1 00:01:30,182 --> 00:01:34,055 ♪ You go to my head ♪ 2 00:01:34,142 --> 00:01:40,235 ♪ And you linger like a haunting refrain ♪ 3 00:01:42,498 --> 00:01:48,025 ♪ And I find you spinning 'round ♪ 4 00:01:48,113 --> 00:01:51,768 ♪ In my brain ♪ 5 00:01:51,855 --> 00:01:56,817 ♪ Like the bubbles in a glass of champagne ♪ 6 00:02:02,214 --> 00:02:07,001 ♪ You go to my head ♪ 7 00:02:07,088 --> 00:02:12,572 ♪ Like a sip of sparkling burgundy brew ♪ 8 00:02:15,618 --> 00:02:20,841 ♪ And I find the very mention of you ♪ 9 00:02:24,018 --> 00:02:29,284 ♪ Like the kicker in a julep or two ♪ 10 00:02:35,508 --> 00:02:38,598 ♪ The thrill of the thought ♪ 11 00:02:38,685 --> 00:02:43,733 ♪ That you might give a thought to my plea ♪ 12 00:02:45,387 --> 00:02:50,392 ♪ Cast a spell over me ♪ 13 00:02:50,479 --> 00:02:54,309 ♪ Still, I say to myself ♪ 14 00:02:54,396 --> 00:02:56,355 Are you ready to play games? 15 00:02:58,922 --> 00:03:00,489 Yes. 16 00:03:28,909 --> 00:03:29,823 Bubbly? 17 00:03:37,657 --> 00:03:39,963 - Lover 650. - What's that? 18 00:03:40,050 --> 00:03:41,487 Oh. 19 00:03:43,619 --> 00:03:45,186 Fabulous range, yes? 20 00:03:45,273 --> 00:03:47,797 - Yeah. - Yeah. 21 00:03:47,884 --> 00:03:49,538 What do you think, darling? 22 00:03:49,625 --> 00:03:51,148 Let's get a drink and see what else they have. 23 00:03:51,236 --> 00:03:52,889 - Okay. - Okay. 24 00:03:52,976 --> 00:03:53,977 - Thank you. - Bye. 25 00:03:56,110 --> 00:03:57,590 Small, isn't it? 26 00:03:57,677 --> 00:03:59,548 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 27 00:03:59,635 --> 00:04:01,028 Thanks so much. 28 00:04:01,115 --> 00:04:03,335 Anybody else want something to drink? 29 00:04:03,422 --> 00:04:05,250 Hmm. 30 00:04:05,337 --> 00:04:07,077 Glad you're enjoying it, ma'am. 31 00:04:07,164 --> 00:04:08,601 Allow me, sir. 32 00:04:08,688 --> 00:04:11,386 - Oh, thank you. - Pleasure. 33 00:04:13,345 --> 00:04:15,738 It's a nice day out. 34 00:04:15,825 --> 00:04:18,611 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 35 00:04:18,698 --> 00:04:20,221 Mm-hmm. 36 00:04:20,308 --> 00:04:21,744 You know, these rich folks like 37 00:04:21,831 --> 00:04:22,702 to leave their keys in the consoles 38 00:04:22,789 --> 00:04:26,619 for anybody to take 'em. 39 00:04:26,706 --> 00:04:28,098 Very interesting. 40 00:04:28,185 --> 00:04:29,404 I didn't know that. 41 00:04:29,491 --> 00:04:31,580 Very interesting. 42 00:04:36,716 --> 00:04:38,892 Then what happens? 43 00:04:38,979 --> 00:04:41,808 Then there's caviar and champagne. 44 00:04:41,895 --> 00:04:43,984 Oh, I love this. 45 00:04:44,071 --> 00:04:45,464 Continue. 46 00:04:45,551 --> 00:04:47,727 Well, then I guess, eventually, 47 00:04:47,814 --> 00:04:50,773 we'll just have to pack up our things 48 00:04:50,860 --> 00:04:53,733 and head off to our own private island. 49 00:04:53,820 --> 00:04:56,213 Oh, yes, the one with the fishing dock. 50 00:04:56,301 --> 00:04:58,607 No, no, darling. The other one. 51 00:04:58,694 --> 00:05:00,479 The one with the garden. 52 00:05:00,566 --> 00:05:01,610 Oh, the herb garden. 53 00:05:01,697 --> 00:05:03,656 Yes, the herb garden. 54 00:05:03,743 --> 00:05:05,397 - Yes, yes. - It has strawberries. 55 00:05:05,484 --> 00:05:06,528 Yeah, strawberries. 56 00:05:06,615 --> 00:05:08,138 Why we still here? 57 00:05:08,225 --> 00:05:09,662 Let's go. Mr. Carson. 58 00:05:09,749 --> 00:05:12,273 Oh, Mr. Perez. 59 00:05:12,360 --> 00:05:14,754 It's lovely to see you in person. 60 00:05:14,841 --> 00:05:16,190 And I just firstly wanted to thank you 61 00:05:16,277 --> 00:05:18,061 for inviting us. 62 00:05:18,148 --> 00:05:20,325 And also to tell you that my colleagues 63 00:05:20,412 --> 00:05:22,196 and I are very happy. 64 00:05:22,283 --> 00:05:23,371 Glad to hear it. 65 00:05:23,458 --> 00:05:24,894 - Yes, and this is my-- - Wife. 66 00:05:24,981 --> 00:05:26,722 - Wife. - Hello. 67 00:05:26,809 --> 00:05:27,897 - Hello. - Nice to meet you. 68 00:05:27,984 --> 00:05:29,725 Good to meet you. 69 00:05:29,812 --> 00:05:34,948 So you came all this way you're not checking out the jets? 70 00:05:35,035 --> 00:05:36,384 Oh, well... 71 00:05:36,471 --> 00:05:39,474 The jets are very nice, but to be candid, 72 00:05:39,561 --> 00:05:42,521 we're here for the, well, to see the collezione. 73 00:05:42,608 --> 00:05:46,263 The collection. The car collection. 74 00:05:46,351 --> 00:05:48,918 Oh. You've heard about that, eh? 75 00:05:49,005 --> 00:05:51,356 - Oh, yes, definitely. - Oh, yes, we have. 76 00:05:51,443 --> 00:05:53,183 Is it possible? 77 00:05:53,270 --> 00:05:55,751 What do you think? 78 00:05:55,838 --> 00:06:01,148 Well, I suppose since you did come all this way. 79 00:06:01,235 --> 00:06:04,151 - Ah. - Wonderful. 80 00:06:13,160 --> 00:06:17,251 Mr. Carson, madame, this is just a small selection 81 00:06:17,338 --> 00:06:18,687 from my private collection. 82 00:06:18,774 --> 00:06:20,646 Oh. 83 00:06:20,733 --> 00:06:23,779 I find that the most discerning admirers of private jets 84 00:06:23,866 --> 00:06:27,174 also tend to appreciate the finest automobiles. 85 00:06:27,261 --> 00:06:28,393 Yes. Oh, look, darling, a Lamborghini. 86 00:06:28,480 --> 00:06:29,829 Aw. 87 00:06:29,916 --> 00:06:33,398 Yeah, this one is the SVJ prototype. 88 00:06:33,485 --> 00:06:35,400 - Prototype? - Look! 89 00:06:35,487 --> 00:06:40,622 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 90 00:06:40,709 --> 00:06:42,929 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 91 00:06:43,016 --> 00:06:45,061 Yes, she does. 92 00:06:45,148 --> 00:06:47,586 Of course, none of these are for sale. 93 00:06:47,673 --> 00:06:49,065 Bugatti. Ooh. 94 00:06:49,152 --> 00:06:50,371 Yes. 95 00:06:50,458 --> 00:06:53,156 The Bugatti Veyron. 96 00:06:53,243 --> 00:06:54,593 Take a wild guess. 97 00:06:54,680 --> 00:06:56,377 Well, guess, darling. Go ahead. 98 00:06:56,464 --> 00:06:58,292 Mmm, more than a million? 99 00:06:58,379 --> 00:06:59,206 More than a million. 100 00:06:59,293 --> 00:07:01,426 Close, 2.5. 101 00:07:01,513 --> 00:07:03,036 - Oh, my goodness. - Ooh. 102 00:07:03,123 --> 00:07:05,560 Well, it's a lovely collection. 103 00:07:05,647 --> 00:07:06,909 Is it true? 104 00:07:06,996 --> 00:07:08,345 Huh? 105 00:07:08,433 --> 00:07:11,218 You know, about the Pagani? 106 00:07:11,305 --> 00:07:13,133 Oh. 107 00:07:13,220 --> 00:07:15,527 Do you have it? 108 00:07:15,614 --> 00:07:18,051 Let's find out, shall we? 109 00:07:20,619 --> 00:07:24,361 Ah. 110 00:07:25,711 --> 00:07:28,235 This one is priceless. 111 00:07:28,322 --> 00:07:32,282 This Saudi gentleman offered me 20 million. 112 00:07:32,369 --> 00:07:33,806 Did he really? Ooh. 113 00:07:33,893 --> 00:07:35,024 I didn't take it, of course. 114 00:07:35,111 --> 00:07:36,939 Uh. 115 00:07:37,026 --> 00:07:40,639 Well, can I ask you a personal question? 116 00:07:40,726 --> 00:07:43,076 Do you ever drive these amazing machines? 117 00:07:44,469 --> 00:07:46,209 Well, do you? 118 00:07:46,296 --> 00:07:48,908 That would make them only depreciate in value. 119 00:07:48,995 --> 00:07:51,476 Ah, I see, I see. 120 00:07:51,563 --> 00:07:53,478 You know, I start 'em up every now and then 121 00:07:53,565 --> 00:07:54,609 to hear their engine. 122 00:07:54,696 --> 00:07:56,829 Ah. 123 00:07:56,916 --> 00:07:59,701 Would you two like to sit in it? 124 00:07:59,788 --> 00:08:02,704 - Could we? - I adore that. 125 00:08:02,791 --> 00:08:03,879 My heart is racing. 126 00:08:03,966 --> 00:08:05,272 - So exciting! - Okay, yes, you could. 127 00:08:05,359 --> 00:08:06,795 - You wanna, Yes, you wanna. - Yes! 128 00:08:06,882 --> 00:08:07,666 I just can't believe I'm doing this. 129 00:08:07,753 --> 00:08:09,232 Ah. 130 00:08:09,319 --> 00:08:10,625 - You're very special. - Uh, do you mind? 131 00:08:10,712 --> 00:08:12,409 - All right. - Go ahead. 132 00:08:12,497 --> 00:08:14,411 Let's see. Oh. 133 00:08:14,499 --> 00:08:15,282 Be careful. 134 00:08:18,328 --> 00:08:20,069 Wow, yes. 135 00:08:25,727 --> 00:08:26,728 Comms out. 136 00:08:27,903 --> 00:08:29,339 Comms out. 137 00:08:29,426 --> 00:08:31,907 Would you mind terribly if we started the engine 138 00:08:31,994 --> 00:08:34,823 - just to hear it? - No, I... 139 00:08:34,910 --> 00:08:36,608 Of course. Just for a second then? 140 00:08:36,695 --> 00:08:39,175 Okay. Yes, thank you. 141 00:08:41,134 --> 00:08:42,483 Wow. 142 00:08:42,570 --> 00:08:44,964 - Feels good, right? - Yes, yes. 143 00:08:45,051 --> 00:08:46,313 Oh. 144 00:08:46,400 --> 00:08:48,576 Okay, go ahead. You can turn it off now. 145 00:08:48,663 --> 00:08:49,577 Go ahead, turn it off. 146 00:08:49,664 --> 00:08:50,883 I can't hear you. 147 00:08:50,970 --> 00:08:52,319 I said, you can turn off the ignition. 148 00:08:52,406 --> 00:08:54,234 I can't hear you. 149 00:08:54,321 --> 00:08:55,670 Turn. Turn off the ignition. Hit it, Link. 150 00:08:55,757 --> 00:08:57,542 Lights out. Starting now. 151 00:08:59,587 --> 00:09:01,197 ♪ I don't know 'bout you, but I feel good ♪ 152 00:09:03,199 --> 00:09:05,158 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 153 00:09:05,245 --> 00:09:09,205 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 154 00:09:09,292 --> 00:09:10,293 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 155 00:09:10,380 --> 00:09:11,773 Mr. Carson, can you... 156 00:09:11,860 --> 00:09:13,296 Get down on the ground. Get the fuck down. 157 00:09:13,383 --> 00:09:16,604 Down, now! Get down. 158 00:09:16,691 --> 00:09:18,171 ♪ You stop, you drop, baby, then roll ♪ 159 00:09:18,258 --> 00:09:20,042 ♪ You twerk, you pop, booty so swole ♪ 160 00:09:20,129 --> 00:09:21,653 ♪ I'd hate me too if I were you ♪ 161 00:09:21,740 --> 00:09:22,697 ♪ And when it comes to business, I say two ♪ 162 00:09:22,784 --> 00:09:25,831 10 seconds, guys. 10 seconds. 163 00:09:25,918 --> 00:09:27,876 We're rolling. 164 00:09:27,963 --> 00:09:30,052 ♪ I got a pocket full of hundred-dollar bills ♪ 165 00:09:33,621 --> 00:09:35,362 ♪ Two shots, I'm running ♪ 166 00:09:35,449 --> 00:09:37,712 ♪ Two and I'm stunning tonight ♪ 167 00:09:39,758 --> 00:09:41,673 Ooh. I just got a feeling. 168 00:09:41,760 --> 00:09:42,848 Which one would you take? 169 00:09:42,935 --> 00:09:44,589 Oh, I'm going for the Bugatti, easy. 170 00:09:44,676 --> 00:09:47,287 Oh man, that's so 2000. 171 00:09:47,374 --> 00:09:49,506 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 172 00:09:49,594 --> 00:09:52,901 Yo, Hector, grab the keys. 173 00:09:52,988 --> 00:09:54,381 ♪ Oh yeah, I love it, all right ♪ 174 00:09:54,468 --> 00:09:56,470 ♪ All right ♪ 175 00:09:56,557 --> 00:09:58,820 ♪ Yeah, yeah, I'm drinking out the bottle ♪ 176 00:09:58,907 --> 00:10:01,344 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Hanging with supermodels ♪ 177 00:10:01,431 --> 00:10:02,998 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Feel like I've hit the lotto ♪ 178 00:10:03,085 --> 00:10:04,260 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 179 00:10:06,741 --> 00:10:10,353 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 180 00:10:10,440 --> 00:10:14,444 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 181 00:10:14,531 --> 00:10:18,231 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 182 00:10:18,318 --> 00:10:20,363 Link, how are we looking? 183 00:10:20,450 --> 00:10:21,756 Right on schedule. 184 00:10:21,843 --> 00:10:24,585 Ah! 185 00:10:24,672 --> 00:10:26,543 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 186 00:10:26,631 --> 00:10:28,502 That was fun, huh? 187 00:10:28,589 --> 00:10:30,722 Yeah, putting on The Ritz. 188 00:10:30,809 --> 00:10:31,810 - Yeah. - Yeah. 189 00:10:33,376 --> 00:10:34,551 This is it, babe. 190 00:10:34,639 --> 00:10:36,815 It's over. No more. 191 00:10:38,164 --> 00:10:40,557 It's just you and me now. 192 00:10:40,645 --> 00:10:42,864 We can go to our island. 193 00:10:42,951 --> 00:10:46,085 Our fishing dock, strawberries. 194 00:10:46,172 --> 00:10:47,695 Yeah. 195 00:10:47,782 --> 00:10:49,523 - You excited? - Yeah. 196 00:10:49,610 --> 00:10:51,351 What's the matter? 197 00:10:51,438 --> 00:10:52,352 Nothing. 198 00:10:52,439 --> 00:10:54,702 Nah, nah. 199 00:10:54,789 --> 00:10:57,923 - Uh, I know that look. - You've got it wrong, no. 200 00:10:58,010 --> 00:10:59,751 I'm not trying to rain on any parades here, 201 00:10:59,838 --> 00:11:03,015 but I'm detecting unusual activity at exit point. 202 00:11:03,102 --> 00:11:04,407 What? 203 00:11:04,494 --> 00:11:06,496 Well, what kind of unusual activity, Link? 204 00:11:06,583 --> 00:11:08,411 We got company. 205 00:11:08,498 --> 00:11:12,285 We got a helicopter and it's unlicensed. 206 00:11:17,333 --> 00:11:19,379 That's FBI. 207 00:11:19,466 --> 00:11:21,207 That's FBI. 208 00:11:21,294 --> 00:11:22,774 Shit, um... 209 00:11:22,861 --> 00:11:24,210 It's not looking so good. 210 00:11:24,297 --> 00:11:25,472 Multiple vehicles blocking you there. 211 00:11:25,559 --> 00:11:27,779 - Right. - Mason. 212 00:11:27,866 --> 00:11:29,476 No, Anton's got this. Don't worry about it. 213 00:11:29,563 --> 00:11:30,607 I know him. 214 00:11:49,191 --> 00:11:50,671 Mason. 215 00:11:50,758 --> 00:11:52,586 No, Anton will take care of this, I promise you. 216 00:11:59,767 --> 00:12:01,377 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 217 00:12:10,778 --> 00:12:12,911 You ready? 218 00:12:12,998 --> 00:12:14,521 Here we go. 219 00:12:20,179 --> 00:12:23,051 Whoa! 220 00:12:25,706 --> 00:12:27,403 Oh, my God! 221 00:12:30,624 --> 00:12:32,321 Hold position. 222 00:12:32,408 --> 00:12:33,496 Watch this. 223 00:12:33,583 --> 00:12:34,497 Go, go, go! 224 00:12:34,584 --> 00:12:36,586 Go, go, go, go, go! 225 00:12:36,673 --> 00:12:39,285 Oh, no! 226 00:12:39,372 --> 00:12:40,590 Damn! 227 00:12:45,204 --> 00:12:47,119 How did they know? 228 00:12:47,206 --> 00:12:48,990 How would the fucking FBI know? 229 00:12:49,077 --> 00:12:50,513 What do you put... 230 00:12:59,958 --> 00:13:01,742 How long? 231 00:13:01,829 --> 00:13:03,352 - Two years? - Yeah. 232 00:13:03,439 --> 00:13:05,528 - Really? - Uh-huh. 233 00:13:05,615 --> 00:13:07,661 You could have busted me any time. 234 00:13:07,748 --> 00:13:09,794 I never had the proper evidence before. 235 00:13:09,881 --> 00:13:12,492 - Is that right? - Uh-huh. 236 00:13:12,579 --> 00:13:14,755 Mason, are you there? 237 00:13:14,842 --> 00:13:18,715 - Yeah. - Mason, we're going to plan B? 238 00:13:18,803 --> 00:13:20,369 Don't do it, Mason. 239 00:13:20,456 --> 00:13:23,198 - So everything's just-- - Yeah. 240 00:13:23,285 --> 00:13:24,591 All this time. 241 00:13:28,638 --> 00:13:32,033 Man, this helicopter's all over this bitch. 242 00:13:32,120 --> 00:13:33,687 What's up, Chief? 243 00:13:33,774 --> 00:13:35,210 Wow, you were good. 244 00:13:35,297 --> 00:13:36,342 You were... 245 00:13:36,429 --> 00:13:38,300 What a pro. 246 00:13:38,387 --> 00:13:39,824 I bought it hook, line, and sinker. 247 00:13:39,911 --> 00:13:42,261 Mason, are you there? 248 00:13:42,348 --> 00:13:44,785 - It's over. - All right. 249 00:13:44,872 --> 00:13:46,439 Well, you're gonna have to pull that trigger, 250 00:13:46,526 --> 00:13:48,354 'cause I'm not leaving my team. 251 00:13:48,441 --> 00:13:50,617 I'm not. 252 00:13:50,704 --> 00:13:52,140 We're doing plan B. 253 00:13:52,227 --> 00:13:53,402 Plan B is on. 254 00:13:53,489 --> 00:13:54,795 Fuck. 255 00:13:54,882 --> 00:13:56,579 We're going to plan B. 256 00:13:56,666 --> 00:14:00,148 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 257 00:14:00,235 --> 00:14:01,628 - Plan B. - We gotta go to plan B, bro. 258 00:14:01,715 --> 00:14:02,977 We can't go to fucking plan B. 259 00:14:03,064 --> 00:14:04,849 Damn, this shit was going good. 260 00:14:04,936 --> 00:14:06,894 But we've never done plan B ever. 261 00:14:06,981 --> 00:14:09,027 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 262 00:14:18,645 --> 00:14:20,734 You ready? 263 00:14:46,325 --> 00:14:47,717 Plan B fucking sucks. 264 00:14:57,597 --> 00:14:59,425 I'm good. 265 00:14:59,512 --> 00:15:00,730 I'm okay. 266 00:15:03,951 --> 00:15:05,561 Thank you. Thank you. 267 00:15:14,744 --> 00:15:16,964 Come on, Mason, we gotta go. 268 00:15:21,186 --> 00:15:23,014 Link and Hector. 269 00:15:23,101 --> 00:15:25,364 They'll be here in a minute. 270 00:15:33,546 --> 00:15:38,377 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 271 00:15:38,464 --> 00:15:40,640 I can't believe it. 272 00:15:40,727 --> 00:15:43,034 How do you think I feel? 273 00:15:44,470 --> 00:15:45,210 I bought it. 274 00:16:00,703 --> 00:16:07,841 ♪ Forever and ever, I love you so ♪ 275 00:16:07,928 --> 00:16:14,239 ♪ Forever and ever, wanna let you know ♪ 276 00:16:14,326 --> 00:16:20,419 ♪ Just what you mean to me and all your charms ♪ 277 00:16:20,506 --> 00:16:23,248 ♪ You've got that magic touch ♪ 278 00:16:23,335 --> 00:16:27,426 ♪ A magic smile when you're close by me ♪ 279 00:16:27,513 --> 00:16:29,428 Shawn. 280 00:16:29,515 --> 00:16:31,560 What the hell are you doing here? 281 00:16:31,647 --> 00:16:34,085 You know, I was, uh, I was in the neighborhood. 282 00:16:34,172 --> 00:16:36,870 Oh, yeah? 283 00:16:36,957 --> 00:16:38,698 How you been? I missed you. 284 00:16:38,785 --> 00:16:40,787 Okay. 285 00:16:40,874 --> 00:16:42,180 You catch anything? 286 00:16:42,267 --> 00:16:45,661 Yeah, some bass and some snapper. 287 00:16:51,841 --> 00:16:55,845 What kind of beer are you drinking? 288 00:16:55,932 --> 00:16:58,848 Now you did not come all this way 289 00:16:58,935 --> 00:17:01,895 to ask me what kind of beer I'm drinking. 290 00:17:01,982 --> 00:17:03,853 If you'd check your messages once in a while. 291 00:17:03,940 --> 00:17:06,465 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 292 00:17:06,552 --> 00:17:07,901 Here, hydrate. 293 00:17:20,131 --> 00:17:21,523 Okay, what is it? 294 00:17:22,524 --> 00:17:23,438 Hmm? 295 00:17:25,049 --> 00:17:26,963 Look at you, you're a mess. 296 00:17:27,051 --> 00:17:29,618 Yes, I resemble that remark. 297 00:17:30,706 --> 00:17:32,491 So? 298 00:17:32,578 --> 00:17:34,493 I can't believe you let a woman do this to you. 299 00:17:34,580 --> 00:17:36,712 She broke you, man. 300 00:17:36,799 --> 00:17:40,020 Your lucky Dad's not here to see this. 301 00:17:40,107 --> 00:17:41,195 You don't have to worry about me. 302 00:17:41,282 --> 00:17:42,196 I'm living the life. 303 00:17:42,283 --> 00:17:44,416 Don't you worry. 304 00:17:44,503 --> 00:17:46,722 You're my brother. 305 00:17:46,809 --> 00:17:49,638 Of course, I worry about you. 306 00:17:49,725 --> 00:17:52,641 Okay, so, uh, what is it? What do you need? 307 00:17:52,728 --> 00:17:54,426 Spit it out. 308 00:17:54,513 --> 00:17:56,080 Hmm? 309 00:17:56,167 --> 00:17:57,472 I might have another job lined up. 310 00:17:57,559 --> 00:18:00,562 Oh, no, out of the question. 311 00:18:00,649 --> 00:18:01,824 You gotta get back in the game, man. 312 00:18:01,911 --> 00:18:03,565 Okay, is it cash? 313 00:18:03,652 --> 00:18:04,827 You know, I have stash. I'd give it to you. 314 00:18:04,914 --> 00:18:06,742 Just tell me what-- 315 00:18:06,829 --> 00:18:09,136 I can't watch you wither away like this. 316 00:18:09,223 --> 00:18:10,224 We can't let her get away with this. 317 00:18:10,311 --> 00:18:12,879 It's breaking my heart, okay? 318 00:18:12,966 --> 00:18:14,054 We're the best team in the business. 319 00:18:14,141 --> 00:18:15,708 We gotta get back in there. 320 00:18:15,795 --> 00:18:17,710 We can't do it without you. 321 00:18:17,797 --> 00:18:20,191 You need to get back to work. 322 00:18:20,278 --> 00:18:21,540 That's what Dad would say if he was still here. 323 00:18:21,627 --> 00:18:23,629 Dad? 324 00:18:23,716 --> 00:18:26,545 Dad died in an orange jumpsuit. 325 00:18:26,632 --> 00:18:29,809 Old, broken, alone. 326 00:18:29,896 --> 00:18:31,898 No, no, no, no, no. 327 00:18:31,985 --> 00:18:33,247 I'd rather fish. 328 00:18:35,075 --> 00:18:36,468 What about the team? 329 00:18:39,427 --> 00:18:41,081 Anton has a daughter to put through school. 330 00:18:41,168 --> 00:18:43,344 Link's drowning in crazy debt. 331 00:18:45,781 --> 00:18:47,261 Where you going? 332 00:18:47,348 --> 00:18:49,133 We all knew the risks. 333 00:18:51,309 --> 00:18:53,180 The tide's-- tide's come up. 334 00:18:55,835 --> 00:18:58,098 Here. 335 00:18:58,185 --> 00:19:00,927 In case you change your mind. 336 00:19:01,014 --> 00:19:03,277 Don't worry, it's untraceable. 337 00:19:06,889 --> 00:19:08,674 They never found the bodies in Miami. 338 00:19:08,761 --> 00:19:09,675 He's out there somewhere. 339 00:19:09,762 --> 00:19:11,677 He means nothing to me. 340 00:19:11,764 --> 00:19:13,374 It was a mistake, okay? 341 00:19:16,551 --> 00:19:20,207 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 342 00:19:22,253 --> 00:19:23,732 You think they're planning something? 343 00:19:36,354 --> 00:19:39,226 I told you I'm not interested. 344 00:19:39,313 --> 00:19:40,706 Oof, you sound rough. 345 00:19:40,793 --> 00:19:41,707 Everything okay? 346 00:19:41,794 --> 00:19:43,056 Link. 347 00:19:43,143 --> 00:19:44,579 Hey. 348 00:19:44,666 --> 00:19:46,929 What's up? 349 00:19:47,016 --> 00:19:48,148 That's cute. 350 00:19:48,235 --> 00:19:50,324 You're a funny guy. 351 00:19:50,411 --> 00:19:51,369 Wait. 352 00:19:51,456 --> 00:19:53,762 Shawn didn't tell you? 353 00:19:53,849 --> 00:19:54,850 Tell me what? 354 00:19:54,937 --> 00:19:56,939 Oh, shit. 355 00:19:57,026 --> 00:19:58,724 That bad? 356 00:19:58,811 --> 00:20:00,552 It's get your-ass-on-a-plane bad. 357 00:20:00,639 --> 00:20:02,423 Oh, God. 358 00:20:33,846 --> 00:20:36,414 ♪ You're so far away ♪ 359 00:20:36,501 --> 00:20:42,637 ♪ Like a bright light flashing through the cloudy skies ♪ 360 00:20:42,724 --> 00:20:45,423 ♪ I can feel it too ♪ 361 00:20:48,991 --> 00:20:50,471 We know each other? 362 00:20:50,558 --> 00:20:52,386 I'm gonna need your finger. 363 00:20:54,867 --> 00:20:56,651 Not that one, your thumb. 364 00:20:56,738 --> 00:20:58,436 I'm waiting for the punch line. 365 00:21:00,002 --> 00:21:03,005 You know that place you manage? 366 00:21:03,092 --> 00:21:05,312 I'm gonna need your help robbing it. 367 00:21:05,399 --> 00:21:09,316 Oh, you can't be serious. 368 00:21:13,755 --> 00:21:15,191 I am serious. 369 00:21:15,279 --> 00:21:17,106 And so is my crew. 370 00:21:17,193 --> 00:21:19,326 They're inside ready to gun down everybody in the bank 371 00:21:19,413 --> 00:21:22,721 unless you do exactly as I say. 372 00:21:22,808 --> 00:21:26,290 So either you give me your thumb or I take it. 373 00:21:37,039 --> 00:21:38,519 Really, Shawn? 374 00:21:38,606 --> 00:21:40,782 You're late. I thought you'd be here sooner. 375 00:21:40,869 --> 00:21:43,568 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 376 00:21:44,960 --> 00:21:46,266 It's the bank manager. 377 00:21:46,353 --> 00:21:47,702 - Oh, God. - Don't worry. 378 00:21:47,789 --> 00:21:49,269 It's an easy one, it's cut and dry. 379 00:21:49,356 --> 00:21:51,706 If it looks cut and dry, it's not. 380 00:21:51,793 --> 00:21:53,317 Look, I came to you first, you said no. 381 00:21:53,404 --> 00:21:54,840 What am I supposed to do? 382 00:21:54,927 --> 00:21:55,754 You brought the crew in here, didn't you? 383 00:21:55,841 --> 00:21:57,843 - Yeah. - Okay, where are they? 384 00:21:57,930 --> 00:21:59,323 They're inside. 385 00:21:59,410 --> 00:22:00,628 Look, you can still turn this around. 386 00:22:00,715 --> 00:22:02,369 - I won't say anything, I swear. - Liar. 387 00:22:02,456 --> 00:22:05,329 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 388 00:22:05,416 --> 00:22:06,765 Do you have a plan B? 389 00:22:06,852 --> 00:22:08,332 Don't need a plan B when plan A is this good. 390 00:22:08,419 --> 00:22:10,072 Okay, this is it, this is it. 391 00:22:10,159 --> 00:22:12,205 Okay. This is the plan. 392 00:22:12,292 --> 00:22:14,250 You and Mr. Manager are gonna wait outside 393 00:22:14,338 --> 00:22:15,121 while I go get the crew. 394 00:22:15,208 --> 00:22:16,688 What? 395 00:22:16,775 --> 00:22:18,777 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 396 00:22:18,864 --> 00:22:20,387 Stop it. It's not debatable. 397 00:22:23,085 --> 00:22:24,435 Stay here. 398 00:22:58,860 --> 00:23:00,819 I thought you were slowing him down. 399 00:23:00,906 --> 00:23:02,429 I tried. You know how you it gets? 400 00:23:02,516 --> 00:23:04,126 Yeah, and why did you let it get this far? 401 00:23:04,213 --> 00:23:06,128 First, I didn't let it get this far. It just happened. 402 00:23:06,215 --> 00:23:08,087 And second, I was waiting for you to stop it. 403 00:23:08,174 --> 00:23:09,828 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 404 00:23:09,915 --> 00:23:12,352 There's no reason why you and Anton 405 00:23:12,439 --> 00:23:14,528 should go down with my idiot brother. 406 00:23:14,615 --> 00:23:17,313 It might be too late. 407 00:23:23,102 --> 00:23:25,452 You should really listen to your friend. 408 00:23:25,539 --> 00:23:27,628 Trying to stop you from doing something really stupid. 409 00:23:27,715 --> 00:23:29,456 Yeah, yeah, whatever, bro. 410 00:23:29,543 --> 00:23:30,849 Just use your fucking thumb. 411 00:23:30,936 --> 00:23:32,067 Come on. 412 00:23:34,679 --> 00:23:36,289 Sorry. Forgot about the retinol. 413 00:23:36,376 --> 00:23:37,464 Hands in the air! 414 00:23:37,551 --> 00:23:38,422 Chill, bro. 415 00:23:38,509 --> 00:23:40,249 Ah! 416 00:23:40,336 --> 00:23:42,208 I said hands in the air! 417 00:23:50,346 --> 00:23:52,305 Fucking drop it. Get down! 418 00:23:53,262 --> 00:23:56,178 Get on the floor. 419 00:23:56,265 --> 00:23:58,398 Zip-tie his ass up. 420 00:24:00,922 --> 00:24:04,230 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 421 00:24:08,756 --> 00:24:11,237 Link, cameras. Anton, crowd control. 422 00:24:11,324 --> 00:24:12,325 Come on, let's go. Let's go. 423 00:24:22,117 --> 00:24:23,510 Ah, fuck. 424 00:24:26,252 --> 00:24:27,645 Go, go, go! 425 00:24:27,732 --> 00:24:30,909 All right, everybody listen up. Eyes on me. 426 00:24:30,996 --> 00:24:32,476 I ain't come here to play, 427 00:24:32,563 --> 00:24:35,043 and I'm damn sure ain't bullshitting. 428 00:24:35,130 --> 00:24:38,917 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 429 00:24:39,004 --> 00:24:40,440 And we the best of the best at what we do. 430 00:24:40,527 --> 00:24:42,660 Fucking piece of shit. 431 00:24:42,747 --> 00:24:45,010 So if we all cooperate and act like a team, 432 00:24:45,097 --> 00:24:46,664 this shit will be over within no time. 433 00:24:46,751 --> 00:24:49,884 Hell, you might even have a good story to tell. 434 00:24:49,971 --> 00:24:51,451 Ma'am, I need you to sit down. 435 00:24:51,538 --> 00:24:53,540 I can't. I have a bad back. 436 00:24:53,627 --> 00:24:55,499 It's okay, ma'am. Let me help you. 437 00:24:56,891 --> 00:25:00,329 You know what? 438 00:25:04,116 --> 00:25:06,466 That was uncalled for. 439 00:25:06,553 --> 00:25:08,599 I understand you in a messed up situation, 440 00:25:08,686 --> 00:25:09,948 but I'ma let it slide, Miss Lady. 441 00:25:12,037 --> 00:25:15,562 Grandma, sit down. 442 00:25:18,478 --> 00:25:20,872 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 443 00:25:20,959 --> 00:25:22,134 Link, where we at? 444 00:25:22,221 --> 00:25:25,616 Going dark in 3, 2, 1. 445 00:25:28,401 --> 00:25:29,445 Move! 446 00:25:29,533 --> 00:25:30,925 Go, go! 447 00:25:31,012 --> 00:25:33,798 What part of it did you not understand, Shawn? 448 00:25:33,885 --> 00:25:35,756 I told you to fucking stay outside. 449 00:25:35,843 --> 00:25:37,541 Now what, what are we looking for? 450 00:25:37,628 --> 00:25:39,368 I'm looking for a safety deposit box. 451 00:25:39,455 --> 00:25:40,631 One, two, how many? 452 00:25:40,718 --> 00:25:41,457 Just one, that's it. 453 00:25:41,545 --> 00:25:42,502 But what's in it? 454 00:25:42,589 --> 00:25:43,982 A wallet. 455 00:25:44,069 --> 00:25:46,375 - A wallet? A wallet. - A crypto wallet. 456 00:25:46,462 --> 00:25:48,508 I've been telling you about crypto forever. 457 00:25:48,595 --> 00:25:49,683 Trust me. This is a big one. 458 00:25:49,770 --> 00:25:51,293 How big? 459 00:25:51,380 --> 00:25:53,208 The biggest one we've ever done. 460 00:25:55,646 --> 00:25:57,125 Okay, get in. 461 00:25:57,212 --> 00:25:58,692 Okay, I'm going, I'm going. 462 00:25:58,779 --> 00:26:00,607 I'm looking for 1140. 463 00:26:03,175 --> 00:26:04,959 1140, we're looking for 1140. 464 00:26:11,575 --> 00:26:13,098 Come on. Help us. 465 00:26:13,185 --> 00:26:14,752 I'm looking. I-- This isn't my department. 466 00:26:14,839 --> 00:26:16,449 I don't know. 467 00:26:18,407 --> 00:26:19,583 Go ahead, go, go! 468 00:26:24,196 --> 00:26:26,328 - 1140. - Okay. 469 00:26:26,415 --> 00:26:27,895 Let's open it. Come on, come on, guys. 470 00:26:27,982 --> 00:26:30,158 Well, you do have your keys, don't you? 471 00:26:30,245 --> 00:26:31,856 Shawn? 472 00:26:31,943 --> 00:26:33,379 W-- Why would I need another key? 473 00:26:33,466 --> 00:26:36,774 You need two keys, mine and the owners. 474 00:26:36,861 --> 00:26:39,951 Okay. Hey, Link, where are you? 475 00:26:40,038 --> 00:26:41,474 Link. 476 00:26:41,561 --> 00:26:44,477 Could you do a bypass on the safety deposit box? 477 00:26:44,564 --> 00:26:46,784 It's 1-1-4-0. Working on it. 478 00:26:46,871 --> 00:26:47,872 I thought we weren't playing games. 479 00:26:47,959 --> 00:26:49,656 I'm, there's not, you need two keys. 480 00:26:49,743 --> 00:26:51,397 - I can't do anything about it. - How are we doing? 481 00:26:51,484 --> 00:26:52,267 Almost there. 482 00:27:06,455 --> 00:27:10,285 You seem pretty calm about this. You done this before? 483 00:27:10,372 --> 00:27:13,549 Yeah, a few times. Four to be exact. 484 00:27:13,637 --> 00:27:16,291 Got any interesting stories? 485 00:27:16,378 --> 00:27:17,815 Not really, same ending. 486 00:27:18,816 --> 00:27:20,905 Same ending? 487 00:27:20,992 --> 00:27:24,038 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 488 00:27:24,125 --> 00:27:25,605 About two years ago, a guy actually made it 489 00:27:25,692 --> 00:27:27,651 out the front door before they shot him. 490 00:27:27,738 --> 00:27:29,522 Now, that was exciting. 491 00:27:40,054 --> 00:27:41,665 West side. 492 00:27:45,059 --> 00:27:47,453 Affirmative! Check it. 493 00:27:49,847 --> 00:27:54,329 Over to the west side, all the way. 494 00:27:54,416 --> 00:27:56,984 Guys on the front, two men up. 495 00:27:57,071 --> 00:27:59,639 Two subjects on the move! 496 00:28:02,163 --> 00:28:03,991 Shawn, I gotta ask you. 497 00:28:04,078 --> 00:28:06,472 What, what were you going to do without a second key? 498 00:28:06,559 --> 00:28:07,778 I brought my drill. 499 00:28:07,865 --> 00:28:10,998 Okay, well that's good. And? 500 00:28:11,085 --> 00:28:13,305 And I-- I learned about this special Cobalt bit 501 00:28:13,392 --> 00:28:15,350 that drills through anything. 502 00:28:15,437 --> 00:28:19,441 And how did you learn how to do that, on YouTube? 503 00:28:19,528 --> 00:28:20,878 All your search history is pretty much 504 00:28:20,965 --> 00:28:22,749 public knowledge these days. 505 00:28:22,836 --> 00:28:24,185 I had it on private mode. 506 00:28:24,272 --> 00:28:26,797 No, there is no private mode, Shawn. 507 00:28:26,884 --> 00:28:30,365 Okay, what else is in the bag? 508 00:28:30,452 --> 00:28:33,368 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 509 00:28:45,380 --> 00:28:46,860 Okay, what do you got? 510 00:28:46,947 --> 00:28:48,993 We got company. 511 00:28:49,080 --> 00:28:51,996 Holy shit. They're here early. 512 00:28:53,606 --> 00:28:55,564 They're expecting this. 513 00:28:55,651 --> 00:28:57,871 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 514 00:28:57,958 --> 00:28:59,264 Did everything by the book. 515 00:28:59,351 --> 00:29:00,613 Well, they wouldn't be here early 516 00:29:00,700 --> 00:29:03,181 if you did everything by the book. 517 00:29:03,268 --> 00:29:05,487 Dammit, Shawn. 518 00:29:05,574 --> 00:29:08,534 You wipe that fucking grin off your face. 519 00:29:08,621 --> 00:29:10,188 What else? Tell me what else haven't you told me? 520 00:29:10,275 --> 00:29:13,321 I did everything by the book. 521 00:29:13,408 --> 00:29:15,715 Override code 1140. 522 00:29:15,802 --> 00:29:17,717 Here we go. 523 00:29:17,804 --> 00:29:20,285 This better be a lot of fucking crypto. 524 00:29:20,372 --> 00:29:22,504 Trust me. It'll be worth it. 525 00:29:28,162 --> 00:29:29,903 Looks like a little thumb drive. 526 00:29:31,296 --> 00:29:32,950 What the fuck? 527 00:29:33,037 --> 00:29:34,342 Is this the right box? 528 00:29:37,041 --> 00:29:38,738 Fuck! 529 00:29:38,825 --> 00:29:41,132 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 530 00:30:16,863 --> 00:30:18,473 Special Agent Decker, FBI. 531 00:30:18,560 --> 00:30:21,433 This is a local situation. I didn't request FBI. 532 00:30:21,520 --> 00:30:22,913 I have this handled. 533 00:30:23,000 --> 00:30:24,262 It's a situation involving criminals 534 00:30:24,349 --> 00:30:26,351 at the top of our most wanted list. 535 00:30:26,438 --> 00:30:27,961 We didn't even ID anyone yet. 536 00:30:28,048 --> 00:30:29,702 Where you getting this info? 537 00:30:29,789 --> 00:30:30,790 Look, I'm here to help. 538 00:30:30,877 --> 00:30:31,965 - Help? - Mm-hmm. 539 00:30:32,052 --> 00:30:33,488 In what way? 540 00:30:33,575 --> 00:30:34,402 I'm your negotiator. 541 00:30:34,489 --> 00:30:36,230 Uh, no. 542 00:30:36,317 --> 00:30:37,753 If you wanna look over my negotiator's shoulder 543 00:30:37,841 --> 00:30:39,190 you're more than welcome. 544 00:30:39,277 --> 00:30:42,497 But I'm in charge here. I call the shots. 545 00:30:42,584 --> 00:30:44,978 You might wanna check in with your supervisor about that. 546 00:30:49,896 --> 00:30:51,245 All right, where are we at, team? 547 00:30:51,332 --> 00:30:52,420 Hey. 548 00:30:52,507 --> 00:30:54,074 Yeah, they just showed up. 549 00:30:55,075 --> 00:30:56,294 Yep. 550 00:31:28,804 --> 00:31:30,458 I don't understand. This is the box. 551 00:31:30,545 --> 00:31:31,590 It's supposed to fucking be here! 552 00:31:31,677 --> 00:31:33,505 Calm down. 553 00:31:33,592 --> 00:31:35,507 There-- there's supposed to be a password and a wallet 554 00:31:35,594 --> 00:31:36,987 - in there worth $600 million. - Come here, come here. 555 00:31:37,074 --> 00:31:38,553 Come here. Get over here. 556 00:31:38,640 --> 00:31:40,642 I'm gonna ask you some questions. 557 00:31:40,729 --> 00:31:42,383 This is very important. 558 00:31:42,470 --> 00:31:44,820 How did you find out about this box, this crypto? 559 00:31:44,908 --> 00:31:46,648 How do you think I found it? 560 00:31:46,735 --> 00:31:49,086 I did my research, I did everything by the book. 561 00:31:49,173 --> 00:31:50,783 I did everything that we always do. 562 00:31:50,870 --> 00:31:54,352 Who did this crypto belong to? 563 00:31:54,439 --> 00:31:57,268 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 564 00:31:57,355 --> 00:31:58,834 Okay, do you remember her name? 565 00:32:01,185 --> 00:32:03,143 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 566 00:32:03,230 --> 00:32:04,536 Isabelle Pharaoh. 567 00:32:04,623 --> 00:32:06,755 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 568 00:32:06,842 --> 00:32:09,149 - No, it doesn't ring a bell. - Don't fucking lie to me! 569 00:32:11,151 --> 00:32:12,370 Hey, Link, are you listening? 570 00:32:12,457 --> 00:32:13,893 Unfortunately. 571 00:32:13,980 --> 00:32:15,460 Okay, do a background check on-- 572 00:32:15,547 --> 00:32:17,505 - what the fuck was her name? - Isabelle Pharaoh. 573 00:32:17,592 --> 00:32:20,117 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 574 00:32:20,204 --> 00:32:22,728 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 575 00:32:22,815 --> 00:32:25,513 Shawn, it's a decoy box. 576 00:32:31,955 --> 00:32:34,958 Bank robbers are us. Hey, Link. 577 00:32:37,003 --> 00:32:39,571 - Amy, is that you? - Mm-hmm. 578 00:32:39,658 --> 00:32:41,138 Oh, my God, it's been forever! 579 00:32:41,225 --> 00:32:44,010 Yeah, I know, right? How are you? 580 00:32:44,097 --> 00:32:47,361 I've been okay. How about you, still jogging? 581 00:32:47,448 --> 00:32:49,363 No, I pulled my hip out a couple weeks back 582 00:32:49,450 --> 00:32:50,408 doing some fieldwork. 583 00:32:50,495 --> 00:32:53,280 Ugh, hate when that happens. 584 00:32:53,367 --> 00:32:54,803 On point for this one? 585 00:32:55,587 --> 00:32:56,675 Sure am. 586 00:32:59,373 --> 00:33:01,723 It just doesn't seem like Mason. 587 00:33:04,291 --> 00:33:05,336 Shawn? 588 00:33:07,207 --> 00:33:09,296 Can I talk to Mason? 589 00:33:09,383 --> 00:33:12,604 Sure, no problem. One sec. 590 00:33:19,219 --> 00:33:21,526 Uh, Chief? Yeah? 591 00:33:21,613 --> 00:33:23,832 I got the negotiator on the line. 592 00:33:23,919 --> 00:33:26,313 Okay. I have to go. 593 00:33:26,400 --> 00:33:28,011 If he moves, you shoot him. 594 00:33:40,501 --> 00:33:42,155 You should probably be sitting down for this. 595 00:33:42,242 --> 00:33:43,678 Oh, yeah? Yeah. 596 00:33:48,466 --> 00:33:50,033 Go ahead. 597 00:33:51,121 --> 00:33:52,209 Hi, Mason. 598 00:33:59,520 --> 00:34:02,567 - Amy? - Yeah. 599 00:34:02,654 --> 00:34:04,438 How are you? 600 00:34:04,525 --> 00:34:07,485 Doing pretty good, you know, considering. 601 00:34:09,530 --> 00:34:11,271 No, that's a lie. 602 00:34:11,358 --> 00:34:14,100 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 603 00:34:14,187 --> 00:34:16,885 But now that I hear your voice not, not bad. 604 00:34:16,972 --> 00:34:20,150 - Y-you sound really good. - Thank you. 605 00:34:20,237 --> 00:34:23,109 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 606 00:34:23,196 --> 00:34:25,459 Oh, yeah? How's that going? 607 00:34:25,546 --> 00:34:28,419 Good, they promoted me to the special unit. 608 00:34:28,506 --> 00:34:30,551 Really? Well, that's good. 609 00:34:30,638 --> 00:34:34,338 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 610 00:34:34,425 --> 00:34:38,211 So, uh, I gotta ask, FBI throwing this party? 611 00:34:38,298 --> 00:34:40,083 Yeah, you're not wrong. 612 00:34:40,170 --> 00:34:42,824 Of course they got you. Cars were here quick, huh? 613 00:34:42,911 --> 00:34:44,522 You had a head start. 614 00:34:44,609 --> 00:34:45,436 Yeah, we picked up on the white chatter 615 00:34:45,523 --> 00:34:47,090 a couple weeks back. 616 00:34:47,177 --> 00:34:50,615 Oh, of course, Shawn. Sloppy. 617 00:34:50,702 --> 00:34:51,616 I, I'm sure he was just trying 618 00:34:51,703 --> 00:34:54,532 to help you in his own way. 619 00:34:54,619 --> 00:34:59,667 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 620 00:34:59,754 --> 00:35:01,539 Uh, I couldn't help but notice 621 00:35:01,626 --> 00:35:03,584 that your inside surveillance is dark. 622 00:35:03,671 --> 00:35:04,933 Link did an excellent job controlling 623 00:35:05,020 --> 00:35:06,457 the seats on your perimeter. 624 00:35:06,544 --> 00:35:09,851 Well, she's the best, isn't she? 625 00:35:09,938 --> 00:35:13,725 Um, I guess we should get down to business. 626 00:35:13,812 --> 00:35:15,379 Well, okay. 627 00:35:15,466 --> 00:35:17,816 All right, so this is the part where you say 628 00:35:17,903 --> 00:35:19,209 that, uh, you've got everything covered. 629 00:35:19,296 --> 00:35:21,385 The entrance, the exits, you've got tactical, 630 00:35:21,472 --> 00:35:24,214 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 631 00:35:24,301 --> 00:35:28,131 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 632 00:35:28,218 --> 00:35:29,306 and I don't wanna hurt them. 633 00:35:29,393 --> 00:35:30,916 But, you know, if you bust in, 634 00:35:31,003 --> 00:35:32,657 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 635 00:35:32,744 --> 00:35:35,529 to each and every one of them, and what's new? 636 00:35:35,616 --> 00:35:37,749 How many hostages? 637 00:35:37,836 --> 00:35:40,708 Twenty-three, if you include staff and security. 638 00:35:40,795 --> 00:35:43,320 Okay, well, if Anton is on crowd control, 639 00:35:43,407 --> 00:35:45,583 I'm sure they're in good hands. 640 00:35:45,670 --> 00:35:49,239 Okay, so, uh, I have a special request. 641 00:35:51,415 --> 00:35:52,938 Okay, shoot. I'll do my best. 642 00:35:53,025 --> 00:35:55,114 I need 50 feet. 643 00:35:55,201 --> 00:35:57,464 - 50 feet? - 50 feet. 644 00:35:57,551 --> 00:35:59,031 Why 50 feet? 645 00:35:59,118 --> 00:36:01,033 I mean, that's new. 646 00:36:01,120 --> 00:36:02,730 Oh, I don't know, Amy. 647 00:36:02,817 --> 00:36:05,255 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 648 00:36:05,342 --> 00:36:07,257 Sides, front of the building, everyone back, 649 00:36:07,344 --> 00:36:10,521 cops, tacticals, everyone. 650 00:36:10,608 --> 00:36:12,653 Oh, and include the sidewalk. 651 00:36:16,570 --> 00:36:18,616 You know how I get when I'm in a corner. 652 00:36:18,703 --> 00:36:20,487 What do you think she's doing? 653 00:36:20,574 --> 00:36:24,143 She's trying to figure out 50 feet. 654 00:36:26,406 --> 00:36:28,321 She doesn't look that comfortable in that suit. 655 00:36:28,408 --> 00:36:30,149 It's not her. 656 00:36:30,236 --> 00:36:32,934 Nah, it's not bad. I kinda like it. 657 00:36:33,021 --> 00:36:34,197 Oh, she looks good. 658 00:36:34,284 --> 00:36:37,025 Oh, she looks great. 659 00:36:37,112 --> 00:36:41,204 And she's got that little confidence bump in her voice. 660 00:36:41,291 --> 00:36:43,380 Like when she beats you at pool? 661 00:36:43,467 --> 00:36:45,425 No, she never beat me a pool. 662 00:36:45,512 --> 00:36:49,690 But [sighs] she's really doing well for herself, isn't she? 663 00:36:50,735 --> 00:36:53,520 Wow. 664 00:36:55,914 --> 00:36:59,309 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 665 00:36:59,396 --> 00:37:01,006 All right, I'll let you negotiate, 666 00:37:01,093 --> 00:37:04,052 but I'm still in charge of this operation. 667 00:37:04,139 --> 00:37:05,532 And I will let you keep that narrative 668 00:37:05,619 --> 00:37:07,230 as long as you do what I say. 669 00:37:14,411 --> 00:37:17,544 Sniper 3 in position. 52 feet. 670 00:37:24,725 --> 00:37:29,252 So nothing in the 50-foot range. 671 00:37:29,339 --> 00:37:31,341 Not nothing. 672 00:37:31,428 --> 00:37:32,864 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 673 00:37:32,951 --> 00:37:34,648 All right, there's a protocol that we follow here, 674 00:37:34,735 --> 00:37:36,607 trade-offs, escalation, sweat equity. 675 00:37:36,694 --> 00:37:38,130 We make one hour feel like 10. 676 00:37:38,217 --> 00:37:39,740 Then when the sun drops, we drill hard. 677 00:37:39,827 --> 00:37:43,309 I am aware of the protocol and so is he. 678 00:37:43,396 --> 00:37:45,268 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 679 00:37:45,355 --> 00:37:46,617 you're a fool. 680 00:37:46,704 --> 00:37:48,532 Mason is a wolf. 681 00:37:48,619 --> 00:37:52,013 He will chew his leg off to get out of a trap. 682 00:37:52,100 --> 00:37:54,494 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 683 00:37:54,581 --> 00:37:56,148 How do I know you're not helping him? 684 00:37:56,235 --> 00:37:57,541 Why should I trust you? 685 00:37:57,628 --> 00:38:00,544 It is not important if you trust me. 686 00:38:00,631 --> 00:38:03,068 It's important that you're superiors do. 687 00:38:03,155 --> 00:38:04,504 Turn that up, please. 688 00:38:06,637 --> 00:38:08,552 I've exclusively learned the identity 689 00:38:08,639 --> 00:38:10,945 of one of the alleged bank robbers, 690 00:38:11,032 --> 00:38:13,731 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 691 00:38:13,818 --> 00:38:15,646 My sources confirm he is the notorious 692 00:38:15,733 --> 00:38:19,258 international criminal, the Ace of Spades. 693 00:38:19,345 --> 00:38:22,174 Okay, we got black coffee with ice. 694 00:38:22,261 --> 00:38:24,045 Would you like a, uh, creamer with that? 695 00:38:24,132 --> 00:38:25,699 We got hazelnut. We've got vanilla. 696 00:38:25,786 --> 00:38:27,701 Ugh, gross. That's a joke, right? 697 00:38:29,224 --> 00:38:30,182 What's happening? 698 00:38:30,269 --> 00:38:31,923 The tactical team looks serious. 699 00:38:32,010 --> 00:38:35,492 - Oh, yeah. - You're not worried? 700 00:38:35,579 --> 00:38:38,364 Nah, that's what she wants us to be, 701 00:38:38,451 --> 00:38:41,846 worried so we make a mistake and slip up. 702 00:38:41,933 --> 00:38:45,980 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 703 00:38:46,067 --> 00:38:47,765 I need you to find it. 704 00:38:47,852 --> 00:38:49,419 And what we should be doing is looking 705 00:38:49,506 --> 00:38:50,942 for our escape route. 706 00:38:51,029 --> 00:38:53,858 No, no, no. That's what she wants, okay? 707 00:38:53,945 --> 00:38:55,947 We just have to keep one step ahead of her. 708 00:39:00,647 --> 00:39:02,345 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 709 00:39:02,432 --> 00:39:04,303 Now listen, don't overthink this. 710 00:39:04,390 --> 00:39:06,436 Okay? I'll buy you as much time as you need. 711 00:39:09,221 --> 00:39:11,745 Whoo! 712 00:39:11,832 --> 00:39:14,444 That's it. Everybody on me, on me. 713 00:39:15,836 --> 00:39:17,838 Look down. Stay to the right of that wall. 714 00:39:17,925 --> 00:39:20,145 Let's pick up the pace, people! 715 00:39:20,232 --> 00:39:21,973 Come on. Let's move! 716 00:39:22,930 --> 00:39:24,454 Let's go! 717 00:39:24,541 --> 00:39:26,456 Face down. Don't look at me, man. 718 00:39:26,543 --> 00:39:28,022 Keep your eyes forward! 719 00:39:36,335 --> 00:39:37,380 Yeah, we're clear here. 720 00:39:45,344 --> 00:39:47,215 Everybody get comfortable. 721 00:39:47,302 --> 00:39:50,393 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 722 00:39:50,480 --> 00:39:52,873 Get to know each other, relax. 723 00:39:52,960 --> 00:39:55,267 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 724 00:39:57,704 --> 00:40:00,054 - What do you need? - Food and drinks. 725 00:40:00,141 --> 00:40:01,839 All right. 726 00:40:01,926 --> 00:40:03,971 Me and Hector got this whole room under control. 727 00:40:04,058 --> 00:40:06,496 - Ain't that right, Hec? - Yes, sir! 728 00:40:08,454 --> 00:40:11,065 All right, just so you know, there is a plan. 729 00:40:11,152 --> 00:40:12,502 You the boss. 730 00:40:17,158 --> 00:40:18,464 Are you sure we can't find something visual? 731 00:40:18,551 --> 00:40:21,032 Just maybe an old security camera in the lobby? 732 00:40:21,119 --> 00:40:22,468 I mean, anything. 733 00:40:22,555 --> 00:40:23,774 She locked it all down tight. 734 00:40:23,861 --> 00:40:26,341 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 735 00:40:26,429 --> 00:40:27,604 Yeah, I know. 736 00:40:27,691 --> 00:40:29,867 Mossad outsourced her. 737 00:40:29,954 --> 00:40:30,955 All right. 738 00:40:31,042 --> 00:40:33,871 There's 23 hostages. 739 00:40:33,958 --> 00:40:36,961 All of them were smart devices. 740 00:40:37,048 --> 00:40:39,485 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 741 00:40:40,660 --> 00:40:42,967 But a tech with your skills 742 00:40:43,054 --> 00:40:45,665 could probably turn one back on remotely. 743 00:40:46,666 --> 00:40:48,189 Yes? 744 00:40:48,276 --> 00:40:51,018 Uh, okay. 745 00:40:51,105 --> 00:40:53,760 Got something here. One second. 746 00:40:56,371 --> 00:40:58,591 Wait, is that spa music? 747 00:40:59,897 --> 00:41:01,246 Wow. 748 00:41:03,857 --> 00:41:04,771 Brilliant. 749 00:41:11,256 --> 00:41:12,518 Command trailer. 750 00:41:14,477 --> 00:41:15,695 It's for you. 751 00:41:18,655 --> 00:41:20,700 That spa music was a nice touch. 752 00:41:20,787 --> 00:41:23,529 So you can remotely control someone's personal device. 753 00:41:23,616 --> 00:41:24,704 Isn't that illegal, Amy? 754 00:41:24,791 --> 00:41:26,924 It's a gray area. 755 00:41:27,011 --> 00:41:29,970 Hmm. Can't help but notice the buildup. 756 00:41:30,057 --> 00:41:32,016 Yeah, the troops are getting antsy. 757 00:41:32,103 --> 00:41:34,322 Hmm. Yeah, well, we're antsy in here, too. 758 00:41:35,498 --> 00:41:37,587 Okay, I got a request for you. 759 00:41:37,674 --> 00:41:39,632 That's not fair. I gave you 50 feet, 760 00:41:39,719 --> 00:41:40,633 you haven't given me anything. 761 00:41:40,720 --> 00:41:42,548 Nobody's hurt, that's fair. 762 00:41:43,767 --> 00:41:45,029 What do you want? 763 00:41:45,116 --> 00:41:48,467 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 764 00:41:48,554 --> 00:41:50,338 And a Hawaiian for Shawn. 765 00:41:50,425 --> 00:41:53,559 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 766 00:41:53,646 --> 00:41:58,608 some water, maybe an apple juice for the kid, 767 00:41:58,695 --> 00:42:00,479 and beer for me. 768 00:42:00,566 --> 00:42:01,872 In under 30 minutes. 769 00:42:01,959 --> 00:42:04,396 - Anything else? - Yes. 770 00:42:06,050 --> 00:42:09,053 I want you to deliver it. Alone. 771 00:42:09,140 --> 00:42:10,054 On the steps. 772 00:42:10,141 --> 00:42:12,360 Timer started. 773 00:42:12,447 --> 00:42:14,232 And don't forget the beer. 774 00:42:14,319 --> 00:42:17,365 Beer? Don't you think that's a little premature? 775 00:42:17,452 --> 00:42:18,845 Have some faith in me, will you? 776 00:42:18,932 --> 00:42:20,760 And I'll see you in under 30 minutes. 777 00:42:39,692 --> 00:42:41,738 Hey, Shawn. Yeah? 778 00:42:41,825 --> 00:42:44,218 Check the decoy box, would you? 779 00:42:44,305 --> 00:42:46,786 Look through all the personal things, like rings, 780 00:42:46,873 --> 00:42:48,179 lockets, whatever. 781 00:42:48,266 --> 00:42:49,397 Just give me any numbers you find. 782 00:42:49,484 --> 00:42:51,182 Like, any numbers at all. 783 00:42:57,188 --> 00:42:59,973 You knew this was a decoy box, didn't you? 784 00:43:00,060 --> 00:43:02,062 We got thousands of customers. 785 00:43:02,149 --> 00:43:03,890 I have no idea what you're talking about. 786 00:43:03,977 --> 00:43:04,848 Yeah, right. 787 00:43:10,418 --> 00:43:13,900 I sense a little tension between you and your brother. 788 00:43:13,987 --> 00:43:15,032 How do you know he's my brother? 789 00:43:15,119 --> 00:43:17,034 Hey, step back. 790 00:43:17,121 --> 00:43:19,514 - Get back. - I guessed. 791 00:43:19,602 --> 00:43:21,908 You confirmed it. 792 00:43:21,995 --> 00:43:23,127 You know, I got an older brother, too. 793 00:43:23,214 --> 00:43:25,520 Bossy. 794 00:43:25,608 --> 00:43:27,914 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 795 00:43:28,001 --> 00:43:29,786 Yeah, no matter what I say or do, 796 00:43:29,873 --> 00:43:31,265 he's always got a one-up me. 797 00:43:32,745 --> 00:43:33,659 Yeah, Mason's not like that. 798 00:43:35,226 --> 00:43:38,098 Treats you like a child. 799 00:43:38,185 --> 00:43:39,970 I mean, this was supposed to be your big score. 800 00:43:40,057 --> 00:43:41,624 Now look, you're relegated to holding 801 00:43:41,711 --> 00:43:43,756 the bank manager hostage. 802 00:43:43,843 --> 00:43:46,063 I fucked up, I deserve it. 803 00:43:46,150 --> 00:43:48,718 Well, is that what he makes you think? 804 00:43:48,805 --> 00:43:51,242 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 805 00:43:51,329 --> 00:43:52,722 all right, bro? 806 00:43:52,809 --> 00:43:53,897 Step the fuck back. 807 00:43:57,465 --> 00:43:58,379 Hey, Link? 808 00:43:58,466 --> 00:44:00,599 Have anything yet? 809 00:44:00,686 --> 00:44:02,383 I think I found your number. 810 00:44:03,863 --> 00:44:07,084 About 24 hostages at this time, 811 00:44:07,171 --> 00:44:10,696 and we're still waiting for the initial hostages 812 00:44:10,783 --> 00:44:12,611 to be released, but at this point, 813 00:44:12,698 --> 00:44:14,657 we don't know how long it's gonna take. 814 00:44:19,618 --> 00:44:22,273 Oop. Here she comes. 815 00:44:56,002 --> 00:44:56,960 Hi there. 816 00:44:57,874 --> 00:44:59,310 Hi. 817 00:45:02,879 --> 00:45:06,709 I'd invite you in, but uh, a lot of people watching. 818 00:45:06,796 --> 00:45:09,494 There's that, yeah. 819 00:45:09,581 --> 00:45:13,498 Uh, how many crosshairs am I in right now? 820 00:45:13,585 --> 00:45:16,631 Uh, I'd say about 12. 821 00:45:16,719 --> 00:45:18,677 Hmm, big turnout. 822 00:45:18,764 --> 00:45:19,722 - I know, right? - Yeah. 823 00:45:19,809 --> 00:45:22,333 You're a popular guy. 824 00:45:22,420 --> 00:45:23,726 Hey, I'm sorry about turning you 825 00:45:23,813 --> 00:45:25,553 into the pizza delivery girl, 826 00:45:25,640 --> 00:45:30,123 but it's the only way I could do a face-to-face, 827 00:45:30,210 --> 00:45:33,170 you know, just you and me and of course, 828 00:45:33,257 --> 00:45:35,172 everybody else, but... 829 00:45:35,259 --> 00:45:39,567 So, um, I'm gonna need two hostages, 830 00:45:39,654 --> 00:45:41,265 non-negotiable, give to get. 831 00:45:41,352 --> 00:45:43,223 Okay. 832 00:45:43,310 --> 00:45:45,399 And then after that, two every hour. 833 00:45:45,486 --> 00:45:46,661 All right, fine. 834 00:45:47,924 --> 00:45:50,317 You're not even gonna counter? 835 00:45:50,404 --> 00:45:52,363 Why? It's a good, fair deal. 836 00:45:53,538 --> 00:45:55,888 You working out? 837 00:45:55,975 --> 00:45:59,544 Uh, uh, I mean, a, a little bit. 838 00:45:59,631 --> 00:46:01,328 I-- I think it's just the fieldwork. 839 00:46:03,591 --> 00:46:05,724 You know what would be cool? 840 00:46:05,811 --> 00:46:08,945 If, um, after all this is over, 841 00:46:09,032 --> 00:46:12,252 we went to our private little island 842 00:46:12,339 --> 00:46:15,995 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 843 00:46:20,608 --> 00:46:23,524 I just don't want anyone to get hurt. 844 00:46:23,611 --> 00:46:26,179 No, you don't have to worry about that. 845 00:46:26,266 --> 00:46:28,660 But this isn't gonna end well. 846 00:46:28,747 --> 00:46:31,402 Well, maybe, maybe not. 847 00:46:31,489 --> 00:46:33,447 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 848 00:46:33,534 --> 00:46:35,449 and people are gonna get hurt. 849 00:46:35,536 --> 00:46:37,582 Okay, well, first of all, I did not plan this. 850 00:46:37,669 --> 00:46:38,975 This is Shawn, okay? 851 00:46:39,062 --> 00:46:40,933 And I'm just here to bail him out. 852 00:46:41,020 --> 00:46:42,195 After what happened with us, 853 00:46:42,282 --> 00:46:44,937 I-- I retired, just so you know. 854 00:46:45,024 --> 00:46:48,027 So just turn yourself in now. 855 00:46:48,114 --> 00:46:49,899 I can't do that. We'd all go to prison. 856 00:46:49,986 --> 00:46:52,423 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 857 00:46:52,510 --> 00:46:53,641 I know about that. 858 00:46:53,728 --> 00:46:55,252 My dad died in prison. 859 00:46:55,339 --> 00:46:57,645 I think he would've chosen the hailstorm. 860 00:46:58,864 --> 00:47:00,692 I need my two hostages. 861 00:47:02,650 --> 00:47:04,522 And I need my pizza. 862 00:47:21,974 --> 00:47:23,628 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 863 00:47:23,715 --> 00:47:25,630 Cold or hot, eat it. 864 00:47:25,717 --> 00:47:27,545 Just put it in your damn stomach and shut up. 865 00:47:51,047 --> 00:47:54,311 Honey, you wanna go home? Please. 866 00:48:05,583 --> 00:48:09,456 ...that two of the hostages have been released. 867 00:48:09,543 --> 00:48:11,719 Two hostages have been released. 868 00:48:11,806 --> 00:48:14,722 Negotiators are... 869 00:48:14,809 --> 00:48:16,289 Okay, what do you got? 870 00:48:16,376 --> 00:48:18,770 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 871 00:48:18,857 --> 00:48:20,337 and you're never gonna believe this. 872 00:48:20,424 --> 00:48:21,860 Oh, you gotta match. 873 00:48:21,947 --> 00:48:23,731 Yes, to Isabelle Pharoah. 874 00:48:23,818 --> 00:48:26,996 Of course, it's dark, standard web security stuff, 875 00:48:27,083 --> 00:48:28,432 but you know, without the number, you won't find the name. 876 00:48:28,519 --> 00:48:30,347 - Yeah, yeah, this is good. - Yeah. 877 00:48:30,434 --> 00:48:31,870 Shawn, this is good. 878 00:48:31,957 --> 00:48:34,786 Just, just find the box 2-1-3-4. 879 00:48:34,873 --> 00:48:37,354 I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 880 00:48:37,441 --> 00:48:38,703 All the boxes begin with one. 881 00:48:40,835 --> 00:48:41,924 Okay, you know what? 882 00:48:42,011 --> 00:48:43,360 I-- I think it's time for me 883 00:48:43,447 --> 00:48:45,144 to have a little talk with Mr. Manager. 884 00:48:45,231 --> 00:48:47,233 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 885 00:49:04,990 --> 00:49:07,166 Boss, we got a problem in the vault. 886 00:49:19,483 --> 00:49:20,571 Shawn? 887 00:49:23,052 --> 00:49:24,140 What the fuck's going on? 888 00:49:24,227 --> 00:49:25,706 Where did he go? 889 00:49:25,793 --> 00:49:27,273 He bolted. 890 00:49:27,360 --> 00:49:31,408 - Where's your gun? - He took it. 891 00:49:31,495 --> 00:49:33,149 When have I ever shot anybody, Mason? 892 00:49:33,236 --> 00:49:34,411 Well, I'm not talking about in the head. 893 00:49:34,498 --> 00:49:35,934 Oh, get up. 894 00:49:36,021 --> 00:49:38,371 The leg or the arm or something. 895 00:49:42,897 --> 00:49:43,898 Link, heads up. 896 00:49:43,986 --> 00:49:45,639 We need a full lockdown. 897 00:49:45,726 --> 00:49:48,860 Roll back the surveillance on the vault. 898 00:49:48,947 --> 00:49:50,253 I'm already on it. 899 00:49:54,300 --> 00:49:55,780 Lost him in the free elevator. 900 00:49:55,867 --> 00:49:57,651 He's heading to the roof and he's armed. 901 00:49:57,738 --> 00:50:00,002 Proceed with caution. 902 00:50:20,370 --> 00:50:22,067 You're gonna hold this against me, aren't you? 903 00:50:24,548 --> 00:50:27,029 I'm not saying anything. 904 00:50:28,421 --> 00:50:30,032 That's a yes. 905 00:51:09,375 --> 00:51:11,812 Link, lights on. 906 00:51:50,808 --> 00:51:55,508 Shawn. 907 00:52:06,215 --> 00:52:08,478 Link, southeast door, lock it. 908 00:52:19,184 --> 00:52:20,359 Well, that was invigorating. 909 00:52:23,667 --> 00:52:24,494 Drop the gun. 910 00:52:25,843 --> 00:52:28,106 Drop the fucking gun. 911 00:52:28,193 --> 00:52:29,412 I'm not Shawn, are you sure? 912 00:52:41,859 --> 00:52:43,904 All right. 913 00:52:43,991 --> 00:52:47,517 Take us to security box 2-1-3-4. 914 00:52:47,604 --> 00:52:50,215 It's not a box. 915 00:52:52,696 --> 00:52:54,263 Very few people know that the building next door 916 00:52:54,350 --> 00:52:55,742 is part of the bank. 917 00:52:55,829 --> 00:52:58,528 It's for our special accounts. 918 00:52:58,615 --> 00:53:00,051 It's location is a secret 919 00:53:00,138 --> 00:53:01,835 even to the account holders themselves, 920 00:53:01,922 --> 00:53:04,447 so they can't be blackmailed. 921 00:53:04,534 --> 00:53:06,753 Okay, so how do we get over there? 922 00:53:06,840 --> 00:53:08,625 You walk down the sidewalk. 923 00:53:08,712 --> 00:53:11,367 Okay. 924 00:53:11,454 --> 00:53:13,369 You're gonna find another way for us to get there. 925 00:53:15,022 --> 00:53:17,460 Please, I'm begging you. 926 00:53:17,547 --> 00:53:18,765 Abandon this now while you still can. 927 00:53:18,852 --> 00:53:21,768 I-- I got a family. 928 00:53:21,855 --> 00:53:23,770 We-- we don't want to hurt you. 929 00:53:23,857 --> 00:53:26,077 All we want is this woman's crypto account. 930 00:53:26,164 --> 00:53:27,557 That's it. 931 00:53:27,644 --> 00:53:29,776 You don't know who you're dealing with. 932 00:53:29,863 --> 00:53:31,822 When he finds out what's happening, 933 00:53:31,909 --> 00:53:33,606 he's gonna kill everybody in this building 934 00:53:33,693 --> 00:53:34,868 to protect that account. 935 00:53:34,955 --> 00:53:36,305 Who? 936 00:53:37,610 --> 00:53:39,525 Abel Salazar. 937 00:53:41,484 --> 00:53:42,963 Really? 938 00:53:43,050 --> 00:53:45,879 The-- the Abel Salazar? 939 00:53:45,966 --> 00:53:47,577 The billionaire who funded all those coups, 940 00:53:47,664 --> 00:53:48,969 toppled three governments? 941 00:53:49,056 --> 00:53:50,797 Yeah. 942 00:53:50,884 --> 00:53:53,452 And his mistress is Isabelle Pharoah. 943 00:54:01,591 --> 00:54:03,636 We're dead. I'm not following. 944 00:54:03,723 --> 00:54:05,638 It's a dirt box. 945 00:54:05,725 --> 00:54:07,597 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 946 00:54:07,684 --> 00:54:10,208 have their dirty little secrets in there. 947 00:54:10,295 --> 00:54:11,818 And I'm telling you, 948 00:54:11,905 --> 00:54:14,299 it's the most serious leverage imaginable. 949 00:54:16,345 --> 00:54:17,868 How do you know there's real dirt in there? 950 00:54:17,955 --> 00:54:20,653 Because nobody bothers to go to this level 951 00:54:20,740 --> 00:54:23,526 of hiding things unless it's all fucked up. 952 00:54:23,613 --> 00:54:27,094 And that-that decoy with the mistress, 953 00:54:27,181 --> 00:54:28,705 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 954 00:54:28,792 --> 00:54:30,620 for God's sakes. And look at this. 955 00:54:30,707 --> 00:54:33,710 Our fan base is big, but not that big. 956 00:54:33,797 --> 00:54:38,497 Oh, man. If, if I'm wrong, we're dead. 957 00:54:38,584 --> 00:54:41,718 And if I'm right, we call the shots. 958 00:54:43,023 --> 00:54:44,677 And we get the crypto. 959 00:54:44,764 --> 00:54:46,505 We're gonna need the schematics. 960 00:54:46,592 --> 00:54:47,767 Schematics? You have the schematics. 961 00:54:47,854 --> 00:54:49,595 You do. 962 00:54:49,682 --> 00:54:53,033 Yes, in our system, we do. 963 00:55:32,203 --> 00:55:34,727 Agent Decker. - Who's asking? 964 00:55:34,814 --> 00:55:36,555 I'd like to speak with you. 965 00:55:36,642 --> 00:55:38,209 So talk. 966 00:55:38,296 --> 00:55:39,471 Alone, please. 967 00:55:42,605 --> 00:55:43,562 I'll be back. 968 00:55:45,347 --> 00:55:46,957 Remind me again. You are? 969 00:55:48,045 --> 00:55:50,395 Mr. Flowers. 970 00:55:50,482 --> 00:55:51,788 My client has a personal interest 971 00:55:51,875 --> 00:55:54,530 in this particular establishment and uh, well, 972 00:55:54,617 --> 00:55:56,793 he's concerned. 973 00:55:56,880 --> 00:55:58,664 Who's your client? 974 00:55:58,751 --> 00:56:00,840 Your superior knows who he is. 975 00:56:00,927 --> 00:56:02,799 Well, there's no need to be concerned. 976 00:56:02,886 --> 00:56:04,757 I have everything under control. 977 00:56:04,844 --> 00:56:08,021 Is there some reason you haven't breached the building yet? 978 00:56:08,108 --> 00:56:10,807 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 979 00:56:10,894 --> 00:56:13,331 No one's been hurt. I have no reason to. 980 00:56:13,418 --> 00:56:16,029 My client's only concern is the security of his property. 981 00:56:16,116 --> 00:56:18,771 No one is getting out of that building 982 00:56:18,858 --> 00:56:20,947 with your client's property. 983 00:56:21,034 --> 00:56:23,385 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 984 00:56:23,472 --> 00:56:25,212 Secure this establishment now 985 00:56:25,299 --> 00:56:27,780 or there will be an avalanche. 986 00:56:27,867 --> 00:56:31,262 And as you're aware, avalanches are about gravity. 987 00:56:31,349 --> 00:56:34,787 You either get outta the way or you get buried alive. 988 00:56:34,874 --> 00:56:36,920 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 989 00:56:37,007 --> 00:56:39,270 Have him provide you a little more context. 990 00:56:39,357 --> 00:56:42,534 But please, for your sake, don't take too long. 991 00:56:48,932 --> 00:56:52,457 Let's go. 992 00:56:52,544 --> 00:56:54,807 Link, speak up. Where, where do we go? 993 00:56:54,894 --> 00:56:57,680 - Straight ahead. - Straight ahead, go. 994 00:56:57,767 --> 00:56:59,638 Then what? Second pole, take a left. 995 00:56:59,725 --> 00:57:01,510 Second pole, make a left. Go ahead. 996 00:57:01,597 --> 00:57:03,468 All right. 997 00:57:03,555 --> 00:57:05,862 On the far wall that's your end to the neighboring building, 998 00:57:05,949 --> 00:57:07,385 X marks the spot. 999 00:57:07,472 --> 00:57:08,517 - This it? - Yeah. 1000 00:57:08,604 --> 00:57:09,953 - Link? - Yeah. 1001 00:57:10,040 --> 00:57:11,737 Okay, it's plastic. What do you got? 1002 00:57:11,824 --> 00:57:13,870 - It's drywall. I got my mallet. - Good. 1003 00:57:13,957 --> 00:57:15,654 See, I bet you're glad I brought my equipment now, huh? 1004 00:57:15,741 --> 00:57:17,656 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 1005 00:57:17,743 --> 00:57:18,831 - Okay, stand back. - Okay. 1006 00:57:18,918 --> 00:57:20,267 I won't let you down, I promise. 1007 00:57:20,354 --> 00:57:21,660 I know, I know. Just do it. 1008 00:57:40,287 --> 00:57:41,506 Get in. Go ahead. 1009 00:57:45,118 --> 00:57:46,685 You're next. 1010 00:57:46,772 --> 00:57:49,340 - Come on. - Yeah, coming. 1011 00:57:55,085 --> 00:57:56,478 Shit. 1012 00:57:56,565 --> 00:57:57,653 It's a fucking brick wall. 1013 00:57:57,740 --> 00:58:00,569 Link, what do we do with this? 1014 00:58:00,656 --> 00:58:02,614 Yo, boss, it's time for the hostages. 1015 00:58:06,444 --> 00:58:08,707 Shawn, get your gun out. 1016 00:58:08,794 --> 00:58:10,927 You get in the corner. Right now. 1017 00:58:11,014 --> 00:58:12,929 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 1018 00:58:13,016 --> 00:58:14,365 - Okay? - Yeah, okay. 1019 00:58:14,452 --> 00:58:16,454 I'm not kidding. I'll be right back. 1020 00:58:16,541 --> 00:58:18,195 Hostage coming out! 1021 00:58:18,282 --> 00:58:19,413 Go ahead. Go. 1022 00:58:19,501 --> 00:58:20,719 Go. 1023 00:58:25,071 --> 00:58:26,595 Anton. 1024 00:58:26,682 --> 00:58:27,639 - Yeah, Chief. - I need two more. 1025 00:58:27,726 --> 00:58:29,293 Who are the medication people? 1026 00:58:30,337 --> 00:58:31,382 You, come. Now. 1027 00:58:31,469 --> 00:58:32,905 Let's go, let's go. 1028 00:58:32,992 --> 00:58:34,733 - Yo, get up, get up, get up. - Come on. 1029 00:58:34,820 --> 00:58:36,300 Quick, quick. 1030 00:58:40,173 --> 00:58:41,610 Okay, who's next on the list? 1031 00:58:41,697 --> 00:58:43,873 Two college girls with the final exams. 1032 00:58:43,960 --> 00:58:45,135 Okay, bring 'em, bring 'em. 1033 00:58:45,222 --> 00:58:45,962 - Get 'em. - Let's go. Come on. 1034 00:58:48,617 --> 00:58:49,661 Quicker, move. 1035 00:58:55,232 --> 00:58:57,060 Two more coming out! Hold your fire. 1036 00:58:57,147 --> 00:58:58,278 Two more coming out. 1037 00:59:01,455 --> 00:59:03,327 Through this way. Let's go, let's go. 1038 00:59:03,414 --> 00:59:05,547 DRD in position. Get 'em over to medical. 1039 00:59:05,634 --> 00:59:06,896 Eyes on the engine. Coming through. 1040 00:59:23,608 --> 00:59:24,566 Okay. 1041 00:59:46,762 --> 00:59:49,591 Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1042 00:59:58,121 --> 00:59:58,991 Ah. 1043 01:00:00,036 --> 01:00:00,863 Ah. 1044 01:00:02,038 --> 01:00:03,256 Woo. 1045 01:00:07,086 --> 01:00:11,264 Look, you gotta tell me something. 1046 01:00:11,351 --> 01:00:13,658 Who else have you ever talked to about this? 1047 01:00:15,486 --> 01:00:18,358 Who told you about this job? 1048 01:00:18,445 --> 01:00:21,057 You remember my friend Al from L.A.? 1049 01:00:21,144 --> 01:00:23,581 He's a good guy. You met him before. 1050 01:00:23,668 --> 01:00:27,629 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1051 01:00:27,716 --> 01:00:30,719 Yeah, hey, he must have got out. 1052 01:00:30,806 --> 01:00:32,721 Why are you interrogating me about this? 1053 01:00:32,808 --> 01:00:36,420 Oh, God, I gotta make a call, keep digging. 1054 01:00:36,507 --> 01:00:38,727 Hey, are you Decker? - Yeah. 1055 01:00:38,814 --> 01:00:39,597 Um, he asked me to give this to you. 1056 01:00:39,684 --> 01:00:41,338 He-- he said it was plan B. 1057 01:00:41,425 --> 01:00:42,861 Thank you. 1058 01:00:42,948 --> 01:00:47,387 Hey. 1059 01:00:47,474 --> 01:00:50,739 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1060 01:00:50,826 --> 01:00:52,262 What are you talking about? 1061 01:00:52,349 --> 01:00:54,525 You used Al to get to my brother. 1062 01:00:54,612 --> 01:00:55,918 Al? 1063 01:00:56,005 --> 01:00:57,484 Yes, you got him outta prison early. 1064 01:00:57,571 --> 01:00:59,443 Then he talked my brother into this gig. 1065 01:00:59,530 --> 01:01:01,401 That is not what's happening. 1066 01:01:01,488 --> 01:01:04,230 Then why this box? Amy, this box. 1067 01:01:04,317 --> 01:01:05,405 You want to get us all killed? 1068 01:01:05,492 --> 01:01:07,930 No, of course not. 1069 01:01:08,017 --> 01:01:10,759 Mason, I've been honest with you this entire time. 1070 01:01:10,846 --> 01:01:12,630 Oh, really, how about Miami? 1071 01:01:12,717 --> 01:01:14,588 Was it, was that real? 1072 01:01:14,676 --> 01:01:16,460 Yes, I mean, most of it. 1073 01:01:16,547 --> 01:01:18,984 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1074 01:01:19,071 --> 01:01:20,725 And how about now? 1075 01:01:20,812 --> 01:01:23,119 Mason, I swear to you, 1076 01:01:23,206 --> 01:01:26,122 I don't know anything about this box. 1077 01:01:26,209 --> 01:01:27,993 Oh, you don't know that, 1078 01:01:28,080 --> 01:01:29,778 that this was Salazar's mistress' box? 1079 01:01:29,865 --> 01:01:31,214 You didn't know that? 1080 01:01:33,085 --> 01:01:34,913 Abel Salazar? 1081 01:01:35,000 --> 01:01:38,525 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1082 01:01:38,612 --> 01:01:40,397 Okay, I'm gonna have to call you right back. 1083 01:01:42,878 --> 01:01:44,531 Oh, fuck. 1084 01:01:44,618 --> 01:01:47,273 Decker. 1085 01:01:47,360 --> 01:01:50,059 You set them up and you used me to do it. 1086 01:01:50,146 --> 01:01:51,930 If I had told you everything, 1087 01:01:52,017 --> 01:01:53,497 would you have gone through with it? 1088 01:01:53,584 --> 01:01:55,455 No, no, of course not. 1089 01:01:55,542 --> 01:01:57,806 Exactly, my point has been made. 1090 01:01:57,893 --> 01:01:59,285 What is in the box? 1091 01:02:01,244 --> 01:02:02,071 Hold on. 1092 01:02:08,860 --> 01:02:10,340 I am not at liberty to divulge that information 1093 01:02:10,427 --> 01:02:12,603 at this point in time, but what I can tell you 1094 01:02:12,690 --> 01:02:15,084 is that it's much bigger than you can imagine. 1095 01:02:15,171 --> 01:02:16,563 Okay, if this is so big, 1096 01:02:16,650 --> 01:02:19,175 then why didn't we just confiscate it? 1097 01:02:19,262 --> 01:02:21,177 Salazar's lawyers are the best. 1098 01:02:21,264 --> 01:02:22,787 As soon as they would've found out that we knew, 1099 01:02:22,874 --> 01:02:24,093 they would've blocked all legal channels, 1100 01:02:24,180 --> 01:02:26,617 and the box would've magically disappeared. 1101 01:02:26,704 --> 01:02:30,752 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1102 01:02:30,839 --> 01:02:33,711 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1103 01:02:33,798 --> 01:02:35,974 Let's just hope it doesn't get to that. 1104 01:02:36,061 --> 01:02:37,889 But can you just shorten his leash a little? 1105 01:02:37,976 --> 01:02:39,586 Give me some time! 1106 01:02:39,673 --> 01:02:41,501 Unfortunately, that time's already passed. 1107 01:02:41,588 --> 01:02:43,286 Mr. Salazar's already already gone over my head. 1108 01:02:43,373 --> 01:02:44,983 How can that be? 1109 01:02:45,070 --> 01:02:46,550 The fucking corrupt CIA. 1110 01:02:46,637 --> 01:02:48,770 They've activated joint special operations. 1111 01:02:48,857 --> 01:02:51,511 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1112 01:03:11,096 --> 01:03:13,185 Link, where we going? 1113 01:03:13,272 --> 01:03:15,753 Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1114 01:03:15,840 --> 01:03:17,537 Go straight. 1115 01:03:20,497 --> 01:03:22,455 Now we checked up the road here, Sarge! 1116 01:03:28,635 --> 01:03:29,723 Right. 1117 01:03:46,740 --> 01:03:48,917 Okay, straight, straight. 1118 01:03:49,004 --> 01:03:49,918 Come on, come on. 1119 01:03:51,049 --> 01:03:52,529 This is the wall. Here. 1120 01:04:16,161 --> 01:04:17,510 That's right. 1121 01:04:22,385 --> 01:04:24,430 All right, keep going, keep going. 1122 01:04:30,523 --> 01:04:32,612 What do we got? 1123 01:04:32,699 --> 01:04:34,440 It's a steel plate in the middle. 1124 01:04:34,527 --> 01:04:35,441 It's gonna take a while to drill. 1125 01:04:35,528 --> 01:04:36,965 Can we use a C4? 1126 01:04:37,052 --> 01:04:38,618 No, no, that's too much attention. 1127 01:04:38,705 --> 01:04:39,968 You got the cobalt drill? 1128 01:04:40,055 --> 01:04:41,883 - Yeah. - Use that. 1129 01:05:05,515 --> 01:05:06,690 What do you got? 1130 01:05:06,777 --> 01:05:08,648 They're taking over, JSOC. 1131 01:05:08,735 --> 01:05:10,172 I can try to stall them, 1132 01:05:10,259 --> 01:05:12,174 but Salazar went over everybody's head. 1133 01:05:13,001 --> 01:05:15,003 Special Ops, huh? 1134 01:05:15,090 --> 01:05:17,527 Yes, but it is not worth losing your life over. 1135 01:05:17,614 --> 01:05:19,137 I mean, turn yourself in 1136 01:05:19,224 --> 01:05:21,009 while I still have power to protect you. 1137 01:05:21,096 --> 01:05:24,795 Let me be your plan B, be smart. 1138 01:05:24,882 --> 01:05:27,319 When have I ever been smart? 1139 01:05:27,406 --> 01:05:30,714 Just let me know how I can help you. 1140 01:05:30,801 --> 01:05:35,240 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1141 01:05:35,327 --> 01:05:37,460 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1142 01:05:37,547 --> 01:05:39,462 I-- I can't make any promises. 1143 01:05:39,549 --> 01:05:41,203 Oh, I believe in you. 1144 01:06:03,616 --> 01:06:04,878 Um, Mason? 1145 01:06:09,883 --> 01:06:11,973 Commander Cyrus, JSOC. 1146 01:06:12,060 --> 01:06:14,410 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1147 01:06:14,497 --> 01:06:16,194 This has been a peaceful transaction. 1148 01:06:16,281 --> 01:06:18,022 The FBI has conceded their authority, 1149 01:06:18,109 --> 01:06:21,983 and this operation is under my jurisdiction now. 1150 01:06:22,070 --> 01:06:25,595 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1151 01:06:25,682 --> 01:06:26,944 Connect me to the bank's main line. 1152 01:06:27,031 --> 01:06:29,033 You got it, sir. 1153 01:06:29,120 --> 01:06:30,861 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1154 01:06:39,478 --> 01:06:40,784 Go. 1155 01:06:46,355 --> 01:06:49,314 Whoever you are, you're too damn close. 1156 01:06:49,401 --> 01:06:53,057 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1157 01:06:53,144 --> 01:06:55,755 Conciliation is no longer an option, 1158 01:06:55,842 --> 01:06:59,542 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1159 01:06:59,629 --> 01:07:03,198 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1160 01:07:03,285 --> 01:07:05,765 You're going to release the remaining hostages. 1161 01:07:05,852 --> 01:07:07,767 They will exit the bank in a single file. 1162 01:07:07,854 --> 01:07:09,726 And whenever I give the signal, 1163 01:07:09,813 --> 01:07:13,599 you and your crew will follow, hands in the air. 1164 01:07:13,686 --> 01:07:15,427 Hands in the air? 1165 01:07:15,514 --> 01:07:18,256 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1166 01:07:18,343 --> 01:07:20,737 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1167 01:07:20,824 --> 01:07:22,652 Wheelbarrow? 1168 01:07:22,739 --> 01:07:24,262 Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1169 01:07:24,349 --> 01:07:27,483 the dirt that we found. 1170 01:07:27,570 --> 01:07:29,137 That's why you're here, aren't you, 1171 01:07:29,224 --> 01:07:31,965 because Salazar pulled some strings? 1172 01:07:32,053 --> 01:07:36,100 Leave everything inside the bank 1173 01:07:36,187 --> 01:07:38,233 exactly where you found it. 1174 01:07:38,320 --> 01:07:41,236 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1175 01:07:41,323 --> 01:07:44,630 we are coming in with extreme prejudice. 1176 01:07:44,717 --> 01:07:46,458 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1177 01:07:46,545 --> 01:07:50,114 but I know a threat when I hear one. 1178 01:07:50,201 --> 01:07:52,029 So this is my counter to you. 1179 01:07:52,116 --> 01:07:54,466 Okay, do you have a pen? 1180 01:07:54,553 --> 01:07:56,860 Okay, good, are, are you listening? 1181 01:07:56,947 --> 01:07:59,819 Good, okay, first word, fuck. 1182 01:07:59,906 --> 01:08:01,299 Second word, you. 1183 01:08:02,605 --> 01:08:04,302 You'll regret that. 1184 01:08:04,389 --> 01:08:07,088 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1185 01:08:10,700 --> 01:08:12,615 Well, there you have it, folks. 1186 01:08:12,702 --> 01:08:16,619 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1187 01:08:19,578 --> 01:08:21,276 Hello, folks, we're live downtown. 1188 01:08:21,363 --> 01:08:23,713 There has been an escalation of police presence. 1189 01:08:23,800 --> 01:08:24,583 Tensions are growing. 1190 01:08:27,804 --> 01:08:31,634 Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1191 01:08:31,721 --> 01:08:35,507 I hope you brought enough popcorn for all of us. 1192 01:08:35,594 --> 01:08:36,769 The timer begins now. 1193 01:08:37,553 --> 01:08:39,468 Okay. 1194 01:08:52,959 --> 01:08:54,439 Look at this. 1195 01:09:01,664 --> 01:09:04,493 Wow [chuckles], amazing. 1196 01:09:08,584 --> 01:09:10,107 Wow. 1197 01:09:13,676 --> 01:09:15,025 Wow. 1198 01:09:17,506 --> 01:09:20,335 Link, we need you down here right away. 1199 01:09:23,642 --> 01:09:25,514 So proud of you. 1200 01:09:25,601 --> 01:09:27,298 Yeah, right. - I really am. 1201 01:09:28,473 --> 01:09:29,735 Come on, let's go. 1202 01:09:34,262 --> 01:09:35,785 One more thing before y'all go. 1203 01:09:35,872 --> 01:09:38,962 Seriously, you guys has been the best, 1204 01:09:39,049 --> 01:09:41,486 I mean, the best hostages 1205 01:09:41,573 --> 01:09:44,402 I ever had the pleasure of working with. 1206 01:09:44,489 --> 01:09:45,969 It's been a honor. 1207 01:09:46,056 --> 01:09:48,189 I'd like to say thank you. 1208 01:09:48,276 --> 01:09:49,581 Anything you wanna add, Hec? 1209 01:09:49,668 --> 01:09:51,322 Nah, you covered it, homeboy. 1210 01:09:51,409 --> 01:09:52,541 Let's get 'em out. 1211 01:09:53,672 --> 01:09:54,847 Let's go, come on! 1212 01:09:54,934 --> 01:09:57,415 Two at a time! 1213 01:09:57,502 --> 01:09:59,112 Clear it out! Hostages coming out! 1214 01:09:59,200 --> 01:10:00,592 We got more coming out. 1215 01:10:00,679 --> 01:10:01,637 Let's go, come on, come on! 1216 01:10:01,724 --> 01:10:02,899 Keep it moving! 1217 01:10:04,422 --> 01:10:05,336 Let's go! 1218 01:10:05,423 --> 01:10:06,772 Two more coming out. 1219 01:10:06,859 --> 01:10:07,817 Come on, get your little midget ass 1220 01:10:07,904 --> 01:10:09,253 out here, motherfucker! 1221 01:10:09,340 --> 01:10:10,428 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1222 01:10:10,515 --> 01:10:11,429 Got two more coming out! 1223 01:10:11,516 --> 01:10:13,605 Move, move! 1224 01:10:13,692 --> 01:10:16,042 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1225 01:10:16,129 --> 01:10:18,131 Let's go, come on! 1226 01:10:18,219 --> 01:10:19,785 Atta girl, there you go. 1227 01:10:19,872 --> 01:10:22,658 - There you go. - Hold fire! 1228 01:10:25,965 --> 01:10:27,315 81. 1229 01:10:28,490 --> 01:10:31,797 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1230 01:10:31,884 --> 01:10:33,146 There it is. 1231 01:10:36,411 --> 01:10:37,455 It's a hard drive. 1232 01:10:38,543 --> 01:10:40,632 That's it? 1233 01:10:40,719 --> 01:10:43,244 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1234 01:10:43,331 --> 01:10:44,984 Is the crypto wallet in there? 1235 01:10:46,595 --> 01:10:47,335 No, Shawn, this is a private server farm, 1236 01:10:47,422 --> 01:10:49,337 a private cloud for the elite. 1237 01:10:49,424 --> 01:10:50,381 Okay, we gotta upload this right away. 1238 01:10:50,468 --> 01:10:52,905 - How long will it take? - Um, 10 minutes. 1239 01:10:52,992 --> 01:10:54,690 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1240 01:10:54,777 --> 01:10:55,778 I'm on it. 1241 01:10:58,694 --> 01:11:01,262 My family's lives are in your hands now. 1242 01:11:16,451 --> 01:11:18,148 Hey. - Hey. 1243 01:11:18,235 --> 01:11:21,369 Hey, listen, um, I got one last request. 1244 01:11:21,456 --> 01:11:23,022 I'm listening. 1245 01:11:23,109 --> 01:11:26,025 When this is all over, take care of my crew. 1246 01:11:26,112 --> 01:11:27,897 Make sure that they're in FBI custody. 1247 01:11:29,768 --> 01:11:34,643 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1248 01:11:34,730 --> 01:11:36,514 They've leapfrogged my authority. 1249 01:11:38,473 --> 01:11:40,301 Come on, you're smarter than me. 1250 01:11:40,388 --> 01:11:41,563 You'll think of something. 1251 01:11:43,260 --> 01:11:45,741 You said... "my crew." 1252 01:11:48,265 --> 01:11:50,920 What about you? 1253 01:11:51,007 --> 01:11:53,923 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1254 01:11:54,010 --> 01:11:56,882 share a bucket of beer, talk about nothing. 1255 01:11:58,928 --> 01:12:00,408 Yeah, I'd really like that. 1256 01:12:04,325 --> 01:12:05,717 I need the name of that-- 1257 01:12:05,804 --> 01:12:07,763 that man who approached you from Salazar. 1258 01:12:07,850 --> 01:12:09,242 What was his name? 1259 01:12:09,330 --> 01:12:10,766 Mr. Flowers. 1260 01:12:10,853 --> 01:12:12,202 Oh, that's a cute name. 1261 01:12:13,595 --> 01:12:15,945 That's what he gave me. 1262 01:12:16,032 --> 01:12:21,167 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1263 01:12:46,323 --> 01:12:48,586 Standby, all clear, resuming operations. 1264 01:12:53,852 --> 01:12:58,161 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1265 01:13:05,821 --> 01:13:08,911 Hostage coming out, last one! 1266 01:13:08,998 --> 01:13:10,347 Let's go. 1267 01:13:15,483 --> 01:13:17,485 Hold your fire! Hostage coming out! 1268 01:13:17,572 --> 01:13:19,400 He's coming out, move, move! 1269 01:13:30,193 --> 01:13:31,934 About five minutes. 1270 01:13:32,021 --> 01:13:32,978 Just give me a minute. 1271 01:13:35,241 --> 01:13:38,375 Okay, we're gonna do this one at a time. 1272 01:13:38,462 --> 01:13:40,508 You know the dance, your hands up in the air. 1273 01:13:40,595 --> 01:13:43,902 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1274 01:13:43,989 --> 01:13:45,295 'cause I need all the time I can get. 1275 01:13:45,382 --> 01:13:46,688 Stretch it out. 1276 01:13:48,516 --> 01:13:52,215 Okay, so who wants to be first? 1277 01:14:00,615 --> 01:14:01,703 I'll go. 1278 01:14:02,704 --> 01:14:03,661 Okay. 1279 01:14:08,492 --> 01:14:09,580 All right, brother. 1280 01:14:21,287 --> 01:14:22,811 Be safe out there, Hec. 1281 01:14:22,898 --> 01:14:24,465 You're a real one. 1282 01:14:26,249 --> 01:14:28,120 I'll be all right. 1283 01:14:28,207 --> 01:14:30,383 All right, fellas. 1284 01:14:33,952 --> 01:14:36,651 Coming out! 1285 01:14:36,738 --> 01:14:38,087 Both hands, both hands! 1286 01:14:38,174 --> 01:14:41,220 Let me see your hands, both of 'em! 1287 01:14:41,307 --> 01:14:43,571 Turn around and face the building! 1288 01:14:43,658 --> 01:14:46,791 Face the building! 1289 01:14:46,878 --> 01:14:48,663 Start walking backwards to the sound of my voice! 1290 01:14:48,750 --> 01:14:50,055 Keep coming! 1291 01:14:52,580 --> 01:14:54,233 Get on your knees now! 1292 01:15:12,338 --> 01:15:13,775 Guess I'm next. 1293 01:15:18,823 --> 01:15:19,650 Shawn. 1294 01:15:22,914 --> 01:15:23,698 This is it. 1295 01:15:27,919 --> 01:15:30,095 It's been a hell of a ride, Chief. 1296 01:15:30,182 --> 01:15:32,184 Proud to be in this gang. 1297 01:15:32,271 --> 01:15:33,969 You take care of yourself, Anton. 1298 01:15:34,056 --> 01:15:35,623 You know it. 1299 01:15:35,710 --> 01:15:39,365 Damn. 1300 01:15:39,452 --> 01:15:41,106 Coming out, don't shoot me, man! 1301 01:15:42,368 --> 01:15:43,935 Coming out! 1302 01:15:44,022 --> 01:15:45,633 Let's see your hands! 1303 01:15:45,720 --> 01:15:47,330 Both of 'em, both hands! All right! 1304 01:15:47,417 --> 01:15:49,985 Step out, face the building! 1305 01:15:53,510 --> 01:15:55,643 Keep coming, go down to your knees! 1306 01:15:56,513 --> 01:15:58,080 Down to your knees! 1307 01:16:14,662 --> 01:16:17,795 I'm so sorry about all of this. 1308 01:16:18,579 --> 01:16:19,971 I know. 1309 01:16:20,058 --> 01:16:22,626 I can't believe I got played so bad. 1310 01:16:22,713 --> 01:16:25,237 Well, happens to the best of us. 1311 01:16:27,500 --> 01:16:29,807 Hmm, ever since Dad went away, you're all I have. 1312 01:16:31,330 --> 01:16:32,462 You're the world to me. 1313 01:16:34,638 --> 01:16:38,120 I hated seeing you so down. 1314 01:16:38,207 --> 01:16:40,644 This is the most alive I've seen you in a long time. 1315 01:16:43,125 --> 01:16:46,476 - I love you, bro. - I love you, too. 1316 01:16:53,222 --> 01:16:57,705 Okay, all right, you take care of yourself. 1317 01:16:57,792 --> 01:16:59,184 You hear me? Mm-hmm. 1318 01:16:59,271 --> 01:17:00,490 I'll see you on the other side. 1319 01:17:02,666 --> 01:17:03,449 Coming out! 1320 01:17:06,539 --> 01:17:07,715 - Coming out! - Both hands! 1321 01:17:07,802 --> 01:17:10,195 Both hands, both of 'em! 1322 01:17:10,282 --> 01:17:11,806 Both hands! 1323 01:17:11,893 --> 01:17:13,068 Turn around and face the building! 1324 01:17:13,155 --> 01:17:14,373 Do it now! 1325 01:17:22,730 --> 01:17:24,645 Walk back to the sound of my voice! 1326 01:17:24,732 --> 01:17:25,776 Keep walking! 1327 01:17:27,256 --> 01:17:28,083 Keep walking! 1328 01:17:30,346 --> 01:17:32,174 Take two steps to your right! 1329 01:17:32,261 --> 01:17:34,306 Keep coming, keep coming! 1330 01:17:36,308 --> 01:17:38,571 Stop, go down to your knees! 1331 01:17:40,748 --> 01:17:42,532 Do not move! Cuff him! 1332 01:17:42,619 --> 01:17:45,535 Link. 1333 01:17:45,622 --> 01:17:49,234 It's just you and me now. What's the time? 1334 01:17:49,321 --> 01:17:50,583 Three minutes. 1335 01:17:50,671 --> 01:17:51,672 You got it. 1336 01:17:55,676 --> 01:17:57,808 Fuck this, dude. 1337 01:17:57,895 --> 01:17:59,984 Where is Mason? 1338 01:18:00,071 --> 01:18:01,420 He's inside, he's the last one out. 1339 01:18:07,513 --> 01:18:09,864 Enough of this shit! We're going in! 1340 01:18:09,951 --> 01:18:12,257 We're going in! Go, go, go! 1341 01:18:19,438 --> 01:18:20,613 ♪ It's game time ♪ 1342 01:18:24,356 --> 01:18:25,575 ♪ We're goin' in ♪ 1343 01:18:30,014 --> 01:18:31,712 ♪ Game time, get your game on ♪ 1344 01:18:31,799 --> 01:18:33,235 ♪ Full metal jacket ♪ 1345 01:18:33,322 --> 01:18:34,671 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1346 01:18:34,758 --> 01:18:36,804 ♪ Fly with the flame on ♪ 1347 01:18:36,891 --> 01:18:42,461 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1348 01:18:42,548 --> 01:18:47,292 ♪ True to the play ever since day one, game on ♪ 1349 01:18:47,379 --> 01:18:48,859 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1350 01:18:48,946 --> 01:18:49,947 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1351 01:18:50,034 --> 01:18:51,819 Move, move! 1352 01:18:51,906 --> 01:18:53,734 ♪ First things first ♪ 1353 01:18:53,821 --> 01:18:54,865 ♪ Don't stop the beast on the clock ♪ 1354 01:18:54,952 --> 01:18:56,127 ♪ Peace on the block ♪ 1355 01:18:56,214 --> 01:18:57,476 ♪ The respect is locked ♪ 1356 01:18:57,563 --> 01:18:58,608 ♪ See me when you see me ♪ 1357 01:18:58,695 --> 01:19:00,697 ♪ Reach for the top ♪ 1358 01:19:00,784 --> 01:19:02,960 ♪ Catchin' bodies on the way each outlined in chalk ♪ 1359 01:19:03,047 --> 01:19:05,049 ♪ Every day another crime scene ♪ 1360 01:19:05,136 --> 01:19:06,703 ♪ Even in the dark I still see ya with the high beams ♪ 1361 01:19:06,790 --> 01:19:08,052 ♪ Game on, beside me ♪ 1362 01:19:08,139 --> 01:19:09,924 ♪ They all around me ♪ 1363 01:19:10,011 --> 01:19:12,100 ♪ We like wanna get rowdy ♪ 1364 01:19:12,187 --> 01:19:14,015 ♪ Beat it, then we out here ♪ 1365 01:19:14,102 --> 01:19:16,844 ♪ Every city, every state, flame on ♪ 1366 01:19:16,931 --> 01:19:19,847 ♪ Representing every county, every city, every state ♪ 1367 01:19:19,934 --> 01:19:22,066 ♪ Ain't got a damn thing on me ♪ 1368 01:19:22,153 --> 01:19:24,373 ♪ It's gonna be faster, I'm faster, I'm faster ♪ 1369 01:19:24,460 --> 01:19:25,940 ♪ Then I bring the rapture ♪ 1370 01:19:26,027 --> 01:19:27,550 ♪ The capture for 100 grand ♪ 1371 01:19:27,637 --> 01:19:28,725 ♪ I'm the master of this tool ♪ 1372 01:19:28,812 --> 01:19:30,422 ♪ Like a one-man band ♪ 1373 01:19:30,509 --> 01:19:34,035 ♪ Wrapping that cash with a rubber band ♪ 1374 01:19:34,122 --> 01:19:35,558 ♪ Did I start the match ♪ 1375 01:19:35,645 --> 01:19:37,429 ♪ I'm going hard, it's flame on ♪ 1376 01:19:37,516 --> 01:19:39,257 ♪ Full metal jacket ♪ 1377 01:19:39,344 --> 01:19:40,215 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1378 01:19:40,302 --> 01:19:42,695 ♪ Fly with the A, y'all ♪ 1379 01:19:42,783 --> 01:19:46,308 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1380 01:19:46,395 --> 01:19:47,570 Ready, fire in the hole! 1381 01:19:49,659 --> 01:19:50,921 Clear! 1382 01:19:51,008 --> 01:19:53,054 ♪ Ever since day one, game on ♪ 1383 01:19:53,141 --> 01:19:54,751 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1384 01:19:54,838 --> 01:19:55,665 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1385 01:19:56,753 --> 01:19:58,059 Quick, quick. 1386 01:20:02,106 --> 01:20:04,239 What do you mean empty? 1387 01:20:04,326 --> 01:20:05,762 There's no one here, sir. 1388 01:20:05,849 --> 01:20:07,459 We've cleared every room. 1389 01:20:07,546 --> 01:20:11,159 There are two targets unaccounted for. 1390 01:20:11,246 --> 01:20:13,378 Find them! 1391 01:20:17,905 --> 01:20:20,255 Whoops, you caught me. 1392 01:20:23,432 --> 01:20:24,476 Get down on the ground! 1393 01:20:27,436 --> 01:20:28,393 Oh, no. 1394 01:20:33,224 --> 01:20:35,487 I need to speak to Mr. Flowers. 1395 01:20:37,663 --> 01:20:38,751 This is your last warning. 1396 01:20:44,148 --> 01:20:46,585 And this is yours. 1397 01:20:50,328 --> 01:20:52,026 Get back, stand back. 1398 01:20:52,113 --> 01:20:54,637 Fuck was that? 1399 01:20:54,724 --> 01:20:57,466 The place blew, man. Chief still in there? 1400 01:21:12,437 --> 01:21:13,961 I am sorry about Mason. 1401 01:21:14,048 --> 01:21:15,397 So am I. 1402 01:21:15,484 --> 01:21:17,616 You should've told me. 1403 01:21:17,703 --> 01:21:19,488 You know the job. 1404 01:21:19,575 --> 01:21:22,012 Well, you called me in here for some reason. 1405 01:21:23,753 --> 01:21:26,451 The dirt box, they never found it. 1406 01:21:26,538 --> 01:21:28,062 Hmm. 1407 01:21:28,149 --> 01:21:31,152 Then there's the bodies. Also never found. 1408 01:21:32,109 --> 01:21:34,416 His brother Shawn, 1409 01:21:34,503 --> 01:21:37,898 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1410 01:21:37,985 --> 01:21:39,508 They just vanished off the grid. 1411 01:21:41,640 --> 01:21:45,122 Is there something you're not telling me? 1412 01:21:45,209 --> 01:21:49,866 ♪ You said, "Sing me a song and sing it loud ♪ 1413 01:21:49,953 --> 01:21:53,348 ♪ Wear me a dress and let me take it off." ♪ 1414 01:21:53,435 --> 01:21:57,961 ♪ Another pose for the room ♪ 1415 01:21:58,048 --> 01:22:01,399 ♪ You said, "Bake me a cake and leave it out ♪ 1416 01:22:01,486 --> 01:22:04,011 ♪ Take me away in your Cadillac" ♪ 1417 01:22:04,098 --> 01:22:10,234 ♪ Another pose for the road ♪ 1418 01:22:10,321 --> 01:22:12,802 ♪ By now I wonder how to ♪ 1419 01:22:12,889 --> 01:22:15,457 ♪ Find the time to ever please you ♪ 1420 01:22:15,544 --> 01:22:19,765 ♪ Are we just too far from love ♪ 1421 01:22:19,852 --> 01:22:22,246 ♪ Will it ever be soul enough ♪ 1422 01:22:22,333 --> 01:22:25,815 ♪ Will it ever real enough ♪ 1423 01:22:25,902 --> 01:22:31,168 ♪ Will it ever be enough for you, babe ♪ 1424 01:22:37,870 --> 01:22:39,046 Nice place. 1425 01:22:43,050 --> 01:22:45,226 Thanks. Want a beer? 1426 01:22:48,272 --> 01:22:49,360 Love one. 1427 01:22:52,842 --> 01:22:54,191 Hmm. 1428 01:22:57,325 --> 01:22:59,109 How long are you gonna keep me in suspense? 1429 01:23:02,504 --> 01:23:04,375 What do you want to know? 1430 01:23:04,462 --> 01:23:05,724 Oh, gosh, I don't know. 1431 01:23:05,811 --> 01:23:08,771 Maybe... the part where you died. 1432 01:23:10,512 --> 01:23:12,122 Okay. Hmm. 1433 01:23:12,209 --> 01:23:14,255 Ah. 1434 01:23:15,691 --> 01:23:16,779 Whoa. 1435 01:23:20,652 --> 01:23:22,306 Mr. Flowers. 1436 01:23:22,393 --> 01:23:24,134 I love the name. 1437 01:23:24,221 --> 01:23:26,528 Okay, you know how this works. 1438 01:23:26,615 --> 01:23:29,052 You have to meet our demands 1439 01:23:29,139 --> 01:23:30,880 or the whole content of that hard drive 1440 01:23:30,967 --> 01:23:33,187 gets released immediately. 1441 01:23:33,274 --> 01:23:35,450 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1442 01:23:35,537 --> 01:23:37,191 Same thing. 1443 01:23:37,278 --> 01:23:40,063 - What are your demands? - Okay, good. 1444 01:23:40,150 --> 01:23:44,067 So the first is I want my crew released immediately. 1445 01:23:44,154 --> 01:23:47,375 Um, I want identities for all of us, new ones. 1446 01:23:47,462 --> 01:23:51,205 And $10 million in each of our accounts. 1447 01:23:51,292 --> 01:23:53,337 I'll get you those details. 1448 01:23:53,424 --> 01:23:55,339 A million dollars for Mr. Caras 1449 01:23:55,426 --> 01:23:58,038 and maybe 1 million for each of the hostages. 1450 01:24:00,649 --> 01:24:02,433 That's it. 1451 01:24:02,520 --> 01:24:04,914 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1452 01:24:05,001 --> 01:24:07,047 Oh, uh, [scoffs] my word. 1453 01:24:08,526 --> 01:24:10,050 You don't have a choice. 1454 01:24:21,931 --> 01:24:24,412 Oh, good man. 1455 01:24:24,499 --> 01:24:26,240 How should we proceed? 1456 01:24:26,327 --> 01:24:28,851 Well, I think first we should blow up that C4 1457 01:24:28,938 --> 01:24:30,809 and uh, fake our deaths, 1458 01:24:30,896 --> 01:24:32,202 and take it from there. 1459 01:24:39,253 --> 01:24:41,168 Wow. 1460 01:24:41,255 --> 01:24:43,257 And I thought I was ruthless. 1461 01:24:43,344 --> 01:24:45,520 Well, guy's got to do his job. 1462 01:24:45,607 --> 01:24:48,479 So where does that leave us? 1463 01:24:48,566 --> 01:24:49,915 Right back at the beginning. 1464 01:24:54,181 --> 01:24:56,618 See, I told you she'd come. 1465 01:24:59,447 --> 01:25:01,057 Hi, Shawn. Great to see you. 1466 01:25:01,144 --> 01:25:02,972 Hey, Amy. 1467 01:25:03,059 --> 01:25:06,062 Yeah, Shawn, uh, Shawn bought the property next door. 1468 01:25:06,149 --> 01:25:08,499 I'm working on my swimming. 1469 01:25:08,586 --> 01:25:10,371 Yes, I-- I can see that. 1470 01:25:10,458 --> 01:25:13,591 - Want to join me? - Uh, maybe later. 1471 01:25:19,293 --> 01:25:22,644 Isn't it funny that greatest score ever 1472 01:25:22,731 --> 01:25:26,865 was as a result of my kid brother's incompetence? 1473 01:25:26,952 --> 01:25:28,867 I think it's perfect. 1474 01:25:28,954 --> 01:25:30,042 I do, too. 1475 01:25:32,349 --> 01:25:34,917 You know what this place needs? 1476 01:25:35,874 --> 01:25:38,094 A garden. 1477 01:25:38,181 --> 01:25:41,053 Oh, yes, darling, with strawberries. 1478 01:25:41,141 --> 01:25:42,707 Yeah. 1479 01:25:42,794 --> 01:25:43,882 Darling. 1480 01:25:46,363 --> 01:25:47,930 ♪ You move like midnight ♪ 1481 01:25:48,017 --> 01:25:50,324 ♪ Slow, steady, slow ♪ 1482 01:25:50,411 --> 01:25:53,196 ♪ Somewhere in the moonlight ♪ 1483 01:25:53,283 --> 01:25:55,894 ♪ He's gonna steal it all ♪ 1484 01:25:55,981 --> 01:25:58,680 ♪ Get a hint of a whisper ♪ 1485 01:25:58,767 --> 01:26:01,291 ♪ Nothing more to say ♪ 1486 01:26:11,301 --> 01:26:14,043 ♪ To take your soul ♪ 1487 01:26:14,130 --> 01:26:16,350 ♪ And lift you higher ♪ 1488 01:26:16,437 --> 01:26:18,961 ♪ So you can go ♪ 1489 01:26:21,877 --> 01:26:25,489 ♪ And what you say ♪ 1490 01:26:25,576 --> 01:26:29,014 ♪ And take away everything ♪ 1491 01:26:42,158 --> 01:26:44,291 ♪ Live for deception ♪ 1492 01:26:44,378 --> 01:26:47,337 ♪ Twisting every truth ♪ 1493 01:26:47,424 --> 01:26:49,992 ♪ Hide from the light of day ♪ 1494 01:26:50,079 --> 01:26:52,734 ♪ Branding every move ♪ 1495 01:26:52,821 --> 01:26:55,215 ♪ You get a glimpse in the shadow ♪ 1496 01:26:55,302 --> 01:26:58,261 ♪ It only fades away ♪ 1497 01:26:58,348 --> 01:27:00,307 ♪ Are you a good villain ♪ 1498 01:27:00,394 --> 01:27:03,397 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1499 01:27:03,484 --> 01:27:05,442 ♪ Say are you a good villain ♪ 1500 01:27:05,529 --> 01:27:07,618 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1501 01:27:13,537 --> 01:27:16,105 ♪ You're under fire ♪ 1502 01:27:16,192 --> 01:27:18,716 ♪ To take your soul ♪ 1503 01:27:18,803 --> 01:27:23,808 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1504 01:27:23,895 --> 01:27:26,463 ♪ And get you drunk ♪ 1505 01:27:26,550 --> 01:27:30,075 ♪ And what you say ♪ 1506 01:27:30,162 --> 01:27:33,514 ♪ And take away everything ♪ 1507 01:27:35,777 --> 01:27:38,432 ♪ Wooh, wooh ♪ 1508 01:27:38,519 --> 01:27:41,173 ♪ Wooh, wooh ♪ 1509 01:27:41,261 --> 01:27:43,828 ♪ Wooh, wooh ♪ 1510 01:27:43,915 --> 01:27:46,135 ♪ Wooh, wooh ♪ 1511 01:27:52,663 --> 01:27:55,275 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1512 01:27:55,362 --> 01:27:56,537 ♪ To make it three ♪ 1513 01:28:13,597 --> 01:28:16,470 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1514 01:28:16,557 --> 01:28:19,255 ♪ To make it three ♪ 1515 01:28:19,342 --> 01:28:22,302 ♪ Said he a good villain, got a one-man list ♪ 1516 01:28:22,389 --> 01:28:24,304 ♪ To make it four ♪ 1517 01:28:28,612 --> 01:28:31,441 ♪ You're under fire ♪ 1518 01:28:31,528 --> 01:28:34,357 ♪ To take your soul ♪ 1519 01:28:34,444 --> 01:28:39,319 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1520 01:28:39,406 --> 01:28:42,147 ♪ And get you drunk ♪ 1521 01:28:42,234 --> 01:28:43,453 ♪ And what you say ♪ 1522 01:28:43,540 --> 01:28:45,629 ♪ And what you say ♪ 1523 01:28:45,716 --> 01:28:49,590 ♪ And take away everything ♪ 1524 01:28:49,677 --> 01:28:52,941 ♪ Oh, and get you driving ♪ 1525 01:28:53,028 --> 01:28:56,553 ♪ And watch you sleep ♪ 1526 01:28:56,640 --> 01:29:00,035 ♪ And take away everything ♪