מר אקין מלגוס. 165 00:15:25,709 --> 00:15:29,376 ‏מדובר באישה שנלחמה עבור כולנו, 166 00:15:29,459 --> 00:15:32,376 ‏כן! ‏-נגד אנשים מושחתים! 167 00:15:33,168 --> 00:15:35,709 ‏וכמובן, השחיתות נלחמת בחזרה. 168 00:15:35,793 --> 00:15:37,793 ‏כן! ‏-אנחנו כועסים! 169 00:15:37,876 --> 00:15:40,126 ‏אנחנו כועסים! ‏-הרחובות מלאים כעס! 170 00:15:40,209 --> 00:15:42,001 ‏מאוד כועסים! ‏-אנחנו רוצים צדק! 171 00:15:42,084 --> 00:15:44,251 ‏אנחנו רוצים צדק. ‏-אנחנו רוצים שיוויון, 172 00:15:44,334 --> 00:15:45,793 ‏- מבזק חדשות - 173 00:15:45,876 --> 00:15:47,501 ‏- פרופ' קרייג מנכ"לית חברת תשתיות ‏אנרגיה מתפטרת עקב חטיפת משפחתה - 174 00:15:48,001 --> 00:15:49,668 ‏אנחנו זועמים! 175 00:16:06,251 --> 00:16:07,668 ‏טיפלנו בקרייג. 176 00:16:12,084 --> 00:16:13,459 ‏שלום. 177 00:16:14,209 --> 00:16:16,126 ‏קח אותם לחווה. 178 00:16:16,209 --> 00:16:17,626 ‏כן, הוד מעלתו. 179 00:16:18,834 --> 00:16:24,834 ‏רבותיי, אני גאה לספר לכם שבני, ‏ג'אבריל דאודה 180 00:16:24,918 --> 00:16:28,334 ‏יהיה הדירקטור החדש של NEOC. 181 00:16:32,209 --> 00:16:33,668 ‏תודה, בוס. 182 00:16:36,126 --> 00:16:38,668 ‏הללו את השם. ‏-הללויה! 183 00:16:38,751 --> 00:16:41,751 ‏הללו את השם. ‏-הללויה! 184 00:16:41,834 --> 00:16:43,334 ‏הללויה. ‏-אמן! 185 00:16:43,418 --> 00:16:45,751 ‏קתולים כמונו, 186 00:16:47,126 --> 00:16:49,334 ‏שואלים את עצמם לפעמים, 187 00:16:50,584 --> 00:16:56,418 ‏אם אלוהים באמת יכול לסלוח על החטאים שלנו. 188 00:16:57,959 --> 00:16:59,418 ‏אנחנו שואלים את עצמנו לעתים קרובות. 189 00:17:00,626 --> 00:17:04,126 ‏כי בכנות, חלק מאיתנו, 190 00:17:04,209 --> 00:17:08,084 ‏עשינו דברים נוראיים בחיים האלה. 191 00:17:08,168 --> 00:17:11,334 ‏כולנו ביצענו חטאים אדירים. 192 00:17:12,793 --> 00:17:16,084 ‏אבל מזל שהתנ"ך הזה 193 00:17:17,376 --> 00:17:21,959 ‏הוא אומר, בקורינתיים השני ‏עמוד 5 פסוק 17... 194 00:17:23,126 --> 00:17:26,459 ‏המשטרה מתארת את החשוד ממין זכר, כהה עור, 195 00:17:26,543 --> 00:17:29,084 ‏מר ברנרד, אני הולך לכנסייה. 196 00:17:29,168 --> 00:17:31,959 ‏התחלת ללכת לכנסייה? יפה. 197 00:17:32,043 --> 00:17:33,626 ‏לשמח את אבא שלי קצת. 198 00:17:35,001 --> 00:17:38,168 ‏כל מה שעשיתם בעבר, 199 00:17:38,251 --> 00:17:41,043 ‏מה אלוהים עשה עם זה? זרק לפח. 200 00:17:41,126 --> 00:17:44,543 ‏- דמי - ‏- אני בדרך לכנסייה שלך - 201 00:17:46,334 --> 00:17:49,584 ‏אתה כמו נייר, נייר משומש, 202 00:17:49,668 --> 00:17:51,918 ‏יש חלק משומש וקרוע, 203 00:17:53,126 --> 00:17:54,043 ‏שנזרק לפח. 204 00:17:55,876 --> 00:18:00,876 ‏הללו את האל! ‏-הללויה! 205 00:18:00,959 --> 00:18:03,251 ‏הללויה! ‏-אמן! 206 00:18:24,959 --> 00:18:25,959 ‏בחור צעיר, 207 00:18:27,001 --> 00:18:29,209 ‏מאיפה באת ולאן אתה הולך? 208 00:18:30,709 --> 00:18:34,959 ‏אני בא מהעבודה, ואני הולך לכנסייה ‏לא רחוק מכאן. 209 00:18:36,043 --> 00:18:37,959 ‏ילדי יאהו הולכים לכנסייה? 210 00:18:38,043 --> 00:18:39,251 ‏אני לא ילד יאהו. 211 00:18:47,876 --> 00:18:50,418 ‏אני מנהל שיווק, ‏-מה זה? 212 00:18:51,043 --> 00:18:53,168 ‏יש לך תעודת זהות, יאהו? 213 00:18:53,668 --> 00:18:55,793 ‏תן לי את התיק! מה זה? ‏-תן לי את התיק! 214 00:18:55,876 --> 00:18:57,376 ‏אדוני, מה קורה כאן? 215 00:18:57,459 --> 00:18:59,418 ‏היי! ‏-אתה משתף פעולה! 216 00:18:59,501 --> 00:19:01,626 ‏שוטר, בבקשה! ‏-משתף פעולה. 217 00:19:01,709 --> 00:19:03,084 ‏מה הוא עשה עכשיו? ‏-עופו מכאן! 218 00:19:03,168 --> 00:19:04,001 ‏לך מכאן! 219 00:19:04,084 --> 00:19:04,834 ‏תיכנס לאוטו. 220 00:19:04,918 --> 00:19:06,876 ‏בבקשה. ‏-זוז! תיכנס לאוטו. 221 00:19:06,959 --> 00:19:08,959 ‏בבקשה, רחמו עליי. 222 00:19:09,043 --> 00:19:11,334 ‏מה הוא עשה? 223 00:19:12,043 --> 00:19:14,251 ‏סע! 224 00:19:16,126 --> 00:19:17,251 ‏אידיוט. 225 00:19:17,334 --> 00:19:20,668 ‏שוטר, בבקשה, זה ממש לא הכרחי. אמרתי לך, 226 00:19:20,751 --> 00:19:23,126 ‏באתי מהעבודה, ואני הולך לפגוש ‏את אבא שלי בכנסייה 227 00:19:26,251 --> 00:19:27,918 ‏ידידי שתוק! תביא את הטלפון! 228 00:19:28,001 --> 00:19:32,043 ‏אוקיי. תתקשר לאבא שלי הוא יגיד לך ‏שהכנסייה קרובה. 229 00:19:32,751 --> 00:19:34,418 ‏היי. 230 00:19:34,501 --> 00:19:38,001 ‏אבא שלך הוא הכומר? ‏-לא, הוא הדיקן. 231 00:19:39,209 --> 00:19:42,293 ‏מה אתה עושה? בבקשה, תניח לי! 232 00:19:42,376 --> 00:19:44,001 ‏אתה לא יכול לצלם אותי, מה זה? 233 00:19:44,084 --> 00:19:45,376 ‏אסור לך לצלם אותי! אין לך שום זכות. 234 00:19:45,459 --> 00:19:47,668 ‏מה קורה פה? ‏-בוס, 235 00:19:47,751 --> 00:19:49,793 ‏זאת הטרדה. ‏-החבילה בדרך אליך. 236 00:19:49,876 --> 00:19:52,959 ‏זאת הטרדה. 237 00:19:56,376 --> 00:19:57,334 ‏תמשיך. 238 00:19:57,418 --> 00:19:58,334 ‏אתם מטרידים אותי. 239 00:19:58,418 --> 00:19:59,501 ‏מה קורה כאן? ‏-אוקי. 240 00:19:59,584 --> 00:20:00,709 ‏רואה, שוטר, זאת הטרדה. 241 00:20:03,543 --> 00:20:05,793 ‏זאת הטרדה ואתה חייב לשחרר אותי. 242 00:20:05,876 --> 00:20:07,043 ‏אני מכיר את הזכויות שלי! ‏-זוז! 243 00:20:07,126 --> 00:20:08,418 ‏כן! ‏-אתה מכיר את הזכויות שלך? 244 00:20:08,501 --> 00:20:11,209 ‏רוצה ללמד אותי איך לעבוד? 245 00:20:15,168 --> 00:20:18,418 ‏חוטף. ‏-לא, אדוני, אני לא החוטף! 246 00:20:19,709 --> 00:20:21,459 ‏אני לא חוטף. ‏-תרים את הידיים! 247 00:20:22,168 --> 00:20:23,584 ‏תרד למטה! ‏-בבקשה, אני לא החוטף. 248 00:20:24,334 --> 00:20:25,668 ‏אני לא ילד יאהו. ‏-תסתובב! 249 00:20:25,751 --> 00:20:28,084 ‏תדבר עם אבא שלי. בבקשה! ‏-תסתובב! 250 00:20:28,168 --> 00:20:29,543 ‏אדוני, אני מתחנן. 251 00:20:29,626 --> 00:20:32,001 ‏בבקשה, אדוני, אני מתחנן אליך. 252 00:21:13,709 --> 00:21:17,668 ‏אם ישו היה אדם, 253 00:21:19,126 --> 00:21:21,876 ‏הוא הבריאה החדשה. 254 00:21:22,959 --> 00:21:26,459 ‏העבר מה? נמחק. 255 00:21:30,168 --> 00:21:32,501 ‏ללא זה, מה... 256 00:22:08,418 --> 00:22:10,543 ‏זוז משם! זוז משם! 257 00:24:09,876 --> 00:24:13,251 ‏המשטרה הודיעה היום על רציחתו של ‏נער בן עשרים וארבע, 258 00:24:13,334 --> 00:24:14,626 ‏דמילולה אדימה, 259 00:24:14,709 --> 00:24:18,751 ‏המנהיג לכאורה של חטיפת משפחת קרייג. 260 00:24:18,834 --> 00:24:22,043 ‏לדברי המשטרה, אדימה נהרג בקרב יריות, 261 00:24:22,126 --> 00:24:24,043 ‏מול המשטרה בעיר לאקי. 262 00:24:24,126 --> 00:24:28,376 ‏לילה ודוטון קרייג עדיין לא נמצאו מאז ‏חטיפתם לפני חמישה ימים. 263 00:24:48,793 --> 00:24:52,959 ‏אדוני, אתה זוכר שאמרנו לך, ‏אנחנו לא משחררים גופות של פושעים 264 00:24:53,834 --> 00:24:56,459 ‏עד שאנחנו מסיימים עם החקירה. 265 00:24:57,459 --> 00:25:01,334 ‏אדוני, אני מתחנן. אני מתחנן בפניך. ‏הילד שלי חף מפשע. אני מתחנן. 266 00:25:07,709 --> 00:25:10,043 ‏בבקשה, הבן שלי חף מפשע. 267 00:25:12,001 --> 00:25:13,834 ‏המשפחה שהילד שלך חטף, 268 00:25:15,459 --> 00:25:16,751 ‏אתה חושב עליהם בכלל? 269 00:25:18,126 --> 00:25:21,043 ‏אתה חושב עליהם? לא. 270 00:25:23,543 --> 00:25:27,543 ‏אתה חושב רק על עצמך. אתה אנוכי, אתה רשע. 271 00:26:07,376 --> 00:26:08,876 ‏מר אדימה... 272 00:26:13,043 --> 00:26:17,793 ‏תנחומיי הכנים. 273 00:26:21,668 --> 00:26:24,751 ‏שמי ויק קאלו, אני עיתונאית. 274 00:26:25,334 --> 00:26:27,126 ‏אני יודעת שהבן שלך חף מפשע. 275 00:26:29,418 --> 00:26:31,001 ‏חקרתי את המקרה קצת, 276 00:26:31,084 --> 00:26:34,251 ‏דיברתי עם נהג המונית וכמה מעמיתיו לעבודה. 277 00:26:35,959 --> 00:26:39,084 ‏יש לך תיק חזק מאוד ‏נגד המשטרה על מוות שלא כדין. 278 00:26:39,168 --> 00:26:40,876 ‏אני רק רוצה לקבור את הבן שלי. 279 00:26:41,668 --> 00:26:43,584 ‏אני רוצה לעזור לך, אדוני. 280 00:26:44,501 --> 00:26:46,001 ‏אני יכולה לעזור לך. 281 00:26:46,084 --> 00:26:47,834 ‏זה יחזיר את הבן שלי לחיים? 282 00:27:08,209 --> 00:27:09,834 ‏פאולו, 283 00:27:09,918 --> 00:27:11,584 ‏אתה חייב להפסיק להאשים את עצמך. 284 00:27:13,334 --> 00:27:15,043 ‏זו לא הייתה אשמתך. 285 00:27:17,709 --> 00:27:19,751 ‏חטאתי בעברי. 286 00:27:21,626 --> 00:27:24,251 ‏אלוהים לקח את בני כדי להעניש אותי. 287 00:27:25,459 --> 00:27:27,043 ‏זה מקובל עליי. 288 00:27:27,918 --> 00:27:30,626 ‏אבל להאשים את הבן שלי במשהו שהוא לא עשה, 289 00:27:31,376 --> 00:27:33,209 ‏זה לא מקובל עליי. 290 00:27:39,668 --> 00:27:41,168 ‏ללכת לתחנת משטרה כל יום, 291 00:27:41,668 --> 00:27:44,209 ‏זה לא עזר. 292 00:27:46,626 --> 00:27:51,043 ‏המשטרה לא מסכימה לשחרר את ‏הרשומות שיוכיחו שדמי חף מפשע. 293 00:27:53,043 --> 00:27:54,751 ‏תן לי לעזור לך. 294 00:27:56,793 --> 00:27:58,626 ‏עזבתי את החיים האלה. 295 00:28:51,584 --> 00:28:54,293 ‏גברתי ויק, התיק הזה רגיש מאוד. 296 00:28:54,376 --> 00:28:56,001 ‏אני לא יכול לעזור לך. 297 00:28:57,043 --> 00:28:58,793 ‏סר איגל, אני מתחננת, בבקשה, 298 00:28:58,876 --> 00:29:00,668 ‏אתה תישאר אנונימי כרגיל. 299 00:29:07,709 --> 00:29:09,084 ‏שוטר, 300 00:29:09,834 --> 00:29:14,418 ‏אני מבקש לראות ‏את התיק של דמיולה אדימה, בבקשה. 301 00:29:19,709 --> 00:29:22,626 ‏אדוני, אמרנו לך כבר מה לעשות. 302 00:29:22,709 --> 00:29:25,168 ‏כן קצין, ניסיתי למלא את הבקשה הנכונה, 303 00:29:25,251 --> 00:29:26,793 ‏אבל אתם מתישים אותי. 304 00:29:27,584 --> 00:29:28,918 ‏מה אתה אוכל? 305 00:29:29,001 --> 00:29:30,876 ‏זה אמאלה. ‏-תזיז את היד שלך. 306 00:29:30,959 --> 00:29:32,668 ‏תן לי את הדג הזה. ‏-קצין בבקשה. 307 00:29:32,751 --> 00:29:35,293 ‏בבקשה, תן לי את התיק. ‏-תן לי לאכול. 308 00:29:35,876 --> 00:29:37,126 ‏בבקשה. 309 00:29:37,209 --> 00:29:38,709 ‏אביו של הגנב הזה, 310 00:29:39,209 --> 00:29:41,043 ‏לא אמרתי לך לא לחזור שוב? 311 00:29:41,126 --> 00:29:42,751 ‏הבן שלי ‏-עוף מכאן, ידידי. 312 00:29:42,834 --> 00:29:44,084 ‏בבקשה, 313 00:29:44,168 --> 00:29:46,334 ‏בבקשה, רק תן לי לראות את התיק. 314 00:29:46,418 --> 00:29:47,459 ‏תעזוב מיד! 315 00:29:50,918 --> 00:29:53,418 ‏מי זה? מה קורה כאן? 316 00:29:54,043 --> 00:29:55,334 ‏אדוני, שוב אתה? ‏-אתה שוב? 317 00:29:55,418 --> 00:29:57,168 ‏בסדר, זוז. זוז! ‏-תוציא אותו החוצה. 318 00:29:57,251 --> 00:29:59,084 ‏צא מכאן. אל תבוא לעשות בלגן. 319 00:29:59,168 --> 00:30:00,501 ‏אבא של חוטף. 320 00:30:00,584 --> 00:30:02,668 ‏זוז! תזיז את זה. ‏-הבן שלי לא היה חוטף. 321 00:30:02,751 --> 00:30:05,334 ‏אתה אבא של חוטף. ‏-אדוני, זוז. מה הבעיה שלך? 322 00:30:05,418 --> 00:30:07,709 ‏הבן שלי לא היה חוטף. ‏-תמשיך ללכת. 323 00:30:07,793 --> 00:30:10,334 ‏אבא של חוטף. כמו האבא, כך הבן. 324 00:30:10,418 --> 00:30:11,793 ‏קרציה. ‏-בא לעשות בלגן במשרד שלנו. 325 00:30:11,876 --> 00:30:13,001 ‏אתה עוד תראה מה יקרה. ‏-זוז 326 00:30:13,084 --> 00:30:15,751 ‏אני, מה 327 00:30:15,834 --> 00:30:17,334 ‏תמשיך ללכת. ‏-זוז! 328 00:30:17,418 --> 00:30:18,709 ‏תמשיך ללכת! 329 00:30:23,043 --> 00:30:25,168 ‏אדוני, אין לנו זמן. 330 00:30:25,251 --> 00:30:27,626 ‏גבירתי, סבלנות. ‏את רואה שאני עושה מה שביקשת. 331 00:30:27,709 --> 00:30:30,876 ‏זכרו שלפני שבועיים הנציגים ‏החליטו לחקור את הנושא 332 00:30:30,959 --> 00:30:32,459 ‏ויחזרו בעוד 10 ימים... ‏-אדוני! 333 00:30:32,543 --> 00:30:34,084 ‏והעובדה 334 00:30:34,168 --> 00:30:36,209 ‏שהדובר הזכיר שיהיה זימון... ‏-דקה אחת, לא יותר. 335 00:30:36,293 --> 00:30:38,168 ‏הממונה על הוועדה אמורה להופיע... ‏-תודה. 336 00:30:38,251 --> 00:30:40,626 ‏אבל זה לא נראה כמו אתמול. 337 00:30:43,876 --> 00:30:45,126 ‏בייבי. ‏-ילדה יפה! 338 00:30:45,209 --> 00:30:46,501 ‏היי, בייבי, שלום. ‏-אישה יפה. 339 00:30:46,584 --> 00:30:47,418 ‏שלום! ‏-מה שלומך? 340 00:30:47,501 --> 00:30:50,376 ‏בואי לכאן! ‏-שוטר, תביא אותה, בוא נראה 341 00:30:52,751 --> 00:30:53,876 ‏שוטר, אנחנו רעבים ורוצים לאכול. 342 00:30:53,959 --> 00:30:56,209 ‏הלוואי שהרעב יהרוג אותך. 343 00:30:56,918 --> 00:30:58,626 ‏תביא את הילדה הזאת, בוא נראה את הפנים שלה. 344 00:31:16,293 --> 00:31:19,959 ‏מר אדימה, שמעתי מה קרה ואני ממש מצטערת. 345 00:31:22,959 --> 00:31:24,959 ‏הניחי לי. 346 00:31:26,834 --> 00:31:28,626 ‏ובכן, אני יכולה להשיג לך את התיק שרצית. 347 00:31:28,709 --> 00:31:30,626 ‏יש לי כאן חברים שיכולים לעזור. 348 00:31:32,084 --> 00:31:33,626 ‏גברתי, נגמר הזמן! 349 00:31:34,459 --> 00:31:35,959 ‏בבקשה. 350 00:31:37,959 --> 00:31:41,709 ‏יש לך בן משפחה שאני יכולה להתקשר אליו? 351 00:31:42,418 --> 00:31:43,959 ‏גברתי, בואי נלך. 352 00:31:49,918 --> 00:31:51,418 ‏תחזיק מעמד. 353 00:31:53,876 --> 00:31:56,126 ‏אני אסדר לך את הערבות בבוקר. 354 00:32:05,293 --> 00:32:07,334 ‏אישה יפה, חכי! 355 00:32:07,418 --> 00:32:09,293 ‏בואי! ‏-רגע! 356 00:32:10,459 --> 00:32:15,459 ‏סוהר, מים בבקשה! 357 00:32:42,793 --> 00:32:46,043 ‏אתה האבא של פושע מסוכן, 358 00:32:47,168 --> 00:32:49,126 ‏ובמקום שתתבייש, 359 00:32:49,876 --> 00:32:51,501 ‏אתה כאן צועק, עושה רעש. 360 00:33:02,168 --> 00:33:07,043 ‏אני אראה לך בדיוק ‏מה קורה להורים של פושעים... 361 00:33:07,793 --> 00:33:10,043 ‏שלא הצליחו לגדל את ילדיהם נכון. 362 00:33:13,543 --> 00:33:16,209 ‏חבר'ה, הוא שלכם. 363 00:34:36,959 --> 00:34:38,376 ‏מר אדימה. 364 00:34:39,834 --> 00:34:42,084 ‏אלוהים אדירים, מה קרה?! 365 00:34:45,751 --> 00:34:47,126 ‏מה אדימה! 366 00:35:01,793 --> 00:35:04,543 ‏הלכתי לשלם את הערבות שלך ‏ואמרו לי שהשתחררת. 367 00:35:05,084 --> 00:35:06,668 ‏חשדתי. 368 00:35:07,751 --> 00:35:09,293 ‏מר אדימה, כדאי שאתקשר לרופא. 369 00:35:10,043 --> 00:35:11,084 ‏לא. 370 00:35:12,793 --> 00:35:15,751 ‏החלקתי לתוך תעלה ונפצעתי. 371 00:35:15,834 --> 00:35:17,168 ‏אני לא מאמינה לך. 372 00:35:23,126 --> 00:35:28,876 ‏יש לי עותק של דו"ח המשטרה. 373 00:35:29,501 --> 00:35:32,168 ‏כפי שחשדנו, זה נראה מזויף. 374 00:35:37,293 --> 00:35:38,459 ‏זה… 375 00:35:39,334 --> 00:35:42,834 ‏הם ממש מנסים לתפור לבן שלך תיק. 376 00:35:47,084 --> 00:35:50,293 ‏כמו כן, אני מכירה את פרופסור קרייג היטב. 377 00:35:51,376 --> 00:35:53,626 ‏אבל מאז שנחטפו בני משפחתה, היא מסרבת לדבר 378 00:35:53,709 --> 00:35:55,501 ‏איתי או עם כל אחד אחר על זה. 379 00:35:56,376 --> 00:35:59,959 ‏זה פשוט... גורם לי להרגיש ‏שמשהו מוזר מאוד קורה. 380 00:36:02,543 --> 00:36:05,126 ‏בסדר. ייתכן שאת צודקת. 381 00:36:05,793 --> 00:36:08,543 ‏אבל, אם המקרה הזה ‏מלוכלך כמו שאת אומרת, 382 00:36:09,626 --> 00:36:11,209 ‏אני מציע לך לעזוב את זה, 383 00:36:11,876 --> 00:36:13,543 ‏אם את רוצה להישאר בחיים. 384 00:36:14,709 --> 00:36:19,334 ‏התנ"ך אומר "הנקמה היא שלי, ואני אנקום". 385 00:36:20,293 --> 00:36:24,126 ‏אז אני מציע שתתני לאלוהים לטפל בזה. 386 00:36:27,126 --> 00:36:28,793 ‏לתת לאלוהים לטפל בזה. 387 00:36:29,918 --> 00:36:31,834 ‏עם כל הכבוד אדוני, 388 00:36:32,584 --> 00:36:35,959 ‏"לתת לאלוהים לטפל בזה" ‏היא הבעיה עם ניגריה. 389 00:36:36,501 --> 00:36:39,626 ‏אתה יודע כמה גברים צעירים… 390 00:36:40,376 --> 00:36:42,543 ‏נהרגים על היותם פושעים לכאורה? 391 00:36:43,584 --> 00:36:45,084 ‏אף אחד לא מגן עליהם. 392 00:37:16,334 --> 00:37:18,918 ‏אלייו, איפה אתה? 393 00:38:05,126 --> 00:38:07,251 ‏מה אתה עושה פה? צא החוצה! 394 00:38:23,751 --> 00:38:25,001 ‏תגיד לי אם אתה רואה אותו. 395 00:38:29,626 --> 00:38:31,584 ‏אובלנדה! 396 00:39:13,668 --> 00:39:15,834 ‏מי זה? חכי! 397 00:39:16,959 --> 00:39:19,084 ‏אתה יודע מי אני? אתה יודע מי אני... 398 00:40:06,126 --> 00:40:08,084 ‏מה אתה רוצה? 399 00:40:13,418 --> 00:40:17,626 ‏מי מכם... 400 00:40:18,918 --> 00:40:20,251 ‏רצח את הבן שלי? 401 00:40:32,459 --> 00:40:34,043 ‏מר אדימה. 402 00:40:41,709 --> 00:40:43,251 ‏מר אדימה. 403 00:40:58,626 --> 00:41:00,293 ‏מר אדימה! 404 00:41:26,584 --> 00:41:30,001 ‏- רישיונות נפט ‏קרייג נושם אש - 405 00:41:31,084 --> 00:41:33,459 ‏- FG משחררת שמות לכאורה של - 406 00:41:42,834 --> 00:41:44,376 ‏מר אדימה? 407 00:42:10,584 --> 00:42:13,709 ‏- תדברו - 408 00:42:13,793 --> 00:42:17,001 ‏- תרגישו חופשי לכעוס - 409 00:44:24,084 --> 00:44:25,834 ‏- רוצח - 410 00:44:38,376 --> 00:44:41,043 ‏אני עסוקה כרגע, אחזור אלייך אחר כך. 411 00:44:41,126 --> 00:44:42,251 ‏זה לא יכול לחכות. 412 00:44:45,126 --> 00:44:49,334 ‏היינו צריכים להרוג אותו כי ‏היחידה שנייה הזמינה את האירוע. 413 00:44:49,418 --> 00:44:50,668 ‏אני נשבע. 414 00:44:50,751 --> 00:44:52,918 ‏רגע! זה היה ילד של מישהו עשיר, 415 00:44:53,001 --> 00:44:54,209 ‏של פוליטיקאי, אני נשבע! 416 00:44:56,376 --> 00:44:57,751 ‏מספיק. 417 00:44:59,418 --> 00:45:00,459 ‏תני לי לחשוב. 418 00:45:01,459 --> 00:45:02,668 ‏סגרי את הדלת. 419 00:45:12,126 --> 00:45:15,751 ‏זה ענק! 420 00:45:16,751 --> 00:45:18,209 ‏מאיפה השגת את זה? 421 00:45:19,043 --> 00:45:21,793 ‏אני לא יכולה לחשוף את המקורות שלי. ‏-כמובן. 422 00:45:23,334 --> 00:45:24,834 ‏כמה אנשים ראו את זה? 423 00:45:25,709 --> 00:45:28,793 ‏רק אנחנו. יש לנו את העותק היחיד, ‏אני חושבת. 424 00:45:28,876 --> 00:45:29,834 ‏יופי. 425 00:45:34,709 --> 00:45:35,584 ‏מא! 426 00:45:38,876 --> 00:45:40,793 ‏אמא שלך נהרגה, 427 00:45:41,293 --> 00:45:45,334 ‏כי היא ניסתה לחשוף ‏ענייניהם של אנשים מסוכנים. 428 00:45:46,001 --> 00:45:47,543 ‏אני לא הולכת לשבת בחיבוק ידיים 429 00:45:47,626 --> 00:45:49,418 ‏ולתת לך לסכן את חייך. ‏-אבל 430 00:45:49,501 --> 00:45:53,043 ‏ויקטוריה, אני עושה את זה לטובתך. 431 00:46:24,126 --> 00:46:27,084 ‏- שיחה נכנסת ‏ג'ודית איום - 432 00:46:30,084 --> 00:46:31,459 ‏כדאי שזה יהיה טוב. 433 00:46:31,543 --> 00:46:32,376 ‏דיסי, 434 00:46:32,959 --> 00:46:37,876 ‏הרגע צפיתי בווידאו שבו הצוות ‏שלך מודה באשמה. 435 00:46:37,959 --> 00:46:39,501 ‏אבל חסמתי את זה. 436 00:46:40,876 --> 00:46:41,793 ‏תודה לך. 437 00:46:41,876 --> 00:46:43,293 ‏אל תהיה אסיר תודה. 438 00:46:44,334 --> 00:46:45,876 ‏תגיד לסנאטור 439 00:46:45,959 --> 00:46:47,793 ‏שהוא חייב לי חוב גדול. 440 00:46:49,043 --> 00:46:50,459 ‏ואני אגבה אותו. 441 00:47:22,626 --> 00:47:24,168 ‏פאול אדימה. 442 00:47:24,251 --> 00:47:26,918 ‏אתם הרגתם את בנו של פול אדימה! 443 00:47:28,793 --> 00:47:31,668 ‏חשבנו שהוא סתם איש זקן. ‏-איש זקן? 444 00:47:31,751 --> 00:47:33,334 ‏פול אדימה! 445 00:47:33,418 --> 00:47:35,876 ‏האיש הכי מסוכן במדינה הזאת. 446 00:47:36,376 --> 00:47:39,501 ‏23 התנקשויות, 447 00:47:40,084 --> 00:47:46,001 ‏113 פעולות טרור מקומיות, 448 00:47:46,084 --> 00:47:48,626 ‏השתתף וזמם 449 00:47:48,709 --> 00:47:53,418 ‏8 הפיכות ממשלתיות במערב אפריקה משנת 1984. 450 00:47:53,501 --> 00:47:58,918 ‏- עיתון יומי ניגריה - 451 00:48:02,834 --> 00:48:05,918 ‏יש רק סיבה אחת לכך שאתה עדיין בחיים. 452 00:48:07,751 --> 00:48:10,626 ‏וזה בגלל שנתת לאיש הזה מידע. 453 00:48:10,709 --> 00:48:12,043 ‏מה זה? 454 00:48:13,293 --> 00:48:14,876 ‏אני חושב שהוא רק רוצה לנקות את שמו של בנו. 455 00:48:14,959 --> 00:48:18,168 ‏מה אמרת לו בנוגע להחלפה של בנו? 456 00:48:18,251 --> 00:48:20,293 ‏אין לי מושג. לא, אני לא יודע. 457 00:48:20,376 --> 00:48:23,584 ‏ואתה מצפה ממני להאמין בזה? ‏-אדוני, לא אדוני, 458 00:48:23,668 --> 00:48:24,918 ‏אין לו את המידע הזה. 459 00:48:30,209 --> 00:48:31,876 ‏אם כך, 460 00:48:32,501 --> 00:48:34,334 ‏אנחנו חייבים לחסל אותו מיד. 461 00:48:34,418 --> 00:48:36,251 ‏אדוני. ‏-אדוני מה? 462 00:48:37,084 --> 00:48:39,334 ‏אני חושב שאנחנו צריכים לספר על זה לגנרל. 463 00:48:39,876 --> 00:48:41,459 ‏עדיין יש לו עסקה עם פול. 464 00:48:41,543 --> 00:48:47,209 ‏וכשהוא יגלה שבנו הוחלף, 465 00:48:47,293 --> 00:48:49,668 ‏אתה באמת חושב שהוא לא ירדוף אחרי הבן שלו? 466 00:48:49,751 --> 00:48:52,084 ‏תחשוב על זה. תחשוב על זה. 467 00:48:54,918 --> 00:48:57,251 ‏כדאי שתעשה משהו כדי לתקן את הדבר הזה. 468 00:48:57,334 --> 00:48:59,001 ‏כדאי שתתקן את זה, בנאדם. 469 00:48:59,084 --> 00:49:01,834 ‏אם האיש הזה מסוכן כמו שאתה אומר, 470 00:49:02,918 --> 00:49:05,168 ‏אני חושש שנצטרך עזרה. 471 00:49:07,001 --> 00:49:08,876 ‏תהפוך אותו לבעיה לאומית. 472 00:49:09,793 --> 00:49:11,876 ‏שלח אחריו את המשטרה. 473 00:49:12,709 --> 00:49:13,959 ‏ואיך נעשה את זה? 474 00:49:14,834 --> 00:49:17,709 ‏אתה יודע שהמנהל שלי ירצה לראות הוכחות. 475 00:49:18,626 --> 00:49:20,251 ‏אה, ראיות מוצקות. 476 00:49:22,584 --> 00:49:24,959 ‏תקשיב, קח את הפנייה הבאה, בסדר? 477 00:50:00,084 --> 00:50:03,626 ‏כן, זה הפתרון. נכון? 478 00:50:04,168 --> 00:50:07,876 ‏פול אדימה ירה בשוטר בעל עיטורים. 479 00:50:08,418 --> 00:50:09,418 ‏פשוט מאוד. 480 00:50:55,668 --> 00:50:56,959 ‏כן. 481 00:50:59,834 --> 00:51:01,209 ‏אני כבר מגיעה. 482 00:51:02,084 --> 00:51:03,459 ‏מה קורה? 483 00:51:04,668 --> 00:51:07,668 ‏המשטרה מצאה ‏את הגופות של דוטון קרייג והתינוקת. 484 00:51:07,751 --> 00:51:08,959 ‏וואו! 485 00:51:12,334 --> 00:51:13,334 ‏ג'יז! 486 00:51:13,876 --> 00:51:15,293 ‏איפה הדיסק הקשיח שלי? 487 00:51:15,959 --> 00:51:16,918 ‏איזה דיסק? 488 00:51:20,293 --> 00:51:22,126 ‏אני מצטערת אבל העורכת שלי ‏לא הסכימה לפרסם את זה. 489 00:51:23,043 --> 00:51:26,376 ‏אני יודעת איך לעזור לך ‏לגלות מי הרג את בנך. 490 00:51:35,543 --> 00:51:36,543 ‏פרופסור קרייג, 491 00:51:38,209 --> 00:51:40,209 ‏תודה רבה שאת נפגשת איתי. 492 00:51:41,418 --> 00:51:43,043 ‏באתי עם מר אדימה. 493 00:51:44,376 --> 00:51:48,751 ‏אנחנו מאמינים שהבן שלו נהרג על ידי ‏אותם אנשים שהרגו את המשפחה שלך. 494 00:51:53,376 --> 00:51:55,626 ‏אנשים מתלוננים על העלות ‏של הפריה חוץ גופית, 495 00:51:55,709 --> 00:51:59,126 ‏אבל הסטרס הרגשי הוא... בלתי נתפס. 496 00:52:02,126 --> 00:52:05,459 ‏עברתי 14 ניסיונות הפריה כושלים. 497 00:52:19,293 --> 00:52:21,293 ‏הם הרגו את התינוקת שלי והעבירו מסר. 498 00:52:22,709 --> 00:52:24,209 ‏הם אמרו "לכי מכאן". 499 00:52:24,834 --> 00:52:27,543 ‏חשבתי שהם יחוסו על בעלי אם אלך. 500 00:52:29,709 --> 00:52:31,459 ‏אבל הם הרגו אותו בכל מקרה. 501 00:52:32,876 --> 00:52:34,543 ‏ואז התחלתי לחשוב, 502 00:52:37,126 --> 00:52:39,084 ‏תוהה מי רצה שאצא. 503 00:52:47,501 --> 00:52:50,834 ‏האיומים התחילו כאשר קיבלתי את אדמות הנפט. 504 00:52:55,959 --> 00:52:58,751 ‏תודה. 505 00:53:00,834 --> 00:53:02,251 ‏נלחמתי... 506 00:53:04,043 --> 00:53:06,334 ‏נגד שחיתות כל חיי. 507 00:53:09,126 --> 00:53:12,751 ‏נלחמתי והפסדתי... הכול. 508 00:53:15,459 --> 00:53:17,168 ‏חייבת להיות משמעות כלשהי. 509 00:53:19,543 --> 00:53:23,084 ‏תני לזה משמעות. 510 00:53:26,876 --> 00:53:28,376 ‏אני כל כך מצטערת. 511 00:53:35,209 --> 00:53:37,543 ‏אוקיי, אז מיינתי לפי שווי הערך 512 00:53:37,626 --> 00:53:41,501 ‏של שדות נפט שהוקצו בין שנת 95' ל'96'. 513 00:53:41,584 --> 00:53:44,709 ‏בבעלות מקומית ראשונה, ‏מה שמותיר אותנו עם ארבע חברות, 514 00:53:45,209 --> 00:53:48,793 ‏לנטרן, טויין אנרג'י, פיטפטרו, והוליפילד. 515 00:53:49,376 --> 00:53:51,834 ‏לא, אנחנו מפספסים משהו. 516 00:53:52,626 --> 00:53:54,459 ‏טוב, אם תגיד לי מה אנחנו מחפשים… 517 00:54:12,043 --> 00:54:14,251 ‏רגע, פטריוט אויל. 518 00:54:16,209 --> 00:54:20,584 ‏הוענקו לראשונה בשנת 94', עבור ‏ניסוי קידוחים על ידי הממשלה, 519 00:54:21,584 --> 00:54:23,959 ‏נמכר כי השטח היה עקר. 520 00:54:25,043 --> 00:54:25,918 ‏או! 521 00:54:36,501 --> 00:54:38,793 ‏הבעלים החדשים של השטח מצאו נפט ב-95'. 522 00:54:38,876 --> 00:54:41,584 ‏ובוא נראה, מי הבעלים... 523 00:54:41,668 --> 00:54:42,959 ‏חסוי. ‏-חסוי. 524 00:54:52,793 --> 00:54:57,168 ‏ויק, כדאי שתתרחקי מהמקרה הזה. 525 00:54:57,251 --> 00:54:58,793 ‏על מה אתה מדבר? 526 00:55:07,543 --> 00:55:08,876 ‏אנחנו צריכים ללכת. 527 00:55:09,584 --> 00:55:12,084 ‏זו הדרך היחידה להגן עלייך. 528 00:55:16,918 --> 00:55:19,418 ‏אני חושבת שאתה צריך לראות את זה. 529 00:55:20,543 --> 00:55:23,543 ‏האיש פול אדימה, רצח קצין בכיר ב-SAKS 530 00:55:23,626 --> 00:55:26,668 ‏תוך כדי פעולת תגמול 531 00:55:26,751 --> 00:55:29,293 ‏על מות בנו, דמיולה אדימה, 532 00:55:29,376 --> 00:55:32,959 ‏המוח מאחורי חטיפת דוטון וליילה קרייג. 533 00:55:33,459 --> 00:55:34,918 ‏המשטרה קוראת 534 00:55:35,001 --> 00:55:36,209 ‏לכל מי שיכול... ‏-מה עשית? 535 00:55:36,293 --> 00:55:37,876 ‏לתת מידע לגביו... ‏-אין לנו זמן לזה. 536 00:55:37,959 --> 00:55:39,501 ‏לבוא ולעזור... ‏-מגיע לי לדעת מה קורה. 537 00:55:39,584 --> 00:55:40,834 ‏לחקירה שלנו. 538 00:55:42,084 --> 00:55:44,334 ‏עדיף לך שתדעי כמה שפחות. 539 00:55:51,834 --> 00:55:53,959 ‏למה אתה יודע הרבה אבל אומר מעט? 540 00:55:59,709 --> 00:56:01,376 ‏איך גילית על אדמות הנפט? 541 00:56:01,459 --> 00:56:03,168 ‏כלומר, מי אתה? ‏-תראי, אל תעמידי פנים 542 00:56:03,251 --> 00:56:06,459 ‏שאין לתיק הזה חשיבות עבורך. 543 00:56:06,543 --> 00:56:09,209 ‏עבורך זו רק הזדמנות שתקדם את הקריירה שלך. 544 00:56:18,626 --> 00:56:19,459 ‏תהיי בשקט. 545 00:56:19,543 --> 00:56:21,043 ‏תעשי בדיוק מה שאני אומר. ‏-מה? 546 00:56:21,126 --> 00:56:22,793 ‏רדי למטה. ‏-מה? 547 00:56:22,876 --> 00:56:24,959 ‏תישארי כאן. ‏-מה זה? 548 00:56:47,376 --> 00:56:50,334 ‏- ניגריה ויקטוריה קאלו ‏הטוב ביותר ב-WAEC- 549 00:57:44,543 --> 00:57:45,834 ‏ואו... 550 00:57:48,251 --> 00:57:49,251 ‏מה?! 551 00:58:00,876 --> 00:58:02,168 ‏מי… 552 00:59:07,751 --> 00:59:10,584 ‏פאולו, הכומר פאולו. 553 00:59:11,168 --> 00:59:13,459 ‏אתה באמת איש אלוהים עכשיו. 554 00:59:14,543 --> 00:59:19,168 ‏כי הפאולו שאני מכיר היה מבזבז הכול. 555 00:59:29,626 --> 00:59:30,584 ‏פאולו. 556 00:59:31,959 --> 00:59:33,543 ‏אה עדיין בוגד? 557 00:59:53,126 --> 00:59:55,334 ‏זרוק את זה! 558 00:59:55,876 --> 00:59:56,876 ‏כן. 559 01:00:01,501 --> 01:00:03,876 ‏נחמד. שב. 560 01:00:04,709 --> 01:00:05,918 ‏שב! 561 01:00:09,918 --> 01:00:11,418 ‏אתה לא הולך להרוג אותי, נכון? 562 01:00:13,626 --> 01:00:14,793 ‏אתה איש אלוהים. 563 01:00:14,876 --> 01:00:16,959 ‏אני כאן כדי לדבר על משהו אחר. 564 01:00:18,501 --> 01:00:19,584 ‏הבן של מי זה היה? 565 01:00:20,209 --> 01:00:23,251 ‏וכמה בנים שלחתם לקברם 566 01:00:23,334 --> 01:00:25,584 ‏כשהיית החייל המועדף על הגנרל? 567 01:00:26,251 --> 01:00:27,918 ‏עכשיו שהעיניים עליך, 568 01:00:28,751 --> 01:00:31,876 ‏אתה נרגש, פאולו. בחייך. 569 01:00:31,959 --> 01:00:33,668 ‏שמרתי על הצד שלי בעסקה. 570 01:00:34,959 --> 01:00:36,168 ‏התרחקתי. 571 01:00:37,084 --> 01:00:38,876 ‏אז למה שהגנרל ירצה להרוג אותי? 572 01:00:42,251 --> 01:00:43,251 ‏הו, 573 01:00:45,918 --> 01:00:47,334 ‏זה לא הגנרל, 574 01:00:48,334 --> 01:00:49,626 ‏זה דיפו. 575 01:00:51,501 --> 01:00:53,084 ‏אה כן, זה דיפו. 576 01:00:53,918 --> 01:00:56,543 ‏הוא מפחד שאבוא בשביל הבן שלו. 577 01:00:58,376 --> 01:00:59,334 ‏אתה לא יודע את זה. 578 01:00:59,418 --> 01:01:01,876 ‏הגנרל לעולם לא היה שולח אותך לחפש אותי. 579 01:01:01,959 --> 01:01:03,459 ‏לעזאזל, הוא לא! 580 01:01:04,126 --> 01:01:05,043 ‏הוא לא! 581 01:01:07,834 --> 01:01:09,334 ‏הוא מעולם לא האמין בי בכל מקרה. 582 01:01:11,168 --> 01:01:12,501 ‏זה תמיד עסק בך! 583 01:01:13,168 --> 01:01:16,334 ‏הבן האהוב עליו, פאולו. ‏-שתוק, אנג'לו. 584 01:01:17,376 --> 01:01:19,709 ‏הוא לא היה שולח אותך אחריי ‏כי אתה חסר תועלת. 585 01:01:24,418 --> 01:01:25,376 ‏אוקיי. 586 01:01:26,668 --> 01:01:28,418 ‏אני אשלח אותך בחזרה לדיפו. 587 01:01:30,001 --> 01:01:36,334 ‏אני רוצה וידוי מוקלט ממך בשידור חי, ‏מדיפו, והבן שלו, 588 01:01:37,376 --> 01:01:38,918 ‏שאתם מודים במה שעשיתם. 589 01:01:40,001 --> 01:01:41,334 ‏כדי לנקות את שמו של בני. 590 01:01:50,418 --> 01:01:53,209 ‏הגנרל לעולם לא יעשה זאת, ואתה יודע את זה. 591 01:01:55,376 --> 01:01:58,668 ‏אני מקווה למענך שהוא כן. 592 01:02:32,543 --> 01:02:38,293 ‏- טלפונים סלולריים אסורים - 593 01:03:22,626 --> 01:03:23,501 ‏בני, 594 01:03:25,334 --> 01:03:26,751 ‏אני מופתע שבאת לבד. 595 01:03:36,626 --> 01:03:38,834 ‏אני יכול לראות שאתה עודנו האיש שאימנתי. 596 01:03:40,959 --> 01:03:42,293 ‏לענייננו, 597 01:03:43,543 --> 01:03:46,543 ‏אדימה, תנחומיי. 598 01:03:48,751 --> 01:03:50,501 ‏אבל מה שנעשה נעשה. 599 01:03:52,668 --> 01:03:55,126 ‏אנחנו יכולים לדבר על פיצויים. 600 01:03:56,668 --> 01:03:58,418 ‏אבל אני צריך שתרד מזה, 601 01:03:59,126 --> 01:04:00,668 ‏לטובת המשפחה. 602 01:04:01,334 --> 01:04:02,543 ‏מוסכם. 603 01:04:08,084 --> 01:04:09,334 ‏מיליון דולר. 604 01:04:11,668 --> 01:04:12,501 ‏גנרל, 605 01:04:13,459 --> 01:04:15,376 ‏אני רק רוצה את גופתו של בני. 606 01:04:17,959 --> 01:04:19,209 ‏לצערי, 607 01:04:19,876 --> 01:04:23,459 ‏מפכ"לית המשטרה היא לא אחת משלנו. 608 01:04:24,126 --> 01:04:25,501 ‏אני עדיין דורש את אותו דבר. 609 01:04:27,043 --> 01:04:29,918 ‏ואני צריך וידוי, מוקלט. 610 01:04:31,668 --> 01:04:36,793 ‏של דיפו, בנו, ואנג'ל. 611 01:04:38,084 --> 01:04:42,376 ‏אדימה, אני מנסה להיות הגיוני. 612 01:04:42,459 --> 01:04:44,209 ‏אז עם כל הכבוד גנרל, 613 01:04:45,793 --> 01:04:47,793 ‏אין לנו על מה לדבר. 614 01:04:49,251 --> 01:04:50,834 ‏ועכשיו אני הולך למצוא את דיפו, 615 01:04:52,084 --> 01:04:53,334 ‏עם או בלי עזרתך. 616 01:04:58,126 --> 01:04:59,001 ‏אדימה, 617 01:05:00,209 --> 01:05:02,168 ‏אתה שוכח שאתה לא שולט בכול. 618 01:05:04,043 --> 01:05:06,501 ‏אתה באמת רוצה לראות למה אני מסוגל? 619 01:05:24,084 --> 01:05:25,709 ‏אדוני! ‏-הגנרל שלי, 620 01:05:25,793 --> 01:05:26,626 ‏אל תדאג אדוני. 621 01:05:26,709 --> 01:05:29,626 ‏הבאנו הכול… הכול יהיה תחת שליטה, אדוני. 622 01:06:04,876 --> 01:06:07,584 ‏עשיתי עסקה עם האיש הזה, 623 01:06:09,376 --> 01:06:10,876 ‏נתתי לו את חירותו 624 01:06:11,459 --> 01:06:14,418 ‏והוא שתק במשך 24 שנים. 625 01:06:15,543 --> 01:06:17,668 ‏הרגת את הילד היחיד שלו. 626 01:06:21,876 --> 01:06:24,459 ‏הוא לא יפסיק עד שהוא יקבל את שלו. 627 01:06:26,668 --> 01:06:29,334 ‏אני מתפתה לתת לו ללמד אותך לקח, 628 01:06:29,918 --> 01:06:32,626 ‏אם לא היה לי מה להפסיד. 629 01:06:34,251 --> 01:06:35,751 ‏כך או כך, 630 01:06:36,876 --> 01:06:41,543 ‏אין לי אפשרות אלא להזעיק גיבוי. 631 01:06:44,709 --> 01:06:49,126 ‏אני נאלץ להתקשר לאדם היחיד שלעולם לא נכשל. 632 01:07:09,834 --> 01:07:11,793 ‏הוא חייב למות בידי המשטרה. 633 01:07:15,543 --> 01:07:18,709 ‏תפקידם הוא להבטיח שאין לו לאן לברוח. 634 01:07:30,209 --> 01:07:32,334 ‏- הם הרגו את הבן שלי - 635 01:07:33,168 --> 01:07:35,459 ‏זה שטויות. מגוחך! 636 01:07:35,959 --> 01:07:38,626 ‏לא ייתכן שהוא מסתובב ‏ורוצח שוטרים ללא עונש! 637 01:07:38,709 --> 01:07:39,793 ‏סליחה מא! ‏-תתאפסו על עצמכם! 638 01:07:40,418 --> 01:07:42,918 ‏אני רוצה לדעת הכול. 639 01:07:43,501 --> 01:07:45,293 ‏את יכולה בבקשה לספר לנו מה קורה פה? 640 01:07:48,001 --> 01:07:49,668 ‏מרגע זה והלאה, 641 01:07:51,459 --> 01:07:54,501 ‏פול אדימה הוא אויב הציבור מספר אחת. 642 01:07:56,418 --> 01:07:58,793 ‏תוכלי בבקשה לספר לנו עוד? 643 01:08:04,959 --> 01:08:05,918 ‏תודה אדוני. 644 01:08:15,043 --> 01:08:16,126 ‏- עזור לעני הלב הקדוש - 645 01:08:25,293 --> 01:08:26,751 ‏כן, כנס. 646 01:08:30,334 --> 01:08:32,168 ‏אה-אה, ויקי-ויקי. 647 01:08:33,043 --> 01:08:35,084 ‏אה אה! ‏-היי אבא. 648 01:08:35,584 --> 01:08:39,251 ‏מתי תתחילי לקרוא לי אבא כמו כולם? 649 01:08:39,334 --> 01:08:41,209 ‏אבא זה אותו דבר. 650 01:08:46,459 --> 01:08:48,584 ‏ואני רואה שאת לבושה בהתאם. 651 01:08:49,459 --> 01:08:51,084 ‏הבאתי לך אוכל. 652 01:08:51,959 --> 01:08:53,751 ‏מה לגבי אוכל לעיניים שלי? 653 01:08:55,043 --> 01:08:57,918 ‏אחת מהעיתונאיות הצעירות ‏והלוהטות ביותר בלאגוס. 654 01:09:06,251 --> 01:09:09,834 ‏אמרתי לך עותקים מודפסים, עותקים מודפסים. 655 01:09:09,918 --> 01:09:13,293 ‏את יודעת שהמסך הזה לא עושה לי טוב בעיניים. 656 01:09:13,376 --> 01:09:14,418 ‏מצטערת. 657 01:09:17,709 --> 01:09:18,751 ‏תני לי רגע. 658 01:09:20,584 --> 01:09:22,126 ‏לאט לאט. 659 01:09:24,918 --> 01:09:26,001 ‏אני אחזור. 660 01:09:51,209 --> 01:09:54,293 ‏- סנט וינסנט דה פול - 661 01:10:07,126 --> 01:10:11,876 ‏"לכל האימהות שאיבדנו 662 01:10:14,376 --> 01:10:15,251 ‏ב-4 ביוני". 663 01:10:21,334 --> 01:10:23,459 ‏- מאג'ורו - 664 01:10:23,543 --> 01:10:26,251 ‏הם עשו את זה שבוע שעבר בזמפרה. 665 01:10:28,001 --> 01:10:32,334 ‏כדי להסתיר את ‏פעולות הכרייה הבלתי חוקיות של הגנרל. 666 01:10:34,876 --> 01:10:39,668 ‏אם תרדוף אחרי דיפו, אתה יוצא נגד ‏הגנרל והאינטרסים שלו. 667 01:10:40,543 --> 01:10:42,251 ‏אין לי מה להפסיד יותר. 668 01:10:44,293 --> 01:10:45,209 ‏יש לך את העיתונאית. 669 01:10:45,918 --> 01:10:49,543 ‏אבל כמה זמן יעבור עד שהם ימצאו אותה ואותך? 670 01:10:53,959 --> 01:10:55,126 ‏אתה צריך משהו עליהם. 671 01:10:55,876 --> 01:10:57,501 ‏בזמנים כאלה אני תוהה, 672 01:10:57,584 --> 01:11:00,168 ‏האם הייתי צריך לוותר על הספר הזה. 673 01:11:02,793 --> 01:11:05,876 ‏הפעם, אתה צריך לברוח או להתחבא לזמן מה. 674 01:11:06,918 --> 01:11:09,584 ‏הגיע הזמן שתדבר עם ריצ'רד. 675 01:11:10,251 --> 01:11:13,918 ‏הוא חייב לך טובה, ושונא את הגנרל. 676 01:11:14,876 --> 01:11:19,876 ‏לא הייתי בקשר עם ריצ'רד ‏מאז שהוא ירד למחתרת. 677 01:11:27,918 --> 01:11:30,626 ‏בשכונה, קוראים לו ביג דדי. 678 01:11:31,126 --> 01:11:33,793 ‏זה מאוד קשה לפגוש אותו. 679 01:11:34,459 --> 01:11:35,918 ‏הוא צריך לרצות לפגוש אותך. 680 01:11:36,001 --> 01:11:38,209 ‏מה זה כל הזבל הזה, 681 01:11:38,293 --> 01:11:39,501 ‏שאתם מפזרים כאן? 682 01:11:40,376 --> 01:11:42,626 ‏תעיפו את כל הזבל הזה מהחנות שלי. 683 01:11:42,709 --> 01:11:45,626 ‏תפסיק להפריע לעסק שלי עם הזבל שלך. 684 01:11:45,709 --> 01:11:46,584 ‏בוקר טוב. 685 01:11:47,876 --> 01:11:48,834 ‏בוקר טוב אדוני, 686 01:11:48,918 --> 01:11:51,209 ‏בבקשה, אני מחפש אקארד פרואני. 687 01:11:53,168 --> 01:11:54,251 ‏אין לנו את זה. 688 01:11:55,084 --> 01:11:56,918 ‏גברתי בבקשה, מי ששלח אותי 689 01:11:57,001 --> 01:11:59,668 ‏אמר שאמצא אותו כאן. 690 01:12:00,876 --> 01:12:03,793 ‏תראה בחור, אמרתי שאין לנו. ‏אם היה לי, הייתי מוכרת לך. 691 01:12:04,293 --> 01:12:05,918 ‏אין לי כוחות לזה. 692 01:12:06,001 --> 01:12:09,251 ‏גברתי, בבקשה, אני מתחנן בפנייך. 693 01:12:10,126 --> 01:12:11,168 ‏אם לך אין את זה, 694 01:12:11,251 --> 01:12:14,543 ‏את יכולה להגיד לי למי יש, בבקשה? 695 01:12:15,668 --> 01:12:16,793 ‏בבקשה. 696 01:12:21,001 --> 01:12:23,584 ‏בסדר. בוא. 697 01:12:31,334 --> 01:12:32,168 ‏- שירותי גברים - 698 01:12:32,251 --> 01:12:35,251 ‏בסדר, בוא. יפה מאוד. 699 01:12:39,459 --> 01:12:40,334 ‏כל הכבוד. 700 01:13:05,834 --> 01:13:07,251 ‏ריצ'רד איג'נד... 701 01:13:08,834 --> 01:13:10,168 ‏המאהב שלי. 702 01:13:11,084 --> 01:13:14,251 ‏הצלת אותו בהפיכה של 93'. 703 01:13:15,543 --> 01:13:18,293 ‏הוא היה אסיר תודה על כך. 704 01:13:20,918 --> 01:13:22,209 ‏אני יודע שעיסא רודף אחריך. 705 01:13:23,084 --> 01:13:26,376 ‏בגלל זה אתה צריך את ריצ'רד. 706 01:13:26,876 --> 01:13:27,876 ‏ריצ'רד חייב לי טובה. 707 01:13:28,584 --> 01:13:30,251 ‏ריצ'רד מת. 708 01:13:32,584 --> 01:13:36,793 ‏כשריצ'רד ניסה לעזוב, 709 01:13:38,376 --> 01:13:39,959 ‏הגנרל הרג אותו. 710 01:13:40,751 --> 01:13:44,793 ‏הסיבה היחידה שהוא לא הרג אותך ‏זה בגלל שנתת לו את הספר השחור. 711 01:13:45,334 --> 01:13:48,293 ‏כל יום שעובר 712 01:13:48,376 --> 01:13:52,293 ‏אני רוצה לרצוח את הגנרל על מה ‏שעשה לריצ'רד שלי. 713 01:13:53,293 --> 01:13:55,376 ‏אם תהרגי אותו, מישהו יתפוס את מקומו. 714 01:13:55,459 --> 01:14:00,834 ‏אני מפרידה עניינים מקצועיים מהאישיים. 715 01:14:01,751 --> 01:14:04,376 ‏עיסא לא פגע בעסק שלי. 716 01:14:08,751 --> 01:14:12,501 ‏כשאנשים רצו לפגוש את ביג דדי, 717 01:14:14,709 --> 01:14:15,834 ‏הם פגשו את ריצ'רד. 718 01:14:18,126 --> 01:14:21,668 ‏אבל אני תמיד הייתי ביג דדי. 719 01:14:24,459 --> 01:14:26,043 ‏אתה יצרת את הספר השחור. 720 01:14:27,126 --> 01:14:31,334 ‏זה יכל להרוס אותו, אבל נתת לו את זה במקום. 721 01:14:31,418 --> 01:14:33,376 ‏אף פעם לא הגנת עליו. 722 01:14:34,626 --> 01:14:37,251 ‏עד שהם רצחו את הבן שלך. 723 01:14:38,043 --> 01:14:41,418 ‏אני יכול לנצח אותו אם תעזרי לי. 724 01:14:42,668 --> 01:14:47,209 ‏אני לא הולכת להתעסק עם עיסא. 725 01:14:48,126 --> 01:14:51,709 ‏יש נקמות שאי אפשר לנקום בחזרה. 726 01:14:51,793 --> 01:14:54,834 ‏ג'ושוע! ג'ושוע, היכנס! 727 01:14:56,959 --> 01:14:58,709 ‏תיכנס ג'ושוע! ג'ושוע! 728 01:15:01,876 --> 01:15:05,793 ‏אדימה, אתה עושה לי צרות. 729 01:15:07,293 --> 01:15:09,418 ‏כדאי שתעזוב. עכשיו! 730 01:15:13,834 --> 01:15:14,668 ‏איפה הוא? 731 01:15:14,751 --> 01:15:16,793 ‏אתה בטח ישו המהולל. 732 01:16:11,501 --> 01:16:14,418 ‏אתה אומר לי שאדם אחד, לבדו, 733 01:16:14,501 --> 01:16:17,626 ‏הצליח לברוח מכל צוות המשטרה? 734 01:16:17,709 --> 01:16:19,793 ‏תודה על הדאגה שלך, סנטור דיפו. 735 01:16:20,459 --> 01:16:21,293 ‏זה לא יכול להיות. 736 01:16:21,376 --> 01:16:24,168 ‏אני מבטיחה לך שהוא ייתפס בקרוב. 737 01:16:24,251 --> 01:16:26,126 ‏אהן! הנציב שלי! ‏-כן. 738 01:16:27,043 --> 01:16:27,876 ‏לילה טוב. 739 01:16:40,584 --> 01:16:43,709 ‏גברתי הנציבה, אני מציע לך 740 01:16:44,626 --> 01:16:45,918 ‏להישאר רגועה… 741 01:16:48,084 --> 01:16:49,834 ‏בלי תנועות בלתי צפויות. 742 01:17:01,168 --> 01:17:02,168 ‏שני דברים, 743 01:17:04,293 --> 01:17:05,459 ‏הבחורים של SAKS, 744 01:17:07,418 --> 01:17:14,168 ‏רצחו את הבן שלי והפלילו אותו, ‏בהוראת אנשים בעלי כוח. 745 01:17:16,168 --> 01:17:17,418 ‏אני רוצה לקבור את גופתו. 746 01:17:18,168 --> 01:17:20,418 ‏יש לך ראיות? ‏-היו לי. 747 01:17:22,209 --> 01:17:23,168 ‏תדמיינו לכם! 748 01:17:23,876 --> 01:17:26,418 ‏אתה פורץ לבית שלי כדי לשכנע אותי 749 01:17:26,501 --> 01:17:28,126 ‏שחלקי מאנשיי, 750 01:17:28,209 --> 01:17:30,709 ‏שהרגו את הבן שלך, משתפים פעולה עם פושעים? 751 01:17:30,793 --> 01:17:32,251 ‏אתה רוצה שאאמין לזה? 752 01:17:32,334 --> 01:17:34,293 ‏אם רציתי להרוג את האנשים שלך, 753 01:17:35,918 --> 01:17:37,543 ‏למה השארתי אותם ברחובות? 754 01:17:44,584 --> 01:17:46,584 ‏מה הדבר השני שאתה רוצה? 755 01:17:51,209 --> 01:17:52,543 ‏חייה בסכנה. 756 01:17:53,584 --> 01:17:57,626 ‏אני אביא לך את מי שתרצי אם תגני עליה. 757 01:17:57,709 --> 01:17:59,293 ‏תלוי איך, בסדר? 758 01:18:02,376 --> 01:18:03,959 ‏היא יכולה לאשש את הסיפור שלך? 759 01:18:18,834 --> 01:18:19,668 ‏המפקדת. 760 01:18:21,084 --> 01:18:22,293 ‏הממ. 761 01:18:22,376 --> 01:18:24,501 ‏סגן, מה שלומך? 762 01:18:24,584 --> 01:18:26,418 ‏בסדר. 763 01:18:26,501 --> 01:18:30,126 ‏אני מוכרחה לשבח ‏את העבודה הקשה שלך עד כה. כל הכבוד. 764 01:18:30,209 --> 01:18:32,001 ‏תודה, גברתי. ‏-טוב. 765 01:18:32,084 --> 01:18:35,084 ‏אז, יש עדכון לגבי התיק של אדימה? 766 01:18:36,001 --> 01:18:37,418 ‏אנחנו מתקדמים, גברתי. 767 01:18:38,126 --> 01:18:40,043 ‏כן. אני בטוחה שתמצאו אותו 768 01:18:40,126 --> 01:18:41,584 ‏באותה הדרך שמצאתם את הבן, נכון? 769 01:18:42,668 --> 01:18:47,001 ‏תזכיר לי בבקשה, איך תפסת את הילד שוב? 770 01:18:48,918 --> 01:18:51,293 ‏דרך טיפ אנונימי, גברתי. 771 01:18:51,376 --> 01:18:55,709 ‏ה-SAKS היו ברי מזל, כי הילד הזה ‏היה חמוש ומסוכן. 772 01:18:56,501 --> 01:18:59,168 ‏ובכן, הוא ברח ממעצר פעם, לא? 773 01:18:59,251 --> 01:19:01,876 ‏כן, אבל הוא איטי מדי. 774 01:19:01,959 --> 01:19:03,668 ‏כמו חילזון. ‏-אוקי. 775 01:19:03,751 --> 01:19:05,918 ‏כל הכבוד. כל הכבוד שוב. 776 01:19:06,584 --> 01:19:07,418 ‏גברתי. 777 01:19:09,084 --> 01:19:11,668 ‏אוסרטין, לפני שאתה הולך, בוא רגע. 778 01:19:12,418 --> 01:19:17,584 ‏ניסיתי... חסר לי כאן משהו. תגיד לי שוב, 779 01:19:19,334 --> 01:19:21,876 ‏איזה סוג רובה היה לפושע? 780 01:19:29,876 --> 01:19:33,084 ‏כי בדקתי ואין אף תיעוד 781 01:19:33,959 --> 01:19:38,043 ‏לאיזשהו סוג של נשק בין ‏הפריטים שנמצאו על גופו. 782 01:19:41,209 --> 01:19:43,959 ‏אמרת לעיתונות שהיה נשק. 783 01:19:44,668 --> 01:19:46,293 ‏אבל זה לא מתועד במלאי. 784 01:19:46,876 --> 01:19:49,959 ‏גברתי, אממ, תני לי להסביר. 785 01:19:50,043 --> 01:19:53,126 ‏ההסבר היחיד אני רוצה לשמוע ממך, 786 01:19:53,209 --> 01:19:56,751 ‏היא הצהרה מלאה שאני אבין למה ‏רצחת ילד חף מפשע! 787 01:19:57,459 --> 01:19:59,793 ‏אתה יכול לשמור ‏את המשחק הגרוע שלך לעיתונות. 788 01:19:59,876 --> 01:20:00,959 ‏עכשיו עוף מהמשרד שלי! 789 01:20:05,418 --> 01:20:08,834 ‏אוסרטין. 790 01:20:20,251 --> 01:20:21,959 ‏ביג דדי. 791 01:20:38,168 --> 01:20:39,793 ‏הכרת אותו כל הזמן הזה? 792 01:20:48,918 --> 01:20:50,501 ‏רצית לדעת מי אני. 793 01:21:03,751 --> 01:21:06,834 ‏בין 1982 ל-1984, 794 01:21:08,168 --> 01:21:12,918 ‏הייתה עלייה חדה בסחר בסמים שהגיעו ‏מדרום אמריקה, 795 01:21:14,543 --> 01:21:16,876 ‏דרך מערב אפריקה לאירופה ואמריקה. 796 01:21:19,501 --> 01:21:21,959 ‏עבור ממשלת ניגריה, זה היווה איום ממשי, 797 01:21:22,834 --> 01:21:26,293 ‏אבל הגנרל עיסא, המייסד שלנו 798 01:21:27,084 --> 01:21:28,459 ‏ראה בכך הזדמנות. 799 01:21:31,251 --> 01:21:33,084 ‏הוא השתלט על הסחר בסמים. 800 01:21:44,043 --> 01:21:46,709 ‏גויסנו ליחידה פרטית. 801 01:21:48,293 --> 01:21:50,876 ‏שהייתה מנוהלת על ידי צ'יף אדיר, ‏שאנו קוראים לו הגנרל. 802 01:21:57,918 --> 01:22:01,626 ‏היינו צעירים, אימנו אותנו הטובים ביותר ‏על מנת לבצע את הגרוע מכל, 803 01:22:01,709 --> 01:22:03,334 ‏ולהרגיש כמה שפחות. 804 01:22:03,418 --> 01:22:05,876 ‏ניהלנו מספר הפיכות ברחבי מערב אפריקה. 805 01:22:06,876 --> 01:22:10,334 ‏כדי לספק זרימה של משרות, ‏הוא קנה את העיתונות. 806 01:22:15,459 --> 01:22:19,251 ‏כל מי שהתנגד לו, נעלם. 807 01:22:26,793 --> 01:22:30,376 ‏היינו מה שנקרא, כוח חיטוי. 808 01:22:32,293 --> 01:22:36,168 ‏הרגנו כל מה שזז. 809 01:22:38,209 --> 01:22:40,168 ‏היעד שלנו הייתה עיתונאית, 810 01:22:41,626 --> 01:22:48,376 ‏שחשפה את מבריח הסמים המוביל ‏של הגנרל, דיפו. 811 01:22:50,168 --> 01:22:52,959 ‏עקבנו אחריה לביתה בסורולרה. 812 01:23:02,251 --> 01:23:03,376 ‏איפה זה? 813 01:23:07,918 --> 01:23:08,959 ‏אנא. 814 01:23:30,418 --> 01:23:34,376 ‏זה היה חיטוי, הילד היה צריך למות. 815 01:23:35,876 --> 01:23:37,834 ‏איזה יום זה היה? 816 01:23:40,584 --> 01:23:41,918 ‏מה היה התאריך?! 817 01:23:42,001 --> 01:23:44,501 ‏זה היה 4 ביוני, ‏-1996. 818 01:24:02,709 --> 01:24:04,209 ‏עיתונאית... 819 01:24:05,709 --> 01:24:10,418 ‏חוקרת… סוחר סמים מוביל שהיה 820 01:24:11,584 --> 01:24:12,418 ‏- השתיקה היא האויב - 821 01:24:12,501 --> 01:24:14,959 ‏נרצחה בביתה. 822 01:24:23,376 --> 01:24:26,043 ‏אתה... רצחת את אמא שלי. 823 01:24:27,293 --> 01:24:28,876 ‏אם יכולתי לחזור אחורה... 824 01:24:28,959 --> 01:24:34,251 ‏חשבת ש... לשלם עבורי יעזור לך 825 01:24:35,668 --> 01:24:41,084 ‏לשטוף את האשמה מהידיים המלוכלכות שלך! 826 01:24:44,793 --> 01:24:47,876 ‏ניסיתי להגן עלייך. ‏-הרגת את אימא שלי! 827 01:24:48,543 --> 01:24:51,209 ‏ויקטוריה. 828 01:24:51,959 --> 01:24:53,918 ‏ויקטוריה, את בסכנה. 829 01:24:54,001 --> 01:24:56,918 ‏הייתי בטוחה עד שהוא הגיע. 830 01:25:04,709 --> 01:25:09,001 ‏בגלל זה רצית שאני אעזוב את זה. 831 01:25:23,918 --> 01:25:26,168 ‏בחיים, בחיים… 832 01:25:28,959 --> 01:25:31,209 ‏אל תתקרב אליי שוב. 833 01:25:33,751 --> 01:25:37,376 ‏ויקטוריה, חכי. ‏-אני ציפיתי ממך ליותר! 834 01:25:38,293 --> 01:25:40,168 ‏הכומר האב אומוטושו. 835 01:25:41,084 --> 01:25:44,626 ‏היית צריך לספר את זה למשטרה, פושע! 836 01:25:45,501 --> 01:25:48,876 ‏במקום זה הגנת עליו, ‏ולקחת את כספו המגואל בדם. 837 01:25:51,709 --> 01:25:53,376 ‏תתבייש לך. 838 01:25:56,376 --> 01:25:57,334 ‏ויקטוריה. 839 01:26:06,459 --> 01:26:07,459 ‏בבקשה עזרו לי. 840 01:27:17,043 --> 01:27:19,376 ‏עדיין קשה להרוג אותך, עכברוש. 841 01:27:20,168 --> 01:27:21,209 ‏אני מעריץ את זה. 842 01:27:21,751 --> 01:27:25,959 ‏לכן אני שמח. רכשתי לי פוליסת ביטוח. 843 01:27:32,293 --> 01:27:34,376 ‏אתה תסגיר את עצמך לקדונה, 844 01:27:35,209 --> 01:27:36,501 ‏ואני אתן לה ללכת. 845 01:27:37,459 --> 01:27:40,168 ‏יש לך 24 שעות. 846 01:28:10,876 --> 01:28:13,168 ‏אמרת שאתה יכול לקחת את כל הכוחות שלו. 847 01:28:15,501 --> 01:28:16,418 ‏ספר לי איך. 848 01:28:28,084 --> 01:28:29,709 ‏כשסירבתי להרוג את הילדה, 849 01:28:30,834 --> 01:28:33,001 ‏עיסא התכוון לשלוח את אנג'ל להרוג אותה. 850 01:28:40,168 --> 01:28:42,876 ‏אם אתה רוצה שהילדה תשרוד... 851 01:28:47,001 --> 01:28:48,043 ‏יש דרך. 852 01:28:54,709 --> 01:28:57,293 ‏אם יש לך אומץ. 853 01:29:04,584 --> 01:29:05,584 ‏אדוני? 854 01:29:07,334 --> 01:29:08,376 ‏חיים תמורת חיים. 855 01:29:10,001 --> 01:29:13,084 ‏חיים תמורת חיים. 856 01:29:51,001 --> 01:29:54,168 ‏לא חייבים להרוג אותו, אדוני. 857 01:29:56,293 --> 01:30:02,001 ‏ומה זה ייתן לי? 858 01:30:02,584 --> 01:30:05,293 ‏את הספר, אדוני. זה אמיתי. 859 01:30:09,334 --> 01:30:14,168 ‏כל משימה, כל מבצע, כל מי שמעורב בעסק שלך. 860 01:30:14,251 --> 01:30:16,251 ‏תיעדתי הכול. 861 01:30:16,334 --> 01:30:21,751 ‏0-52-8-8. עיסא. קוקאין, 20 קילו. 862 01:30:21,834 --> 01:30:24,584 ‏0-94-8-8. דאפו איגייבור. 863 01:30:24,668 --> 01:30:27,209 ‏תאונת דרכים מבוימת. מאורגן על ידי דיפו. 864 01:30:27,293 --> 01:30:30,168 ‏2-10-5-8-8 אמקה ק, 2 קילו. 865 01:30:30,251 --> 01:30:31,834 ‏קאנו ‏-זה מספיק, חייל! 866 01:30:34,751 --> 01:30:35,751 ‏מספיק. 867 01:30:43,126 --> 01:30:43,959 ‏אז, 868 01:30:47,876 --> 01:30:51,293 ‏אתה מוכן להסתכן עבור הספר הזה? 869 01:31:24,334 --> 01:31:25,668 ‏אני רוצה את הכול. 870 01:31:28,251 --> 01:31:31,543 ‏אתה יוצא לחופשי, היא יוצאת לחופשי. 871 01:31:32,751 --> 01:31:35,834 ‏ואני מרוויח הכול. 872 01:31:51,751 --> 01:31:53,293 ‏הייתי חייב להגן עליה. 873 01:32:03,501 --> 01:32:06,918 ‏הגנרל יצר את הכוחות שלו עם הספר השחור. 874 01:32:09,293 --> 01:32:10,376 ‏ויתרתי עליו למענה. 875 01:32:11,293 --> 01:32:13,126 ‏ואני אשיג אותו בחזרה למענה, 876 01:32:13,959 --> 01:32:16,001 ‏אני אקח הכול בחזרה. 877 01:32:19,793 --> 01:32:21,709 ‏אתה בטוח שהכספת עדיין שם? 878 01:32:21,793 --> 01:32:22,668 ‏כן. 879 01:32:23,209 --> 01:32:24,668 ‏איך אתה יכול להיות בטוח? 880 01:32:26,251 --> 01:32:28,168 ‏אימנתי רבים מאנשי הגנרל. 881 01:32:28,918 --> 01:32:30,626 ‏עדיין יש לי חברים בפנים. 882 01:33:21,293 --> 01:33:22,501 ‏טנקו. 883 01:33:28,834 --> 01:33:29,709 ‏טוב לראות אותך. 884 01:33:29,793 --> 01:33:31,751 ‏אתה נראה טוב. ‏-כן, אני בסדר. 885 01:33:31,834 --> 01:33:34,709 ‏השטח הזה שייך לגנרל. 886 01:33:34,793 --> 01:33:37,668 ‏גם החווה, בביתו, והשטח מעבר לאגם. 887 01:33:37,751 --> 01:33:42,626 ‏הנה החווה, שבה יש לו ‏חדר אטום חמש קומות מתחת לאדמה. 888 01:33:42,709 --> 01:33:45,293 ‏עם שמירה כבדה, בדיוק כמו בחווה. 889 01:33:45,376 --> 01:33:49,418 ‏והילדה שלך מוחזקת בחווה, בחדר השמירה, כאן. 890 01:33:49,501 --> 01:33:52,918 ‏מאחורי האורווה. ויש רק דרך אחת לשם. 891 01:33:53,001 --> 01:33:56,959 ‏בסדר. האסטרטגיה הברורה היא חילוץ. 892 01:33:57,043 --> 01:33:59,501 ‏קודם כול אתה צריך לראות איך אתה 893 01:33:59,584 --> 01:34:03,959 ‏משיג מספיק כלי נשק, כמו שיש לגנרל ולמשטרה. 894 01:34:04,584 --> 01:34:07,459 ‏וכל הכבישים נחסמו. 895 01:34:07,543 --> 01:34:09,293 ‏לחווה, לשטח, כל מקום. 896 01:34:09,376 --> 01:34:10,001 ‏- החווה של עיסא - 897 01:34:10,084 --> 01:34:12,959 ‏ואפילו אם נחלץ את הילדה, 898 01:34:13,043 --> 01:34:16,001 ‏זה הולך להיות קשה מאוד להוציא אותה משם. 899 01:34:17,168 --> 01:34:20,626 ‏בסדר. אז כאן ביג דדי והבנות ‏נכנסות לתמונה. 900 01:34:21,418 --> 01:34:23,209 ‏אבל קודם כול, כדי שזה יצליח, 901 01:34:23,709 --> 01:34:27,584 ‏אנחנו צריכים להוציא את הצבא והמשטרה מכאן. 902 01:34:27,668 --> 01:34:29,584 ‏היום יום שישי. ג'ומעה. 903 01:34:30,251 --> 01:34:31,084 ‏זהו זה. 904 01:34:32,334 --> 01:34:34,584 ‏אוקיי, אז בכל יום שישי, 905 01:34:34,668 --> 01:34:38,043 ‏מתפללים מכל עבר המדינה מתכנסים. אוקיי? 906 01:34:38,126 --> 01:34:40,043 ‏וכך נוצר עומס עבור המשטרה. 907 01:34:40,793 --> 01:34:43,501 ‏אם משהו יקרה, 908 01:34:44,126 --> 01:34:48,251 ‏כל זה, הצבא, המשטרה, 909 01:34:49,001 --> 01:34:51,918 ‏יצטרכו להיות במקום אחר. 910 01:34:54,168 --> 01:34:56,709 ‏- אצטדיון קדונה טאונשיפ - 911 01:35:29,043 --> 01:35:31,793 ‏רוּץ! רוּץ! רוּץ! רוּץ! 912 01:35:45,293 --> 01:35:49,834 ‏קריאה לכל היחידות. ‏כל היחידות נכנסות. קוד אדום. 913 01:35:56,959 --> 01:35:59,126 ‏- משטרה - 914 01:36:11,584 --> 01:36:13,709 ‏קריאה ליחידת החווה. אתה שומע? 915 01:36:13,793 --> 01:36:15,584 ‏יחידת החווה, ענו. 916 01:36:44,584 --> 01:36:46,001 ‏כדי שזה יעבוד, 917 01:36:47,709 --> 01:36:49,168 ‏אני צריך להיכנס ללא נשק. 918 01:36:52,084 --> 01:36:53,543 ‏אני מקווה שהילדה הזו שווה את זה. 919 01:37:03,959 --> 01:37:05,834 ‏ביג דדי! 920 01:37:06,376 --> 01:37:08,918 ‏ביג דדי, ברוך הבא. 921 01:37:09,543 --> 01:37:13,418 ‏זארה, צ'י צ'י, בארקה! 922 01:37:13,501 --> 01:37:15,876 ‏ברכות. הכול טוב? 923 01:37:19,334 --> 01:37:20,959 ‏ברוכות הבאות. ‏-ברוכות הבאות. 924 01:39:11,168 --> 01:39:12,793 ‏תביא מהר, אה. 925 01:39:23,501 --> 01:39:24,543 ‏אני מצטער. 926 01:39:30,043 --> 01:39:31,334 ‏מה זה משנה? 927 01:39:33,293 --> 01:39:35,251 ‏אתה לא מציל אותי עכשיו, נכון? 928 01:39:36,043 --> 01:39:37,709 ‏אם הם לא יהרגו אותי היום, 929 01:39:38,668 --> 01:39:40,584 ‏תוך כמה זמן הם ימצאו אותי שוב? 930 01:39:41,293 --> 01:39:43,293 ‏לא אם תהרגי את כולם. 931 01:39:45,584 --> 01:39:46,459 ‏אותם? 932 01:39:48,334 --> 01:39:49,626 ‏אז, מה? 933 01:39:50,418 --> 01:39:52,168 ‏אתה בחור טוב עכשיו? 934 01:39:53,459 --> 01:39:56,501 ‏הגנרל, אנג'ל, אני, 935 01:39:57,334 --> 01:40:00,376 ‏כולנו חלק ממערכת נוראית שצריך להרוס. 936 01:40:02,418 --> 01:40:04,959 ‏סיימי את העבודה שאימא שלך התחילה. 937 01:40:05,501 --> 01:40:08,584 ‏לעולם אל תדבר על אימא שלי! 938 01:40:09,334 --> 01:40:10,418 ‏אם הם יהרגו אותנו, 939 01:40:11,918 --> 01:40:17,209 ‏אני מקווה שהמוות שלך יהיה ארוך ומייגע. 940 01:40:18,084 --> 01:40:19,709 ‏אני מסכים לחלוטין. 941 01:40:39,251 --> 01:40:43,293 ‏זכותך לרצות צדק. 942 01:40:43,376 --> 01:40:44,793 ‏את מבינה, 943 01:40:46,043 --> 01:40:50,084 ‏האיש הזה הרג את אימא שלך. 944 01:40:59,084 --> 01:41:01,793 ‏היזכרי בכאב שלך. 945 01:41:02,709 --> 01:41:07,959 ‏בכל הריקנות שחשת כי מישהו הרג את אימא שלך. 946 01:41:09,376 --> 01:41:12,751 ‏ויק, אל תתני לו להפוך אותך לאחד מאיתנו. 947 01:41:14,668 --> 01:41:15,751 ‏עשי זאת! 948 01:41:33,793 --> 01:41:38,043 ‏- החווה של עיסא - 949 01:41:39,168 --> 01:41:40,001 ‏היי! 950 01:41:53,543 --> 01:41:54,793 ‏ידיים למעלה! 951 01:42:00,668 --> 01:42:01,959 ‏כפי שאתה רואה, 952 01:42:03,043 --> 01:42:07,209 ‏הנערה שבאת להציל, תהרוג אותך בשמחה. 953 01:42:10,918 --> 01:42:11,834 ‏ג'נרל, 954 01:42:13,626 --> 01:42:18,251 ‏המשחק שאתה משחק עובד רק ‏כשיש לך שליטה מלאה. 955 01:42:19,751 --> 01:42:23,293 ‏כרגע, אין לך שליטה מלאה. 956 01:42:47,543 --> 01:42:49,084 ‏פתח את הכספת. 957 01:43:10,751 --> 01:43:11,834 ‏מה זאת אומרת 958 01:43:11,918 --> 01:43:14,751 ‏המשטרה עסוקה כרגע עם איומי טרור? 959 01:43:14,834 --> 01:43:17,293 ‏הטרוריסטים כאן אצלי בחווה! 960 01:43:17,793 --> 01:43:20,709 ‏תביני, יש רועים שתוקפים את החווה שלי. 961 01:43:20,793 --> 01:43:22,001 ‏תשלחי את אנשייך לכאן מיד. 962 01:43:27,918 --> 01:43:29,751 ‏אתה עדיין כאן, אידיוט? 963 01:43:29,834 --> 01:43:33,084 ‏אם הכספת הזו תעזוב את החווה... 964 01:43:37,543 --> 01:43:42,126 ‏זמפרה 2-0-1-3-2-0-2-0. 965 01:43:42,209 --> 01:43:43,668 ‏הם יהרגו אותי. 966 01:43:44,418 --> 01:43:45,959 ‏מה אתה חושב שאנחנו הולכים לעשות? 967 01:44:00,376 --> 01:44:02,668 ‏כמה זמן אתה צריך? ‏-25 דקות. 968 01:44:04,709 --> 01:44:07,001 ‏ביג דדי, יש עוד משהו? 969 01:44:14,334 --> 01:44:15,168 ‏לא! 970 01:44:15,959 --> 01:44:17,959 ‏ברגע שנאבטח את החווה, תהרוג אותם. 971 01:45:00,209 --> 01:45:02,751 ‏שי שי, תראי להם מה זה. 972 01:45:23,001 --> 01:45:24,334 ‏וואה! 973 01:45:41,001 --> 01:45:42,293 ‏זו סמטה צרה. 974 01:46:16,918 --> 01:46:18,043 ‏ברקה, מה שלומנו? 975 01:46:18,751 --> 01:46:19,959 ‏זה לא עוזר. 976 01:46:20,543 --> 01:46:21,584 ‏עוד קצת זמן. 977 01:46:38,709 --> 01:46:40,043 ‏ביג דדי! 978 01:46:40,126 --> 01:46:42,084 ‏אל תעצרי. 979 01:46:47,376 --> 01:46:50,126 ‏תסמכי עליי. רק תסמכי עליי. 980 01:47:16,626 --> 01:47:18,084 ‏נראה שלא נשארו לך עוד אופציות. 981 01:47:48,793 --> 01:47:50,126 ‏זה מבוי סתום, אה? 982 01:48:02,751 --> 01:48:03,584 ‏איפה זה? 983 01:48:05,418 --> 01:48:07,084 ‏איפה הכספת לעזאזל?! 984 01:48:08,668 --> 01:48:09,543 ‏איפה זה? 985 01:48:10,209 --> 01:48:13,293 ‏יש לך בעיות גדולות יותר מזה, ידידי. 986 01:48:19,626 --> 01:48:22,209 ‏לא! אתה לא יכול לקחת אותו. 987 01:48:22,709 --> 01:48:24,501 ‏לא בלי לדווח לרשויות 988 01:48:25,668 --> 01:48:28,876 ‏- תיאור 100% ‏הקובץ נשלח - 989 01:48:28,959 --> 01:48:31,001 ‏- מוגבל: חיל הלוחמים של המשטרה הצבאית - 990 01:48:47,584 --> 01:48:49,501 ‏למי שלחת את הקובץ? 991 01:48:51,418 --> 01:48:53,418 ‏תעני לי. למי שלחת את זה? 992 01:48:54,959 --> 01:48:56,376 ‏תעני לי למען השם! 993 01:49:22,918 --> 01:49:23,793 ‏תירה בו! 994 01:49:31,209 --> 01:49:32,584 ‏תירה בו! 995 01:49:33,168 --> 01:49:34,668 ‏הם באים? ‏-כן! 996 01:49:34,751 --> 01:49:35,959 ‏הם באים? ‏-כן! 997 01:49:40,501 --> 01:49:41,626 ‏די עם זה. 998 01:49:46,334 --> 01:49:49,334 ‏היי, אמרתי עצור. תפסיק עם זה! 999 01:50:25,626 --> 01:50:27,626 ‏נראה שנשארת לבד, ידידי היקר. 1000 01:50:34,668 --> 01:50:36,043 ‏זו קדונה. 1001 01:50:37,168 --> 01:50:41,876 ‏ואני שולט בכל גבר עם אקדח. 1002 01:50:45,876 --> 01:50:47,459 ‏אני אישה. 1003 01:50:48,459 --> 01:50:51,001 ‏אף אחד לא שולט בנו. 1004 01:51:09,084 --> 01:51:10,293 ‏הוא משוגע? 1005 01:51:11,751 --> 01:51:12,793 ‏תניח את הנשק! 1006 01:51:37,126 --> 01:51:39,543 ‏הגנרל חייב להאמין שהכספת ברשותך. 1007 01:51:40,709 --> 01:51:43,001 ‏וכשהם מרוכזים במרדף אחריך, 1008 01:51:44,126 --> 01:51:47,084 ‏הכספת תחצה בשקט את האגם. 1009 01:52:20,001 --> 01:52:21,418 ‏במדינה הזאת, 1010 01:52:23,293 --> 01:52:25,668 ‏תמיד הייתה היררכיה. 1011 01:52:27,418 --> 01:52:30,543 ‏אנשים כמוני, אנשים כמוך, 1012 01:52:31,459 --> 01:52:33,876 ‏ואחר כך, אזרחים. 1013 01:52:35,918 --> 01:52:38,668 ‏אני נותן פקודות, אתה ממלא פקודות, 1014 01:52:39,793 --> 01:52:43,209 ‏ואזרחים, כבשים שהם, הם מצייתים. 1015 01:52:46,584 --> 01:52:49,626 ‏אנחנו מאפשרים להם להרגיש חופש דמוקרטי, 1016 01:52:50,584 --> 01:52:53,001 ‏ושומרים מהם כוח וידע. 1017 01:52:54,251 --> 01:52:59,084 ‏כדי שהאשליות של ‏החברה הליברלית לא יובילו אותנו לאנרכיה. 1018 01:53:00,001 --> 01:53:03,543 ‏זה הסדר הטבעי של הדברים. 1019 01:53:03,626 --> 01:53:05,543 ‏תמיד האמנתי שאתה יודע את זה. 1020 01:53:06,209 --> 01:53:08,043 ‏המידע בכספת ההיא 1021 01:53:09,168 --> 01:53:12,084 ‏מאחד את הרפובליקה הפדרלית הזו. 1022 01:53:15,001 --> 01:53:18,168 ‏אם זה ידלוף החוצה, המדינה תעלה באש. 1023 01:53:19,126 --> 01:53:20,834 ‏אתה יודע מה עשית? 1024 01:53:24,168 --> 01:53:28,334 ‏אם אתה חושב שאסכים לבלות ‏יום אחד בבית משפט אזרחי, 1025 01:53:28,418 --> 01:53:31,543 ‏אז אתה לא יודע איך המדינה הזו באמת עובדת. 1026 01:53:33,834 --> 01:53:36,001 ‏זה לא האזרחים שרודפים אחריך, גנרל. 1027 01:53:37,876 --> 01:53:42,709 ‏לפני שבועיים, אנשיך רצחו ‏ארבעה קצינים של צבא ניגריה, 1028 01:53:42,793 --> 01:53:45,334 ‏במטרה להגן על פעולות הכרייה ‏הבלתי חוקיות שלך. 1029 01:53:45,918 --> 01:53:49,043 ‏זמפרה 1-0-3-8-2-0-2-0. 1030 01:53:50,084 --> 01:53:51,293 ‏איך אתה מעז? 1031 01:53:53,376 --> 01:53:56,709 ‏יש דרך מוצא, גנרל, אם אתה אמיץ. 1032 01:54:58,293 --> 01:55:01,126 ‏חשבתי שאתה הרבה דברים, 1033 01:55:02,876 --> 01:55:06,043 ‏אבל פחדן מעולם לא היה אחד מהם. 1034 01:55:27,418 --> 01:55:28,334 ‏ויקטוריה, 1035 01:55:29,334 --> 01:55:31,418 ‏כשהגעת לחיי לראשונה, 1036 01:55:32,709 --> 01:55:34,459 ‏רציתי שתלכי, 1037 01:55:35,501 --> 01:55:37,126 ‏רציתי מרחק. 1038 01:55:38,001 --> 01:55:41,918 ‏כי לא היה לי אומץ להתמודד עם ההשלכות. 1039 01:55:45,709 --> 01:55:48,876 ‏הדברים שעשיתי השפיעו עלייך רבות. 1040 01:55:54,626 --> 01:55:56,251 ‏ייתכן שלא תראי אותי שוב, 1041 01:55:57,251 --> 01:56:00,001 ‏אבל אני חייב לבקש ממך טובה אחרונה. 1042 01:56:02,709 --> 01:56:07,668 ‏כדי לפתוח את הספר השחור, ‏יש כספת מלאה בדברים נוראיים. 1043 01:56:09,168 --> 01:56:13,668 ‏מהעבר, מההווה. 1044 01:56:14,293 --> 01:56:16,209 ‏- PADDY PADY חייב להסתיים ‏חיות חיות רק פעם אחת - 1045 01:56:17,251 --> 01:56:19,751 ‏בכספת את תמצאי תשובות לשאלות רבות 1046 01:56:21,251 --> 01:56:23,918 ‏ומידע שיפליל הרבה אנשים חזקים. 1047 01:56:25,209 --> 01:56:26,834 ‏זה מה שתעשי לי? 1048 01:56:45,793 --> 01:56:47,459 ‏חכה, פאולו. 1049 01:56:48,001 --> 01:56:49,001 ‏פאולו! 1050 01:56:51,043 --> 01:56:52,084 ‏פאולו! 1051 01:56:53,834 --> 01:56:57,168 ‏את בהמשך תגלי שאימא שלך נבגדה 1052 01:56:57,251 --> 01:56:58,918 ‏על ידי אישה שאת מעריצה. 1053 01:57:00,043 --> 01:57:02,376 ‏להתראות, ג'ודית. 1054 01:57:11,834 --> 01:57:13,501 ‏אני משאיר את זה בידייך. 1055 01:57:14,584 --> 01:57:18,793 ‏בידיעה שגם אני חייב לשלם על הפשעים שלי. 1056 01:57:19,751 --> 01:57:23,084 ‏כשיגיע הזמן, את יודעת איפה למצוא אותי. 1057 01:57:42,501 --> 01:57:46,334 ‏את צריכה להיות יותר אמיצה ממני ‏כדי לפתוח את הכספת הזו. 1058 01:57:47,418 --> 01:57:50,084 ‏אמיצה כמו אמך, 1059 01:57:50,834 --> 01:57:53,793 ‏מי ידע שאי אפשר לחיות בחושך לנצח. 1060 01:57:54,918 --> 01:57:58,834 ‏היא ידעה שהשתיקה היא האויב. 1061 01:57:58,918 --> 01:58:01,459 ‏- השתיקה היא האויב! - ‏- CHISIM CK - 1062 01:58:12,459 --> 01:58:15,334 ‏אל תרגישי אשמה על מעשייך. 1063 01:58:16,584 --> 01:58:19,834 ‏העבר חייב להימחק כדי להבטיח את העתיד. 1064 01:58:22,918 --> 01:58:25,043 ‏אני אבקש רק יום אחד, 1065 01:58:26,126 --> 01:58:28,418 ‏למלא את חובתי האחרונה. 1066 01:58:29,751 --> 01:58:32,334 ‏לצאת למסע אחרון עם הבן שלי. 1067 01:58:33,793 --> 01:58:35,209 ‏להביא את גופתו 1068 01:58:36,126 --> 01:58:36,959 ‏חזרה הביתה. 1069 02:03:34,668 --> 02:03:37,668 ‏- הדמויות והאירועים המתוארים ‏בסרט זה פיקטיביים - 1070 02:03:37,751 --> 02:03:39,709 ‏- כל דמיון לאדם ממשי, חי או מת - 1071 02:03:39,793 --> 02:03:41,959 ‏- או לאירועים ממשיים ‏הוא מקרי לחלוטין - 1072 02:03:42,043 --> 02:03:45,959 ‏תרגום: הודיה בוחבוט