1
00:01:30,220 --> 00:01:34,093
♪ Te subes a mi cabeza ♪
2
00:01:34,180 --> 00:01:40,273
♪ Y te quedas
como un estribillo inquietante ♪
3
00:01:42,536 --> 00:01:48,063
♪ Y te encuentro
dando vueltas ♪
4
00:01:48,151 --> 00:01:51,806
♪ En mi cerebro ♪
5
00:01:51,893 --> 00:01:56,855
♪ Como las burbujas en
una copa de champán ♪
6
00:02:02,252 --> 00:02:07,039
♪ Te subes a mi cabeza ♪
7
00:02:07,126 --> 00:02:12,610
♪ Como un sorbo de
cerveza burdeos espumosa ♪
8
00:02:15,656 --> 00:02:20,879
♪ Y encuentro el
muy mención tuya ♪
9
00:02:24,056 --> 00:02:29,322
♪ Como el pateador
en un julepe o dos ♪
10
00:02:35,546 --> 00:02:38,636
♪ La emoción del pensamiento ♪
11
00:02:38,723 --> 00:02:43,771
♪ Que podrías dar
un pensamiento a mi súplica ♪
12
00:02:45,425 --> 00:02:50,430
♪ Lanza un hechizo sobre mí ♪
13
00:02:50,517 --> 00:02:54,347
♪ Aún así, me digo a mí mismo ♪
14
00:02:54,434 --> 00:02:56,393
¿Estás listo para jugar?
15
00:02:58,960 --> 00:03:00,527
Sí.
16
00:03:28,947 --> 00:03:29,861
¿Burbujeante?
17
00:03:37,695 --> 00:03:40,001
- Amante 650.
- ¿Qué es eso?
18
00:03:40,088 --> 00:03:41,525
Oh.
19
00:03:43,657 --> 00:03:45,224
Fabuloso alcance, ¿no?
20
00:03:45,311 --> 00:03:47,835
- Sí.
- Sí.
21
00:03:47,922 --> 00:03:49,576
¿Qué piensas, cariño?
22
00:03:49,663 --> 00:03:51,186
Tomemos una copa y
mira que más tienen.
23
00:03:51,274 --> 00:03:52,927
- Bueno.
- Bueno.
24
00:03:53,014 --> 00:03:54,015
- Gracias.
- Adiós.
25
00:03:56,148 --> 00:03:57,628
Pequeño, ¿no?
26
00:03:57,715 --> 00:03:59,586
Aquí tiene, señora.
Una copa de champán.
27
00:03:59,673 --> 00:04:01,066
Muchas gracias.
28
00:04:01,153 --> 00:04:03,373
¿Alguien más quiere?
¿algo de beber?
29
00:04:03,460 --> 00:04:05,288
Mmm.
30
00:04:05,375 --> 00:04:07,115
Me alegra que lo esté disfrutando, señora.
31
00:04:07,202 --> 00:04:08,639
Permítame, señor.
32
00:04:08,726 --> 00:04:11,424
- Oh gracias.
- Placer.
33
00:04:13,383 --> 00:04:15,776
Es un buen día.
34
00:04:15,863 --> 00:04:18,649
Hay muchos chorros finos.
y vehículos de lujo aquí.
35
00:04:18,736 --> 00:04:20,259
Mmmm.
36
00:04:20,346 --> 00:04:21,782
Ya sabes, a esta gente rica le gusta
37
00:04:21,869 --> 00:04:22,740
dejar sus llaves
en las consolas
38
00:04:22,827 --> 00:04:26,657
para que cualquiera los tome.
39
00:04:26,744 --> 00:04:28,136
Muy interesante.
40
00:04:28,223 --> 00:04:29,442
No lo sabía.
41
00:04:29,529 --> 00:04:31,618
Muy interesante.
42
00:04:36,754 --> 00:04:38,930
Entonces ¿qué pasa?
43
00:04:39,017 --> 00:04:41,846
Luego está el caviar
y champán.
44
00:04:41,933 --> 00:04:44,022
Oh, me encanta esto.
45
00:04:44,109 --> 00:04:45,502
Continuar.
46
00:04:45,589 --> 00:04:47,765
Bueno, entonces supongo que, eventualmente,
47
00:04:47,852 --> 00:04:50,811
simplemente tendremos que
empacar nuestras cosas
48
00:04:50,898 --> 00:04:53,771
y dirígete a nuestro
propia isla privada.
49
00:04:53,858 --> 00:04:56,251
Oh, si, el indicado
con el muelle de pesca.
50
00:04:56,339 --> 00:04:58,645
No, no, cariño.
El otro.
51
00:04:58,732 --> 00:05:00,517
El del jardín.
52
00:05:00,604 --> 00:05:01,648
Oh, el jardín de hierbas.
53
00:05:01,735 --> 00:05:03,694
Sí, el jardín de hierbas.
54
00:05:03,781 --> 00:05:05,435
- Sí Sí.
- Tiene fresas.
55
00:05:05,522 --> 00:05:06,566
Sí, fresas.
56
00:05:06,653 --> 00:05:08,176
¿Por qué seguimos aquí?
57
00:05:08,263 --> 00:05:09,700
Vamos.
Sr. Carson.
58
00:05:09,787 --> 00:05:12,311
Ah, señor Pérez.
59
00:05:12,398 --> 00:05:14,792
es encantador
Nos vemos en persona.
60
00:05:14,879 --> 00:05:16,228
Y yo en primer lugar
quería agradecerte
61
00:05:16,315 --> 00:05:18,099
por invitarnos.
62
00:05:18,186 --> 00:05:20,363
Y también para decirte
que mis colegas
63
00:05:20,450 --> 00:05:22,234
y estoy muy feliz.
64
00:05:22,321 --> 00:05:23,409
Alegra oírlo.
65
00:05:23,496 --> 00:05:24,932
- Sí, y este es mi--
- Esposa.
66
00:05:25,019 --> 00:05:26,760
- Esposa.
- Hola.
67
00:05:26,847 --> 00:05:27,935
- Hola.
- Encantado de conocerlo.
68
00:05:28,022 --> 00:05:29,763
Bueno conocerte.
69
00:05:29,850 --> 00:05:34,986
Así que viniste hasta aquí.
¿No revisas los jets?
70
00:05:35,073 --> 00:05:36,422
Oh bien...
71
00:05:36,509 --> 00:05:39,512
Los jets son muy bonitos
pero para ser sincero,
72
00:05:39,599 --> 00:05:42,559
estamos aquí para, bueno,
para ver la colección.
73
00:05:42,646 --> 00:05:46,301
La colección.
La colección de coches.
74
00:05:46,389 --> 00:05:48,956
Oh. Has oído hablar de eso, ¿eh?
75
00:05:49,043 --> 00:05:51,394
- Oh, sí, definitivamente.
- Oh, sí, lo hemos hecho.
76
00:05:51,481 --> 00:05:53,221
¿Es posible?
77
00:05:53,308 --> 00:05:55,789
¿Qué opinas?
78
00:05:55,876 --> 00:06:01,186
Bueno, supongo que desde que
vino hasta aquí.
79
00:06:01,273 --> 00:06:04,189
-Ah.
- Maravilloso.
80
00:06:13,198 --> 00:06:17,289
Sr. Carson, señora, esto
es solo una pequeña selección
81
00:06:17,376 --> 00:06:18,725
de mi colección privada.
82
00:06:18,812 --> 00:06:20,684
Oh.
83
00:06:20,771 --> 00:06:23,817
Creo que el más exigente
admiradores de jets privados
84
00:06:23,904 --> 00:06:27,212
También tienden a apreciar
los mejores automóviles.
85
00:06:27,299 --> 00:06:28,431
Sí. Oh, mira, cariño,
un Lamborghini.
86
00:06:28,518 --> 00:06:29,867
Ay.
87
00:06:29,954 --> 00:06:33,436
Si, este es
el prototipo SVJ.
88
00:06:33,523 --> 00:06:35,438
- ¿Prototipo?
- ¡Mirar!
89
00:06:35,525 --> 00:06:40,660
es el mercedes
SLR 722S Roadster.
90
00:06:40,747 --> 00:06:42,967
Sra. Carson, estoy impresionado.
Conoces tus vehículos.
91
00:06:43,054 --> 00:06:45,099
Si ella lo hace.
92
00:06:45,186 --> 00:06:47,624
Por supuesto, ninguno de
estos están a la venta.
93
00:06:47,711 --> 00:06:49,103
Bugatti.
Oh.
94
00:06:49,190 --> 00:06:50,409
Sí.
95
00:06:50,496 --> 00:06:53,194
El Bugatti Veyron.
96
00:06:53,281 --> 00:06:54,631
Adivina.
97
00:06:54,718 --> 00:06:56,415
Bueno, adivina, cariño.
Adelante.
98
00:06:56,502 --> 00:06:58,330
Mmm, ¿más de un millón?
99
00:06:58,417 --> 00:06:59,244
Más de un millón.
100
00:06:59,331 --> 00:07:01,464
Cerca, 2,5.
101
00:07:01,551 --> 00:07:03,074
- Oh Dios mío.
- Oh.
102
00:07:03,161 --> 00:07:05,598
Bueno es
una colección preciosa.
103
00:07:05,685 --> 00:07:06,947
¿Es verdad?
104
00:07:07,034 --> 00:07:08,383
¿Eh?
105
00:07:08,471 --> 00:07:11,256
Ya sabes, ¿sobre el Pagani?
106
00:07:11,343 --> 00:07:13,171
Oh.
107
00:07:13,258 --> 00:07:15,565
¿Lo tienes?
108
00:07:15,652 --> 00:07:18,089
Averigüemos, ¿de acuerdo?
109
00:07:20,657 --> 00:07:24,399
Ah.
110
00:07:25,749 --> 00:07:28,273
Éste no tiene precio.
111
00:07:28,360 --> 00:07:32,320
Este caballero saudita
Me ofreció 20 millones.
112
00:07:32,407 --> 00:07:33,844
¿Lo hizo realmente?
Oh.
113
00:07:33,931 --> 00:07:35,062
yo no lo hice
tómalo, por supuesto.
114
00:07:35,149 --> 00:07:36,977
Oh.
115
00:07:37,064 --> 00:07:40,677
Bueno, ¿puedo preguntarte?
una pregunta personal?
116
00:07:40,764 --> 00:07:43,114
¿Alguna vez conduces?
estas increíbles máquinas?
117
00:07:44,507 --> 00:07:46,247
Bueno, ¿y tú?
118
00:07:46,334 --> 00:07:48,946
Eso los haría
sólo se deprecia en valor.
119
00:07:49,033 --> 00:07:51,514
Ah, ya veo, ya veo.
120
00:07:51,601 --> 00:07:53,516
Ya sabes, empiezo
Los levantamos de vez en cuando.
121
00:07:53,603 --> 00:07:54,647
para escuchar su motor.
122
00:07:54,734 --> 00:07:56,867
Ah.
123
00:07:56,954 --> 00:07:59,739
¿Les gustaría a ustedes dos sentarse en él?
124
00:07:59,826 --> 00:08:02,742
- ¿Podríamos?
- Adoro eso.
125
00:08:02,829 --> 00:08:03,917
Mi corazón se acelera.
126
00:08:04,004 --> 00:08:05,310
- ¡Qué emocionante!
- Está bien, sí, podrías.
127
00:08:05,397 --> 00:08:06,833
- Quieres, sí, quieres.
- ¡Sí!
128
00:08:06,920 --> 00:08:07,704
simplemente no puedo
Creo que estoy haciendo esto.
129
00:08:07,791 --> 00:08:09,270
Ah.
130
00:08:09,357 --> 00:08:10,663
- Eres muy especial.
- ¿Te importa?
131
00:08:10,750 --> 00:08:12,447
- Está bien.
- Adelante.
132
00:08:12,535 --> 00:08:14,449
Vamos a ver. Oh.
133
00:08:14,537 --> 00:08:15,320
Ten cuidado.
134
00:08:18,366 --> 00:08:20,107
Vaya, sí.
135
00:08:25,765 --> 00:08:26,766
Comunicaciones fuera.
136
00:08:27,941 --> 00:08:29,377
Comunicación apagada.
137
00:08:29,464 --> 00:08:31,945
¿Te importaría muchísimo?
si encendiéramos el motor
138
00:08:32,032 --> 00:08:34,861
- ¿sólo para oírlo?
- No yo...
139
00:08:34,948 --> 00:08:36,646
Por supuesto.
¿Entonces sólo por un segundo?
140
00:08:36,733 --> 00:08:39,213
Bueno. Si, gracias.
141
00:08:41,172 --> 00:08:42,521
Guau.
142
00:08:42,608 --> 00:08:45,002
- Se siente bien, ¿verdad?
- Sí Sí.
143
00:08:45,089 --> 00:08:46,351
Oh.
144
00:08:46,438 --> 00:08:48,614
Está bien, adelante.
Puedes apagarlo ahora.
145
00:08:48,701 --> 00:08:49,615
Adelante, apágalo.
146
00:08:49,702 --> 00:08:50,921
No puedo oírte.
147
00:08:51,008 --> 00:08:52,357
Dije, puedes girar
apagado el encendido.
148
00:08:52,444 --> 00:08:54,272
No puedo oírte.
149
00:08:54,359 --> 00:08:55,708
Doblar. Apague el encendido.
Dale, Link.
150
00:08:55,795 --> 00:08:57,580
Apagar las luces.
Comenzando ahora.
151
00:08:59,625 --> 00:09:01,235
♪ No sé si
tú, pero me siento bien ♪
152
00:09:03,237 --> 00:09:05,196
♪ No lo hago por ti,
pero me siento bien ♪
153
00:09:05,283 --> 00:09:09,243
♪ No lo hago por ti,
pero me siento bien ♪
154
00:09:09,330 --> 00:09:10,331
♪ No lo hago por ti,
pero me siento bien ♪
155
00:09:10,418 --> 00:09:11,811
Sr. Carson, ¿puede...?
156
00:09:11,898 --> 00:09:13,334
Tírate al suelo.
Bájate, carajo.
157
00:09:13,421 --> 00:09:16,642
¡Abajo ahora!
Bajar.
158
00:09:16,729 --> 00:09:18,209
♪ Te detienes, te dejas caer,
bebé, luego rueda ♪
159
00:09:18,296 --> 00:09:20,080
♪ Tú haces twerking
pop, botín tan swole ♪
160
00:09:20,167 --> 00:09:21,691
♪ Yo también me odiaría
si yo fuera tú ♪
161
00:09:21,778 --> 00:09:22,735
♪ Y cuando se trata de
negocios, digo dos ♪
162
00:09:22,822 --> 00:09:25,869
10 segundos, muchachos.
10 segundos.
163
00:09:25,956 --> 00:09:27,914
Estamos rodando.
164
00:09:28,001 --> 00:09:30,090
♪ Tengo un bolsillo lleno de
billetes de cien dólares ♪
165
00:09:33,659 --> 00:09:35,400
♪ Dos tiros, estoy corriendo ♪
166
00:09:35,487 --> 00:09:37,750
♪ Dos y yo
impresionante esta noche ♪
167
00:09:39,796 --> 00:09:41,711
Oh. Sólo tengo un presentimiento.
168
00:09:41,798 --> 00:09:42,886
cuál tomarías?
169
00:09:42,973 --> 00:09:44,627
Oh, voy por
el Bugatti, fácil.
170
00:09:44,714 --> 00:09:47,325
Oh hombre, eso es tan 2000.
171
00:09:47,412 --> 00:09:49,544
Hijos de puta, quédense
comiendo concreto, ¿de acuerdo?
172
00:09:49,632 --> 00:09:52,939
Hector, toma las llaves.
173
00:09:53,026 --> 00:09:54,419
♪ Oh sí, me encanta
Está bien ♪
174
00:09:54,506 --> 00:09:56,508
♪ Está bien ♪
175
00:09:56,595 --> 00:09:58,858
♪ Sí, sí, lo soy
bebiendo la botella ♪
176
00:09:58,945 --> 00:10:01,382
- ♪ Suéltate ♪
- ♪ Salir con supermodelos ♪
177
00:10:01,469 --> 00:10:03,036
- ♪ Suéltate ♪
- ♪ Siéntete como
Me tocó la lotería ♪
178
00:10:03,123 --> 00:10:04,298
♪ No sé sobre
tú, pero me siento bien ♪
179
00:10:06,779 --> 00:10:10,391
♪ No sé sobre
tú, pero me siento bien ♪
180
00:10:10,478 --> 00:10:14,482
♪ No sé sobre
tú, pero me siento bien ♪
181
00:10:14,569 --> 00:10:18,269
♪ No sé sobre
tú, pero me siento bien ♪
182
00:10:18,356 --> 00:10:20,401
Enlace,
¿Cómo nos vemos?
183
00:10:20,488 --> 00:10:21,794
Justo a tiempo.
184
00:10:21,881 --> 00:10:24,623
¡Ah!
185
00:10:24,710 --> 00:10:26,581
♪ No sé sobre
tú, pero me siento bien ♪
186
00:10:26,669 --> 00:10:28,540
Eso fue divertido, ¿eh?
187
00:10:28,627 --> 00:10:30,760
Sí, poniendo The Ritz.
188
00:10:30,847 --> 00:10:31,848
- Sí.
- Sí.
189
00:10:33,414 --> 00:10:34,589
Esto es todo, cariño.
190
00:10:34,677 --> 00:10:36,853
Se acabó.
No más.
191
00:10:38,202 --> 00:10:40,595
Ahora somos solo tú y yo.
192
00:10:40,683 --> 00:10:42,902
Podemos ir a nuestra isla.
193
00:10:42,989 --> 00:10:46,123
Nuestro muelle pesquero, fresas.
194
00:10:46,210 --> 00:10:47,733
Sí.
195
00:10:47,820 --> 00:10:49,561
- ¿Estás emocionado?
- Sí.
196
00:10:49,648 --> 00:10:51,389
¿Qué pasa?
197
00:10:51,476 --> 00:10:52,390
Nada.
198
00:10:52,477 --> 00:10:54,740
No, no.
199
00:10:54,827 --> 00:10:57,961
- Uh, conozco esa mirada.
- Te has equivocado, no.
200
00:10:58,048 --> 00:10:59,789
no estoy tratando de llover
en cualquier desfile aquí,
201
00:10:59,876 --> 00:11:03,053
pero estoy detectando inusual
actividad en el punto de salida.
202
00:11:03,140 --> 00:11:04,445
¿Qué?
203
00:11:04,532 --> 00:11:06,534
Bueno, ¿qué tipo de
¿Actividad inusual, Link?
204
00:11:06,621 --> 00:11:08,449
Tenemos compañía.
205
00:11:08,536 --> 00:11:12,323
Tenemos un helicóptero
y no tiene licencia.
206
00:11:17,371 --> 00:11:19,417
Eso es el FBI.
207
00:11:19,504 --> 00:11:21,245
Eso es el FBI.
208
00:11:21,332 --> 00:11:22,812
Mierda, eh...
209
00:11:22,899 --> 00:11:24,248
No se ve muy bien.
210
00:11:24,335 --> 00:11:25,510
Varios vehículos
bloqueándote allí.
211
00:11:25,597 --> 00:11:27,817
- Bien.
- Masón.
212
00:11:27,904 --> 00:11:29,514
No, Anton tiene esto.
No te preocupes por eso.
213
00:11:29,601 --> 00:11:30,645
Lo conozco.
214
00:11:49,229 --> 00:11:50,709
Masón.
215
00:11:50,796 --> 00:11:52,624
No, Anton se encargará.
de esto, te lo prometo.
216
00:11:59,805 --> 00:12:01,415
Tomemos a estos chicos
Para una vuelta rápida, Shawn.
217
00:12:10,816 --> 00:12:12,949
¿Estás listo?
218
00:12:13,036 --> 00:12:14,559
Aquí vamos.
219
00:12:20,217 --> 00:12:23,089
¡Vaya!
220
00:12:25,744 --> 00:12:27,441
¡Ay dios mío!
221
00:12:30,662 --> 00:12:32,359
Mantén la posición.
222
00:12:32,446 --> 00:12:33,534
Ver este.
223
00:12:33,621 --> 00:12:34,535
¡Ve! Ve! Ve!
224
00:12:34,622 --> 00:12:36,624
¡Vamos vamos vamos vamos vamos!
225
00:12:36,711 --> 00:12:39,323
¡Oh, no!
226
00:12:39,410 --> 00:12:40,628
¡Maldición!
227
00:12:45,242 --> 00:12:47,157
¿Cómo lo supieron?
228
00:12:47,244 --> 00:12:49,028
¿Cómo lo sabría el maldito FBI?
229
00:12:49,115 --> 00:12:50,551
¿Qué pones...?
230
00:12:59,996 --> 00:13:01,780
¿Cuánto tiempo?
231
00:13:01,867 --> 00:13:03,390
- ¿Dos años?
- Sí.
232
00:13:03,477 --> 00:13:05,566
- ¿En realidad?
- UH Huh.
233
00:13:05,653 --> 00:13:07,699
Podrías tener
Me arrestó en cualquier momento.
234
00:13:07,786 --> 00:13:09,832
Nunca tuve la adecuada
evidencia antes.
235
00:13:09,919 --> 00:13:12,530
- ¿Está bien?
- UH Huh.
236
00:13:12,617 --> 00:13:14,793
Mason, ¿estás ahí?
237
00:13:14,880 --> 00:13:18,753
- Sí.
- Mason, ¿vamos al plan B?
238
00:13:18,841 --> 00:13:20,407
No lo hagas, Mason.
239
00:13:20,494 --> 00:13:23,236
- Entonces todo es solo--
- Sí.
240
00:13:23,323 --> 00:13:24,629
Todo este tiempo.
241
00:13:28,676 --> 00:13:32,071
Hombre, este helicóptero
por toda esta perra.
242
00:13:32,158 --> 00:13:33,725
¿Qué pasa, jefe?
243
00:13:33,812 --> 00:13:35,248
Vaya, estuviste bien.
244
00:13:35,335 --> 00:13:36,380
Estabas...
245
00:13:36,467 --> 00:13:38,338
Qué profesional.
246
00:13:38,425 --> 00:13:39,862
Lo compré gancho
línea y plomo.
247
00:13:39,949 --> 00:13:42,299
Mason, ¿estás ahí?
248
00:13:42,386 --> 00:13:44,823
- Se acabó.
- Está bien.
249
00:13:44,910 --> 00:13:46,477
Bueno, vas a tener
para apretar ese gatillo,
250
00:13:46,564 --> 00:13:48,392
Porque no dejaré mi equipo.
251
00:13:48,479 --> 00:13:50,655
No soy.
252
00:13:50,742 --> 00:13:52,178
Estamos haciendo el plan B.
253
00:13:52,265 --> 00:13:53,440
El plan B está en marcha.
254
00:13:53,527 --> 00:13:54,833
Mierda.
255
00:13:54,920 --> 00:13:56,617
Vamos al plan B.
256
00:13:56,704 --> 00:14:00,186
¿Plan B? Plan B, está bien,
bien, bien.
257
00:14:00,273 --> 00:14:01,666
- Plan B.
- Tenemos que ir al plan B, hermano.
258
00:14:01,753 --> 00:14:03,015
No podemos ir al puto plan B.
259
00:14:03,102 --> 00:14:04,887
Maldita sea, esta mierda iba bien.
260
00:14:04,974 --> 00:14:06,932
Pero nunca hemos
He hecho el plan B alguna vez.
261
00:14:07,019 --> 00:14:09,065
Masón, ya sabes,
No soy un gran nadador.
262
00:14:18,683 --> 00:14:20,772
¿Estás listo?
263
00:14:46,363 --> 00:14:47,755
El plan B apesta.
264
00:14:57,635 --> 00:14:59,463
Estoy bien.
265
00:14:59,550 --> 00:15:00,768
Estoy bien.
266
00:15:03,989 --> 00:15:05,599
Gracias.
Gracias.
267
00:15:14,782 --> 00:15:17,002
Vamos, Mason, tenemos que irnos.
268
00:15:21,224 --> 00:15:23,052
Enlace y Héctor.
269
00:15:23,139 --> 00:15:25,402
Estarán aquí en un minuto.
270
00:15:33,584 --> 00:15:38,415
¡Maldición! Sabía todo esto
la cosa estaba jodida.
271
00:15:38,502 --> 00:15:40,678
No puedo creerlo.
272
00:15:40,765 --> 00:15:43,072
¿Como crees que me siento?
273
00:15:44,508 --> 00:15:45,248
Yo lo compré.
274
00:16:00,741 --> 00:16:07,879
♪ Por los siglos de los siglos,
Te amo mucho ♪
275
00:16:07,966 --> 00:16:14,277
♪ Por los siglos de los siglos,
Quiero hacerte saber ♪
276
00:16:14,364 --> 00:16:20,457
♪ Justo lo que quieres decir
yo y todos tus encantos ♪
277
00:16:20,544 --> 00:16:23,286
♪ Tienes ese toque mágico ♪
278
00:16:23,373 --> 00:16:27,464
♪ Una sonrisa mágica cuando
estás cerca de mí ♪
279
00:16:27,551 --> 00:16:29,466
Shawn.
280
00:16:29,553 --> 00:16:31,598
¿Qué diablos son?
haces aquí?
281
00:16:31,685 --> 00:16:34,123
Sabes, yo estaba, eh,
Yo estaba en el barrio.
282
00:16:34,210 --> 00:16:36,908
¿Oh sí?
283
00:16:36,995 --> 00:16:38,736
¿Cómo has estado?
Te extrañé.
284
00:16:38,823 --> 00:16:40,825
Bueno.
285
00:16:40,912 --> 00:16:42,218
¿Pillas algo?
286
00:16:42,305 --> 00:16:45,699
Si, algo de bajo
y algo de pargo.
287
00:16:51,879 --> 00:16:55,883
que tipo de cerveza
¿Estas bebiendo?
288
00:16:55,970 --> 00:16:58,886
Ahora no lo hiciste
ven hasta aquí
289
00:16:58,973 --> 00:17:01,933
para preguntarme de que tipo
de cerveza que estoy bebiendo.
290
00:17:02,020 --> 00:17:03,891
Si revisaras tu
mensajes de vez en cuando.
291
00:17:03,978 --> 00:17:06,503
Bueno, tendría que tener un
teléfono para hacer eso, ¿no?
292
00:17:06,590 --> 00:17:07,939
Toma, hidrátate.
293
00:17:20,169 --> 00:17:21,561
Bien, ¿qué es?
294
00:17:22,562 --> 00:17:23,476
¿Mmm?
295
00:17:25,087 --> 00:17:27,001
Mírate, eres un desastre.
296
00:17:27,089 --> 00:17:29,656
Sí, me parezco a ese comentario.
297
00:17:30,744 --> 00:17:32,529
¿Entonces?
298
00:17:32,616 --> 00:17:34,531
No puedo creer que lo hayas dejado
Una mujer te hace esto.
299
00:17:34,618 --> 00:17:36,750
Ella te rompió, hombre.
300
00:17:36,837 --> 00:17:40,058
Tu afortunado papá no
aquí para ver esto.
301
00:17:40,145 --> 00:17:41,233
no tienes que hacerlo
Preocúpate por mi.
302
00:17:41,320 --> 00:17:42,234
Estoy viviendo la vida.
303
00:17:42,321 --> 00:17:44,454
No te preocupes.
304
00:17:44,541 --> 00:17:46,760
Tu eres mi hermano.
305
00:17:46,847 --> 00:17:49,676
Por supuesto que me preocupo por ti.
306
00:17:49,763 --> 00:17:52,679
Bien, entonces, ¿qué es?
¿Qué necesitas?
307
00:17:52,766 --> 00:17:54,464
Escúpelo.
308
00:17:54,551 --> 00:17:56,118
¿Mmm?
309
00:17:56,205 --> 00:17:57,510
podría tener otro
trabajo alineado.
310
00:17:57,597 --> 00:18:00,600
Oh, no,
fuera de la cuestión.
311
00:18:00,687 --> 00:18:01,862
tienes que volver
en el juego, hombre.
312
00:18:01,949 --> 00:18:03,603
Bien, ¿es efectivo?
313
00:18:03,690 --> 00:18:04,865
Sabes, tengo algo escondido.
Yo te lo daría.
314
00:18:04,952 --> 00:18:06,780
Sólo dime qué--
315
00:18:06,867 --> 00:18:09,174
no puedo mirarte
marchitarse así.
316
00:18:09,261 --> 00:18:10,262
No podemos dejarla
salirse con la suya.
317
00:18:10,349 --> 00:18:12,917
Me está rompiendo el corazón, ¿vale?
318
00:18:13,004 --> 00:18:14,092
somos el mejor equipo
en el negocio.
319
00:18:14,179 --> 00:18:15,746
Tenemos que volver ahí.
320
00:18:15,833 --> 00:18:17,748
No podemos hacerlo sin ti.
321
00:18:17,835 --> 00:18:20,229
Necesitas volver al trabajo.
322
00:18:20,316 --> 00:18:21,578
Eso es lo que papá haría
decir si todavía estaba aquí.
323
00:18:21,665 --> 00:18:23,667
¿Papá?
324
00:18:23,754 --> 00:18:26,583
Papá murió con un mono naranja.
325
00:18:26,670 --> 00:18:29,847
Viejo, roto, solo.
326
00:18:29,934 --> 00:18:31,936
No no no no no.
327
00:18:32,023 --> 00:18:33,285
Prefiero pescar.
328
00:18:35,113 --> 00:18:36,506
¿Qué pasa con el equipo?
329
00:18:39,465 --> 00:18:41,119
antón tiene una hija
para pasar la escuela.
330
00:18:41,206 --> 00:18:43,382
Link se está ahogando en una deuda loca.
331
00:18:45,819 --> 00:18:47,299
¿A dónde vas?
332
00:18:47,386 --> 00:18:49,171
Todos conocíamos los riesgos.
333
00:18:51,347 --> 00:18:53,218
La marea... la marea ha subido.
334
00:18:55,873 --> 00:18:58,136
Aquí.
335
00:18:58,223 --> 00:19:00,965
En caso de que cambies de opinión.
336
00:19:01,052 --> 00:19:03,315
No te preocupes, es imposible de rastrear.
337
00:19:06,927 --> 00:19:08,712
Nunca encontraron
los cuerpos en Miami.
338
00:19:08,799 --> 00:19:09,713
Está por ahí en alguna parte.
339
00:19:09,800 --> 00:19:11,715
Él no significa nada para mí.
340
00:19:11,802 --> 00:19:13,412
Fue un error, ¿vale?
341
00:19:16,589 --> 00:19:20,245
¿Qué pasaría si te dijera que recogimos?
¿Charla blanca en la tripulación de Mason?
342
00:19:22,291 --> 00:19:23,770
¿Crees que son
planeando algo?
343
00:19:36,392 --> 00:19:39,264
Te dije que no estoy interesado.
344
00:19:39,351 --> 00:19:40,744
Uf, suenas rudo.
345
00:19:40,831 --> 00:19:41,745
¿Todo bien?
346
00:19:41,832 --> 00:19:43,094
Enlace.
347
00:19:43,181 --> 00:19:44,617
Ey.
348
00:19:44,704 --> 00:19:46,967
¿Qué pasa?
349
00:19:47,054 --> 00:19:48,186
Eso es lindo.
350
00:19:48,273 --> 00:19:50,362
Eres un tipo divertido.
351
00:19:50,449 --> 00:19:51,407
Espera.
352
00:19:51,494 --> 00:19:53,800
¿Shawn no te lo dijo?
353
00:19:53,887 --> 00:19:54,888
¿Dime que?
354
00:19:54,975 --> 00:19:56,977
Oh, mierda.
355
00:19:57,064 --> 00:19:58,762
¿Así de mal?
356
00:19:58,849 --> 00:20:00,590
Es conseguir
Tu-culo-en-un-avión es malo.
357
00:20:00,677 --> 00:20:02,461
Oh Dios.
358
00:20:33,884 --> 00:20:36,452
♪ Estás tan lejos ♪
359
00:20:36,539 --> 00:20:42,675
♪ Como una luz brillante parpadeando
a través de los cielos nublados ♪
360
00:20:42,762 --> 00:20:45,461
♪ Yo también puedo sentirlo ♪
361
00:20:49,029 --> 00:20:50,509
¿Nos conocemos?
362
00:20:50,596 --> 00:20:52,424
Voy a necesitar tu dedo.
363
00:20:54,905 --> 00:20:56,689
Ese no, tu pulgar.
364
00:20:56,776 --> 00:20:58,474
Estoy esperando el chiste.
365
00:21:00,040 --> 00:21:03,043
¿Conoces ese lugar que administras?
366
00:21:03,130 --> 00:21:05,350
Voy a necesitar tu
ayuda a robarlo.
367
00:21:05,437 --> 00:21:09,354
Oh tu
No puede ser serio.
368
00:21:13,793 --> 00:21:15,229
Lo digo en serio.
369
00:21:15,317 --> 00:21:17,144
Y mi tripulación también.
370
00:21:17,231 --> 00:21:19,364
Están dentro listos para disparar.
abajo a todos en el banco
371
00:21:19,451 --> 00:21:22,759
a menos que hagas exactamente lo que te digo.
372
00:21:22,846 --> 00:21:26,328
Así que o me das
Tu pulgar o lo tomo.
373
00:21:37,077 --> 00:21:38,557
¿En serio, Shawn?
374
00:21:38,644 --> 00:21:40,820
Llegas tarde.
Pensé que estarías aquí antes.
375
00:21:40,907 --> 00:21:43,606
Deja de mirar a tu alrededor, escóndete
tu arma, ¿y quién es este?
376
00:21:44,998 --> 00:21:46,304
Es el director del banco.
377
00:21:46,391 --> 00:21:47,740
- Oh Dios.
- No te preocupes.
378
00:21:47,827 --> 00:21:49,307
Es fácil
está cortado y seco.
379
00:21:49,394 --> 00:21:51,744
Si parece cortado y seco,
que no es.
380
00:21:51,831 --> 00:21:53,355
Mira, vine a ti primero
dijiste que no.
381
00:21:53,442 --> 00:21:54,878
¿Que se supone que haga?
382
00:21:54,965 --> 00:21:55,792
Trajiste a la tripulación
aquí, ¿no?
383
00:21:55,879 --> 00:21:57,881
- Sí.
- Vale, ¿dónde están?
384
00:21:57,968 --> 00:21:59,361
Están dentro.
385
00:21:59,448 --> 00:22:00,666
Mira, todavía puedes
darle la vuelta a esto.
386
00:22:00,753 --> 00:22:02,407
- No diré nada, lo juro.
- Mentiroso.
387
00:22:02,494 --> 00:22:05,367
Vale, probablemente estemos siendo
registrado por 14 cámaras en este momento.
388
00:22:05,454 --> 00:22:06,803
¿Tienes un plan B?
389
00:22:06,890 --> 00:22:08,370
No necesito un plan B cuando
El plan A es así de bueno.
390
00:22:08,457 --> 00:22:10,110
Bien, esto es todo, esto es todo.
391
00:22:10,197 --> 00:22:12,243
Bueno. Este es el plan.
392
00:22:12,330 --> 00:22:14,288
Usted y el Sr. Gerente
van a esperar afuera
393
00:22:14,376 --> 00:22:15,159
mientras voy a buscar la tripulación.
394
00:22:15,246 --> 00:22:16,726
¿Qué?
395
00:22:16,813 --> 00:22:18,815
Sólo porque es mi plan
y el tuyo no, ¿es malo?
396
00:22:18,902 --> 00:22:20,425
Para. No es discutible.
397
00:22:23,123 --> 00:22:24,473
Quédate aquí.
398
00:22:58,898 --> 00:23:00,857
pensé que eras
ralentizándolo.
399
00:23:00,944 --> 00:23:02,467
Lo intenté.
¿Sabes cómo se pone?
400
00:23:02,554 --> 00:23:04,164
Sí, ¿y por qué lo hiciste?
dejar que llegue tan lejos?
401
00:23:04,251 --> 00:23:06,166
Primero, no lo dejé pasar.
tan lejos. Acaba de suceder.
402
00:23:06,253 --> 00:23:08,125
Y segundo, estaba esperando
para que lo detengas.
403
00:23:08,212 --> 00:23:09,866
Sí, bueno, vamos a 86
esto ahora mismo.
404
00:23:09,953 --> 00:23:12,390
no hay razón
¿Por qué tú y Antón?
405
00:23:12,477 --> 00:23:14,566
debería bajar con
mi hermano idiota.
406
00:23:14,653 --> 00:23:17,351
Puede que sea demasiado tarde.
407
00:23:23,140 --> 00:23:25,490
Realmente deberías
escucha a tu amigo.
408
00:23:25,577 --> 00:23:27,666
Tratando de impedirte hacer
algo realmente estúpido.
409
00:23:27,753 --> 00:23:29,494
Sí, sí, lo que sea, hermano.
410
00:23:29,581 --> 00:23:30,887
Sólo usa tu maldito pulgar.
411
00:23:30,974 --> 00:23:32,105
Vamos.
412
00:23:34,717 --> 00:23:36,327
Lo siento. Me olvidé del retinol.
413
00:23:36,414 --> 00:23:37,502
¡Manos en el aire!
414
00:23:37,589 --> 00:23:38,460
Calmate hermano.
415
00:23:38,547 --> 00:23:40,287
¡Ah!
416
00:23:40,374 --> 00:23:42,246
¡Dije manos en el aire!
417
00:23:50,384 --> 00:23:52,343
Joder, déjalo.
¡Bajar!
418
00:23:53,300 --> 00:23:56,216
Ponte en el suelo.
419
00:23:56,303 --> 00:23:58,436
Átale el culo con cremallera.
420
00:24:00,960 --> 00:24:04,268
Héctor, revisa las puertas.
Nadie entra ni sale.
421
00:24:08,794 --> 00:24:11,275
Enlace, cámaras.
Anton, control de multitudes.
422
00:24:11,362 --> 00:24:12,363
Vamos. Vamos.
423
00:24:22,155 --> 00:24:23,548
Ah, joder.
424
00:24:26,290 --> 00:24:27,683
¡Ve! Ve! Ve!
425
00:24:27,770 --> 00:24:30,947
Muy bien, todos escuchen.
Los ojos en mí.
426
00:24:31,034 --> 00:24:32,514
No he venido aquí a jugar.
427
00:24:32,601 --> 00:24:35,081
y estoy muy seguro
no es una mentira.
428
00:24:35,168 --> 00:24:38,955
Me llamo Antón.
y ese es mi perro Hec.
429
00:24:39,042 --> 00:24:40,478
Y nosotros los mejores de la
mejor en lo que hacemos.
430
00:24:40,565 --> 00:24:42,698
Maldito pedazo de mierda.
431
00:24:42,785 --> 00:24:45,048
Entonces si todos cooperamos
y actuar como un equipo,
432
00:24:45,135 --> 00:24:46,702
esta mierda sera
en poco tiempo.
433
00:24:46,789 --> 00:24:49,922
Demonios, incluso podrías tener
una buena historia para contar.
434
00:24:50,009 --> 00:24:51,489
Señora, necesito que se siente.
435
00:24:51,576 --> 00:24:53,578
No puedo. Tengo problemas de espalda.
436
00:24:53,665 --> 00:24:55,537
Está bien, señora.
Deja que te ayude.
437
00:24:56,929 --> 00:25:00,367
¿Sabes que?
438
00:25:04,154 --> 00:25:06,504
Que estaba fuera de lugar.
439
00:25:06,591 --> 00:25:08,637
te entiendo en un
situación complicada,
440
00:25:08,724 --> 00:25:09,986
pero lo dejaré pasar,
Señorita dama.
441
00:25:12,075 --> 00:25:15,600
Abuela, siéntate.
442
00:25:18,516 --> 00:25:20,910
Haz esta mierda otra vez.
Te mataré.
443
00:25:20,997 --> 00:25:22,172
Enlace, ¿dónde estamos?
444
00:25:22,259 --> 00:25:25,654
Oscureciendo en 3, 2, 1.
445
00:25:28,439 --> 00:25:29,483
¡Mover!
446
00:25:29,571 --> 00:25:30,963
¡Vaya, vaya!
447
00:25:31,050 --> 00:25:33,836
¿Qué parte de esto hiciste?
¿No lo entiendes, Shawn?
448
00:25:33,923 --> 00:25:35,794
te dije que
Quédate afuera, joder.
449
00:25:35,881 --> 00:25:37,579
Ahora que, que son
buscamos?
450
00:25:37,666 --> 00:25:39,406
Estoy buscando
caja de Depósitos Seguros.
451
00:25:39,493 --> 00:25:40,669
Uno, dos, ¿cuántos?
452
00:25:40,756 --> 00:25:41,495
Sólo uno, eso es todo.
453
00:25:41,583 --> 00:25:42,540
¿Pero qué hay en él?
454
00:25:42,627 --> 00:25:44,020
Una billetera.
455
00:25:44,107 --> 00:25:46,413
- ¿Una billetera? Una billetera.
- Una billetera criptográfica.
456
00:25:46,500 --> 00:25:48,546
te he estado diciendo
sobre criptografía para siempre.
457
00:25:48,633 --> 00:25:49,721
Confía en mí. Este es un grande.
458
00:25:49,808 --> 00:25:51,331
¿Cuan grande?
459
00:25:51,418 --> 00:25:53,246
el mas grande
uno que hemos hecho alguna vez.
460
00:25:55,684 --> 00:25:57,163
Está bien, entra.
461
00:25:57,250 --> 00:25:58,730
Bueno,
Me voy, me voy.
462
00:25:58,817 --> 00:26:00,645
Estoy buscando 1140.
463
00:26:03,213 --> 00:26:04,997
1140, estamos buscando 1140.
464
00:26:11,613 --> 00:26:13,136
Vamos. Ayúdanos.
465
00:26:13,223 --> 00:26:14,790
Estoy buscando. I--
Este no es mi departamento.
466
00:26:14,877 --> 00:26:16,487
No lo sé.
467
00:26:18,445 --> 00:26:19,621
¡Adelante, vamos, vamos!
468
00:26:24,234 --> 00:26:26,366
- 1140.
- Bueno.
469
00:26:26,453 --> 00:26:27,933
Abrámoslo.
Vamos, vamos, chicos.
470
00:26:28,020 --> 00:26:30,196
Bueno, tienes
tus llaves, ¿no?
471
00:26:30,283 --> 00:26:31,894
¿Shawn?
472
00:26:31,981 --> 00:26:33,417
W-- ¿Por qué necesitaría
¿otra llave?
473
00:26:33,504 --> 00:26:36,812
Necesitas dos llaves,
el mío y el de los dueños.
474
00:26:36,899 --> 00:26:39,989
Bueno. Oye Link, ¿dónde estás?
475
00:26:40,076 --> 00:26:41,512
Enlace.
476
00:26:41,599 --> 00:26:44,515
¿Podrías hacer un bypass en
la caja de seguridad?
477
00:26:44,602 --> 00:26:46,822
Es 1-1-4-0.
Trabajando en ello.
478
00:26:46,909 --> 00:26:47,910
Pensé que no lo éramos
jugando juegos.
479
00:26:47,997 --> 00:26:49,694
soy, no hay,
Necesitas dos llaves.
480
00:26:49,781 --> 00:26:51,435
- No puedo hacer nada al respecto.
- ¿Cómo vamos?
481
00:26:51,522 --> 00:26:52,305
Ya casi llegamos.
482
00:27:06,493 --> 00:27:10,323
Pareces bastante tranquilo con esto.
¿Hiciste esto antes?
483
00:27:10,410 --> 00:27:13,587
Sí, algunas veces.
Cuatro para ser exactos.
484
00:27:13,675 --> 00:27:16,329
¿Tienes alguna historia interesante?
485
00:27:16,416 --> 00:27:17,853
En realidad no, el mismo final.
486
00:27:18,854 --> 00:27:20,943
¿Mismo final?
487
00:27:21,030 --> 00:27:24,076
Celda. Algunos posibles ladrones
fueron asesinados a tiros.
488
00:27:24,163 --> 00:27:25,643
Hace unos dos años,
un chico realmente lo hizo
489
00:27:25,730 --> 00:27:27,689
por la puerta principal
antes de que le dispararan.
490
00:27:27,776 --> 00:27:29,560
Eso fue emocionante.
491
00:27:40,092 --> 00:27:41,703
Lado oeste.
492
00:27:45,097 --> 00:27:47,491
¡Afirmativo! Revisalo.
493
00:27:49,885 --> 00:27:54,367
hacia el
lado oeste, hasta el final.
494
00:27:54,454 --> 00:27:57,022
Chicos al frente, dos hombres arriba.
495
00:27:57,109 --> 00:27:59,677
¡Dos sujetos en movimiento!
496
00:28:02,201 --> 00:28:04,029
Shawn, tengo que preguntarte.
497
00:28:04,116 --> 00:28:06,510
¿Qué, a qué ibas?
¿Prescindir de una segunda llave?
498
00:28:06,597 --> 00:28:07,816
Traje mi taladro.
499
00:28:07,903 --> 00:28:11,036
Vale, bueno, eso está bien. ¿Y?
500
00:28:11,123 --> 00:28:13,343
Y yo... aprendí sobre
esta broca de cobalto especial
501
00:28:13,430 --> 00:28:15,388
que perfora cualquier cosa.
502
00:28:15,475 --> 00:28:19,479
¿Y cómo aprendiste cómo?
para hacer eso, en YouTube?
503
00:28:19,566 --> 00:28:20,916
Toda tu búsqueda
la historia es bastante
504
00:28:21,003 --> 00:28:22,787
conocimiento público en estos días.
505
00:28:22,874 --> 00:28:24,223
Lo tenía en modo privado.
506
00:28:24,310 --> 00:28:26,835
No, no hay
Modo privado, Shawn.
507
00:28:26,922 --> 00:28:30,403
Bien, ¿qué
¿Hay más en la bolsa?
508
00:28:30,490 --> 00:28:33,406
Mi estetoscopio, mis gafas,
mi C4, todo mi equipo habitual.
509
00:28:45,418 --> 00:28:46,898
Bien, ¿qué tienes?
510
00:28:46,985 --> 00:28:49,031
Tenemos compañía.
511
00:28:49,118 --> 00:28:52,034
Santa mierda.
Llegaron temprano.
512
00:28:53,644 --> 00:28:55,602
Están esperando esto.
513
00:28:55,689 --> 00:28:57,909
Vale, ¿qué más no has hecho?
¿me dijo? Cuéntamelo todo.
514
00:28:57,996 --> 00:28:59,302
Hizo todo según las reglas.
515
00:28:59,389 --> 00:29:00,651
Bueno, ellos no lo harían
estar aquí temprano
516
00:29:00,738 --> 00:29:03,219
si hicieras todo
por el libro.
517
00:29:03,306 --> 00:29:05,525
Maldita sea, Shawn.
518
00:29:05,612 --> 00:29:08,572
Limpia esa maldita
sonríe de tu cara.
519
00:29:08,659 --> 00:29:10,226
¿Qué más? Dime que
más ¿no me lo has dicho?
520
00:29:10,313 --> 00:29:13,359
Lo hice
todo según las reglas.
521
00:29:13,446 --> 00:29:15,753
Anule el código 1140.
522
00:29:15,840 --> 00:29:17,755
Aquí vamos.
523
00:29:17,842 --> 00:29:20,323
Será mejor que esto sea mucho.
de maldita criptografía.
524
00:29:20,410 --> 00:29:22,542
Confía en mí. Valdrá la pena.
525
00:29:28,200 --> 00:29:29,941
Parece una pequeña memoria USB.
526
00:29:31,334 --> 00:29:32,988
¿Qué carajo?
527
00:29:33,075 --> 00:29:34,380
¿Es esta la casilla correcta?
528
00:29:37,079 --> 00:29:38,776
¡Mierda!
529
00:29:38,863 --> 00:29:41,170
Joder, se supone que...
¿Dónde carajo está?
530
00:30:16,901 --> 00:30:18,511
Agente especial Decker, FBI.
531
00:30:18,598 --> 00:30:21,471
Ésta es una situación local.
No solicité al FBI.
532
00:30:21,558 --> 00:30:22,951
Ya lo tengo controlado.
533
00:30:23,038 --> 00:30:24,300
es una situación
involucrando criminales
534
00:30:24,387 --> 00:30:26,389
en la cima de nuestro
lista de los más buscados.
535
00:30:26,476 --> 00:30:27,999
Ni siquiera hemos identificado a nadie todavía.
536
00:30:28,086 --> 00:30:29,740
¿De dónde sacas esta información?
537
00:30:29,827 --> 00:30:30,828
Mira, estoy aquí para ayudar.
538
00:30:30,915 --> 00:30:32,003
- ¿Ayuda?
- Mm-hmm.
539
00:30:32,090 --> 00:30:33,526
¿En qué manera?
540
00:30:33,613 --> 00:30:34,440
Soy tu negociador.
541
00:30:34,527 --> 00:30:36,268
UH no.
542
00:30:36,355 --> 00:30:37,791
Si quieres mirar
el hombro de mi negociador
543
00:30:37,879 --> 00:30:39,228
eres más que bienvenido.
544
00:30:39,315 --> 00:30:42,535
Pero aquí estoy a cargo.
Yo tomo las decisiones.
545
00:30:42,622 --> 00:30:45,016
Tal vez quieras consultar con
su supervisor sobre eso.
546
00:30:49,934 --> 00:30:51,283
Muy bien, donde
¿Estamos en equipo?
547
00:30:51,370 --> 00:30:52,458
Ey.
548
00:30:52,545 --> 00:30:54,112
Sí, acaban de aparecer.
549
00:30:55,113 --> 00:30:56,332
Sí.
550
00:31:28,842 --> 00:31:30,496
No entiendo.
Esta es la caja.
551
00:31:30,583 --> 00:31:31,628
se supone que
¡Estar aquí!
552
00:31:31,715 --> 00:31:33,543
Cálmate.
553
00:31:33,630 --> 00:31:35,545
Allí... se supone que debe
ser una contraseña y una billetera
554
00:31:35,632 --> 00:31:37,025
- allí por valor de 600 millones de dólares.
- Ven aquí, ven aquí.
555
00:31:37,112 --> 00:31:38,591
Ven aquí. Ven aquí.
556
00:31:38,678 --> 00:31:40,680
te voy a preguntar
algunas preguntas.
557
00:31:40,767 --> 00:31:42,421
Esto es muy importante.
558
00:31:42,508 --> 00:31:44,858
¿Cómo te enteraste de
¿Esta caja, esta criptografía?
559
00:31:44,946 --> 00:31:46,686
¿Cómo crees que lo encontré?
560
00:31:46,773 --> 00:31:49,124
Hice mi investigación,
Hice todo según las reglas.
561
00:31:49,211 --> 00:31:50,821
Hice todo
que siempre hacemos.
562
00:31:50,908 --> 00:31:54,390
¿A quién pertenecía esta criptomoneda?
563
00:31:54,477 --> 00:31:57,306
Sí, algunas damas, algunas como
Señora rica y loca de la alta sociedad.
564
00:31:57,393 --> 00:31:58,872
Bien, ¿recuerdas su nombre?
565
00:32:01,223 --> 00:32:03,181
Faraón, faraón,
Isabel Faraón.
566
00:32:03,268 --> 00:32:04,574
Isabel Faraón.
567
00:32:04,661 --> 00:32:06,793
ahora lo sabes
Isabelle Faraón, ¿sí?
568
00:32:06,880 --> 00:32:09,187
- No, no me suena.
- ¡No me mientas!
569
00:32:11,189 --> 00:32:12,408
Oye, Link, ¿estás escuchando?
570
00:32:12,495 --> 00:32:13,931
Desafortunadamente.
571
00:32:14,018 --> 00:32:15,498
Bien, haz una verificación de antecedentes sobre...
572
00:32:15,585 --> 00:32:17,543
- ¿Cómo carajo se llamaba?
- Isabel Faraón.
573
00:32:17,630 --> 00:32:20,155
Isabel Faraón.
Haz toda la gama.
574
00:32:20,242 --> 00:32:22,766
Es que no lo entiendo.
Tiene que estar aquí.
575
00:32:22,853 --> 00:32:25,551
Shawn, es una caja señuelo.
576
00:32:31,993 --> 00:32:34,996
Los ladrones de bancos somos nosotros.
Hola, Enlace.
577
00:32:37,041 --> 00:32:39,609
- Amy, ¿eres tú?
- Mm-hmm.
578
00:32:39,696 --> 00:32:41,176
Oh, Dios mío,
¡Ha pasado una eternidad!
579
00:32:41,263 --> 00:32:44,048
Sí, lo sé, ¿verdad?
¿Cómo estás?
580
00:32:44,135 --> 00:32:47,399
He estado bien.
¿Y tú, todavía corriendo?
581
00:32:47,486 --> 00:32:49,401
No, me tiré de la cadera
salió hace un par de semanas
582
00:32:49,488 --> 00:32:50,446
haciendo algo de trabajo de campo.
583
00:32:50,533 --> 00:32:53,318
Uf, odio cuando eso sucede.
584
00:32:53,405 --> 00:32:54,841
¿A punto para este?
585
00:32:55,625 --> 00:32:56,713
Estoy seguro.
586
00:32:59,411 --> 00:33:01,761
Simplemente no parece Mason.
587
00:33:04,329 --> 00:33:05,374
¿Shawn?
588
00:33:07,245 --> 00:33:09,334
¿Puedo hablar con Mason?
589
00:33:09,421 --> 00:33:12,642
Claro, no hay problema.
Un segundo.
590
00:33:19,257 --> 00:33:21,564
¿Eh, jefe?
¿Sí?
591
00:33:21,651 --> 00:33:23,870
tengo al negociador
en la línea.
592
00:33:23,957 --> 00:33:26,351
Bueno. Tengo que ir.
593
00:33:26,438 --> 00:33:28,049
Si se mueve, le disparas.
594
00:33:40,539 --> 00:33:42,193
Probablemente deberías estar
sentarse para esto.
595
00:33:42,280 --> 00:33:43,716
¿Oh sí?
Sí.
596
00:33:48,504 --> 00:33:50,071
Adelante.
597
00:33:51,159 --> 00:33:52,247
Hola, Mason.
598
00:33:59,558 --> 00:34:02,605
-¿Amy?
- Sí.
599
00:34:02,692 --> 00:34:04,476
¿Cómo estás?
600
00:34:04,563 --> 00:34:07,523
Lo hace bastante bien,
ya sabes, considerando.
601
00:34:09,568 --> 00:34:11,309
No, eso es mentira.
602
00:34:11,396 --> 00:34:14,138
Es, es, ya sabes,
bastante cutre para ser honesto.
603
00:34:14,225 --> 00:34:16,923
Pero ahora que escucho
Tu voz no, no está mal.
604
00:34:17,010 --> 00:34:20,188
- Suenas muy bien.
- Gracias.
605
00:34:20,275 --> 00:34:23,147
Yo... he estado rompiendo mi
culo con este trabajo de campo.
606
00:34:23,234 --> 00:34:25,497
¿Oh sí?
¿Como va eso?
607
00:34:25,584 --> 00:34:28,457
bueno me ascendieron
a la unidad especial.
608
00:34:28,544 --> 00:34:30,589
¿En serio? Bueno, eso es bueno.
609
00:34:30,676 --> 00:34:34,376
Estoy feliz por ti.
no pudo suceder
a una mejor persona.
610
00:34:34,463 --> 00:34:38,249
Entonces, tengo que preguntar,
¿El FBI organiza esta fiesta?
611
00:34:38,336 --> 00:34:40,121
Sí, no te equivocas.
612
00:34:40,208 --> 00:34:42,862
Por supuesto que te atraparon.
Los autos llegaron rápido, ¿eh?
613
00:34:42,949 --> 00:34:44,560
Tenías una ventaja.
614
00:34:44,647 --> 00:34:45,474
Sí, recogimos
en la charla blanca
615
00:34:45,561 --> 00:34:47,128
Hace un par de semanas.
616
00:34:47,215 --> 00:34:50,653
Ah, por supuesto, Shawn.
Descuidado.
617
00:34:50,740 --> 00:34:51,654
Yo, estoy seguro
solo lo estaba intentando
618
00:34:51,741 --> 00:34:54,570
para ayudarte a su manera.
619
00:34:54,657 --> 00:34:59,705
Hola, Amy, soy,
Estoy feliz de que seas tú.
620
00:34:59,792 --> 00:35:01,577
Uh, no pude evitar darme cuenta
621
00:35:01,664 --> 00:35:03,622
que tu interior
La vigilancia es oscura.
622
00:35:03,709 --> 00:35:04,971
Link hizo un excelente
control de trabajo
623
00:35:05,058 --> 00:35:06,495
los asientos en su perímetro.
624
00:35:06,582 --> 00:35:09,889
Bueno, ella es la mejor, ¿no?
625
00:35:09,976 --> 00:35:13,763
Um, supongo que deberíamos
Ponerse a trabajar.
626
00:35:13,850 --> 00:35:15,417
Bueno, está bien.
627
00:35:15,504 --> 00:35:17,854
Muy bien, entonces esto es
la parte donde dices
628
00:35:17,941 --> 00:35:19,247
eso, eh, tienes
todo cubierto.
629
00:35:19,334 --> 00:35:21,423
La entrada, las salidas,
tienes táctica,
630
00:35:21,510 --> 00:35:24,252
tienes francotiradores, tienes
Tiene vigilancia electrónica.
631
00:35:24,339 --> 00:35:28,169
Y yo a mi vez te digo que
Tengo un montón de rehenes,
632
00:35:28,256 --> 00:35:29,344
y no quiero lastimarlos.
633
00:35:29,431 --> 00:35:30,954
Pero, ya sabes, si irrumpes,
634
00:35:31,041 --> 00:35:32,695
tengo que hacer bla,
bla bla bla bla
635
00:35:32,782 --> 00:35:35,567
a todos y cada uno
de ellos, y ¿qué hay de nuevo?
636
00:35:35,654 --> 00:35:37,787
¿Cuantos rehenes?
637
00:35:37,874 --> 00:35:40,746
Veintitrés, si
incluyen personal y seguridad.
638
00:35:40,833 --> 00:35:43,358
Vale, bueno, si Antón
está en el control de multitudes,
639
00:35:43,445 --> 00:35:45,621
Estoy seguro de que están en buenas manos.
640
00:35:45,708 --> 00:35:49,277
Bien, entonces, eh, tengo
una petición especial.
641
00:35:51,453 --> 00:35:52,976
Está bien, dispara.
Haré lo mejor que pueda.
642
00:35:53,063 --> 00:35:55,152
Necesito 50 pies.
643
00:35:55,239 --> 00:35:57,502
- ¿50 pies?
- 50 pies.
644
00:35:57,589 --> 00:35:59,069
¿Por qué 50 pies?
645
00:35:59,156 --> 00:36:01,071
Quiero decir, eso es nuevo.
646
00:36:01,158 --> 00:36:02,768
Ah, no lo sé, Amy.
647
00:36:02,855 --> 00:36:05,293
Supongo que me siento
algo claustrofóbico.
648
00:36:05,380 --> 00:36:07,295
Lados, frente de la
edificio, todos atrás,
649
00:36:07,382 --> 00:36:10,559
Policías, tácticos, todos.
650
00:36:10,646 --> 00:36:12,691
Ah, e incluye la acera.
651
00:36:16,608 --> 00:36:18,654
¿Sabes cómo me pongo?
cuando estoy en una esquina.
652
00:36:18,741 --> 00:36:20,525
¿Qué haces?
¿Qué crees que está haciendo?
653
00:36:20,612 --> 00:36:24,181
ella esta intentando
para calcular 50 pies.
654
00:36:26,444 --> 00:36:28,359
Ella no se ve así
cómodo con ese traje.
655
00:36:28,446 --> 00:36:30,187
No es ella.
656
00:36:30,274 --> 00:36:32,972
No, no está mal.
Me gusta un poco.
657
00:36:33,059 --> 00:36:34,235
Oh, ella se ve bien.
658
00:36:34,322 --> 00:36:37,063
Oh, ella se ve genial.
659
00:36:37,150 --> 00:36:41,242
Y ella tiene ese pequeño
Un aumento de confianza en su voz.
660
00:36:41,329 --> 00:36:43,418
¿Como cuando te gana en el billar?
661
00:36:43,505 --> 00:36:45,463
No, ella nunca me ganó en un billar.
662
00:36:45,550 --> 00:36:49,728
Pero [suspira] ella realmente lo está haciendo.
bien para ella, ¿no?
663
00:36:50,773 --> 00:36:53,558
Guau.
664
00:36:55,952 --> 00:36:59,347
Capitán, voy a necesitar un
Barrido 360 del perímetro.
665
00:36:59,434 --> 00:37:01,044
Está bien,
Te dejaré negociar
666
00:37:01,131 --> 00:37:04,090
pero todavía estoy a cargo
de esta operación.
667
00:37:04,177 --> 00:37:05,570
Y te dejaré
mantén esa narrativa
668
00:37:05,657 --> 00:37:07,268
siempre y cuando hagas lo que te digo.
669
00:37:14,449 --> 00:37:17,582
Francotirador 3 en posición. 52 pies.
670
00:37:24,763 --> 00:37:29,290
Asi que nada
en el rango de 50 pies.
671
00:37:29,377 --> 00:37:31,379
Nada de nada.
672
00:37:31,466 --> 00:37:32,902
Tiene que haber algo o
él no lo habría pedido.
673
00:37:32,989 --> 00:37:34,686
Muy bien, hay un
protocolo que seguimos aquí,
674
00:37:34,773 --> 00:37:36,645
compensaciones, escalada,
equidad de sudor.
675
00:37:36,732 --> 00:37:38,168
Hacemos que una hora parezca 10.
676
00:37:38,255 --> 00:37:39,778
Luego, cuando el sol se pone,
perforamos duro.
677
00:37:39,865 --> 00:37:43,347
soy consciente de la
protocolo y él también.
678
00:37:43,434 --> 00:37:45,306
Si no crees que Mason
está un paso por delante de nosotros,
679
00:37:45,393 --> 00:37:46,655
eres un tonto.
680
00:37:46,742 --> 00:37:48,570
Mason es un lobo.
681
00:37:48,657 --> 00:37:52,051
Le arrancará la pierna a mordiscos
para salir de una trampa.
682
00:37:52,138 --> 00:37:54,532
Sí, tú y él son
bastante íntimo, ¿sí?
683
00:37:54,619 --> 00:37:56,186
¿Cómo sé que estás?
no ayudarlo?
684
00:37:56,273 --> 00:37:57,579
¿Por qué debería confiar en ti?
685
00:37:57,666 --> 00:38:00,582
No es importante
si confías en mí.
686
00:38:00,669 --> 00:38:03,106
Es importante que
tus superiores lo hacen.
687
00:38:03,193 --> 00:38:04,542
Sube eso, por favor.
688
00:38:06,675 --> 00:38:08,590
He exclusivamente
aprendió la identidad
689
00:38:08,677 --> 00:38:10,983
de uno de los
presuntos ladrones de bancos,
690
00:38:11,070 --> 00:38:13,769
y no es otro que
Mason Andrew Goddard.
691
00:38:13,856 --> 00:38:15,684
Mis fuentes confirman
él es el famoso
692
00:38:15,771 --> 00:38:19,296
criminal internacional,
el as de espadas.
693
00:38:19,383 --> 00:38:22,212
Bien, tenemos negro.
café con hielo.
694
00:38:22,299 --> 00:38:24,083
¿Quieres un, eh,
crema con eso?
695
00:38:24,170 --> 00:38:25,737
Tenemos avellanas.
Tenemos vainilla.
696
00:38:25,824 --> 00:38:27,739
Uf, asqueroso.
Eso es una broma, ¿verdad?
697
00:38:29,262 --> 00:38:30,220
¿Lo que está sucediendo?
698
00:38:30,307 --> 00:38:31,961
El equipo táctico luce serio.
699
00:38:32,048 --> 00:38:35,530
- Oh sí.
- ¿No estás preocupado?
700
00:38:35,617 --> 00:38:38,402
No, eso es lo que
ella quiere que seamos,
701
00:38:38,489 --> 00:38:41,884
preocupado así que hacemos un
error y desliz.
702
00:38:41,971 --> 00:38:46,018
Bueno. Si hay una caja señuelo,
hay una cuenta oculta.
703
00:38:46,105 --> 00:38:47,803
Necesito que lo encuentres.
704
00:38:47,890 --> 00:38:49,457
Y lo que deberíamos
estar haciendo es mirar
705
00:38:49,544 --> 00:38:50,980
para nuestra ruta de escape.
706
00:38:51,067 --> 00:38:53,896
No no no. Eso es
lo que ella quiere, ¿vale?
707
00:38:53,983 --> 00:38:55,985
Sólo tenemos que mantener
un paso por delante de ella.
708
00:39:00,685 --> 00:39:02,383
Sí, sí.
Está bien, estaré allí.
709
00:39:02,470 --> 00:39:04,341
Ahora escucha,
No pienses demasiado en esto.
710
00:39:04,428 --> 00:39:06,474
¿Bueno? te compraré como
tanto tiempo como necesites.
711
00:39:09,259 --> 00:39:11,783
¡Vaya!
712
00:39:11,870 --> 00:39:14,482
Eso es todo.
Todos sobre mí, sobre mí.
713
00:39:15,874 --> 00:39:17,876
Mira abajo. Quédate en el
a la derecha de esa pared.
714
00:39:17,963 --> 00:39:20,183
vamos a elegir
¡Acelerad el ritmo, gente!
715
00:39:20,270 --> 00:39:22,011
Vamos. ¡Movámonos!
716
00:39:22,968 --> 00:39:24,492
¡Vamos!
717
00:39:24,579 --> 00:39:26,494
Boca abajo.
No me mires, hombre.
718
00:39:26,581 --> 00:39:28,060
¡Mantén la vista hacia adelante!
719
00:39:36,373 --> 00:39:37,418
Sí, aquí lo tenemos claro.
720
00:39:45,382 --> 00:39:47,253
Todos
sentirse cómodo.
721
00:39:47,340 --> 00:39:50,431
Vamos a descubrir algunos
comida y bebida en un minuto.
722
00:39:50,518 --> 00:39:52,911
Conózcanse, relájense.
723
00:39:52,998 --> 00:39:55,305
Considere esto como unas vacaciones.
de sus vidas ocupadas, amigos.
724
00:39:57,742 --> 00:40:00,092
- ¿Qué necesitas?
- Alimentos y bebidas.
725
00:40:00,179 --> 00:40:01,877
Está bien.
726
00:40:01,964 --> 00:40:04,009
Héctor y yo conseguimos esto.
Toda la habitación bajo control.
727
00:40:04,096 --> 00:40:06,534
- ¿No es así, Hec?
- ¡Sí, señor!
728
00:40:08,492 --> 00:40:11,103
Muy bien, para que lo sepas,
hay un plan.
729
00:40:11,190 --> 00:40:12,540
Tu el jefe.
730
00:40:17,196 --> 00:40:18,502
¿Estás seguro de que no podemos?
encontrar algo visual?
731
00:40:18,589 --> 00:40:21,070
Quizás solo una vieja seguridad
cámara en el vestíbulo?
732
00:40:21,157 --> 00:40:22,506
Quiero decir, cualquier cosa.
733
00:40:22,593 --> 00:40:23,812
Ella lo cerró todo con fuerza.
734
00:40:23,899 --> 00:40:26,379
Teléfonos fijos, feeds, todo.
Ella es una profesional.
735
00:40:26,467 --> 00:40:27,642
Si lo se.
736
00:40:27,729 --> 00:40:29,905
El Mossad la subcontrató.
737
00:40:29,992 --> 00:40:30,993
Está bien.
738
00:40:31,080 --> 00:40:33,909
Hay 23 rehenes.
739
00:40:33,996 --> 00:40:36,999
Todos ellos eran dispositivos inteligentes.
740
00:40:37,086 --> 00:40:39,523
Pero ya sabes, Anton no
que se queden con cualquiera de ellos.
741
00:40:40,698 --> 00:40:43,005
Pero un técnico con tus habilidades.
742
00:40:43,092 --> 00:40:45,703
probablemente podría girar
uno de nuevo de forma remota.
743
00:40:46,704 --> 00:40:48,227
¿Sí?
744
00:40:48,314 --> 00:40:51,056
Bueno, está bien.
745
00:40:51,143 --> 00:40:53,798
Tengo algo aquí.
Un segundo.
746
00:40:56,409 --> 00:40:58,629
Espera, ¿eso es música de spa?
747
00:40:59,935 --> 00:41:01,284
Guau.
748
00:41:03,895 --> 00:41:04,809
Brillante.
749
00:41:11,294 --> 00:41:12,556
Tráiler de mando.
750
00:41:14,515 --> 00:41:15,733
Es para ti.
751
00:41:18,693 --> 00:41:20,738
Esa música de spa fue un buen toque.
752
00:41:20,825 --> 00:41:23,567
Para que puedas controlar remotamente
el dispositivo personal de alguien.
753
00:41:23,654 --> 00:41:24,742
¿No es eso ilegal, Amy?
754
00:41:24,829 --> 00:41:26,962
Es una zona gris.
755
00:41:27,049 --> 00:41:30,008
Mmm. No puedo evitarlo
observe la acumulación.
756
00:41:30,095 --> 00:41:32,054
Sí, el
las tropas se están poniendo inquietas.
757
00:41:32,141 --> 00:41:34,360
Mmm. Sí, bueno, estamos
Estoy ansioso aquí también.
758
00:41:35,536 --> 00:41:37,625
Bien, tengo una solicitud para ti.
759
00:41:37,712 --> 00:41:39,670
No es justo.
Te di 50 pies,
760
00:41:39,757 --> 00:41:40,671
no lo has hecho
me ha dado nada.
761
00:41:40,758 --> 00:41:42,586
Nadie sale herido, eso es justo.
762
00:41:43,805 --> 00:41:45,067
¿Qué deseas?
763
00:41:45,154 --> 00:41:48,505
Quiero dos docenas de pizzas.
Una variedad mixta.
764
00:41:48,592 --> 00:41:50,376
Y un hawaiano para Shawn.
765
00:41:50,463 --> 00:41:53,597
Y luego para tomar unas copas,
hagamos una mezcla de refrescos,
766
00:41:53,684 --> 00:41:58,646
un poco de agua, tal vez un
jugo de manzana para el niño,
767
00:41:58,733 --> 00:42:00,517
y cerveza para mí.
768
00:42:00,604 --> 00:42:01,910
En menos de 30 minutos.
769
00:42:01,997 --> 00:42:04,434
- ¿Algo más?
- Sí.
770
00:42:06,088 --> 00:42:09,091
Quiero que lo entregues.
Solo.
771
00:42:09,178 --> 00:42:10,092
En los escalones.
772
00:42:10,179 --> 00:42:12,398
El cronómetro empezó.
773
00:42:12,485 --> 00:42:14,270
Y no te olvides de la cerveza.
774
00:42:14,357 --> 00:42:17,403
¿Cerveza? ¿No crees que eso es
un poco prematuro?
775
00:42:17,490 --> 00:42:18,883
Ten algo de fe en mí, ¿quieres?
776
00:42:18,970 --> 00:42:20,798
Y te veré en
menos de 30 minutos.
777
00:42:39,730 --> 00:42:41,776
Hola, Shawn.
¿Sí?
778
00:42:41,863 --> 00:42:44,256
Marca la casilla del señuelo, ¿quieres?
779
00:42:44,343 --> 00:42:46,824
Mira a través de todos los
cosas personales, como anillos,
780
00:42:46,911 --> 00:42:48,217
medallones, lo que sea.
781
00:42:48,304 --> 00:42:49,435
Sólo dame cualquier
números que encuentres.
782
00:42:49,522 --> 00:42:51,220
Como cualquier número.
783
00:42:57,226 --> 00:43:00,011
Sabías que esto era
una caja señuelo, ¿no?
784
00:43:00,098 --> 00:43:02,100
Tenemos miles de clientes.
785
00:43:02,187 --> 00:43:03,928
no tengo idea de que
estas hablando de.
786
00:43:04,015 --> 00:43:04,886
Sí claro.
787
00:43:10,456 --> 00:43:13,938
Siento un poco de tensión
entre tú y tu hermano.
788
00:43:14,025 --> 00:43:15,070
¿Cómo sabes que es mi hermano?
789
00:43:15,157 --> 00:43:17,072
Oye, da un paso atrás.
790
00:43:17,159 --> 00:43:19,552
- Volver.
- Adivine.
791
00:43:19,640 --> 00:43:21,946
Lo confirmaste.
792
00:43:22,033 --> 00:43:23,165
Sabes, tengo un
hermano mayor también.
793
00:43:23,252 --> 00:43:25,558
Mandón.
794
00:43:25,646 --> 00:43:27,952
Simplemente detesto las vacaciones
reuniones, por eso.
795
00:43:28,039 --> 00:43:29,824
si, no importa
lo que digo o hago,
796
00:43:29,911 --> 00:43:31,303
él siempre tiene alguien mejor que yo.
797
00:43:32,783 --> 00:43:33,697
Sí, Mason no es así.
798
00:43:35,264 --> 00:43:38,136
Te trata como a un niño.
799
00:43:38,223 --> 00:43:40,008
Quiero decir, esto se suponía
para ser tu gran puntuación.
800
00:43:40,095 --> 00:43:41,662
Ahora mira, eres
relegado a sostener
801
00:43:41,749 --> 00:43:43,794
el director del banco como rehén.
802
00:43:43,881 --> 00:43:46,101
La cagué, me lo merezco.
803
00:43:46,188 --> 00:43:48,756
Bueno, ¿es eso lo que
¿te hace pensar?
804
00:43:48,843 --> 00:43:51,280
¡Suficiente! No sabes lo que
Joder de lo que estás hablando
805
00:43:51,367 --> 00:43:52,760
¿Está bien, hermano?
806
00:43:52,847 --> 00:43:53,935
Da un paso atrás.
807
00:43:57,503 --> 00:43:58,417
Hola, ¿Enlace?
808
00:43:58,504 --> 00:44:00,637
¿Tienes algo todavía?
809
00:44:00,724 --> 00:44:02,421
Creo que encontré tu número.
810
00:44:03,901 --> 00:44:07,122
Alrededor de 24 rehenes en este momento,
811
00:44:07,209 --> 00:44:10,734
y todavía estamos esperando
para los rehenes iniciales
812
00:44:10,821 --> 00:44:12,649
para ser lanzado,
pero en este punto,
813
00:44:12,736 --> 00:44:14,695
no sabemos como
mucho tiempo va a tomar.
814
00:44:19,656 --> 00:44:22,311
Ups. Aquí viene ella.
815
00:44:56,040 --> 00:44:56,998
Hola.
816
00:44:57,912 --> 00:44:59,348
Hola.
817
00:45:02,917 --> 00:45:06,747
Te invitaría a pasar, pero uh,
mucha gente mirando.
818
00:45:06,834 --> 00:45:09,532
Está eso, sí.
819
00:45:09,619 --> 00:45:13,536
Uh, cuantas miras
¿Estoy dentro ahora mismo?
820
00:45:13,623 --> 00:45:16,669
Uh, diría que alrededor de 12.
821
00:45:16,757 --> 00:45:18,715
Mmmm, gran participación.
822
00:45:18,802 --> 00:45:19,760
- ¿Yo se, verdad?
- Sí.
823
00:45:19,847 --> 00:45:22,371
Eres un chico popular.
824
00:45:22,458 --> 00:45:23,764
Oye, lamento haberte convertido
825
00:45:23,851 --> 00:45:25,591
en la repartidora de pizzas,
826
00:45:25,678 --> 00:45:30,161
pero es la única manera
Podría hacer un cara a cara,
827
00:45:30,248 --> 00:45:33,208
ya sabes, sólo tú
y yo y por supuesto,
828
00:45:33,295 --> 00:45:35,210
todos los demás, pero...
829
00:45:35,297 --> 00:45:39,605
Entonces, um, voy a
Necesito dos rehenes,
830
00:45:39,692 --> 00:45:41,303
No negociable, dar para recibir.
831
00:45:41,390 --> 00:45:43,261
Bueno.
832
00:45:43,348 --> 00:45:45,437
Y luego de eso,
dos cada hora.
833
00:45:45,524 --> 00:45:46,699
Está bien, está bien.
834
00:45:47,962 --> 00:45:50,355
¿Ni siquiera vas a contraatacar?
835
00:45:50,442 --> 00:45:52,401
¿Por qué? Es un trato bueno y justo.
836
00:45:53,576 --> 00:45:55,926
¿Estás haciendo ejercicio?
837
00:45:56,013 --> 00:45:59,582
Uh, uh, quiero decir, un poquito.
838
00:45:59,669 --> 00:46:01,366
Yo... creo que es
sólo el trabajo de campo.
839
00:46:03,629 --> 00:46:05,762
¿Sabes qué sería genial?
840
00:46:05,849 --> 00:46:08,983
Si después de que todo esto termine,
841
00:46:09,070 --> 00:46:12,290
fuimos a nuestro
pequeña isla privada
842
00:46:12,377 --> 00:46:16,033
y ya sabes, el que tiene el
muelle de pesca y el jardín?
843
00:46:20,646 --> 00:46:23,562
simplemente no quiero
que nadie salga lastimado.
844
00:46:23,649 --> 00:46:26,217
No, no tienes
preocuparse por eso.
845
00:46:26,304 --> 00:46:28,698
Pero esto no va a terminar bien.
846
00:46:28,785 --> 00:46:31,440
Bueno, tal vez, tal vez no.
847
00:46:31,527 --> 00:46:33,485
Mira, en algún momento, el
los guantes se van a quitar,
848
00:46:33,572 --> 00:46:35,487
y la gente saldrá lastimada.
849
00:46:35,574 --> 00:46:37,620
Vale, bueno, primero de
En fin, no planeé esto.
850
00:46:37,707 --> 00:46:39,013
Este es Shawn, ¿vale?
851
00:46:39,100 --> 00:46:40,971
Y solo estoy aquí
para sacarlo de apuros.
852
00:46:41,058 --> 00:46:42,233
Después de lo que pasó con nosotros,
853
00:46:42,320 --> 00:46:44,975
Yo... me jubilé, para que lo sepas.
854
00:46:45,062 --> 00:46:48,065
Así que entrégate ahora.
855
00:46:48,152 --> 00:46:49,937
No puedo hacer eso.
Todos iríamos a prisión.
856
00:46:50,024 --> 00:46:52,461
Bueno, es mejor que morir en
una lluvia de balas.
857
00:46:52,548 --> 00:46:53,679
Yo sé sobre eso.
858
00:46:53,766 --> 00:46:55,290
Mi papá murió en prisión.
859
00:46:55,377 --> 00:46:57,683
creo que el hubiera
elegido la granizada.
860
00:46:58,902 --> 00:47:00,730
Necesito a mis dos rehenes.
861
00:47:02,688 --> 00:47:04,560
Y necesito mi pizza.
862
00:47:22,012 --> 00:47:23,666
Muy bien, pizzas, pizza, hombre.
Vamos.
863
00:47:23,753 --> 00:47:25,668
Frío o caliente, cómelo.
864
00:47:25,755 --> 00:47:27,583
Sólo ponlo en tu maldita
estómago y cállate.
865
00:47:51,085 --> 00:47:54,349
Cariño, ¿quieres ir a casa?
Por favor.
866
00:48:05,621 --> 00:48:09,494
...que dos de los
los rehenes han sido liberados.
867
00:48:09,581 --> 00:48:11,757
Dos rehenes
han sido liberados.
868
00:48:11,844 --> 00:48:14,760
Los negociadores son...
869
00:48:14,847 --> 00:48:16,327
Bien, ¿qué tienes?
870
00:48:16,414 --> 00:48:18,808
Entonces tiré 2-1-3-4
en el algoritmo,
871
00:48:18,895 --> 00:48:20,375
y tu nunca
Voy a creer esto.
872
00:48:20,462 --> 00:48:21,898
Oh, tienes que coincidir.
873
00:48:21,985 --> 00:48:23,769
Sí, a Isabelle Pharoah.
874
00:48:23,856 --> 00:48:27,034
Por supuesto, está oscuro
cosas de seguridad web estándar,
875
00:48:27,121 --> 00:48:28,470
pero ya sabes, sin el
número, no encontrará el nombre.
876
00:48:28,557 --> 00:48:30,385
- Sí, sí, esto es bueno.
- Sí.
877
00:48:30,472 --> 00:48:31,908
Shawn, esto es bueno.
878
00:48:31,995 --> 00:48:34,824
Simplemente busque la casilla 2-1-3-4.
879
00:48:34,911 --> 00:48:37,392
Te lo digo,
Aquí no existe el 2-1-3-4.
880
00:48:37,479 --> 00:48:38,741
Todos los cuadros comienzan con uno.
881
00:48:40,873 --> 00:48:41,962
Vale, ¿sabes qué?
882
00:48:42,049 --> 00:48:43,398
Yo... creo que es hora de mí.
883
00:48:43,485 --> 00:48:45,182
tener una pequeña charla
con el Sr. Gerente.
884
00:48:45,269 --> 00:48:47,271
Sí, sí, sí,
sí, sí, sí, sí.
885
00:49:05,028 --> 00:49:07,204
Jefe, tenemos un
problema en la bóveda.
886
00:49:19,521 --> 00:49:20,609
¿Shawn?
887
00:49:23,090 --> 00:49:24,178
¿Qué carajo está pasando?
888
00:49:24,265 --> 00:49:25,744
¿A dónde fue él?
889
00:49:25,831 --> 00:49:27,311
Él salió disparado.
890
00:49:27,398 --> 00:49:31,446
- ¿Dónde está tu arma?
- Lo tomó.
891
00:49:31,533 --> 00:49:33,187
¿Cuándo alguna vez he
¿Le disparó a alguien, Mason?
892
00:49:33,274 --> 00:49:34,449
Bueno, no estoy hablando
sobre en la cabeza.
893
00:49:34,536 --> 00:49:35,972
Ah, levántate.
894
00:49:36,059 --> 00:49:38,409
La pierna o el brazo o algo así.
895
00:49:42,935 --> 00:49:43,936
Enlace, aviso.
896
00:49:44,024 --> 00:49:45,677
Necesitamos un bloqueo total.
897
00:49:45,764 --> 00:49:48,898
Retroceder el
vigilancia en la bóveda.
898
00:49:48,985 --> 00:49:50,291
Ya estoy en ello.
899
00:49:54,338 --> 00:49:55,818
Lo perdí en el ascensor gratuito.
900
00:49:55,905 --> 00:49:57,689
Él se dirige al
techo y está armado.
901
00:49:57,776 --> 00:50:00,040
Proceda con precaución.
902
00:50:20,408 --> 00:50:22,105
vas a sostener esto
contra mí, ¿no?
903
00:50:24,586 --> 00:50:27,067
No estoy diciendo nada.
904
00:50:28,459 --> 00:50:30,070
Eso es un sí.
905
00:51:09,413 --> 00:51:11,850
Enlace, luces encendidas.
906
00:51:50,846 --> 00:51:55,546
Shawn.
907
00:52:06,253 --> 00:52:08,516
Link, puerta sureste, ciérrala.
908
00:52:19,222 --> 00:52:20,397
Bueno, eso fue estimulante.
909
00:52:23,705 --> 00:52:24,532
Suelta el arma.
910
00:52:25,881 --> 00:52:28,144
Suelta la maldita arma.
911
00:52:28,231 --> 00:52:29,450
No soy Shawn, ¿estás seguro?
912
00:52:41,897 --> 00:52:43,942
Está bien.
913
00:52:44,029 --> 00:52:47,555
Llévanos a la casilla de seguridad 2-1-3-4.
914
00:52:47,642 --> 00:52:50,253
No es una caja.
915
00:52:52,734 --> 00:52:54,301
Muy pocas personas saben que
el edificio de al lado
916
00:52:54,388 --> 00:52:55,780
es parte del banco.
917
00:52:55,867 --> 00:52:58,566
Es para nuestras cuentas especiales.
918
00:52:58,653 --> 00:53:00,089
Su ubicación es un secreto.
919
00:53:00,176 --> 00:53:01,873
incluso a la cuenta
los propios titulares,
920
00:53:01,960 --> 00:53:04,485
para que no puedan ser chantajeados.
921
00:53:04,572 --> 00:53:06,791
Bien, entonces ¿cómo
¿llegamos allí?
922
00:53:06,878 --> 00:53:08,663
Caminas por la acera.
923
00:53:08,750 --> 00:53:11,405
Bueno.
924
00:53:11,492 --> 00:53:13,407
Vas a encontrar otro
camino para que lleguemos allí.
925
00:53:15,060 --> 00:53:17,498
Por favor, te lo ruego.
926
00:53:17,585 --> 00:53:18,803
Abandona esto ahora
mientras puedas.
927
00:53:18,890 --> 00:53:21,806
Yo... tengo una familia.
928
00:53:21,893 --> 00:53:23,808
Nosotros... no queremos hacerte daño.
929
00:53:23,895 --> 00:53:26,115
Todo lo que queremos es esto
Cuenta criptográfica de mujer.
930
00:53:26,202 --> 00:53:27,595
Eso es todo.
931
00:53:27,682 --> 00:53:29,814
no sabes quien
estás tratando.
932
00:53:29,901 --> 00:53:31,860
Cuando se entera
lo que está sucediendo,
933
00:53:31,947 --> 00:53:33,644
él va a matar a todos
en este edificio
934
00:53:33,731 --> 00:53:34,906
para proteger esa cuenta.
935
00:53:34,993 --> 00:53:36,343
¿OMS?
936
00:53:37,648 --> 00:53:39,563
Abel Salazar.
937
00:53:41,522 --> 00:53:43,001
¿En realidad?
938
00:53:43,088 --> 00:53:45,917
¿El... el Abel Salazar?
939
00:53:46,004 --> 00:53:47,615
El multimillonario que
financió todos esos golpes,
940
00:53:47,702 --> 00:53:49,007
¿Derrocó a tres gobiernos?
941
00:53:49,094 --> 00:53:50,835
Sí.
942
00:53:50,922 --> 00:53:53,490
y su amante
es Isabelle Faraón.
943
00:54:01,629 --> 00:54:03,674
Estamos muertos.
No te sigo.
944
00:54:03,761 --> 00:54:05,676
Es una caja de tierra.
945
00:54:05,763 --> 00:54:07,635
Es... es... es lo más
gente poderosa en el mundo
946
00:54:07,722 --> 00:54:10,246
tener sus pequeños sucios
secretos ahí dentro.
947
00:54:10,333 --> 00:54:11,856
Y te lo digo,
948
00:54:11,943 --> 00:54:14,337
es lo mas serio
apalancamiento imaginable.
949
00:54:16,383 --> 00:54:17,906
¿Cómo sabes que hay
¿Hay verdadera suciedad allí?
950
00:54:17,993 --> 00:54:20,691
porque nadie se molesta
para llegar a este nivel
951
00:54:20,778 --> 00:54:23,564
de esconder cosas a menos que
está todo jodido.
952
00:54:23,651 --> 00:54:27,132
Y ese-ese señuelo
con la amante,
953
00:54:27,219 --> 00:54:28,743
No sé por qué carajo
Le confiaron a este tipo,
954
00:54:28,830 --> 00:54:30,658
por el amor de Dios.
Y mira esto.
955
00:54:30,745 --> 00:54:33,748
Nuestra base de fans es grande,
pero no tan grande.
956
00:54:33,835 --> 00:54:38,535
Oh hombre.
Si me equivoco, estamos muertos.
957
00:54:38,622 --> 00:54:41,756
Y si tengo razón,
nosotros tomamos las decisiones.
958
00:54:43,061 --> 00:54:44,715
Y obtenemos la criptografía.
959
00:54:44,802 --> 00:54:46,543
Nosotros vamos a
Necesito los esquemas.
960
00:54:46,630 --> 00:54:47,805
¿Esquemas?
Tienes los esquemas.
961
00:54:47,892 --> 00:54:49,633
Tú haces.
962
00:54:49,720 --> 00:54:53,071
Sí, en nuestro sistema lo hacemos.
963
00:55:32,241 --> 00:55:34,765
Agente Decker.
- ¿Quién pregunta?
964
00:55:34,852 --> 00:55:36,593
Me gustaría hablar contigo.
965
00:55:36,680 --> 00:55:38,247
Así que habla.
966
00:55:38,334 --> 00:55:39,509
Solo, por favor.
967
00:55:42,643 --> 00:55:43,600
Vuelvo enseguida.
968
00:55:45,385 --> 00:55:46,995
Recuerdame de nuevo.
¿Eres?
969
00:55:48,083 --> 00:55:50,433
Sr. Flores.
970
00:55:50,520 --> 00:55:51,826
Mi cliente tiene un
interés personal
971
00:55:51,913 --> 00:55:54,568
en este particular
establecimiento y uh, bueno,
972
00:55:54,655 --> 00:55:56,831
él está preocupado.
973
00:55:56,918 --> 00:55:58,702
¿Quién es tu cliente?
974
00:55:58,789 --> 00:56:00,878
Tu superior sabe quién es.
975
00:56:00,965 --> 00:56:02,837
Bueno, no hay
hay que preocuparse.
976
00:56:02,924 --> 00:56:04,795
Tengo todo bajo control.
977
00:56:04,882 --> 00:56:08,059
¿Hay alguna razón por la que no lo has hecho?
¿Aún no has entrado en el edificio?
978
00:56:08,146 --> 00:56:10,845
Sí, han estado regresando
rehenes a tiempo.
979
00:56:10,932 --> 00:56:13,369
Nadie ha resultado herido.
No tengo razón para hacerlo.
980
00:56:13,456 --> 00:56:16,067
La única preocupación de mi cliente es
la seguridad de su propiedad.
981
00:56:16,154 --> 00:56:18,809
nadie esta consiguiendo
fuera de ese edificio
982
00:56:18,896 --> 00:56:20,985
con la propiedad de su cliente.
983
00:56:21,072 --> 00:56:23,423
Tal vez no entiendas
Lo esencial, agente Decker.
984
00:56:23,510 --> 00:56:25,250
Asegura este establecimiento ahora
985
00:56:25,337 --> 00:56:27,818
o habrá una avalancha.
986
00:56:27,905 --> 00:56:31,300
Y como sabes,
Las avalanchas tienen que ver con la gravedad.
987
00:56:31,387 --> 00:56:34,825
O sales del
camino o te enterrarán vivo.
988
00:56:34,912 --> 00:56:36,958
¿Por qué no llamas a
¿Agente Richter si es necesario?
989
00:56:37,045 --> 00:56:39,308
Haz que te proporcione
un poco más de contexto.
990
00:56:39,395 --> 00:56:42,572
Pero por favor, por tu bien,
no tardes demasiado.
991
00:56:48,970 --> 00:56:52,495
Vamos.
992
00:56:52,582 --> 00:56:54,845
Enlace, habla.
¿A dónde, adónde vamos?
993
00:56:54,932 --> 00:56:57,718
- Todo derecho.
- Siga recto, siga.
994
00:56:57,805 --> 00:56:59,676
¿Y que?
Segundo polo,
gire a la izquierda.
995
00:56:59,763 --> 00:57:01,548
Segundo poste, gire a la izquierda.
Adelante.
996
00:57:01,635 --> 00:57:03,506
Está bien.
997
00:57:03,593 --> 00:57:05,900
En la pared del fondo ese es tu final
al edificio vecino,
998
00:57:05,987 --> 00:57:07,423
X marca el lugar.
999
00:57:07,510 --> 00:57:08,555
- ¿Esto es?
- Sí.
1000
00:57:08,642 --> 00:57:09,991
- ¿Enlace?
- Sí.
1001
00:57:10,078 --> 00:57:11,775
Vale, es de plástico.
¿Qué tienes?
1002
00:57:11,862 --> 00:57:13,908
- Son paneles de yeso. Tengo mi mazo.
- Bien.
1003
00:57:13,995 --> 00:57:15,692
Mira, apuesto a que te alegras de que
Traje mi equipo ahora, ¿eh?
1004
00:57:15,779 --> 00:57:17,694
Estoy muy, muy orgulloso de ti ahora.
Ahora vámonos.
1005
00:57:17,781 --> 00:57:18,869
- Está bien, retrocede.
- Bueno.
1006
00:57:18,956 --> 00:57:20,305
No te decepcionaré, lo prometo.
1007
00:57:20,392 --> 00:57:21,698
Sé que sé.
Hazlo.
1008
00:57:40,325 --> 00:57:41,544
Entra.
Adelante.
1009
00:57:45,156 --> 00:57:46,723
Tú eres el próximo.
1010
00:57:46,810 --> 00:57:49,378
- Vamos.
- Sí, ya voy.
1011
00:57:55,123 --> 00:57:56,516
Mierda.
1012
00:57:56,603 --> 00:57:57,691
Es una puta pared de ladrillos.
1013
00:57:57,778 --> 00:58:00,607
Link, ¿qué hacemos con esto?
1014
00:58:00,694 --> 00:58:02,652
Oye, jefe,
es hora de los rehenes.
1015
00:58:06,482 --> 00:58:08,745
Shawn, saca tu arma.
1016
00:58:08,832 --> 00:58:10,965
Te metes en la esquina.
Ahora mismo.
1017
00:58:11,052 --> 00:58:12,967
Ahora escucha, se mueve,
Tú le disparas.
1018
00:58:13,054 --> 00:58:14,403
- ¿Bueno?
- Si, vale.
1019
00:58:14,490 --> 00:58:16,492
No estoy bromeando.
Ya vuelvo.
1020
00:58:16,579 --> 00:58:18,233
¡Rehenes saliendo!
1021
00:58:18,320 --> 00:58:19,451
Adelante. Ir.
1022
00:58:19,539 --> 00:58:20,757
Ir.
1023
00:58:25,109 --> 00:58:26,633
Antón.
1024
00:58:26,720 --> 00:58:27,677
- Sí, jefe.
- Necesito dos más.
1025
00:58:27,764 --> 00:58:29,331
¿Quiénes son los medicadores?
1026
00:58:30,375 --> 00:58:31,420
Tú, ven. Ahora.
1027
00:58:31,507 --> 00:58:32,943
Vamos vamos.
1028
00:58:33,030 --> 00:58:34,771
- Oye, levántate, levántate, levántate.
- Vamos.
1029
00:58:34,858 --> 00:58:36,338
Rápido rápido.
1030
00:58:40,211 --> 00:58:41,648
Bien, ¿quién es el siguiente en la lista?
1031
00:58:41,735 --> 00:58:43,911
Dos chicas universitarias
con los exámenes finales.
1032
00:58:43,998 --> 00:58:45,173
Está bien, trae
Tráelos, tráelos.
1033
00:58:45,260 --> 00:58:46,000
- Cojelos.
- Vamos. Vamos.
1034
00:58:48,655 --> 00:58:49,699
Más rápido, muévete.
1035
00:58:55,270 --> 00:58:57,098
¡Salen dos más!
Alto el fuego.
1036
00:58:57,185 --> 00:58:58,316
Salen dos más.
1037
00:59:01,493 --> 00:59:03,365
Por este camino.
Vamos vamos.
1038
00:59:03,452 --> 00:59:05,585
DRD en posición.
Llévalos al médico.
1039
00:59:05,672 --> 00:59:06,934
Ojos en el motor.
Pasando.
1040
00:59:23,646 --> 00:59:24,604
Bueno.
1041
00:59:46,800 --> 00:59:49,629
Vamos.
- Está bien, me voy, me voy.
1042
00:59:58,159 --> 00:59:59,029
Ah.
1043
01:00:00,074 --> 01:00:00,901
Ah.
1044
01:00:02,076 --> 01:00:03,294
Cortejar.
1045
01:00:07,124 --> 01:00:11,302
Mira, tienes que
Dime algo.
1046
01:00:11,389 --> 01:00:13,696
¿A quién más has
¿habló sobre esto?
1047
01:00:15,524 --> 01:00:18,396
¿Quién te habló de este trabajo?
1048
01:00:18,483 --> 01:00:21,095
¿Recuerdas mi
amigo Al de Los Ángeles?
1049
01:00:21,182 --> 01:00:23,619
Es un buen tipo.
Lo conociste antes.
1050
01:00:23,706 --> 01:00:27,667
Sí, Al es el que estaba en
San Quintín desde hace 10 años, ¿no?
1051
01:00:27,754 --> 01:00:30,757
Sí, oye, debe haber salido.
1052
01:00:30,844 --> 01:00:32,759
¿Por qué estás interrogando?
yo sobre esto?
1053
01:00:32,846 --> 01:00:36,458
Oh, Dios, tengo que
haz una llamada, sigue investigando.
1054
01:00:36,545 --> 01:00:38,765
Oye, ¿eres Decker?
- Sí.
1055
01:00:38,852 --> 01:00:39,635
Mmm, me pidió que
darte esto.
1056
01:00:39,722 --> 01:00:41,376
Él... dijo que era el plan B.
1057
01:00:41,463 --> 01:00:42,899
Gracias.
1058
01:00:42,986 --> 01:00:47,425
Ey.
1059
01:00:47,512 --> 01:00:50,777
Amy, sabía que eras despiadada.
pero no tan despiadado.
1060
01:00:50,864 --> 01:00:52,300
¿De qué estás hablando?
1061
01:00:52,387 --> 01:00:54,563
Usaste a Al para
ve con mi hermano.
1062
01:00:54,650 --> 01:00:55,956
¿Alabama?
1063
01:00:56,043 --> 01:00:57,522
Si, lo tienes
salir temprano de prisión.
1064
01:00:57,609 --> 01:00:59,481
Luego habló mi
hermano en este trabajo.
1065
01:00:59,568 --> 01:01:01,439
Eso no es
qué está pasando.
1066
01:01:01,526 --> 01:01:04,268
¿Entonces por qué esta caja?
Amy, esta caja.
1067
01:01:04,355 --> 01:01:05,443
¿Quieres que nos maten a todos?
1068
01:01:05,530 --> 01:01:07,968
No claro que no.
1069
01:01:08,055 --> 01:01:10,797
Mason, he sido honesto
contigo todo este tiempo.
1070
01:01:10,884 --> 01:01:12,668
Oh, de verdad, ¿qué tal Miami?
1071
01:01:12,755 --> 01:01:14,626
¿Fue eso real?
1072
01:01:14,714 --> 01:01:16,498
Sí, quiero decir, la mayor parte.
1073
01:01:16,585 --> 01:01:19,022
Obviamente no es la parte del trabajo,
pero el resto sí.
1074
01:01:19,109 --> 01:01:20,763
¿Y qué tal ahora?
1075
01:01:20,850 --> 01:01:23,157
Mason, te lo juro,
1076
01:01:23,244 --> 01:01:26,160
no se nada
sobre esta caja.
1077
01:01:26,247 --> 01:01:28,031
Oh, no lo sabes,
1078
01:01:28,118 --> 01:01:29,816
que este era el de salazar
caja de la amante?
1079
01:01:29,903 --> 01:01:31,252
¿No lo sabías?
1080
01:01:33,123 --> 01:01:34,951
¿Abel Salazar?
1081
01:01:35,038 --> 01:01:38,563
Si, si, tu lo dirigiste
Derecho a, derecho a su caja de tierra.
1082
01:01:38,650 --> 01:01:40,435
Está bien, voy a tener
para devolverte la llamada.
1083
01:01:42,916 --> 01:01:44,569
Oh, joder.
1084
01:01:44,656 --> 01:01:47,311
Decker.
1085
01:01:47,398 --> 01:01:50,097
Los configuras y
Me usaste para hacerlo.
1086
01:01:50,184 --> 01:01:51,968
Si te hubiera contado todo,
1087
01:01:52,055 --> 01:01:53,535
¿habrías ido?
¿Terminaste con esto?
1088
01:01:53,622 --> 01:01:55,493
No, no, claro que no.
1089
01:01:55,580 --> 01:01:57,844
Exacto, ya he dejado claro mi punto.
1090
01:01:57,931 --> 01:01:59,323
¿Qué hay en la caja?
1091
01:02:01,282 --> 01:02:02,109
Esperar.
1092
01:02:08,898 --> 01:02:10,378
no tengo libertad para
divulgar esa información
1093
01:02:10,465 --> 01:02:12,641
en este punto en el tiempo,
pero lo que puedo decirte
1094
01:02:12,728 --> 01:02:15,122
es que es mucho más grande
de lo que puedas imaginar.
1095
01:02:15,209 --> 01:02:16,601
Bien, si esto es tan grande,
1096
01:02:16,688 --> 01:02:19,213
Entonces ¿por qué no lo hicimos?
¿Solo confiscarlo?
1097
01:02:19,300 --> 01:02:21,215
Los abogados de Salazar
son los mejores.
1098
01:02:21,302 --> 01:02:22,825
Tan pronto como hubieran
descubrimos que lo sabíamos,
1099
01:02:22,912 --> 01:02:24,131
hubieran bloqueado
todos los canales legales,
1100
01:02:24,218 --> 01:02:26,655
y la caja habría
desapareció mágicamente.
1101
01:02:26,742 --> 01:02:30,790
Vern, el enlace de Salazar
Me contactó, Sr. Flowers.
1102
01:02:30,877 --> 01:02:33,749
No están bromeando.
Quieren matarlos a todos.
1103
01:02:33,836 --> 01:02:36,012
Solo esperemos
no llega a eso.
1104
01:02:36,099 --> 01:02:37,927
¿Pero puedes simplemente acortar?
¿Su correa un poco?
1105
01:02:38,014 --> 01:02:39,624
¡Dame algo de tiempo!
1106
01:02:39,711 --> 01:02:41,539
Desafortunadamente, eso
el tiempo ya pasó.
1107
01:02:41,626 --> 01:02:43,324
El señor Salazar ya
Ya se me pasó por la cabeza.
1108
01:02:43,411 --> 01:02:45,021
¿Como puede ser?
1109
01:02:45,108 --> 01:02:46,588
La jodidamente corrupta CIA.
1110
01:02:46,675 --> 01:02:48,808
Han activado la articulación.
operaciones Especiales.
1111
01:02:48,895 --> 01:02:51,549
Esto será bajo el mando militar.
jurisdicción al anochecer.
1112
01:03:11,134 --> 01:03:13,223
Link, ¿adónde vamos?
1113
01:03:13,310 --> 01:03:15,791
De frente,
siga el pasillo 20 metros.
1114
01:03:15,878 --> 01:03:17,575
Siga derecho.
1115
01:03:20,535 --> 01:03:22,493
Ahora revisamos
¡El camino hasta aquí, sargento!
1116
01:03:28,673 --> 01:03:29,761
Bien.
1117
01:03:46,778 --> 01:03:48,955
Bien, claro, claro.
1118
01:03:49,042 --> 01:03:49,956
Vamos vamos.
1119
01:03:51,087 --> 01:03:52,567
Este es el muro. Aquí.
1120
01:04:16,199 --> 01:04:17,548
Así es.
1121
01:04:22,423 --> 01:04:24,468
Muy bien, sigue adelante.
sigue adelante.
1122
01:04:30,561 --> 01:04:32,650
¿Qué tenemos?
1123
01:04:32,737 --> 01:04:34,478
es una placa de acero
en el centro.
1124
01:04:34,565 --> 01:04:35,479
va a tomar
un rato para perforar.
1125
01:04:35,566 --> 01:04:37,003
¿Podemos usar un C4?
1126
01:04:37,090 --> 01:04:38,656
No, no, eso también
Mucha atención.
1127
01:04:38,743 --> 01:04:40,006
¿Tienes el taladro de cobalto?
1128
01:04:40,093 --> 01:04:41,921
- Sí.
- Usa eso.
1129
01:05:05,553 --> 01:05:06,728
¿Qué tienes?
1130
01:05:06,815 --> 01:05:08,686
Se están haciendo cargo, JSOC.
1131
01:05:08,773 --> 01:05:10,210
Puedo intentar detenerlos,
1132
01:05:10,297 --> 01:05:12,212
pero Salazar se pasó
la cabeza de todos.
1133
01:05:13,039 --> 01:05:15,041
Operaciones especiales, ¿eh?
1134
01:05:15,128 --> 01:05:17,565
Sí, pero no vale la pena.
perder la vida otra vez.
1135
01:05:17,652 --> 01:05:19,175
Quiero decir, entrégate
1136
01:05:19,262 --> 01:05:21,047
mientras todavía tengo
poder para protegerte.
1137
01:05:21,134 --> 01:05:24,833
Déjame ser tu plan B, sé inteligente.
1138
01:05:24,920 --> 01:05:27,357
¿Cuándo he sido inteligente?
1139
01:05:27,444 --> 01:05:30,752
Sólo házmelo saber
como puedo ayudarte.
1140
01:05:30,839 --> 01:05:35,278
Puedes contactar con todos tus
Amigos de los medios, hazlos sudar.
1141
01:05:35,365 --> 01:05:37,498
Puedo probar. Quiero decir, va a
Tómate un tiempo.
1142
01:05:37,585 --> 01:05:39,500
Yo... no puedo hacer ninguna promesa.
1143
01:05:39,587 --> 01:05:41,241
Oh, creo en ti.
1144
01:06:03,654 --> 01:06:04,916
¿Mason?
1145
01:06:09,921 --> 01:06:12,011
Comandante Cyrus, JSOC.
1146
01:06:12,098 --> 01:06:14,448
Comandante Cyrus, ellos son
Todavía liberamos rehenes.
1147
01:06:14,535 --> 01:06:16,232
Este ha sido un
transacción pacífica.
1148
01:06:16,319 --> 01:06:18,060
El FBI ha concedido
su autoridad,
1149
01:06:18,147 --> 01:06:22,021
y esta operación es
bajo mi jurisdicción ahora.
1150
01:06:22,108 --> 01:06:25,633
Quédate tranquilo, debería tener esto.
envuelto dentro de una hora.
1151
01:06:25,720 --> 01:06:26,982
Conéctame al
línea principal del banco.
1152
01:06:27,069 --> 01:06:29,071
Lo tiene, señor.
1153
01:06:29,158 --> 01:06:30,899
Eres bienvenido a quedarte,
pero simplemente apártate de nuestro camino.
1154
01:06:39,516 --> 01:06:40,822
Ir.
1155
01:06:46,393 --> 01:06:49,352
Quienquiera que seas,
estás demasiado cerca.
1156
01:06:49,439 --> 01:06:53,095
Mi nombre es Ciro,
Comandante de Operaciones Especiales.
1157
01:06:53,182 --> 01:06:55,793
La conciliación no es
ya no es una opción,
1158
01:06:55,880 --> 01:06:59,580
y las negociaciones han terminado.
¿Estoy siendo claro?
1159
01:06:59,667 --> 01:07:03,236
Operaciones Especiales, vaya, realmente
Tocamos un punto sensible aquí, ¿no?
1160
01:07:03,323 --> 01:07:05,803
vas a liberar
los rehenes restantes.
1161
01:07:05,890 --> 01:07:07,805
Saldrán del
banco en un solo archivo.
1162
01:07:07,892 --> 01:07:09,764
Y cada vez que doy la señal,
1163
01:07:09,851 --> 01:07:13,637
tú y tu tripulación os seguirán,
manos en el aire.
1164
01:07:13,724 --> 01:07:15,465
¿Manos en el aire?
1165
01:07:15,552 --> 01:07:18,294
Bueno, ¿cómo se supone que
poner las manos en el aire,
1166
01:07:18,381 --> 01:07:20,775
y-- y empujar a--
¿una carretilla?
1167
01:07:20,862 --> 01:07:22,690
¿Carretilla?
1168
01:07:22,777 --> 01:07:24,300
Sí, una carretilla
lleno de todos los--
1169
01:07:24,387 --> 01:07:27,521
la tierra que encontramos.
1170
01:07:27,608 --> 01:07:29,175
Por eso estás aquí,
¿No es así?
1171
01:07:29,262 --> 01:07:32,003
porque salazar
¿Moviste algunos hilos?
1172
01:07:32,091 --> 01:07:36,138
Deja todo dentro del banco.
1173
01:07:36,225 --> 01:07:38,271
exactamente donde lo encontraste.
1174
01:07:38,358 --> 01:07:41,274
Exactamente a 15 minutos de
al segundo que termine esta llamada,
1175
01:07:41,361 --> 01:07:44,668
estamos entrando con
Prejuicio extremo.
1176
01:07:44,755 --> 01:07:46,496
Está bien, no soy el
el chico más inteligente del mundo,
1177
01:07:46,583 --> 01:07:50,152
pero conozco una amenaza
cuando escucho uno.
1178
01:07:50,239 --> 01:07:52,067
Entonces esta es mi respuesta a ti.
1179
01:07:52,154 --> 01:07:54,504
Bien, ¿tienes un bolígrafo?
1180
01:07:54,591 --> 01:07:56,898
Vale, bien, son,
¿estas escuchando?
1181
01:07:56,985 --> 01:07:59,857
Bien, está bien, primera palabra, joder.
1182
01:07:59,944 --> 01:08:01,337
Segunda palabra, tú.
1183
01:08:02,643 --> 01:08:04,340
Te arrepentirás.
1184
01:08:04,427 --> 01:08:07,126
No tanto como Salazar.
Comprueba tus seis en punto.
1185
01:08:10,738 --> 01:08:12,653
Bueno, ahí lo tienen, amigos.
1186
01:08:12,740 --> 01:08:16,657
Esta es Jennifer Tish con el
Noticias del Canal 13, estén atentos.
1187
01:08:19,616 --> 01:08:21,314
Hola gente,
Estamos en vivo en el centro.
1188
01:08:21,401 --> 01:08:23,751
Ha habido una escalada
de presencia policial.
1189
01:08:23,838 --> 01:08:24,621
Las tensiones están aumentando.
1190
01:08:27,842 --> 01:08:31,672
Guau, guau, muchacho, viejo
A Sal no le gustará eso.
1191
01:08:31,759 --> 01:08:35,545
espero que hayas traído
suficientes palomitas de maíz para todos nosotros.
1192
01:08:35,632 --> 01:08:36,807
El cronómetro comienza ahora.
1193
01:08:37,591 --> 01:08:39,506
Bueno.
1194
01:08:52,997 --> 01:08:54,477
Mira este.
1195
01:09:01,702 --> 01:09:04,531
Vaya [risas], increíble.
1196
01:09:08,622 --> 01:09:10,145
Guau.
1197
01:09:13,714 --> 01:09:15,063
Guau.
1198
01:09:17,544 --> 01:09:20,373
Enlace, te necesitamos
aquí abajo de inmediato.
1199
01:09:23,680 --> 01:09:25,552
Muy orgulloso de ti.
1200
01:09:25,639 --> 01:09:27,336
Sí claro.
- Realmente soy.
1201
01:09:28,511 --> 01:09:29,773
Vamos.
1202
01:09:34,300 --> 01:09:35,823
Una cosa más antes de que os vayais.
1203
01:09:35,910 --> 01:09:39,000
En serio chicos
ha sido el mejor,
1204
01:09:39,087 --> 01:09:41,524
Quiero decir, los mejores rehenes.
1205
01:09:41,611 --> 01:09:44,440
alguna vez tuve el placer
de trabajar con.
1206
01:09:44,527 --> 01:09:46,007
Ha sido un honor.
1207
01:09:46,094 --> 01:09:48,227
Me gustaría decir gracias.
1208
01:09:48,314 --> 01:09:49,619
¿Algo que quieras agregar, Hec?
1209
01:09:49,706 --> 01:09:51,360
No, lo cubriste, amigo.
1210
01:09:51,447 --> 01:09:52,579
Saquémoslos.
1211
01:09:53,710 --> 01:09:54,885
¡Vamos, vamos!
1212
01:09:54,972 --> 01:09:57,453
¡Dos a la vez!
1213
01:09:57,540 --> 01:09:59,150
¡Límpialo!
¡Salen rehenes!
1214
01:09:59,238 --> 01:10:00,630
Tenemos más saliendo.
1215
01:10:00,717 --> 01:10:01,675
¡Vamos, vamos, vamos!
1216
01:10:01,762 --> 01:10:02,937
¡Sigue en movimiento!
1217
01:10:04,460 --> 01:10:05,374
¡Vamos!
1218
01:10:05,461 --> 01:10:06,810
Salen dos más.
1219
01:10:06,897 --> 01:10:07,855
Vamos, consigue tu
culito enano
1220
01:10:07,942 --> 01:10:09,291
¡Aquí fuera, hijo de puta!
1221
01:10:09,378 --> 01:10:10,466
Vamos, Jheri Curl,
¡hijo de puta!
1222
01:10:10,553 --> 01:10:11,467
¡Saldrán dos más!
1223
01:10:11,554 --> 01:10:13,643
¡Muevete Muevete!
1224
01:10:13,730 --> 01:10:16,080
Los dos últimos policías de alquiler,
¡Últimos dos policías de alquiler!
1225
01:10:16,167 --> 01:10:18,169
¡Vamos, vamos!
1226
01:10:18,257 --> 01:10:19,823
Atta chica, ahí lo tienes.
1227
01:10:19,910 --> 01:10:22,696
- Ahí tienes.
- ¡Alto al fuego!
1228
01:10:26,003 --> 01:10:27,353
81.
1229
01:10:28,528 --> 01:10:31,835
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.
1230
01:10:31,922 --> 01:10:33,184
Ahí está.
1231
01:10:36,449 --> 01:10:37,493
Es un disco duro.
1232
01:10:38,581 --> 01:10:40,670
¿Eso es todo?
1233
01:10:40,757 --> 01:10:43,282
Este es el del señor Salazar.
impulso personal, correcto.
1234
01:10:43,369 --> 01:10:45,022
¿Está la billetera criptográfica ahí?
1235
01:10:46,633 --> 01:10:47,373
No, Shawn, esto es un
granja de servidores privada,
1236
01:10:47,460 --> 01:10:49,375
una nube privada para la élite.
1237
01:10:49,462 --> 01:10:50,419
Bien, tenemos que subir
esto de inmediato.
1238
01:10:50,506 --> 01:10:52,943
- ¿Cuánto tiempo tardará?
- Mmm, 10 minutos.
1239
01:10:53,030 --> 01:10:54,728
No tenemos 10 minutos.
Vamos, hagámoslo.
1240
01:10:54,815 --> 01:10:55,816
Estoy en ello.
1241
01:10:58,732 --> 01:11:01,300
La vida de mi familia es
en tus manos ahora.
1242
01:11:16,489 --> 01:11:18,186
Oye.
- Ey.
1243
01:11:18,273 --> 01:11:21,407
Oye, escucha, um,
Recibí una última solicitud.
1244
01:11:21,494 --> 01:11:23,060
Estoy escuchando.
1245
01:11:23,147 --> 01:11:26,063
Cuando todo esto termine,
Cuida a mi tripulación.
1246
01:11:26,150 --> 01:11:27,935
Asegúrate de que estén
bajo custodia del FBI.
1247
01:11:29,806 --> 01:11:34,681
Lo siento, no... no puedo.
No puedo hacer eso.
1248
01:11:34,768 --> 01:11:36,552
ellos tienen
Salté mi autoridad.
1249
01:11:38,511 --> 01:11:40,339
Vamos, eres más inteligente que yo.
1250
01:11:40,426 --> 01:11:41,601
Pensarás en algo.
1251
01:11:43,298 --> 01:11:45,779
Dijiste... "mi tripulación".
1252
01:11:48,303 --> 01:11:50,958
¿Qué pasa contigo?
1253
01:11:51,045 --> 01:11:53,961
solo voy a esperarte
y nos vemos en la isla,
1254
01:11:54,048 --> 01:11:56,920
compartir un cubo de cerveza,
hablar de nada.
1255
01:11:58,966 --> 01:12:00,446
Sí, realmente me gustaría eso.
1256
01:12:04,363 --> 01:12:05,755
Necesito el nombre de eso--
1257
01:12:05,842 --> 01:12:07,801
ese hombre que se acercó
tú de Salazar.
1258
01:12:07,888 --> 01:12:09,280
¿Cual era su nombre?
1259
01:12:09,368 --> 01:12:10,804
Sr. Flores.
1260
01:12:10,891 --> 01:12:12,240
Oh, ese es un lindo nombre.
1261
01:12:13,633 --> 01:12:15,983
Eso es lo que me dio.
1262
01:12:16,070 --> 01:12:21,205
Está bien, Amy, cuida de mi.
tripulación y cuídate.
1263
01:12:46,361 --> 01:12:48,624
En espera, todo despejado.
reanudando operaciones.
1264
01:12:53,890 --> 01:12:58,199
Eso es todo, tú el último.
Sr. Caras, ¿está listo?
1265
01:13:05,859 --> 01:13:08,949
¡Rehenes saliendo, el último!
1266
01:13:09,036 --> 01:13:10,385
Vamos.
1267
01:13:15,521 --> 01:13:17,523
¡Alto el fuego!
¡Rehenes saliendo!
1268
01:13:17,610 --> 01:13:19,438
¡Él está saliendo, muévete, muévete!
1269
01:13:30,231 --> 01:13:31,972
Alrededor de cinco minutos.
1270
01:13:32,059 --> 01:13:33,016
Sólo dame un minuto.
1271
01:13:35,279 --> 01:13:38,413
Está bien, vamos a hacer
este uno a la vez.
1272
01:13:38,500 --> 01:13:40,546
Ya conoces el baile
tus manos en el aire.
1273
01:13:40,633 --> 01:13:43,940
No hagas ningún movimiento brusco.
Y toca las cámaras,
1274
01:13:44,027 --> 01:13:45,333
porque necesito todo
el tiempo que puedo conseguir.
1275
01:13:45,420 --> 01:13:46,726
Estíralo.
1276
01:13:48,554 --> 01:13:52,253
Bien, ¿quién quiere ser el primero?
1277
01:14:00,653 --> 01:14:01,741
Iré.
1278
01:14:02,742 --> 01:14:03,699
Bueno.
1279
01:14:08,530 --> 01:14:09,618
Está bien, hermano.
1280
01:14:21,325 --> 01:14:22,849
Mantente a salvo ahí fuera, Hec.
1281
01:14:22,936 --> 01:14:24,503
Eres real.
1282
01:14:26,287 --> 01:14:28,158
Estaré bien.
1283
01:14:28,245 --> 01:14:30,421
Muy bien, muchachos.
1284
01:14:33,990 --> 01:14:36,689
¡Saliendo!
1285
01:14:36,776 --> 01:14:38,125
¡Ambas manos, ambas manos!
1286
01:14:38,212 --> 01:14:41,258
Déjame ver tus manos,
¡Ambos!
1287
01:14:41,345 --> 01:14:43,609
Date la vuelta y
¡frente al edificio!
1288
01:14:43,696 --> 01:14:46,829
¡Mira hacia el edificio!
1289
01:14:46,916 --> 01:14:48,701
Empezar a caminar hacia atrás
al sonido de mi voz!
1290
01:14:48,788 --> 01:14:50,093
¡Sigue viniendo!
1291
01:14:52,618 --> 01:14:54,271
¡Ponte de rodillas ahora!
1292
01:15:12,376 --> 01:15:13,813
Supongo que soy el siguiente.
1293
01:15:18,861 --> 01:15:19,688
Shawn.
1294
01:15:22,952 --> 01:15:23,736
Eso es todo.
1295
01:15:27,957 --> 01:15:30,133
ha sido un infierno
Qué viaje, jefe.
1296
01:15:30,220 --> 01:15:32,222
Orgulloso de estar en esta pandilla.
1297
01:15:32,309 --> 01:15:34,007
tu cuidas de
Tú mismo, Antón.
1298
01:15:34,094 --> 01:15:35,661
Tú lo sabes.
1299
01:15:35,748 --> 01:15:39,403
Maldición.
1300
01:15:39,490 --> 01:15:41,144
Saliendo,
¡No me dispares, hombre!
1301
01:15:42,406 --> 01:15:43,973
¡Saliendo!
1302
01:15:44,060 --> 01:15:45,671
¡Veamos tus manos!
1303
01:15:45,758 --> 01:15:47,368
¡Ambos, ambas manos!
¡Está bien!
1304
01:15:47,455 --> 01:15:50,023
¡Sal y mira hacia el edificio!
1305
01:15:53,548 --> 01:15:55,681
Sigue viniendo,
¡Ponte de rodillas!
1306
01:15:56,551 --> 01:15:58,118
¡Hasta tus rodillas!
1307
01:16:14,700 --> 01:16:17,833
Lamento mucho todo esto.
1308
01:16:18,617 --> 01:16:20,009
Lo sé.
1309
01:16:20,096 --> 01:16:22,664
no puedo creer que
Lo jugaron tan mal.
1310
01:16:22,751 --> 01:16:25,275
Bueno, nos pasa a todos.
1311
01:16:27,538 --> 01:16:29,845
Hmm, desde que papá se fue
lejos, eres todo lo que tengo.
1312
01:16:31,368 --> 01:16:32,500
Eres el mundo para mí.
1313
01:16:34,676 --> 01:16:38,158
Odiaba verte tan deprimido.
1314
01:16:38,245 --> 01:16:40,682
Esto es lo más vivo que he
Te he visto en mucho tiempo.
1315
01:16:43,163 --> 01:16:46,514
- Te amo bro.
- Yo también te amo.
1316
01:16:53,260 --> 01:16:57,743
Vale todo está bien,
Cuídate.
1317
01:16:57,830 --> 01:16:59,222
¿Me escuchas?
Mmmm.
1318
01:16:59,309 --> 01:17:00,528
Te veré del otro lado.
1319
01:17:02,704 --> 01:17:03,487
¡Saliendo!
1320
01:17:06,577 --> 01:17:07,753
- ¡Saliendo!
- ¡Ambas manos!
1321
01:17:07,840 --> 01:17:10,233
¡Ambas manos, ambas!
1322
01:17:10,320 --> 01:17:11,844
¡Ambas manos!
1323
01:17:11,931 --> 01:17:13,106
Date la vuelta y
¡frente al edificio!
1324
01:17:13,193 --> 01:17:14,411
¡Hazlo ahora!
1325
01:17:22,768 --> 01:17:24,683
Camina de regreso al
sonido de mi voz!
1326
01:17:24,770 --> 01:17:25,814
¡Sigue caminando!
1327
01:17:27,294 --> 01:17:28,121
¡Sigue caminando!
1328
01:17:30,384 --> 01:17:32,212
¡Da dos pasos a tu derecha!
1329
01:17:32,299 --> 01:17:34,344
¡Sigue viniendo, sigue viniendo!
1330
01:17:36,346 --> 01:17:38,609
¡Detente, ponte de rodillas!
1331
01:17:40,786 --> 01:17:42,570
¡No se mueva!
¡Espósalo!
1332
01:17:42,657 --> 01:17:45,573
Enlace.
1333
01:17:45,660 --> 01:17:49,272
Ahora somos solo tú y yo.
¿Qué hora es?
1334
01:17:49,359 --> 01:17:50,621
Tres minutos.
1335
01:17:50,709 --> 01:17:51,710
Lo entendiste.
1336
01:17:55,714 --> 01:17:57,846
A la mierda esto, amigo.
1337
01:17:57,933 --> 01:18:00,022
¿Dónde está Mason?
1338
01:18:00,109 --> 01:18:01,458
El esta dentro,
él es el último en salir.
1339
01:18:07,551 --> 01:18:09,902
¡Basta de esta mierda!
¡Vamos a entrar!
1340
01:18:09,989 --> 01:18:12,295
¡Vamos a entrar!
¡Ve! Ve! Ve!
1341
01:18:19,476 --> 01:18:20,651
♪ Es hora de jugar ♪
1342
01:18:24,394 --> 01:18:25,613
♪ Vamos a entrar ♪
1343
01:18:30,052 --> 01:18:31,750
♪ Hora de jugar, comienza tu juego ♪
1344
01:18:31,837 --> 01:18:33,273
♪ Chaqueta metálica ♪
1345
01:18:33,360 --> 01:18:34,709
♪ Trae el sabor
como si fuera A1 ♪
1346
01:18:34,796 --> 01:18:36,842
♪ Vuela con la llama encendida ♪
1347
01:18:36,929 --> 01:18:42,499
♪ Llama encendida, fiel a la obra.
desde el primer día, juego encendido ♪
1348
01:18:42,586 --> 01:18:47,330
♪ Fiel a la obra de siempre
Desde el primer día, juego ♪ .
1349
01:18:47,417 --> 01:18:48,897
♪ Mantenlo en el
real hasta que muramos ♪
1350
01:18:48,984 --> 01:18:49,985
♪ Sí, ya está el juego ♪
1351
01:18:50,072 --> 01:18:51,857
¡Muevete Muevete!
1352
01:18:51,944 --> 01:18:53,772
♪ Lo primero es lo primero ♪
1353
01:18:53,859 --> 01:18:54,903
♪ No pares el
bestia en el reloj ♪
1354
01:18:54,990 --> 01:18:56,165
♪ Paz en la cuadra ♪
1355
01:18:56,252 --> 01:18:57,514
♪ El respeto está bloqueado ♪
1356
01:18:57,601 --> 01:18:58,646
♪ Mírame cuando me veas ♪
1357
01:18:58,733 --> 01:19:00,735
♪ Llega a la cima ♪
1358
01:19:00,822 --> 01:19:02,998
♪ Atrapando cuerpos en el
manera cada uno delineado con tiza ♪
1359
01:19:03,085 --> 01:19:05,087
♪ Cada día otro
escena del crimen ♪
1360
01:19:05,174 --> 01:19:06,741
♪ Incluso en la oscuridad todavía
Nos vemos con las luces altas ♪
1361
01:19:06,828 --> 01:19:08,090
♪ Juego, a mi lado ♪
1362
01:19:08,177 --> 01:19:09,962
♪ Todos a mi alrededor ♪
1363
01:19:10,049 --> 01:19:12,138
♪ Nos gusta ponernos ruidosos ♪
1364
01:19:12,225 --> 01:19:14,053
♪ Déjalo, luego saldremos aquí ♪
1365
01:19:14,140 --> 01:19:16,882
♪ Cada ciudad, cada
estado, llama encendida ♪
1366
01:19:16,969 --> 01:19:19,885
♪ Representando a cada condado,
cada ciudad, cada estado ♪
1367
01:19:19,972 --> 01:19:22,104
♪ No tengo
Maldita cosa sobre mí ♪
1368
01:19:22,191 --> 01:19:24,411
♪ Va a ser más rápido,
Soy más rápido, soy más rápido ♪
1369
01:19:24,498 --> 01:19:25,978
♪ Luego traigo el rapto ♪
1370
01:19:26,065 --> 01:19:27,588
♪ La captura por 100 mil dólares ♪
1371
01:19:27,675 --> 01:19:28,763
♪ Soy el maestro de esta herramienta ♪
1372
01:19:28,850 --> 01:19:30,460
♪ Como una orquesta de un solo hombre ♪
1373
01:19:30,547 --> 01:19:34,073
♪ Envolviendo ese dinero en efectivo
con una banda elástica ♪
1374
01:19:34,160 --> 01:19:35,596
♪ ¿Empecé el partido ♪
1375
01:19:35,683 --> 01:19:37,467
♪ Voy duro,
está en llamas ♪
1376
01:19:37,554 --> 01:19:39,295
♪ Chaqueta metálica ♪
1377
01:19:39,382 --> 01:19:40,253
♪ Trae el sabor
como si fuera A1 ♪
1378
01:19:40,340 --> 01:19:42,733
♪ Vuelen con la A, todos ustedes ♪
1379
01:19:42,821 --> 01:19:46,346
♪ Llama encendida, fiel a la obra.
desde el primer día, juego encendido ♪
1380
01:19:46,433 --> 01:19:47,608
¡Listo, fuego al hoyo!
1381
01:19:49,697 --> 01:19:50,959
¡Claro!
1382
01:19:51,046 --> 01:19:53,092
♪ Desde el primer día, el juego continúa ♪
1383
01:19:53,179 --> 01:19:54,789
♪ Mantenlo en el
real hasta que muramos ♪
1384
01:19:54,876 --> 01:19:55,703
♪ Sí, ya está el juego ♪
1385
01:19:56,791 --> 01:19:58,097
Rápido rápido.
1386
01:20:02,144 --> 01:20:04,277
¿Qué quieres decir con vacío?
1387
01:20:04,364 --> 01:20:05,800
No hay nadie aquí, señor.
1388
01:20:05,887 --> 01:20:07,497
Hemos despejado todas las habitaciones.
1389
01:20:07,584 --> 01:20:11,197
Hay dos objetivos
en paradero desconocido.
1390
01:20:11,284 --> 01:20:13,416
¡Encuéntralos!
1391
01:20:17,943 --> 01:20:20,293
Ups, me atrapaste.
1392
01:20:23,470 --> 01:20:24,514
¡Tírate al suelo!
1393
01:20:27,474 --> 01:20:28,431
Oh, no.
1394
01:20:33,262 --> 01:20:35,525
Necesito hablar con el Sr. Flowers.
1395
01:20:37,701 --> 01:20:38,789
Esta es tu última advertencia.
1396
01:20:44,186 --> 01:20:46,623
Y este es tuyo.
1397
01:20:50,366 --> 01:20:52,064
Atrás, retrocede.
1398
01:20:52,151 --> 01:20:54,675
Joder, ¿fue eso?
1399
01:20:54,762 --> 01:20:57,504
El lugar explotó, hombre.
¿El jefe sigue ahí?
1400
01:21:12,475 --> 01:21:13,999
yo soy
Lo siento por Mason.
1401
01:21:14,086 --> 01:21:15,435
Yo también.
1402
01:21:15,522 --> 01:21:17,654
Deberías haberme dicho.
1403
01:21:17,741 --> 01:21:19,526
Ya conoces el trabajo.
1404
01:21:19,613 --> 01:21:22,050
Bueno, llamaste
Yo aquí por alguna razón.
1405
01:21:23,791 --> 01:21:26,489
La caja de tierra,
nunca lo encontraron.
1406
01:21:26,576 --> 01:21:28,100
Mmm.
1407
01:21:28,187 --> 01:21:31,190
Luego están los cuerpos.
Tampoco nunca encontrado.
1408
01:21:32,147 --> 01:21:34,454
Su hermano Shawn,
1409
01:21:34,541 --> 01:21:37,936
y Anton y Héctor, no parecen poder
para encontrarlos en el sistema.
1410
01:21:38,023 --> 01:21:39,546
Simplemente desaparecieron de la red.
1411
01:21:41,678 --> 01:21:45,160
¿Hay algo
¿No me lo estás diciendo?
1412
01:21:45,247 --> 01:21:49,904
♪ Dijiste: "Cántame un
canción y cántala fuerte ♪
1413
01:21:49,991 --> 01:21:53,386
♪ Ponte un vestido y
déjame quitármelo." ♪
1414
01:21:53,473 --> 01:21:57,999
♪ Otra pose para la habitación ♪
1415
01:21:58,086 --> 01:22:01,437
♪ Dijiste: "Horneame un
pastel y déjalo fuera ♪
1416
01:22:01,524 --> 01:22:04,049
♪ Llévame lejos en
tu Cadillac" ♪
1417
01:22:04,136 --> 01:22:10,272
♪ Otra pose para el camino ♪
1418
01:22:10,359 --> 01:22:12,840
♪ Ahora me pregunto cómo ♪
1419
01:22:12,927 --> 01:22:15,495
♪ Encuentra el tiempo para
alguna vez complacerte ♪
1420
01:22:15,582 --> 01:22:19,803
♪ ¿Somos nosotros también?
lejos del amor ♪
1421
01:22:19,890 --> 01:22:22,284
♪ ¿Alguna vez será suficiente alma ♪
1422
01:22:22,371 --> 01:22:25,853
♪ ¿Alguna vez será lo suficientemente real ♪
1423
01:22:25,940 --> 01:22:31,206
♪ ¿Alguna vez lo será?
suficiente para ti, nena ♪
1424
01:22:37,908 --> 01:22:39,084
Buen lugar.
1425
01:22:43,088 --> 01:22:45,264
Gracias.
¿Quieres una cerveza?
1426
01:22:48,310 --> 01:22:49,398
Amo uno.
1427
01:22:52,880 --> 01:22:54,229
Mmm.
1428
01:22:57,363 --> 01:22:59,147
¿Cuánto tiempo vas a
mantenerme en suspenso?
1429
01:23:02,542 --> 01:23:04,413
¿Que quieres saber?
1430
01:23:04,500 --> 01:23:05,762
Dios mío, no lo sé.
1431
01:23:05,849 --> 01:23:08,809
Tal vez...
la parte donde moriste.
1432
01:23:10,550 --> 01:23:12,160
Bueno.
Mmm.
1433
01:23:12,247 --> 01:23:14,293
Ah.
1434
01:23:15,729 --> 01:23:16,817
Vaya.
1435
01:23:20,690 --> 01:23:22,344
Sr. Flores.
1436
01:23:22,431 --> 01:23:24,172
Me encanta el nombre.
1437
01:23:24,259 --> 01:23:26,566
Bien, ya sabes cómo funciona esto.
1438
01:23:26,653 --> 01:23:29,090
Tienes que cumplir con nuestras demandas.
1439
01:23:29,177 --> 01:23:30,918
o todo el contenido
de ese disco duro
1440
01:23:31,005 --> 01:23:33,225
es liberado inmediatamente.
1441
01:23:33,312 --> 01:23:35,488
No importa si
estamos muertos o en la cárcel.
1442
01:23:35,575 --> 01:23:37,229
La misma cosa.
1443
01:23:37,316 --> 01:23:40,101
- ¿Cuáles son sus demandas?
- Bueno, bien.
1444
01:23:40,188 --> 01:23:44,105
Entonces la primera es que quiero mi
tripulación liberada inmediatamente.
1445
01:23:44,192 --> 01:23:47,413
Um, quiero identidades
para todos nosotros, los nuevos.
1446
01:23:47,500 --> 01:23:51,243
Y 10 millones de dólares en
cada una de nuestras cuentas.
1447
01:23:51,330 --> 01:23:53,375
Te daré esos detalles.
1448
01:23:53,462 --> 01:23:55,377
Un millón de dólares para el señor Caras
1449
01:23:55,464 --> 01:23:58,076
y tal vez 1 millón por
cada uno de los rehenes.
1450
01:24:00,687 --> 01:24:02,471
Eso es todo.
1451
01:24:02,558 --> 01:24:04,952
¿Cuál es nuestra garantía de que
¿La caja de tierra se queda enterrada?
1452
01:24:05,039 --> 01:24:07,085
Oh, uh, [se burla] de mi palabra.
1453
01:24:08,564 --> 01:24:10,088
No tienes elección.
1454
01:24:21,969 --> 01:24:24,450
Ah, buen hombre.
1455
01:24:24,537 --> 01:24:26,278
¿Cómo debemos proceder?
1456
01:24:26,365 --> 01:24:28,889
Bueno, creo que primero
debería volar ese C4
1457
01:24:28,976 --> 01:24:30,847
y uh, fingir nuestras muertes,
1458
01:24:30,934 --> 01:24:32,240
y tomarlo desde allí.
1459
01:24:39,291 --> 01:24:41,206
Guau.
1460
01:24:41,293 --> 01:24:43,295
Y pensé que era despiadado.
1461
01:24:43,382 --> 01:24:45,558
Bueno, el tipo tiene que hacer su trabajo.
1462
01:24:45,645 --> 01:24:48,517
Entonces, ¿dónde nos deja eso?
1463
01:24:48,604 --> 01:24:49,953
Desde el principio.
1464
01:24:54,219 --> 01:24:56,656
Mira, te dije que vendría.
1465
01:24:59,485 --> 01:25:01,095
Hola Shawn.
Qué bueno verte.
1466
01:25:01,182 --> 01:25:03,010
Hola, Amy.
1467
01:25:03,097 --> 01:25:06,100
Sí, Shawn, uh, Shawn compró
la propiedad de al lado.
1468
01:25:06,187 --> 01:25:08,537
Estoy trabajando en mi natación.
1469
01:25:08,624 --> 01:25:10,409
Sí, yo... puedo ver eso.
1470
01:25:10,496 --> 01:25:13,629
- ¿Quieres unirte a mi?
- Bueno, tal vez más tarde.
1471
01:25:19,331 --> 01:25:22,682
¿No es gracioso que
mejor puntaje de todos los tiempos
1472
01:25:22,769 --> 01:25:26,903
fue por culpa de mi hijo
¿La incompetencia del hermano?
1473
01:25:26,990 --> 01:25:28,905
Creo que es perfecto.
1474
01:25:28,992 --> 01:25:30,080
Yo también.
1475
01:25:32,387 --> 01:25:34,955
¿Sabes lo que este lugar necesita?
1476
01:25:35,912 --> 01:25:38,132
Un jardín.
1477
01:25:38,219 --> 01:25:41,091
Oh, sí, cariño,
con fresas.
1478
01:25:41,179 --> 01:25:42,745
Sí.
1479
01:25:42,832 --> 01:25:43,920
Querida.
1480
01:25:46,401 --> 01:25:47,968
♪ Te mueves como medianoche ♪
1481
01:25:48,055 --> 01:25:50,362
♪ Lento, constante, lento ♪
1482
01:25:50,449 --> 01:25:53,234
♪ En algún lugar a la luz de la luna ♪
1483
01:25:53,321 --> 01:25:55,932
♪ Él va a robarlo todo ♪
1484
01:25:56,019 --> 01:25:58,718
♪ Obtenga una pizca de susurro ♪
1485
01:25:58,805 --> 01:26:01,329
♪ Nada más que decir ♪
1486
01:26:11,339 --> 01:26:14,081
♪ Para tomar tu alma ♪
1487
01:26:14,168 --> 01:26:16,388
♪ Y elevarte más alto ♪
1488
01:26:16,475 --> 01:26:18,999
♪ Entonces puedes ir ♪
1489
01:26:21,915 --> 01:26:25,527
♪ Y lo que dices ♪
1490
01:26:25,614 --> 01:26:29,052
♪ Y llévate todo ♪
1491
01:26:42,196 --> 01:26:44,329
♪ Vive para el engaño ♪
1492
01:26:44,416 --> 01:26:47,375
♪ Torciendo cada verdad ♪
1493
01:26:47,462 --> 01:26:50,030
♪ Esconderse de la luz del día ♪
1494
01:26:50,117 --> 01:26:52,772
♪ Marcar cada movimiento ♪
1495
01:26:52,859 --> 01:26:55,253
♪ Puedes vislumbrar
en la sombra ♪
1496
01:26:55,340 --> 01:26:58,299
♪ Sólo se desvanece ♪
1497
01:26:58,386 --> 01:27:00,345
♪ ¿Eres un buen villano ♪
1498
01:27:00,432 --> 01:27:03,435
♪ Tengo un millón de formas
para hacerte enojar ♪
1499
01:27:03,522 --> 01:27:05,480
♪ Di, ¿eres un buen villano ♪
1500
01:27:05,567 --> 01:27:07,656
♪ Tengo un millón de formas
para hacerte enojar ♪
1501
01:27:13,575 --> 01:27:16,143
♪ Estás bajo fuego ♪
1502
01:27:16,230 --> 01:27:18,754
♪ Para tomar tu alma ♪
1503
01:27:18,841 --> 01:27:23,846
♪ Y elevarte más alto,
para que puedas ir ♪
1504
01:27:23,933 --> 01:27:26,501
♪ Y emborracharte ♪
1505
01:27:26,588 --> 01:27:30,113
♪ Y lo que dices ♪
1506
01:27:30,200 --> 01:27:33,552
♪ Y llévate todo ♪
1507
01:27:35,815 --> 01:27:38,470
♪ Wooh, wooh ♪
1508
01:27:38,557 --> 01:27:41,211
♪ Wooh, wooh ♪
1509
01:27:41,299 --> 01:27:43,866
♪ Wooh, wooh ♪
1510
01:27:43,953 --> 01:27:46,173
♪ Wooh, wooh ♪
1511
01:27:52,701 --> 01:27:55,313
♪ Es un buen villano,
tengo una lista de un solo hombre ♪
1512
01:27:55,400 --> 01:27:56,575
♪ Para que sean tres ♪
1513
01:28:13,635 --> 01:28:16,508
♪ Es un buen villano,
tengo una lista de un solo hombre ♪
1514
01:28:16,595 --> 01:28:19,293
♪ Para que sean tres ♪
1515
01:28:19,380 --> 01:28:22,340
♪ Dijo que era un buen villano,
tengo una lista de un solo hombre ♪
1516
01:28:22,427 --> 01:28:24,342
♪ Para que sean cuatro ♪
1517
01:28:28,650 --> 01:28:31,479
♪ Estás bajo fuego ♪
1518
01:28:31,566 --> 01:28:34,395
♪ Para tomar tu alma ♪
1519
01:28:34,482 --> 01:28:39,357
♪ Y elevarte más alto,
para que puedas ir ♪
1520
01:28:39,444 --> 01:28:42,185
♪ Y emborracharte ♪
1521
01:28:42,272 --> 01:28:43,491
♪ Y lo que dices ♪
1522
01:28:43,578 --> 01:28:45,667
♪ Y lo que dices ♪
1523
01:28:45,754 --> 01:28:49,628
♪ Y llévate todo ♪
1524
01:28:49,715 --> 01:28:52,979
♪ Ah, y haz que conduzcas ♪
1525
01:28:53,066 --> 01:28:56,591
♪ Y verte dormir ♪
1526
01:28:56,678 --> 01:29:00,073
♪ Y llévate todo ♪
1527
01:29:02,678 --> 01:29:10,073
Gracias por usar los servicios de
SANTIAGO[NET] DIGITAL!