1 00:01:30,220 --> 00:01:34,093 ♪ Te subes a mi cabeza ♪ 2 00:01:34,180 --> 00:01:40,273 ♪ Y te quedas como un estribillo inquietante ♪ 3 00:01:42,536 --> 00:01:48,063 ♪ Y te encuentro dando vueltas ♪ 4 00:01:48,151 --> 00:01:51,806 ♪ En mi cerebro ♪ 5 00:01:51,893 --> 00:01:56,855 ♪ Como las burbujas en una copa de champán ♪ 6 00:02:02,252 --> 00:02:07,039 ♪ Te subes a mi cabeza ♪ 7 00:02:07,126 --> 00:02:12,610 ♪ Como un sorbo de cerveza burdeos espumosa ♪ 8 00:02:15,656 --> 00:02:20,879 ♪ Y encuentro el muy mención tuya ♪ 9 00:02:24,056 --> 00:02:29,322 ♪ Como el pateador en un julepe o dos ♪ 10 00:02:35,546 --> 00:02:38,636 ♪ La emoción del pensamiento ♪ 11 00:02:38,723 --> 00:02:43,771 ♪ Que podrías dar un pensamiento a mi súplica ♪ 12 00:02:45,425 --> 00:02:50,430 ♪ Lanza un hechizo sobre mí ♪ 13 00:02:50,517 --> 00:02:54,347 ♪ Aún así, me digo a mí mismo ♪ 14 00:02:54,434 --> 00:02:56,393 ¿Estás listo para jugar? 15 00:02:58,960 --> 00:03:00,527 Sí. 16 00:03:28,947 --> 00:03:29,861 ¿Burbujeante? 17 00:03:37,695 --> 00:03:40,001 - Amante 650. - ¿Qué es eso? 18 00:03:40,088 --> 00:03:41,525 Oh. 19 00:03:43,657 --> 00:03:45,224 Fabuloso alcance, ¿no? 20 00:03:45,311 --> 00:03:47,835 - Sí. - Sí. 21 00:03:47,922 --> 00:03:49,576 ¿Qué piensas, cariño? 22 00:03:49,663 --> 00:03:51,186 Tomemos una copa y mira que más tienen. 23 00:03:51,274 --> 00:03:52,927 - Bueno. - Bueno. 24 00:03:53,014 --> 00:03:54,015 - Gracias. - Adiós. 25 00:03:56,148 --> 00:03:57,628 Pequeño, ¿no? 26 00:03:57,715 --> 00:03:59,586 Aquí tiene, señora. Una copa de champán. 27 00:03:59,673 --> 00:04:01,066 Muchas gracias. 28 00:04:01,153 --> 00:04:03,373 ¿Alguien más quiere? ¿algo de beber? 29 00:04:03,460 --> 00:04:05,288 Mmm. 30 00:04:05,375 --> 00:04:07,115 Me alegra que lo esté disfrutando, señora. 31 00:04:07,202 --> 00:04:08,639 Permítame, señor. 32 00:04:08,726 --> 00:04:11,424 - Oh gracias. - Placer. 33 00:04:13,383 --> 00:04:15,776 Es un buen día. 34 00:04:15,863 --> 00:04:18,649 Hay muchos chorros finos. y vehículos de lujo aquí. 35 00:04:18,736 --> 00:04:20,259 Mmmm. 36 00:04:20,346 --> 00:04:21,782 Ya sabes, a esta gente rica le gusta 37 00:04:21,869 --> 00:04:22,740 dejar sus llaves en las consolas 38 00:04:22,827 --> 00:04:26,657 para que cualquiera los tome. 39 00:04:26,744 --> 00:04:28,136 Muy interesante. 40 00:04:28,223 --> 00:04:29,442 No lo sabía. 41 00:04:29,529 --> 00:04:31,618 Muy interesante. 42 00:04:36,754 --> 00:04:38,930 Entonces ¿qué pasa? 43 00:04:39,017 --> 00:04:41,846 Luego está el caviar y champán. 44 00:04:41,933 --> 00:04:44,022 Oh, me encanta esto. 45 00:04:44,109 --> 00:04:45,502 Continuar. 46 00:04:45,589 --> 00:04:47,765 Bueno, entonces supongo que, eventualmente, 47 00:04:47,852 --> 00:04:50,811 simplemente tendremos que empacar nuestras cosas 48 00:04:50,898 --> 00:04:53,771 y dirígete a nuestro propia isla privada. 49 00:04:53,858 --> 00:04:56,251 Oh, si, el indicado con el muelle de pesca. 50 00:04:56,339 --> 00:04:58,645 No, no, cariño. El otro. 51 00:04:58,732 --> 00:05:00,517 El del jardín. 52 00:05:00,604 --> 00:05:01,648 Oh, el jardín de hierbas. 53 00:05:01,735 --> 00:05:03,694 Sí, el jardín de hierbas. 54 00:05:03,781 --> 00:05:05,435 - Sí Sí. - Tiene fresas. 55 00:05:05,522 --> 00:05:06,566 Sí, fresas. 56 00:05:06,653 --> 00:05:08,176 ¿Por qué seguimos aquí? 57 00:05:08,263 --> 00:05:09,700 Vamos. Sr. Carson. 58 00:05:09,787 --> 00:05:12,311 Ah, señor Pérez. 59 00:05:12,398 --> 00:05:14,792 es encantador Nos vemos en persona. 60 00:05:14,879 --> 00:05:16,228 Y yo en primer lugar quería agradecerte 61 00:05:16,315 --> 00:05:18,099 por invitarnos. 62 00:05:18,186 --> 00:05:20,363 Y también para decirte que mis colegas 63 00:05:20,450 --> 00:05:22,234 y estoy muy feliz. 64 00:05:22,321 --> 00:05:23,409 Alegra oírlo. 65 00:05:23,496 --> 00:05:24,932 - Sí, y este es mi-- - Esposa. 66 00:05:25,019 --> 00:05:26,760 - Esposa. - Hola. 67 00:05:26,847 --> 00:05:27,935 - Hola. - Encantado de conocerlo. 68 00:05:28,022 --> 00:05:29,763 Bueno conocerte. 69 00:05:29,850 --> 00:05:34,986 Así que viniste hasta aquí. ¿No revisas los jets? 70 00:05:35,073 --> 00:05:36,422 Oh bien... 71 00:05:36,509 --> 00:05:39,512 Los jets son muy bonitos pero para ser sincero, 72 00:05:39,599 --> 00:05:42,559 estamos aquí para, bueno, para ver la colección. 73 00:05:42,646 --> 00:05:46,301 La colección. La colección de coches. 74 00:05:46,389 --> 00:05:48,956 Oh. Has oído hablar de eso, ¿eh? 75 00:05:49,043 --> 00:05:51,394 - Oh, sí, definitivamente. - Oh, sí, lo hemos hecho. 76 00:05:51,481 --> 00:05:53,221 ¿Es posible? 77 00:05:53,308 --> 00:05:55,789 ¿Qué opinas? 78 00:05:55,876 --> 00:06:01,186 Bueno, supongo que desde que vino hasta aquí. 79 00:06:01,273 --> 00:06:04,189 -Ah. - Maravilloso. 80 00:06:13,198 --> 00:06:17,289 Sr. Carson, señora, esto es solo una pequeña selección 81 00:06:17,376 --> 00:06:18,725 de mi colección privada. 82 00:06:18,812 --> 00:06:20,684 Oh. 83 00:06:20,771 --> 00:06:23,817 Creo que el más exigente admiradores de jets privados 84 00:06:23,904 --> 00:06:27,212 También tienden a apreciar los mejores automóviles. 85 00:06:27,299 --> 00:06:28,431 Sí. Oh, mira, cariño, un Lamborghini. 86 00:06:28,518 --> 00:06:29,867 Ay. 87 00:06:29,954 --> 00:06:33,436 Si, este es el prototipo SVJ. 88 00:06:33,523 --> 00:06:35,438 - ¿Prototipo? - ¡Mirar! 89 00:06:35,525 --> 00:06:40,660 es el mercedes SLR 722S Roadster. 90 00:06:40,747 --> 00:06:42,967 Sra. Carson, estoy impresionado. Conoces tus vehículos. 91 00:06:43,054 --> 00:06:45,099 Si ella lo hace. 92 00:06:45,186 --> 00:06:47,624 Por supuesto, ninguno de estos están a la venta. 93 00:06:47,711 --> 00:06:49,103 Bugatti. Oh. 94 00:06:49,190 --> 00:06:50,409 Sí. 95 00:06:50,496 --> 00:06:53,194 El Bugatti Veyron. 96 00:06:53,281 --> 00:06:54,631 Adivina. 97 00:06:54,718 --> 00:06:56,415 Bueno, adivina, cariño. Adelante. 98 00:06:56,502 --> 00:06:58,330 Mmm, ¿más de un millón? 99 00:06:58,417 --> 00:06:59,244 Más de un millón. 100 00:06:59,331 --> 00:07:01,464 Cerca, 2,5. 101 00:07:01,551 --> 00:07:03,074 - Oh Dios mío. - Oh. 102 00:07:03,161 --> 00:07:05,598 Bueno es una colección preciosa. 103 00:07:05,685 --> 00:07:06,947 ¿Es verdad? 104 00:07:07,034 --> 00:07:08,383 ¿Eh? 105 00:07:08,471 --> 00:07:11,256 Ya sabes, ¿sobre el Pagani? 106 00:07:11,343 --> 00:07:13,171 Oh. 107 00:07:13,258 --> 00:07:15,565 ¿Lo tienes? 108 00:07:15,652 --> 00:07:18,089 Averigüemos, ¿de acuerdo? 109 00:07:20,657 --> 00:07:24,399 Ah. 110 00:07:25,749 --> 00:07:28,273 Éste no tiene precio. 111 00:07:28,360 --> 00:07:32,320 Este caballero saudita Me ofreció 20 millones. 112 00:07:32,407 --> 00:07:33,844 ¿Lo hizo realmente? Oh. 113 00:07:33,931 --> 00:07:35,062 yo no lo hice tómalo, por supuesto. 114 00:07:35,149 --> 00:07:36,977 Oh. 115 00:07:37,064 --> 00:07:40,677 Bueno, ¿puedo preguntarte? una pregunta personal? 116 00:07:40,764 --> 00:07:43,114 ¿Alguna vez conduces? estas increíbles máquinas? 117 00:07:44,507 --> 00:07:46,247 Bueno, ¿y tú? 118 00:07:46,334 --> 00:07:48,946 Eso los haría sólo se deprecia en valor. 119 00:07:49,033 --> 00:07:51,514 Ah, ya veo, ya veo. 120 00:07:51,601 --> 00:07:53,516 Ya sabes, empiezo Los levantamos de vez en cuando. 121 00:07:53,603 --> 00:07:54,647 para escuchar su motor. 122 00:07:54,734 --> 00:07:56,867 Ah. 123 00:07:56,954 --> 00:07:59,739 ¿Les gustaría a ustedes dos sentarse en él? 124 00:07:59,826 --> 00:08:02,742 - ¿Podríamos? - Adoro eso. 125 00:08:02,829 --> 00:08:03,917 Mi corazón se acelera. 126 00:08:04,004 --> 00:08:05,310 - ¡Qué emocionante! - Está bien, sí, podrías. 127 00:08:05,397 --> 00:08:06,833 - Quieres, sí, quieres. - ¡Sí! 128 00:08:06,920 --> 00:08:07,704 simplemente no puedo Creo que estoy haciendo esto. 129 00:08:07,791 --> 00:08:09,270 Ah. 130 00:08:09,357 --> 00:08:10,663 - Eres muy especial. - ¿Te importa? 131 00:08:10,750 --> 00:08:12,447 - Está bien. - Adelante. 132 00:08:12,535 --> 00:08:14,449 Vamos a ver. Oh. 133 00:08:14,537 --> 00:08:15,320 Ten cuidado. 134 00:08:18,366 --> 00:08:20,107 Vaya, sí. 135 00:08:25,765 --> 00:08:26,766 Comunicaciones fuera. 136 00:08:27,941 --> 00:08:29,377 Comunicación apagada. 137 00:08:29,464 --> 00:08:31,945 ¿Te importaría muchísimo? si encendiéramos el motor 138 00:08:32,032 --> 00:08:34,861 - ¿sólo para oírlo? - No yo... 139 00:08:34,948 --> 00:08:36,646 Por supuesto. ¿Entonces sólo por un segundo? 140 00:08:36,733 --> 00:08:39,213 Bueno. Si, gracias. 141 00:08:41,172 --> 00:08:42,521 Guau. 142 00:08:42,608 --> 00:08:45,002 - Se siente bien, ¿verdad? - Sí Sí. 143 00:08:45,089 --> 00:08:46,351 Oh. 144 00:08:46,438 --> 00:08:48,614 Está bien, adelante. Puedes apagarlo ahora. 145 00:08:48,701 --> 00:08:49,615 Adelante, apágalo. 146 00:08:49,702 --> 00:08:50,921 No puedo oírte. 147 00:08:51,008 --> 00:08:52,357 Dije, puedes girar apagado el encendido. 148 00:08:52,444 --> 00:08:54,272 No puedo oírte. 149 00:08:54,359 --> 00:08:55,708 Doblar. Apague el encendido. Dale, Link. 150 00:08:55,795 --> 00:08:57,580 Apagar las luces. Comenzando ahora. 151 00:08:59,625 --> 00:09:01,235 ♪ No sé si tú, pero me siento bien ♪ 152 00:09:03,237 --> 00:09:05,196 ♪ No lo hago por ti, pero me siento bien ♪ 153 00:09:05,283 --> 00:09:09,243 ♪ No lo hago por ti, pero me siento bien ♪ 154 00:09:09,330 --> 00:09:10,331 ♪ No lo hago por ti, pero me siento bien ♪ 155 00:09:10,418 --> 00:09:11,811 Sr. Carson, ¿puede...? 156 00:09:11,898 --> 00:09:13,334 Tírate al suelo. Bájate, carajo. 157 00:09:13,421 --> 00:09:16,642 ¡Abajo ahora! Bajar. 158 00:09:16,729 --> 00:09:18,209 ♪ Te detienes, te dejas caer, bebé, luego rueda ♪ 159 00:09:18,296 --> 00:09:20,080 ♪ Tú haces twerking pop, botín tan swole ♪ 160 00:09:20,167 --> 00:09:21,691 ♪ Yo también me odiaría si yo fuera tú ♪ 161 00:09:21,778 --> 00:09:22,735 ♪ Y cuando se trata de negocios, digo dos ♪ 162 00:09:22,822 --> 00:09:25,869 10 segundos, muchachos. 10 segundos. 163 00:09:25,956 --> 00:09:27,914 Estamos rodando. 164 00:09:28,001 --> 00:09:30,090 ♪ Tengo un bolsillo lleno de billetes de cien dólares ♪ 165 00:09:33,659 --> 00:09:35,400 ♪ Dos tiros, estoy corriendo ♪ 166 00:09:35,487 --> 00:09:37,750 ♪ Dos y yo impresionante esta noche ♪ 167 00:09:39,796 --> 00:09:41,711 Oh. Sólo tengo un presentimiento. 168 00:09:41,798 --> 00:09:42,886 cuál tomarías? 169 00:09:42,973 --> 00:09:44,627 Oh, voy por el Bugatti, fácil. 170 00:09:44,714 --> 00:09:47,325 Oh hombre, eso es tan 2000. 171 00:09:47,412 --> 00:09:49,544 Hijos de puta, quédense comiendo concreto, ¿de acuerdo? 172 00:09:49,632 --> 00:09:52,939 Hector, toma las llaves. 173 00:09:53,026 --> 00:09:54,419 ♪ Oh sí, me encanta Está bien ♪ 174 00:09:54,506 --> 00:09:56,508 ♪ Está bien ♪ 175 00:09:56,595 --> 00:09:58,858 ♪ Sí, sí, lo soy bebiendo la botella ♪ 176 00:09:58,945 --> 00:10:01,382 - ♪ Suéltate ♪ - ♪ Salir con supermodelos ♪ 177 00:10:01,469 --> 00:10:03,036 - ♪ Suéltate ♪ - ♪ Siéntete como Me tocó la lotería ♪ 178 00:10:03,123 --> 00:10:04,298 ♪ No sé sobre tú, pero me siento bien ♪ 179 00:10:06,779 --> 00:10:10,391 ♪ No sé sobre tú, pero me siento bien ♪ 180 00:10:10,478 --> 00:10:14,482 ♪ No sé sobre tú, pero me siento bien ♪ 181 00:10:14,569 --> 00:10:18,269 ♪ No sé sobre tú, pero me siento bien ♪ 182 00:10:18,356 --> 00:10:20,401 Enlace, ¿Cómo nos vemos? 183 00:10:20,488 --> 00:10:21,794 Justo a tiempo. 184 00:10:21,881 --> 00:10:24,623 ¡Ah! 185 00:10:24,710 --> 00:10:26,581 ♪ No sé sobre tú, pero me siento bien ♪ 186 00:10:26,669 --> 00:10:28,540 Eso fue divertido, ¿eh? 187 00:10:28,627 --> 00:10:30,760 Sí, poniendo The Ritz. 188 00:10:30,847 --> 00:10:31,848 - Sí. - Sí. 189 00:10:33,414 --> 00:10:34,589 Esto es todo, cariño. 190 00:10:34,677 --> 00:10:36,853 Se acabó. No más. 191 00:10:38,202 --> 00:10:40,595 Ahora somos solo tú y yo. 192 00:10:40,683 --> 00:10:42,902 Podemos ir a nuestra isla. 193 00:10:42,989 --> 00:10:46,123 Nuestro muelle pesquero, fresas. 194 00:10:46,210 --> 00:10:47,733 Sí. 195 00:10:47,820 --> 00:10:49,561 - ¿Estás emocionado? - Sí. 196 00:10:49,648 --> 00:10:51,389 ¿Qué pasa? 197 00:10:51,476 --> 00:10:52,390 Nada. 198 00:10:52,477 --> 00:10:54,740 No, no. 199 00:10:54,827 --> 00:10:57,961 - Uh, conozco esa mirada. - Te has equivocado, no. 200 00:10:58,048 --> 00:10:59,789 no estoy tratando de llover en cualquier desfile aquí, 201 00:10:59,876 --> 00:11:03,053 pero estoy detectando inusual actividad en el punto de salida. 202 00:11:03,140 --> 00:11:04,445 ¿Qué? 203 00:11:04,532 --> 00:11:06,534 Bueno, ¿qué tipo de ¿Actividad inusual, Link? 204 00:11:06,621 --> 00:11:08,449 Tenemos compañía. 205 00:11:08,536 --> 00:11:12,323 Tenemos un helicóptero y no tiene licencia. 206 00:11:17,371 --> 00:11:19,417 Eso es el FBI. 207 00:11:19,504 --> 00:11:21,245 Eso es el FBI. 208 00:11:21,332 --> 00:11:22,812 Mierda, eh... 209 00:11:22,899 --> 00:11:24,248 No se ve muy bien. 210 00:11:24,335 --> 00:11:25,510 Varios vehículos bloqueándote allí. 211 00:11:25,597 --> 00:11:27,817 - Bien. - Masón. 212 00:11:27,904 --> 00:11:29,514 No, Anton tiene esto. No te preocupes por eso. 213 00:11:29,601 --> 00:11:30,645 Lo conozco. 214 00:11:49,229 --> 00:11:50,709 Masón. 215 00:11:50,796 --> 00:11:52,624 No, Anton se encargará. de esto, te lo prometo. 216 00:11:59,805 --> 00:12:01,415 Tomemos a estos chicos Para una vuelta rápida, Shawn. 217 00:12:10,816 --> 00:12:12,949 ¿Estás listo? 218 00:12:13,036 --> 00:12:14,559 Aquí vamos. 219 00:12:20,217 --> 00:12:23,089 ¡Vaya! 220 00:12:25,744 --> 00:12:27,441 ¡Ay dios mío! 221 00:12:30,662 --> 00:12:32,359 Mantén la posición. 222 00:12:32,446 --> 00:12:33,534 Ver este. 223 00:12:33,621 --> 00:12:34,535 ¡Ve! Ve! Ve! 224 00:12:34,622 --> 00:12:36,624 ¡Vamos vamos vamos vamos vamos! 225 00:12:36,711 --> 00:12:39,323 ¡Oh, no! 226 00:12:39,410 --> 00:12:40,628 ¡Maldición! 227 00:12:45,242 --> 00:12:47,157 ¿Cómo lo supieron? 228 00:12:47,244 --> 00:12:49,028 ¿Cómo lo sabría el maldito FBI? 229 00:12:49,115 --> 00:12:50,551 ¿Qué pones...? 230 00:12:59,996 --> 00:13:01,780 ¿Cuánto tiempo? 231 00:13:01,867 --> 00:13:03,390 - ¿Dos años? - Sí. 232 00:13:03,477 --> 00:13:05,566 - ¿En realidad? - UH Huh. 233 00:13:05,653 --> 00:13:07,699 Podrías tener Me arrestó en cualquier momento. 234 00:13:07,786 --> 00:13:09,832 Nunca tuve la adecuada evidencia antes. 235 00:13:09,919 --> 00:13:12,530 - ¿Está bien? - UH Huh. 236 00:13:12,617 --> 00:13:14,793 Mason, ¿estás ahí? 237 00:13:14,880 --> 00:13:18,753 - Sí. - Mason, ¿vamos al plan B? 238 00:13:18,841 --> 00:13:20,407 No lo hagas, Mason. 239 00:13:20,494 --> 00:13:23,236 - Entonces todo es solo-- - Sí. 240 00:13:23,323 --> 00:13:24,629 Todo este tiempo. 241 00:13:28,676 --> 00:13:32,071 Hombre, este helicóptero por toda esta perra. 242 00:13:32,158 --> 00:13:33,725 ¿Qué pasa, jefe? 243 00:13:33,812 --> 00:13:35,248 Vaya, estuviste bien. 244 00:13:35,335 --> 00:13:36,380 Estabas... 245 00:13:36,467 --> 00:13:38,338 Qué profesional. 246 00:13:38,425 --> 00:13:39,862 Lo compré gancho línea y plomo. 247 00:13:39,949 --> 00:13:42,299 Mason, ¿estás ahí? 248 00:13:42,386 --> 00:13:44,823 - Se acabó. - Está bien. 249 00:13:44,910 --> 00:13:46,477 Bueno, vas a tener para apretar ese gatillo, 250 00:13:46,564 --> 00:13:48,392 Porque no dejaré mi equipo. 251 00:13:48,479 --> 00:13:50,655 No soy. 252 00:13:50,742 --> 00:13:52,178 Estamos haciendo el plan B. 253 00:13:52,265 --> 00:13:53,440 El plan B está en marcha. 254 00:13:53,527 --> 00:13:54,833 Mierda. 255 00:13:54,920 --> 00:13:56,617 Vamos al plan B. 256 00:13:56,704 --> 00:14:00,186 ¿Plan B? Plan B, está bien, bien, bien. 257 00:14:00,273 --> 00:14:01,666 - Plan B. - Tenemos que ir al plan B, hermano. 258 00:14:01,753 --> 00:14:03,015 No podemos ir al puto plan B. 259 00:14:03,102 --> 00:14:04,887 Maldita sea, esta mierda iba bien. 260 00:14:04,974 --> 00:14:06,932 Pero nunca hemos He hecho el plan B alguna vez. 261 00:14:07,019 --> 00:14:09,065 Masón, ya sabes, No soy un gran nadador. 262 00:14:18,683 --> 00:14:20,772 ¿Estás listo? 263 00:14:46,363 --> 00:14:47,755 El plan B apesta. 264 00:14:57,635 --> 00:14:59,463 Estoy bien. 265 00:14:59,550 --> 00:15:00,768 Estoy bien. 266 00:15:03,989 --> 00:15:05,599 Gracias. Gracias. 267 00:15:14,782 --> 00:15:17,002 Vamos, Mason, tenemos que irnos. 268 00:15:21,224 --> 00:15:23,052 Enlace y Héctor. 269 00:15:23,139 --> 00:15:25,402 Estarán aquí en un minuto. 270 00:15:33,584 --> 00:15:38,415 ¡Maldición! Sabía todo esto la cosa estaba jodida. 271 00:15:38,502 --> 00:15:40,678 No puedo creerlo. 272 00:15:40,765 --> 00:15:43,072 ¿Como crees que me siento? 273 00:15:44,508 --> 00:15:45,248 Yo lo compré. 274 00:16:00,741 --> 00:16:07,879 ♪ Por los siglos de los siglos, Te amo mucho ♪ 275 00:16:07,966 --> 00:16:14,277 ♪ Por los siglos de los siglos, Quiero hacerte saber ♪ 276 00:16:14,364 --> 00:16:20,457 ♪ Justo lo que quieres decir yo y todos tus encantos ♪ 277 00:16:20,544 --> 00:16:23,286 ♪ Tienes ese toque mágico ♪ 278 00:16:23,373 --> 00:16:27,464 ♪ Una sonrisa mágica cuando estás cerca de mí ♪ 279 00:16:27,551 --> 00:16:29,466 Shawn. 280 00:16:29,553 --> 00:16:31,598 ¿Qué diablos son? haces aquí? 281 00:16:31,685 --> 00:16:34,123 Sabes, yo estaba, eh, Yo estaba en el barrio. 282 00:16:34,210 --> 00:16:36,908 ¿Oh sí? 283 00:16:36,995 --> 00:16:38,736 ¿Cómo has estado? Te extrañé. 284 00:16:38,823 --> 00:16:40,825 Bueno. 285 00:16:40,912 --> 00:16:42,218 ¿Pillas algo? 286 00:16:42,305 --> 00:16:45,699 Si, algo de bajo y algo de pargo. 287 00:16:51,879 --> 00:16:55,883 que tipo de cerveza ¿Estas bebiendo? 288 00:16:55,970 --> 00:16:58,886 Ahora no lo hiciste ven hasta aquí 289 00:16:58,973 --> 00:17:01,933 para preguntarme de que tipo de cerveza que estoy bebiendo. 290 00:17:02,020 --> 00:17:03,891 Si revisaras tu mensajes de vez en cuando. 291 00:17:03,978 --> 00:17:06,503 Bueno, tendría que tener un teléfono para hacer eso, ¿no? 292 00:17:06,590 --> 00:17:07,939 Toma, hidrátate. 293 00:17:20,169 --> 00:17:21,561 Bien, ¿qué es? 294 00:17:22,562 --> 00:17:23,476 ¿Mmm? 295 00:17:25,087 --> 00:17:27,001 Mírate, eres un desastre. 296 00:17:27,089 --> 00:17:29,656 Sí, me parezco a ese comentario. 297 00:17:30,744 --> 00:17:32,529 ¿Entonces? 298 00:17:32,616 --> 00:17:34,531 No puedo creer que lo hayas dejado Una mujer te hace esto. 299 00:17:34,618 --> 00:17:36,750 Ella te rompió, hombre. 300 00:17:36,837 --> 00:17:40,058 Tu afortunado papá no aquí para ver esto. 301 00:17:40,145 --> 00:17:41,233 no tienes que hacerlo Preocúpate por mi. 302 00:17:41,320 --> 00:17:42,234 Estoy viviendo la vida. 303 00:17:42,321 --> 00:17:44,454 No te preocupes. 304 00:17:44,541 --> 00:17:46,760 Tu eres mi hermano. 305 00:17:46,847 --> 00:17:49,676 Por supuesto que me preocupo por ti. 306 00:17:49,763 --> 00:17:52,679 Bien, entonces, ¿qué es? ¿Qué necesitas? 307 00:17:52,766 --> 00:17:54,464 Escúpelo. 308 00:17:54,551 --> 00:17:56,118 ¿Mmm? 309 00:17:56,205 --> 00:17:57,510 podría tener otro trabajo alineado. 310 00:17:57,597 --> 00:18:00,600 Oh, no, fuera de la cuestión. 311 00:18:00,687 --> 00:18:01,862 tienes que volver en el juego, hombre. 312 00:18:01,949 --> 00:18:03,603 Bien, ¿es efectivo? 313 00:18:03,690 --> 00:18:04,865 Sabes, tengo algo escondido. Yo te lo daría. 314 00:18:04,952 --> 00:18:06,780 Sólo dime qué-- 315 00:18:06,867 --> 00:18:09,174 no puedo mirarte marchitarse así. 316 00:18:09,261 --> 00:18:10,262 No podemos dejarla salirse con la suya. 317 00:18:10,349 --> 00:18:12,917 Me está rompiendo el corazón, ¿vale? 318 00:18:13,004 --> 00:18:14,092 somos el mejor equipo en el negocio. 319 00:18:14,179 --> 00:18:15,746 Tenemos que volver ahí. 320 00:18:15,833 --> 00:18:17,748 No podemos hacerlo sin ti. 321 00:18:17,835 --> 00:18:20,229 Necesitas volver al trabajo. 322 00:18:20,316 --> 00:18:21,578 Eso es lo que papá haría decir si todavía estaba aquí. 323 00:18:21,665 --> 00:18:23,667 ¿Papá? 324 00:18:23,754 --> 00:18:26,583 Papá murió con un mono naranja. 325 00:18:26,670 --> 00:18:29,847 Viejo, roto, solo. 326 00:18:29,934 --> 00:18:31,936 No no no no no. 327 00:18:32,023 --> 00:18:33,285 Prefiero pescar. 328 00:18:35,113 --> 00:18:36,506 ¿Qué pasa con el equipo? 329 00:18:39,465 --> 00:18:41,119 antón tiene una hija para pasar la escuela. 330 00:18:41,206 --> 00:18:43,382 Link se está ahogando en una deuda loca. 331 00:18:45,819 --> 00:18:47,299 ¿A dónde vas? 332 00:18:47,386 --> 00:18:49,171 Todos conocíamos los riesgos. 333 00:18:51,347 --> 00:18:53,218 La marea... la marea ha subido. 334 00:18:55,873 --> 00:18:58,136 Aquí. 335 00:18:58,223 --> 00:19:00,965 En caso de que cambies de opinión. 336 00:19:01,052 --> 00:19:03,315 No te preocupes, es imposible de rastrear. 337 00:19:06,927 --> 00:19:08,712 Nunca encontraron los cuerpos en Miami. 338 00:19:08,799 --> 00:19:09,713 Está por ahí en alguna parte. 339 00:19:09,800 --> 00:19:11,715 Él no significa nada para mí. 340 00:19:11,802 --> 00:19:13,412 Fue un error, ¿vale? 341 00:19:16,589 --> 00:19:20,245 ¿Qué pasaría si te dijera que recogimos? ¿Charla blanca en la tripulación de Mason? 342 00:19:22,291 --> 00:19:23,770 ¿Crees que son planeando algo? 343 00:19:36,392 --> 00:19:39,264 Te dije que no estoy interesado. 344 00:19:39,351 --> 00:19:40,744 Uf, suenas rudo. 345 00:19:40,831 --> 00:19:41,745 ¿Todo bien? 346 00:19:41,832 --> 00:19:43,094 Enlace. 347 00:19:43,181 --> 00:19:44,617 Ey. 348 00:19:44,704 --> 00:19:46,967 ¿Qué pasa? 349 00:19:47,054 --> 00:19:48,186 Eso es lindo. 350 00:19:48,273 --> 00:19:50,362 Eres un tipo divertido. 351 00:19:50,449 --> 00:19:51,407 Espera. 352 00:19:51,494 --> 00:19:53,800 ¿Shawn no te lo dijo? 353 00:19:53,887 --> 00:19:54,888 ¿Dime que? 354 00:19:54,975 --> 00:19:56,977 Oh, mierda. 355 00:19:57,064 --> 00:19:58,762 ¿Así de mal? 356 00:19:58,849 --> 00:20:00,590 Es conseguir Tu-culo-en-un-avión es malo. 357 00:20:00,677 --> 00:20:02,461 Oh Dios. 358 00:20:33,884 --> 00:20:36,452 ♪ Estás tan lejos ♪ 359 00:20:36,539 --> 00:20:42,675 ♪ Como una luz brillante parpadeando a través de los cielos nublados ♪ 360 00:20:42,762 --> 00:20:45,461 ♪ Yo también puedo sentirlo ♪ 361 00:20:49,029 --> 00:20:50,509 ¿Nos conocemos? 362 00:20:50,596 --> 00:20:52,424 Voy a necesitar tu dedo. 363 00:20:54,905 --> 00:20:56,689 Ese no, tu pulgar. 364 00:20:56,776 --> 00:20:58,474 Estoy esperando el chiste. 365 00:21:00,040 --> 00:21:03,043 ¿Conoces ese lugar que administras? 366 00:21:03,130 --> 00:21:05,350 Voy a necesitar tu ayuda a robarlo. 367 00:21:05,437 --> 00:21:09,354 Oh tu No puede ser serio. 368 00:21:13,793 --> 00:21:15,229 Lo digo en serio. 369 00:21:15,317 --> 00:21:17,144 Y mi tripulación también. 370 00:21:17,231 --> 00:21:19,364 Están dentro listos para disparar. abajo a todos en el banco 371 00:21:19,451 --> 00:21:22,759 a menos que hagas exactamente lo que te digo. 372 00:21:22,846 --> 00:21:26,328 Así que o me das Tu pulgar o lo tomo. 373 00:21:37,077 --> 00:21:38,557 ¿En serio, Shawn? 374 00:21:38,644 --> 00:21:40,820 Llegas tarde. Pensé que estarías aquí antes. 375 00:21:40,907 --> 00:21:43,606 Deja de mirar a tu alrededor, escóndete tu arma, ¿y quién es este? 376 00:21:44,998 --> 00:21:46,304 Es el director del banco. 377 00:21:46,391 --> 00:21:47,740 - Oh Dios. - No te preocupes. 378 00:21:47,827 --> 00:21:49,307 Es fácil está cortado y seco. 379 00:21:49,394 --> 00:21:51,744 Si parece cortado y seco, que no es. 380 00:21:51,831 --> 00:21:53,355 Mira, vine a ti primero dijiste que no. 381 00:21:53,442 --> 00:21:54,878 ¿Que se supone que haga? 382 00:21:54,965 --> 00:21:55,792 Trajiste a la tripulación aquí, ¿no? 383 00:21:55,879 --> 00:21:57,881 - Sí. - Vale, ¿dónde están? 384 00:21:57,968 --> 00:21:59,361 Están dentro. 385 00:21:59,448 --> 00:22:00,666 Mira, todavía puedes darle la vuelta a esto. 386 00:22:00,753 --> 00:22:02,407 - No diré nada, lo juro. - Mentiroso. 387 00:22:02,494 --> 00:22:05,367 Vale, probablemente estemos siendo registrado por 14 cámaras en este momento. 388 00:22:05,454 --> 00:22:06,803 ¿Tienes un plan B? 389 00:22:06,890 --> 00:22:08,370 No necesito un plan B cuando El plan A es así de bueno. 390 00:22:08,457 --> 00:22:10,110 Bien, esto es todo, esto es todo. 391 00:22:10,197 --> 00:22:12,243 Bueno. Este es el plan. 392 00:22:12,330 --> 00:22:14,288 Usted y el Sr. Gerente van a esperar afuera 393 00:22:14,376 --> 00:22:15,159 mientras voy a buscar la tripulación. 394 00:22:15,246 --> 00:22:16,726 ¿Qué? 395 00:22:16,813 --> 00:22:18,815 Sólo porque es mi plan y el tuyo no, ¿es malo? 396 00:22:18,902 --> 00:22:20,425 Para. No es discutible. 397 00:22:23,123 --> 00:22:24,473 Quédate aquí. 398 00:22:58,898 --> 00:23:00,857 pensé que eras ralentizándolo. 399 00:23:00,944 --> 00:23:02,467 Lo intenté. ¿Sabes cómo se pone? 400 00:23:02,554 --> 00:23:04,164 Sí, ¿y por qué lo hiciste? dejar que llegue tan lejos? 401 00:23:04,251 --> 00:23:06,166 Primero, no lo dejé pasar. tan lejos. Acaba de suceder. 402 00:23:06,253 --> 00:23:08,125 Y segundo, estaba esperando para que lo detengas. 403 00:23:08,212 --> 00:23:09,866 Sí, bueno, vamos a 86 esto ahora mismo. 404 00:23:09,953 --> 00:23:12,390 no hay razón ¿Por qué tú y Antón? 405 00:23:12,477 --> 00:23:14,566 debería bajar con mi hermano idiota. 406 00:23:14,653 --> 00:23:17,351 Puede que sea demasiado tarde. 407 00:23:23,140 --> 00:23:25,490 Realmente deberías escucha a tu amigo. 408 00:23:25,577 --> 00:23:27,666 Tratando de impedirte hacer algo realmente estúpido. 409 00:23:27,753 --> 00:23:29,494 Sí, sí, lo que sea, hermano. 410 00:23:29,581 --> 00:23:30,887 Sólo usa tu maldito pulgar. 411 00:23:30,974 --> 00:23:32,105 Vamos. 412 00:23:34,717 --> 00:23:36,327 Lo siento. Me olvidé del retinol. 413 00:23:36,414 --> 00:23:37,502 ¡Manos en el aire! 414 00:23:37,589 --> 00:23:38,460 Calmate hermano. 415 00:23:38,547 --> 00:23:40,287 ¡Ah! 416 00:23:40,374 --> 00:23:42,246 ¡Dije manos en el aire! 417 00:23:50,384 --> 00:23:52,343 Joder, déjalo. ¡Bajar! 418 00:23:53,300 --> 00:23:56,216 Ponte en el suelo. 419 00:23:56,303 --> 00:23:58,436 Átale el culo con cremallera. 420 00:24:00,960 --> 00:24:04,268 Héctor, revisa las puertas. Nadie entra ni sale. 421 00:24:08,794 --> 00:24:11,275 Enlace, cámaras. Anton, control de multitudes. 422 00:24:11,362 --> 00:24:12,363 Vamos. Vamos. 423 00:24:22,155 --> 00:24:23,548 Ah, joder. 424 00:24:26,290 --> 00:24:27,683 ¡Ve! Ve! Ve! 425 00:24:27,770 --> 00:24:30,947 Muy bien, todos escuchen. Los ojos en mí. 426 00:24:31,034 --> 00:24:32,514 No he venido aquí a jugar. 427 00:24:32,601 --> 00:24:35,081 y estoy muy seguro no es una mentira. 428 00:24:35,168 --> 00:24:38,955 Me llamo Antón. y ese es mi perro Hec. 429 00:24:39,042 --> 00:24:40,478 Y nosotros los mejores de la mejor en lo que hacemos. 430 00:24:40,565 --> 00:24:42,698 Maldito pedazo de mierda. 431 00:24:42,785 --> 00:24:45,048 Entonces si todos cooperamos y actuar como un equipo, 432 00:24:45,135 --> 00:24:46,702 esta mierda sera en poco tiempo. 433 00:24:46,789 --> 00:24:49,922 Demonios, incluso podrías tener una buena historia para contar. 434 00:24:50,009 --> 00:24:51,489 Señora, necesito que se siente. 435 00:24:51,576 --> 00:24:53,578 No puedo. Tengo problemas de espalda. 436 00:24:53,665 --> 00:24:55,537 Está bien, señora. Deja que te ayude. 437 00:24:56,929 --> 00:25:00,367 ¿Sabes que? 438 00:25:04,154 --> 00:25:06,504 Que estaba fuera de lugar. 439 00:25:06,591 --> 00:25:08,637 te entiendo en un situación complicada, 440 00:25:08,724 --> 00:25:09,986 pero lo dejaré pasar, Señorita dama. 441 00:25:12,075 --> 00:25:15,600 Abuela, siéntate. 442 00:25:18,516 --> 00:25:20,910 Haz esta mierda otra vez. Te mataré. 443 00:25:20,997 --> 00:25:22,172 Enlace, ¿dónde estamos? 444 00:25:22,259 --> 00:25:25,654 Oscureciendo en 3, 2, 1. 445 00:25:28,439 --> 00:25:29,483 ¡Mover! 446 00:25:29,571 --> 00:25:30,963 ¡Vaya, vaya! 447 00:25:31,050 --> 00:25:33,836 ¿Qué parte de esto hiciste? ¿No lo entiendes, Shawn? 448 00:25:33,923 --> 00:25:35,794 te dije que Quédate afuera, joder. 449 00:25:35,881 --> 00:25:37,579 Ahora que, que son buscamos? 450 00:25:37,666 --> 00:25:39,406 Estoy buscando caja de Depósitos Seguros. 451 00:25:39,493 --> 00:25:40,669 Uno, dos, ¿cuántos? 452 00:25:40,756 --> 00:25:41,495 Sólo uno, eso es todo. 453 00:25:41,583 --> 00:25:42,540 ¿Pero qué hay en él? 454 00:25:42,627 --> 00:25:44,020 Una billetera. 455 00:25:44,107 --> 00:25:46,413 - ¿Una billetera? Una billetera. - Una billetera criptográfica. 456 00:25:46,500 --> 00:25:48,546 te he estado diciendo sobre criptografía para siempre. 457 00:25:48,633 --> 00:25:49,721 Confía en mí. Este es un grande. 458 00:25:49,808 --> 00:25:51,331 ¿Cuan grande? 459 00:25:51,418 --> 00:25:53,246 el mas grande uno que hemos hecho alguna vez. 460 00:25:55,684 --> 00:25:57,163 Está bien, entra. 461 00:25:57,250 --> 00:25:58,730 Bueno, Me voy, me voy. 462 00:25:58,817 --> 00:26:00,645 Estoy buscando 1140. 463 00:26:03,213 --> 00:26:04,997 1140, estamos buscando 1140. 464 00:26:11,613 --> 00:26:13,136 Vamos. Ayúdanos. 465 00:26:13,223 --> 00:26:14,790 Estoy buscando. I-- Este no es mi departamento. 466 00:26:14,877 --> 00:26:16,487 No lo sé. 467 00:26:18,445 --> 00:26:19,621 ¡Adelante, vamos, vamos! 468 00:26:24,234 --> 00:26:26,366 - 1140. - Bueno. 469 00:26:26,453 --> 00:26:27,933 Abrámoslo. Vamos, vamos, chicos. 470 00:26:28,020 --> 00:26:30,196 Bueno, tienes tus llaves, ¿no? 471 00:26:30,283 --> 00:26:31,894 ¿Shawn? 472 00:26:31,981 --> 00:26:33,417 W-- ¿Por qué necesitaría ¿otra llave? 473 00:26:33,504 --> 00:26:36,812 Necesitas dos llaves, el mío y el de los dueños. 474 00:26:36,899 --> 00:26:39,989 Bueno. Oye Link, ¿dónde estás? 475 00:26:40,076 --> 00:26:41,512 Enlace. 476 00:26:41,599 --> 00:26:44,515 ¿Podrías hacer un bypass en la caja de seguridad? 477 00:26:44,602 --> 00:26:46,822 Es 1-1-4-0. Trabajando en ello. 478 00:26:46,909 --> 00:26:47,910 Pensé que no lo éramos jugando juegos. 479 00:26:47,997 --> 00:26:49,694 soy, no hay, Necesitas dos llaves. 480 00:26:49,781 --> 00:26:51,435 - No puedo hacer nada al respecto. - ¿Cómo vamos? 481 00:26:51,522 --> 00:26:52,305 Ya casi llegamos. 482 00:27:06,493 --> 00:27:10,323 Pareces bastante tranquilo con esto. ¿Hiciste esto antes? 483 00:27:10,410 --> 00:27:13,587 Sí, algunas veces. Cuatro para ser exactos. 484 00:27:13,675 --> 00:27:16,329 ¿Tienes alguna historia interesante? 485 00:27:16,416 --> 00:27:17,853 En realidad no, el mismo final. 486 00:27:18,854 --> 00:27:20,943 ¿Mismo final? 487 00:27:21,030 --> 00:27:24,076 Celda. Algunos posibles ladrones fueron asesinados a tiros. 488 00:27:24,163 --> 00:27:25,643 Hace unos dos años, un chico realmente lo hizo 489 00:27:25,730 --> 00:27:27,689 por la puerta principal antes de que le dispararan. 490 00:27:27,776 --> 00:27:29,560 Eso fue emocionante. 491 00:27:40,092 --> 00:27:41,703 Lado oeste. 492 00:27:45,097 --> 00:27:47,491 ¡Afirmativo! Revisalo. 493 00:27:49,885 --> 00:27:54,367 hacia el lado oeste, hasta el final. 494 00:27:54,454 --> 00:27:57,022 Chicos al frente, dos hombres arriba. 495 00:27:57,109 --> 00:27:59,677 ¡Dos sujetos en movimiento! 496 00:28:02,201 --> 00:28:04,029 Shawn, tengo que preguntarte. 497 00:28:04,116 --> 00:28:06,510 ¿Qué, a qué ibas? ¿Prescindir de una segunda llave? 498 00:28:06,597 --> 00:28:07,816 Traje mi taladro. 499 00:28:07,903 --> 00:28:11,036 Vale, bueno, eso está bien. ¿Y? 500 00:28:11,123 --> 00:28:13,343 Y yo... aprendí sobre esta broca de cobalto especial 501 00:28:13,430 --> 00:28:15,388 que perfora cualquier cosa. 502 00:28:15,475 --> 00:28:19,479 ¿Y cómo aprendiste cómo? para hacer eso, en YouTube? 503 00:28:19,566 --> 00:28:20,916 Toda tu búsqueda la historia es bastante 504 00:28:21,003 --> 00:28:22,787 conocimiento público en estos días. 505 00:28:22,874 --> 00:28:24,223 Lo tenía en modo privado. 506 00:28:24,310 --> 00:28:26,835 No, no hay Modo privado, Shawn. 507 00:28:26,922 --> 00:28:30,403 Bien, ¿qué ¿Hay más en la bolsa? 508 00:28:30,490 --> 00:28:33,406 Mi estetoscopio, mis gafas, mi C4, todo mi equipo habitual. 509 00:28:45,418 --> 00:28:46,898 Bien, ¿qué tienes? 510 00:28:46,985 --> 00:28:49,031 Tenemos compañía. 511 00:28:49,118 --> 00:28:52,034 Santa mierda. Llegaron temprano. 512 00:28:53,644 --> 00:28:55,602 Están esperando esto. 513 00:28:55,689 --> 00:28:57,909 Vale, ¿qué más no has hecho? ¿me dijo? Cuéntamelo todo. 514 00:28:57,996 --> 00:28:59,302 Hizo todo según las reglas. 515 00:28:59,389 --> 00:29:00,651 Bueno, ellos no lo harían estar aquí temprano 516 00:29:00,738 --> 00:29:03,219 si hicieras todo por el libro. 517 00:29:03,306 --> 00:29:05,525 Maldita sea, Shawn. 518 00:29:05,612 --> 00:29:08,572 Limpia esa maldita sonríe de tu cara. 519 00:29:08,659 --> 00:29:10,226 ¿Qué más? Dime que más ¿no me lo has dicho? 520 00:29:10,313 --> 00:29:13,359 Lo hice todo según las reglas. 521 00:29:13,446 --> 00:29:15,753 Anule el código 1140. 522 00:29:15,840 --> 00:29:17,755 Aquí vamos. 523 00:29:17,842 --> 00:29:20,323 Será mejor que esto sea mucho. de maldita criptografía. 524 00:29:20,410 --> 00:29:22,542 Confía en mí. Valdrá la pena. 525 00:29:28,200 --> 00:29:29,941 Parece una pequeña memoria USB. 526 00:29:31,334 --> 00:29:32,988 ¿Qué carajo? 527 00:29:33,075 --> 00:29:34,380 ¿Es esta la casilla correcta? 528 00:29:37,079 --> 00:29:38,776 ¡Mierda! 529 00:29:38,863 --> 00:29:41,170 Joder, se supone que... ¿Dónde carajo está? 530 00:30:16,901 --> 00:30:18,511 Agente especial Decker, FBI. 531 00:30:18,598 --> 00:30:21,471 Ésta es una situación local. No solicité al FBI. 532 00:30:21,558 --> 00:30:22,951 Ya lo tengo controlado. 533 00:30:23,038 --> 00:30:24,300 es una situación involucrando criminales 534 00:30:24,387 --> 00:30:26,389 en la cima de nuestro lista de los más buscados. 535 00:30:26,476 --> 00:30:27,999 Ni siquiera hemos identificado a nadie todavía. 536 00:30:28,086 --> 00:30:29,740 ¿De dónde sacas esta información? 537 00:30:29,827 --> 00:30:30,828 Mira, estoy aquí para ayudar. 538 00:30:30,915 --> 00:30:32,003 - ¿Ayuda? - Mm-hmm. 539 00:30:32,090 --> 00:30:33,526 ¿En qué manera? 540 00:30:33,613 --> 00:30:34,440 Soy tu negociador. 541 00:30:34,527 --> 00:30:36,268 UH no. 542 00:30:36,355 --> 00:30:37,791 Si quieres mirar el hombro de mi negociador 543 00:30:37,879 --> 00:30:39,228 eres más que bienvenido. 544 00:30:39,315 --> 00:30:42,535 Pero aquí estoy a cargo. Yo tomo las decisiones. 545 00:30:42,622 --> 00:30:45,016 Tal vez quieras consultar con su supervisor sobre eso. 546 00:30:49,934 --> 00:30:51,283 Muy bien, donde ¿Estamos en equipo? 547 00:30:51,370 --> 00:30:52,458 Ey. 548 00:30:52,545 --> 00:30:54,112 Sí, acaban de aparecer. 549 00:30:55,113 --> 00:30:56,332 Sí. 550 00:31:28,842 --> 00:31:30,496 No entiendo. Esta es la caja. 551 00:31:30,583 --> 00:31:31,628 se supone que ¡Estar aquí! 552 00:31:31,715 --> 00:31:33,543 Cálmate. 553 00:31:33,630 --> 00:31:35,545 Allí... se supone que debe ser una contraseña y una billetera 554 00:31:35,632 --> 00:31:37,025 - allí por valor de 600 millones de dólares. - Ven aquí, ven aquí. 555 00:31:37,112 --> 00:31:38,591 Ven aquí. Ven aquí. 556 00:31:38,678 --> 00:31:40,680 te voy a preguntar algunas preguntas. 557 00:31:40,767 --> 00:31:42,421 Esto es muy importante. 558 00:31:42,508 --> 00:31:44,858 ¿Cómo te enteraste de ¿Esta caja, esta criptografía? 559 00:31:44,946 --> 00:31:46,686 ¿Cómo crees que lo encontré? 560 00:31:46,773 --> 00:31:49,124 Hice mi investigación, Hice todo según las reglas. 561 00:31:49,211 --> 00:31:50,821 Hice todo que siempre hacemos. 562 00:31:50,908 --> 00:31:54,390 ¿A quién pertenecía esta criptomoneda? 563 00:31:54,477 --> 00:31:57,306 Sí, algunas damas, algunas como Señora rica y loca de la alta sociedad. 564 00:31:57,393 --> 00:31:58,872 Bien, ¿recuerdas su nombre? 565 00:32:01,223 --> 00:32:03,181 Faraón, faraón, Isabel Faraón. 566 00:32:03,268 --> 00:32:04,574 Isabel Faraón. 567 00:32:04,661 --> 00:32:06,793 ahora lo sabes Isabelle Faraón, ¿sí? 568 00:32:06,880 --> 00:32:09,187 - No, no me suena. - ¡No me mientas! 569 00:32:11,189 --> 00:32:12,408 Oye, Link, ¿estás escuchando? 570 00:32:12,495 --> 00:32:13,931 Desafortunadamente. 571 00:32:14,018 --> 00:32:15,498 Bien, haz una verificación de antecedentes sobre... 572 00:32:15,585 --> 00:32:17,543 - ¿Cómo carajo se llamaba? - Isabel Faraón. 573 00:32:17,630 --> 00:32:20,155 Isabel Faraón. Haz toda la gama. 574 00:32:20,242 --> 00:32:22,766 Es que no lo entiendo. Tiene que estar aquí. 575 00:32:22,853 --> 00:32:25,551 Shawn, es una caja señuelo. 576 00:32:31,993 --> 00:32:34,996 Los ladrones de bancos somos nosotros. Hola, Enlace. 577 00:32:37,041 --> 00:32:39,609 - Amy, ¿eres tú? - Mm-hmm. 578 00:32:39,696 --> 00:32:41,176 Oh, Dios mío, ¡Ha pasado una eternidad! 579 00:32:41,263 --> 00:32:44,048 Sí, lo sé, ¿verdad? ¿Cómo estás? 580 00:32:44,135 --> 00:32:47,399 He estado bien. ¿Y tú, todavía corriendo? 581 00:32:47,486 --> 00:32:49,401 No, me tiré de la cadera salió hace un par de semanas 582 00:32:49,488 --> 00:32:50,446 haciendo algo de trabajo de campo. 583 00:32:50,533 --> 00:32:53,318 Uf, odio cuando eso sucede. 584 00:32:53,405 --> 00:32:54,841 ¿A punto para este? 585 00:32:55,625 --> 00:32:56,713 Estoy seguro. 586 00:32:59,411 --> 00:33:01,761 Simplemente no parece Mason. 587 00:33:04,329 --> 00:33:05,374 ¿Shawn? 588 00:33:07,245 --> 00:33:09,334 ¿Puedo hablar con Mason? 589 00:33:09,421 --> 00:33:12,642 Claro, no hay problema. Un segundo. 590 00:33:19,257 --> 00:33:21,564 ¿Eh, jefe? ¿Sí? 591 00:33:21,651 --> 00:33:23,870 tengo al negociador en la línea. 592 00:33:23,957 --> 00:33:26,351 Bueno. Tengo que ir. 593 00:33:26,438 --> 00:33:28,049 Si se mueve, le disparas. 594 00:33:40,539 --> 00:33:42,193 Probablemente deberías estar sentarse para esto. 595 00:33:42,280 --> 00:33:43,716 ¿Oh sí? Sí. 596 00:33:48,504 --> 00:33:50,071 Adelante. 597 00:33:51,159 --> 00:33:52,247 Hola, Mason. 598 00:33:59,558 --> 00:34:02,605 -¿Amy? - Sí. 599 00:34:02,692 --> 00:34:04,476 ¿Cómo estás? 600 00:34:04,563 --> 00:34:07,523 Lo hace bastante bien, ya sabes, considerando. 601 00:34:09,568 --> 00:34:11,309 No, eso es mentira. 602 00:34:11,396 --> 00:34:14,138 Es, es, ya sabes, bastante cutre para ser honesto. 603 00:34:14,225 --> 00:34:16,923 Pero ahora que escucho Tu voz no, no está mal. 604 00:34:17,010 --> 00:34:20,188 - Suenas muy bien. - Gracias. 605 00:34:20,275 --> 00:34:23,147 Yo... he estado rompiendo mi culo con este trabajo de campo. 606 00:34:23,234 --> 00:34:25,497 ¿Oh sí? ¿Como va eso? 607 00:34:25,584 --> 00:34:28,457 bueno me ascendieron a la unidad especial. 608 00:34:28,544 --> 00:34:30,589 ¿En serio? Bueno, eso es bueno. 609 00:34:30,676 --> 00:34:34,376 Estoy feliz por ti. no pudo suceder a una mejor persona. 610 00:34:34,463 --> 00:34:38,249 Entonces, tengo que preguntar, ¿El FBI organiza esta fiesta? 611 00:34:38,336 --> 00:34:40,121 Sí, no te equivocas. 612 00:34:40,208 --> 00:34:42,862 Por supuesto que te atraparon. Los autos llegaron rápido, ¿eh? 613 00:34:42,949 --> 00:34:44,560 Tenías una ventaja. 614 00:34:44,647 --> 00:34:45,474 Sí, recogimos en la charla blanca 615 00:34:45,561 --> 00:34:47,128 Hace un par de semanas. 616 00:34:47,215 --> 00:34:50,653 Ah, por supuesto, Shawn. Descuidado. 617 00:34:50,740 --> 00:34:51,654 Yo, estoy seguro solo lo estaba intentando 618 00:34:51,741 --> 00:34:54,570 para ayudarte a su manera. 619 00:34:54,657 --> 00:34:59,705 Hola, Amy, soy, Estoy feliz de que seas tú. 620 00:34:59,792 --> 00:35:01,577 Uh, no pude evitar darme cuenta 621 00:35:01,664 --> 00:35:03,622 que tu interior La vigilancia es oscura. 622 00:35:03,709 --> 00:35:04,971 Link hizo un excelente control de trabajo 623 00:35:05,058 --> 00:35:06,495 los asientos en su perímetro. 624 00:35:06,582 --> 00:35:09,889 Bueno, ella es la mejor, ¿no? 625 00:35:09,976 --> 00:35:13,763 Um, supongo que deberíamos Ponerse a trabajar. 626 00:35:13,850 --> 00:35:15,417 Bueno, está bien. 627 00:35:15,504 --> 00:35:17,854 Muy bien, entonces esto es la parte donde dices 628 00:35:17,941 --> 00:35:19,247 eso, eh, tienes todo cubierto. 629 00:35:19,334 --> 00:35:21,423 La entrada, las salidas, tienes táctica, 630 00:35:21,510 --> 00:35:24,252 tienes francotiradores, tienes Tiene vigilancia electrónica. 631 00:35:24,339 --> 00:35:28,169 Y yo a mi vez te digo que Tengo un montón de rehenes, 632 00:35:28,256 --> 00:35:29,344 y no quiero lastimarlos. 633 00:35:29,431 --> 00:35:30,954 Pero, ya sabes, si irrumpes, 634 00:35:31,041 --> 00:35:32,695 tengo que hacer bla, bla bla bla bla 635 00:35:32,782 --> 00:35:35,567 a todos y cada uno de ellos, y ¿qué hay de nuevo? 636 00:35:35,654 --> 00:35:37,787 ¿Cuantos rehenes? 637 00:35:37,874 --> 00:35:40,746 Veintitrés, si incluyen personal y seguridad. 638 00:35:40,833 --> 00:35:43,358 Vale, bueno, si Antón está en el control de multitudes, 639 00:35:43,445 --> 00:35:45,621 Estoy seguro de que están en buenas manos. 640 00:35:45,708 --> 00:35:49,277 Bien, entonces, eh, tengo una petición especial. 641 00:35:51,453 --> 00:35:52,976 Está bien, dispara. Haré lo mejor que pueda. 642 00:35:53,063 --> 00:35:55,152 Necesito 50 pies. 643 00:35:55,239 --> 00:35:57,502 - ¿50 pies? - 50 pies. 644 00:35:57,589 --> 00:35:59,069 ¿Por qué 50 pies? 645 00:35:59,156 --> 00:36:01,071 Quiero decir, eso es nuevo. 646 00:36:01,158 --> 00:36:02,768 Ah, no lo sé, Amy. 647 00:36:02,855 --> 00:36:05,293 Supongo que me siento algo claustrofóbico. 648 00:36:05,380 --> 00:36:07,295 Lados, frente de la edificio, todos atrás, 649 00:36:07,382 --> 00:36:10,559 Policías, tácticos, todos. 650 00:36:10,646 --> 00:36:12,691 Ah, e incluye la acera. 651 00:36:16,608 --> 00:36:18,654 ¿Sabes cómo me pongo? cuando estoy en una esquina. 652 00:36:18,741 --> 00:36:20,525 ¿Qué haces? ¿Qué crees que está haciendo? 653 00:36:20,612 --> 00:36:24,181 ella esta intentando para calcular 50 pies. 654 00:36:26,444 --> 00:36:28,359 Ella no se ve así cómodo con ese traje. 655 00:36:28,446 --> 00:36:30,187 No es ella. 656 00:36:30,274 --> 00:36:32,972 No, no está mal. Me gusta un poco. 657 00:36:33,059 --> 00:36:34,235 Oh, ella se ve bien. 658 00:36:34,322 --> 00:36:37,063 Oh, ella se ve genial. 659 00:36:37,150 --> 00:36:41,242 Y ella tiene ese pequeño Un aumento de confianza en su voz. 660 00:36:41,329 --> 00:36:43,418 ¿Como cuando te gana en el billar? 661 00:36:43,505 --> 00:36:45,463 No, ella nunca me ganó en un billar. 662 00:36:45,550 --> 00:36:49,728 Pero [suspira] ella realmente lo está haciendo. bien para ella, ¿no? 663 00:36:50,773 --> 00:36:53,558 Guau. 664 00:36:55,952 --> 00:36:59,347 Capitán, voy a necesitar un Barrido 360 del perímetro. 665 00:36:59,434 --> 00:37:01,044 Está bien, Te dejaré negociar 666 00:37:01,131 --> 00:37:04,090 pero todavía estoy a cargo de esta operación. 667 00:37:04,177 --> 00:37:05,570 Y te dejaré mantén esa narrativa 668 00:37:05,657 --> 00:37:07,268 siempre y cuando hagas lo que te digo. 669 00:37:14,449 --> 00:37:17,582 Francotirador 3 en posición. 52 pies. 670 00:37:24,763 --> 00:37:29,290 Asi que nada en el rango de 50 pies. 671 00:37:29,377 --> 00:37:31,379 Nada de nada. 672 00:37:31,466 --> 00:37:32,902 Tiene que haber algo o él no lo habría pedido. 673 00:37:32,989 --> 00:37:34,686 Muy bien, hay un protocolo que seguimos aquí, 674 00:37:34,773 --> 00:37:36,645 compensaciones, escalada, equidad de sudor. 675 00:37:36,732 --> 00:37:38,168 Hacemos que una hora parezca 10. 676 00:37:38,255 --> 00:37:39,778 Luego, cuando el sol se pone, perforamos duro. 677 00:37:39,865 --> 00:37:43,347 soy consciente de la protocolo y él también. 678 00:37:43,434 --> 00:37:45,306 Si no crees que Mason está un paso por delante de nosotros, 679 00:37:45,393 --> 00:37:46,655 eres un tonto. 680 00:37:46,742 --> 00:37:48,570 Mason es un lobo. 681 00:37:48,657 --> 00:37:52,051 Le arrancará la pierna a mordiscos para salir de una trampa. 682 00:37:52,138 --> 00:37:54,532 Sí, tú y él son bastante íntimo, ¿sí? 683 00:37:54,619 --> 00:37:56,186 ¿Cómo sé que estás? no ayudarlo? 684 00:37:56,273 --> 00:37:57,579 ¿Por qué debería confiar en ti? 685 00:37:57,666 --> 00:38:00,582 No es importante si confías en mí. 686 00:38:00,669 --> 00:38:03,106 Es importante que tus superiores lo hacen. 687 00:38:03,193 --> 00:38:04,542 Sube eso, por favor. 688 00:38:06,675 --> 00:38:08,590 He exclusivamente aprendió la identidad 689 00:38:08,677 --> 00:38:10,983 de uno de los presuntos ladrones de bancos, 690 00:38:11,070 --> 00:38:13,769 y no es otro que Mason Andrew Goddard. 691 00:38:13,856 --> 00:38:15,684 Mis fuentes confirman él es el famoso 692 00:38:15,771 --> 00:38:19,296 criminal internacional, el as de espadas. 693 00:38:19,383 --> 00:38:22,212 Bien, tenemos negro. café con hielo. 694 00:38:22,299 --> 00:38:24,083 ¿Quieres un, eh, crema con eso? 695 00:38:24,170 --> 00:38:25,737 Tenemos avellanas. Tenemos vainilla. 696 00:38:25,824 --> 00:38:27,739 Uf, asqueroso. Eso es una broma, ¿verdad? 697 00:38:29,262 --> 00:38:30,220 ¿Lo que está sucediendo? 698 00:38:30,307 --> 00:38:31,961 El equipo táctico luce serio. 699 00:38:32,048 --> 00:38:35,530 - Oh sí. - ¿No estás preocupado? 700 00:38:35,617 --> 00:38:38,402 No, eso es lo que ella quiere que seamos, 701 00:38:38,489 --> 00:38:41,884 preocupado así que hacemos un error y desliz. 702 00:38:41,971 --> 00:38:46,018 Bueno. Si hay una caja señuelo, hay una cuenta oculta. 703 00:38:46,105 --> 00:38:47,803 Necesito que lo encuentres. 704 00:38:47,890 --> 00:38:49,457 Y lo que deberíamos estar haciendo es mirar 705 00:38:49,544 --> 00:38:50,980 para nuestra ruta de escape. 706 00:38:51,067 --> 00:38:53,896 No no no. Eso es lo que ella quiere, ¿vale? 707 00:38:53,983 --> 00:38:55,985 Sólo tenemos que mantener un paso por delante de ella. 708 00:39:00,685 --> 00:39:02,383 Sí, sí. Está bien, estaré allí. 709 00:39:02,470 --> 00:39:04,341 Ahora escucha, No pienses demasiado en esto. 710 00:39:04,428 --> 00:39:06,474 ¿Bueno? te compraré como tanto tiempo como necesites. 711 00:39:09,259 --> 00:39:11,783 ¡Vaya! 712 00:39:11,870 --> 00:39:14,482 Eso es todo. Todos sobre mí, sobre mí. 713 00:39:15,874 --> 00:39:17,876 Mira abajo. Quédate en el a la derecha de esa pared. 714 00:39:17,963 --> 00:39:20,183 vamos a elegir ¡Acelerad el ritmo, gente! 715 00:39:20,270 --> 00:39:22,011 Vamos. ¡Movámonos! 716 00:39:22,968 --> 00:39:24,492 ¡Vamos! 717 00:39:24,579 --> 00:39:26,494 Boca abajo. No me mires, hombre. 718 00:39:26,581 --> 00:39:28,060 ¡Mantén la vista hacia adelante! 719 00:39:36,373 --> 00:39:37,418 Sí, aquí lo tenemos claro. 720 00:39:45,382 --> 00:39:47,253 Todos sentirse cómodo. 721 00:39:47,340 --> 00:39:50,431 Vamos a descubrir algunos comida y bebida en un minuto. 722 00:39:50,518 --> 00:39:52,911 Conózcanse, relájense. 723 00:39:52,998 --> 00:39:55,305 Considere esto como unas vacaciones. de sus vidas ocupadas, amigos. 724 00:39:57,742 --> 00:40:00,092 - ¿Qué necesitas? - Alimentos y bebidas. 725 00:40:00,179 --> 00:40:01,877 Está bien. 726 00:40:01,964 --> 00:40:04,009 Héctor y yo conseguimos esto. Toda la habitación bajo control. 727 00:40:04,096 --> 00:40:06,534 - ¿No es así, Hec? - ¡Sí, señor! 728 00:40:08,492 --> 00:40:11,103 Muy bien, para que lo sepas, hay un plan. 729 00:40:11,190 --> 00:40:12,540 Tu el jefe. 730 00:40:17,196 --> 00:40:18,502 ¿Estás seguro de que no podemos? encontrar algo visual? 731 00:40:18,589 --> 00:40:21,070 Quizás solo una vieja seguridad cámara en el vestíbulo? 732 00:40:21,157 --> 00:40:22,506 Quiero decir, cualquier cosa. 733 00:40:22,593 --> 00:40:23,812 Ella lo cerró todo con fuerza. 734 00:40:23,899 --> 00:40:26,379 Teléfonos fijos, feeds, todo. Ella es una profesional. 735 00:40:26,467 --> 00:40:27,642 Si lo se. 736 00:40:27,729 --> 00:40:29,905 El Mossad la subcontrató. 737 00:40:29,992 --> 00:40:30,993 Está bien. 738 00:40:31,080 --> 00:40:33,909 Hay 23 rehenes. 739 00:40:33,996 --> 00:40:36,999 Todos ellos eran dispositivos inteligentes. 740 00:40:37,086 --> 00:40:39,523 Pero ya sabes, Anton no que se queden con cualquiera de ellos. 741 00:40:40,698 --> 00:40:43,005 Pero un técnico con tus habilidades. 742 00:40:43,092 --> 00:40:45,703 probablemente podría girar uno de nuevo de forma remota. 743 00:40:46,704 --> 00:40:48,227 ¿Sí? 744 00:40:48,314 --> 00:40:51,056 Bueno, está bien. 745 00:40:51,143 --> 00:40:53,798 Tengo algo aquí. Un segundo. 746 00:40:56,409 --> 00:40:58,629 Espera, ¿eso es música de spa? 747 00:40:59,935 --> 00:41:01,284 Guau. 748 00:41:03,895 --> 00:41:04,809 Brillante. 749 00:41:11,294 --> 00:41:12,556 Tráiler de mando. 750 00:41:14,515 --> 00:41:15,733 Es para ti. 751 00:41:18,693 --> 00:41:20,738 Esa música de spa fue un buen toque. 752 00:41:20,825 --> 00:41:23,567 Para que puedas controlar remotamente el dispositivo personal de alguien. 753 00:41:23,654 --> 00:41:24,742 ¿No es eso ilegal, Amy? 754 00:41:24,829 --> 00:41:26,962 Es una zona gris. 755 00:41:27,049 --> 00:41:30,008 Mmm. No puedo evitarlo observe la acumulación. 756 00:41:30,095 --> 00:41:32,054 Sí, el las tropas se están poniendo inquietas. 757 00:41:32,141 --> 00:41:34,360 Mmm. Sí, bueno, estamos Estoy ansioso aquí también. 758 00:41:35,536 --> 00:41:37,625 Bien, tengo una solicitud para ti. 759 00:41:37,712 --> 00:41:39,670 No es justo. Te di 50 pies, 760 00:41:39,757 --> 00:41:40,671 no lo has hecho me ha dado nada. 761 00:41:40,758 --> 00:41:42,586 Nadie sale herido, eso es justo. 762 00:41:43,805 --> 00:41:45,067 ¿Qué deseas? 763 00:41:45,154 --> 00:41:48,505 Quiero dos docenas de pizzas. Una variedad mixta. 764 00:41:48,592 --> 00:41:50,376 Y un hawaiano para Shawn. 765 00:41:50,463 --> 00:41:53,597 Y luego para tomar unas copas, hagamos una mezcla de refrescos, 766 00:41:53,684 --> 00:41:58,646 un poco de agua, tal vez un jugo de manzana para el niño, 767 00:41:58,733 --> 00:42:00,517 y cerveza para mí. 768 00:42:00,604 --> 00:42:01,910 En menos de 30 minutos. 769 00:42:01,997 --> 00:42:04,434 - ¿Algo más? - Sí. 770 00:42:06,088 --> 00:42:09,091 Quiero que lo entregues. Solo. 771 00:42:09,178 --> 00:42:10,092 En los escalones. 772 00:42:10,179 --> 00:42:12,398 El cronómetro empezó. 773 00:42:12,485 --> 00:42:14,270 Y no te olvides de la cerveza. 774 00:42:14,357 --> 00:42:17,403 ¿Cerveza? ¿No crees que eso es un poco prematuro? 775 00:42:17,490 --> 00:42:18,883 Ten algo de fe en mí, ¿quieres? 776 00:42:18,970 --> 00:42:20,798 Y te veré en menos de 30 minutos. 777 00:42:39,730 --> 00:42:41,776 Hola, Shawn. ¿Sí? 778 00:42:41,863 --> 00:42:44,256 Marca la casilla del señuelo, ¿quieres? 779 00:42:44,343 --> 00:42:46,824 Mira a través de todos los cosas personales, como anillos, 780 00:42:46,911 --> 00:42:48,217 medallones, lo que sea. 781 00:42:48,304 --> 00:42:49,435 Sólo dame cualquier números que encuentres. 782 00:42:49,522 --> 00:42:51,220 Como cualquier número. 783 00:42:57,226 --> 00:43:00,011 Sabías que esto era una caja señuelo, ¿no? 784 00:43:00,098 --> 00:43:02,100 Tenemos miles de clientes. 785 00:43:02,187 --> 00:43:03,928 no tengo idea de que estas hablando de. 786 00:43:04,015 --> 00:43:04,886 Sí claro. 787 00:43:10,456 --> 00:43:13,938 Siento un poco de tensión entre tú y tu hermano. 788 00:43:14,025 --> 00:43:15,070 ¿Cómo sabes que es mi hermano? 789 00:43:15,157 --> 00:43:17,072 Oye, da un paso atrás. 790 00:43:17,159 --> 00:43:19,552 - Volver. - Adivine. 791 00:43:19,640 --> 00:43:21,946 Lo confirmaste. 792 00:43:22,033 --> 00:43:23,165 Sabes, tengo un hermano mayor también. 793 00:43:23,252 --> 00:43:25,558 Mandón. 794 00:43:25,646 --> 00:43:27,952 Simplemente detesto las vacaciones reuniones, por eso. 795 00:43:28,039 --> 00:43:29,824 si, no importa lo que digo o hago, 796 00:43:29,911 --> 00:43:31,303 él siempre tiene alguien mejor que yo. 797 00:43:32,783 --> 00:43:33,697 Sí, Mason no es así. 798 00:43:35,264 --> 00:43:38,136 Te trata como a un niño. 799 00:43:38,223 --> 00:43:40,008 Quiero decir, esto se suponía para ser tu gran puntuación. 800 00:43:40,095 --> 00:43:41,662 Ahora mira, eres relegado a sostener 801 00:43:41,749 --> 00:43:43,794 el director del banco como rehén. 802 00:43:43,881 --> 00:43:46,101 La cagué, me lo merezco. 803 00:43:46,188 --> 00:43:48,756 Bueno, ¿es eso lo que ¿te hace pensar? 804 00:43:48,843 --> 00:43:51,280 ¡Suficiente! No sabes lo que Joder de lo que estás hablando 805 00:43:51,367 --> 00:43:52,760 ¿Está bien, hermano? 806 00:43:52,847 --> 00:43:53,935 Da un paso atrás. 807 00:43:57,503 --> 00:43:58,417 Hola, ¿Enlace? 808 00:43:58,504 --> 00:44:00,637 ¿Tienes algo todavía? 809 00:44:00,724 --> 00:44:02,421 Creo que encontré tu número. 810 00:44:03,901 --> 00:44:07,122 Alrededor de 24 rehenes en este momento, 811 00:44:07,209 --> 00:44:10,734 y todavía estamos esperando para los rehenes iniciales 812 00:44:10,821 --> 00:44:12,649 para ser lanzado, pero en este punto, 813 00:44:12,736 --> 00:44:14,695 no sabemos como mucho tiempo va a tomar. 814 00:44:19,656 --> 00:44:22,311 Ups. Aquí viene ella. 815 00:44:56,040 --> 00:44:56,998 Hola. 816 00:44:57,912 --> 00:44:59,348 Hola. 817 00:45:02,917 --> 00:45:06,747 Te invitaría a pasar, pero uh, mucha gente mirando. 818 00:45:06,834 --> 00:45:09,532 Está eso, sí. 819 00:45:09,619 --> 00:45:13,536 Uh, cuantas miras ¿Estoy dentro ahora mismo? 820 00:45:13,623 --> 00:45:16,669 Uh, diría que alrededor de 12. 821 00:45:16,757 --> 00:45:18,715 Mmmm, gran participación. 822 00:45:18,802 --> 00:45:19,760 - ¿Yo se, verdad? - Sí. 823 00:45:19,847 --> 00:45:22,371 Eres un chico popular. 824 00:45:22,458 --> 00:45:23,764 Oye, lamento haberte convertido 825 00:45:23,851 --> 00:45:25,591 en la repartidora de pizzas, 826 00:45:25,678 --> 00:45:30,161 pero es la única manera Podría hacer un cara a cara, 827 00:45:30,248 --> 00:45:33,208 ya sabes, sólo tú y yo y por supuesto, 828 00:45:33,295 --> 00:45:35,210 todos los demás, pero... 829 00:45:35,297 --> 00:45:39,605 Entonces, um, voy a Necesito dos rehenes, 830 00:45:39,692 --> 00:45:41,303 No negociable, dar para recibir. 831 00:45:41,390 --> 00:45:43,261 Bueno. 832 00:45:43,348 --> 00:45:45,437 Y luego de eso, dos cada hora. 833 00:45:45,524 --> 00:45:46,699 Está bien, está bien. 834 00:45:47,962 --> 00:45:50,355 ¿Ni siquiera vas a contraatacar? 835 00:45:50,442 --> 00:45:52,401 ¿Por qué? Es un trato bueno y justo. 836 00:45:53,576 --> 00:45:55,926 ¿Estás haciendo ejercicio? 837 00:45:56,013 --> 00:45:59,582 Uh, uh, quiero decir, un poquito. 838 00:45:59,669 --> 00:46:01,366 Yo... creo que es sólo el trabajo de campo. 839 00:46:03,629 --> 00:46:05,762 ¿Sabes qué sería genial? 840 00:46:05,849 --> 00:46:08,983 Si después de que todo esto termine, 841 00:46:09,070 --> 00:46:12,290 fuimos a nuestro pequeña isla privada 842 00:46:12,377 --> 00:46:16,033 y ya sabes, el que tiene el muelle de pesca y el jardín? 843 00:46:20,646 --> 00:46:23,562 simplemente no quiero que nadie salga lastimado. 844 00:46:23,649 --> 00:46:26,217 No, no tienes preocuparse por eso. 845 00:46:26,304 --> 00:46:28,698 Pero esto no va a terminar bien. 846 00:46:28,785 --> 00:46:31,440 Bueno, tal vez, tal vez no. 847 00:46:31,527 --> 00:46:33,485 Mira, en algún momento, el los guantes se van a quitar, 848 00:46:33,572 --> 00:46:35,487 y la gente saldrá lastimada. 849 00:46:35,574 --> 00:46:37,620 Vale, bueno, primero de En fin, no planeé esto. 850 00:46:37,707 --> 00:46:39,013 Este es Shawn, ¿vale? 851 00:46:39,100 --> 00:46:40,971 Y solo estoy aquí para sacarlo de apuros. 852 00:46:41,058 --> 00:46:42,233 Después de lo que pasó con nosotros, 853 00:46:42,320 --> 00:46:44,975 Yo... me jubilé, para que lo sepas. 854 00:46:45,062 --> 00:46:48,065 Así que entrégate ahora. 855 00:46:48,152 --> 00:46:49,937 No puedo hacer eso. Todos iríamos a prisión. 856 00:46:50,024 --> 00:46:52,461 Bueno, es mejor que morir en una lluvia de balas. 857 00:46:52,548 --> 00:46:53,679 Yo sé sobre eso. 858 00:46:53,766 --> 00:46:55,290 Mi papá murió en prisión. 859 00:46:55,377 --> 00:46:57,683 creo que el hubiera elegido la granizada. 860 00:46:58,902 --> 00:47:00,730 Necesito a mis dos rehenes. 861 00:47:02,688 --> 00:47:04,560 Y necesito mi pizza. 862 00:47:22,012 --> 00:47:23,666 Muy bien, pizzas, pizza, hombre. Vamos. 863 00:47:23,753 --> 00:47:25,668 Frío o caliente, cómelo. 864 00:47:25,755 --> 00:47:27,583 Sólo ponlo en tu maldita estómago y cállate. 865 00:47:51,085 --> 00:47:54,349 Cariño, ¿quieres ir a casa? Por favor. 866 00:48:05,621 --> 00:48:09,494 ...que dos de los los rehenes han sido liberados. 867 00:48:09,581 --> 00:48:11,757 Dos rehenes han sido liberados. 868 00:48:11,844 --> 00:48:14,760 Los negociadores son... 869 00:48:14,847 --> 00:48:16,327 Bien, ¿qué tienes? 870 00:48:16,414 --> 00:48:18,808 Entonces tiré 2-1-3-4 en el algoritmo, 871 00:48:18,895 --> 00:48:20,375 y tu nunca Voy a creer esto. 872 00:48:20,462 --> 00:48:21,898 Oh, tienes que coincidir. 873 00:48:21,985 --> 00:48:23,769 Sí, a Isabelle Pharoah. 874 00:48:23,856 --> 00:48:27,034 Por supuesto, está oscuro cosas de seguridad web estándar, 875 00:48:27,121 --> 00:48:28,470 pero ya sabes, sin el número, no encontrará el nombre. 876 00:48:28,557 --> 00:48:30,385 - Sí, sí, esto es bueno. - Sí. 877 00:48:30,472 --> 00:48:31,908 Shawn, esto es bueno. 878 00:48:31,995 --> 00:48:34,824 Simplemente busque la casilla 2-1-3-4. 879 00:48:34,911 --> 00:48:37,392 Te lo digo, Aquí no existe el 2-1-3-4. 880 00:48:37,479 --> 00:48:38,741 Todos los cuadros comienzan con uno. 881 00:48:40,873 --> 00:48:41,962 Vale, ¿sabes qué? 882 00:48:42,049 --> 00:48:43,398 Yo... creo que es hora de mí. 883 00:48:43,485 --> 00:48:45,182 tener una pequeña charla con el Sr. Gerente. 884 00:48:45,269 --> 00:48:47,271 Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí. 885 00:49:05,028 --> 00:49:07,204 Jefe, tenemos un problema en la bóveda. 886 00:49:19,521 --> 00:49:20,609 ¿Shawn? 887 00:49:23,090 --> 00:49:24,178 ¿Qué carajo está pasando? 888 00:49:24,265 --> 00:49:25,744 ¿A dónde fue él? 889 00:49:25,831 --> 00:49:27,311 Él salió disparado. 890 00:49:27,398 --> 00:49:31,446 - ¿Dónde está tu arma? - Lo tomó. 891 00:49:31,533 --> 00:49:33,187 ¿Cuándo alguna vez he ¿Le disparó a alguien, Mason? 892 00:49:33,274 --> 00:49:34,449 Bueno, no estoy hablando sobre en la cabeza. 893 00:49:34,536 --> 00:49:35,972 Ah, levántate. 894 00:49:36,059 --> 00:49:38,409 La pierna o el brazo o algo así. 895 00:49:42,935 --> 00:49:43,936 Enlace, aviso. 896 00:49:44,024 --> 00:49:45,677 Necesitamos un bloqueo total. 897 00:49:45,764 --> 00:49:48,898 Retroceder el vigilancia en la bóveda. 898 00:49:48,985 --> 00:49:50,291 Ya estoy en ello. 899 00:49:54,338 --> 00:49:55,818 Lo perdí en el ascensor gratuito. 900 00:49:55,905 --> 00:49:57,689 Él se dirige al techo y está armado. 901 00:49:57,776 --> 00:50:00,040 Proceda con precaución. 902 00:50:20,408 --> 00:50:22,105 vas a sostener esto contra mí, ¿no? 903 00:50:24,586 --> 00:50:27,067 No estoy diciendo nada. 904 00:50:28,459 --> 00:50:30,070 Eso es un sí. 905 00:51:09,413 --> 00:51:11,850 Enlace, luces encendidas. 906 00:51:50,846 --> 00:51:55,546 Shawn. 907 00:52:06,253 --> 00:52:08,516 Link, puerta sureste, ciérrala. 908 00:52:19,222 --> 00:52:20,397 Bueno, eso fue estimulante. 909 00:52:23,705 --> 00:52:24,532 Suelta el arma. 910 00:52:25,881 --> 00:52:28,144 Suelta la maldita arma. 911 00:52:28,231 --> 00:52:29,450 No soy Shawn, ¿estás seguro? 912 00:52:41,897 --> 00:52:43,942 Está bien. 913 00:52:44,029 --> 00:52:47,555 Llévanos a la casilla de seguridad 2-1-3-4. 914 00:52:47,642 --> 00:52:50,253 No es una caja. 915 00:52:52,734 --> 00:52:54,301 Muy pocas personas saben que el edificio de al lado 916 00:52:54,388 --> 00:52:55,780 es parte del banco. 917 00:52:55,867 --> 00:52:58,566 Es para nuestras cuentas especiales. 918 00:52:58,653 --> 00:53:00,089 Su ubicación es un secreto. 919 00:53:00,176 --> 00:53:01,873 incluso a la cuenta los propios titulares, 920 00:53:01,960 --> 00:53:04,485 para que no puedan ser chantajeados. 921 00:53:04,572 --> 00:53:06,791 Bien, entonces ¿cómo ¿llegamos allí? 922 00:53:06,878 --> 00:53:08,663 Caminas por la acera. 923 00:53:08,750 --> 00:53:11,405 Bueno. 924 00:53:11,492 --> 00:53:13,407 Vas a encontrar otro camino para que lleguemos allí. 925 00:53:15,060 --> 00:53:17,498 Por favor, te lo ruego. 926 00:53:17,585 --> 00:53:18,803 Abandona esto ahora mientras puedas. 927 00:53:18,890 --> 00:53:21,806 Yo... tengo una familia. 928 00:53:21,893 --> 00:53:23,808 Nosotros... no queremos hacerte daño. 929 00:53:23,895 --> 00:53:26,115 Todo lo que queremos es esto Cuenta criptográfica de mujer. 930 00:53:26,202 --> 00:53:27,595 Eso es todo. 931 00:53:27,682 --> 00:53:29,814 no sabes quien estás tratando. 932 00:53:29,901 --> 00:53:31,860 Cuando se entera lo que está sucediendo, 933 00:53:31,947 --> 00:53:33,644 él va a matar a todos en este edificio 934 00:53:33,731 --> 00:53:34,906 para proteger esa cuenta. 935 00:53:34,993 --> 00:53:36,343 ¿OMS? 936 00:53:37,648 --> 00:53:39,563 Abel Salazar. 937 00:53:41,522 --> 00:53:43,001 ¿En realidad? 938 00:53:43,088 --> 00:53:45,917 ¿El... el Abel Salazar? 939 00:53:46,004 --> 00:53:47,615 El multimillonario que financió todos esos golpes, 940 00:53:47,702 --> 00:53:49,007 ¿Derrocó a tres gobiernos? 941 00:53:49,094 --> 00:53:50,835 Sí. 942 00:53:50,922 --> 00:53:53,490 y su amante es Isabelle Faraón. 943 00:54:01,629 --> 00:54:03,674 Estamos muertos. No te sigo. 944 00:54:03,761 --> 00:54:05,676 Es una caja de tierra. 945 00:54:05,763 --> 00:54:07,635 Es... es... es lo más gente poderosa en el mundo 946 00:54:07,722 --> 00:54:10,246 tener sus pequeños sucios secretos ahí dentro. 947 00:54:10,333 --> 00:54:11,856 Y te lo digo, 948 00:54:11,943 --> 00:54:14,337 es lo mas serio apalancamiento imaginable. 949 00:54:16,383 --> 00:54:17,906 ¿Cómo sabes que hay ¿Hay verdadera suciedad allí? 950 00:54:17,993 --> 00:54:20,691 porque nadie se molesta para llegar a este nivel 951 00:54:20,778 --> 00:54:23,564 de esconder cosas a menos que está todo jodido. 952 00:54:23,651 --> 00:54:27,132 Y ese-ese señuelo con la amante, 953 00:54:27,219 --> 00:54:28,743 No sé por qué carajo Le confiaron a este tipo, 954 00:54:28,830 --> 00:54:30,658 por el amor de Dios. Y mira esto. 955 00:54:30,745 --> 00:54:33,748 Nuestra base de fans es grande, pero no tan grande. 956 00:54:33,835 --> 00:54:38,535 Oh hombre. Si me equivoco, estamos muertos. 957 00:54:38,622 --> 00:54:41,756 Y si tengo razón, nosotros tomamos las decisiones. 958 00:54:43,061 --> 00:54:44,715 Y obtenemos la criptografía. 959 00:54:44,802 --> 00:54:46,543 Nosotros vamos a Necesito los esquemas. 960 00:54:46,630 --> 00:54:47,805 ¿Esquemas? Tienes los esquemas. 961 00:54:47,892 --> 00:54:49,633 Tú haces. 962 00:54:49,720 --> 00:54:53,071 Sí, en nuestro sistema lo hacemos. 963 00:55:32,241 --> 00:55:34,765 Agente Decker. - ¿Quién pregunta? 964 00:55:34,852 --> 00:55:36,593 Me gustaría hablar contigo. 965 00:55:36,680 --> 00:55:38,247 Así que habla. 966 00:55:38,334 --> 00:55:39,509 Solo, por favor. 967 00:55:42,643 --> 00:55:43,600 Vuelvo enseguida. 968 00:55:45,385 --> 00:55:46,995 Recuerdame de nuevo. ¿Eres? 969 00:55:48,083 --> 00:55:50,433 Sr. Flores. 970 00:55:50,520 --> 00:55:51,826 Mi cliente tiene un interés personal 971 00:55:51,913 --> 00:55:54,568 en este particular establecimiento y uh, bueno, 972 00:55:54,655 --> 00:55:56,831 él está preocupado. 973 00:55:56,918 --> 00:55:58,702 ¿Quién es tu cliente? 974 00:55:58,789 --> 00:56:00,878 Tu superior sabe quién es. 975 00:56:00,965 --> 00:56:02,837 Bueno, no hay hay que preocuparse. 976 00:56:02,924 --> 00:56:04,795 Tengo todo bajo control. 977 00:56:04,882 --> 00:56:08,059 ¿Hay alguna razón por la que no lo has hecho? ¿Aún no has entrado en el edificio? 978 00:56:08,146 --> 00:56:10,845 Sí, han estado regresando rehenes a tiempo. 979 00:56:10,932 --> 00:56:13,369 Nadie ha resultado herido. No tengo razón para hacerlo. 980 00:56:13,456 --> 00:56:16,067 La única preocupación de mi cliente es la seguridad de su propiedad. 981 00:56:16,154 --> 00:56:18,809 nadie esta consiguiendo fuera de ese edificio 982 00:56:18,896 --> 00:56:20,985 con la propiedad de su cliente. 983 00:56:21,072 --> 00:56:23,423 Tal vez no entiendas Lo esencial, agente Decker. 984 00:56:23,510 --> 00:56:25,250 Asegura este establecimiento ahora 985 00:56:25,337 --> 00:56:27,818 o habrá una avalancha. 986 00:56:27,905 --> 00:56:31,300 Y como sabes, Las avalanchas tienen que ver con la gravedad. 987 00:56:31,387 --> 00:56:34,825 O sales del camino o te enterrarán vivo. 988 00:56:34,912 --> 00:56:36,958 ¿Por qué no llamas a ¿Agente Richter si es necesario? 989 00:56:37,045 --> 00:56:39,308 Haz que te proporcione un poco más de contexto. 990 00:56:39,395 --> 00:56:42,572 Pero por favor, por tu bien, no tardes demasiado. 991 00:56:48,970 --> 00:56:52,495 Vamos. 992 00:56:52,582 --> 00:56:54,845 Enlace, habla. ¿A dónde, adónde vamos? 993 00:56:54,932 --> 00:56:57,718 - Todo derecho. - Siga recto, siga. 994 00:56:57,805 --> 00:56:59,676 ¿Y que? Segundo polo, gire a la izquierda. 995 00:56:59,763 --> 00:57:01,548 Segundo poste, gire a la izquierda. Adelante. 996 00:57:01,635 --> 00:57:03,506 Está bien. 997 00:57:03,593 --> 00:57:05,900 En la pared del fondo ese es tu final al edificio vecino, 998 00:57:05,987 --> 00:57:07,423 X marca el lugar. 999 00:57:07,510 --> 00:57:08,555 - ¿Esto es? - Sí. 1000 00:57:08,642 --> 00:57:09,991 - ¿Enlace? - Sí. 1001 00:57:10,078 --> 00:57:11,775 Vale, es de plástico. ¿Qué tienes? 1002 00:57:11,862 --> 00:57:13,908 - Son paneles de yeso. Tengo mi mazo. - Bien. 1003 00:57:13,995 --> 00:57:15,692 Mira, apuesto a que te alegras de que Traje mi equipo ahora, ¿eh? 1004 00:57:15,779 --> 00:57:17,694 Estoy muy, muy orgulloso de ti ahora. Ahora vámonos. 1005 00:57:17,781 --> 00:57:18,869 - Está bien, retrocede. - Bueno. 1006 00:57:18,956 --> 00:57:20,305 No te decepcionaré, lo prometo. 1007 00:57:20,392 --> 00:57:21,698 Sé que sé. Hazlo. 1008 00:57:40,325 --> 00:57:41,544 Entra. Adelante. 1009 00:57:45,156 --> 00:57:46,723 Tú eres el próximo. 1010 00:57:46,810 --> 00:57:49,378 - Vamos. - Sí, ya voy. 1011 00:57:55,123 --> 00:57:56,516 Mierda. 1012 00:57:56,603 --> 00:57:57,691 Es una puta pared de ladrillos. 1013 00:57:57,778 --> 00:58:00,607 Link, ¿qué hacemos con esto? 1014 00:58:00,694 --> 00:58:02,652 Oye, jefe, es hora de los rehenes. 1015 00:58:06,482 --> 00:58:08,745 Shawn, saca tu arma. 1016 00:58:08,832 --> 00:58:10,965 Te metes en la esquina. Ahora mismo. 1017 00:58:11,052 --> 00:58:12,967 Ahora escucha, se mueve, Tú le disparas. 1018 00:58:13,054 --> 00:58:14,403 - ¿Bueno? - Si, vale. 1019 00:58:14,490 --> 00:58:16,492 No estoy bromeando. Ya vuelvo. 1020 00:58:16,579 --> 00:58:18,233 ¡Rehenes saliendo! 1021 00:58:18,320 --> 00:58:19,451 Adelante. Ir. 1022 00:58:19,539 --> 00:58:20,757 Ir. 1023 00:58:25,109 --> 00:58:26,633 Antón. 1024 00:58:26,720 --> 00:58:27,677 - Sí, jefe. - Necesito dos más. 1025 00:58:27,764 --> 00:58:29,331 ¿Quiénes son los medicadores? 1026 00:58:30,375 --> 00:58:31,420 Tú, ven. Ahora. 1027 00:58:31,507 --> 00:58:32,943 Vamos vamos. 1028 00:58:33,030 --> 00:58:34,771 - Oye, levántate, levántate, levántate. - Vamos. 1029 00:58:34,858 --> 00:58:36,338 Rápido rápido. 1030 00:58:40,211 --> 00:58:41,648 Bien, ¿quién es el siguiente en la lista? 1031 00:58:41,735 --> 00:58:43,911 Dos chicas universitarias con los exámenes finales. 1032 00:58:43,998 --> 00:58:45,173 Está bien, trae Tráelos, tráelos. 1033 00:58:45,260 --> 00:58:46,000 - Cojelos. - Vamos. Vamos. 1034 00:58:48,655 --> 00:58:49,699 Más rápido, muévete. 1035 00:58:55,270 --> 00:58:57,098 ¡Salen dos más! Alto el fuego. 1036 00:58:57,185 --> 00:58:58,316 Salen dos más. 1037 00:59:01,493 --> 00:59:03,365 Por este camino. Vamos vamos. 1038 00:59:03,452 --> 00:59:05,585 DRD en posición. Llévalos al médico. 1039 00:59:05,672 --> 00:59:06,934 Ojos en el motor. Pasando. 1040 00:59:23,646 --> 00:59:24,604 Bueno. 1041 00:59:46,800 --> 00:59:49,629 Vamos. - Está bien, me voy, me voy. 1042 00:59:58,159 --> 00:59:59,029 Ah. 1043 01:00:00,074 --> 01:00:00,901 Ah. 1044 01:00:02,076 --> 01:00:03,294 Cortejar. 1045 01:00:07,124 --> 01:00:11,302 Mira, tienes que Dime algo. 1046 01:00:11,389 --> 01:00:13,696 ¿A quién más has ¿habló sobre esto? 1047 01:00:15,524 --> 01:00:18,396 ¿Quién te habló de este trabajo? 1048 01:00:18,483 --> 01:00:21,095 ¿Recuerdas mi amigo Al de Los Ángeles? 1049 01:00:21,182 --> 01:00:23,619 Es un buen tipo. Lo conociste antes. 1050 01:00:23,706 --> 01:00:27,667 Sí, Al es el que estaba en San Quintín desde hace 10 años, ¿no? 1051 01:00:27,754 --> 01:00:30,757 Sí, oye, debe haber salido. 1052 01:00:30,844 --> 01:00:32,759 ¿Por qué estás interrogando? yo sobre esto? 1053 01:00:32,846 --> 01:00:36,458 Oh, Dios, tengo que haz una llamada, sigue investigando. 1054 01:00:36,545 --> 01:00:38,765 Oye, ¿eres Decker? - Sí. 1055 01:00:38,852 --> 01:00:39,635 Mmm, me pidió que darte esto. 1056 01:00:39,722 --> 01:00:41,376 Él... dijo que era el plan B. 1057 01:00:41,463 --> 01:00:42,899 Gracias. 1058 01:00:42,986 --> 01:00:47,425 Ey. 1059 01:00:47,512 --> 01:00:50,777 Amy, sabía que eras despiadada. pero no tan despiadado. 1060 01:00:50,864 --> 01:00:52,300 ¿De qué estás hablando? 1061 01:00:52,387 --> 01:00:54,563 Usaste a Al para ve con mi hermano. 1062 01:00:54,650 --> 01:00:55,956 ¿Alabama? 1063 01:00:56,043 --> 01:00:57,522 Si, lo tienes salir temprano de prisión. 1064 01:00:57,609 --> 01:00:59,481 Luego habló mi hermano en este trabajo. 1065 01:00:59,568 --> 01:01:01,439 Eso no es qué está pasando. 1066 01:01:01,526 --> 01:01:04,268 ¿Entonces por qué esta caja? Amy, esta caja. 1067 01:01:04,355 --> 01:01:05,443 ¿Quieres que nos maten a todos? 1068 01:01:05,530 --> 01:01:07,968 No claro que no. 1069 01:01:08,055 --> 01:01:10,797 Mason, he sido honesto contigo todo este tiempo. 1070 01:01:10,884 --> 01:01:12,668 Oh, de verdad, ¿qué tal Miami? 1071 01:01:12,755 --> 01:01:14,626 ¿Fue eso real? 1072 01:01:14,714 --> 01:01:16,498 Sí, quiero decir, la mayor parte. 1073 01:01:16,585 --> 01:01:19,022 Obviamente no es la parte del trabajo, pero el resto sí. 1074 01:01:19,109 --> 01:01:20,763 ¿Y qué tal ahora? 1075 01:01:20,850 --> 01:01:23,157 Mason, te lo juro, 1076 01:01:23,244 --> 01:01:26,160 no se nada sobre esta caja. 1077 01:01:26,247 --> 01:01:28,031 Oh, no lo sabes, 1078 01:01:28,118 --> 01:01:29,816 que este era el de salazar caja de la amante? 1079 01:01:29,903 --> 01:01:31,252 ¿No lo sabías? 1080 01:01:33,123 --> 01:01:34,951 ¿Abel Salazar? 1081 01:01:35,038 --> 01:01:38,563 Si, si, tu lo dirigiste Derecho a, derecho a su caja de tierra. 1082 01:01:38,650 --> 01:01:40,435 Está bien, voy a tener para devolverte la llamada. 1083 01:01:42,916 --> 01:01:44,569 Oh, joder. 1084 01:01:44,656 --> 01:01:47,311 Decker. 1085 01:01:47,398 --> 01:01:50,097 Los configuras y Me usaste para hacerlo. 1086 01:01:50,184 --> 01:01:51,968 Si te hubiera contado todo, 1087 01:01:52,055 --> 01:01:53,535 ¿habrías ido? ¿Terminaste con esto? 1088 01:01:53,622 --> 01:01:55,493 No, no, claro que no. 1089 01:01:55,580 --> 01:01:57,844 Exacto, ya he dejado claro mi punto. 1090 01:01:57,931 --> 01:01:59,323 ¿Qué hay en la caja? 1091 01:02:01,282 --> 01:02:02,109 Esperar. 1092 01:02:08,898 --> 01:02:10,378 no tengo libertad para divulgar esa información 1093 01:02:10,465 --> 01:02:12,641 en este punto en el tiempo, pero lo que puedo decirte 1094 01:02:12,728 --> 01:02:15,122 es que es mucho más grande de lo que puedas imaginar. 1095 01:02:15,209 --> 01:02:16,601 Bien, si esto es tan grande, 1096 01:02:16,688 --> 01:02:19,213 Entonces ¿por qué no lo hicimos? ¿Solo confiscarlo? 1097 01:02:19,300 --> 01:02:21,215 Los abogados de Salazar son los mejores. 1098 01:02:21,302 --> 01:02:22,825 Tan pronto como hubieran descubrimos que lo sabíamos, 1099 01:02:22,912 --> 01:02:24,131 hubieran bloqueado todos los canales legales, 1100 01:02:24,218 --> 01:02:26,655 y la caja habría desapareció mágicamente. 1101 01:02:26,742 --> 01:02:30,790 Vern, el enlace de Salazar Me contactó, Sr. Flowers. 1102 01:02:30,877 --> 01:02:33,749 No están bromeando. Quieren matarlos a todos. 1103 01:02:33,836 --> 01:02:36,012 Solo esperemos no llega a eso. 1104 01:02:36,099 --> 01:02:37,927 ¿Pero puedes simplemente acortar? ¿Su correa un poco? 1105 01:02:38,014 --> 01:02:39,624 ¡Dame algo de tiempo! 1106 01:02:39,711 --> 01:02:41,539 Desafortunadamente, eso el tiempo ya pasó. 1107 01:02:41,626 --> 01:02:43,324 El señor Salazar ya Ya se me pasó por la cabeza. 1108 01:02:43,411 --> 01:02:45,021 ¿Como puede ser? 1109 01:02:45,108 --> 01:02:46,588 La jodidamente corrupta CIA. 1110 01:02:46,675 --> 01:02:48,808 Han activado la articulación. operaciones Especiales. 1111 01:02:48,895 --> 01:02:51,549 Esto será bajo el mando militar. jurisdicción al anochecer. 1112 01:03:11,134 --> 01:03:13,223 Link, ¿adónde vamos? 1113 01:03:13,310 --> 01:03:15,791 De frente, siga el pasillo 20 metros. 1114 01:03:15,878 --> 01:03:17,575 Siga derecho. 1115 01:03:20,535 --> 01:03:22,493 Ahora revisamos ¡El camino hasta aquí, sargento! 1116 01:03:28,673 --> 01:03:29,761 Bien. 1117 01:03:46,778 --> 01:03:48,955 Bien, claro, claro. 1118 01:03:49,042 --> 01:03:49,956 Vamos vamos. 1119 01:03:51,087 --> 01:03:52,567 Este es el muro. Aquí. 1120 01:04:16,199 --> 01:04:17,548 Así es. 1121 01:04:22,423 --> 01:04:24,468 Muy bien, sigue adelante. sigue adelante. 1122 01:04:30,561 --> 01:04:32,650 ¿Qué tenemos? 1123 01:04:32,737 --> 01:04:34,478 es una placa de acero en el centro. 1124 01:04:34,565 --> 01:04:35,479 va a tomar un rato para perforar. 1125 01:04:35,566 --> 01:04:37,003 ¿Podemos usar un C4? 1126 01:04:37,090 --> 01:04:38,656 No, no, eso también Mucha atención. 1127 01:04:38,743 --> 01:04:40,006 ¿Tienes el taladro de cobalto? 1128 01:04:40,093 --> 01:04:41,921 - Sí. - Usa eso. 1129 01:05:05,553 --> 01:05:06,728 ¿Qué tienes? 1130 01:05:06,815 --> 01:05:08,686 Se están haciendo cargo, JSOC. 1131 01:05:08,773 --> 01:05:10,210 Puedo intentar detenerlos, 1132 01:05:10,297 --> 01:05:12,212 pero Salazar se pasó la cabeza de todos. 1133 01:05:13,039 --> 01:05:15,041 Operaciones especiales, ¿eh? 1134 01:05:15,128 --> 01:05:17,565 Sí, pero no vale la pena. perder la vida otra vez. 1135 01:05:17,652 --> 01:05:19,175 Quiero decir, entrégate 1136 01:05:19,262 --> 01:05:21,047 mientras todavía tengo poder para protegerte. 1137 01:05:21,134 --> 01:05:24,833 Déjame ser tu plan B, sé inteligente. 1138 01:05:24,920 --> 01:05:27,357 ¿Cuándo he sido inteligente? 1139 01:05:27,444 --> 01:05:30,752 Sólo házmelo saber como puedo ayudarte. 1140 01:05:30,839 --> 01:05:35,278 Puedes contactar con todos tus Amigos de los medios, hazlos sudar. 1141 01:05:35,365 --> 01:05:37,498 Puedo probar. Quiero decir, va a Tómate un tiempo. 1142 01:05:37,585 --> 01:05:39,500 Yo... no puedo hacer ninguna promesa. 1143 01:05:39,587 --> 01:05:41,241 Oh, creo en ti. 1144 01:06:03,654 --> 01:06:04,916 ¿Mason? 1145 01:06:09,921 --> 01:06:12,011 Comandante Cyrus, JSOC. 1146 01:06:12,098 --> 01:06:14,448 Comandante Cyrus, ellos son Todavía liberamos rehenes. 1147 01:06:14,535 --> 01:06:16,232 Este ha sido un transacción pacífica. 1148 01:06:16,319 --> 01:06:18,060 El FBI ha concedido su autoridad, 1149 01:06:18,147 --> 01:06:22,021 y esta operación es bajo mi jurisdicción ahora. 1150 01:06:22,108 --> 01:06:25,633 Quédate tranquilo, debería tener esto. envuelto dentro de una hora. 1151 01:06:25,720 --> 01:06:26,982 Conéctame al línea principal del banco. 1152 01:06:27,069 --> 01:06:29,071 Lo tiene, señor. 1153 01:06:29,158 --> 01:06:30,899 Eres bienvenido a quedarte, pero simplemente apártate de nuestro camino. 1154 01:06:39,516 --> 01:06:40,822 Ir. 1155 01:06:46,393 --> 01:06:49,352 Quienquiera que seas, estás demasiado cerca. 1156 01:06:49,439 --> 01:06:53,095 Mi nombre es Ciro, Comandante de Operaciones Especiales. 1157 01:06:53,182 --> 01:06:55,793 La conciliación no es ya no es una opción, 1158 01:06:55,880 --> 01:06:59,580 y las negociaciones han terminado. ¿Estoy siendo claro? 1159 01:06:59,667 --> 01:07:03,236 Operaciones Especiales, vaya, realmente Tocamos un punto sensible aquí, ¿no? 1160 01:07:03,323 --> 01:07:05,803 vas a liberar los rehenes restantes. 1161 01:07:05,890 --> 01:07:07,805 Saldrán del banco en un solo archivo. 1162 01:07:07,892 --> 01:07:09,764 Y cada vez que doy la señal, 1163 01:07:09,851 --> 01:07:13,637 tú y tu tripulación os seguirán, manos en el aire. 1164 01:07:13,724 --> 01:07:15,465 ¿Manos en el aire? 1165 01:07:15,552 --> 01:07:18,294 Bueno, ¿cómo se supone que poner las manos en el aire, 1166 01:07:18,381 --> 01:07:20,775 y-- y empujar a-- ¿una carretilla? 1167 01:07:20,862 --> 01:07:22,690 ¿Carretilla? 1168 01:07:22,777 --> 01:07:24,300 Sí, una carretilla lleno de todos los-- 1169 01:07:24,387 --> 01:07:27,521 la tierra que encontramos. 1170 01:07:27,608 --> 01:07:29,175 Por eso estás aquí, ¿No es así? 1171 01:07:29,262 --> 01:07:32,003 porque salazar ¿Moviste algunos hilos? 1172 01:07:32,091 --> 01:07:36,138 Deja todo dentro del banco. 1173 01:07:36,225 --> 01:07:38,271 exactamente donde lo encontraste. 1174 01:07:38,358 --> 01:07:41,274 Exactamente a 15 minutos de al segundo que termine esta llamada, 1175 01:07:41,361 --> 01:07:44,668 estamos entrando con Prejuicio extremo. 1176 01:07:44,755 --> 01:07:46,496 Está bien, no soy el el chico más inteligente del mundo, 1177 01:07:46,583 --> 01:07:50,152 pero conozco una amenaza cuando escucho uno. 1178 01:07:50,239 --> 01:07:52,067 Entonces esta es mi respuesta a ti. 1179 01:07:52,154 --> 01:07:54,504 Bien, ¿tienes un bolígrafo? 1180 01:07:54,591 --> 01:07:56,898 Vale, bien, son, ¿estas escuchando? 1181 01:07:56,985 --> 01:07:59,857 Bien, está bien, primera palabra, joder. 1182 01:07:59,944 --> 01:08:01,337 Segunda palabra, tú. 1183 01:08:02,643 --> 01:08:04,340 Te arrepentirás. 1184 01:08:04,427 --> 01:08:07,126 No tanto como Salazar. Comprueba tus seis en punto. 1185 01:08:10,738 --> 01:08:12,653 Bueno, ahí lo tienen, amigos. 1186 01:08:12,740 --> 01:08:16,657 Esta es Jennifer Tish con el Noticias del Canal 13, estén atentos. 1187 01:08:19,616 --> 01:08:21,314 Hola gente, Estamos en vivo en el centro. 1188 01:08:21,401 --> 01:08:23,751 Ha habido una escalada de presencia policial. 1189 01:08:23,838 --> 01:08:24,621 Las tensiones están aumentando. 1190 01:08:27,842 --> 01:08:31,672 Guau, guau, muchacho, viejo A Sal no le gustará eso. 1191 01:08:31,759 --> 01:08:35,545 espero que hayas traído suficientes palomitas de maíz para todos nosotros. 1192 01:08:35,632 --> 01:08:36,807 El cronómetro comienza ahora. 1193 01:08:37,591 --> 01:08:39,506 Bueno. 1194 01:08:52,997 --> 01:08:54,477 Mira este. 1195 01:09:01,702 --> 01:09:04,531 Vaya [risas], increíble. 1196 01:09:08,622 --> 01:09:10,145 Guau. 1197 01:09:13,714 --> 01:09:15,063 Guau. 1198 01:09:17,544 --> 01:09:20,373 Enlace, te necesitamos aquí abajo de inmediato. 1199 01:09:23,680 --> 01:09:25,552 Muy orgulloso de ti. 1200 01:09:25,639 --> 01:09:27,336 Sí claro. - Realmente soy. 1201 01:09:28,511 --> 01:09:29,773 Vamos. 1202 01:09:34,300 --> 01:09:35,823 Una cosa más antes de que os vayais. 1203 01:09:35,910 --> 01:09:39,000 En serio chicos ha sido el mejor, 1204 01:09:39,087 --> 01:09:41,524 Quiero decir, los mejores rehenes. 1205 01:09:41,611 --> 01:09:44,440 alguna vez tuve el placer de trabajar con. 1206 01:09:44,527 --> 01:09:46,007 Ha sido un honor. 1207 01:09:46,094 --> 01:09:48,227 Me gustaría decir gracias. 1208 01:09:48,314 --> 01:09:49,619 ¿Algo que quieras agregar, Hec? 1209 01:09:49,706 --> 01:09:51,360 No, lo cubriste, amigo. 1210 01:09:51,447 --> 01:09:52,579 Saquémoslos. 1211 01:09:53,710 --> 01:09:54,885 ¡Vamos, vamos! 1212 01:09:54,972 --> 01:09:57,453 ¡Dos a la vez! 1213 01:09:57,540 --> 01:09:59,150 ¡Límpialo! ¡Salen rehenes! 1214 01:09:59,238 --> 01:10:00,630 Tenemos más saliendo. 1215 01:10:00,717 --> 01:10:01,675 ¡Vamos, vamos, vamos! 1216 01:10:01,762 --> 01:10:02,937 ¡Sigue en movimiento! 1217 01:10:04,460 --> 01:10:05,374 ¡Vamos! 1218 01:10:05,461 --> 01:10:06,810 Salen dos más. 1219 01:10:06,897 --> 01:10:07,855 Vamos, consigue tu culito enano 1220 01:10:07,942 --> 01:10:09,291 ¡Aquí fuera, hijo de puta! 1221 01:10:09,378 --> 01:10:10,466 Vamos, Jheri Curl, ¡hijo de puta! 1222 01:10:10,553 --> 01:10:11,467 ¡Saldrán dos más! 1223 01:10:11,554 --> 01:10:13,643 ¡Muevete Muevete! 1224 01:10:13,730 --> 01:10:16,080 Los dos últimos policías de alquiler, ¡Últimos dos policías de alquiler! 1225 01:10:16,167 --> 01:10:18,169 ¡Vamos, vamos! 1226 01:10:18,257 --> 01:10:19,823 Atta chica, ahí lo tienes. 1227 01:10:19,910 --> 01:10:22,696 - Ahí tienes. - ¡Alto al fuego! 1228 01:10:26,003 --> 01:10:27,353 81. 1229 01:10:28,528 --> 01:10:31,835 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1230 01:10:31,922 --> 01:10:33,184 Ahí está. 1231 01:10:36,449 --> 01:10:37,493 Es un disco duro. 1232 01:10:38,581 --> 01:10:40,670 ¿Eso es todo? 1233 01:10:40,757 --> 01:10:43,282 Este es el del señor Salazar. impulso personal, correcto. 1234 01:10:43,369 --> 01:10:45,022 ¿Está la billetera criptográfica ahí? 1235 01:10:46,633 --> 01:10:47,373 No, Shawn, esto es un granja de servidores privada, 1236 01:10:47,460 --> 01:10:49,375 una nube privada para la élite. 1237 01:10:49,462 --> 01:10:50,419 Bien, tenemos que subir esto de inmediato. 1238 01:10:50,506 --> 01:10:52,943 - ¿Cuánto tiempo tardará? - Mmm, 10 minutos. 1239 01:10:53,030 --> 01:10:54,728 No tenemos 10 minutos. Vamos, hagámoslo. 1240 01:10:54,815 --> 01:10:55,816 Estoy en ello. 1241 01:10:58,732 --> 01:11:01,300 La vida de mi familia es en tus manos ahora. 1242 01:11:16,489 --> 01:11:18,186 Oye. - Ey. 1243 01:11:18,273 --> 01:11:21,407 Oye, escucha, um, Recibí una última solicitud. 1244 01:11:21,494 --> 01:11:23,060 Estoy escuchando. 1245 01:11:23,147 --> 01:11:26,063 Cuando todo esto termine, Cuida a mi tripulación. 1246 01:11:26,150 --> 01:11:27,935 Asegúrate de que estén bajo custodia del FBI. 1247 01:11:29,806 --> 01:11:34,681 Lo siento, no... no puedo. No puedo hacer eso. 1248 01:11:34,768 --> 01:11:36,552 ellos tienen Salté mi autoridad. 1249 01:11:38,511 --> 01:11:40,339 Vamos, eres más inteligente que yo. 1250 01:11:40,426 --> 01:11:41,601 Pensarás en algo. 1251 01:11:43,298 --> 01:11:45,779 Dijiste... "mi tripulación". 1252 01:11:48,303 --> 01:11:50,958 ¿Qué pasa contigo? 1253 01:11:51,045 --> 01:11:53,961 solo voy a esperarte y nos vemos en la isla, 1254 01:11:54,048 --> 01:11:56,920 compartir un cubo de cerveza, hablar de nada. 1255 01:11:58,966 --> 01:12:00,446 Sí, realmente me gustaría eso. 1256 01:12:04,363 --> 01:12:05,755 Necesito el nombre de eso-- 1257 01:12:05,842 --> 01:12:07,801 ese hombre que se acercó tú de Salazar. 1258 01:12:07,888 --> 01:12:09,280 ¿Cual era su nombre? 1259 01:12:09,368 --> 01:12:10,804 Sr. Flores. 1260 01:12:10,891 --> 01:12:12,240 Oh, ese es un lindo nombre. 1261 01:12:13,633 --> 01:12:15,983 Eso es lo que me dio. 1262 01:12:16,070 --> 01:12:21,205 Está bien, Amy, cuida de mi. tripulación y cuídate. 1263 01:12:46,361 --> 01:12:48,624 En espera, todo despejado. reanudando operaciones. 1264 01:12:53,890 --> 01:12:58,199 Eso es todo, tú el último. Sr. Caras, ¿está listo? 1265 01:13:05,859 --> 01:13:08,949 ¡Rehenes saliendo, el último! 1266 01:13:09,036 --> 01:13:10,385 Vamos. 1267 01:13:15,521 --> 01:13:17,523 ¡Alto el fuego! ¡Rehenes saliendo! 1268 01:13:17,610 --> 01:13:19,438 ¡Él está saliendo, muévete, muévete! 1269 01:13:30,231 --> 01:13:31,972 Alrededor de cinco minutos. 1270 01:13:32,059 --> 01:13:33,016 Sólo dame un minuto. 1271 01:13:35,279 --> 01:13:38,413 Está bien, vamos a hacer este uno a la vez. 1272 01:13:38,500 --> 01:13:40,546 Ya conoces el baile tus manos en el aire. 1273 01:13:40,633 --> 01:13:43,940 No hagas ningún movimiento brusco. Y toca las cámaras, 1274 01:13:44,027 --> 01:13:45,333 porque necesito todo el tiempo que puedo conseguir. 1275 01:13:45,420 --> 01:13:46,726 Estíralo. 1276 01:13:48,554 --> 01:13:52,253 Bien, ¿quién quiere ser el primero? 1277 01:14:00,653 --> 01:14:01,741 Iré. 1278 01:14:02,742 --> 01:14:03,699 Bueno. 1279 01:14:08,530 --> 01:14:09,618 Está bien, hermano. 1280 01:14:21,325 --> 01:14:22,849 Mantente a salvo ahí fuera, Hec. 1281 01:14:22,936 --> 01:14:24,503 Eres real. 1282 01:14:26,287 --> 01:14:28,158 Estaré bien. 1283 01:14:28,245 --> 01:14:30,421 Muy bien, muchachos. 1284 01:14:33,990 --> 01:14:36,689 ¡Saliendo! 1285 01:14:36,776 --> 01:14:38,125 ¡Ambas manos, ambas manos! 1286 01:14:38,212 --> 01:14:41,258 Déjame ver tus manos, ¡Ambos! 1287 01:14:41,345 --> 01:14:43,609 Date la vuelta y ¡frente al edificio! 1288 01:14:43,696 --> 01:14:46,829 ¡Mira hacia el edificio! 1289 01:14:46,916 --> 01:14:48,701 Empezar a caminar hacia atrás al sonido de mi voz! 1290 01:14:48,788 --> 01:14:50,093 ¡Sigue viniendo! 1291 01:14:52,618 --> 01:14:54,271 ¡Ponte de rodillas ahora! 1292 01:15:12,376 --> 01:15:13,813 Supongo que soy el siguiente. 1293 01:15:18,861 --> 01:15:19,688 Shawn. 1294 01:15:22,952 --> 01:15:23,736 Eso es todo. 1295 01:15:27,957 --> 01:15:30,133 ha sido un infierno Qué viaje, jefe. 1296 01:15:30,220 --> 01:15:32,222 Orgulloso de estar en esta pandilla. 1297 01:15:32,309 --> 01:15:34,007 tu cuidas de Tú mismo, Antón. 1298 01:15:34,094 --> 01:15:35,661 Tú lo sabes. 1299 01:15:35,748 --> 01:15:39,403 Maldición. 1300 01:15:39,490 --> 01:15:41,144 Saliendo, ¡No me dispares, hombre! 1301 01:15:42,406 --> 01:15:43,973 ¡Saliendo! 1302 01:15:44,060 --> 01:15:45,671 ¡Veamos tus manos! 1303 01:15:45,758 --> 01:15:47,368 ¡Ambos, ambas manos! ¡Está bien! 1304 01:15:47,455 --> 01:15:50,023 ¡Sal y mira hacia el edificio! 1305 01:15:53,548 --> 01:15:55,681 Sigue viniendo, ¡Ponte de rodillas! 1306 01:15:56,551 --> 01:15:58,118 ¡Hasta tus rodillas! 1307 01:16:14,700 --> 01:16:17,833 Lamento mucho todo esto. 1308 01:16:18,617 --> 01:16:20,009 Lo sé. 1309 01:16:20,096 --> 01:16:22,664 no puedo creer que Lo jugaron tan mal. 1310 01:16:22,751 --> 01:16:25,275 Bueno, nos pasa a todos. 1311 01:16:27,538 --> 01:16:29,845 Hmm, desde que papá se fue lejos, eres todo lo que tengo. 1312 01:16:31,368 --> 01:16:32,500 Eres el mundo para mí. 1313 01:16:34,676 --> 01:16:38,158 Odiaba verte tan deprimido. 1314 01:16:38,245 --> 01:16:40,682 Esto es lo más vivo que he Te he visto en mucho tiempo. 1315 01:16:43,163 --> 01:16:46,514 - Te amo bro. - Yo también te amo. 1316 01:16:53,260 --> 01:16:57,743 Vale todo está bien, Cuídate. 1317 01:16:57,830 --> 01:16:59,222 ¿Me escuchas? Mmmm. 1318 01:16:59,309 --> 01:17:00,528 Te veré del otro lado. 1319 01:17:02,704 --> 01:17:03,487 ¡Saliendo! 1320 01:17:06,577 --> 01:17:07,753 - ¡Saliendo! - ¡Ambas manos! 1321 01:17:07,840 --> 01:17:10,233 ¡Ambas manos, ambas! 1322 01:17:10,320 --> 01:17:11,844 ¡Ambas manos! 1323 01:17:11,931 --> 01:17:13,106 Date la vuelta y ¡frente al edificio! 1324 01:17:13,193 --> 01:17:14,411 ¡Hazlo ahora! 1325 01:17:22,768 --> 01:17:24,683 Camina de regreso al sonido de mi voz! 1326 01:17:24,770 --> 01:17:25,814 ¡Sigue caminando! 1327 01:17:27,294 --> 01:17:28,121 ¡Sigue caminando! 1328 01:17:30,384 --> 01:17:32,212 ¡Da dos pasos a tu derecha! 1329 01:17:32,299 --> 01:17:34,344 ¡Sigue viniendo, sigue viniendo! 1330 01:17:36,346 --> 01:17:38,609 ¡Detente, ponte de rodillas! 1331 01:17:40,786 --> 01:17:42,570 ¡No se mueva! ¡Espósalo! 1332 01:17:42,657 --> 01:17:45,573 Enlace. 1333 01:17:45,660 --> 01:17:49,272 Ahora somos solo tú y yo. ¿Qué hora es? 1334 01:17:49,359 --> 01:17:50,621 Tres minutos. 1335 01:17:50,709 --> 01:17:51,710 Lo entendiste. 1336 01:17:55,714 --> 01:17:57,846 A la mierda esto, amigo. 1337 01:17:57,933 --> 01:18:00,022 ¿Dónde está Mason? 1338 01:18:00,109 --> 01:18:01,458 El esta dentro, él es el último en salir. 1339 01:18:07,551 --> 01:18:09,902 ¡Basta de esta mierda! ¡Vamos a entrar! 1340 01:18:09,989 --> 01:18:12,295 ¡Vamos a entrar! ¡Ve! Ve! Ve! 1341 01:18:19,476 --> 01:18:20,651 ♪ Es hora de jugar ♪ 1342 01:18:24,394 --> 01:18:25,613 ♪ Vamos a entrar ♪ 1343 01:18:30,052 --> 01:18:31,750 ♪ Hora de jugar, comienza tu juego ♪ 1344 01:18:31,837 --> 01:18:33,273 ♪ Chaqueta metálica ♪ 1345 01:18:33,360 --> 01:18:34,709 ♪ Trae el sabor como si fuera A1 ♪ 1346 01:18:34,796 --> 01:18:36,842 ♪ Vuela con la llama encendida ♪ 1347 01:18:36,929 --> 01:18:42,499 ♪ Llama encendida, fiel a la obra. desde el primer día, juego encendido ♪ 1348 01:18:42,586 --> 01:18:47,330 ♪ Fiel a la obra de siempre Desde el primer día, juego ♪ . 1349 01:18:47,417 --> 01:18:48,897 ♪ Mantenlo en el real hasta que muramos ♪ 1350 01:18:48,984 --> 01:18:49,985 ♪ Sí, ya está el juego ♪ 1351 01:18:50,072 --> 01:18:51,857 ¡Muevete Muevete! 1352 01:18:51,944 --> 01:18:53,772 ♪ Lo primero es lo primero ♪ 1353 01:18:53,859 --> 01:18:54,903 ♪ No pares el bestia en el reloj ♪ 1354 01:18:54,990 --> 01:18:56,165 ♪ Paz en la cuadra ♪ 1355 01:18:56,252 --> 01:18:57,514 ♪ El respeto está bloqueado ♪ 1356 01:18:57,601 --> 01:18:58,646 ♪ Mírame cuando me veas ♪ 1357 01:18:58,733 --> 01:19:00,735 ♪ Llega a la cima ♪ 1358 01:19:00,822 --> 01:19:02,998 ♪ Atrapando cuerpos en el manera cada uno delineado con tiza ♪ 1359 01:19:03,085 --> 01:19:05,087 ♪ Cada día otro escena del crimen ♪ 1360 01:19:05,174 --> 01:19:06,741 ♪ Incluso en la oscuridad todavía Nos vemos con las luces altas ♪ 1361 01:19:06,828 --> 01:19:08,090 ♪ Juego, a mi lado ♪ 1362 01:19:08,177 --> 01:19:09,962 ♪ Todos a mi alrededor ♪ 1363 01:19:10,049 --> 01:19:12,138 ♪ Nos gusta ponernos ruidosos ♪ 1364 01:19:12,225 --> 01:19:14,053 ♪ Déjalo, luego saldremos aquí ♪ 1365 01:19:14,140 --> 01:19:16,882 ♪ Cada ciudad, cada estado, llama encendida ♪ 1366 01:19:16,969 --> 01:19:19,885 ♪ Representando a cada condado, cada ciudad, cada estado ♪ 1367 01:19:19,972 --> 01:19:22,104 ♪ No tengo Maldita cosa sobre mí ♪ 1368 01:19:22,191 --> 01:19:24,411 ♪ Va a ser más rápido, Soy más rápido, soy más rápido ♪ 1369 01:19:24,498 --> 01:19:25,978 ♪ Luego traigo el rapto ♪ 1370 01:19:26,065 --> 01:19:27,588 ♪ La captura por 100 mil dólares ♪ 1371 01:19:27,675 --> 01:19:28,763 ♪ Soy el maestro de esta herramienta ♪ 1372 01:19:28,850 --> 01:19:30,460 ♪ Como una orquesta de un solo hombre ♪ 1373 01:19:30,547 --> 01:19:34,073 ♪ Envolviendo ese dinero en efectivo con una banda elástica ♪ 1374 01:19:34,160 --> 01:19:35,596 ♪ ¿Empecé el partido ♪ 1375 01:19:35,683 --> 01:19:37,467 ♪ Voy duro, está en llamas ♪ 1376 01:19:37,554 --> 01:19:39,295 ♪ Chaqueta metálica ♪ 1377 01:19:39,382 --> 01:19:40,253 ♪ Trae el sabor como si fuera A1 ♪ 1378 01:19:40,340 --> 01:19:42,733 ♪ Vuelen con la A, todos ustedes ♪ 1379 01:19:42,821 --> 01:19:46,346 ♪ Llama encendida, fiel a la obra. desde el primer día, juego encendido ♪ 1380 01:19:46,433 --> 01:19:47,608 ¡Listo, fuego al hoyo! 1381 01:19:49,697 --> 01:19:50,959 ¡Claro! 1382 01:19:51,046 --> 01:19:53,092 ♪ Desde el primer día, el juego continúa ♪ 1383 01:19:53,179 --> 01:19:54,789 ♪ Mantenlo en el real hasta que muramos ♪ 1384 01:19:54,876 --> 01:19:55,703 ♪ Sí, ya está el juego ♪ 1385 01:19:56,791 --> 01:19:58,097 Rápido rápido. 1386 01:20:02,144 --> 01:20:04,277 ¿Qué quieres decir con vacío? 1387 01:20:04,364 --> 01:20:05,800 No hay nadie aquí, señor. 1388 01:20:05,887 --> 01:20:07,497 Hemos despejado todas las habitaciones. 1389 01:20:07,584 --> 01:20:11,197 Hay dos objetivos en paradero desconocido. 1390 01:20:11,284 --> 01:20:13,416 ¡Encuéntralos! 1391 01:20:17,943 --> 01:20:20,293 Ups, me atrapaste. 1392 01:20:23,470 --> 01:20:24,514 ¡Tírate al suelo! 1393 01:20:27,474 --> 01:20:28,431 Oh, no. 1394 01:20:33,262 --> 01:20:35,525 Necesito hablar con el Sr. Flowers. 1395 01:20:37,701 --> 01:20:38,789 Esta es tu última advertencia. 1396 01:20:44,186 --> 01:20:46,623 Y este es tuyo. 1397 01:20:50,366 --> 01:20:52,064 Atrás, retrocede. 1398 01:20:52,151 --> 01:20:54,675 Joder, ¿fue eso? 1399 01:20:54,762 --> 01:20:57,504 El lugar explotó, hombre. ¿El jefe sigue ahí? 1400 01:21:12,475 --> 01:21:13,999 yo soy Lo siento por Mason. 1401 01:21:14,086 --> 01:21:15,435 Yo también. 1402 01:21:15,522 --> 01:21:17,654 Deberías haberme dicho. 1403 01:21:17,741 --> 01:21:19,526 Ya conoces el trabajo. 1404 01:21:19,613 --> 01:21:22,050 Bueno, llamaste Yo aquí por alguna razón. 1405 01:21:23,791 --> 01:21:26,489 La caja de tierra, nunca lo encontraron. 1406 01:21:26,576 --> 01:21:28,100 Mmm. 1407 01:21:28,187 --> 01:21:31,190 Luego están los cuerpos. Tampoco nunca encontrado. 1408 01:21:32,147 --> 01:21:34,454 Su hermano Shawn, 1409 01:21:34,541 --> 01:21:37,936 y Anton y Héctor, no parecen poder para encontrarlos en el sistema. 1410 01:21:38,023 --> 01:21:39,546 Simplemente desaparecieron de la red. 1411 01:21:41,678 --> 01:21:45,160 ¿Hay algo ¿No me lo estás diciendo? 1412 01:21:45,247 --> 01:21:49,904 ♪ Dijiste: "Cántame un canción y cántala fuerte ♪ 1413 01:21:49,991 --> 01:21:53,386 ♪ Ponte un vestido y déjame quitármelo." ♪ 1414 01:21:53,473 --> 01:21:57,999 ♪ Otra pose para la habitación ♪ 1415 01:21:58,086 --> 01:22:01,437 ♪ Dijiste: "Horneame un pastel y déjalo fuera ♪ 1416 01:22:01,524 --> 01:22:04,049 ♪ Llévame lejos en tu Cadillac" ♪ 1417 01:22:04,136 --> 01:22:10,272 ♪ Otra pose para el camino ♪ 1418 01:22:10,359 --> 01:22:12,840 ♪ Ahora me pregunto cómo ♪ 1419 01:22:12,927 --> 01:22:15,495 ♪ Encuentra el tiempo para alguna vez complacerte ♪ 1420 01:22:15,582 --> 01:22:19,803 ♪ ¿Somos nosotros también? lejos del amor ♪ 1421 01:22:19,890 --> 01:22:22,284 ♪ ¿Alguna vez será suficiente alma ♪ 1422 01:22:22,371 --> 01:22:25,853 ♪ ¿Alguna vez será lo suficientemente real ♪ 1423 01:22:25,940 --> 01:22:31,206 ♪ ¿Alguna vez lo será? suficiente para ti, nena ♪ 1424 01:22:37,908 --> 01:22:39,084 Buen lugar. 1425 01:22:43,088 --> 01:22:45,264 Gracias. ¿Quieres una cerveza? 1426 01:22:48,310 --> 01:22:49,398 Amo uno. 1427 01:22:52,880 --> 01:22:54,229 Mmm. 1428 01:22:57,363 --> 01:22:59,147 ¿Cuánto tiempo vas a mantenerme en suspenso? 1429 01:23:02,542 --> 01:23:04,413 ¿Que quieres saber? 1430 01:23:04,500 --> 01:23:05,762 Dios mío, no lo sé. 1431 01:23:05,849 --> 01:23:08,809 Tal vez... la parte donde moriste. 1432 01:23:10,550 --> 01:23:12,160 Bueno. Mmm. 1433 01:23:12,247 --> 01:23:14,293 Ah. 1434 01:23:15,729 --> 01:23:16,817 Vaya. 1435 01:23:20,690 --> 01:23:22,344 Sr. Flores. 1436 01:23:22,431 --> 01:23:24,172 Me encanta el nombre. 1437 01:23:24,259 --> 01:23:26,566 Bien, ya sabes cómo funciona esto. 1438 01:23:26,653 --> 01:23:29,090 Tienes que cumplir con nuestras demandas. 1439 01:23:29,177 --> 01:23:30,918 o todo el contenido de ese disco duro 1440 01:23:31,005 --> 01:23:33,225 es liberado inmediatamente. 1441 01:23:33,312 --> 01:23:35,488 No importa si estamos muertos o en la cárcel. 1442 01:23:35,575 --> 01:23:37,229 La misma cosa. 1443 01:23:37,316 --> 01:23:40,101 - ¿Cuáles son sus demandas? - Bueno, bien. 1444 01:23:40,188 --> 01:23:44,105 Entonces la primera es que quiero mi tripulación liberada inmediatamente. 1445 01:23:44,192 --> 01:23:47,413 Um, quiero identidades para todos nosotros, los nuevos. 1446 01:23:47,500 --> 01:23:51,243 Y 10 millones de dólares en cada una de nuestras cuentas. 1447 01:23:51,330 --> 01:23:53,375 Te daré esos detalles. 1448 01:23:53,462 --> 01:23:55,377 Un millón de dólares para el señor Caras 1449 01:23:55,464 --> 01:23:58,076 y tal vez 1 millón por cada uno de los rehenes. 1450 01:24:00,687 --> 01:24:02,471 Eso es todo. 1451 01:24:02,558 --> 01:24:04,952 ¿Cuál es nuestra garantía de que ¿La caja de tierra se queda enterrada? 1452 01:24:05,039 --> 01:24:07,085 Oh, uh, [se burla] de mi palabra. 1453 01:24:08,564 --> 01:24:10,088 No tienes elección. 1454 01:24:21,969 --> 01:24:24,450 Ah, buen hombre. 1455 01:24:24,537 --> 01:24:26,278 ¿Cómo debemos proceder? 1456 01:24:26,365 --> 01:24:28,889 Bueno, creo que primero debería volar ese C4 1457 01:24:28,976 --> 01:24:30,847 y uh, fingir nuestras muertes, 1458 01:24:30,934 --> 01:24:32,240 y tomarlo desde allí. 1459 01:24:39,291 --> 01:24:41,206 Guau. 1460 01:24:41,293 --> 01:24:43,295 Y pensé que era despiadado. 1461 01:24:43,382 --> 01:24:45,558 Bueno, el tipo tiene que hacer su trabajo. 1462 01:24:45,645 --> 01:24:48,517 Entonces, ¿dónde nos deja eso? 1463 01:24:48,604 --> 01:24:49,953 Desde el principio. 1464 01:24:54,219 --> 01:24:56,656 Mira, te dije que vendría. 1465 01:24:59,485 --> 01:25:01,095 Hola Shawn. Qué bueno verte. 1466 01:25:01,182 --> 01:25:03,010 Hola, Amy. 1467 01:25:03,097 --> 01:25:06,100 Sí, Shawn, uh, Shawn compró la propiedad de al lado. 1468 01:25:06,187 --> 01:25:08,537 Estoy trabajando en mi natación. 1469 01:25:08,624 --> 01:25:10,409 Sí, yo... puedo ver eso. 1470 01:25:10,496 --> 01:25:13,629 - ¿Quieres unirte a mi? - Bueno, tal vez más tarde. 1471 01:25:19,331 --> 01:25:22,682 ¿No es gracioso que mejor puntaje de todos los tiempos 1472 01:25:22,769 --> 01:25:26,903 fue por culpa de mi hijo ¿La incompetencia del hermano? 1473 01:25:26,990 --> 01:25:28,905 Creo que es perfecto. 1474 01:25:28,992 --> 01:25:30,080 Yo también. 1475 01:25:32,387 --> 01:25:34,955 ¿Sabes lo que este lugar necesita? 1476 01:25:35,912 --> 01:25:38,132 Un jardín. 1477 01:25:38,219 --> 01:25:41,091 Oh, sí, cariño, con fresas. 1478 01:25:41,179 --> 01:25:42,745 Sí. 1479 01:25:42,832 --> 01:25:43,920 Querida. 1480 01:25:46,401 --> 01:25:47,968 ♪ Te mueves como medianoche ♪ 1481 01:25:48,055 --> 01:25:50,362 ♪ Lento, constante, lento ♪ 1482 01:25:50,449 --> 01:25:53,234 ♪ En algún lugar a la luz de la luna ♪ 1483 01:25:53,321 --> 01:25:55,932 ♪ Él va a robarlo todo ♪ 1484 01:25:56,019 --> 01:25:58,718 ♪ Obtenga una pizca de susurro ♪ 1485 01:25:58,805 --> 01:26:01,329 ♪ Nada más que decir ♪ 1486 01:26:11,339 --> 01:26:14,081 ♪ Para tomar tu alma ♪ 1487 01:26:14,168 --> 01:26:16,388 ♪ Y elevarte más alto ♪ 1488 01:26:16,475 --> 01:26:18,999 ♪ Entonces puedes ir ♪ 1489 01:26:21,915 --> 01:26:25,527 ♪ Y lo que dices ♪ 1490 01:26:25,614 --> 01:26:29,052 ♪ Y llévate todo ♪ 1491 01:26:42,196 --> 01:26:44,329 ♪ Vive para el engaño ♪ 1492 01:26:44,416 --> 01:26:47,375 ♪ Torciendo cada verdad ♪ 1493 01:26:47,462 --> 01:26:50,030 ♪ Esconderse de la luz del día ♪ 1494 01:26:50,117 --> 01:26:52,772 ♪ Marcar cada movimiento ♪ 1495 01:26:52,859 --> 01:26:55,253 ♪ Puedes vislumbrar en la sombra ♪ 1496 01:26:55,340 --> 01:26:58,299 ♪ Sólo se desvanece ♪ 1497 01:26:58,386 --> 01:27:00,345 ♪ ¿Eres un buen villano ♪ 1498 01:27:00,432 --> 01:27:03,435 ♪ Tengo un millón de formas para hacerte enojar ♪ 1499 01:27:03,522 --> 01:27:05,480 ♪ Di, ¿eres un buen villano ♪ 1500 01:27:05,567 --> 01:27:07,656 ♪ Tengo un millón de formas para hacerte enojar ♪ 1501 01:27:13,575 --> 01:27:16,143 ♪ Estás bajo fuego ♪ 1502 01:27:16,230 --> 01:27:18,754 ♪ Para tomar tu alma ♪ 1503 01:27:18,841 --> 01:27:23,846 ♪ Y elevarte más alto, para que puedas ir ♪ 1504 01:27:23,933 --> 01:27:26,501 ♪ Y emborracharte ♪ 1505 01:27:26,588 --> 01:27:30,113 ♪ Y lo que dices ♪ 1506 01:27:30,200 --> 01:27:33,552 ♪ Y llévate todo ♪ 1507 01:27:35,815 --> 01:27:38,470 ♪ Wooh, wooh ♪ 1508 01:27:38,557 --> 01:27:41,211 ♪ Wooh, wooh ♪ 1509 01:27:41,299 --> 01:27:43,866 ♪ Wooh, wooh ♪ 1510 01:27:43,953 --> 01:27:46,173 ♪ Wooh, wooh ♪ 1511 01:27:52,701 --> 01:27:55,313 ♪ Es un buen villano, tengo una lista de un solo hombre ♪ 1512 01:27:55,400 --> 01:27:56,575 ♪ Para que sean tres ♪ 1513 01:28:13,635 --> 01:28:16,508 ♪ Es un buen villano, tengo una lista de un solo hombre ♪ 1514 01:28:16,595 --> 01:28:19,293 ♪ Para que sean tres ♪ 1515 01:28:19,380 --> 01:28:22,340 ♪ Dijo que era un buen villano, tengo una lista de un solo hombre ♪ 1516 01:28:22,427 --> 01:28:24,342 ♪ Para que sean cuatro ♪ 1517 01:28:28,650 --> 01:28:31,479 ♪ Estás bajo fuego ♪ 1518 01:28:31,566 --> 01:28:34,395 ♪ Para tomar tu alma ♪ 1519 01:28:34,482 --> 01:28:39,357 ♪ Y elevarte más alto, para que puedas ir ♪ 1520 01:28:39,444 --> 01:28:42,185 ♪ Y emborracharte ♪ 1521 01:28:42,272 --> 01:28:43,491 ♪ Y lo que dices ♪ 1522 01:28:43,578 --> 01:28:45,667 ♪ Y lo que dices ♪ 1523 01:28:45,754 --> 01:28:49,628 ♪ Y llévate todo ♪ 1524 01:28:49,715 --> 01:28:52,979 ♪ Ah, y haz que conduzcas ♪ 1525 01:28:53,066 --> 01:28:56,591 ♪ Y verte dormir ♪ 1526 01:28:56,678 --> 01:29:00,073 ♪ Y llévate todo ♪ 1527 01:29:02,678 --> 01:29:10,073 Gracias por usar los servicios de SANTIAGO[NET] DIGITAL!