1 00:02:53,875 --> 00:02:56,309 Are you ready to play games? 2 00:02:58,746 --> 00:03:00,180 Yes. 3 00:03:28,509 --> 00:03:29,677 Bubbly? 4 00:03:37,350 --> 00:03:39,787 -Lover 650. -What's that? 5 00:03:39,854 --> 00:03:41,421 Oh. 6 00:03:43,290 --> 00:03:44,959 Fabulous range, yes? 7 00:03:45,026 --> 00:03:47,427 -Yeah. -Yeah. 8 00:03:47,494 --> 00:03:48,996 What do you think, darling? 9 00:03:49,063 --> 00:03:50,932 Let's get a drink and see what else they have. 10 00:03:50,998 --> 00:03:52,499 -Okay. -Okay. 11 00:03:52,567 --> 00:03:53,568 -Thank you. -Bye. 12 00:03:55,903 --> 00:03:57,270 Small, isn't it? 13 00:03:57,337 --> 00:03:59,239 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 14 00:03:59,306 --> 00:04:00,608 Thanks so much. 15 00:04:00,675 --> 00:04:03,077 Anybody else want something to drink? 16 00:04:03,144 --> 00:04:04,779 Hmm. 17 00:04:04,846 --> 00:04:06,647 Glad you're enjoying it, ma'am. 18 00:04:06,714 --> 00:04:08,281 Allow me, sir. 19 00:04:08,348 --> 00:04:11,351 -Oh, thank you. -Pleasure. 20 00:04:13,087 --> 00:04:15,156 It's a nice day out. 21 00:04:15,223 --> 00:04:18,291 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 22 00:04:18,358 --> 00:04:19,761 Mm-hmm. 23 00:04:19,827 --> 00:04:21,162 You know, these rich folks like 24 00:04:21,229 --> 00:04:22,362 to leave their keys in the consoles 25 00:04:22,429 --> 00:04:26,299 for anybody to take 'em. 26 00:04:26,366 --> 00:04:27,668 Very interesting. 27 00:04:27,735 --> 00:04:29,137 I didn't know that. 28 00:04:29,203 --> 00:04:31,271 Very interesting. 29 00:04:36,376 --> 00:04:38,513 Then what happens? 30 00:04:38,579 --> 00:04:41,215 Then there's caviar and champagne. 31 00:04:41,281 --> 00:04:43,818 Oh, I love this. 32 00:04:43,885 --> 00:04:45,186 Continue. 33 00:04:45,253 --> 00:04:47,155 Well, then I guess, eventually, 34 00:04:47,221 --> 00:04:50,191 we'll just have to pack up our things 35 00:04:50,258 --> 00:04:53,393 and head off to our own private island. 36 00:04:53,460 --> 00:04:55,997 Oh, yes, the one with the fishing dock. 37 00:04:56,063 --> 00:04:58,298 No, no, darling. The other one. 38 00:04:58,365 --> 00:05:00,201 The one with the garden. 39 00:05:00,268 --> 00:05:01,301 Oh, the herb garden. 40 00:05:01,368 --> 00:05:03,336 Yes, the herb garden. 41 00:05:03,403 --> 00:05:05,139 -Yes, yes. -It has strawberries. 42 00:05:05,206 --> 00:05:06,240 Yeah, strawberries. 43 00:05:06,306 --> 00:05:07,708 Why we still here? 44 00:05:07,775 --> 00:05:09,342 - Let's go. - Mr. Carson. 45 00:05:09,409 --> 00:05:11,813 Oh, Mr. Perez. 46 00:05:11,879 --> 00:05:14,182 It's lovely to see you in person. 47 00:05:14,248 --> 00:05:15,983 And I just firstly wanted to thank you 48 00:05:16,050 --> 00:05:17,685 for inviting us. 49 00:05:17,752 --> 00:05:20,087 And also to tell you that my colleagues 50 00:05:20,154 --> 00:05:21,989 and I are very happy. 51 00:05:22,056 --> 00:05:23,124 Glad to hear it. 52 00:05:23,191 --> 00:05:24,525 -Yes, and this is my-- -Wife. 53 00:05:24,592 --> 00:05:26,393 -Wife. -Hello. 54 00:05:26,459 --> 00:05:27,528 -Hello. -Nice to meet you. 55 00:05:27,595 --> 00:05:29,163 Good to meet you. 56 00:05:29,230 --> 00:05:34,569 So you came all this way you're not checking out the jets? 57 00:05:34,635 --> 00:05:35,903 Oh, well... 58 00:05:35,970 --> 00:05:38,973 The jets are very nice, but to be candid, 59 00:05:39,040 --> 00:05:42,009 we're here for the, well, to see the collezione. 60 00:05:42,076 --> 00:05:46,047 The collection. The car collection. 61 00:05:46,113 --> 00:05:48,549 Oh. You've heard about that, eh? 62 00:05:48,616 --> 00:05:51,118 -Oh, yes, definitely. -Oh, yes, we have. 63 00:05:51,185 --> 00:05:52,753 Is it possible? 64 00:05:52,820 --> 00:05:55,189 What do you think? 65 00:05:55,256 --> 00:06:00,962 Well, I suppose since you did come all this way. 66 00:06:01,028 --> 00:06:03,731 -Ah. -Wonderful. 67 00:06:12,506 --> 00:06:16,811 Mr. Carson, madame, this is just a small selection 68 00:06:16,878 --> 00:06:18,378 from my private collection. 69 00:06:18,445 --> 00:06:20,114 Oh. 70 00:06:20,181 --> 00:06:23,450 I find that the most discerning admirers of private jets 71 00:06:23,517 --> 00:06:26,754 also tend to appreciate the finest automobiles. 72 00:06:26,821 --> 00:06:28,155 Yes. Oh, look, darling, a Lamborghini. 73 00:06:28,222 --> 00:06:29,489 Aw. 74 00:06:29,557 --> 00:06:33,160 Yeah, this one is the SVJ prototype. 75 00:06:33,227 --> 00:06:34,929 -Prototype? -Look! 76 00:06:34,996 --> 00:06:40,101 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 77 00:06:40,167 --> 00:06:42,570 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 78 00:06:42,637 --> 00:06:44,672 Yes, she does. 79 00:06:44,739 --> 00:06:47,308 Of course, none of these are for sale. 80 00:06:47,375 --> 00:06:48,910 - Bugatti. - Ooh. 81 00:06:48,976 --> 00:06:50,144 Yes. 82 00:06:50,211 --> 00:06:52,980 The Bugatti Veyron. 83 00:06:53,047 --> 00:06:54,315 Take a wild guess. 84 00:06:54,382 --> 00:06:56,150 Well, guess, darling. Go ahead. 85 00:06:56,217 --> 00:06:57,852 Mmm, more than a million? 86 00:06:57,919 --> 00:06:59,020 More than a million. 87 00:06:59,086 --> 00:07:01,188 Close, 2.5. 88 00:07:01,255 --> 00:07:02,657 -Oh, my goodness. -Ooh. 89 00:07:02,723 --> 00:07:05,293 Well, it's a lovely collection. 90 00:07:05,359 --> 00:07:06,794 Is it true? 91 00:07:06,861 --> 00:07:08,129 Huh? 92 00:07:08,195 --> 00:07:11,032 You know, about the Pagani? 93 00:07:11,098 --> 00:07:12,733 Oh. 94 00:07:12,800 --> 00:07:15,269 Do you have it? 95 00:07:15,336 --> 00:07:17,672 Let's find out, shall we? 96 00:07:20,341 --> 00:07:24,145 Ah. 97 00:07:25,413 --> 00:07:27,815 This one is priceless. 98 00:07:27,882 --> 00:07:31,886 This Saudi gentleman offered me 20 million. 99 00:07:31,953 --> 00:07:33,486 - Did he really? - Ooh. 100 00:07:33,554 --> 00:07:34,889 I didn't take it, of course. 101 00:07:34,956 --> 00:07:36,357 Uh. 102 00:07:36,424 --> 00:07:40,127 Well, can I ask you a personal question? 103 00:07:40,194 --> 00:07:42,697 Do you ever drive these amazing machines? 104 00:07:44,231 --> 00:07:45,800 Well, do you? 105 00:07:45,866 --> 00:07:48,569 That would make them only depreciate in value. 106 00:07:48,636 --> 00:07:51,005 Ah, I see, I see. 107 00:07:51,072 --> 00:07:53,007 You know, I start 'em up every now and then 108 00:07:53,074 --> 00:07:54,342 to hear their engine. 109 00:07:54,408 --> 00:07:56,510 Ah. 110 00:07:56,577 --> 00:07:59,180 Would you two like to sit in it? 111 00:07:59,246 --> 00:08:02,183 -Could we? -I adore that. 112 00:08:02,249 --> 00:08:03,551 My heart is racing. 113 00:08:03,617 --> 00:08:04,885 -So exciting! -Okay, yes, you could. 114 00:08:04,952 --> 00:08:06,253 -You wanna, Yes, you wanna. -Yes! 115 00:08:06,320 --> 00:08:07,388 I just can't believe I'm doing this. 116 00:08:07,455 --> 00:08:08,823 Ah. 117 00:08:08,889 --> 00:08:10,358 -You're very special. -Uh, do you mind? 118 00:08:10,424 --> 00:08:12,193 -All right. -Go ahead. 119 00:08:12,259 --> 00:08:13,961 Let's see. Oh. 120 00:08:14,028 --> 00:08:15,096 Be careful. 121 00:08:17,898 --> 00:08:19,700 Wow, yes. 122 00:08:25,439 --> 00:08:26,674 Comms out. 123 00:08:27,575 --> 00:08:28,909 Comms out. 124 00:08:28,976 --> 00:08:31,579 Would you mind terribly if we started the engine 125 00:08:31,645 --> 00:08:34,515 -just to hear it? -No, I... 126 00:08:34,582 --> 00:08:36,350 Of course. Just for a second then? 127 00:08:36,417 --> 00:08:38,819 Okay. Yes, thank you. 128 00:08:40,755 --> 00:08:42,023 Wow. 129 00:08:42,089 --> 00:08:44,625 -Feels good, right? -Yes, yes. 130 00:08:44,692 --> 00:08:45,893 Oh. 131 00:08:45,960 --> 00:08:48,095 Okay, go ahead. You can turn it off now. 132 00:08:48,162 --> 00:08:49,096 Go ahead, turn it off. 133 00:08:49,163 --> 00:08:50,564 I can't hear you. 134 00:08:50,631 --> 00:08:51,899 I said, you can turn off the ignition. 135 00:08:51,966 --> 00:08:53,601 I can't hear you. 136 00:08:53,667 --> 00:08:55,403 - Turn. Turn off the ignition. - Hit it, Link. 137 00:08:55,469 --> 00:08:57,304 Lights out. Starting now. 138 00:09:09,950 --> 00:09:11,252 Mr. Carson, can you... 139 00:09:11,318 --> 00:09:12,887 Get down on the ground. Get the fuck down. 140 00:09:12,953 --> 00:09:16,123 Down, now! Get down. 141 00:09:22,496 --> 00:09:25,299 10 seconds, guys. 10 seconds. 142 00:09:25,366 --> 00:09:27,334 We're rolling. 143 00:09:39,246 --> 00:09:41,182 Ooh. I just got a feeling. 144 00:09:41,248 --> 00:09:42,551 Which one would you take? 145 00:09:42,616 --> 00:09:44,351 Oh, I'm going for the Bugatti, easy. 146 00:09:44,418 --> 00:09:46,654 Oh man, that's so 2000. 147 00:09:46,720 --> 00:09:49,290 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 148 00:09:49,356 --> 00:09:52,359 Yo, Hector, grab the keys. 149 00:10:17,685 --> 00:10:20,187 Link, how are we looking? 150 00:10:20,254 --> 00:10:21,489 Right on schedule. 151 00:10:21,556 --> 00:10:24,125 Ah! 152 00:10:26,393 --> 00:10:28,295 That was fun, huh? 153 00:10:28,362 --> 00:10:30,464 Yeah, putting on The Ritz. 154 00:10:30,532 --> 00:10:31,765 -Yeah. -Yeah. 155 00:10:33,200 --> 00:10:34,335 This is it, babe. 156 00:10:34,401 --> 00:10:36,770 It's over. No more. 157 00:10:37,805 --> 00:10:40,341 It's just you and me now. 158 00:10:40,407 --> 00:10:42,577 We can go to our island. 159 00:10:42,643 --> 00:10:45,980 Our fishing dock, strawberries. 160 00:10:46,046 --> 00:10:47,214 Yeah. 161 00:10:47,281 --> 00:10:49,316 -You excited? -Yeah. 162 00:10:49,383 --> 00:10:51,185 What's the matter? 163 00:10:51,252 --> 00:10:52,186 Nothing. 164 00:10:52,253 --> 00:10:54,221 Nah, nah. 165 00:10:54,288 --> 00:10:57,391 -Uh, I know that look. -You've got it wrong, no. 166 00:10:57,458 --> 00:10:59,260 I'm not trying to rain on any parades here, 167 00:10:59,326 --> 00:11:02,696 but I'm detecting unusual activity at exit point. 168 00:11:02,763 --> 00:11:03,998 What? 169 00:11:04,064 --> 00:11:06,300 Well, what kind of unusual activity, Link? 170 00:11:06,367 --> 00:11:08,002 We got company. 171 00:11:08,068 --> 00:11:11,906 We got a helicopter and it's unlicensed. 172 00:11:16,944 --> 00:11:19,213 That's FBI. 173 00:11:19,280 --> 00:11:20,848 That's FBI. 174 00:11:20,915 --> 00:11:22,283 Shit, um... 175 00:11:22,349 --> 00:11:23,851 It's not looking so good. 176 00:11:23,918 --> 00:11:25,286 Multiple vehicles blocking you there. 177 00:11:25,352 --> 00:11:27,288 -Right. -Mason. 178 00:11:27,354 --> 00:11:29,290 No, Anton's got this. Don't worry about it. 179 00:11:29,356 --> 00:11:30,391 I know him. 180 00:11:48,842 --> 00:11:50,211 Mason. 181 00:11:50,277 --> 00:11:52,146 No, Anton will take care of this, I promise you. 182 00:11:59,320 --> 00:12:01,222 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 183 00:12:10,297 --> 00:12:12,634 You ready? 184 00:12:12,701 --> 00:12:14,335 Here we go. 185 00:12:19,840 --> 00:12:22,510 Whoa! 186 00:12:25,246 --> 00:12:27,014 Oh, my God! 187 00:12:30,417 --> 00:12:31,986 Hold position. 188 00:12:32,052 --> 00:12:33,320 Watch this. 189 00:12:33,387 --> 00:12:34,321 Go, go, go! 190 00:12:34,388 --> 00:12:36,156 Go, go, go, go, go! 191 00:12:36,223 --> 00:12:38,926 Oh, no! 192 00:12:38,993 --> 00:12:40,160 Damn! 193 00:12:44,865 --> 00:12:46,800 How did they know? 194 00:12:46,867 --> 00:12:48,469 How would the fucking FBI know? 195 00:12:48,536 --> 00:12:50,337 What do you put... 196 00:12:59,681 --> 00:13:01,282 How long? 197 00:13:01,348 --> 00:13:02,983 -Two years? -Yeah. 198 00:13:03,050 --> 00:13:05,119 -Really? -Uh-huh. 199 00:13:05,185 --> 00:13:07,221 You could have busted me any time. 200 00:13:07,288 --> 00:13:09,557 I never had the proper evidence before. 201 00:13:09,624 --> 00:13:11,859 -Is that right? -Uh-huh. 202 00:13:11,925 --> 00:13:14,295 Mason, are you there? 203 00:13:14,361 --> 00:13:18,265 -Yeah. -Mason, we're going to plan B? 204 00:13:18,332 --> 00:13:20,000 Don't do it, Mason. 205 00:13:20,067 --> 00:13:22,870 -So everything's just-- -Yeah. 206 00:13:22,936 --> 00:13:24,171 All this time. 207 00:13:27,975 --> 00:13:31,746 Man, this helicopter's all over this bitch. 208 00:13:31,812 --> 00:13:33,247 What's up, Chief? 209 00:13:33,314 --> 00:13:34,882 Wow, you were good. 210 00:13:34,948 --> 00:13:36,216 You were... 211 00:13:36,283 --> 00:13:37,719 What a pro. 212 00:13:37,786 --> 00:13:39,386 I bought it hook, line, and sinker. 213 00:13:39,453 --> 00:13:41,922 Mason, are you there? 214 00:13:41,989 --> 00:13:44,325 -It's over. -All right. 215 00:13:44,391 --> 00:13:46,060 Well, you're gonna have to pull that trigger, 216 00:13:46,126 --> 00:13:48,228 'cause I'm not leaving my team. 217 00:13:48,295 --> 00:13:50,197 I'm not. 218 00:13:50,264 --> 00:13:51,832 We're doing plan B. 219 00:13:51,899 --> 00:13:53,267 Plan B is on. 220 00:13:53,334 --> 00:13:54,335 Fuck. 221 00:13:54,401 --> 00:13:55,936 We're going to plan B. 222 00:13:56,003 --> 00:13:59,607 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 223 00:13:59,674 --> 00:14:01,208 -Plan B. -We gotta go to plan B, bro. 224 00:14:01,275 --> 00:14:02,476 We can't go to fucking plan B. 225 00:14:02,544 --> 00:14:04,378 Damn, this shit was going good. 226 00:14:04,445 --> 00:14:06,413 But we've never done plan B ever. 227 00:14:06,480 --> 00:14:08,750 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 228 00:14:18,459 --> 00:14:20,294 You ready? 229 00:14:46,019 --> 00:14:47,287 Plan B fucking sucks. 230 00:14:57,197 --> 00:14:59,066 I'm good. 231 00:14:59,133 --> 00:15:00,300 I'm okay. 232 00:15:03,470 --> 00:15:05,406 Thank you. Thank you. 233 00:15:14,314 --> 00:15:16,950 Come on, Mason, we gotta go. 234 00:15:20,889 --> 00:15:22,757 Link and Hector. 235 00:15:22,824 --> 00:15:25,259 They'll be here in a minute. 236 00:15:33,167 --> 00:15:38,038 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 237 00:15:38,105 --> 00:15:40,474 I can't believe it. 238 00:15:40,542 --> 00:15:42,777 How do you think I feel? 239 00:15:44,111 --> 00:15:45,145 I bought it. 240 00:16:27,387 --> 00:16:29,089 Shawn. 241 00:16:29,156 --> 00:16:31,191 What the hell are you doing here? 242 00:16:31,258 --> 00:16:33,828 You know, I was, uh, I was in the neighborhood. 243 00:16:33,895 --> 00:16:36,430 Oh, yeah? 244 00:16:36,497 --> 00:16:38,533 How you been? I missed you. 245 00:16:38,600 --> 00:16:40,367 Okay. 246 00:16:40,434 --> 00:16:41,669 You catch anything? 247 00:16:41,736 --> 00:16:45,507 Yeah, some bass and some snapper. 248 00:16:51,411 --> 00:16:55,415 What kind of beer are you drinking? 249 00:16:55,482 --> 00:16:58,418 Now you did not come all this way 250 00:16:58,485 --> 00:17:01,455 to ask me what kind of beer I'm drinking. 251 00:17:01,523 --> 00:17:03,423 If you'd check your messages once in a while. 252 00:17:03,490 --> 00:17:06,126 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 253 00:17:06,193 --> 00:17:07,695 Here, hydrate. 254 00:17:19,874 --> 00:17:21,408 Okay, what is it? 255 00:17:22,175 --> 00:17:23,343 Hmm? 256 00:17:24,812 --> 00:17:26,748 Look at you, you're a mess. 257 00:17:26,814 --> 00:17:29,483 Yes, I resemble that remark. 258 00:17:30,552 --> 00:17:31,920 So? 259 00:17:31,986 --> 00:17:34,154 I can't believe you let a woman do this to you. 260 00:17:34,221 --> 00:17:36,323 She broke you, man. 261 00:17:36,390 --> 00:17:39,561 Your lucky Dad's not here to see this. 262 00:17:39,627 --> 00:17:40,929 You don't have to worry about me. 263 00:17:40,995 --> 00:17:41,930 I'm living the life. 264 00:17:41,996 --> 00:17:44,097 Don't you worry. 265 00:17:44,164 --> 00:17:46,333 You're my brother. 266 00:17:46,400 --> 00:17:49,269 Of course, I worry about you. 267 00:17:49,336 --> 00:17:52,272 Okay, so, uh, what is it? What do you need? 268 00:17:52,339 --> 00:17:54,107 Spit it out. 269 00:17:54,174 --> 00:17:55,610 Hmm? 270 00:17:55,677 --> 00:17:57,144 I might have another job lined up. 271 00:17:57,210 --> 00:17:59,981 Oh, no, out of the question. 272 00:18:00,048 --> 00:18:01,649 You gotta get back in the game, man. 273 00:18:01,716 --> 00:18:02,984 Okay, is it cash? 274 00:18:03,051 --> 00:18:04,652 You know, I have stash. I'd give it to you. 275 00:18:04,719 --> 00:18:06,386 Just tell me what-- 276 00:18:06,453 --> 00:18:08,656 I can't watch you wither away like this. 277 00:18:08,723 --> 00:18:09,958 We can't let her get away with this. 278 00:18:10,024 --> 00:18:12,459 It's breaking my heart, okay? 279 00:18:12,527 --> 00:18:13,828 We're the best team in the business. 280 00:18:13,895 --> 00:18:15,329 We gotta get back in there. 281 00:18:15,395 --> 00:18:17,331 We can't do it without you. 282 00:18:17,397 --> 00:18:19,701 You need to get back to work. 283 00:18:19,767 --> 00:18:21,435 That's what Dad would say if he was still here. 284 00:18:21,502 --> 00:18:23,270 Dad? 285 00:18:23,337 --> 00:18:26,206 Dad died in an orange jumpsuit. 286 00:18:26,273 --> 00:18:29,644 Old, broken, alone. 287 00:18:29,711 --> 00:18:31,478 No, no, no, no, no. 288 00:18:31,546 --> 00:18:32,981 I'd rather fish. 289 00:18:34,849 --> 00:18:36,383 What about the team? 290 00:18:38,886 --> 00:18:40,855 Anton has a daughter to put through school. 291 00:18:40,922 --> 00:18:43,290 Link's drowning in crazy debt. 292 00:18:45,627 --> 00:18:46,995 Where you going? 293 00:18:47,061 --> 00:18:48,896 We all knew the risks. 294 00:18:51,032 --> 00:18:52,934 The tide's-- tide's come up. 295 00:18:55,435 --> 00:18:57,872 Here. 296 00:18:57,939 --> 00:19:00,508 In case you change your mind. 297 00:19:00,575 --> 00:19:03,243 Don't worry, it's untraceable. 298 00:19:06,246 --> 00:19:08,315 They never found the bodies in Miami. 299 00:19:08,382 --> 00:19:09,316 He's out there somewhere. 300 00:19:09,383 --> 00:19:11,318 He means nothing to me. 301 00:19:11,385 --> 00:19:13,320 It was a mistake, okay? 302 00:19:15,990 --> 00:19:19,961 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 303 00:19:21,763 --> 00:19:23,363 You think they're planning something? 304 00:19:36,077 --> 00:19:38,746 I told you I'm not interested. 305 00:19:38,813 --> 00:19:40,347 Oof, you sound rough. 306 00:19:40,414 --> 00:19:41,348 Everything okay? 307 00:19:41,415 --> 00:19:42,850 Link. 308 00:19:42,917 --> 00:19:44,251 Hey. 309 00:19:44,317 --> 00:19:46,554 What's up? 310 00:19:46,621 --> 00:19:47,922 That's cute. 311 00:19:47,989 --> 00:19:50,058 You're a funny guy. 312 00:19:50,124 --> 00:19:51,092 Wait. 313 00:19:51,159 --> 00:19:53,393 Shawn didn't tell you? 314 00:19:53,460 --> 00:19:54,696 Tell me what? 315 00:19:54,762 --> 00:19:56,764 Oh, shit. 316 00:19:56,831 --> 00:19:58,365 That bad? 317 00:19:58,432 --> 00:20:00,467 It's get your-ass-on-a-plane bad. 318 00:20:00,535 --> 00:20:02,136 Oh, God. 319 00:20:48,583 --> 00:20:50,184 We know each other? 320 00:20:50,250 --> 00:20:52,352 I'm gonna need your finger. 321 00:20:54,488 --> 00:20:56,323 Not that one, your thumb. 322 00:20:56,389 --> 00:20:58,391 I'm waiting for the punch line. 323 00:20:59,594 --> 00:21:02,597 You know that place you manage? 324 00:21:02,663 --> 00:21:04,832 I'm gonna need your help robbing it. 325 00:21:04,899 --> 00:21:09,070 Oh, you can't be serious. 326 00:21:13,406 --> 00:21:14,976 I am serious. 327 00:21:15,042 --> 00:21:16,677 And so is my crew. 328 00:21:16,744 --> 00:21:18,846 They're inside ready to gun down everybody in the bank 329 00:21:18,913 --> 00:21:22,382 unless you do exactly as I say. 330 00:21:22,449 --> 00:21:26,053 So either you give me your thumb or I take it. 331 00:21:36,631 --> 00:21:37,999 Really, Shawn? 332 00:21:38,065 --> 00:21:40,201 You're late. I thought you'd be here sooner. 333 00:21:40,268 --> 00:21:43,504 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 334 00:21:44,572 --> 00:21:45,807 It's the bank manager. 335 00:21:45,873 --> 00:21:47,374 -Oh, God. -Don't worry. 336 00:21:47,440 --> 00:21:48,810 It's an easy one, it's cut and dry. 337 00:21:48,876 --> 00:21:51,145 If it looks cut and dry, it's not. 338 00:21:51,212 --> 00:21:52,847 Look, I came to you first, you said no. 339 00:21:52,914 --> 00:21:54,248 What am I supposed to do? 340 00:21:54,314 --> 00:21:55,415 You brought the crew in here, didn't you? 341 00:21:55,482 --> 00:21:57,484 -Yeah. -Okay, where are they? 342 00:21:57,552 --> 00:21:58,853 They're inside. 343 00:21:58,920 --> 00:22:00,121 Look, you can still turn this around. 344 00:22:00,188 --> 00:22:01,889 -I won't say anything, I swear. -Liar. 345 00:22:01,956 --> 00:22:04,859 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 346 00:22:04,926 --> 00:22:06,194 Do you have a plan B? 347 00:22:06,260 --> 00:22:08,095 Don't need a plan B when plan A is this good. 348 00:22:08,162 --> 00:22:09,897 Okay, this is it, this is it. 349 00:22:09,964 --> 00:22:11,766 Okay. This is the plan. 350 00:22:11,833 --> 00:22:13,801 You and Mr. Manager are gonna wait outside 351 00:22:13,868 --> 00:22:14,936 while I go get the crew. 352 00:22:15,002 --> 00:22:16,369 What? 353 00:22:16,436 --> 00:22:18,438 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 354 00:22:18,506 --> 00:22:20,141 Stop it. It's not debatable. 355 00:22:22,910 --> 00:22:24,178 Stay here. 356 00:22:58,512 --> 00:23:00,480 I thought you were slowing him down. 357 00:23:00,548 --> 00:23:01,949 I tried. You know how you it gets? 358 00:23:02,016 --> 00:23:03,718 Yeah, and why did you let it get this far? 359 00:23:03,784 --> 00:23:05,720 First, I didn't let it get this far. It just happened. 360 00:23:05,786 --> 00:23:07,487 And second, I was waiting for you to stop it. 361 00:23:07,555 --> 00:23:09,489 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 362 00:23:09,557 --> 00:23:11,893 There's no reason why you and Anton 363 00:23:11,959 --> 00:23:14,028 should go down with my idiot brother. 364 00:23:14,095 --> 00:23:16,864 It might be too late. 365 00:23:22,703 --> 00:23:24,972 You should really listen to your friend. 366 00:23:25,039 --> 00:23:27,341 Trying to stop you from doing something really stupid. 367 00:23:27,407 --> 00:23:28,976 Yeah, yeah, whatever, bro. 368 00:23:29,043 --> 00:23:30,745 Just use your fucking thumb. 369 00:23:30,811 --> 00:23:31,913 Come on. 370 00:23:34,382 --> 00:23:35,850 Sorry. Forgot about the retinol. 371 00:23:35,917 --> 00:23:36,984 Hands in the air! 372 00:23:37,051 --> 00:23:38,185 Chill, bro. 373 00:23:38,252 --> 00:23:39,820 Ah! 374 00:23:39,887 --> 00:23:42,023 I said hands in the air! 375 00:23:49,897 --> 00:23:52,099 Fucking drop it. Get down! 376 00:23:53,067 --> 00:23:55,770 Get on the floor. 377 00:23:55,836 --> 00:23:58,172 Zip-tie his ass up. 378 00:24:00,574 --> 00:24:04,045 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 379 00:24:08,448 --> 00:24:10,818 Link, cameras. Anton, crowd control. 380 00:24:10,885 --> 00:24:12,119 Come on, let's go. Let's go. 381 00:24:21,963 --> 00:24:23,264 Ah, fuck. 382 00:24:25,833 --> 00:24:27,134 Go, go, go! 383 00:24:27,201 --> 00:24:30,571 All right, everybody listen up. Eyes on me. 384 00:24:30,638 --> 00:24:32,006 I ain't come here to play, 385 00:24:32,073 --> 00:24:34,675 and I'm damn sure ain't bullshitting. 386 00:24:34,742 --> 00:24:38,346 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 387 00:24:38,412 --> 00:24:39,981 And we the best of the best at what we do. 388 00:24:40,047 --> 00:24:42,149 Fucking piece of shit. 389 00:24:42,216 --> 00:24:44,418 So if we all cooperate and act like a team, 390 00:24:44,484 --> 00:24:46,153 this shit will be over within no time. 391 00:24:46,220 --> 00:24:49,557 Hell, you might even have a good story to tell. 392 00:24:49,623 --> 00:24:50,992 Ma'am, I need you to sit down. 393 00:24:51,058 --> 00:24:53,060 I can't. I have a bad back. 394 00:24:53,127 --> 00:24:55,029 It's okay, ma'am. Let me help you. 395 00:24:56,330 --> 00:24:59,900 You know what? 396 00:25:03,738 --> 00:25:06,007 That was uncalled for. 397 00:25:06,073 --> 00:25:08,109 I understand you in a messed up situation, 398 00:25:08,175 --> 00:25:09,844 but I'ma let it slide, Miss Lady. 399 00:25:11,679 --> 00:25:15,082 Grandma, sit down. 400 00:25:18,019 --> 00:25:20,588 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 401 00:25:20,654 --> 00:25:21,756 Link, where we at? 402 00:25:21,822 --> 00:25:25,359 Going dark in 3, 2, 1. 403 00:25:28,195 --> 00:25:29,230 Move! 404 00:25:29,296 --> 00:25:30,598 Go, go! 405 00:25:30,664 --> 00:25:33,267 What part of it did you not understand, Shawn? 406 00:25:33,334 --> 00:25:35,236 I told you to fucking stay outside. 407 00:25:35,302 --> 00:25:37,071 Now what, what are we looking for? 408 00:25:37,138 --> 00:25:38,939 I'm looking for a safety deposit box. 409 00:25:39,006 --> 00:25:40,141 One, two, how many? 410 00:25:40,207 --> 00:25:41,242 Just one, that's it. 411 00:25:41,308 --> 00:25:42,276 But what's in it? 412 00:25:42,343 --> 00:25:43,644 A wallet. 413 00:25:43,711 --> 00:25:45,946 -A wallet? A wallet. -A crypto wallet. 414 00:25:46,013 --> 00:25:48,049 I've been telling you about crypto forever. 415 00:25:48,115 --> 00:25:49,417 Trust me. This is a big one. 416 00:25:49,483 --> 00:25:50,885 How big? 417 00:25:50,951 --> 00:25:52,820 The biggest one we've ever done. 418 00:25:55,389 --> 00:25:56,757 Okay, get in. 419 00:25:56,824 --> 00:25:58,426 Okay, I'm going, I'm going. 420 00:25:58,492 --> 00:26:00,127 I'm looking for 1140. 421 00:26:02,797 --> 00:26:04,865 1140, we're looking for 1140. 422 00:26:11,338 --> 00:26:12,740 Come on. Help us. 423 00:26:12,807 --> 00:26:14,475 I'm looking. I-- This isn't my department. 424 00:26:14,543 --> 00:26:16,243 I don't know. 425 00:26:17,978 --> 00:26:19,580 Go ahead, go, go! 426 00:26:23,818 --> 00:26:25,920 -1140. -Okay. 427 00:26:25,986 --> 00:26:27,588 Let's open it. Come on, come on, guys. 428 00:26:27,655 --> 00:26:30,024 Well, you do have your keys, don't you? 429 00:26:30,091 --> 00:26:31,325 Shawn? 430 00:26:31,392 --> 00:26:32,960 W-- Why would I need another key? 431 00:26:33,027 --> 00:26:36,497 You need two keys, mine and the owners. 432 00:26:36,565 --> 00:26:39,633 Okay. Hey, Link, where are you? 433 00:26:39,700 --> 00:26:41,035 Link. 434 00:26:41,102 --> 00:26:44,038 Could you do a bypass on the safety deposit box? 435 00:26:44,105 --> 00:26:46,273 - It's 1-1-4-0. - Working on it. 436 00:26:46,340 --> 00:26:47,576 I thought we weren't playing games. 437 00:26:47,641 --> 00:26:49,176 I'm, there's not, you need two keys. 438 00:26:49,243 --> 00:26:50,978 -I can't do anything about it. -How are we doing? 439 00:26:51,045 --> 00:26:52,113 Almost there. 440 00:27:06,026 --> 00:27:09,897 You seem pretty calm about this. You done this before? 441 00:27:09,964 --> 00:27:13,334 Yeah, a few times. Four to be exact. 442 00:27:13,400 --> 00:27:15,903 Got any interesting stories? 443 00:27:15,970 --> 00:27:17,771 Not really, same ending. 444 00:27:18,540 --> 00:27:20,374 Same ending? 445 00:27:20,441 --> 00:27:23,711 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 446 00:27:23,777 --> 00:27:25,146 About two years ago, a guy actually made it 447 00:27:25,212 --> 00:27:27,181 out the front door before they shot him. 448 00:27:27,248 --> 00:27:29,316 Now, that was exciting. 449 00:27:39,727 --> 00:27:41,428 West side. 450 00:27:44,498 --> 00:27:47,034 Affirmative! Check it. 451 00:27:49,336 --> 00:27:53,941 Over to the west side, all the way. 452 00:27:54,008 --> 00:27:56,443 Guys on the front, two men up. 453 00:27:56,511 --> 00:27:59,413 Two subjects on the move! 454 00:28:01,815 --> 00:28:03,450 Shawn, I gotta ask you. 455 00:28:03,518 --> 00:28:06,287 What, what were you going to do without a second key? 456 00:28:06,353 --> 00:28:07,522 I brought my drill. 457 00:28:07,589 --> 00:28:10,691 Okay, well that's good. And? 458 00:28:10,758 --> 00:28:12,927 And I-- I learned about this special Cobalt bit 459 00:28:12,993 --> 00:28:14,728 that drills through anything. 460 00:28:14,795 --> 00:28:19,033 And how did you learn how to do that, on YouTube? 461 00:28:19,099 --> 00:28:20,602 All your search history is pretty much 462 00:28:20,669 --> 00:28:22,269 public knowledge these days. 463 00:28:22,336 --> 00:28:23,605 I had it on private mode. 464 00:28:23,672 --> 00:28:26,307 No, there is no private mode, Shawn. 465 00:28:26,373 --> 00:28:29,743 Okay, what else is in the bag? 466 00:28:29,810 --> 00:28:32,980 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 467 00:28:44,992 --> 00:28:46,595 Okay, what do you got? 468 00:28:46,661 --> 00:28:48,462 We got company. 469 00:28:48,530 --> 00:28:51,700 Holy shit. They're here early. 470 00:28:53,400 --> 00:28:55,135 They're expecting this. 471 00:28:55,202 --> 00:28:57,606 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 472 00:28:57,672 --> 00:28:58,906 Did everything by the book. 473 00:28:58,973 --> 00:29:00,174 Well, they wouldn't be here early 474 00:29:00,241 --> 00:29:02,843 if you did everything by the book. 475 00:29:02,910 --> 00:29:05,079 Dammit, Shawn. 476 00:29:05,145 --> 00:29:08,115 You wipe that fucking grin off your face. 477 00:29:08,182 --> 00:29:09,850 What else? Tell me what else haven't you told me? 478 00:29:09,917 --> 00:29:12,953 I did everything by the book. 479 00:29:13,020 --> 00:29:15,256 Override code 1140. 480 00:29:15,322 --> 00:29:17,258 Here we go. 481 00:29:17,324 --> 00:29:19,927 This better be a lot of fucking crypto. 482 00:29:19,994 --> 00:29:22,096 Trust me. It'll be worth it. 483 00:29:27,835 --> 00:29:29,870 Looks like a little thumb drive. 484 00:29:30,938 --> 00:29:32,674 What the fuck? 485 00:29:32,741 --> 00:29:34,208 Is this the right box? 486 00:29:36,745 --> 00:29:38,279 Fuck! 487 00:29:38,345 --> 00:29:41,048 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 488 00:30:16,383 --> 00:30:18,085 Special Agent Decker, FBI. 489 00:30:18,152 --> 00:30:21,088 This is a local situation. I didn't request FBI. 490 00:30:21,155 --> 00:30:22,423 I have this handled. 491 00:30:22,489 --> 00:30:23,924 It's a situation involving criminals 492 00:30:23,991 --> 00:30:25,993 at the top of our most wanted list. 493 00:30:26,060 --> 00:30:27,696 We didn't even ID anyone yet. 494 00:30:27,762 --> 00:30:29,263 Where you getting this info? 495 00:30:29,330 --> 00:30:30,565 Look, I'm here to help. 496 00:30:30,632 --> 00:30:31,700 -Help? -Mm-hmm. 497 00:30:31,766 --> 00:30:33,100 In what way? 498 00:30:33,167 --> 00:30:34,268 I'm your negotiator. 499 00:30:34,335 --> 00:30:35,670 Uh, no. 500 00:30:35,737 --> 00:30:37,539 If you wanna look over my negotiator's shoulder 501 00:30:37,605 --> 00:30:38,872 you're more than welcome. 502 00:30:38,939 --> 00:30:41,875 But I'm in charge here. I call the shots. 503 00:30:41,942 --> 00:30:44,945 You might wanna check in with your supervisor about that. 504 00:30:49,416 --> 00:30:50,918 All right, where are we at, team? 505 00:30:50,984 --> 00:30:52,052 Hey. 506 00:30:52,119 --> 00:30:53,788 Yeah, they just showed up. 507 00:30:54,789 --> 00:30:55,956 Yep. 508 00:31:28,389 --> 00:31:30,090 I don't understand. This is the box. 509 00:31:30,157 --> 00:31:31,425 It's supposed to fucking be here! 510 00:31:31,492 --> 00:31:33,127 Calm down. 511 00:31:33,193 --> 00:31:34,895 There-- there's supposed to be a password and a wallet 512 00:31:34,962 --> 00:31:36,731 -in there worth $600 million. -Come here, come here. 513 00:31:36,798 --> 00:31:38,165 Come here. Get over here. 514 00:31:38,232 --> 00:31:40,234 I'm gonna ask you some questions. 515 00:31:40,300 --> 00:31:41,803 This is very important. 516 00:31:41,870 --> 00:31:44,606 How did you find out about this box, this crypto? 517 00:31:44,672 --> 00:31:46,240 How do you think I found it? 518 00:31:46,306 --> 00:31:48,810 I did my research, I did everything by the book. 519 00:31:48,877 --> 00:31:50,344 I did everything that we always do. 520 00:31:50,411 --> 00:31:53,782 Who did this crypto belong to? 521 00:31:53,848 --> 00:31:56,950 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 522 00:31:57,017 --> 00:31:58,620 Okay, do you remember her name? 523 00:32:00,655 --> 00:32:02,857 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 524 00:32:02,923 --> 00:32:04,158 Isabelle Pharaoh. 525 00:32:04,224 --> 00:32:06,093 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 526 00:32:06,160 --> 00:32:08,863 -No, it doesn't ring a bell. -Don't fucking lie to me! 527 00:32:10,865 --> 00:32:12,032 Hey, Link, are you listening? 528 00:32:12,099 --> 00:32:13,434 Unfortunately. 529 00:32:13,500 --> 00:32:15,102 Okay, do a background check on-- 530 00:32:15,169 --> 00:32:17,137 -what the fuck was her name? -Isabelle Pharaoh. 531 00:32:17,204 --> 00:32:19,607 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 532 00:32:19,674 --> 00:32:22,309 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 533 00:32:22,376 --> 00:32:25,145 Shawn, it's a decoy box. 534 00:32:31,485 --> 00:32:34,955 - Bank robbers are us. - Hey, Link. 535 00:32:36,524 --> 00:32:38,959 -Amy, is that you? -Mm-hmm. 536 00:32:39,026 --> 00:32:40,862 Oh, my God, it's been forever! 537 00:32:40,929 --> 00:32:43,531 Yeah, I know, right? How are you? 538 00:32:43,598 --> 00:32:47,034 I've been okay. How about you, still jogging? 539 00:32:47,100 --> 00:32:49,036 No, I pulled my hip out a couple weeks back 540 00:32:49,102 --> 00:32:50,070 doing some fieldwork. 541 00:32:50,137 --> 00:32:52,973 Ugh, hate when that happens. 542 00:32:53,040 --> 00:32:54,609 On point for this one? 543 00:32:55,442 --> 00:32:56,511 Sure am. 544 00:32:59,046 --> 00:33:01,549 It just doesn't seem like Mason. 545 00:33:03,984 --> 00:33:05,252 Shawn? 546 00:33:06,921 --> 00:33:08,989 Can I talk to Mason? 547 00:33:09,056 --> 00:33:12,226 Sure, no problem. One sec. 548 00:33:18,700 --> 00:33:21,168 - Uh, Chief? - Yeah? 549 00:33:21,235 --> 00:33:23,403 I got the negotiator on the line. 550 00:33:23,470 --> 00:33:26,006 Okay. I have to go. 551 00:33:26,073 --> 00:33:27,775 If he moves, you shoot him. 552 00:33:39,921 --> 00:33:41,890 You should probably be sitting down for this. 553 00:33:41,956 --> 00:33:43,525 - Oh, yeah? - Yeah. 554 00:33:48,128 --> 00:33:49,797 Go ahead. 555 00:33:50,865 --> 00:33:52,165 Hi, Mason. 556 00:33:59,172 --> 00:34:02,442 -Amy? -Yeah. 557 00:34:02,510 --> 00:34:03,878 How are you? 558 00:34:03,945 --> 00:34:07,147 Doing pretty good, you know, considering. 559 00:34:09,182 --> 00:34:10,752 No, that's a lie. 560 00:34:10,818 --> 00:34:13,621 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 561 00:34:13,688 --> 00:34:16,456 But now that I hear your voice not, not bad. 562 00:34:16,524 --> 00:34:19,661 -Y-you sound really good. -Thank you. 563 00:34:19,727 --> 00:34:22,630 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 564 00:34:22,697 --> 00:34:24,899 Oh, yeah? How's that going? 565 00:34:24,966 --> 00:34:28,101 Good, they promoted me to the special unit. 566 00:34:28,168 --> 00:34:29,971 Really? Well, that's good. 567 00:34:30,038 --> 00:34:34,042 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 568 00:34:34,107 --> 00:34:37,946 So, uh, I gotta ask, FBI throwing this party? 569 00:34:38,012 --> 00:34:39,614 Yeah, you're not wrong. 570 00:34:39,681 --> 00:34:42,416 Of course they got you. Cars were here quick, huh? 571 00:34:42,482 --> 00:34:43,952 You had a head start. 572 00:34:44,018 --> 00:34:45,118 Yeah, we picked up on the white chatter 573 00:34:45,185 --> 00:34:46,621 a couple weeks back. 574 00:34:46,688 --> 00:34:50,024 Oh, of course, Shawn. Sloppy. 575 00:34:50,090 --> 00:34:51,258 I, I'm sure he was just trying 576 00:34:51,325 --> 00:34:53,962 to help you in his own way. 577 00:34:54,028 --> 00:34:59,299 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 578 00:34:59,366 --> 00:35:00,969 Uh, I couldn't help but notice 579 00:35:01,035 --> 00:35:03,004 that your inside surveillance is dark. 580 00:35:03,071 --> 00:35:04,505 Link did an excellent job controlling 581 00:35:04,572 --> 00:35:06,139 the seats on your perimeter. 582 00:35:06,206 --> 00:35:09,443 Well, she's the best, isn't she? 583 00:35:09,510 --> 00:35:13,347 Um, I guess we should get down to business. 584 00:35:13,413 --> 00:35:14,849 Well, okay. 585 00:35:14,916 --> 00:35:17,184 All right, so this is the part where you say 586 00:35:17,250 --> 00:35:18,720 that, uh, you've got everything covered. 587 00:35:18,786 --> 00:35:20,855 The entrance, the exits, you've got tactical, 588 00:35:20,922 --> 00:35:23,725 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 589 00:35:23,791 --> 00:35:27,662 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 590 00:35:27,729 --> 00:35:28,796 and I don't wanna hurt them. 591 00:35:28,863 --> 00:35:30,497 But, you know, if you bust in, 592 00:35:30,565 --> 00:35:32,299 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 593 00:35:32,366 --> 00:35:35,202 to each and every one of them, and what's new? 594 00:35:35,268 --> 00:35:37,137 How many hostages? 595 00:35:37,204 --> 00:35:40,340 Twenty-three, if you include staff and security. 596 00:35:40,407 --> 00:35:43,044 Okay, well, if Anton is on crowd control, 597 00:35:43,111 --> 00:35:45,245 I'm sure they're in good hands. 598 00:35:45,312 --> 00:35:48,983 Okay, so, uh, I have a special request. 599 00:35:50,885 --> 00:35:52,754 Okay, shoot. I'll do my best. 600 00:35:52,820 --> 00:35:54,656 I need 50 feet. 601 00:35:54,722 --> 00:35:57,157 -50 feet? -50 feet. 602 00:35:57,224 --> 00:35:58,593 Why 50 feet? 603 00:35:58,660 --> 00:36:00,595 I mean, that's new. 604 00:36:00,662 --> 00:36:02,362 Oh, I don't know, Amy. 605 00:36:02,429 --> 00:36:04,766 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 606 00:36:04,832 --> 00:36:07,001 Sides, front of the building, everyone back, 607 00:36:07,068 --> 00:36:10,203 cops, tacticals, everyone. 608 00:36:10,270 --> 00:36:12,073 Oh, and include the sidewalk. 609 00:36:16,010 --> 00:36:18,046 You know how I get when I'm in a corner. 610 00:36:18,112 --> 00:36:20,180 What do you think she's doing? 611 00:36:20,247 --> 00:36:23,918 She's trying to figure out 50 feet. 612 00:36:25,887 --> 00:36:28,056 She doesn't look that comfortable in that suit. 613 00:36:28,122 --> 00:36:29,691 It's not her. 614 00:36:29,757 --> 00:36:32,527 Nah, it's not bad. I kinda like it. 615 00:36:32,593 --> 00:36:33,961 Oh, she looks good. 616 00:36:34,028 --> 00:36:36,363 Oh, she looks great. 617 00:36:36,430 --> 00:36:40,735 And she's got that little confidence bump in her voice. 618 00:36:40,802 --> 00:36:43,104 Like when she beats you at pool? 619 00:36:43,171 --> 00:36:44,906 No, she never beat me a pool. 620 00:36:44,972 --> 00:36:49,577 But she's really doing well for herself, isn't she? 621 00:36:50,377 --> 00:36:53,213 Wow. 622 00:36:55,516 --> 00:36:58,820 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 623 00:36:58,886 --> 00:37:00,588 All right, I'll let you negotiate, 624 00:37:00,655 --> 00:37:03,624 but I'm still in charge of this operation. 625 00:37:03,691 --> 00:37:05,225 And I will let you keep that narrative 626 00:37:05,292 --> 00:37:06,994 as long as you do what I say. 627 00:37:13,901 --> 00:37:17,237 Sniper 3 in position. 52 feet. 628 00:37:24,145 --> 00:37:29,016 So nothing in the 50-foot range. 629 00:37:29,083 --> 00:37:30,852 Not nothing. 630 00:37:30,918 --> 00:37:32,486 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 631 00:37:32,553 --> 00:37:34,321 All right, there's a protocol that we follow here, 632 00:37:34,387 --> 00:37:36,289 trade-offs, escalation, sweat equity. 633 00:37:36,356 --> 00:37:37,692 We make one hour feel like 10. 634 00:37:37,759 --> 00:37:39,160 Then when the sun drops, we drill hard. 635 00:37:39,227 --> 00:37:42,830 I am aware of the protocol and so is he. 636 00:37:42,897 --> 00:37:45,032 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 637 00:37:45,099 --> 00:37:46,299 you're a fool. 638 00:37:46,366 --> 00:37:48,002 Mason is a wolf. 639 00:37:48,069 --> 00:37:51,606 He will chew his leg off to get out of a trap. 640 00:37:51,672 --> 00:37:53,975 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 641 00:37:54,041 --> 00:37:55,943 How do I know you're not helping him? 642 00:37:56,010 --> 00:37:57,245 Why should I trust you? 643 00:37:57,310 --> 00:38:00,014 It is not important if you trust me. 644 00:38:00,081 --> 00:38:02,884 It's important that you're superiors do. 645 00:38:02,950 --> 00:38:04,218 Turn that up, please. 646 00:38:06,087 --> 00:38:08,022 I've exclusively learned the identity 647 00:38:08,089 --> 00:38:10,323 of one of the alleged bank robbers, 648 00:38:10,390 --> 00:38:13,161 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 649 00:38:13,227 --> 00:38:15,328 My sources confirm he is the notorious 650 00:38:15,395 --> 00:38:18,800 international criminal, the Ace of Spades. 651 00:38:18,866 --> 00:38:21,736 Okay, we got black coffee with ice. 652 00:38:21,803 --> 00:38:23,638 Would you like a, uh, creamer with that? 653 00:38:23,704 --> 00:38:25,139 We got hazelnut. We've got vanilla. 654 00:38:25,206 --> 00:38:27,608 Ugh, gross. That's a joke, right? 655 00:38:28,776 --> 00:38:29,744 What's happening? 656 00:38:29,811 --> 00:38:31,546 The tactical team looks serious. 657 00:38:31,612 --> 00:38:34,982 -Oh, yeah. -You're not worried? 658 00:38:35,049 --> 00:38:37,885 Nah, that's what she wants us to be, 659 00:38:37,952 --> 00:38:41,255 worried so we make a mistake and slip up. 660 00:38:41,354 --> 00:38:45,593 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 661 00:38:45,660 --> 00:38:47,195 I need you to find it. 662 00:38:47,261 --> 00:38:49,163 And what we should be doing is looking 663 00:38:49,230 --> 00:38:50,565 for our escape route. 664 00:38:50,631 --> 00:38:53,500 No, no, no. That's what she wants, okay? 665 00:38:53,568 --> 00:38:55,803 We just have to keep one step ahead of her. 666 00:39:00,107 --> 00:39:01,876 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 667 00:39:01,943 --> 00:39:03,845 Now listen, don't overthink this. 668 00:39:03,911 --> 00:39:06,180 Okay? I'll buy you as much time as you need. 669 00:39:09,016 --> 00:39:11,185 Whoo! 670 00:39:11,252 --> 00:39:13,955 That's it. Everybody on me, on me. 671 00:39:15,523 --> 00:39:17,258 Look down. Stay to the right of that wall. 672 00:39:17,325 --> 00:39:19,961 Let's pick up the pace, people! 673 00:39:20,027 --> 00:39:21,829 Come on. Let's move! 674 00:39:22,797 --> 00:39:23,965 Let's go! 675 00:39:24,031 --> 00:39:25,967 Face down. Don't look at me, man. 676 00:39:26,033 --> 00:39:27,869 Keep your eyes forward! 677 00:39:36,110 --> 00:39:37,377 Yeah, we're clear here. 678 00:39:44,886 --> 00:39:46,554 Everybody get comfortable. 679 00:39:46,621 --> 00:39:49,924 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 680 00:39:49,991 --> 00:39:52,293 Get to know each other, relax. 681 00:39:52,360 --> 00:39:55,062 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 682 00:39:57,164 --> 00:39:59,667 -What do you need? -Food and drinks. 683 00:39:59,734 --> 00:40:01,269 All right. 684 00:40:01,335 --> 00:40:03,604 Me and Hector got this whole room under control. 685 00:40:03,671 --> 00:40:06,007 -Ain't that right, Hec? -Yes, sir! 686 00:40:07,975 --> 00:40:10,912 All right, just so you know, there is a plan. 687 00:40:10,978 --> 00:40:12,246 You the boss. 688 00:40:16,517 --> 00:40:17,985 Are you sure we can't find something visual? 689 00:40:18,052 --> 00:40:20,655 Just maybe an old security camera in the lobby? 690 00:40:20,721 --> 00:40:21,989 I mean, anything. 691 00:40:22,056 --> 00:40:23,456 She locked it all down tight. 692 00:40:23,524 --> 00:40:26,127 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 693 00:40:26,193 --> 00:40:27,328 Yeah, I know. 694 00:40:27,395 --> 00:40:29,530 Mossad outsourced her. 695 00:40:29,597 --> 00:40:30,598 All right. 696 00:40:30,665 --> 00:40:33,534 There's 23 hostages. 697 00:40:33,601 --> 00:40:36,370 All of them were smart devices. 698 00:40:36,436 --> 00:40:39,240 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 699 00:40:40,374 --> 00:40:42,610 But a tech with your skills 700 00:40:42,677 --> 00:40:45,379 could probably turn one back on remotely. 701 00:40:46,380 --> 00:40:48,015 Yes? 702 00:40:48,082 --> 00:40:50,651 Uh, okay. 703 00:40:50,718 --> 00:40:53,453 Got something here. One second. 704 00:40:55,957 --> 00:40:58,559 Wait, is that spa music? 705 00:40:59,560 --> 00:41:00,828 Wow. 706 00:41:03,531 --> 00:41:04,464 Brilliant. 707 00:41:11,072 --> 00:41:12,506 Command trailer. 708 00:41:14,241 --> 00:41:15,409 It's for you. 709 00:41:18,379 --> 00:41:20,181 That spa music was a nice touch. 710 00:41:20,247 --> 00:41:23,050 So you can remotely control someone's personal device. 711 00:41:23,117 --> 00:41:24,418 Isn't that illegal, Amy? 712 00:41:24,484 --> 00:41:26,354 It's a gray area. 713 00:41:26,420 --> 00:41:29,423 Hmm. Can't help but notice the buildup. 714 00:41:29,489 --> 00:41:31,425 Yeah, the troops are getting antsy. 715 00:41:31,491 --> 00:41:34,128 Hmm. Yeah, well, we're antsy in here, too. 716 00:41:35,262 --> 00:41:37,098 Okay, I got a request for you. 717 00:41:37,164 --> 00:41:39,367 That's not fair. I gave you 50 feet, 718 00:41:39,433 --> 00:41:40,368 you haven't given me anything. 719 00:41:40,434 --> 00:41:42,303 Nobody's hurt, that's fair. 720 00:41:43,471 --> 00:41:44,672 What do you want? 721 00:41:44,739 --> 00:41:48,009 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 722 00:41:48,075 --> 00:41:49,910 And a Hawaiian for Shawn. 723 00:41:49,977 --> 00:41:53,080 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 724 00:41:53,147 --> 00:41:58,352 some water, maybe an apple juice for the kid, 725 00:41:58,419 --> 00:42:00,254 and beer for me. 726 00:42:00,321 --> 00:42:01,555 In under 30 minutes. 727 00:42:01,622 --> 00:42:04,191 -Anything else? -Yes. 728 00:42:05,693 --> 00:42:08,696 I want you to deliver it. Alone. 729 00:42:08,763 --> 00:42:09,697 On the steps. 730 00:42:09,764 --> 00:42:11,932 Timer started. 731 00:42:11,999 --> 00:42:13,601 And don't forget the beer. 732 00:42:13,667 --> 00:42:16,937 Beer? Don't you think that's a little premature? 733 00:42:17,004 --> 00:42:18,305 Have some faith in me, will you? 734 00:42:18,372 --> 00:42:20,474 And I'll see you in under 30 minutes. 735 00:42:39,193 --> 00:42:41,462 - Hey, Shawn. - Yeah? 736 00:42:41,530 --> 00:42:43,831 Check the decoy box, would you? 737 00:42:43,898 --> 00:42:46,500 Look through all the personal things, like rings, 738 00:42:46,567 --> 00:42:47,802 lockets, whatever. 739 00:42:47,868 --> 00:42:48,969 Just give me any numbers you find. 740 00:42:49,036 --> 00:42:50,805 Like, any numbers at all. 741 00:42:56,811 --> 00:42:59,647 You knew this was a decoy box, didn't you? 742 00:42:59,713 --> 00:43:01,482 We got thousands of customers. 743 00:43:01,550 --> 00:43:03,584 I have no idea what you're talking about. 744 00:43:03,651 --> 00:43:04,785 Yeah, right. 745 00:43:09,990 --> 00:43:13,594 I sense a little tension between you and your brother. 746 00:43:13,661 --> 00:43:14,695 How do you know he's my brother? 747 00:43:14,762 --> 00:43:16,697 Hey, step back. 748 00:43:16,764 --> 00:43:19,300 -Get back. -I guessed. 749 00:43:19,366 --> 00:43:21,368 You confirmed it. 750 00:43:21,435 --> 00:43:23,003 You know, I got an older brother, too. 751 00:43:23,070 --> 00:43:24,839 Bossy. 752 00:43:24,905 --> 00:43:27,374 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 753 00:43:27,441 --> 00:43:29,511 Yeah, no matter what I say or do, 754 00:43:29,578 --> 00:43:31,112 he's always got a one-up me. 755 00:43:32,246 --> 00:43:33,647 Yeah, Mason's not like that. 756 00:43:34,849 --> 00:43:37,519 Treats you like a child. 757 00:43:37,586 --> 00:43:39,653 I mean, this was supposed to be your big score. 758 00:43:39,720 --> 00:43:41,388 Now look, you're relegated to holding 759 00:43:41,455 --> 00:43:43,491 the bank manager hostage. 760 00:43:43,558 --> 00:43:45,726 I fucked up, I deserve it. 761 00:43:45,793 --> 00:43:48,229 Well, is that what he makes you think? 762 00:43:48,295 --> 00:43:50,865 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 763 00:43:50,931 --> 00:43:52,466 all right, bro? 764 00:43:52,534 --> 00:43:53,834 Step the fuck back. 765 00:43:57,037 --> 00:43:57,972 Hey, Link? 766 00:43:58,038 --> 00:44:00,141 Have anything yet? 767 00:44:00,207 --> 00:44:01,976 I think I found your number. 768 00:44:03,578 --> 00:44:06,747 About 24 hostages at this time, 769 00:44:06,814 --> 00:44:10,217 and we're still waiting for the initial hostages 770 00:44:10,284 --> 00:44:12,153 to be released, but at this point, 771 00:44:12,219 --> 00:44:14,421 we don't know how long it's gonna take. 772 00:44:19,160 --> 00:44:21,896 Oop. Here she comes. 773 00:44:55,696 --> 00:44:56,897 Hi there. 774 00:44:57,599 --> 00:44:59,166 Hi. 775 00:45:02,369 --> 00:45:06,473 I'd invite you in, but uh, a lot of people watching. 776 00:45:06,541 --> 00:45:09,076 There's that, yeah. 777 00:45:09,143 --> 00:45:13,080 Uh, how many crosshairs am I in right now? 778 00:45:13,147 --> 00:45:16,417 Uh, I'd say about 12. 779 00:45:16,483 --> 00:45:18,219 Hmm, big turnout. 780 00:45:18,285 --> 00:45:19,486 -I know, right? -Yeah. 781 00:45:19,554 --> 00:45:21,956 You're a popular guy. 782 00:45:22,022 --> 00:45:23,290 Hey, I'm sorry about turning you 783 00:45:23,357 --> 00:45:25,125 into the pizza delivery girl, 784 00:45:25,192 --> 00:45:29,564 but it's the only way I could do a face-to-face, 785 00:45:29,631 --> 00:45:32,833 you know, just you and me and of course, 786 00:45:32,900 --> 00:45:34,835 everybody else, but... 787 00:45:34,902 --> 00:45:39,139 So, um, I'm gonna need two hostages, 788 00:45:39,206 --> 00:45:41,141 non-negotiable, give to get. 789 00:45:41,208 --> 00:45:42,644 Okay. 790 00:45:42,711 --> 00:45:45,012 And then after that, two every hour. 791 00:45:45,079 --> 00:45:46,447 All right, fine. 792 00:45:47,649 --> 00:45:49,950 You're not even gonna counter? 793 00:45:50,017 --> 00:45:52,219 Why? It's a good, fair deal. 794 00:45:53,354 --> 00:45:55,389 You working out? 795 00:45:55,456 --> 00:45:59,126 Uh, uh, I mean, a, a little bit. 796 00:45:59,193 --> 00:46:01,195 I-- I think it's just the fieldwork. 797 00:46:03,163 --> 00:46:05,499 You know what would be cool? 798 00:46:05,567 --> 00:46:08,435 If, um, after all this is over, 799 00:46:08,502 --> 00:46:11,673 we went to our private little island 800 00:46:11,740 --> 00:46:15,710 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 801 00:46:20,180 --> 00:46:23,117 I just don't want anyone to get hurt. 802 00:46:23,183 --> 00:46:25,853 No, you don't have to worry about that. 803 00:46:25,919 --> 00:46:28,455 But this isn't gonna end well. 804 00:46:28,523 --> 00:46:31,025 Well, maybe, maybe not. 805 00:46:31,091 --> 00:46:33,060 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 806 00:46:33,127 --> 00:46:35,062 and people are gonna get hurt. 807 00:46:35,129 --> 00:46:37,398 Okay, well, first of all, I did not plan this. 808 00:46:37,464 --> 00:46:38,700 This is Shawn, okay? 809 00:46:38,767 --> 00:46:40,434 And I'm just here to bail him out. 810 00:46:40,501 --> 00:46:41,869 After what happened with us, 811 00:46:41,935 --> 00:46:44,673 I-- I retired, just so you know. 812 00:46:44,739 --> 00:46:47,509 So just turn yourself in now. 813 00:46:47,575 --> 00:46:49,410 I can't do that. We'd all go to prison. 814 00:46:49,476 --> 00:46:52,046 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 815 00:46:52,112 --> 00:46:53,213 I know about that. 816 00:46:53,280 --> 00:46:54,683 My dad died in prison. 817 00:46:54,749 --> 00:46:57,451 I think he would've chosen the hailstorm. 818 00:46:58,620 --> 00:47:00,487 I need my two hostages. 819 00:47:02,456 --> 00:47:04,358 And I need my pizza. 820 00:47:21,475 --> 00:47:23,444 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 821 00:47:23,511 --> 00:47:25,212 Cold or hot, eat it. 822 00:47:25,279 --> 00:47:27,381 Just put it in your damn stomach and shut up. 823 00:47:50,538 --> 00:47:54,208 - Honey, you wanna go home? - Please. 824 00:48:04,952 --> 00:48:08,857 ...that two of the hostages have been released. 825 00:48:08,922 --> 00:48:11,291 Two hostages have been released. 826 00:48:11,358 --> 00:48:14,294 Negotiators are... 827 00:48:14,361 --> 00:48:15,730 Okay, what do you got? 828 00:48:15,797 --> 00:48:18,332 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 829 00:48:18,399 --> 00:48:20,000 and you're never gonna believe this. 830 00:48:20,067 --> 00:48:21,636 Oh, you gotta match. 831 00:48:21,703 --> 00:48:23,303 Yes, to Isabelle Pharoah. 832 00:48:23,370 --> 00:48:26,508 Of course, it's dark, standard web security stuff, 833 00:48:26,574 --> 00:48:28,075 but you know, without the number, you won't find the name. 834 00:48:28,142 --> 00:48:30,010 -Yeah, yeah, this is good. -Yeah. 835 00:48:30,077 --> 00:48:31,412 Shawn, this is good. 836 00:48:31,478 --> 00:48:34,114 Just, just find the box 2-1-3-4. 837 00:48:34,181 --> 00:48:37,017 I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 838 00:48:37,084 --> 00:48:38,520 All the boxes begin with one. 839 00:48:40,387 --> 00:48:41,455 Okay, you know what? 840 00:48:41,523 --> 00:48:43,056 I-- I think it's time for me 841 00:48:43,123 --> 00:48:44,859 to have a little talk with Mr. Manager. 842 00:48:44,925 --> 00:48:46,927 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 843 00:49:04,512 --> 00:49:06,648 Boss, we got a problem in the vault. 844 00:49:19,359 --> 00:49:20,427 Shawn? 845 00:49:22,797 --> 00:49:23,865 What the fuck's going on? 846 00:49:23,932 --> 00:49:25,299 Where did he go? 847 00:49:25,365 --> 00:49:26,967 He bolted. 848 00:49:27,034 --> 00:49:30,839 -Where's your gun? -He took it. 849 00:49:30,905 --> 00:49:32,640 When have I ever shot anybody, Mason? 850 00:49:32,707 --> 00:49:34,074 Well, I'm not talking about in the head. 851 00:49:34,141 --> 00:49:35,476 Oh, get up. 852 00:49:35,543 --> 00:49:37,812 The leg or the arm or something. 853 00:49:42,449 --> 00:49:43,685 Link, heads up. 854 00:49:43,751 --> 00:49:45,252 We need a full lockdown. 855 00:49:45,319 --> 00:49:48,422 Roll back the surveillance on the vault. 856 00:49:48,489 --> 00:49:49,724 I'm already on it. 857 00:49:53,994 --> 00:49:55,362 Lost him in the free elevator. 858 00:49:55,429 --> 00:49:57,264 He's heading to the roof and he's armed. 859 00:49:57,331 --> 00:49:59,534 Proceed with caution. 860 00:50:19,821 --> 00:50:21,823 You're gonna hold this against me, aren't you? 861 00:50:24,191 --> 00:50:26,794 I'm not saying anything. 862 00:50:28,095 --> 00:50:29,797 That's a yes. 863 00:51:08,836 --> 00:51:11,639 Link, lights on. 864 00:51:50,410 --> 00:51:55,415 Shawn. 865 00:52:05,960 --> 00:52:08,161 Link, southeast door, lock it. 866 00:52:18,706 --> 00:52:20,307 Well, that was invigorating. 867 00:52:23,310 --> 00:52:24,411 Drop the gun. 868 00:52:25,445 --> 00:52:27,649 Drop the fucking gun. 869 00:52:27,715 --> 00:52:29,349 I'm not Shawn, are you sure? 870 00:52:41,461 --> 00:52:43,497 All right. 871 00:52:43,564 --> 00:52:47,200 Take us to security box 2-1-3-4. 872 00:52:47,267 --> 00:52:50,203 It's not a box. 873 00:52:52,106 --> 00:52:54,008 Very few people know that the building next door 874 00:52:54,075 --> 00:52:55,375 is part of the bank. 875 00:52:55,442 --> 00:52:58,211 It's for our special accounts. 876 00:52:58,278 --> 00:52:59,614 It's location is a secret 877 00:52:59,681 --> 00:53:01,448 even to the account holders themselves, 878 00:53:01,516 --> 00:53:03,918 so they can't be blackmailed. 879 00:53:03,985 --> 00:53:06,386 Okay, so how do we get over there? 880 00:53:06,453 --> 00:53:08,288 You walk down the sidewalk. 881 00:53:08,355 --> 00:53:10,892 Okay. 882 00:53:10,958 --> 00:53:13,326 You're gonna find another way for us to get there. 883 00:53:14,829 --> 00:53:16,931 Please, I'm begging you. 884 00:53:16,998 --> 00:53:18,398 Abandon this now while you still can. 885 00:53:18,465 --> 00:53:21,401 I-- I got a family. 886 00:53:21,468 --> 00:53:23,403 We-- we don't want to hurt you. 887 00:53:23,470 --> 00:53:25,873 All we want is this woman's crypto account. 888 00:53:25,940 --> 00:53:27,240 That's it. 889 00:53:27,307 --> 00:53:29,409 You don't know who you're dealing with. 890 00:53:29,476 --> 00:53:31,445 When he finds out what's happening, 891 00:53:31,512 --> 00:53:33,280 he's gonna kill everybody in this building 892 00:53:33,346 --> 00:53:34,716 to protect that account. 893 00:53:34,782 --> 00:53:36,050 Who? 894 00:53:37,284 --> 00:53:39,219 Abel Salazar. 895 00:53:41,189 --> 00:53:42,790 Really? 896 00:53:42,857 --> 00:53:45,492 The-- the Abel Salazar? 897 00:53:45,560 --> 00:53:47,260 The billionaire who funded all those coups, 898 00:53:47,327 --> 00:53:48,796 toppled three governments? 899 00:53:48,863 --> 00:53:50,430 Yeah. 900 00:53:50,497 --> 00:53:53,400 And his mistress is Isabelle Pharoah. 901 00:54:01,042 --> 00:54:03,310 - We're dead. - I'm not following. 902 00:54:03,376 --> 00:54:05,079 It's a dirt box. 903 00:54:05,146 --> 00:54:07,280 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 904 00:54:07,347 --> 00:54:09,984 have their dirty little secrets in there. 905 00:54:10,051 --> 00:54:11,451 And I'm telling you, 906 00:54:11,519 --> 00:54:14,055 it's the most serious leverage imaginable. 907 00:54:15,857 --> 00:54:17,290 How do you know there's real dirt in there? 908 00:54:17,357 --> 00:54:20,094 Because nobody bothers to go to this level 909 00:54:20,161 --> 00:54:22,997 of hiding things unless it's all fucked up. 910 00:54:23,064 --> 00:54:26,433 And that-that decoy with the mistress, 911 00:54:26,500 --> 00:54:28,368 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 912 00:54:28,435 --> 00:54:30,303 for God's sakes. And look at this. 913 00:54:30,370 --> 00:54:33,373 Our fan base is big, but not that big. 914 00:54:33,440 --> 00:54:37,979 Oh, man. If, if I'm wrong, we're dead. 915 00:54:38,045 --> 00:54:41,616 And if I'm right, we call the shots. 916 00:54:42,617 --> 00:54:44,351 And we get the crypto. 917 00:54:44,417 --> 00:54:45,987 We're gonna need the schematics. 918 00:54:46,053 --> 00:54:47,420 Schematics? You have the schematics. 919 00:54:47,487 --> 00:54:49,289 You do. 920 00:54:49,356 --> 00:54:52,860 Yes, in our system, we do. 921 00:55:31,766 --> 00:55:34,401 - Agent Decker. - Who's asking? 922 00:55:34,467 --> 00:55:36,270 I'd like to speak with you. 923 00:55:36,336 --> 00:55:38,005 So talk. 924 00:55:38,072 --> 00:55:39,439 Alone, please. 925 00:55:42,310 --> 00:55:43,511 I'll be back. 926 00:55:45,112 --> 00:55:46,814 Remind me again. You are? 927 00:55:47,648 --> 00:55:49,917 Mr. Flowers. 928 00:55:49,984 --> 00:55:51,451 My client has a personal interest 929 00:55:51,519 --> 00:55:54,255 in this particular establishment and uh, well, 930 00:55:54,322 --> 00:55:56,456 he's concerned. 931 00:55:56,524 --> 00:55:58,358 Who's your client? 932 00:55:58,425 --> 00:56:00,261 Your superior knows who he is. 933 00:56:00,328 --> 00:56:02,462 Well, there's no need to be concerned. 934 00:56:02,530 --> 00:56:04,198 I have everything under control. 935 00:56:04,265 --> 00:56:07,400 Is there some reason you haven't breached the building yet? 936 00:56:07,467 --> 00:56:10,470 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 937 00:56:10,538 --> 00:56:12,640 No one's been hurt. I have no reason to. 938 00:56:12,707 --> 00:56:15,643 My client's only concern is the security of his property. 939 00:56:15,710 --> 00:56:18,445 No one is getting out of that building 940 00:56:18,512 --> 00:56:20,581 with your client's property. 941 00:56:20,648 --> 00:56:23,150 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 942 00:56:23,217 --> 00:56:24,785 Secure this establishment now 943 00:56:24,852 --> 00:56:27,221 or there will be an avalanche. 944 00:56:27,288 --> 00:56:30,858 And as you're aware, avalanches are about gravity. 945 00:56:30,925 --> 00:56:34,228 You either get outta the way or you get buried alive. 946 00:56:34,295 --> 00:56:36,330 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 947 00:56:36,396 --> 00:56:38,833 Have him provide you a little more context. 948 00:56:38,900 --> 00:56:42,502 But please, for your sake, don't take too long. 949 00:56:48,576 --> 00:56:51,979 Let's go. 950 00:56:52,046 --> 00:56:54,248 Link, speak up. Where, where do we go? 951 00:56:54,315 --> 00:56:57,151 -Straight ahead. -Straight ahead, go. 952 00:56:57,218 --> 00:56:59,353 - Then what? - -Second pole, take a left. 953 00:56:59,419 --> 00:57:01,255 Second pole, make a left. Go ahead. 954 00:57:01,322 --> 00:57:02,990 All right. 955 00:57:03,057 --> 00:57:05,526 On the far wall that's your end to the neighboring building, 956 00:57:05,593 --> 00:57:07,161 X marks the spot. 957 00:57:07,228 --> 00:57:08,262 -This it? -Yeah. 958 00:57:08,329 --> 00:57:09,597 -Link? -Yeah. 959 00:57:09,664 --> 00:57:11,198 Okay, it's plastic. What do you got? 960 00:57:11,265 --> 00:57:13,301 -It's drywall. I got my mallet. -Good. 961 00:57:13,367 --> 00:57:15,136 See, I bet you're glad I brought my equipment now, huh? 962 00:57:15,202 --> 00:57:17,371 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 963 00:57:17,437 --> 00:57:18,506 -Okay, stand back. -Okay. 964 00:57:18,572 --> 00:57:19,840 I won't let you down, I promise. 965 00:57:19,907 --> 00:57:21,375 I know, I know. Just do it. 966 00:57:39,860 --> 00:57:41,494 Get in. Go ahead. 967 00:57:44,732 --> 00:57:46,400 You're next. 968 00:57:46,466 --> 00:57:49,136 - Come on. - Yeah, coming. 969 00:57:54,709 --> 00:57:56,243 Shit. 970 00:57:56,310 --> 00:57:57,378 It's a fucking brick wall. 971 00:57:57,445 --> 00:58:00,081 Link, what do we do with this? 972 00:58:00,147 --> 00:58:02,350 Yo, boss, it's time for the hostages. 973 00:58:05,987 --> 00:58:08,422 Shawn, get your gun out. 974 00:58:08,488 --> 00:58:10,358 You get in the corner. Right now. 975 00:58:10,424 --> 00:58:12,593 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 976 00:58:12,660 --> 00:58:13,928 -Okay? -Yeah, okay. 977 00:58:13,995 --> 00:58:16,230 I'm not kidding. I'll be right back. 978 00:58:16,297 --> 00:58:18,032 Hostage coming out! 979 00:58:18,099 --> 00:58:19,200 Go ahead. Go. 980 00:58:19,266 --> 00:58:20,434 Go. 981 00:58:24,939 --> 00:58:26,107 Anton. 982 00:58:26,173 --> 00:58:27,375 -Yeah, Chief. -I need two more. 983 00:58:27,441 --> 00:58:29,110 Who are the medication people? 984 00:58:30,144 --> 00:58:31,178 You, come. Now. 985 00:58:31,245 --> 00:58:32,580 Let's go, let's go. 986 00:58:32,646 --> 00:58:34,448 -Yo, get up, get up, get up. -Come on. 987 00:58:34,515 --> 00:58:36,117 Quick, quick. 988 00:58:39,787 --> 00:58:41,122 Okay, who's next on the list? 989 00:58:41,188 --> 00:58:43,557 Two college girls with the final exams. 990 00:58:43,624 --> 00:58:44,792 Okay, bring 'em, bring 'em. 991 00:58:44,859 --> 00:58:45,860 -Get 'em. -Let's go. Come on. 992 00:58:48,362 --> 00:58:49,397 Quicker, move. 993 00:58:54,602 --> 00:58:56,704 - Two more coming out! - Hold your fire. 994 00:58:56,771 --> 00:58:58,105 Two more coming out. 995 00:59:01,008 --> 00:59:02,910 Through this way. Let's go, let's go. 996 00:59:02,977 --> 00:59:05,079 DRD in position. Get 'em over to medical. 997 00:59:05,146 --> 00:59:06,580 Eyes on the engine. Coming through. 998 00:59:23,364 --> 00:59:24,331 Okay. 999 00:59:46,253 --> 00:59:49,356 - Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1000 00:59:57,765 --> 00:59:58,899 Ah. 1001 00:59:59,700 --> 01:00:00,801 Ah. 1002 01:00:01,936 --> 01:00:02,870 Woo. 1003 01:00:06,740 --> 01:00:10,878 Look, you gotta tell me something. 1004 01:00:10,945 --> 01:00:13,414 Who else have you ever talked to about this? 1005 01:00:15,049 --> 01:00:17,952 Who told you about this job? 1006 01:00:18,018 --> 01:00:20,721 You remember my friend Al from L.A.? 1007 01:00:20,788 --> 01:00:22,890 He's a good guy. You met him before. 1008 01:00:22,957 --> 01:00:27,394 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1009 01:00:27,461 --> 01:00:30,231 Yeah, hey, he must have got out. 1010 01:00:30,297 --> 01:00:32,233 Why are you interrogating me about this? 1011 01:00:32,299 --> 01:00:36,003 Oh, God, I gotta make a call, keep digging. 1012 01:00:36,070 --> 01:00:38,239 Hey, are you Decker? - Yeah. 1013 01:00:38,305 --> 01:00:39,373 Um, he asked me to give this to you. 1014 01:00:39,440 --> 01:00:41,175 He-- he said it was plan B. 1015 01:00:41,242 --> 01:00:42,343 Thank you. 1016 01:00:42,409 --> 01:00:46,747 Hey. 1017 01:00:46,814 --> 01:00:50,484 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1018 01:00:50,552 --> 01:00:51,886 What are you talking about? 1019 01:00:51,952 --> 01:00:54,321 You used Al to get to my brother. 1020 01:00:54,388 --> 01:00:55,624 Al? 1021 01:00:55,689 --> 01:00:57,057 Yes, you got him outta prison early. 1022 01:00:57,124 --> 01:00:59,026 Then he talked my brother into this gig. 1023 01:00:59,093 --> 01:01:00,995 That is not what's happening. 1024 01:01:01,061 --> 01:01:03,864 Then why this box? Amy, this box. 1025 01:01:03,931 --> 01:01:04,999 You want to get us all killed? 1026 01:01:05,065 --> 01:01:07,401 No, of course not. 1027 01:01:07,468 --> 01:01:10,505 Mason, I've been honest with you this entire time. 1028 01:01:10,572 --> 01:01:12,173 Oh, really, how about Miami? 1029 01:01:12,239 --> 01:01:14,375 Was it, was that real? 1030 01:01:14,441 --> 01:01:16,043 Yes, I mean, most of it. 1031 01:01:16,110 --> 01:01:18,679 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1032 01:01:18,746 --> 01:01:20,247 And how about now? 1033 01:01:20,314 --> 01:01:22,783 Mason, I swear to you, 1034 01:01:22,850 --> 01:01:25,786 I don't know anything about this box. 1035 01:01:25,853 --> 01:01:27,688 Oh, you don't know that, 1036 01:01:27,755 --> 01:01:29,524 that this was Salazar's mistress' box? 1037 01:01:29,591 --> 01:01:30,858 You didn't know that? 1038 01:01:32,760 --> 01:01:34,395 Abel Salazar? 1039 01:01:34,461 --> 01:01:38,098 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1040 01:01:38,165 --> 01:01:40,234 Okay, I'm gonna have to call you right back. 1041 01:01:42,604 --> 01:01:44,104 Oh, fuck. 1042 01:01:44,171 --> 01:01:46,907 Decker. 1043 01:01:46,974 --> 01:01:49,743 You set them up and you used me to do it. 1044 01:01:49,810 --> 01:01:51,412 If I had told you everything, 1045 01:01:51,478 --> 01:01:53,314 would you have gone through with it? 1046 01:01:53,380 --> 01:01:55,049 No, no, of course not. 1047 01:01:55,115 --> 01:01:57,552 Exactly, my point has been made. 1048 01:01:57,619 --> 01:01:59,153 What is in the box? 1049 01:02:00,888 --> 01:02:01,989 Hold on. 1050 01:02:08,362 --> 01:02:09,964 I am not at liberty to divulge that information 1051 01:02:10,030 --> 01:02:12,166 at this point in time, but what I can tell you 1052 01:02:12,233 --> 01:02:14,768 is that it's much bigger than you can imagine. 1053 01:02:14,835 --> 01:02:16,136 Okay, if this is so big, 1054 01:02:16,203 --> 01:02:18,607 then why didn't we just confiscate it? 1055 01:02:18,673 --> 01:02:20,841 Salazar's lawyers are the best. 1056 01:02:20,908 --> 01:02:22,309 As soon as they would've found out that we knew, 1057 01:02:22,376 --> 01:02:23,777 they would've blocked all legal channels, 1058 01:02:23,844 --> 01:02:26,180 and the box would've magically disappeared. 1059 01:02:26,247 --> 01:02:30,284 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1060 01:02:30,351 --> 01:02:33,254 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1061 01:02:33,320 --> 01:02:35,456 Let's just hope it doesn't get to that. 1062 01:02:35,523 --> 01:02:37,626 But can you just shorten his leash a little? 1063 01:02:37,692 --> 01:02:39,159 Give me some time! 1064 01:02:39,226 --> 01:02:40,861 Unfortunately, that time's already passed. 1065 01:02:40,928 --> 01:02:42,930 Mr. Salazar's already already gone over my head. 1066 01:02:42,997 --> 01:02:44,699 How can that be? 1067 01:02:44,765 --> 01:02:46,133 The fucking corrupt CIA. 1068 01:02:46,200 --> 01:02:48,302 They've activated joint special operations. 1069 01:02:48,369 --> 01:02:51,105 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1070 01:03:10,791 --> 01:03:12,661 Link, where we going? 1071 01:03:12,727 --> 01:03:15,530 Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1072 01:03:15,597 --> 01:03:17,131 Go straight. 1073 01:03:20,100 --> 01:03:22,069 Now we checked up the road here, Sarge! 1074 01:03:28,208 --> 01:03:29,511 Right. 1075 01:03:46,293 --> 01:03:48,663 Okay, straight, straight. 1076 01:03:48,730 --> 01:03:49,664 Come on, come on. 1077 01:03:50,765 --> 01:03:52,366 This is the wall. Here. 1078 01:04:15,856 --> 01:04:17,124 That's right. 1079 01:04:21,796 --> 01:04:24,298 All right, keep going, keep going. 1080 01:04:30,371 --> 01:04:32,206 What do we got? 1081 01:04:32,272 --> 01:04:34,074 It's a steel plate in the middle. 1082 01:04:34,141 --> 01:04:35,075 It's gonna take a while to drill. 1083 01:04:35,142 --> 01:04:36,477 Can we use a C4? 1084 01:04:36,544 --> 01:04:38,212 No, no, that's too much attention. 1085 01:04:38,278 --> 01:04:39,714 You got the cobalt drill? 1086 01:04:39,781 --> 01:04:41,649 -Yeah. -Use that. 1087 01:05:05,139 --> 01:05:06,273 What do you got? 1088 01:05:06,340 --> 01:05:08,242 They're taking over, JSOC. 1089 01:05:08,308 --> 01:05:09,644 I can try to stall them, 1090 01:05:09,711 --> 01:05:11,880 but Salazar went over everybody's head. 1091 01:05:12,747 --> 01:05:14,516 Special Ops, huh? 1092 01:05:14,582 --> 01:05:17,151 Yes, but it is not worth losing your life over. 1093 01:05:17,217 --> 01:05:18,620 I mean, turn yourself in 1094 01:05:18,686 --> 01:05:20,522 while I still have power to protect you. 1095 01:05:20,588 --> 01:05:24,358 Let me be your plan B, be smart. 1096 01:05:24,425 --> 01:05:26,994 When have I ever been smart? 1097 01:05:27,060 --> 01:05:30,297 Just let me know how I can help you. 1098 01:05:30,364 --> 01:05:34,702 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1099 01:05:34,769 --> 01:05:37,104 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1100 01:05:37,171 --> 01:05:39,106 I-- I can't make any promises. 1101 01:05:39,173 --> 01:05:41,141 Oh, I believe in you. 1102 01:06:03,230 --> 01:06:04,666 Um, Mason? 1103 01:06:09,436 --> 01:06:11,506 Commander Cyrus, JSOC. 1104 01:06:11,573 --> 01:06:13,842 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1105 01:06:13,908 --> 01:06:15,910 This has been a peaceful transaction. 1106 01:06:15,976 --> 01:06:17,545 The FBI has conceded their authority, 1107 01:06:17,612 --> 01:06:21,516 and this operation is under my jurisdiction now. 1108 01:06:21,583 --> 01:06:25,219 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1109 01:06:25,285 --> 01:06:26,721 Connect me to the bank's main line. 1110 01:06:26,788 --> 01:06:28,556 You got it, sir. 1111 01:06:28,623 --> 01:06:30,658 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1112 01:06:39,132 --> 01:06:40,367 Go. 1113 01:06:45,807 --> 01:06:49,009 Whoever you are, you're too damn close. 1114 01:06:49,076 --> 01:06:52,580 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1115 01:06:52,647 --> 01:06:55,115 Conciliation is no longer an option, 1116 01:06:55,182 --> 01:06:58,953 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1117 01:06:59,019 --> 01:07:02,690 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1118 01:07:02,757 --> 01:07:05,392 You're going to release the remaining hostages. 1119 01:07:05,459 --> 01:07:07,361 They will exit the bank in a single file. 1120 01:07:07,427 --> 01:07:09,096 And whenever I give the signal, 1121 01:07:09,162 --> 01:07:13,233 you and your crew will follow, hands in the air. 1122 01:07:13,300 --> 01:07:14,869 Hands in the air? 1123 01:07:14,936 --> 01:07:17,739 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1124 01:07:17,805 --> 01:07:20,575 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1125 01:07:20,642 --> 01:07:22,276 Wheelbarrow? 1126 01:07:22,342 --> 01:07:23,978 Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1127 01:07:24,044 --> 01:07:27,147 the dirt that we found. 1128 01:07:27,214 --> 01:07:28,650 That's why you're here, aren't you, 1129 01:07:28,716 --> 01:07:31,753 because Salazar pulled some strings? 1130 01:07:31,819 --> 01:07:35,623 Leave everything inside the bank 1131 01:07:35,690 --> 01:07:37,725 exactly where you found it. 1132 01:07:37,792 --> 01:07:40,728 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1133 01:07:40,795 --> 01:07:44,264 we are coming in with extreme prejudice. 1134 01:07:44,331 --> 01:07:46,133 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1135 01:07:46,199 --> 01:07:49,637 but I know a threat when I hear one. 1136 01:07:49,704 --> 01:07:51,806 So this is my counter to you. 1137 01:07:51,873 --> 01:07:53,908 Okay, do you have a pen? 1138 01:07:53,975 --> 01:07:56,443 Okay, good, are, are you listening? 1139 01:07:56,511 --> 01:07:59,413 Good, okay, first word, fuck. 1140 01:07:59,479 --> 01:08:01,248 Second word, you. 1141 01:08:02,249 --> 01:08:03,785 You'll regret that. 1142 01:08:03,851 --> 01:08:06,854 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1143 01:08:10,324 --> 01:08:12,026 Well, there you have it, folks. 1144 01:08:12,125 --> 01:08:16,263 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1145 01:08:19,232 --> 01:08:20,768 Hello, folks, we're live downtown. 1146 01:08:20,835 --> 01:08:23,337 There has been an escalation of police presence. 1147 01:08:23,403 --> 01:08:24,471 Tensions are growing. 1148 01:08:27,174 --> 01:08:31,045 Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1149 01:08:31,111 --> 01:08:35,182 I hope you brought enough popcorn for all of us. 1150 01:08:35,248 --> 01:08:36,618 The timer begins now. 1151 01:08:37,217 --> 01:08:39,152 Okay. 1152 01:08:52,767 --> 01:08:54,134 Look at this. 1153 01:09:01,308 --> 01:09:04,177 Wow , amazing. 1154 01:09:08,248 --> 01:09:09,884 Wow. 1155 01:09:13,320 --> 01:09:14,822 Wow. 1156 01:09:16,958 --> 01:09:20,061 Link, we need you down here right away. 1157 01:09:23,296 --> 01:09:25,198 So proud of you. 1158 01:09:25,265 --> 01:09:27,035 - Yeah, right. - I really am. 1159 01:09:28,168 --> 01:09:29,369 Come on, let's go. 1160 01:09:33,775 --> 01:09:35,409 One more thing before y'all go. 1161 01:09:35,475 --> 01:09:38,546 Seriously, you guys has been the best, 1162 01:09:38,613 --> 01:09:41,181 I mean, the best hostages 1163 01:09:41,248 --> 01:09:44,118 I ever had the pleasure of working with. 1164 01:09:44,184 --> 01:09:45,553 It's been a honor. 1165 01:09:45,620 --> 01:09:47,955 I'd like to say thank you. 1166 01:09:48,022 --> 01:09:49,256 Anything you wanna add, Hec? 1167 01:09:49,322 --> 01:09:51,059 Nah, you covered it, homeboy. 1168 01:09:51,125 --> 01:09:52,459 Let's get 'em out. 1169 01:09:53,326 --> 01:09:54,461 Let's go, come on! 1170 01:09:54,529 --> 01:09:56,898 Two at a time! 1171 01:09:56,964 --> 01:09:58,900 Clear it out! Hostages coming out! 1172 01:09:58,966 --> 01:10:00,267 We got more coming out. 1173 01:10:00,333 --> 01:10:01,301 Let's go, come on, come on! 1174 01:10:01,368 --> 01:10:02,737 Keep it moving! 1175 01:10:04,138 --> 01:10:05,073 Let's go! 1176 01:10:05,139 --> 01:10:06,406 Two more coming out. 1177 01:10:06,473 --> 01:10:07,441 Come on, get your little midget ass 1178 01:10:07,508 --> 01:10:08,776 out here, motherfucker! 1179 01:10:08,843 --> 01:10:10,144 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1180 01:10:10,210 --> 01:10:11,145 Got two more coming out! 1181 01:10:11,211 --> 01:10:13,280 Move, move! 1182 01:10:13,346 --> 01:10:15,616 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1183 01:10:15,683 --> 01:10:17,685 Let's go, come on! 1184 01:10:17,752 --> 01:10:19,419 Atta girl, there you go. 1185 01:10:19,486 --> 01:10:22,090 -There you go. -Hold fire! 1186 01:10:25,793 --> 01:10:27,061 81. 1187 01:10:28,196 --> 01:10:31,431 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1188 01:10:31,498 --> 01:10:32,700 There it is. 1189 01:10:36,137 --> 01:10:37,171 It's a hard drive. 1190 01:10:38,238 --> 01:10:40,074 That's it? 1191 01:10:40,141 --> 01:10:43,010 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1192 01:10:43,077 --> 01:10:44,579 Is the crypto wallet in there? 1193 01:10:46,047 --> 01:10:47,081 No, Shawn, this is a private server farm, 1194 01:10:47,148 --> 01:10:48,850 a private cloud for the elite. 1195 01:10:48,916 --> 01:10:50,118 Okay, we gotta upload this right away. 1196 01:10:50,184 --> 01:10:52,520 -How long will it take? -Um, 10 minutes. 1197 01:10:52,587 --> 01:10:54,354 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1198 01:10:54,421 --> 01:10:55,422 I'm on it. 1199 01:10:58,358 --> 01:11:00,795 My family's lives are in your hands now. 1200 01:11:16,177 --> 01:11:17,712 - Hey. - Hey. 1201 01:11:17,779 --> 01:11:21,115 Hey, listen, um, I got one last request. 1202 01:11:21,182 --> 01:11:22,617 I'm listening. 1203 01:11:22,683 --> 01:11:25,620 When this is all over, take care of my crew. 1204 01:11:25,686 --> 01:11:27,755 Make sure that they're in FBI custody. 1205 01:11:29,422 --> 01:11:34,327 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1206 01:11:34,394 --> 01:11:36,463 They've leapfrogged my authority. 1207 01:11:37,965 --> 01:11:39,834 Come on, you're smarter than me. 1208 01:11:39,901 --> 01:11:41,501 You'll think of something. 1209 01:11:43,037 --> 01:11:45,640 You said... "my crew." 1210 01:11:48,042 --> 01:11:50,310 What about you? 1211 01:11:50,377 --> 01:11:53,548 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1212 01:11:53,614 --> 01:11:56,751 share a bucket of beer, talk about nothing. 1213 01:11:58,553 --> 01:12:00,154 Yeah, I'd really like that. 1214 01:12:04,091 --> 01:12:05,425 I need the name of that-- 1215 01:12:05,492 --> 01:12:07,427 that man who approached you from Salazar. 1216 01:12:07,494 --> 01:12:09,030 What was his name? 1217 01:12:09,096 --> 01:12:10,430 Mr. Flowers. 1218 01:12:10,497 --> 01:12:11,999 Oh, that's a cute name. 1219 01:12:13,301 --> 01:12:15,335 That's what he gave me. 1220 01:12:15,402 --> 01:12:20,975 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1221 01:12:45,867 --> 01:12:48,302 Standby, all clear, resuming operations. 1222 01:12:53,274 --> 01:12:57,979 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1223 01:13:05,485 --> 01:13:08,789 Hostage coming out, last one! 1224 01:13:08,856 --> 01:13:10,124 Let's go. 1225 01:13:14,996 --> 01:13:16,998 Hold your fire! Hostage coming out! 1226 01:13:17,064 --> 01:13:18,933 He's coming out, move, move! 1227 01:13:30,011 --> 01:13:31,579 About five minutes. 1228 01:13:31,646 --> 01:13:32,847 Just give me a minute. 1229 01:13:34,815 --> 01:13:37,919 Okay, we're gonna do this one at a time. 1230 01:13:37,985 --> 01:13:40,021 You know the dance, your hands up in the air. 1231 01:13:40,087 --> 01:13:43,324 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1232 01:13:43,391 --> 01:13:45,092 'cause I need all the time I can get. 1233 01:13:45,159 --> 01:13:46,394 Stretch it out. 1234 01:13:48,262 --> 01:13:52,033 Okay, so who wants to be first? 1235 01:14:00,341 --> 01:14:01,642 I'll go. 1236 01:14:02,410 --> 01:14:03,611 Okay. 1237 01:14:08,015 --> 01:14:09,317 All right, brother. 1238 01:14:20,861 --> 01:14:22,495 Be safe out there, Hec. 1239 01:14:22,563 --> 01:14:24,231 You're a real one. 1240 01:14:26,067 --> 01:14:27,735 I'll be all right. 1241 01:14:27,802 --> 01:14:30,171 All right, fellas. 1242 01:14:33,374 --> 01:14:36,143 Coming out! 1243 01:14:36,210 --> 01:14:37,712 Both hands, both hands! 1244 01:14:37,778 --> 01:14:40,815 Let me see your hands, both of 'em! 1245 01:14:40,881 --> 01:14:43,317 Turn around and face the building! 1246 01:14:43,384 --> 01:14:46,253 Face the building! 1247 01:14:46,320 --> 01:14:48,389 Start walking backwards to the sound of my voice! 1248 01:14:48,456 --> 01:14:49,690 Keep coming! 1249 01:14:52,093 --> 01:14:53,627 Get on your knees now! 1250 01:15:12,146 --> 01:15:13,481 Guess I'm next. 1251 01:15:18,519 --> 01:15:19,620 Shawn. 1252 01:15:22,590 --> 01:15:23,657 This is it. 1253 01:15:27,595 --> 01:15:29,730 It's been a hell of a ride, Chief. 1254 01:15:29,797 --> 01:15:31,799 Proud to be in this gang. 1255 01:15:31,866 --> 01:15:33,634 You take care of yourself, Anton. 1256 01:15:33,701 --> 01:15:35,369 You know it. 1257 01:15:35,436 --> 01:15:38,939 Damn. 1258 01:15:39,006 --> 01:15:40,975 Coming out, don't shoot me, man! 1259 01:15:42,176 --> 01:15:43,611 Coming out! 1260 01:15:43,677 --> 01:15:45,146 Let's see your hands! 1261 01:15:45,212 --> 01:15:46,914 - Both of 'em, both hands! - All right! 1262 01:15:46,981 --> 01:15:49,650 Step out, face the building! 1263 01:15:53,054 --> 01:15:55,389 Keep coming, go down to your knees! 1264 01:15:56,290 --> 01:15:57,725 Down to your knees! 1265 01:16:14,175 --> 01:16:17,512 I'm so sorry about all of this. 1266 01:16:18,345 --> 01:16:19,647 I know. 1267 01:16:19,713 --> 01:16:22,149 I can't believe I got played so bad. 1268 01:16:22,216 --> 01:16:25,086 Well, happens to the best of us. 1269 01:16:27,054 --> 01:16:29,524 Hmm, ever since Dad went away, you're all I have. 1270 01:16:30,925 --> 01:16:32,259 You're the world to me. 1271 01:16:34,395 --> 01:16:37,532 I hated seeing you so down. 1272 01:16:37,598 --> 01:16:40,401 This is the most alive I've seen you in a long time. 1273 01:16:42,537 --> 01:16:46,040 -I love you, bro. -I love you, too. 1274 01:16:52,847 --> 01:16:57,218 Okay, all right, you take care of yourself. 1275 01:16:57,284 --> 01:16:58,819 - You hear me? - Mm-hmm. 1276 01:16:58,886 --> 01:17:00,287 I'll see you on the other side. 1277 01:17:02,189 --> 01:17:03,257 Coming out! 1278 01:17:06,093 --> 01:17:07,461 -Coming out! -Both hands! 1279 01:17:07,529 --> 01:17:09,830 Both hands, both of 'em! 1280 01:17:09,897 --> 01:17:11,298 Both hands! 1281 01:17:11,365 --> 01:17:12,733 Turn around and face the building! 1282 01:17:12,800 --> 01:17:14,201 Do it now! 1283 01:17:22,243 --> 01:17:24,411 Walk back to the sound of my voice! 1284 01:17:24,478 --> 01:17:25,514 Keep walking! 1285 01:17:26,881 --> 01:17:27,982 Keep walking! 1286 01:17:29,950 --> 01:17:31,819 Take two steps to your right! 1287 01:17:31,886 --> 01:17:33,921 Keep coming, keep coming! 1288 01:17:35,923 --> 01:17:38,125 Stop, go down to your knees! 1289 01:17:40,494 --> 01:17:42,329 Do not move! Cuff him! 1290 01:17:42,396 --> 01:17:45,099 Link. 1291 01:17:45,166 --> 01:17:48,869 It's just you and me now. What's the time? 1292 01:17:48,936 --> 01:17:50,371 Three minutes. 1293 01:17:50,437 --> 01:17:51,438 You got it. 1294 01:17:55,442 --> 01:17:57,546 Fuck this, dude. 1295 01:17:57,612 --> 01:17:59,446 Where is Mason? 1296 01:17:59,514 --> 01:18:01,248 He's inside, he's the last one out. 1297 01:18:07,087 --> 01:18:09,591 Enough of this shit! We're going in! 1298 01:18:09,658 --> 01:18:11,892 We're going in! Go, go, go! 1299 01:18:49,730 --> 01:18:51,566 Move, move! 1300 01:19:45,786 --> 01:19:47,388 Ready, fire in the hole! 1301 01:19:49,456 --> 01:19:50,659 Clear! 1302 01:19:56,531 --> 01:19:57,998 Quick, quick. 1303 01:20:01,569 --> 01:20:03,672 What do you mean empty? 1304 01:20:03,738 --> 01:20:05,306 There's no one here, sir. 1305 01:20:05,372 --> 01:20:07,074 We've cleared every room. 1306 01:20:07,141 --> 01:20:10,844 There are two targets unaccounted for. 1307 01:20:10,911 --> 01:20:13,013 Find them! 1308 01:20:17,652 --> 01:20:20,154 Whoops, you caught me. 1309 01:20:23,057 --> 01:20:24,325 Get down on the ground! 1310 01:20:27,094 --> 01:20:28,262 Oh, no. 1311 01:20:32,900 --> 01:20:35,336 I need to speak to Mr. Flowers. 1312 01:20:37,237 --> 01:20:38,540 This is your last warning. 1313 01:20:43,844 --> 01:20:46,413 And this is yours. 1314 01:20:49,751 --> 01:20:51,753 Get back, stand back. 1315 01:20:51,820 --> 01:20:54,221 Fuck was that? 1316 01:20:54,288 --> 01:20:57,091 The place blew, man. Chief still in there? 1317 01:21:11,840 --> 01:21:13,708 I am sorry about Mason. 1318 01:21:13,775 --> 01:21:15,042 So am I. 1319 01:21:15,109 --> 01:21:17,211 You should've told me. 1320 01:21:17,277 --> 01:21:19,113 You know the job. 1321 01:21:19,179 --> 01:21:21,982 Well, you called me in here for some reason. 1322 01:21:23,317 --> 01:21:26,086 The dirt box, they never found it. 1323 01:21:26,153 --> 01:21:27,555 Hmm. 1324 01:21:27,622 --> 01:21:30,859 Then there's the bodies. Also never found. 1325 01:21:31,826 --> 01:21:33,828 His brother Shawn, 1326 01:21:33,927 --> 01:21:37,431 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1327 01:21:37,498 --> 01:21:39,366 They just vanished off the grid. 1328 01:21:41,001 --> 01:21:44,606 Is there something you're not telling me? 1329 01:22:37,424 --> 01:22:38,793 Nice place. 1330 01:22:42,564 --> 01:22:45,165 Thanks. Want a beer? 1331 01:22:47,968 --> 01:22:49,269 Love one. 1332 01:22:52,640 --> 01:22:53,908 Hmm. 1333 01:22:56,778 --> 01:22:58,847 How long are you gonna keep me in suspense? 1334 01:23:02,149 --> 01:23:04,051 What do you want to know? 1335 01:23:04,117 --> 01:23:05,319 Oh, gosh, I don't know. 1336 01:23:05,385 --> 01:23:08,590 Maybe... the part where you died. 1337 01:23:10,157 --> 01:23:11,860 - Okay. - Hmm. 1338 01:23:11,926 --> 01:23:13,962 Ah. 1339 01:23:15,295 --> 01:23:16,598 Whoa. 1340 01:23:20,501 --> 01:23:22,002 Mr. Flowers. 1341 01:23:22,069 --> 01:23:23,872 I love the name. 1342 01:23:23,938 --> 01:23:26,173 Okay, you know how this works. 1343 01:23:26,240 --> 01:23:28,576 You have to meet our demands 1344 01:23:28,643 --> 01:23:30,444 or the whole content of that hard drive 1345 01:23:30,512 --> 01:23:32,680 gets released immediately. 1346 01:23:32,747 --> 01:23:35,115 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1347 01:23:35,182 --> 01:23:36,918 Same thing. 1348 01:23:36,985 --> 01:23:39,587 -What are your demands? -Okay, good. 1349 01:23:39,654 --> 01:23:43,591 So the first is I want my crew released immediately. 1350 01:23:43,658 --> 01:23:47,094 Um, I want identities for all of us, new ones. 1351 01:23:47,160 --> 01:23:50,932 And $10 million in each of our accounts. 1352 01:23:50,999 --> 01:23:53,033 I'll get you those details. 1353 01:23:53,100 --> 01:23:55,035 A million dollars for Mr. Caras 1354 01:23:55,102 --> 01:23:58,038 and maybe 1 million for each of the hostages. 1355 01:24:00,274 --> 01:24:01,876 That's it. 1356 01:24:01,943 --> 01:24:04,712 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1357 01:24:04,779 --> 01:24:06,814 Oh, uh, my word. 1358 01:24:08,181 --> 01:24:09,817 You don't have a choice. 1359 01:24:21,529 --> 01:24:24,097 Oh, good man. 1360 01:24:24,164 --> 01:24:25,733 How should we proceed? 1361 01:24:25,800 --> 01:24:28,670 Well, I think first we should blow up that C4 1362 01:24:28,736 --> 01:24:30,404 and uh, fake our deaths, 1363 01:24:30,470 --> 01:24:32,172 and take it from there. 1364 01:24:38,980 --> 01:24:40,682 Wow. 1365 01:24:40,748 --> 01:24:42,750 And I thought I was ruthless. 1366 01:24:42,817 --> 01:24:45,185 Well, guy's got to do his job. 1367 01:24:45,252 --> 01:24:48,155 So where does that leave us? 1368 01:24:48,221 --> 01:24:49,724 Right back at the beginning. 1369 01:24:53,928 --> 01:24:56,263 See, I told you she'd come. 1370 01:24:58,900 --> 01:25:00,835 Hi, Shawn. Great to see you. 1371 01:25:00,902 --> 01:25:02,537 Hey, Amy. 1372 01:25:02,604 --> 01:25:05,840 Yeah, Shawn, uh, Shawn bought the property next door. 1373 01:25:05,907 --> 01:25:08,175 I'm working on my swimming. 1374 01:25:08,241 --> 01:25:09,844 Yes, I-- I can see that. 1375 01:25:09,911 --> 01:25:13,480 -Want to join me? -Uh, maybe later. 1376 01:25:18,786 --> 01:25:22,056 Isn't it funny that greatest score ever 1377 01:25:22,122 --> 01:25:26,460 was as a result of my kid brother's incompetence? 1378 01:25:26,527 --> 01:25:28,696 I think it's perfect. 1379 01:25:28,763 --> 01:25:29,831 I do, too. 1380 01:25:31,833 --> 01:25:34,736 You know what this place needs? 1381 01:25:35,703 --> 01:25:37,639 A garden. 1382 01:25:37,705 --> 01:25:40,842 Oh, yes, darling, with strawberries. 1383 01:25:40,908 --> 01:25:42,577 Yeah. 1384 01:25:42,644 --> 01:25:43,711 Darling.