1 00:02:53,875 --> 00:02:56,085 Er du klar til at spille spillet? 2 00:02:58,797 --> 00:03:00,049 Ja. 3 00:03:28,375 --> 00:03:29,918 Bobler? 4 00:03:37,511 --> 00:03:40,723 - En flot 650'er. - Hvabehar? 5 00:03:43,017 --> 00:03:45,729 - God rækkevidde, ikke? - Jo. 6 00:03:45,938 --> 00:03:48,941 Ja. Hvad siger du, skat? 7 00:03:49,108 --> 00:03:52,279 - Skal vi se på, hvad de ellers har? - Okay. 8 00:03:52,445 --> 00:03:54,824 - Tak. - Hej. 9 00:03:56,033 --> 00:03:59,955 - Det er småt, ikke? - Værsgo, et glas champagne. 10 00:04:00,122 --> 00:04:02,499 Er der andre, der vil have noget? 11 00:04:05,378 --> 00:04:08,298 - Godt, De nyder det, frue. - Lad mig, hr. 12 00:04:08,464 --> 00:04:11,552 - Tak. - Mig en fornøjelse. 13 00:04:13,137 --> 00:04:18,226 Sikke en skøn dag. Her er mange fine fly og køretøjer. 14 00:04:19,562 --> 00:04:24,192 De rige plejer at efterlade nøglerne i, så man bare kan tage dem. 15 00:04:26,194 --> 00:04:28,865 Interessant. Det vidste jeg ikke. 16 00:04:29,073 --> 00:04:31,492 Meget interessant. 17 00:04:36,832 --> 00:04:41,213 - Hvad sker der så? - Så er der kaviar og champagne. 18 00:04:41,379 --> 00:04:45,009 Jeg er vild med det. Fortsæt. 19 00:04:45,176 --> 00:04:48,764 Til sidst er vi nok bare nødt til at... 20 00:04:48,931 --> 00:04:53,436 ...pakke kufferterne og tage til vores egen private ø. 21 00:04:53,561 --> 00:04:58,234 - Ja. Den med fiskekajen. - Nej, skat, den anden ø. 22 00:04:58,400 --> 00:05:01,403 - Den med haven. - Nå ja, køkkenhaven. 23 00:05:01,528 --> 00:05:04,866 Ja, køkkenhaven. Der gror jordbær i den. 24 00:05:05,075 --> 00:05:09,413 - Ja, jordbær. Lad os komme af sted. - Hr. Carson. 25 00:05:09,538 --> 00:05:14,127 Hr. Perez. Rart at se dig ansigt til ansigt. 26 00:05:14,294 --> 00:05:17,507 Først må jeg sige tak for invitationen. 27 00:05:17,632 --> 00:05:21,469 Og jeg vil sige, at mine kolleger og jeg er meget tilfredse. 28 00:05:21,594 --> 00:05:24,056 - Godt. - Ja, og det her er min... 29 00:05:24,223 --> 00:05:27,477 Kone. Goddag. Rart at møde Dem. 30 00:05:27,602 --> 00:05:29,229 Rart at møde dig. 31 00:05:29,396 --> 00:05:33,568 Så I er rejst så langt, og så kigger I ikke på jetflyene? 32 00:05:34,652 --> 00:05:38,824 Tja. Det er nogle meget fine fly, men for at være helt ærlig, - 33 00:05:38,991 --> 00:05:41,828 - så er vi her for at se samlingen. 34 00:05:41,995 --> 00:05:43,830 Samlingen. 35 00:05:43,997 --> 00:05:46,166 Bilsamlingen. 36 00:05:46,333 --> 00:05:48,335 Nå, den har I hørt om, hvad? 37 00:05:48,502 --> 00:05:52,549 - Ja, helt klart. - Kan det lade sig gøre? 38 00:05:52,674 --> 00:05:55,260 Hvad siger du? 39 00:05:55,427 --> 00:06:00,976 Siden I nu er rejst så langt. 40 00:06:02,603 --> 00:06:04,646 Skønt. 41 00:06:12,531 --> 00:06:18,330 Hr. Carson, frue. Det her er bare et lille udvalg fra min private samling. 42 00:06:20,249 --> 00:06:23,419 De mest kræsne flykunder - 43 00:06:23,586 --> 00:06:26,632 - sætter som regel også pris på de bedste biler. 44 00:06:26,757 --> 00:06:29,468 Ja. Se, skat, en Lamborghini. 45 00:06:29,636 --> 00:06:32,889 Ja. Det her er SVJ-prototypen. 46 00:06:33,056 --> 00:06:40,065 - Prototypen? - Se. En Mercedes SLR 722S Roadster. 47 00:06:40,273 --> 00:06:44,904 - En imponerende viden om biler. - Ja, hun ved en del. 48 00:06:45,071 --> 00:06:48,449 - Ingen af bilerne er til salg. - Bugatti. 49 00:06:48,616 --> 00:06:52,246 - Ja. - En Bugatti Veyron. 50 00:06:52,412 --> 00:06:55,959 - Tag et gæt. - Gæt du, min skat. 51 00:06:56,167 --> 00:06:59,672 - Over en million? - Over en million? 52 00:06:59,797 --> 00:07:02,549 - Ikke dårligt. 2,5. - Du godeste. 53 00:07:02,675 --> 00:07:06,596 Det er en vidunderlig samling. Passer det? 54 00:07:06,721 --> 00:07:10,309 - Hvilket? - Det med Paganien? 55 00:07:12,436 --> 00:07:15,065 Har du den? 56 00:07:15,274 --> 00:07:17,651 Lad os finde ud af det. 57 00:07:26,537 --> 00:07:31,710 Den er uvurderlig. En saudiarabisk mand bød 20 millioner. 58 00:07:31,876 --> 00:07:35,840 - Gjorde han virkelig det? - Jeg accepterede ikke buddet. 59 00:07:36,007 --> 00:07:39,136 Må jeg spørge om noget? 60 00:07:40,137 --> 00:07:44,058 Kører du nogensinde i de her sublime maskiner? 61 00:07:44,267 --> 00:07:48,606 - Gør du det? - Så mister de jo værdi. 62 00:07:48,731 --> 00:07:50,691 Jaså. 63 00:07:50,816 --> 00:07:54,154 Indimellem starter jeg dem for at høre motoren. 64 00:07:56,656 --> 00:07:59,118 Kunne I tænke jer at sidde i den? 65 00:07:59,327 --> 00:08:02,831 - Må vi det? - Jeg får helt hjertebanken. 66 00:08:02,998 --> 00:08:07,128 - Hvor spændende! - Tænk, at jeg gør det her. 67 00:08:08,338 --> 00:08:12,927 - I er noget særligt. - Vil du lige...? Lad os se. 68 00:08:14,178 --> 00:08:17,098 Forsigtig. 69 00:08:17,307 --> 00:08:19,309 Wow. Ja... 70 00:08:25,524 --> 00:08:28,695 Ingen kommunikationsmidler. Ingen kommunikationsmidler. 71 00:08:28,820 --> 00:08:31,532 Gør det noget, at vi starter motoren? 72 00:08:31,699 --> 00:08:34,869 - Bare for at høre den. - Nej, gør I bare det. 73 00:08:35,036 --> 00:08:38,040 - Bare et lille øjeblik. - Okay. Ja. Tak. 74 00:08:41,628 --> 00:08:44,589 - Det føles godt, ikke? - Jo. Jo. 75 00:08:44,756 --> 00:08:48,427 Okay, værsgo. Nu kan I godt slukke den. 76 00:08:48,594 --> 00:08:50,639 - Sluk den. - Jeg kan ikke høre dig. 77 00:08:50,806 --> 00:08:53,058 - Sluk. - Jeg kan ikke høre dig. 78 00:08:53,225 --> 00:08:57,897 - Kom så, Link. - Lyset slukkes. Nu. 79 00:08:59,942 --> 00:09:01,652 Hvad? 80 00:09:10,121 --> 00:09:13,833 - Hr. Carson, kan du...? - Læg dig ned, for fanden. Nu! 81 00:09:14,960 --> 00:09:16,712 Ned at ligge. 82 00:09:22,051 --> 00:09:25,848 - Ti sekunder, venner. - Vi ruller. 83 00:09:38,989 --> 00:09:41,158 Nu får jeg fornemmelser. 84 00:09:41,366 --> 00:09:44,162 - Hvilken en ville du tage? - Bugattien selvfølgelig. 85 00:09:44,370 --> 00:09:46,080 Totalt år 2000. 86 00:09:46,247 --> 00:09:51,003 - I bliver bare ved med at æde beton. - Yo, Hector, snup nøglerne. 87 00:10:17,619 --> 00:10:21,039 - Link, hvordan ser det ud? - Lige til tiden. 88 00:10:26,504 --> 00:10:30,759 Det var sjovt. Vi var lige lidt fancy der. 89 00:10:30,926 --> 00:10:32,887 Ja. 90 00:10:33,012 --> 00:10:37,601 Det var det, skat. Det er slut. Ikke mere af det her. 91 00:10:37,768 --> 00:10:40,270 Nu er det bare dig og mig. 92 00:10:40,479 --> 00:10:44,985 Vi tager ud på vores ø med fiskekaj og jordbær. 93 00:10:45,986 --> 00:10:49,282 - Er du oppe at køre over det? - Ja. 94 00:10:49,490 --> 00:10:52,286 - Hvad er der i vejen? - Ikke noget. 95 00:10:52,494 --> 00:10:57,375 - Nej nej. Jeg kender det blik. - Nej, du tager fejl. 96 00:10:57,583 --> 00:11:00,169 Ikke for at pisse på jeres sukkermad, - 97 00:11:00,336 --> 00:11:03,507 - men der er usædvanlig aktivitet ved exitpunktet. 98 00:11:03,674 --> 00:11:07,846 - Hvad for en slags aktivitet, Link? - Vi har fået selskab. 99 00:11:07,971 --> 00:11:11,934 Det er en uindregistreret helikopter. 100 00:11:17,524 --> 00:11:20,820 Det er FBI. Det er FBI. 101 00:11:20,987 --> 00:11:25,033 Shit! Det ser ikke så godt ud. Der er flere køretøjer, der afspærrer vejen. 102 00:11:25,200 --> 00:11:27,286 - Okay. - Mason. 103 00:11:27,494 --> 00:11:30,373 Anton har styr på det. Bare rolig. Jeg kender ham. 104 00:11:48,978 --> 00:11:51,899 - Mason. - Anton ordner det. Det lover jeg. 105 00:11:59,032 --> 00:12:01,118 Lad os komme ud at køre, Shawn. 106 00:12:10,213 --> 00:12:11,297 Er du klar? 107 00:12:12,799 --> 00:12:13,508 Så er det nu. 108 00:12:24,897 --> 00:12:26,357 Hold da kæft! 109 00:12:31,113 --> 00:12:32,739 - Hold positionen! - Se her. 110 00:12:32,906 --> 00:12:36,160 Væk, væk, væk! 111 00:12:36,327 --> 00:12:38,580 Åh nej! 112 00:12:38,747 --> 00:12:39,873 For satan! 113 00:12:45,005 --> 00:12:48,718 Hvordan vidste de det? Hvordan fanden kendte FBI til...? 114 00:12:54,391 --> 00:12:56,977 Åh nej. 115 00:12:59,689 --> 00:13:01,607 Hvor længe? To år? 116 00:13:01,774 --> 00:13:05,154 - Ja. - Virkelig? 117 00:13:05,321 --> 00:13:09,492 - Du kunne have taget mig før. - Først nu har jeg beviserne. 118 00:13:09,701 --> 00:13:11,369 Nå? 119 00:13:12,955 --> 00:13:14,832 - Mason, er du der? - Ja. 120 00:13:14,999 --> 00:13:18,337 Mason, skifter vi til plan B? 121 00:13:18,503 --> 00:13:22,383 - Lad være, Mason. - Så alting var bare...? 122 00:13:22,550 --> 00:13:24,677 - Ja. - Hele tiden? 123 00:13:27,723 --> 00:13:30,642 Helikopteren er ikke til at slippe af med. 124 00:13:31,895 --> 00:13:35,565 - Hvad så, chef? - Wow. Du var dygtig. Du var... 125 00:13:35,774 --> 00:13:39,445 Du er prof. Jeg faldt totalt for det. 126 00:13:39,654 --> 00:13:42,074 Mason, er du der? 127 00:13:42,199 --> 00:13:45,870 - Det er slut. - Du er nødt til at skyde. 128 00:13:46,037 --> 00:13:49,165 Jeg vil ikke svigte mit team. Det vil jeg ikke. 129 00:13:50,375 --> 00:13:52,753 Vi tager plan B. Plan B kører nu. 130 00:13:52,920 --> 00:13:55,423 - Fuck. - Vi skifter til plan B. 131 00:13:55,590 --> 00:13:59,219 Plan B? Plan B, okay, okay. 132 00:13:59,386 --> 00:14:00,930 - Plan B. - Plan B, bro. 133 00:14:01,097 --> 00:14:04,183 - Vi kan ikke tage plan B. - Det gik ellers pissegodt. 134 00:14:04,308 --> 00:14:08,689 Vi har ikke afprøvet plan B. Mason, du ved, jeg ikke svømmer så godt. 135 00:14:18,617 --> 00:14:20,036 Klar? 136 00:14:45,817 --> 00:14:48,278 Plan B er så fucking nederen. 137 00:14:57,205 --> 00:15:00,585 Jeg har det fint. Jeg er okay. 138 00:15:03,672 --> 00:15:05,841 Tak. Tak. 139 00:15:14,560 --> 00:15:16,896 Kom nu, Mason. Vi skal væk. 140 00:15:20,901 --> 00:15:23,821 Link og Hector er her om lidt. 141 00:15:33,249 --> 00:15:36,294 Pis! Jeg vidste, det her ville gå galt. 142 00:15:38,255 --> 00:15:40,549 Jeg fatter det ikke. 143 00:15:40,716 --> 00:15:43,178 Hvordan tror I, jeg har det? 144 00:15:44,221 --> 00:15:46,264 Jeg faldt for det. 145 00:16:07,749 --> 00:16:12,547 TRE MÅNEDER SENERE 146 00:16:27,690 --> 00:16:31,069 Shawn, hvad helvede laver du her? 147 00:16:31,236 --> 00:16:34,740 - Jeg var tilfældigvis i nærheden. - Nå? 148 00:16:36,576 --> 00:16:40,247 - Hvad så? Jeg har savnet dig. - Okay. 149 00:16:40,372 --> 00:16:45,378 - Har du fanget noget? - Nogle aborrer og snappere. 150 00:16:51,594 --> 00:16:54,723 Hvad er det for noget øl, du drikker? 151 00:16:55,766 --> 00:17:00,563 Du er ikke taget hele vejen hertil for at spørge til min øl. 152 00:17:01,689 --> 00:17:06,153 - Hvis nu du tjekkede beskeder. - Så skulle jeg jo have en telefon. 153 00:17:06,320 --> 00:17:09,114 Her, få noget væske. 154 00:17:19,795 --> 00:17:22,005 Okay, hvad vil du? 155 00:17:24,842 --> 00:17:28,513 - Du ser ud ad helvede til. - Ja, den beskrivelse passer. 156 00:17:30,808 --> 00:17:34,229 - Og? - Tænk, du lod en kvinde gøre det. 157 00:17:34,396 --> 00:17:38,401 Hun knækkede dig, mand. Godt, far ikke er her til at se dig. 158 00:17:39,610 --> 00:17:44,241 Du skal ikke bekymre dig om mig. Jeg lever livet. Bare rolig. 159 00:17:44,408 --> 00:17:46,410 Du er min bror. 160 00:17:46,535 --> 00:17:48,705 Selvfølgelig bekymrer jeg mig. 161 00:17:49,497 --> 00:17:52,500 Okay, hvad er det så? Hvad har du brug for? 162 00:17:52,667 --> 00:17:55,713 Ud med det. 163 00:17:55,879 --> 00:17:59,884 - Jeg har måske et job til os. - Nej. Ikke på vilkår. 164 00:18:00,093 --> 00:18:02,763 - Du skal op på hesten igen. - Mangler du penge? 165 00:18:02,972 --> 00:18:06,475 Jeg har nogle. Bare sig, hvad du... 166 00:18:06,600 --> 00:18:10,230 Jeg kan ikke lade dig visne hen. Hun må ikke slippe af sted med det. 167 00:18:10,397 --> 00:18:12,525 Jeg er så ked af det, okay? 168 00:18:12,692 --> 00:18:17,448 Vi er branchens bedste. Vi skal i gang igen. Det kan vi ikke uden dig. 169 00:18:17,573 --> 00:18:19,867 Du skal i gang igen. 170 00:18:20,075 --> 00:18:23,580 - Det ville far have sagt. - Far? 171 00:18:23,747 --> 00:18:26,207 Far døde i en fangedragt. 172 00:18:26,374 --> 00:18:29,628 Gammel, knækket og alene. 173 00:18:29,795 --> 00:18:32,883 Nej. Nej, nej, nej. Jeg vil hellere fiske. 174 00:18:35,093 --> 00:18:37,305 Hvad med teamet? 175 00:18:38,765 --> 00:18:43,353 Antons datter skal på uni. Link er i gæld til op over begge ører. 176 00:18:45,856 --> 00:18:49,277 - Hvor skal du hen? - Vi kendte til farerne. 177 00:18:51,072 --> 00:18:53,115 Tidevandet kommer ind. 178 00:18:55,493 --> 00:18:56,828 Her. 179 00:18:58,205 --> 00:19:00,624 Hvis du ombestemmer dig. 180 00:19:00,792 --> 00:19:03,419 Bare rolig. Den kan ikke spores. 181 00:19:05,881 --> 00:19:09,259 De fandt aldrig ligene i Miami. Han er derude. 182 00:19:09,426 --> 00:19:13,473 Han betyder intet for mig. Det var en fejl, okay? 183 00:19:16,352 --> 00:19:20,982 Hvad hvis jeg sagde, at vi har opfanget snak mellem Masons folk? 184 00:19:21,817 --> 00:19:23,527 Tror du, de planlægger noget? 185 00:19:36,292 --> 00:19:38,795 Jeg har sagt, jeg ikke er interesseret. 186 00:19:38,962 --> 00:19:41,424 Du lyder skidt. Er alting okay? 187 00:19:41,590 --> 00:19:44,176 Link. Hej. 188 00:19:45,512 --> 00:19:48,932 - Hvad så? - Sødt. Du er rigtig sjov. 189 00:19:50,309 --> 00:19:53,479 Vent. Har Shawn ikke fortalt dig det? 190 00:19:53,604 --> 00:19:56,942 - Fortalt mig hvad? - Shit. 191 00:19:57,151 --> 00:20:00,655 - Er det så slemt? - Det er "hop på et fly"- slemt. 192 00:20:00,822 --> 00:20:03,116 Åh gud. 193 00:20:36,448 --> 00:20:40,787 14.10 194 00:20:49,589 --> 00:20:53,427 - Kender vi hinanden? - Jeg har brug for din finger. 195 00:20:54,678 --> 00:20:56,973 Ikke den. Din tommelfinger. 196 00:20:57,182 --> 00:20:59,810 Jeg venter på, at det bliver sjovt. 197 00:20:59,976 --> 00:21:02,730 Du ved godt, det sted, du leder? 198 00:21:02,897 --> 00:21:06,484 Jeg har brug for din hjælp til at røve det. 199 00:21:07,653 --> 00:21:09,488 Det kan du ikke mene. 200 00:21:13,326 --> 00:21:16,872 Jeg mener det. Og det gør mit team også. 201 00:21:17,039 --> 00:21:21,253 De skyder alle i banken, hvis du ikke gør, som jeg siger. 202 00:21:22,712 --> 00:21:26,134 Giv mig din tommelfinger, eller jeg tager den selv. 203 00:21:36,896 --> 00:21:40,651 - Seriøst, Shawn? - Du kommer for sent. 204 00:21:40,776 --> 00:21:44,655 Hold op med at kigge rundt. Skjul din pistol. Og hvem er det? 205 00:21:44,780 --> 00:21:49,077 Det er bankdirektøren. Bare rolig. Det her er totalt let. 206 00:21:49,286 --> 00:21:51,414 Hvis det ser let ud, så er det det ikke. 207 00:21:51,581 --> 00:21:55,502 - Jeg kom til dig, men du sagde nej. - Du har teamet med dig, ikke? 208 00:21:55,669 --> 00:21:57,629 - Jo. - Okay, hvor er de? 209 00:21:57,755 --> 00:22:01,176 - De er indenfor. - I kan stoppe her. Jeg sladrer ikke. 210 00:22:01,384 --> 00:22:05,014 Løgner. Der er nok 14 kameraer på os. 211 00:22:05,181 --> 00:22:08,434 - Har du en plan B? - Nej, for plan A er så god. 212 00:22:08,601 --> 00:22:11,938 Okay, her er den. Det her er planen. 213 00:22:12,105 --> 00:22:15,443 Dig og direktøren venter udenfor, mens jeg henter teamet. 214 00:22:15,610 --> 00:22:18,654 Du synes, planen er dårlig, bare fordi jeg har lagt den. 215 00:22:18,780 --> 00:22:21,533 Stop. Det står ikke til diskussion. 216 00:22:23,076 --> 00:22:25,413 Bliv her. 217 00:22:59,204 --> 00:23:02,082 - Du ville sinke ham. - Ja, men du ved, hvordan han er. 218 00:23:02,249 --> 00:23:05,920 - Hvorfor lod du det komme så vidt? - Det skete bare. 219 00:23:06,087 --> 00:23:10,384 - Jeg troede, du ville stoppe det. - Vi lukker det her ned nu. 220 00:23:10,551 --> 00:23:14,681 Dig og Anton skal ikke med i faldet på grund af min idiotiske bror. 221 00:23:14,848 --> 00:23:16,850 Måske er det for sent. 222 00:23:23,859 --> 00:23:27,363 Du burde lytte til din ven. Du er ved at dumme dig. 223 00:23:27,530 --> 00:23:32,202 Ja ja. Helt sikkert, bro. Bare brug din fucking tommelfinger. 224 00:23:34,663 --> 00:23:38,835 - Undskyld. Jeg glemte øjescanningen. - Op med hænderne! 225 00:23:40,420 --> 00:23:42,423 Op med hænderne! 226 00:23:50,015 --> 00:23:52,435 Ned med skyderen! Ned at ligge! 227 00:23:53,686 --> 00:23:55,771 Ned på gulvet. 228 00:23:56,315 --> 00:23:58,317 Bind ham med strips. 229 00:24:00,944 --> 00:24:04,073 Hector, tjek dørene. Ingen ind, ingen ud. 230 00:24:08,871 --> 00:24:12,918 Link, kameraer. Anton, få styr på folk. Kom så. 231 00:24:21,887 --> 00:24:25,224 Fuck. Fuck. 232 00:24:25,433 --> 00:24:27,352 Af sted! 233 00:24:27,560 --> 00:24:30,815 Okay, hør efter. Kig på mig. 234 00:24:30,940 --> 00:24:34,902 Jeg er her ikke for at lege, og det her er ikke mundlort. 235 00:24:35,028 --> 00:24:38,532 Jeg hedder Anton, og det er min makker, Hec. 236 00:24:38,698 --> 00:24:42,328 - Og vi er de bedste til det her. - Forpulede lortesvin. 237 00:24:42,537 --> 00:24:46,583 Hvis vi alle sammen samarbejder, så er det her snart overstået. 238 00:24:46,750 --> 00:24:51,131 Og så har I en historie at fortælle. Sæt dig ned, dame. 239 00:24:51,297 --> 00:24:56,220 - Nej, for jeg har dårlig ryg. - Det er okay. Lad mig hjælpe dig. 240 00:24:56,720 --> 00:24:58,848 Ved du hvad...? 241 00:25:04,020 --> 00:25:06,107 Det var unødvendigt. 242 00:25:06,274 --> 00:25:09,987 Du er ude at skide, men jeg ser gennem fingre med det. 243 00:25:11,738 --> 00:25:14,075 Sæt dig ned, bedste. 244 00:25:18,288 --> 00:25:21,917 Hvis du gør det igen, så slår jeg dig ihjel. Link, hvor langt er vi? 245 00:25:22,042 --> 00:25:25,338 Mørket falder på om 3, 2, 1. 246 00:25:28,718 --> 00:25:30,970 - Af sted. - Kom så. 247 00:25:31,095 --> 00:25:35,851 Hvad var det, du ikke forstod? Jeg sagde, du skulle blive udenfor. 248 00:25:36,018 --> 00:25:39,105 - Hvad leder vi efter? - En bankboks. 249 00:25:39,272 --> 00:25:41,649 - 1, 2... Hvor mange? - Kun én. 250 00:25:41,816 --> 00:25:43,694 - Hvad er der i den? - En wallet. 251 00:25:43,861 --> 00:25:46,197 - En wallet? En wallet. - En krypto-wallet. 252 00:25:46,363 --> 00:25:49,868 Jeg har fortalt dig om krypto. Det her er et stort job. 253 00:25:50,035 --> 00:25:52,538 - Hvor stort? - Vores hidtil største. 254 00:25:52,705 --> 00:25:55,666 14.42 255 00:25:55,833 --> 00:25:58,086 - Ind. - Okay, okay. 256 00:25:58,253 --> 00:26:00,839 Jeg skal finde nummer 1140. 257 00:26:02,842 --> 00:26:05,011 1140. Vi skal finde nummer 1140. 258 00:26:12,020 --> 00:26:16,066 - Hjælp os! - Ja, men jeg kender ikke boksene. 259 00:26:18,236 --> 00:26:20,112 Kom så! Kom i gang. 260 00:26:23,951 --> 00:26:27,831 - 1140. - Okay. Så lad os få den åbnet. 261 00:26:27,997 --> 00:26:31,669 - Du har vel nøglerne, ikke? - Shawn! 262 00:26:31,836 --> 00:26:34,755 - Hvorfor skulle jeg have en nøgle? - Der skal to nøgler til. 263 00:26:34,922 --> 00:26:37,384 - Min og ejerens. - Okay. 264 00:26:37,592 --> 00:26:41,430 Hey, Link! Hvor er du? Link! 265 00:26:41,639 --> 00:26:45,978 Kan du bryde ind i bankboksen? Det er nummer 1-1-4-0. 266 00:26:46,103 --> 00:26:48,438 - Jeg går i gang. - Ingen numre. 267 00:26:48,647 --> 00:26:50,357 Der skal altså to nøgler til. 268 00:26:50,524 --> 00:26:52,277 - Hvad så? - Næsten færdig! 269 00:27:06,294 --> 00:27:09,755 Du virker ret rolig. Har du prøvet det her før? 270 00:27:09,922 --> 00:27:12,134 Ja. Et par gange. 271 00:27:12,259 --> 00:27:16,097 - Fire, for nu at være præcis. - Nogen spændende historier? 272 00:27:16,222 --> 00:27:18,808 Ikke rigtigt. De endte alle ens. 273 00:27:18,975 --> 00:27:20,769 Endte ens? 274 00:27:20,936 --> 00:27:23,939 Alle røg i spjældet. Undtagen dem, der døde. 275 00:27:24,106 --> 00:27:27,527 For to år siden var der en, der nåede udenfor, inden han blev skudt. 276 00:27:27,736 --> 00:27:30,239 Det var spændende. 277 00:27:50,180 --> 00:27:52,807 Over mod vest. Hele vejen over. 278 00:27:54,268 --> 00:27:55,853 Om foran med to mand! 279 00:28:02,152 --> 00:28:06,574 Shawn, hvad ville du have gjort uden den anden nøgle? 280 00:28:06,783 --> 00:28:10,746 - Jeg har boremaskinen med. - Okay, godt. Og? 281 00:28:10,913 --> 00:28:15,544 Og jeg hørte om de her bor med koboltspids, som kan bore gennem alt. 282 00:28:15,752 --> 00:28:19,215 Og hvor lærte du at bruge det bor? På YouTube? 283 00:28:19,382 --> 00:28:22,718 Ens søgehistorie er nærmest offentlig viden. 284 00:28:22,886 --> 00:28:27,767 - Jeg havde sat den til "privat". - Det er aldrig privat, Shawn. 285 00:28:27,934 --> 00:28:29,978 Hvad har du ellers i tasken? 286 00:28:30,144 --> 00:28:34,358 Stetoskop, sikkerhedsbriller, plastisk sprængstof. Det sædvanlige. 287 00:28:45,246 --> 00:28:48,500 - Okay, hvad så? - Vi har fået selskab. 288 00:28:48,667 --> 00:28:50,836 Kors i røven. 289 00:28:51,003 --> 00:28:52,964 De er her allerede. 290 00:28:53,673 --> 00:28:57,761 De ventede det her. Hvad mangler du ellers at fortælle mig? 291 00:28:57,928 --> 00:29:03,268 - Jeg gjorde alt, som man skal. - Så ville de ikke allerede være her. 292 00:29:03,435 --> 00:29:07,690 For fanden, Shawn! Tør det grin af fjæset. 293 00:29:08,524 --> 00:29:11,570 Hvad mangler du ellers at fortælle mig? 294 00:29:13,530 --> 00:29:16,868 Overskriver koden på 1140. Så er det nu. 295 00:29:17,660 --> 00:29:20,163 Der har bare at være en masse fucking krypto deri. 296 00:29:20,288 --> 00:29:22,166 Det skal nok være det værd. 297 00:29:28,131 --> 00:29:29,925 Det ligner en usb-pind. 298 00:29:31,302 --> 00:29:34,347 Hvad fanden? Er det den rigtige boks? 299 00:29:37,142 --> 00:29:40,229 Fuck! Fuck, der skulle være... 300 00:29:40,355 --> 00:29:42,649 Hvor fanden er den? 301 00:30:16,731 --> 00:30:19,360 Agent Decker, FBI. 302 00:30:19,485 --> 00:30:22,613 Jeg har ikke tilkaldt FBI. Jeg har styr på det. 303 00:30:22,780 --> 00:30:25,868 De er på FBI's liste over eftersøgte. 304 00:30:26,034 --> 00:30:29,497 Vi har ikke identificeret dem endnu. Hvor ved du det fra? 305 00:30:29,664 --> 00:30:32,750 - Jeg er her for at hjælpe? - Hjælpe? Hvordan? 306 00:30:32,959 --> 00:30:36,171 - Jeg forhandler med dem. - Nej. 307 00:30:36,338 --> 00:30:39,259 Men du må gerne kigge med over min forhandlers skulder. 308 00:30:39,384 --> 00:30:42,220 Men det er mig, der bestemmer her. 309 00:30:42,387 --> 00:30:45,641 Det skal du måske lige tjekke med din chef. 310 00:30:49,688 --> 00:30:54,569 - Okay, hvad er status, folkens? - Hey. Ja, de er lige kommet. 311 00:30:54,736 --> 00:30:57,030 Jep. 312 00:31:28,360 --> 00:31:32,365 Jeg forstår det ikke. Det er den her boks. Den skulle være her. 313 00:31:32,490 --> 00:31:35,993 Der skulle være et password og 600 millioner i walleten. 314 00:31:36,160 --> 00:31:38,830 Kom her. Kom herover. 315 00:31:39,039 --> 00:31:41,584 Nu stiller jeg dig nogle vigtige spørgsmåI. 316 00:31:41,751 --> 00:31:45,255 Hvordan fandt du ud af det med boksen og kryptoen? 317 00:31:45,421 --> 00:31:50,803 Hvad tror du selv? Jeg researchede. Jeg gjorde, som vi plejer. 318 00:31:51,011 --> 00:31:54,099 Hvem tilhørte kryptoen? 319 00:31:54,266 --> 00:31:57,186 En eller anden dame. En rig, tosset, fin dame. 320 00:31:57,353 --> 00:32:00,690 Okay. Kan du huske hendes navn? 321 00:32:00,857 --> 00:32:03,902 - Pharaoh. Isabelle Pharaoh. - Isabelle Pharaoh. 322 00:32:04,111 --> 00:32:06,322 Du kender godt Isabelle Pharaoh, ikke? 323 00:32:06,489 --> 00:32:11,036 - Nej, det siger mig ikke noget. - Du skal ikke fucking lyve! 324 00:32:11,203 --> 00:32:14,248 - Link, lytter du med? - Desværre. 325 00:32:14,415 --> 00:32:18,795 - Tjek op på... Hvad hed hun? - Isabelle Pharaoh. 326 00:32:19,004 --> 00:32:22,341 - Hele baduljen. - Jeg forstår det ikke. Den må... 327 00:32:22,508 --> 00:32:24,886 Shawn, det er en afledningsboks. 328 00:32:32,103 --> 00:32:35,482 - Bankrøvere R os. - Hej, Link. 329 00:32:37,026 --> 00:32:38,777 Amy, er det dig? 330 00:32:38,944 --> 00:32:43,074 - Det er totalt længe siden. - Ja. Hvordan går det? 331 00:32:43,950 --> 00:32:47,496 Jeg har haft det okay. Hvad med dig? Løbetræner du stadig? 332 00:32:47,622 --> 00:32:50,292 Jeg fik ondt i hoften under en feltmission. 333 00:32:50,459 --> 00:32:53,337 Jeg hader, når det sker. 334 00:32:53,503 --> 00:32:57,216 - Leder du operationen? - Ja. 335 00:32:59,386 --> 00:33:02,598 Det virker ikke som Mason, det her. 336 00:33:04,434 --> 00:33:07,062 Shawn. 337 00:33:07,229 --> 00:33:11,984 - Må jeg tale med Mason? - Klart. Intet problem. Øjeblik. 338 00:33:19,202 --> 00:33:23,624 Chef? Jeg har forhandleren i røret. 339 00:33:23,791 --> 00:33:28,296 Okay. Jeg er nødt til at gå. Hvis han rører sig, så skyd ham. 340 00:33:40,310 --> 00:33:43,523 - Du må nok hellere sætte dig ned. - Nå? 341 00:33:43,648 --> 00:33:47,486 15.32 342 00:33:49,321 --> 00:33:52,534 - Værsgo. - Hej, Mason. 343 00:33:59,625 --> 00:34:01,669 - Amy? - Ja. 344 00:34:02,921 --> 00:34:06,758 - Hvordan går det? - Godt, efter omstændighederne. 345 00:34:09,596 --> 00:34:13,851 Det er Iøgn. Det går ad helvede til for nu at være ærlig. 346 00:34:14,018 --> 00:34:18,940 Men det er godt at høre din stemme. Det lyder, som om du har det godt. 347 00:34:19,149 --> 00:34:23,029 Tak. Jeg har virkelig knoklet i felten. 348 00:34:23,237 --> 00:34:25,990 - Nå? Hvordan går det? - Godt. 349 00:34:26,199 --> 00:34:31,080 - Jeg er blevet forfremmet. - Det lyder godt. Det glæder mig. 350 00:34:31,289 --> 00:34:34,042 Gode ting sker for gode mennesker. 351 00:34:34,250 --> 00:34:38,339 Så er det FBI, der styrer festen? 352 00:34:38,505 --> 00:34:41,343 - Ja, det har du ret i. - Selvfølgelig. De har jo dig. 353 00:34:41,509 --> 00:34:44,012 Politiet var her hurtigt. I havde et forspring. 354 00:34:44,220 --> 00:34:46,849 Ja, vi aflyttede jer. 355 00:34:47,016 --> 00:34:50,479 Selvfølgelig. Shawn. SIøset. 356 00:34:50,646 --> 00:34:54,066 Han prøvede nok bare på at hjælpe dig. 357 00:34:54,274 --> 00:34:57,195 Hey, Amy. 358 00:34:57,362 --> 00:34:59,614 Jeg er glad for, at det er dig. 359 00:34:59,739 --> 00:35:03,243 Jeg bemærkede, at kameraerne i banken er slukket. 360 00:35:03,410 --> 00:35:06,414 Link har været dygtig. 361 00:35:06,581 --> 00:35:09,292 Hun er jo den bedste. Ikke? 362 00:35:09,459 --> 00:35:13,256 Vi må nok hellere komme i gang. 363 00:35:14,257 --> 00:35:17,469 Okay. Nu siger du, - 364 00:35:17,636 --> 00:35:22,100 - at du har dækket alle døre. Du har aktionsstyrken og finskytter. 365 00:35:22,308 --> 00:35:28,148 At du har elektronisk overvågning. Så siger jeg, at jeg har gidsler, - 366 00:35:28,357 --> 00:35:32,445 - og at jeg ikke vil dem noget ondt, men hvis I kommer herind, så... 367 00:35:32,612 --> 00:35:35,574 ...dem alle sammen. Og hvad så ellers? 368 00:35:35,741 --> 00:35:40,747 - Hvor mange gidsler? - 23 inklusive personale og vagter. 369 00:35:40,914 --> 00:35:45,295 Okay, hvis Anton styrer folk, så er de jo i gode hænder. 370 00:35:45,461 --> 00:35:49,425 Okay, jeg har en særlig anmodning. 371 00:35:51,302 --> 00:35:53,387 Okay, sig frem. 372 00:35:53,555 --> 00:35:57,517 - Jeg har brug for 15 meter. - 15 meter? 373 00:35:57,684 --> 00:36:00,813 Hvorfor 15 meter? Det er da noget nyt. 374 00:36:00,980 --> 00:36:04,776 Det ved jeg ikke, Amy. Jeg er nok bare lidt klaustrofobisk. 375 00:36:04,943 --> 00:36:09,407 På siderne, foran bygningen, alle dem bagved. Panserne. Alle. 376 00:36:10,700 --> 00:36:12,828 Og tag fortovet med. 377 00:36:15,914 --> 00:36:19,044 Du ved, hvordan jeg er, når jeg er trængt op i en krog. 378 00:36:19,210 --> 00:36:21,588 Hvad tror du, hun laver? 379 00:36:21,755 --> 00:36:24,800 Hun prøver at måle de 15 meter op. 380 00:36:26,177 --> 00:36:29,473 Hun er ikke tilpas i det jakkesæt. Det er ikke hende. 381 00:36:29,640 --> 00:36:32,810 Det er ikke så slemt. Jeg kan godt lide det. 382 00:36:32,977 --> 00:36:36,773 - Hun ser godt ud. - Hun ser fantastisk ud. 383 00:36:36,898 --> 00:36:40,945 Man kan høre selvtilliden i hendes stemme. 384 00:36:41,111 --> 00:36:46,701 - Ligesom når hun slår dig i pool? - Nej, det har hun aldrig gjort. 385 00:36:46,827 --> 00:36:50,122 Men hun klarer sig godt, hvad? 386 00:36:55,921 --> 00:36:59,217 Jeg skal bruge et tjek hele vejen rundt om bygningen. 387 00:36:59,425 --> 00:37:03,889 Du får lov at forhandle, men det er stadig mig, der bestemmer. 388 00:37:04,056 --> 00:37:08,436 Det får du lov at fortælle dig selv, så længe du adlyder mig. 389 00:37:14,151 --> 00:37:16,989 Finskytte tre er på positionen. 16 meter. 390 00:37:26,208 --> 00:37:29,503 Der er intet inden for de 15 meter. 391 00:37:29,670 --> 00:37:32,966 Nej. Der må være noget. Ellers havde han ikke forlangt det. 392 00:37:33,133 --> 00:37:36,721 Vi følger proceduren. Handler, eskalering, der skal knokles. 393 00:37:36,887 --> 00:37:39,515 Vi trækker tiden. Når solen går ned, slår vi til. 394 00:37:39,682 --> 00:37:43,103 Jeg kender proceduren, og det gør han også. 395 00:37:43,270 --> 00:37:46,941 Hvis du ikke mener, Mason er et skridt foran os, er du en tåbe. 396 00:37:47,108 --> 00:37:51,905 Mason er som en ulv. Han bider sit eget ben af for at komme fri. 397 00:37:52,072 --> 00:37:54,826 I står hinanden ret nær, ikke? 398 00:37:54,951 --> 00:37:57,829 Hvordan ved jeg, at du ikke hjælper ham? 399 00:37:57,954 --> 00:38:02,418 Du behøver ikke have tillid til mig, bare dine chefer har det. 400 00:38:03,419 --> 00:38:05,631 Skru op for det der. 401 00:38:06,715 --> 00:38:10,720 Som den eneste har jeg fundet frem til navnet på en af røverne, - 402 00:38:10,887 --> 00:38:13,431 - og det er Mason Andrew Goddard. 403 00:38:13,598 --> 00:38:18,437 Mine kilder bekræfter, at han er den berygtede røver Ace of Spades. 404 00:38:19,272 --> 00:38:23,819 Okay. Sort iskaffe. Vil du have flødepulver i? 405 00:38:23,944 --> 00:38:28,867 - Vi har med hasselnød og vanilje. - Klamt. Det er en joke, ikke? 406 00:38:28,992 --> 00:38:32,829 - Hvad sker der? - Indsatsstyrken ser vild ud. 407 00:38:34,123 --> 00:38:36,376 - Er du ikke bekymret? - Nej. 408 00:38:36,584 --> 00:38:41,715 Hun vil have, at vi skal bekymre os, så vi begår en fejl. 409 00:38:41,882 --> 00:38:45,929 Hvis der er en afledningsboks, er der en skjult konto. 410 00:38:46,054 --> 00:38:51,185 - Den skal du finde. - Vi burde finde en flugtrute. 411 00:38:51,352 --> 00:38:53,981 Det er det, hun vil have os til. 412 00:38:54,147 --> 00:38:57,234 Vi skal bare være et skridt foran hende. 413 00:39:00,613 --> 00:39:04,702 Ja ja. Okay, jeg kommer. Du skal ikke tænke for meget over det. 414 00:39:04,868 --> 00:39:08,039 Jeg skaffer dig al den tid, du har brug for. 415 00:39:11,543 --> 00:39:14,213 Sådan. Følg mig, alle sammen. 416 00:39:15,965 --> 00:39:20,429 - Kig ned og hold jer til højre. - Lidt hurtigere, tak. 417 00:39:20,637 --> 00:39:23,099 Kom så! 418 00:39:23,266 --> 00:39:26,352 - Kom så! - Kig ned. Ikke kigge på mig. 419 00:39:26,561 --> 00:39:29,189 Se fremad. 420 00:39:36,407 --> 00:39:38,784 Vi er færdige her. 421 00:39:45,000 --> 00:39:49,005 Sæt jer til rette. Vi skaffer jer noget at spise og drikke snart. 422 00:39:50,757 --> 00:39:52,760 Tal lidt sammen. Slap af. 423 00:39:52,926 --> 00:39:57,223 I kan se det her som en pause fra jeres travle hverdag. 424 00:39:57,390 --> 00:40:01,187 - Hvad har du brug for? - Mad og drikke. 425 00:40:01,354 --> 00:40:05,274 Mig og Hector har styr på hele det her rum. Ikke også, Hec? 426 00:40:05,442 --> 00:40:07,653 Javel. 427 00:40:07,819 --> 00:40:11,199 Bare så I ved det, så har vi en plan. 428 00:40:11,366 --> 00:40:13,785 Det er dig, der er chefen. 429 00:40:16,121 --> 00:40:20,960 Kan vi ikke finde et kamera? Et gammelt overvågningskamera? 430 00:40:21,086 --> 00:40:25,424 - Hvad som helst. - Hun har lukket alt ned. 431 00:40:25,633 --> 00:40:27,760 - Hun er prof. - Ja, det ved jeg. 432 00:40:27,927 --> 00:40:33,767 Mossad outsourcede hende. Okay. Der er 23 gidsler. 433 00:40:33,934 --> 00:40:36,604 De har alle sammen smartphones. 434 00:40:36,771 --> 00:40:40,401 Dem vil Anton ikke have ladet dem have tændt. 435 00:40:40,609 --> 00:40:46,449 Men en dygtig tekniker som dig kan sikkert tænde en af dem herfra. 436 00:40:46,658 --> 00:40:48,702 Ikke? 437 00:40:49,870 --> 00:40:52,498 Okay. Jeg har noget her. 438 00:40:52,707 --> 00:40:54,209 Øjeblik. 439 00:40:56,294 --> 00:40:59,382 Vent. Er det wellness-musik? 440 00:41:04,013 --> 00:41:05,764 Genialt. 441 00:41:11,855 --> 00:41:14,108 Det er kommandovognen. 442 00:41:14,233 --> 00:41:15,860 Det er til dig. 443 00:41:18,070 --> 00:41:23,286 - Smart med wellness-musikken. - Så du kan tænde folks telefoner. 444 00:41:23,453 --> 00:41:26,539 - Er det ikke ulovligt, Amy? - Det er en gråzone. 445 00:41:26,748 --> 00:41:29,793 Jeg bemærker, at folk flokkes til. 446 00:41:29,960 --> 00:41:35,467 - Ja, tropperne er utåImodige. - Vi er også utåImodige. 447 00:41:35,675 --> 00:41:38,888 - Okay, jeg har en anmodning. - Det er ikke fair. 448 00:41:39,055 --> 00:41:43,185 - Jeg gav dig også 15 meter. - Ingen er kommet noget til. 449 00:41:44,019 --> 00:41:48,274 - Hvad vil du have? - 24 pizzaer. Forskellige slags. 450 00:41:48,441 --> 00:41:50,193 Og en hawaiipizza til Shawn. 451 00:41:50,360 --> 00:41:53,489 Og drikkevarer. Lidt forskellige sodavand, - 452 00:41:53,697 --> 00:41:58,495 - noget vand, måske en æblejuice til ungen og... 453 00:41:58,703 --> 00:42:01,916 ...og noget øl til mig. På under en halv time. 454 00:42:02,083 --> 00:42:04,794 - Ellers andet? - Ja. 455 00:42:06,128 --> 00:42:10,425 Du skal levere det. Alene. På fortrappen. 456 00:42:10,592 --> 00:42:12,261 Uret tikker. 457 00:42:12,428 --> 00:42:15,056 - Og glem ikke øllen. - ØI? 458 00:42:15,223 --> 00:42:18,769 - Er det ikke for tidligt at fejre? - Tro nu lidt på mig. 459 00:42:18,936 --> 00:42:21,856 Vi ses om under en halv time. 460 00:42:39,460 --> 00:42:41,630 - Hey, Shawn. - Ja? 461 00:42:41,839 --> 00:42:44,216 Tjek afledningsboksen. 462 00:42:44,341 --> 00:42:47,971 Se på de personlige genstande. Ringe, medaljoner, hvad som helst. 463 00:42:48,138 --> 00:42:51,350 Giv mig alle tal, du finder. Alle mulige tal. 464 00:42:57,190 --> 00:43:00,069 Du vidste, at det ikke var den rigtige bankboks, ikke? 465 00:43:00,236 --> 00:43:03,823 Vi har tusinder af kunder. Jeg aner ikke, hvad du snakker om. 466 00:43:03,990 --> 00:43:06,285 Helt sikkert. 467 00:43:10,290 --> 00:43:13,877 Der er lidt spændinger mellem dig og din bror. 468 00:43:14,044 --> 00:43:17,048 Hvordan ved du, han er min bror? Væk. 469 00:43:17,214 --> 00:43:19,718 - Væk. - Jeg gættede mig til det. 470 00:43:19,926 --> 00:43:21,887 Du bekræftede det. 471 00:43:22,054 --> 00:43:24,807 Jeg har også en storebror. Han vil bestemme alt. 472 00:43:24,974 --> 00:43:27,560 Jeg hader, når vi forsamles i ferierne. 473 00:43:27,727 --> 00:43:32,316 Uanset hvad jeg gør, skal han altid overgå mig. 474 00:43:32,441 --> 00:43:34,611 Sådan er Mason ikke. 475 00:43:35,445 --> 00:43:40,493 Han behandler dig som et barn. Det skulle have været dit store kup. 476 00:43:40,659 --> 00:43:43,914 Nu er du blevet degraderet til at passe på bankdirektøren. 477 00:43:44,081 --> 00:43:46,208 Jeg dummede mig, så jeg har fortjent det. 478 00:43:46,333 --> 00:43:50,004 - Er det det, han får dig til at tro? - Så er det nok! 479 00:43:50,171 --> 00:43:54,551 Du aner ikke, hvad du snakker om, bro! Tilbage, for fanden. 480 00:43:57,471 --> 00:44:00,433 - Hey, Link? - Har du fundet noget? 481 00:44:00,600 --> 00:44:03,062 Jeg tror, jeg har fundet dit tal. 482 00:44:04,188 --> 00:44:07,108 ...omkring 24 gidsler. 483 00:44:07,274 --> 00:44:11,446 Vi venter stadig på, at de første gidsler bliver frigivet, - 484 00:44:11,613 --> 00:44:14,409 - men vi ved endnu ikke, hvor længe det vil tage. 485 00:44:14,575 --> 00:44:17,871 16.27 486 00:44:19,540 --> 00:44:22,167 Der kommer hun. 487 00:44:56,168 --> 00:44:59,421 - Hejsa. - Hej. 488 00:45:02,759 --> 00:45:06,930 Jeg ville byde dig indenfor, men folk holder øje med os. 489 00:45:07,097 --> 00:45:09,433 Ja, det passer. 490 00:45:09,600 --> 00:45:13,480 Hvor mange sigtekorn er jeg på lige nu? 491 00:45:13,646 --> 00:45:16,609 Jeg vil sige cirka 12. 492 00:45:16,776 --> 00:45:21,239 - Det var mange. - Ja, ikke? Du er populær. 493 00:45:22,407 --> 00:45:25,495 Beklager, jeg gjorde dig til pizzabud. 494 00:45:25,661 --> 00:45:30,125 Det var den eneste måde, jeg kunne se dig på. 495 00:45:30,292 --> 00:45:34,171 Bare dig og mig. Og alle de andre selvfølgelig. 496 00:45:35,632 --> 00:45:39,177 Nå... Jeg skal bruge to gidsler. 497 00:45:39,344 --> 00:45:43,099 - Det står ikke til forhandling. - Okay. 498 00:45:43,265 --> 00:45:47,062 - Og derefter to hver time. - Okay. Fint. 499 00:45:48,313 --> 00:45:50,483 Vil du ikke engang forhandle? 500 00:45:50,608 --> 00:45:52,819 Hvorfor? Det er helt fair. 501 00:45:53,778 --> 00:45:55,781 Træner du? 502 00:45:55,989 --> 00:46:01,621 Altså, jeg... en smule. Jeg tror bare, det er opgaverne i felten. 503 00:46:03,623 --> 00:46:05,835 Ved du, hvad der ville være cool? 504 00:46:06,043 --> 00:46:09,506 Hvis vi efter alt det her tog af sted - 505 00:46:09,631 --> 00:46:16,305 - til vores egen private ø. Du ved, den med fiskekajen og haven. 506 00:46:21,145 --> 00:46:23,523 Ingen skal komme noget til. 507 00:46:23,690 --> 00:46:26,401 Det skal du ikke bekymre dig om. 508 00:46:26,526 --> 00:46:31,490 - Det her ender ikke godt. - Måske, måske ikke. 509 00:46:31,615 --> 00:46:35,537 På et tidspunkt rykker vi ind, og så kommer nogen til skade. 510 00:46:35,704 --> 00:46:39,667 Okay, det her var ikke min plan. Det var Shawns. 511 00:46:39,834 --> 00:46:45,090 Jeg vil bare hjælpe ham ud. Efter det med os trak jeg mig tilbage. 512 00:46:45,257 --> 00:46:47,886 Så overgiv jer nu. 513 00:46:48,094 --> 00:46:50,096 Nej, så ryger vi i fængsel. 514 00:46:50,263 --> 00:46:53,809 Det er bedre end at dø i en kugleregn. 515 00:46:53,976 --> 00:46:59,232 Min far døde i fængslet. Han ville have foretrukket kugleregnen. 516 00:46:59,399 --> 00:47:02,278 Jeg skal bruge de to gidsler. 517 00:47:03,154 --> 00:47:05,656 Og jeg skal bruge pizzaerne. 518 00:47:21,968 --> 00:47:25,555 Okay, så er der pizzaer. Spis dem, om de er kolde eller varme. 519 00:47:25,680 --> 00:47:28,226 Bare ned i maven med dem, og klap i. 520 00:47:51,129 --> 00:47:54,006 Søde skat, vil du gerne hjem? 521 00:47:54,215 --> 00:47:55,884 Ja tak. 522 00:48:14,781 --> 00:48:18,661 - Okay, hvad så? - Jeg smed 2-1-3-4 ind i algoritmen. 523 00:48:18,828 --> 00:48:21,790 - Du tror, det er Iøgn. - Du fik et match. 524 00:48:21,957 --> 00:48:23,917 Ja, på Isabelle Pharaoh. 525 00:48:24,084 --> 00:48:28,173 Det er en standard-ting på det mørke net, men ikke uden tallet. 526 00:48:28,339 --> 00:48:32,052 - Så finder man ikke navnet. - Godt. Shawn, det her er godt. 527 00:48:32,261 --> 00:48:34,473 Bare find boks nummer 2-1-3-4. 528 00:48:34,639 --> 00:48:37,476 Der er ikke en boks 2-1-3-4. 529 00:48:37,642 --> 00:48:40,938 Alle boksene begynder med 1. 530 00:48:41,105 --> 00:48:45,277 Ved du hvad? Jeg skal have en lille snak med bankdirektøren. 531 00:48:45,444 --> 00:48:47,654 Jep, jep, jep. 532 00:48:52,243 --> 00:48:57,291 16.52 533 00:49:04,801 --> 00:49:07,136 Chef, vi har et problem. 534 00:49:19,860 --> 00:49:21,403 Shawn? 535 00:49:23,115 --> 00:49:25,867 Hvad fanden sker der? Hvor er han? 536 00:49:26,034 --> 00:49:29,122 - Han skred. - Hvor er din pistol? 537 00:49:29,997 --> 00:49:33,085 Han tog den. Jeg har aldrig skudt nogen, Mason. 538 00:49:33,293 --> 00:49:38,174 Du skulle jo ikke skyde ham i hovedet. Op. I benet eller armen. 539 00:49:42,930 --> 00:49:47,978 Link, vi skal have lukket alt ned. Tjek kameraerne. 540 00:49:49,062 --> 00:49:50,105 I gang. 541 00:49:54,735 --> 00:49:58,824 I vareelevatoren. Han er på vej mod taget og er bevæbnet. Pas på. 542 00:50:20,475 --> 00:50:23,353 Du vil bebrejde mig for det her, ikke? 543 00:50:24,229 --> 00:50:25,857 Jeg siger ikke noget. 544 00:50:28,818 --> 00:50:31,322 Det er et ja. 545 00:51:09,493 --> 00:51:11,036 Link, tænd lyset. 546 00:51:50,917 --> 00:51:52,711 Shawn. 547 00:52:06,686 --> 00:52:08,606 Link, lås døren mod sydøst. 548 00:52:18,451 --> 00:52:20,745 Det var oplivende. 549 00:52:23,916 --> 00:52:28,296 Smid pistolen. Smid pistolen, for fanden. 550 00:52:28,505 --> 00:52:30,882 Jeg er ikke Shawn. Tør du det der? 551 00:52:42,104 --> 00:52:44,357 Okay. 552 00:52:44,565 --> 00:52:46,860 Før os hen til bankboks 2-1-3-4. 553 00:52:49,196 --> 00:52:51,658 Det er ikke en boks. 554 00:52:52,784 --> 00:52:56,205 Kun få ved, at nabobygningen er en del af banken. 555 00:52:56,372 --> 00:52:58,666 Den er til vores særlige kunder. 556 00:52:58,833 --> 00:53:03,547 Kunderne ved ikke, hvor bygningen er, for at undgå afpresning. 557 00:53:04,631 --> 00:53:09,262 - Okay, hvordan kommer man derover? - Man går ned ad fortovet. 558 00:53:11,682 --> 00:53:14,935 Du finder en anden måde at få os derover på. 559 00:53:15,645 --> 00:53:19,190 Jeg beder jer. Giv op, mens I stadig kan. 560 00:53:19,357 --> 00:53:24,238 - Jeg har en familie. - Vi gør dig ikke noget. 561 00:53:24,405 --> 00:53:28,076 Vi vil bare have fat i hende kvindens krypto. Ikke andet. 562 00:53:28,243 --> 00:53:32,206 I ved ikke, hvem I har med at gøre. Når han finder ud af det her, - 563 00:53:32,373 --> 00:53:35,919 - så dræber han alle i bygningen for at beskytte kontoen. 564 00:53:36,044 --> 00:53:37,838 Hvem? 565 00:53:38,005 --> 00:53:39,716 Abel Salazar. 566 00:53:41,885 --> 00:53:43,219 Virkelig? 567 00:53:43,386 --> 00:53:46,056 Den Abel Salazar? 568 00:53:46,182 --> 00:53:51,021 Milliardæren, som finansierede kup og omstyrtede tre regeringer? Ja. 569 00:53:51,146 --> 00:53:54,066 Og hans elskerinde er Isabelle Pharaoh. 570 00:54:01,783 --> 00:54:04,078 - Vi er døde. - Jeg er ikke med. 571 00:54:04,245 --> 00:54:07,832 Det er en hemmelighedsboks. Verdens mest magtfulde mennesker - 572 00:54:07,999 --> 00:54:10,669 - har deres beskidte hemmeligheder deri. 573 00:54:10,836 --> 00:54:17,260 - Det vildeste afpresningsredskab. - Hvordan ved du, det er ægte? 574 00:54:17,427 --> 00:54:23,602 Ellers ville de ikke skjule det så godt. 575 00:54:23,769 --> 00:54:26,939 Og afledningen med elskerinden. 576 00:54:27,105 --> 00:54:31,236 Jeg ved ikke, hvorfor de betroede ham der det. Og se her. 577 00:54:31,402 --> 00:54:36,283 Vi har mange fans, men ikke så mange fans. 578 00:54:36,450 --> 00:54:38,829 Hvis jeg tager fejl, er vi døde. 579 00:54:38,995 --> 00:54:42,123 Og hvis jeg har ret, så styrer vi alting. 580 00:54:43,543 --> 00:54:47,338 - Og så får vi kryptoen. - Vi skal bruge plantegningerne. 581 00:54:47,506 --> 00:54:53,096 - Dem har du. - Ja. Vi har dem i systemet. 582 00:55:32,685 --> 00:55:35,313 - Agent Decker. - Hvem er du? 583 00:55:35,479 --> 00:55:38,609 - Jeg vil gerne tale med dig. - Sig frem. 584 00:55:38,817 --> 00:55:40,402 Alene, tak. 585 00:55:45,993 --> 00:55:48,287 Og hvem er det nu, du er? 586 00:55:48,454 --> 00:55:50,582 Hr. Flowers. 587 00:55:50,790 --> 00:55:56,756 Min klient har en interesse i bygningen der og er bekymret. 588 00:55:56,923 --> 00:56:00,844 - Hvem er din klient? - Det ved dine foresatte. 589 00:56:01,011 --> 00:56:04,556 Der er ingen grund til bekymring. Jeg har alting under kontrol. 590 00:56:04,765 --> 00:56:08,353 Er der en grund til, I ikke er trængt ind endnu? 591 00:56:08,520 --> 00:56:13,234 Ja. De har frigivet gidsler som aftalt. Jeg har ingen grund til det. 592 00:56:13,359 --> 00:56:16,238 Min klient kerer sig kun om sin ejendom. 593 00:56:17,155 --> 00:56:21,327 Ingen kommer ud derfra med din klients ejendom. 594 00:56:21,494 --> 00:56:24,121 Måske er du ikke helt med, agent Decker. 595 00:56:24,247 --> 00:56:27,918 Ryd bygningen nu, eller der kommer en lavine. 596 00:56:28,085 --> 00:56:31,506 Og som du ved, drives laviner af tyngdekraft. 597 00:56:31,673 --> 00:56:34,802 Enten kommer man af vejen, eller også bliver man begravet. 598 00:56:34,969 --> 00:56:39,349 Hvad med at ringe til agent Richter? Han kan give dig lidt kontekst. 599 00:56:39,516 --> 00:56:43,896 Men vær nu ikke for lang tid om det for din egen skyld. 600 00:56:49,278 --> 00:56:51,154 Kom så. 601 00:56:52,948 --> 00:56:56,077 - Hvor skal vi hen, Link? - Ligeud. 602 00:56:56,244 --> 00:56:58,539 Ligeud. Af sted. Og hvad så? 603 00:56:58,706 --> 00:57:02,126 - Til venstre ved anden pæl. - Til venstre ved den anden pæl. 604 00:57:02,293 --> 00:57:05,839 Okay. Den fjerneste væg er ind mod nabobygningen. 605 00:57:06,006 --> 00:57:09,969 - X er det magiske sted. - Er det her? Link? 606 00:57:10,136 --> 00:57:12,013 - Ja. - Det er gips. Hvad har du? 607 00:57:12,179 --> 00:57:15,684 Jeg har min hammer. Godt, jeg tog mit udstyr med, hvad? 608 00:57:15,893 --> 00:57:18,813 - Jeg er stolt af dig. Kom så. - Okay. Hold afstand. 609 00:57:18,980 --> 00:57:21,316 - Okay. - Jeg skuffer dig ikke. 610 00:57:21,482 --> 00:57:23,611 Bare gør det. 611 00:57:40,464 --> 00:57:42,425 Ind. Værsgo. 612 00:57:46,471 --> 00:57:49,016 - Så er det dig. Kom. - Jeg kommer. 613 00:57:55,357 --> 00:57:58,152 Shit. Det er en fucking murstensmur. 614 00:57:58,319 --> 00:58:00,696 Link, hvad gør vi nu? 615 00:58:00,905 --> 00:58:03,242 Det er tid til at frigive gidsler. 616 00:58:06,663 --> 00:58:09,415 Shawn, find din pistol frem. 617 00:58:09,582 --> 00:58:13,879 Du stiller dig i hjørnet. Nu. Rører han sig, så skyder du ham. 618 00:58:14,046 --> 00:58:16,049 Uden pis. Jeg er straks tilbage. 619 00:58:17,092 --> 00:58:20,596 Der kommer et gidsel ud! Af sted. Af sted. 620 00:58:26,186 --> 00:58:30,400 Anton. Jeg skal bruge to til. Hvem er dem på medicin? 621 00:58:30,525 --> 00:58:34,195 - Kom. Nu. Af sted. - Op med dig. Op. 622 00:58:34,362 --> 00:58:37,116 Kom så. Hurtigt. 623 00:58:40,662 --> 00:58:44,416 - Okay, hvem er de næste? - Studerende, der skal til eksamen. 624 00:58:44,541 --> 00:58:47,169 - Okay, kom med dem. - Kom så! 625 00:58:49,130 --> 00:58:49,965 Af sted! 626 00:58:55,346 --> 00:58:58,391 - Der kommer to til ud! - Skyd ikke! To til kommer ud! 627 00:59:01,604 --> 00:59:05,442 - Denne vej. Kom så. - De skal tilses af lægeholdet. 628 00:59:05,567 --> 00:59:07,110 Hold øje med indgangen. 629 00:59:07,277 --> 00:59:13,075 17.36 630 00:59:24,048 --> 00:59:26,550 Okay. 631 00:59:47,826 --> 00:59:50,788 Okay, jeg kommer, jeg kommer. 632 01:00:02,928 --> 01:00:04,888 Se. 633 01:00:07,392 --> 01:00:10,812 Shawn, du må fortælle mig noget. 634 01:00:11,854 --> 01:00:15,568 Hvem har du ellers talt med om det her? 635 01:00:15,734 --> 01:00:18,697 Hvem fortalte dig om det her job? 636 01:00:18,863 --> 01:00:23,828 Kan du huske min ven Al fra L.A.? Fin fyr. Du har mødt ham. 637 01:00:24,036 --> 01:00:26,957 Jo, men Al sad i San Quentin i 10 år. 638 01:00:27,165 --> 01:00:31,169 - Ikke? - Jo. Han må være kommet ud. 639 01:00:31,336 --> 01:00:36,343 - Hvorfor afhører du mig? - Åh gud. Jeg skal ringe til en. 640 01:00:36,510 --> 01:00:40,055 Er det dig, der er Decker? Han bad mig give dig den her. 641 01:00:40,222 --> 01:00:46,564 - Han sagde, den var plan B. - Tak. 642 01:00:46,689 --> 01:00:50,693 - Hey. - Jeg vidste ikke, du var så iskold. 643 01:00:50,861 --> 01:00:55,449 - Hvad snakker du om? - Du brugte Al til at narre Shawn. 644 01:00:55,574 --> 01:00:57,911 - Al? - Ja. Du fik ham Iøsladt. 645 01:00:58,119 --> 01:01:01,707 - Så fik han lokket min bror. - Sådan er det ikke. 646 01:01:01,874 --> 01:01:05,712 Hvorfor så den boks, Amy? Vil du have os alle dræbt? 647 01:01:05,879 --> 01:01:08,256 Nej, selvfølgelig ikke. 648 01:01:08,423 --> 01:01:11,093 Mason, jeg har været ærlig over for dig. 649 01:01:11,260 --> 01:01:15,307 Seriøst? Hvad med Miami? Var det ægte? 650 01:01:15,474 --> 01:01:19,478 Ja, det meste. Selvfølgelig ikke det med jobbet. 651 01:01:19,603 --> 01:01:21,022 Og hvad med nu? 652 01:01:21,230 --> 01:01:26,570 Mason, jeg sværger, at jeg ikke ved noget om den boks. 653 01:01:26,695 --> 01:01:30,367 Ved du ikke, at det er Salazars elskerindes boks? 654 01:01:30,533 --> 01:01:34,747 - Det vidste du ikke? - Abel Salazar? 655 01:01:34,914 --> 01:01:38,918 Ja, du førte mig lige til den her boks med hemmeligheder. 656 01:01:39,126 --> 01:01:41,838 Jeg er nødt til at ringe tilbage. 657 01:01:43,382 --> 01:01:44,717 Årh, fuck. 658 01:01:47,178 --> 01:01:48,429 Decker. 659 01:01:48,596 --> 01:01:50,891 Du brugte mig til at lokke dem i en fælde. 660 01:01:51,058 --> 01:01:53,644 Ville du have gjort det, hvis jeg havde været ærlig? 661 01:01:53,812 --> 01:01:58,066 - Nej, selvfølgelig ikke. - Det er lige min pointe. 662 01:01:58,275 --> 01:02:00,152 Hvad er der i boksen? 663 01:02:01,570 --> 01:02:03,573 Hæng på. 664 01:02:09,163 --> 01:02:11,791 Det kan jeg ikke afsløre for dig nu. 665 01:02:11,958 --> 01:02:15,629 Men det er meget større, end du kan forestille dig. 666 01:02:15,754 --> 01:02:19,509 Hvis det er så stort, hvorfor konfiskerer vi den så ikke? 667 01:02:19,676 --> 01:02:24,682 Salazars advokater er de bedste. De ville have blokeret os juridisk, - 668 01:02:24,807 --> 01:02:27,059 - og boksen ville være forsvundet. 669 01:02:27,268 --> 01:02:29,980 Vern, Salazars mand kontaktede mig. 670 01:02:30,188 --> 01:02:34,235 Hr. Flowers. Det er alvor. De vil dræbe dem alle sammen. 671 01:02:34,402 --> 01:02:38,490 - Lad os håbe, det ikke når dertil. - Kan du ikke styre ham lidt? 672 01:02:38,657 --> 01:02:41,619 - Giv mig noget tid. - Tiden er desværre gået. 673 01:02:41,744 --> 01:02:45,373 - Hr. Salazar er gået til min chef. - Hvordan kan det ske? 674 01:02:45,540 --> 01:02:46,750 Det fucking korrupte CIA. 675 01:02:46,916 --> 01:02:51,672 De har sat JSOC på det. Inden aften hører det her under militæret. 676 01:03:11,864 --> 01:03:15,159 - Link, hvilken vej skal vi? - Ligeud. Følg gangen. 677 01:03:15,368 --> 01:03:17,746 - 20 meter. - Ligeud. 678 01:03:29,176 --> 01:03:30,678 Til højre. 679 01:03:47,282 --> 01:03:51,453 Ligeud. Ligeud. Kom så. Kom så. 680 01:03:51,620 --> 01:03:53,038 Det er den her mur. Her. 681 01:04:16,567 --> 01:04:18,777 Nemlig. 682 01:04:22,490 --> 01:04:24,952 Fortsæt. Fortsæt. 683 01:04:31,543 --> 01:04:35,882 - Hvad har vi her? - En ståIplade. Det tager noget tid. 684 01:04:36,049 --> 01:04:38,927 - Kan vi sprænge den? - Nej, det tiltrækker opmærksomhed. 685 01:04:39,094 --> 01:04:41,639 - Har du koboltboret? - Ja. 686 01:04:56,490 --> 01:05:01,412 18.13 687 01:05:06,085 --> 01:05:09,214 - Hvad så? - De overtager kommandoen. JSOC. 688 01:05:09,422 --> 01:05:13,511 Jeg kan prøve at vinde tid, men Salazar gik op ad rangstigen. 689 01:05:13,678 --> 01:05:17,808 - Specialkommandoen? - Det er ikke værd at dø for. 690 01:05:17,933 --> 01:05:21,311 Overgiv jer, mens jeg stadig har kommandoen. 691 01:05:21,520 --> 01:05:25,108 Lad mig være jeres plan B. Vær nu lidt klog. 692 01:05:25,274 --> 01:05:27,695 Jeg har da aldrig været klog. 693 01:05:27,861 --> 01:05:31,407 Bare sig, hvordan jeg kan hjælpe jer. 694 01:05:31,573 --> 01:05:35,078 Kontakt dine venner i medierne. Lad dem svede lidt over det. 695 01:05:35,245 --> 01:05:39,750 Jeg prøver, men det vil tage tid. Jeg kan ikke love noget. 696 01:05:39,917 --> 01:05:41,837 Jeg tror på dig. 697 01:06:03,904 --> 01:06:05,156 Øh, Mason? 698 01:06:10,203 --> 01:06:12,206 Kommandør Cyrus, JSOC. 699 01:06:12,373 --> 01:06:16,462 De frigiver stadig gidsler. Det her er foregået fredeligt. 700 01:06:16,628 --> 01:06:21,259 FBI har overgivet myndigheden her. Det her hører under mig nu. 701 01:06:22,260 --> 01:06:26,140 Jeg har afsluttet det her inden for en time. 702 01:06:26,307 --> 01:06:29,393 - Giv mig bankens hovednummer. - Javel. 703 01:06:29,602 --> 01:06:32,814 Du må gerne blive, men gå ikke i vejen. 704 01:06:40,115 --> 01:06:41,492 Nu. 705 01:06:44,579 --> 01:06:46,539 Ja. 706 01:06:46,706 --> 01:06:49,752 Hvem end du er, er du for tæt på. 707 01:06:49,919 --> 01:06:53,381 Mit navn er Cyrus. Jeg leder Specialkommandoen. 708 01:06:53,589 --> 01:06:57,678 Mægling er ikke en mulighed mere. Forhandlingerne er slut. 709 01:06:57,844 --> 01:07:00,598 - Er det forstået? - Specialkommandoen? 710 01:07:00,765 --> 01:07:03,434 Vi har vist ramt et ømt punkt. 711 01:07:03,643 --> 01:07:08,315 Løslad de tilbageværende gidsler. De forlader banken på én række. 712 01:07:08,524 --> 01:07:12,320 Når jeg giver signal, kommer du og dine folk ud. 713 01:07:12,529 --> 01:07:15,741 - Med hænderne i vejret. - Med hænderne i vejret? 714 01:07:15,908 --> 01:07:20,539 Hvordan kan vi det, når vi kører med en trillebør? 715 01:07:21,832 --> 01:07:22,874 En trillebør? 716 01:07:23,041 --> 01:07:27,839 En trillebør fuld af alle de beskidte hemmeligheder, vi fandt. 717 01:07:28,006 --> 01:07:32,344 Det er derfor, du er her, ikke? Fordi Salazar trak i trådene. 718 01:07:32,553 --> 01:07:38,227 Efterlad alting i banken, præcis hvor I fandt det. 719 01:07:38,394 --> 01:07:41,439 Præcis 15 minutter efter det her opkald - 720 01:07:41,647 --> 01:07:45,110 - rykker vi ind med fuld styrke. 721 01:07:45,277 --> 01:07:50,366 Okay, jeg er ikke den klogeste, men det lyder som en trussel. 722 01:07:50,575 --> 01:07:54,621 Her er mit svar til dig. Okay. Har du noget at skrive med? 723 01:07:54,788 --> 01:07:57,250 Okay, godt. Hører du godt efter? 724 01:07:57,417 --> 01:08:00,795 Godt. Okay, det første ord er "fuck". 725 01:08:00,962 --> 01:08:02,965 Det andet ord er "dig". 726 01:08:03,090 --> 01:08:08,180 - Det kommer du til at fortryde. - Ikke så meget som Salazar vil. 727 01:08:11,058 --> 01:08:17,358 Det var det, folkens. Jeg er Jennifer Tish, og du ser Channel 13 News. 728 01:08:20,027 --> 01:08:25,200 Vi sender live fra centrum. Politiet har optrappet tilstedeværelsen. 729 01:08:27,995 --> 01:08:31,833 Wow, wow. Det vil gamle Sal ikke kunne lide. 730 01:08:33,126 --> 01:08:35,837 Jeg håber, du har nok popcorn til os alle. 731 01:08:36,005 --> 01:08:37,715 Nedtællingen begynder nu. 732 01:08:37,882 --> 01:08:39,842 Okay. 733 01:08:53,567 --> 01:08:55,194 Prøv at se. 734 01:09:03,329 --> 01:09:05,290 Fantastisk. 735 01:09:17,888 --> 01:09:21,309 Link, vi har brug for dig hernede. 736 01:09:24,271 --> 01:09:26,274 Jeg er stolt af dig. 737 01:09:26,441 --> 01:09:28,818 - Klart. - Jeg mener det. 738 01:09:28,985 --> 01:09:30,612 Kom så. 739 01:09:34,492 --> 01:09:39,331 Én ting til, inden I går. I har seriøst været de bedste... 740 01:09:39,498 --> 01:09:44,838 Jeg mener de bedste gidsler, jeg nogensinde har arbejdet med. 741 01:09:45,005 --> 01:09:48,592 Det har været en ære. Jeg vil gerne sige tak. 742 01:09:48,801 --> 01:09:52,055 - Vil du tilføje noget, Hec? - Nej, du sagde det fint. 743 01:09:52,221 --> 01:09:54,224 Lad os få dem ud herfra. 744 01:09:54,391 --> 01:09:57,519 Af sted! Kom så! To ad gangen! 745 01:09:57,728 --> 01:09:59,898 Der kommer gidsler ud! 746 01:10:01,107 --> 01:10:03,486 Kom så, kom så! Fortsæt! 747 01:10:04,779 --> 01:10:06,906 - Kom så! - Der kommer to mere ud. 748 01:10:07,073 --> 01:10:10,786 Kom så ud herfra, din lille dværg. Kom så, glimmerkrøller. 749 01:10:10,952 --> 01:10:14,165 - To til, der kommer ud. - Af sted! 750 01:10:14,290 --> 01:10:17,795 - De sidste to vagter. - Kom så. 751 01:10:17,961 --> 01:10:20,172 Kom så. God pige. 752 01:10:20,297 --> 01:10:21,298 Sådan. 753 01:10:29,308 --> 01:10:31,644 1A, 1A, 1A. 754 01:10:31,852 --> 01:10:33,772 Der er den. 755 01:10:37,109 --> 01:10:38,986 Det er en harddisk. 756 01:10:39,153 --> 01:10:40,780 Er det det? 757 01:10:40,947 --> 01:10:43,784 Det er hr. Salazars personlige drev. 758 01:10:43,951 --> 01:10:46,203 Er krypto-walleten derpå? 759 01:10:46,328 --> 01:10:49,582 Nej, Shawn, det her er en serverfarm. Elitens private cloud. 760 01:10:49,791 --> 01:10:53,295 - Hvor lang tid tager det at uploade? - Ti minutter. 761 01:10:53,421 --> 01:10:57,509 - Vi har ikke ti minutter. Kom. - Jeg er allerede i gang. 762 01:10:59,094 --> 01:11:01,973 Min families liv er i jeres hænder nu. 763 01:11:17,033 --> 01:11:18,242 - Hej. - Hej. 764 01:11:18,367 --> 01:11:23,206 - Jeg har en sidste anmodning. - Jeg lytter. 765 01:11:23,331 --> 01:11:28,379 Når det her er slut, så sørg for, at mit team ender i FBI's hænder. 766 01:11:30,339 --> 01:11:32,760 Beklager, det kan jeg ikke. 767 01:11:32,968 --> 01:11:35,012 Det kan jeg ikke. 768 01:11:35,889 --> 01:11:38,475 De gik over mit hoved. 769 01:11:38,641 --> 01:11:41,645 Du er klogere end mig. Du finder på noget. 770 01:11:43,731 --> 01:11:46,651 Du sagde "mit team". 771 01:11:48,904 --> 01:11:54,285 - Hvad med dig? - Jeg venter på dig på øen. 772 01:11:54,410 --> 01:11:57,581 Så kan vi dele en spandfuld øl og småsnakke. 773 01:11:59,375 --> 01:12:01,378 Det vil jeg rigtig gerne. 774 01:12:04,965 --> 01:12:08,386 Jeg har brug for navnet på Salazars mand, der kontaktede dig. 775 01:12:08,511 --> 01:12:11,223 - Hvad hed han? - Hr. Flowers. 776 01:12:11,390 --> 01:12:13,767 Sikke et sødt navn. 777 01:12:13,975 --> 01:12:16,062 Det var det, han gav mig. 778 01:12:16,229 --> 01:12:19,233 Amy, pas på mit team, - 779 01:12:20,442 --> 01:12:22,945 - og pas på dig selv. 780 01:12:54,191 --> 01:12:59,030 Det var det. Du er den sidste, Caras. Er du klar? 781 01:13:06,289 --> 01:13:09,460 Der kommer et gidsel ud! Det er det sidste! 782 01:13:09,585 --> 01:13:11,420 Kom så. 783 01:13:16,676 --> 01:13:19,180 Gidslet kommer ud! Han kommer ud! 784 01:13:30,735 --> 01:13:33,530 - Omkring fem minutter. - Giv mig et øjeblik. 785 01:13:35,574 --> 01:13:38,578 Okay. Vi gør det her én ad gangen. 786 01:13:38,745 --> 01:13:42,792 I kender rutinen. Hænderne oppe og ingen pludselige bevægelser. 787 01:13:43,000 --> 01:13:46,755 Og spil op til kameraerne. Jeg skal bruge mest mulig tid. 788 01:13:49,341 --> 01:13:51,052 Okay. 789 01:13:51,219 --> 01:13:53,805 Hvem vil gå først ud? 790 01:14:01,189 --> 01:14:04,609 - Jeg gør det. - Okay. 791 01:14:08,739 --> 01:14:10,409 Okay, makker. 792 01:14:21,713 --> 01:14:25,218 Pas på dig selv, Hec. Du er den ægte vare. 793 01:14:26,636 --> 01:14:29,807 Jeg skal nok klare mig. Okay, gutter. 794 01:14:35,939 --> 01:14:39,317 - Jeg kommer ud! - Jeg skal se hænderne! 795 01:14:39,485 --> 01:14:41,446 Begge albuer. 796 01:14:41,571 --> 01:14:45,492 Vend dig om mod bygningen! Om mod bygningen! 797 01:14:46,577 --> 01:14:50,582 - Gå baglæns mod min stemme. - Kom så. 798 01:14:52,917 --> 01:14:54,920 Ned på knæ nu! 799 01:15:12,816 --> 01:15:14,694 Så er det vel mig nu. 800 01:15:19,366 --> 01:15:21,535 Shawn. 801 01:15:23,497 --> 01:15:25,624 Så er det nu. 802 01:15:28,336 --> 01:15:32,590 Det har været en vild tur, chef. Jeg er stolt over at have været med. 803 01:15:32,715 --> 01:15:36,053 - Pas på dig selv, Anton. - Helt sikkert. 804 01:15:39,265 --> 01:15:42,185 Jeg kommer ud. I må ikke skyde mig! 805 01:15:43,437 --> 01:15:46,315 - Jeg kommer ud! - Lad mig se hænderne! 806 01:15:46,482 --> 01:15:49,653 - Okay. - Kom ud. Vend dig mod bygningen. 807 01:15:53,908 --> 01:15:57,037 Fortsæt. Sæt dig på knæ. 808 01:15:57,246 --> 01:15:59,665 Sæt dig på knæ! 809 01:16:05,422 --> 01:16:07,216 Fuck. 810 01:16:14,850 --> 01:16:18,187 Jeg er så ked af det. Over alt det her. 811 01:16:19,355 --> 01:16:22,818 - Jeg ved det godt. - Jeg fatter ikke, jeg faldt for det. 812 01:16:22,985 --> 01:16:25,946 Det sker for selv de bedste. 813 01:16:28,199 --> 01:16:31,620 Siden far røg ind, har du været alt, jeg havde. 814 01:16:31,745 --> 01:16:34,039 Du betyder alt for mig. 815 01:16:35,207 --> 01:16:38,336 Jeg hadede at se dig så nedtrykt. 816 01:16:38,503 --> 01:16:41,632 Du har ikke virket så levende her i lang tid. 817 01:16:43,468 --> 01:16:46,805 - Jeg elsker dig, bro. - Jeg elsker også dig. 818 01:16:53,813 --> 01:16:57,860 Okay. Okay, pas på dig selv. 819 01:16:58,027 --> 01:17:00,864 Hører du mig? Vi ses på den anden side. 820 01:17:03,408 --> 01:17:05,369 Jeg kommer ud. 821 01:17:06,746 --> 01:17:09,123 - Jeg kommer ud. - Begge hænder! 822 01:17:09,332 --> 01:17:11,752 Dem begge! Begge hænder! 823 01:17:11,919 --> 01:17:14,798 Vend dig om mod bygningen. Gør det nu! 824 01:17:22,973 --> 01:17:25,143 Gå baglæns mod min stemme. 825 01:17:25,352 --> 01:17:27,395 Fortsæt. 826 01:17:27,562 --> 01:17:29,440 Fortsæt. 827 01:17:30,399 --> 01:17:33,694 To skridt til højre. Fortsæt. 828 01:17:33,820 --> 01:17:35,989 Fortsæt. 829 01:17:36,698 --> 01:17:39,536 Stop. Ned på knæ. 830 01:17:41,121 --> 01:17:43,164 Rør dig ikke. 831 01:17:43,373 --> 01:17:44,875 Link. 832 01:17:45,709 --> 01:17:47,837 Det er kun os to nu. 833 01:17:48,003 --> 01:17:50,715 - Hvad siger tiden? - Tre minutter. 834 01:17:50,841 --> 01:17:52,717 Det får du. 835 01:17:56,055 --> 01:17:58,308 Fuck det her. 836 01:17:58,475 --> 01:18:02,187 - Hvor er Mason? - Han er den sidste, der kommer ud. 837 01:18:07,694 --> 01:18:10,197 Ikke mere pis! Vi rykker ind! 838 01:18:10,406 --> 01:18:12,993 Vi rykker ind! Af sted! Af sted! Af sted! 839 01:18:51,038 --> 01:18:53,041 Af sted, af sted. 840 01:19:46,480 --> 01:19:48,232 Klar? Der sprænges! 841 01:19:50,193 --> 01:19:51,570 Sikret! 842 01:19:57,952 --> 01:20:00,038 Hurtigt. Hurtigt. 843 01:20:02,708 --> 01:20:04,961 Hvad mener du med "tom"? 844 01:20:05,086 --> 01:20:07,839 Her er ikke nogen. Vi har sikret alle lokaler. 845 01:20:07,964 --> 01:20:10,843 Der mangler to personer. 846 01:20:12,470 --> 01:20:13,889 Find dem! 847 01:20:18,978 --> 01:20:21,105 Ups. I fik mig. 848 01:20:23,984 --> 01:20:26,069 Ned at ligge! 849 01:20:28,071 --> 01:20:29,991 Åh nej. 850 01:20:33,996 --> 01:20:36,081 Jeg skal tale med hr. Flowers. 851 01:20:37,708 --> 01:20:40,587 Det her er din sidste advarsel. 852 01:20:44,634 --> 01:20:46,010 Og det her er din. 853 01:20:49,681 --> 01:20:52,017 Tilbage. Væk. 854 01:20:53,186 --> 01:20:56,523 Hvad fanden var det? Bygningen røg i luften. 855 01:20:56,689 --> 01:20:58,984 Er chefen stadig derinde? 856 01:21:12,876 --> 01:21:16,088 - Jeg er ked af det med Mason. - Det er jeg også. 857 01:21:16,255 --> 01:21:20,468 - Du skulle have sagt det til mig. - Du kender betingelserne. 858 01:21:20,677 --> 01:21:24,056 Der er vel en grund til, at du kaldte mig herind. 859 01:21:24,181 --> 01:21:27,853 Boksen med hemmeligheder. Den blev aldrig fundet. 860 01:21:29,145 --> 01:21:32,567 Og så er der ligene. De blev heller aldrig fundet. 861 01:21:32,733 --> 01:21:36,697 Hans bror Shawn. Og Anton og Hector. 862 01:21:36,864 --> 01:21:40,409 Jeg kan ikke finde dem i systemet. De er forsvundet. 863 01:21:41,828 --> 01:21:44,497 Er der noget, du ikke fortæller mig? 864 01:22:38,395 --> 01:22:40,440 Lækkert sted. 865 01:22:43,276 --> 01:22:45,154 Tak. 866 01:22:45,279 --> 01:22:46,822 Vil du have en øl? 867 01:22:48,783 --> 01:22:50,577 Meget gerne. 868 01:22:57,710 --> 01:23:00,798 Hvor længe vil du holde mig hen? 869 01:23:03,259 --> 01:23:05,095 Hvad vil du gerne vide? 870 01:23:05,220 --> 01:23:07,597 Det ved jeg snart ikke. Måske... 871 01:23:08,599 --> 01:23:11,227 Den del, hvor du døde. 872 01:23:11,394 --> 01:23:12,770 Okay. 873 01:23:21,489 --> 01:23:24,702 Hr. Flowers. Jeg er vild med det navn. 874 01:23:24,869 --> 01:23:28,039 Okay, du ved, hvordan det her fungerer. 875 01:23:28,206 --> 01:23:33,045 Indfri vores krav, eller alt på harddisken frigives. 876 01:23:33,796 --> 01:23:38,135 Det er lige meget, om vi er døde eller sidder i fængsel. 877 01:23:38,260 --> 01:23:41,221 - Hvad kræver I? - Okay, godt. 878 01:23:41,388 --> 01:23:44,601 Mit team skal Iøslades øjeblikkeligt. 879 01:23:44,809 --> 01:23:48,189 Og vi skal alle sammen have nye identiteter. 880 01:23:48,314 --> 01:23:51,902 Og ti millioner dollar på hver af vores konti. 881 01:23:52,068 --> 01:23:53,945 Du får alle oplysningerne. 882 01:23:54,112 --> 01:23:59,202 Og en million til hr. Caras og en million til hvert af gidslerne. 883 01:24:01,454 --> 01:24:02,497 Det var det. 884 01:24:02,664 --> 01:24:05,542 Hvilken garanti har vi for, at hemmelighederne begraves? 885 01:24:05,751 --> 01:24:07,503 I har mit ord på det. 886 01:24:09,172 --> 01:24:11,508 I har intet valg. 887 01:24:23,689 --> 01:24:26,568 - Godt. - Hvad gør vi så nu? 888 01:24:26,777 --> 01:24:29,404 Først skal vi sprænge det plastiske sprængstof - 889 01:24:29,571 --> 01:24:33,368 - og fake vores død og tage den derfra. 890 01:24:42,045 --> 01:24:46,092 - Og jeg troede, at jeg var iskold. - Jobbet skal jo passes. 891 01:24:46,259 --> 01:24:48,261 Hvor står vi så nu? 892 01:24:49,262 --> 01:24:51,431 Ved begyndelsen. 893 01:24:55,603 --> 01:24:58,314 Jeg sagde jo, at hun ville komme. 894 01:24:59,524 --> 01:25:03,237 - Hej, Shawn. Godt at se dig. - Hej, Amy. 895 01:25:03,362 --> 01:25:06,825 Shawn købte nabohuset. 896 01:25:06,992 --> 01:25:10,830 - Jeg øver mig i at svømme. - Ja, det kan jeg se. 897 01:25:10,997 --> 01:25:14,334 - Vil du med i vandet? - Måske senere. 898 01:25:19,757 --> 01:25:23,636 Er det ikke sjovt, at vores største kup - 899 01:25:23,845 --> 01:25:27,349 - skyldtes min lillebrors uduelighed? 900 01:25:27,474 --> 01:25:30,437 - Jeg synes, det er perfekt. - Det gør jeg også. 901 01:25:32,647 --> 01:25:34,901 Ved du, hvad der mangler her? 902 01:25:36,777 --> 01:25:39,740 - En have. - Ja, skat. 903 01:25:40,908 --> 01:25:43,453 - Med jordbær i. - Ja. 904 01:29:45,886 --> 01:29:49,973 Oversættelse: Jesper Buhl Text Service