1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 MIRCrew 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Buona visione!!! 3 00:01:30,177 --> 00:01:34,050 ♪ You go to my head ♪ 4 00:01:34,137 --> 00:01:40,230 ♪ And you linger like a haunting refrain ♪ 5 00:01:42,493 --> 00:01:48,020 ♪ And I find you spinning 'round ♪ 6 00:01:48,108 --> 00:01:51,763 ♪ In my brain ♪ 7 00:01:51,850 --> 00:01:56,812 ♪ Like the bubbles in a glass of champagne ♪ 8 00:02:02,209 --> 00:02:06,996 ♪ You go to my head ♪ 9 00:02:07,083 --> 00:02:12,567 ♪ Like a sip of sparkling burgundy brew ♪ 10 00:02:15,613 --> 00:02:20,836 ♪ And I find the very mention of you ♪ 11 00:02:24,013 --> 00:02:29,279 ♪ Like the kicker in a julep or two ♪ 12 00:02:35,503 --> 00:02:38,593 ♪ The thrill of the thought ♪ 13 00:02:38,680 --> 00:02:43,728 ♪ That you might give a thought to my plea ♪ 14 00:02:45,382 --> 00:02:50,387 ♪ Cast a spell over me ♪ 15 00:02:50,474 --> 00:02:54,304 ♪ Still, I say to myself ♪ 16 00:02:54,391 --> 00:02:56,350 Are you ready to play games? 17 00:02:58,917 --> 00:03:00,484 Yes. 18 00:03:28,904 --> 00:03:29,818 Bubbly? 19 00:03:37,652 --> 00:03:39,958 - Lover 650. - What's that? 20 00:03:40,045 --> 00:03:41,482 Oh. 21 00:03:43,614 --> 00:03:45,181 Fabulous range, yes? 22 00:03:45,268 --> 00:03:47,792 - Yeah. - Yeah. 23 00:03:47,879 --> 00:03:49,533 What do you think, darling? 24 00:03:49,620 --> 00:03:51,143 Let's get a drink and see what else they have. 25 00:03:51,231 --> 00:03:52,884 - Okay. - Okay. 26 00:03:52,971 --> 00:03:53,972 - Thank you. - Bye. 27 00:03:56,105 --> 00:03:57,585 Small, isn't it? 28 00:03:57,672 --> 00:03:59,543 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 29 00:03:59,630 --> 00:04:01,023 Thanks so much. 30 00:04:01,110 --> 00:04:03,330 Anybody else want something to drink? 31 00:04:03,417 --> 00:04:05,245 Hmm. 32 00:04:05,332 --> 00:04:07,072 Glad you're enjoying it, ma'am. 33 00:04:07,159 --> 00:04:08,596 Allow me, sir. 34 00:04:08,683 --> 00:04:11,381 - Oh, thank you. - Pleasure. 35 00:04:13,340 --> 00:04:15,733 It's a nice day out. 36 00:04:15,820 --> 00:04:18,606 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 37 00:04:18,693 --> 00:04:20,216 Mm-hmm. 38 00:04:20,303 --> 00:04:21,739 You know, these rich folks like 39 00:04:21,826 --> 00:04:22,697 to leave their keys in the consoles 40 00:04:22,784 --> 00:04:26,614 for anybody to take 'em. 41 00:04:26,701 --> 00:04:28,093 Very interesting. 42 00:04:28,180 --> 00:04:29,399 I didn't know that. 43 00:04:29,486 --> 00:04:31,575 Very interesting. 44 00:04:36,711 --> 00:04:38,887 Then what happens? 45 00:04:38,974 --> 00:04:41,803 Then there's caviar and champagne. 46 00:04:41,890 --> 00:04:43,979 Oh, I love this. 47 00:04:44,066 --> 00:04:45,459 Continue. 48 00:04:45,546 --> 00:04:47,722 Well, then I guess, eventually, 49 00:04:47,809 --> 00:04:50,768 we'll just have to pack up our things 50 00:04:50,855 --> 00:04:53,728 and head off to our own private island. 51 00:04:53,815 --> 00:04:56,208 Oh, yes, the one with the fishing dock. 52 00:04:56,296 --> 00:04:58,602 No, no, darling. The other one. 53 00:04:58,689 --> 00:05:00,474 The one with the garden. 54 00:05:00,561 --> 00:05:01,605 Oh, the herb garden. 55 00:05:01,692 --> 00:05:03,651 Yes, the herb garden. 56 00:05:03,738 --> 00:05:05,392 - Yes, yes. - It has strawberries. 57 00:05:05,479 --> 00:05:06,523 Yeah, strawberries. 58 00:05:06,610 --> 00:05:08,133 Why we still here? 59 00:05:08,220 --> 00:05:09,657 Let's go. Mr. Carson. 60 00:05:09,744 --> 00:05:12,268 Oh, Mr. Perez. 61 00:05:12,355 --> 00:05:14,749 It's lovely to see you in person. 62 00:05:14,836 --> 00:05:16,185 And I just firstly wanted to thank you 63 00:05:16,272 --> 00:05:18,056 for inviting us. 64 00:05:18,143 --> 00:05:20,320 And also to tell you that my colleagues 65 00:05:20,407 --> 00:05:22,191 and I are very happy. 66 00:05:22,278 --> 00:05:23,366 Glad to hear it. 67 00:05:23,453 --> 00:05:24,889 - Yes, and this is my-- - Wife. 68 00:05:24,976 --> 00:05:26,717 - Wife. - Hello. 69 00:05:26,804 --> 00:05:27,892 - Hello. - Nice to meet you. 70 00:05:27,979 --> 00:05:29,720 Good to meet you. 71 00:05:29,807 --> 00:05:34,943 So you came all this way you're not checking out the jets? 72 00:05:35,030 --> 00:05:36,379 Oh, well... 73 00:05:36,466 --> 00:05:39,469 The jets are very nice, but to be candid, 74 00:05:39,556 --> 00:05:42,516 we're here for the, well, to see the collezione. 75 00:05:42,603 --> 00:05:46,258 The collection. The car collection. 76 00:05:46,346 --> 00:05:48,913 Oh. You've heard about that, eh? 77 00:05:49,000 --> 00:05:51,351 - Oh, yes, definitely. - Oh, yes, we have. 78 00:05:51,438 --> 00:05:53,178 Is it possible? 79 00:05:53,265 --> 00:05:55,746 What do you think? 80 00:05:55,833 --> 00:06:01,143 Well, I suppose since you did come all this way. 81 00:06:01,230 --> 00:06:04,146 - Ah. - Wonderful. 82 00:06:13,155 --> 00:06:17,246 Mr. Carson, madame, this is just a small selection 83 00:06:17,333 --> 00:06:18,682 from my private collection. 84 00:06:18,769 --> 00:06:20,641 Oh. 85 00:06:20,728 --> 00:06:23,774 I find that the most discerning admirers of private jets 86 00:06:23,861 --> 00:06:27,169 also tend to appreciate the finest automobiles. 87 00:06:27,256 --> 00:06:28,388 Yes. Oh, look, darling, a Lamborghini. 88 00:06:28,475 --> 00:06:29,824 Aw. 89 00:06:29,911 --> 00:06:33,393 Yeah, this one is the SVJ prototype. 90 00:06:33,480 --> 00:06:35,395 - Prototype? - Look! 91 00:06:35,482 --> 00:06:40,617 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 92 00:06:40,704 --> 00:06:42,924 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 93 00:06:43,011 --> 00:06:45,056 Yes, she does. 94 00:06:45,143 --> 00:06:47,581 Of course, none of these are for sale. 95 00:06:47,668 --> 00:06:49,060 Bugatti. Ooh. 96 00:06:49,147 --> 00:06:50,366 Yes. 97 00:06:50,453 --> 00:06:53,151 The Bugatti Veyron. 98 00:06:53,238 --> 00:06:54,588 Take a wild guess. 99 00:06:54,675 --> 00:06:56,372 Well, guess, darling. Go ahead. 100 00:06:56,459 --> 00:06:58,287 Mmm, more than a million? 101 00:06:58,374 --> 00:06:59,201 More than a million. 102 00:06:59,288 --> 00:07:01,421 Close, 2.5. 103 00:07:01,508 --> 00:07:03,031 - Oh, my goodness. - Ooh. 104 00:07:03,118 --> 00:07:05,555 Well, it's a lovely collection. 105 00:07:05,642 --> 00:07:06,904 Is it true? 106 00:07:06,991 --> 00:07:08,340 Huh? 107 00:07:08,428 --> 00:07:11,213 You know, about the Pagani? 108 00:07:11,300 --> 00:07:13,128 Oh. 109 00:07:13,215 --> 00:07:15,522 Do you have it? 110 00:07:15,609 --> 00:07:18,046 Let's find out, shall we? 111 00:07:20,614 --> 00:07:24,356 Ah. 112 00:07:25,706 --> 00:07:28,230 This one is priceless. 113 00:07:28,317 --> 00:07:32,277 This Saudi gentleman offered me 20 million. 114 00:07:32,364 --> 00:07:33,801 Did he really? Ooh. 115 00:07:33,888 --> 00:07:35,019 I didn't take it, of course. 116 00:07:35,106 --> 00:07:36,934 Uh. 117 00:07:37,021 --> 00:07:40,634 Well, can I ask you a personal question? 118 00:07:40,721 --> 00:07:43,071 Do you ever drive these amazing machines? 119 00:07:44,464 --> 00:07:46,204 Well, do you? 120 00:07:46,291 --> 00:07:48,903 That would make them only depreciate in value. 121 00:07:48,990 --> 00:07:51,471 Ah, I see, I see. 122 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 You know, I start 'em up every now and then 123 00:07:53,560 --> 00:07:54,604 to hear their engine. 124 00:07:54,691 --> 00:07:56,824 Ah. 125 00:07:56,911 --> 00:07:59,696 Would you two like to sit in it? 126 00:07:59,783 --> 00:08:02,699 - Could we? - I adore that. 127 00:08:02,786 --> 00:08:03,874 My heart is racing. 128 00:08:03,961 --> 00:08:05,267 - So exciting! - Okay, yes, you could. 129 00:08:05,354 --> 00:08:06,790 - You wanna, Yes, you wanna. - Yes! 130 00:08:06,877 --> 00:08:07,661 I just can't believe I'm doing this. 131 00:08:07,748 --> 00:08:09,227 Ah. 132 00:08:09,314 --> 00:08:10,620 - You're very special. - Uh, do you mind? 133 00:08:10,707 --> 00:08:12,404 - All right. - Go ahead. 134 00:08:12,492 --> 00:08:14,406 Let's see. Oh. 135 00:08:14,494 --> 00:08:15,277 Be careful. 136 00:08:18,323 --> 00:08:20,064 Wow, yes. 137 00:08:25,722 --> 00:08:26,723 Comms out. 138 00:08:27,898 --> 00:08:29,334 Comms out. 139 00:08:29,421 --> 00:08:31,902 Would you mind terribly if we started the engine 140 00:08:31,989 --> 00:08:34,818 - just to hear it? - No, I... 141 00:08:34,905 --> 00:08:36,603 Of course. Just for a second then? 142 00:08:36,690 --> 00:08:39,170 Okay. Yes, thank you. 143 00:08:41,129 --> 00:08:42,478 Wow. 144 00:08:42,565 --> 00:08:44,959 - Feels good, right? - Yes, yes. 145 00:08:45,046 --> 00:08:46,308 Oh. 146 00:08:46,395 --> 00:08:48,571 Okay, go ahead. You can turn it off now. 147 00:08:48,658 --> 00:08:49,572 Go ahead, turn it off. 148 00:08:49,659 --> 00:08:50,878 I can't hear you. 149 00:08:50,965 --> 00:08:52,314 I said, you can turn off the ignition. 150 00:08:52,401 --> 00:08:54,229 I can't hear you. 151 00:08:54,316 --> 00:08:55,665 Turn. Turn off the ignition. Hit it, Link. 152 00:08:55,752 --> 00:08:57,537 Lights out. Starting now. 153 00:08:59,582 --> 00:09:01,192 ♪ I don't know 'bout you, but I feel good ♪ 154 00:09:03,194 --> 00:09:05,153 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 155 00:09:05,240 --> 00:09:09,200 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 156 00:09:09,287 --> 00:09:10,288 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 157 00:09:10,375 --> 00:09:11,768 Mr. Carson, can you... 158 00:09:11,855 --> 00:09:13,291 Get down on the ground. Get the fuck down. 159 00:09:13,378 --> 00:09:16,599 Down, now! Get down. 160 00:09:16,686 --> 00:09:18,166 ♪ You stop, you drop, baby, then roll ♪ 161 00:09:18,253 --> 00:09:20,037 ♪ You twerk, you pop, booty so swole ♪ 162 00:09:20,124 --> 00:09:21,648 ♪ I'd hate me too if I were you ♪ 163 00:09:21,735 --> 00:09:22,692 ♪ And when it comes to business, I say two ♪ 164 00:09:22,779 --> 00:09:25,826 10 seconds, guys. 10 seconds. 165 00:09:25,913 --> 00:09:27,871 We're rolling. 166 00:09:27,958 --> 00:09:30,047 ♪ I got a pocket full of hundred-dollar bills ♪ 167 00:09:33,616 --> 00:09:35,357 ♪ Two shots, I'm running ♪ 168 00:09:35,444 --> 00:09:37,707 ♪ Two and I'm stunning tonight ♪ 169 00:09:39,753 --> 00:09:41,668 Ooh. I just got a feeling. 170 00:09:41,755 --> 00:09:42,843 Which one would you take? 171 00:09:42,930 --> 00:09:44,584 Oh, I'm going for the Bugatti, easy. 172 00:09:44,671 --> 00:09:47,282 Oh man, that's so 2000. 173 00:09:47,369 --> 00:09:49,501 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 174 00:09:49,589 --> 00:09:52,896 Yo, Hector, grab the keys. 175 00:09:52,983 --> 00:09:54,376 ♪ Oh yeah, I love it, all right ♪ 176 00:09:54,463 --> 00:09:56,465 ♪ All right ♪ 177 00:09:56,552 --> 00:09:58,815 ♪ Yeah, yeah, I'm drinking out the bottle ♪ 178 00:09:58,902 --> 00:10:01,339 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Hanging with supermodels ♪ 179 00:10:01,426 --> 00:10:02,993 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Feel like I've hit the lotto ♪ 180 00:10:03,080 --> 00:10:04,255 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 181 00:10:06,736 --> 00:10:10,348 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 182 00:10:10,435 --> 00:10:14,439 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 183 00:10:14,526 --> 00:10:18,226 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 184 00:10:18,313 --> 00:10:20,358 Link, how are we looking? 185 00:10:20,445 --> 00:10:21,751 Right on schedule. 186 00:10:21,838 --> 00:10:24,580 Ah! 187 00:10:24,667 --> 00:10:26,538 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 188 00:10:26,626 --> 00:10:28,497 That was fun, huh? 189 00:10:28,584 --> 00:10:30,717 Yeah, putting on The Ritz. 190 00:10:30,804 --> 00:10:31,805 - Yeah. - Yeah. 191 00:10:33,371 --> 00:10:34,546 This is it, babe. 192 00:10:34,634 --> 00:10:36,810 It's over. No more. 193 00:10:38,159 --> 00:10:40,552 It's just you and me now. 194 00:10:40,640 --> 00:10:42,859 We can go to our island. 195 00:10:42,946 --> 00:10:46,080 Our fishing dock, strawberries. 196 00:10:46,167 --> 00:10:47,690 Yeah. 197 00:10:47,777 --> 00:10:49,518 - You excited? - Yeah. 198 00:10:49,605 --> 00:10:51,346 What's the matter? 199 00:10:51,433 --> 00:10:52,347 Nothing. 200 00:10:52,434 --> 00:10:54,697 Nah, nah. 201 00:10:54,784 --> 00:10:57,918 - Uh, I know that look. - You've got it wrong, no. 202 00:10:58,005 --> 00:10:59,746 I'm not trying to rain on any parades here, 203 00:10:59,833 --> 00:11:03,010 but I'm detecting unusual activity at exit point. 204 00:11:03,097 --> 00:11:04,402 What? 205 00:11:04,489 --> 00:11:06,491 Well, what kind of unusual activity, Link? 206 00:11:06,578 --> 00:11:08,406 We got company. 207 00:11:08,493 --> 00:11:12,280 We got a helicopter and it's unlicensed. 208 00:11:17,328 --> 00:11:19,374 That's FBI. 209 00:11:19,461 --> 00:11:21,202 That's FBI. 210 00:11:21,289 --> 00:11:22,769 Shit, um... 211 00:11:22,856 --> 00:11:24,205 It's not looking so good. 212 00:11:24,292 --> 00:11:25,467 Multiple vehicles blocking you there. 213 00:11:25,554 --> 00:11:27,774 - Right. - Mason. 214 00:11:27,861 --> 00:11:29,471 No, Anton's got this. Don't worry about it. 215 00:11:29,558 --> 00:11:30,602 I know him. 216 00:11:49,186 --> 00:11:50,666 Mason. 217 00:11:50,753 --> 00:11:52,581 No, Anton will take care of this, I promise you. 218 00:11:59,762 --> 00:12:01,372 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 219 00:12:10,773 --> 00:12:12,906 You ready? 220 00:12:12,993 --> 00:12:14,516 Here we go. 221 00:12:20,174 --> 00:12:23,046 Whoa! 222 00:12:25,701 --> 00:12:27,398 Oh, my God! 223 00:12:30,619 --> 00:12:32,316 Hold position. 224 00:12:32,403 --> 00:12:33,491 Watch this. 225 00:12:33,578 --> 00:12:34,492 Go, go, go! 226 00:12:34,579 --> 00:12:36,581 Go, go, go, go, go! 227 00:12:36,668 --> 00:12:39,280 Oh, no! 228 00:12:39,367 --> 00:12:40,585 Damn! 229 00:12:45,199 --> 00:12:47,114 How did they know? 230 00:12:47,201 --> 00:12:48,985 How would the fucking FBI know? 231 00:12:49,072 --> 00:12:50,508 What do you put... 232 00:12:59,953 --> 00:13:01,737 How long? 233 00:13:01,824 --> 00:13:03,347 - Two years? - Yeah. 234 00:13:03,434 --> 00:13:05,523 - Really? - Uh-huh. 235 00:13:05,610 --> 00:13:07,656 You could have busted me any time. 236 00:13:07,743 --> 00:13:09,789 I never had the proper evidence before. 237 00:13:09,876 --> 00:13:12,487 - Is that right? - Uh-huh. 238 00:13:12,574 --> 00:13:14,750 Mason, are you there? 239 00:13:14,837 --> 00:13:18,710 - Yeah. - Mason, we're going to plan B? 240 00:13:18,798 --> 00:13:20,364 Don't do it, Mason. 241 00:13:20,451 --> 00:13:23,193 - So everything's just-- - Yeah. 242 00:13:23,280 --> 00:13:24,586 All this time. 243 00:13:28,633 --> 00:13:32,028 Man, this helicopter's all over this bitch. 244 00:13:32,115 --> 00:13:33,682 What's up, Chief? 245 00:13:33,769 --> 00:13:35,205 Wow, you were good. 246 00:13:35,292 --> 00:13:36,337 You were... 247 00:13:36,424 --> 00:13:38,295 What a pro. 248 00:13:38,382 --> 00:13:39,819 I bought it hook, line, and sinker. 249 00:13:39,906 --> 00:13:42,256 Mason, are you there? 250 00:13:42,343 --> 00:13:44,780 - It's over. - All right. 251 00:13:44,867 --> 00:13:46,434 Well, you're gonna have to pull that trigger, 252 00:13:46,521 --> 00:13:48,349 'cause I'm not leaving my team. 253 00:13:48,436 --> 00:13:50,612 I'm not. 254 00:13:50,699 --> 00:13:52,135 We're doing plan B. 255 00:13:52,222 --> 00:13:53,397 Plan B is on. 256 00:13:53,484 --> 00:13:54,790 Fuck. 257 00:13:54,877 --> 00:13:56,574 We're going to plan B. 258 00:13:56,661 --> 00:14:00,143 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 259 00:14:00,230 --> 00:14:01,623 - Plan B. - We gotta go to plan B, bro. 260 00:14:01,710 --> 00:14:02,972 We can't go to fucking plan B. 261 00:14:03,059 --> 00:14:04,844 Damn, this shit was going good. 262 00:14:04,931 --> 00:14:06,889 But we've never done plan B ever. 263 00:14:06,976 --> 00:14:09,022 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 264 00:14:18,640 --> 00:14:20,729 You ready? 265 00:14:46,320 --> 00:14:47,712 Plan B fucking sucks. 266 00:14:57,592 --> 00:14:59,420 I'm good. 267 00:14:59,507 --> 00:15:00,725 I'm okay. 268 00:15:03,946 --> 00:15:05,556 Thank you. Thank you. 269 00:15:14,739 --> 00:15:16,959 Come on, Mason, we gotta go. 270 00:15:21,181 --> 00:15:23,009 Link and Hector. 271 00:15:23,096 --> 00:15:25,359 They'll be here in a minute. 272 00:15:33,541 --> 00:15:38,372 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 273 00:15:38,459 --> 00:15:40,635 I can't believe it. 274 00:15:40,722 --> 00:15:43,029 How do you think I feel? 275 00:15:44,465 --> 00:15:45,205 I bought it. 276 00:16:00,698 --> 00:16:07,836 ♪ Forever and ever, I love you so ♪ 277 00:16:07,923 --> 00:16:14,234 ♪ Forever and ever, wanna let you know ♪ 278 00:16:14,321 --> 00:16:20,414 ♪ Just what you mean to me and all your charms ♪ 279 00:16:20,501 --> 00:16:23,243 ♪ You've got that magic touch ♪ 280 00:16:23,330 --> 00:16:27,421 ♪ A magic smile when you're close by me ♪ 281 00:16:27,508 --> 00:16:29,423 Shawn. 282 00:16:29,510 --> 00:16:31,555 What the hell are you doing here? 283 00:16:31,642 --> 00:16:34,080 You know, I was, uh, I was in the neighborhood. 284 00:16:34,167 --> 00:16:36,865 Oh, yeah? 285 00:16:36,952 --> 00:16:38,693 How you been? I missed you. 286 00:16:38,780 --> 00:16:40,782 Okay. 287 00:16:40,869 --> 00:16:42,175 You catch anything? 288 00:16:42,262 --> 00:16:45,656 Yeah, some bass and some snapper. 289 00:16:51,836 --> 00:16:55,840 What kind of beer are you drinking? 290 00:16:55,927 --> 00:16:58,843 Now you did not come all this way 291 00:16:58,930 --> 00:17:01,890 to ask me what kind of beer I'm drinking. 292 00:17:01,977 --> 00:17:03,848 If you'd check your messages once in a while. 293 00:17:03,935 --> 00:17:06,460 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 294 00:17:06,547 --> 00:17:07,896 Here, hydrate. 295 00:17:20,126 --> 00:17:21,518 Okay, what is it? 296 00:17:22,519 --> 00:17:23,433 Hmm? 297 00:17:25,044 --> 00:17:26,958 Look at you, you're a mess. 298 00:17:27,046 --> 00:17:29,613 Yes, I resemble that remark. 299 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 So? 300 00:17:32,573 --> 00:17:34,488 I can't believe you let a woman do this to you. 301 00:17:34,575 --> 00:17:36,707 She broke you, man. 302 00:17:36,794 --> 00:17:40,015 Your lucky Dad's not here to see this. 303 00:17:40,102 --> 00:17:41,190 You don't have to worry about me. 304 00:17:41,277 --> 00:17:42,191 I'm living the life. 305 00:17:42,278 --> 00:17:44,411 Don't you worry. 306 00:17:44,498 --> 00:17:46,717 You're my brother. 307 00:17:46,804 --> 00:17:49,633 Of course, I worry about you. 308 00:17:49,720 --> 00:17:52,636 Okay, so, uh, what is it? What do you need? 309 00:17:52,723 --> 00:17:54,421 Spit it out. 310 00:17:54,508 --> 00:17:56,075 Hmm? 311 00:17:56,162 --> 00:17:57,467 I might have another job lined up. 312 00:17:57,554 --> 00:18:00,557 Oh, no, out of the question. 313 00:18:00,644 --> 00:18:01,819 You gotta get back in the game, man. 314 00:18:01,906 --> 00:18:03,560 Okay, is it cash? 315 00:18:03,647 --> 00:18:04,822 You know, I have stash. I'd give it to you. 316 00:18:04,909 --> 00:18:06,737 Just tell me what-- 317 00:18:06,824 --> 00:18:09,131 I can't watch you wither away like this. 318 00:18:09,218 --> 00:18:10,219 We can't let her get away with this. 319 00:18:10,306 --> 00:18:12,874 It's breaking my heart, okay? 320 00:18:12,961 --> 00:18:14,049 We're the best team in the business. 321 00:18:14,136 --> 00:18:15,703 We gotta get back in there. 322 00:18:15,790 --> 00:18:17,705 We can't do it without you. 323 00:18:17,792 --> 00:18:20,186 You need to get back to work. 324 00:18:20,273 --> 00:18:21,535 That's what Dad would say if he was still here. 325 00:18:21,622 --> 00:18:23,624 Dad? 326 00:18:23,711 --> 00:18:26,540 Dad died in an orange jumpsuit. 327 00:18:26,627 --> 00:18:29,804 Old, broken, alone. 328 00:18:29,891 --> 00:18:31,893 No, no, no, no, no. 329 00:18:31,980 --> 00:18:33,242 I'd rather fish. 330 00:18:35,070 --> 00:18:36,463 What about the team? 331 00:18:39,422 --> 00:18:41,076 Anton has a daughter to put through school. 332 00:18:41,163 --> 00:18:43,339 Link's drowning in crazy debt. 333 00:18:45,776 --> 00:18:47,256 Where you going? 334 00:18:47,343 --> 00:18:49,128 We all knew the risks. 335 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 The tide's-- tide's come up. 336 00:18:55,830 --> 00:18:58,093 Here. 337 00:18:58,180 --> 00:19:00,922 In case you change your mind. 338 00:19:01,009 --> 00:19:03,272 Don't worry, it's untraceable. 339 00:19:06,884 --> 00:19:08,669 They never found the bodies in Miami. 340 00:19:08,756 --> 00:19:09,670 He's out there somewhere. 341 00:19:09,757 --> 00:19:11,672 He means nothing to me. 342 00:19:11,759 --> 00:19:13,369 It was a mistake, okay? 343 00:19:16,546 --> 00:19:20,202 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 344 00:19:22,248 --> 00:19:23,727 You think they're planning something? 345 00:19:36,349 --> 00:19:39,221 I told you I'm not interested. 346 00:19:39,308 --> 00:19:40,701 Oof, you sound rough. 347 00:19:40,788 --> 00:19:41,702 Everything okay? 348 00:19:41,789 --> 00:19:43,051 Link. 349 00:19:43,138 --> 00:19:44,574 Hey. 350 00:19:44,661 --> 00:19:46,924 What's up? 351 00:19:47,011 --> 00:19:48,143 That's cute. 352 00:19:48,230 --> 00:19:50,319 You're a funny guy. 353 00:19:50,406 --> 00:19:51,364 Wait. 354 00:19:51,451 --> 00:19:53,757 Shawn didn't tell you? 355 00:19:53,844 --> 00:19:54,845 Tell me what? 356 00:19:54,932 --> 00:19:56,934 Oh, shit. 357 00:19:57,021 --> 00:19:58,719 That bad? 358 00:19:58,806 --> 00:20:00,547 It's get your-ass-on-a-plane bad. 359 00:20:00,634 --> 00:20:02,418 Oh, God. 360 00:20:33,841 --> 00:20:36,409 ♪ You're so far away ♪ 361 00:20:36,496 --> 00:20:42,632 ♪ Like a bright light flashing through the cloudy skies ♪ 362 00:20:42,719 --> 00:20:45,418 ♪ I can feel it too ♪ 363 00:20:48,986 --> 00:20:50,466 We know each other? 364 00:20:50,553 --> 00:20:52,381 I'm gonna need your finger. 365 00:20:54,862 --> 00:20:56,646 Not that one, your thumb. 366 00:20:56,733 --> 00:20:58,431 I'm waiting for the punch line. 367 00:20:59,997 --> 00:21:03,000 You know that place you manage? 368 00:21:03,087 --> 00:21:05,307 I'm gonna need your help robbing it. 369 00:21:05,394 --> 00:21:09,311 Oh, you can't be serious. 370 00:21:13,750 --> 00:21:15,186 I am serious. 371 00:21:15,274 --> 00:21:17,101 And so is my crew. 372 00:21:17,188 --> 00:21:19,321 They're inside ready to gun down everybody in the bank 373 00:21:19,408 --> 00:21:22,716 unless you do exactly as I say. 374 00:21:22,803 --> 00:21:26,285 So either you give me your thumb or I take it. 375 00:21:37,034 --> 00:21:38,514 Really, Shawn? 376 00:21:38,601 --> 00:21:40,777 You're late. I thought you'd be here sooner. 377 00:21:40,864 --> 00:21:43,563 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 378 00:21:44,955 --> 00:21:46,261 It's the bank manager. 379 00:21:46,348 --> 00:21:47,697 - Oh, God. - Don't worry. 380 00:21:47,784 --> 00:21:49,264 It's an easy one, it's cut and dry. 381 00:21:49,351 --> 00:21:51,701 If it looks cut and dry, it's not. 382 00:21:51,788 --> 00:21:53,312 Look, I came to you first, you said no. 383 00:21:53,399 --> 00:21:54,835 What am I supposed to do? 384 00:21:54,922 --> 00:21:55,749 You brought the crew in here, didn't you? 385 00:21:55,836 --> 00:21:57,838 - Yeah. - Okay, where are they? 386 00:21:57,925 --> 00:21:59,318 They're inside. 387 00:21:59,405 --> 00:22:00,623 Look, you can still turn this around. 388 00:22:00,710 --> 00:22:02,364 - I won't say anything, I swear. - Liar. 389 00:22:02,451 --> 00:22:05,324 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 390 00:22:05,411 --> 00:22:06,760 Do you have a plan B? 391 00:22:06,847 --> 00:22:08,327 Don't need a plan B when plan A is this good. 392 00:22:08,414 --> 00:22:10,067 Okay, this is it, this is it. 393 00:22:10,154 --> 00:22:12,200 Okay. This is the plan. 394 00:22:12,287 --> 00:22:14,245 You and Mr. Manager are gonna wait outside 395 00:22:14,333 --> 00:22:15,116 while I go get the crew. 396 00:22:15,203 --> 00:22:16,683 What? 397 00:22:16,770 --> 00:22:18,772 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 398 00:22:18,859 --> 00:22:20,382 Stop it. It's not debatable. 399 00:22:23,080 --> 00:22:24,430 Stay here. 400 00:22:58,855 --> 00:23:00,814 I thought you were slowing him down. 401 00:23:00,901 --> 00:23:02,424 I tried. You know how you it gets? 402 00:23:02,511 --> 00:23:04,121 Yeah, and why did you let it get this far? 403 00:23:04,208 --> 00:23:06,123 First, I didn't let it get this far. It just happened. 404 00:23:06,210 --> 00:23:08,082 And second, I was waiting for you to stop it. 405 00:23:08,169 --> 00:23:09,823 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 406 00:23:09,910 --> 00:23:12,347 There's no reason why you and Anton 407 00:23:12,434 --> 00:23:14,523 should go down with my idiot brother. 408 00:23:14,610 --> 00:23:17,308 It might be too late. 409 00:23:23,097 --> 00:23:25,447 You should really listen to your friend. 410 00:23:25,534 --> 00:23:27,623 Trying to stop you from doing something really stupid. 411 00:23:27,710 --> 00:23:29,451 Yeah, yeah, whatever, bro. 412 00:23:29,538 --> 00:23:30,844 Just use your fucking thumb. 413 00:23:30,931 --> 00:23:32,062 Come on. 414 00:23:34,674 --> 00:23:36,284 Sorry. Forgot about the retinol. 415 00:23:36,371 --> 00:23:37,459 Hands in the air! 416 00:23:37,546 --> 00:23:38,417 Chill, bro. 417 00:23:38,504 --> 00:23:40,244 Ah! 418 00:23:40,331 --> 00:23:42,203 I said hands in the air! 419 00:23:50,341 --> 00:23:52,300 Fucking drop it. Get down! 420 00:23:53,257 --> 00:23:56,173 Get on the floor. 421 00:23:56,260 --> 00:23:58,393 Zip-tie his ass up. 422 00:24:00,917 --> 00:24:04,225 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 423 00:24:08,751 --> 00:24:11,232 Link, cameras. Anton, crowd control. 424 00:24:11,319 --> 00:24:12,320 Come on, let's go. Let's go. 425 00:24:22,112 --> 00:24:23,505 Ah, fuck. 426 00:24:26,247 --> 00:24:27,640 Go, go, go! 427 00:24:27,727 --> 00:24:30,904 All right, everybody listen up. Eyes on me. 428 00:24:30,991 --> 00:24:32,471 I ain't come here to play, 429 00:24:32,558 --> 00:24:35,038 and I'm damn sure ain't bullshitting. 430 00:24:35,125 --> 00:24:38,912 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 431 00:24:38,999 --> 00:24:40,435 And we the best of the best at what we do. 432 00:24:40,522 --> 00:24:42,655 Fucking piece of shit. 433 00:24:42,742 --> 00:24:45,005 So if we all cooperate and act like a team, 434 00:24:45,092 --> 00:24:46,659 this shit will be over within no time. 435 00:24:46,746 --> 00:24:49,879 Hell, you might even have a good story to tell. 436 00:24:49,966 --> 00:24:51,446 Ma'am, I need you to sit down. 437 00:24:51,533 --> 00:24:53,535 I can't. I have a bad back. 438 00:24:53,622 --> 00:24:55,494 It's okay, ma'am. Let me help you. 439 00:24:56,886 --> 00:25:00,324 You know what? 440 00:25:04,111 --> 00:25:06,461 That was uncalled for. 441 00:25:06,548 --> 00:25:08,594 I understand you in a messed up situation, 442 00:25:08,681 --> 00:25:09,943 but I'ma let it slide, Miss Lady. 443 00:25:12,032 --> 00:25:15,557 Grandma, sit down. 444 00:25:18,473 --> 00:25:20,867 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 445 00:25:20,954 --> 00:25:22,129 Link, where we at? 446 00:25:22,216 --> 00:25:25,611 Going dark in 3, 2, 1. 447 00:25:28,396 --> 00:25:29,440 Move! 448 00:25:29,528 --> 00:25:30,920 Go, go! 449 00:25:31,007 --> 00:25:33,793 What part of it did you not understand, Shawn? 450 00:25:33,880 --> 00:25:35,751 I told you to fucking stay outside. 451 00:25:35,838 --> 00:25:37,536 Now what, what are we looking for? 452 00:25:37,623 --> 00:25:39,363 I'm looking for a safety deposit box. 453 00:25:39,450 --> 00:25:40,626 One, two, how many? 454 00:25:40,713 --> 00:25:41,452 Just one, that's it. 455 00:25:41,540 --> 00:25:42,497 But what's in it? 456 00:25:42,584 --> 00:25:43,977 A wallet. 457 00:25:44,064 --> 00:25:46,370 - A wallet? A wallet. - A crypto wallet. 458 00:25:46,457 --> 00:25:48,503 I've been telling you about crypto forever. 459 00:25:48,590 --> 00:25:49,678 Trust me. This is a big one. 460 00:25:49,765 --> 00:25:51,288 How big? 461 00:25:51,375 --> 00:25:53,203 The biggest one we've ever done. 462 00:25:55,641 --> 00:25:57,120 Okay, get in. 463 00:25:57,207 --> 00:25:58,687 Okay, I'm going, I'm going. 464 00:25:58,774 --> 00:26:00,602 I'm looking for 1140. 465 00:26:03,170 --> 00:26:04,954 1140, we're looking for 1140. 466 00:26:11,570 --> 00:26:13,093 Come on. Help us. 467 00:26:13,180 --> 00:26:14,747 I'm looking. I-- This isn't my department. 468 00:26:14,834 --> 00:26:16,444 I don't know. 469 00:26:18,402 --> 00:26:19,578 Go ahead, go, go! 470 00:26:24,191 --> 00:26:26,323 - 1140. - Okay. 471 00:26:26,410 --> 00:26:27,890 Let's open it. Come on, come on, guys. 472 00:26:27,977 --> 00:26:30,153 Well, you do have your keys, don't you? 473 00:26:30,240 --> 00:26:31,851 Shawn? 474 00:26:31,938 --> 00:26:33,374 W-- Why would I need another key? 475 00:26:33,461 --> 00:26:36,769 You need two keys, mine and the owners. 476 00:26:36,856 --> 00:26:39,946 Okay. Hey, Link, where are you? 477 00:26:40,033 --> 00:26:41,469 Link. 478 00:26:41,556 --> 00:26:44,472 Could you do a bypass on the safety deposit box? 479 00:26:44,559 --> 00:26:46,779 It's 1-1-4-0. Working on it. 480 00:26:46,866 --> 00:26:47,867 I thought we weren't playing games. 481 00:26:47,954 --> 00:26:49,651 I'm, there's not, you need two keys. 482 00:26:49,738 --> 00:26:51,392 - I can't do anything about it. - How are we doing? 483 00:26:51,479 --> 00:26:52,262 Almost there. 484 00:27:06,450 --> 00:27:10,280 You seem pretty calm about this. You done this before? 485 00:27:10,367 --> 00:27:13,544 Yeah, a few times. Four to be exact. 486 00:27:13,632 --> 00:27:16,286 Got any interesting stories? 487 00:27:16,373 --> 00:27:17,810 Not really, same ending. 488 00:27:18,811 --> 00:27:20,900 Same ending? 489 00:27:20,987 --> 00:27:24,033 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 490 00:27:24,120 --> 00:27:25,600 About two years ago, a guy actually made it 491 00:27:25,687 --> 00:27:27,646 out the front door before they shot him. 492 00:27:27,733 --> 00:27:29,517 Now, that was exciting. 493 00:27:40,049 --> 00:27:41,660 West side. 494 00:27:45,054 --> 00:27:47,448 Affirmative! Check it. 495 00:27:49,842 --> 00:27:54,324 Over to the west side, all the way. 496 00:27:54,411 --> 00:27:56,979 Guys on the front, two men up. 497 00:27:57,066 --> 00:27:59,634 Two subjects on the move! 498 00:28:02,158 --> 00:28:03,986 Shawn, I gotta ask you. 499 00:28:04,073 --> 00:28:06,467 What, what were you going to do without a second key? 500 00:28:06,554 --> 00:28:07,773 I brought my drill. 501 00:28:07,860 --> 00:28:10,993 Okay, well that's good. And? 502 00:28:11,080 --> 00:28:13,300 And I-- I learned about this special Cobalt bit 503 00:28:13,387 --> 00:28:15,345 that drills through anything. 504 00:28:15,432 --> 00:28:19,436 And how did you learn how to do that, on YouTube? 505 00:28:19,523 --> 00:28:20,873 All your search history is pretty much 506 00:28:20,960 --> 00:28:22,744 public knowledge these days. 507 00:28:22,831 --> 00:28:24,180 I had it on private mode. 508 00:28:24,267 --> 00:28:26,792 No, there is no private mode, Shawn. 509 00:28:26,879 --> 00:28:30,360 Okay, what else is in the bag? 510 00:28:30,447 --> 00:28:33,363 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 511 00:28:45,375 --> 00:28:46,855 Okay, what do you got? 512 00:28:46,942 --> 00:28:48,988 We got company. 513 00:28:49,075 --> 00:28:51,991 Holy shit. They're here early. 514 00:28:53,601 --> 00:28:55,559 They're expecting this. 515 00:28:55,646 --> 00:28:57,866 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 516 00:28:57,953 --> 00:28:59,259 Did everything by the book. 517 00:28:59,346 --> 00:29:00,608 Well, they wouldn't be here early 518 00:29:00,695 --> 00:29:03,176 if you did everything by the book. 519 00:29:03,263 --> 00:29:05,482 Dammit, Shawn. 520 00:29:05,569 --> 00:29:08,529 You wipe that fucking grin off your face. 521 00:29:08,616 --> 00:29:10,183 What else? Tell me what else haven't you told me? 522 00:29:10,270 --> 00:29:13,316 I did everything by the book. 523 00:29:13,403 --> 00:29:15,710 Override code 1140. 524 00:29:15,797 --> 00:29:17,712 Here we go. 525 00:29:17,799 --> 00:29:20,280 This better be a lot of fucking crypto. 526 00:29:20,367 --> 00:29:22,499 Trust me. It'll be worth it. 527 00:29:28,157 --> 00:29:29,898 Looks like a little thumb drive. 528 00:29:31,291 --> 00:29:32,945 What the fuck? 529 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 Is this the right box? 530 00:29:37,036 --> 00:29:38,733 Fuck! 531 00:29:38,820 --> 00:29:41,127 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 532 00:30:16,858 --> 00:30:18,468 Special Agent Decker, FBI. 533 00:30:18,555 --> 00:30:21,428 This is a local situation. I didn't request FBI. 534 00:30:21,515 --> 00:30:22,908 I have this handled. 535 00:30:22,995 --> 00:30:24,257 It's a situation involving criminals 536 00:30:24,344 --> 00:30:26,346 at the top of our most wanted list. 537 00:30:26,433 --> 00:30:27,956 We didn't even ID anyone yet. 538 00:30:28,043 --> 00:30:29,697 Where you getting this info? 539 00:30:29,784 --> 00:30:30,785 Look, I'm here to help. 540 00:30:30,872 --> 00:30:31,960 - Help? - Mm-hmm. 541 00:30:32,047 --> 00:30:33,483 In what way? 542 00:30:33,570 --> 00:30:34,397 I'm your negotiator. 543 00:30:34,484 --> 00:30:36,225 Uh, no. 544 00:30:36,312 --> 00:30:37,748 If you wanna look over my negotiator's shoulder 545 00:30:37,836 --> 00:30:39,185 you're more than welcome. 546 00:30:39,272 --> 00:30:42,492 But I'm in charge here. I call the shots. 547 00:30:42,579 --> 00:30:44,973 You might wanna check in with your supervisor about that. 548 00:30:49,891 --> 00:30:51,240 All right, where are we at, team? 549 00:30:51,327 --> 00:30:52,415 Hey. 550 00:30:52,502 --> 00:30:54,069 Yeah, they just showed up. 551 00:30:55,070 --> 00:30:56,289 Yep. 552 00:31:28,799 --> 00:31:30,453 I don't understand. This is the box. 553 00:31:30,540 --> 00:31:31,585 It's supposed to fucking be here! 554 00:31:31,672 --> 00:31:33,500 Calm down. 555 00:31:33,587 --> 00:31:35,502 There-- there's supposed to be a password and a wallet 556 00:31:35,589 --> 00:31:36,982 - in there worth $600 million. - Come here, come here. 557 00:31:37,069 --> 00:31:38,548 Come here. Get over here. 558 00:31:38,635 --> 00:31:40,637 I'm gonna ask you some questions. 559 00:31:40,724 --> 00:31:42,378 This is very important. 560 00:31:42,465 --> 00:31:44,815 How did you find out about this box, this crypto? 561 00:31:44,903 --> 00:31:46,643 How do you think I found it? 562 00:31:46,730 --> 00:31:49,081 I did my research, I did everything by the book. 563 00:31:49,168 --> 00:31:50,778 I did everything that we always do. 564 00:31:50,865 --> 00:31:54,347 Who did this crypto belong to? 565 00:31:54,434 --> 00:31:57,263 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 566 00:31:57,350 --> 00:31:58,829 Okay, do you remember her name? 567 00:32:01,180 --> 00:32:03,138 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 568 00:32:03,225 --> 00:32:04,531 Isabelle Pharaoh. 569 00:32:04,618 --> 00:32:06,750 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 570 00:32:06,837 --> 00:32:09,144 - No, it doesn't ring a bell. - Don't fucking lie to me! 571 00:32:11,146 --> 00:32:12,365 Hey, Link, are you listening? 572 00:32:12,452 --> 00:32:13,888 Unfortunately. 573 00:32:13,975 --> 00:32:15,455 Okay, do a background check on-- 574 00:32:15,542 --> 00:32:17,500 - what the fuck was her name? - Isabelle Pharaoh. 575 00:32:17,587 --> 00:32:20,112 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 576 00:32:20,199 --> 00:32:22,723 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 577 00:32:22,810 --> 00:32:25,508 Shawn, it's a decoy box. 578 00:32:31,950 --> 00:32:34,953 Bank robbers are us. Hey, Link. 579 00:32:36,998 --> 00:32:39,566 - Amy, is that you? - Mm-hmm. 580 00:32:39,653 --> 00:32:41,133 Oh, my God, it's been forever! 581 00:32:41,220 --> 00:32:44,005 Yeah, I know, right? How are you? 582 00:32:44,092 --> 00:32:47,356 I've been okay. How about you, still jogging? 583 00:32:47,443 --> 00:32:49,358 No, I pulled my hip out a couple weeks back 584 00:32:49,445 --> 00:32:50,403 doing some fieldwork. 585 00:32:50,490 --> 00:32:53,275 Ugh, hate when that happens. 586 00:32:53,362 --> 00:32:54,798 On point for this one? 587 00:32:55,582 --> 00:32:56,670 Sure am. 588 00:32:59,368 --> 00:33:01,718 It just doesn't seem like Mason. 589 00:33:04,286 --> 00:33:05,331 Shawn? 590 00:33:07,202 --> 00:33:09,291 Can I talk to Mason? 591 00:33:09,378 --> 00:33:12,599 Sure, no problem. One sec. 592 00:33:19,214 --> 00:33:21,521 Uh, Chief? Yeah? 593 00:33:21,608 --> 00:33:23,827 I got the negotiator on the line. 594 00:33:23,914 --> 00:33:26,308 Okay. I have to go. 595 00:33:26,395 --> 00:33:28,006 If he moves, you shoot him. 596 00:33:40,496 --> 00:33:42,150 You should probably be sitting down for this. 597 00:33:42,237 --> 00:33:43,673 Oh, yeah? Yeah. 598 00:33:48,461 --> 00:33:50,028 Go ahead. 599 00:33:51,116 --> 00:33:52,204 Hi, Mason. 600 00:33:59,515 --> 00:34:02,562 - Amy? - Yeah. 601 00:34:02,649 --> 00:34:04,433 How are you? 602 00:34:04,520 --> 00:34:07,480 Doing pretty good, you know, considering. 603 00:34:09,525 --> 00:34:11,266 No, that's a lie. 604 00:34:11,353 --> 00:34:14,095 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 605 00:34:14,182 --> 00:34:16,880 But now that I hear your voice not, not bad. 606 00:34:16,967 --> 00:34:20,145 - Y-you sound really good. - Thank you. 607 00:34:20,232 --> 00:34:23,104 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 608 00:34:23,191 --> 00:34:25,454 Oh, yeah? How's that going? 609 00:34:25,541 --> 00:34:28,414 Good, they promoted me to the special unit. 610 00:34:28,501 --> 00:34:30,546 Really? Well, that's good. 611 00:34:30,633 --> 00:34:34,333 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 612 00:34:34,420 --> 00:34:38,206 So, uh, I gotta ask, FBI throwing this party? 613 00:34:38,293 --> 00:34:40,078 Yeah, you're not wrong. 614 00:34:40,165 --> 00:34:42,819 Of course they got you. Cars were here quick, huh? 615 00:34:42,906 --> 00:34:44,517 You had a head start. 616 00:34:44,604 --> 00:34:45,431 Yeah, we picked up on the white chatter 617 00:34:45,518 --> 00:34:47,085 a couple weeks back. 618 00:34:47,172 --> 00:34:50,610 Oh, of course, Shawn. Sloppy. 619 00:34:50,697 --> 00:34:51,611 I, I'm sure he was just trying 620 00:34:51,698 --> 00:34:54,527 to help you in his own way. 621 00:34:54,614 --> 00:34:59,662 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 622 00:34:59,749 --> 00:35:01,534 Uh, I couldn't help but notice 623 00:35:01,621 --> 00:35:03,579 that your inside surveillance is dark. 624 00:35:03,666 --> 00:35:04,928 Link did an excellent job controlling 625 00:35:05,015 --> 00:35:06,452 the seats on your perimeter. 626 00:35:06,539 --> 00:35:09,846 Well, she's the best, isn't she? 627 00:35:09,933 --> 00:35:13,720 Um, I guess we should get down to business. 628 00:35:13,807 --> 00:35:15,374 Well, okay. 629 00:35:15,461 --> 00:35:17,811 All right, so this is the part where you say 630 00:35:17,898 --> 00:35:19,204 that, uh, you've got everything covered. 631 00:35:19,291 --> 00:35:21,380 The entrance, the exits, you've got tactical, 632 00:35:21,467 --> 00:35:24,209 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 633 00:35:24,296 --> 00:35:28,126 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 634 00:35:28,213 --> 00:35:29,301 and I don't wanna hurt them. 635 00:35:29,388 --> 00:35:30,911 But, you know, if you bust in, 636 00:35:30,998 --> 00:35:32,652 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 637 00:35:32,739 --> 00:35:35,524 to each and every one of them, and what's new? 638 00:35:35,611 --> 00:35:37,744 How many hostages? 639 00:35:37,831 --> 00:35:40,703 Twenty-three, if you include staff and security. 640 00:35:40,790 --> 00:35:43,315 Okay, well, if Anton is on crowd control, 641 00:35:43,402 --> 00:35:45,578 I'm sure they're in good hands. 642 00:35:45,665 --> 00:35:49,234 Okay, so, uh, I have a special request. 643 00:35:51,410 --> 00:35:52,933 Okay, shoot. I'll do my best. 644 00:35:53,020 --> 00:35:55,109 I need 50 feet. 645 00:35:55,196 --> 00:35:57,459 - 50 feet? - 50 feet. 646 00:35:57,546 --> 00:35:59,026 Why 50 feet? 647 00:35:59,113 --> 00:36:01,028 I mean, that's new. 648 00:36:01,115 --> 00:36:02,725 Oh, I don't know, Amy. 649 00:36:02,812 --> 00:36:05,250 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 650 00:36:05,337 --> 00:36:07,252 Sides, front of the building, everyone back, 651 00:36:07,339 --> 00:36:10,516 cops, tacticals, everyone. 652 00:36:10,603 --> 00:36:12,648 Oh, and include the sidewalk. 653 00:36:16,565 --> 00:36:18,611 You know how I get when I'm in a corner. 654 00:36:18,698 --> 00:36:20,482 What do you think she's doing? 655 00:36:20,569 --> 00:36:24,138 She's trying to figure out 50 feet. 656 00:36:26,401 --> 00:36:28,316 She doesn't look that comfortable in that suit. 657 00:36:28,403 --> 00:36:30,144 It's not her. 658 00:36:30,231 --> 00:36:32,929 Nah, it's not bad. I kinda like it. 659 00:36:33,016 --> 00:36:34,192 Oh, she looks good. 660 00:36:34,279 --> 00:36:37,020 Oh, she looks great. 661 00:36:37,107 --> 00:36:41,199 And she's got that little confidence bump in her voice. 662 00:36:41,286 --> 00:36:43,375 Like when she beats you at pool? 663 00:36:43,462 --> 00:36:45,420 No, she never beat me a pool. 664 00:36:45,507 --> 00:36:49,685 But [sighs] she's really doing well for herself, isn't she? 665 00:36:50,730 --> 00:36:53,515 Wow. 666 00:36:55,909 --> 00:36:59,304 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 667 00:36:59,391 --> 00:37:01,001 All right, I'll let you negotiate, 668 00:37:01,088 --> 00:37:04,047 but I'm still in charge of this operation. 669 00:37:04,134 --> 00:37:05,527 And I will let you keep that narrative 670 00:37:05,614 --> 00:37:07,225 as long as you do what I say. 671 00:37:14,406 --> 00:37:17,539 Sniper 3 in position. 52 feet. 672 00:37:24,720 --> 00:37:29,247 So nothing in the 50-foot range. 673 00:37:29,334 --> 00:37:31,336 Not nothing. 674 00:37:31,423 --> 00:37:32,859 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 675 00:37:32,946 --> 00:37:34,643 All right, there's a protocol that we follow here, 676 00:37:34,730 --> 00:37:36,602 trade-offs, escalation, sweat equity. 677 00:37:36,689 --> 00:37:38,125 We make one hour feel like 10. 678 00:37:38,212 --> 00:37:39,735 Then when the sun drops, we drill hard. 679 00:37:39,822 --> 00:37:43,304 I am aware of the protocol and so is he. 680 00:37:43,391 --> 00:37:45,263 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 681 00:37:45,350 --> 00:37:46,612 you're a fool. 682 00:37:46,699 --> 00:37:48,527 Mason is a wolf. 683 00:37:48,614 --> 00:37:52,008 He will chew his leg off to get out of a trap. 684 00:37:52,095 --> 00:37:54,489 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 685 00:37:54,576 --> 00:37:56,143 How do I know you're not helping him? 686 00:37:56,230 --> 00:37:57,536 Why should I trust you? 687 00:37:57,623 --> 00:38:00,539 It is not important if you trust me. 688 00:38:00,626 --> 00:38:03,063 It's important that you're superiors do. 689 00:38:03,150 --> 00:38:04,499 Turn that up, please. 690 00:38:06,632 --> 00:38:08,547 I've exclusively learned the identity 691 00:38:08,634 --> 00:38:10,940 of one of the alleged bank robbers, 692 00:38:11,027 --> 00:38:13,726 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 693 00:38:13,813 --> 00:38:15,641 My sources confirm he is the notorious 694 00:38:15,728 --> 00:38:19,253 international criminal, the Ace of Spades. 695 00:38:19,340 --> 00:38:22,169 Okay, we got black coffee with ice. 696 00:38:22,256 --> 00:38:24,040 Would you like a, uh, creamer with that? 697 00:38:24,127 --> 00:38:25,694 We got hazelnut. We've got vanilla. 698 00:38:25,781 --> 00:38:27,696 Ugh, gross. That's a joke, right? 699 00:38:29,219 --> 00:38:30,177 What's happening? 700 00:38:30,264 --> 00:38:31,918 The tactical team looks serious. 701 00:38:32,005 --> 00:38:35,487 - Oh, yeah. - You're not worried? 702 00:38:35,574 --> 00:38:38,359 Nah, that's what she wants us to be, 703 00:38:38,446 --> 00:38:41,841 worried so we make a mistake and slip up. 704 00:38:41,928 --> 00:38:45,975 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 705 00:38:46,062 --> 00:38:47,760 I need you to find it. 706 00:38:47,847 --> 00:38:49,414 And what we should be doing is looking 707 00:38:49,501 --> 00:38:50,937 for our escape route. 708 00:38:51,024 --> 00:38:53,853 No, no, no. That's what she wants, okay? 709 00:38:53,940 --> 00:38:55,942 We just have to keep one step ahead of her. 710 00:39:00,642 --> 00:39:02,340 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 711 00:39:02,427 --> 00:39:04,298 Now listen, don't overthink this. 712 00:39:04,385 --> 00:39:06,431 Okay? I'll buy you as much time as you need. 713 00:39:09,216 --> 00:39:11,740 Whoo! 714 00:39:11,827 --> 00:39:14,439 That's it. Everybody on me, on me. 715 00:39:15,831 --> 00:39:17,833 Look down. Stay to the right of that wall. 716 00:39:17,920 --> 00:39:20,140 Let's pick up the pace, people! 717 00:39:20,227 --> 00:39:21,968 Come on. Let's move! 718 00:39:22,925 --> 00:39:24,449 Let's go! 719 00:39:24,536 --> 00:39:26,451 Face down. Don't look at me, man. 720 00:39:26,538 --> 00:39:28,017 Keep your eyes forward! 721 00:39:36,330 --> 00:39:37,375 Yeah, we're clear here. 722 00:39:45,339 --> 00:39:47,210 Everybody get comfortable. 723 00:39:47,297 --> 00:39:50,388 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 724 00:39:50,475 --> 00:39:52,868 Get to know each other, relax. 725 00:39:52,955 --> 00:39:55,262 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 726 00:39:57,699 --> 00:40:00,049 - What do you need? - Food and drinks. 727 00:40:00,136 --> 00:40:01,834 All right. 728 00:40:01,921 --> 00:40:03,966 Me and Hector got this whole room under control. 729 00:40:04,053 --> 00:40:06,491 - Ain't that right, Hec? - Yes, sir! 730 00:40:08,449 --> 00:40:11,060 All right, just so you know, there is a plan. 731 00:40:11,147 --> 00:40:12,497 You the boss. 732 00:40:17,153 --> 00:40:18,459 Are you sure we can't find something visual? 733 00:40:18,546 --> 00:40:21,027 Just maybe an old security camera in the lobby? 734 00:40:21,114 --> 00:40:22,463 I mean, anything. 735 00:40:22,550 --> 00:40:23,769 She locked it all down tight. 736 00:40:23,856 --> 00:40:26,336 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 737 00:40:26,424 --> 00:40:27,599 Yeah, I know. 738 00:40:27,686 --> 00:40:29,862 Mossad outsourced her. 739 00:40:29,949 --> 00:40:30,950 All right. 740 00:40:31,037 --> 00:40:33,866 There's 23 hostages. 741 00:40:33,953 --> 00:40:36,956 All of them were smart devices. 742 00:40:37,043 --> 00:40:39,480 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 743 00:40:40,655 --> 00:40:42,962 But a tech with your skills 744 00:40:43,049 --> 00:40:45,660 could probably turn one back on remotely. 745 00:40:46,661 --> 00:40:48,184 Yes? 746 00:40:48,271 --> 00:40:51,013 Uh, okay. 747 00:40:51,100 --> 00:40:53,755 Got something here. One second. 748 00:40:56,366 --> 00:40:58,586 Wait, is that spa music? 749 00:40:59,892 --> 00:41:01,241 Wow. 750 00:41:03,852 --> 00:41:04,766 Brilliant. 751 00:41:11,251 --> 00:41:12,513 Command trailer. 752 00:41:14,472 --> 00:41:15,690 It's for you. 753 00:41:18,650 --> 00:41:20,695 That spa music was a nice touch. 754 00:41:20,782 --> 00:41:23,524 So you can remotely control someone's personal device. 755 00:41:23,611 --> 00:41:24,699 Isn't that illegal, Amy? 756 00:41:24,786 --> 00:41:26,919 It's a gray area. 757 00:41:27,006 --> 00:41:29,965 Hmm. Can't help but notice the buildup. 758 00:41:30,052 --> 00:41:32,011 Yeah, the troops are getting antsy. 759 00:41:32,098 --> 00:41:34,317 Hmm. Yeah, well, we're antsy in here, too. 760 00:41:35,493 --> 00:41:37,582 Okay, I got a request for you. 761 00:41:37,669 --> 00:41:39,627 That's not fair. I gave you 50 feet, 762 00:41:39,714 --> 00:41:40,628 you haven't given me anything. 763 00:41:40,715 --> 00:41:42,543 Nobody's hurt, that's fair. 764 00:41:43,762 --> 00:41:45,024 What do you want? 765 00:41:45,111 --> 00:41:48,462 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 766 00:41:48,549 --> 00:41:50,333 And a Hawaiian for Shawn. 767 00:41:50,420 --> 00:41:53,554 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 768 00:41:53,641 --> 00:41:58,603 some water, maybe an apple juice for the kid, 769 00:41:58,690 --> 00:42:00,474 and beer for me. 770 00:42:00,561 --> 00:42:01,867 In under 30 minutes. 771 00:42:01,954 --> 00:42:04,391 - Anything else? - Yes. 772 00:42:06,045 --> 00:42:09,048 I want you to deliver it. Alone. 773 00:42:09,135 --> 00:42:10,049 On the steps. 774 00:42:10,136 --> 00:42:12,355 Timer started. 775 00:42:12,442 --> 00:42:14,227 And don't forget the beer. 776 00:42:14,314 --> 00:42:17,360 Beer? Don't you think that's a little premature? 777 00:42:17,447 --> 00:42:18,840 Have some faith in me, will you? 778 00:42:18,927 --> 00:42:20,755 And I'll see you in under 30 minutes. 779 00:42:39,687 --> 00:42:41,733 Hey, Shawn. Yeah? 780 00:42:41,820 --> 00:42:44,213 Check the decoy box, would you? 781 00:42:44,300 --> 00:42:46,781 Look through all the personal things, like rings, 782 00:42:46,868 --> 00:42:48,174 lockets, whatever. 783 00:42:48,261 --> 00:42:49,392 Just give me any numbers you find. 784 00:42:49,479 --> 00:42:51,177 Like, any numbers at all. 785 00:42:57,183 --> 00:42:59,968 You knew this was a decoy box, didn't you? 786 00:43:00,055 --> 00:43:02,057 We got thousands of customers. 787 00:43:02,144 --> 00:43:03,885 I have no idea what you're talking about. 788 00:43:03,972 --> 00:43:04,843 Yeah, right. 789 00:43:10,413 --> 00:43:13,895 I sense a little tension between you and your brother. 790 00:43:13,982 --> 00:43:15,027 How do you know he's my brother? 791 00:43:15,114 --> 00:43:17,029 Hey, step back. 792 00:43:17,116 --> 00:43:19,509 - Get back. - I guessed. 793 00:43:19,597 --> 00:43:21,903 You confirmed it. 794 00:43:21,990 --> 00:43:23,122 You know, I got an older brother, too. 795 00:43:23,209 --> 00:43:25,515 Bossy. 796 00:43:25,603 --> 00:43:27,909 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 797 00:43:27,996 --> 00:43:29,781 Yeah, no matter what I say or do, 798 00:43:29,868 --> 00:43:31,260 he's always got a one-up me. 799 00:43:32,740 --> 00:43:33,654 Yeah, Mason's not like that. 800 00:43:35,221 --> 00:43:38,093 Treats you like a child. 801 00:43:38,180 --> 00:43:39,965 I mean, this was supposed to be your big score. 802 00:43:40,052 --> 00:43:41,619 Now look, you're relegated to holding 803 00:43:41,706 --> 00:43:43,751 the bank manager hostage. 804 00:43:43,838 --> 00:43:46,058 I fucked up, I deserve it. 805 00:43:46,145 --> 00:43:48,713 Well, is that what he makes you think? 806 00:43:48,800 --> 00:43:51,237 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 807 00:43:51,324 --> 00:43:52,717 all right, bro? 808 00:43:52,804 --> 00:43:53,892 Step the fuck back. 809 00:43:57,460 --> 00:43:58,374 Hey, Link? 810 00:43:58,461 --> 00:44:00,594 Have anything yet? 811 00:44:00,681 --> 00:44:02,378 I think I found your number. 812 00:44:03,858 --> 00:44:07,079 About 24 hostages at this time, 813 00:44:07,166 --> 00:44:10,691 and we're still waiting for the initial hostages 814 00:44:10,778 --> 00:44:12,606 to be released, but at this point, 815 00:44:12,693 --> 00:44:14,652 we don't know how long it's gonna take. 816 00:44:19,613 --> 00:44:22,268 Oop. Here she comes. 817 00:44:55,997 --> 00:44:56,955 Hi there. 818 00:44:57,869 --> 00:44:59,305 Hi. 819 00:45:02,874 --> 00:45:06,704 I'd invite you in, but uh, a lot of people watching. 820 00:45:06,791 --> 00:45:09,489 There's that, yeah. 821 00:45:09,576 --> 00:45:13,493 Uh, how many crosshairs am I in right now? 822 00:45:13,580 --> 00:45:16,626 Uh, I'd say about 12. 823 00:45:16,714 --> 00:45:18,672 Hmm, big turnout. 824 00:45:18,759 --> 00:45:19,717 - I know, right? - Yeah. 825 00:45:19,804 --> 00:45:22,328 You're a popular guy. 826 00:45:22,415 --> 00:45:23,721 Hey, I'm sorry about turning you 827 00:45:23,808 --> 00:45:25,548 into the pizza delivery girl, 828 00:45:25,635 --> 00:45:30,118 but it's the only way I could do a face-to-face, 829 00:45:30,205 --> 00:45:33,165 you know, just you and me and of course, 830 00:45:33,252 --> 00:45:35,167 everybody else, but... 831 00:45:35,254 --> 00:45:39,562 So, um, I'm gonna need two hostages, 832 00:45:39,649 --> 00:45:41,260 non-negotiable, give to get. 833 00:45:41,347 --> 00:45:43,218 Okay. 834 00:45:43,305 --> 00:45:45,394 And then after that, two every hour. 835 00:45:45,481 --> 00:45:46,656 All right, fine. 836 00:45:47,919 --> 00:45:50,312 You're not even gonna counter? 837 00:45:50,399 --> 00:45:52,358 Why? It's a good, fair deal. 838 00:45:53,533 --> 00:45:55,883 You working out? 839 00:45:55,970 --> 00:45:59,539 Uh, uh, I mean, a, a little bit. 840 00:45:59,626 --> 00:46:01,323 I-- I think it's just the fieldwork. 841 00:46:03,586 --> 00:46:05,719 You know what would be cool? 842 00:46:05,806 --> 00:46:08,940 If, um, after all this is over, 843 00:46:09,027 --> 00:46:12,247 we went to our private little island 844 00:46:12,334 --> 00:46:15,990 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 845 00:46:20,603 --> 00:46:23,519 I just don't want anyone to get hurt. 846 00:46:23,606 --> 00:46:26,174 No, you don't have to worry about that. 847 00:46:26,261 --> 00:46:28,655 But this isn't gonna end well. 848 00:46:28,742 --> 00:46:31,397 Well, maybe, maybe not. 849 00:46:31,484 --> 00:46:33,442 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 850 00:46:33,529 --> 00:46:35,444 and people are gonna get hurt. 851 00:46:35,531 --> 00:46:37,577 Okay, well, first of all, I did not plan this. 852 00:46:37,664 --> 00:46:38,970 This is Shawn, okay? 853 00:46:39,057 --> 00:46:40,928 And I'm just here to bail him out. 854 00:46:41,015 --> 00:46:42,190 After what happened with us, 855 00:46:42,277 --> 00:46:44,932 I-- I retired, just so you know. 856 00:46:45,019 --> 00:46:48,022 So just turn yourself in now. 857 00:46:48,109 --> 00:46:49,894 I can't do that. We'd all go to prison. 858 00:46:49,981 --> 00:46:52,418 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 859 00:46:52,505 --> 00:46:53,636 I know about that. 860 00:46:53,723 --> 00:46:55,247 My dad died in prison. 861 00:46:55,334 --> 00:46:57,640 I think he would've chosen the hailstorm. 862 00:46:58,859 --> 00:47:00,687 I need my two hostages. 863 00:47:02,645 --> 00:47:04,517 And I need my pizza. 864 00:47:21,969 --> 00:47:23,623 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 865 00:47:23,710 --> 00:47:25,625 Cold or hot, eat it. 866 00:47:25,712 --> 00:47:27,540 Just put it in your damn stomach and shut up. 867 00:47:51,042 --> 00:47:54,306 Honey, you wanna go home? Please. 868 00:48:05,578 --> 00:48:09,451 ...that two of the hostages have been released. 869 00:48:09,538 --> 00:48:11,714 Two hostages have been released. 870 00:48:11,801 --> 00:48:14,717 Negotiators are... 871 00:48:14,804 --> 00:48:16,284 Okay, what do you got? 872 00:48:16,371 --> 00:48:18,765 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 873 00:48:18,852 --> 00:48:20,332 and you're never gonna believe this. 874 00:48:20,419 --> 00:48:21,855 Oh, you gotta match. 875 00:48:21,942 --> 00:48:23,726 Yes, to Isabelle Pharoah. 876 00:48:23,813 --> 00:48:26,991 Of course, it's dark, standard web security stuff, 877 00:48:27,078 --> 00:48:28,427 but you know, without the number, you won't find the name. 878 00:48:28,514 --> 00:48:30,342 - Yeah, yeah, this is good. - Yeah. 879 00:48:30,429 --> 00:48:31,865 Shawn, this is good. 880 00:48:31,952 --> 00:48:34,781 Just, just find the box 2-1-3-4. 881 00:48:34,868 --> 00:48:37,349 I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 882 00:48:37,436 --> 00:48:38,698 All the boxes begin with one. 883 00:48:40,830 --> 00:48:41,919 Okay, you know what? 884 00:48:42,006 --> 00:48:43,355 I-- I think it's time for me 885 00:48:43,442 --> 00:48:45,139 to have a little talk with Mr. Manager. 886 00:48:45,226 --> 00:48:47,228 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 887 00:49:04,985 --> 00:49:07,161 Boss, we got a problem in the vault. 888 00:49:19,478 --> 00:49:20,566 Shawn? 889 00:49:23,047 --> 00:49:24,135 What the fuck's going on? 890 00:49:24,222 --> 00:49:25,701 Where did he go? 891 00:49:25,788 --> 00:49:27,268 He bolted. 892 00:49:27,355 --> 00:49:31,403 - Where's your gun? - He took it. 893 00:49:31,490 --> 00:49:33,144 When have I ever shot anybody, Mason? 894 00:49:33,231 --> 00:49:34,406 Well, I'm not talking about in the head. 895 00:49:34,493 --> 00:49:35,929 Oh, get up. 896 00:49:36,016 --> 00:49:38,366 The leg or the arm or something. 897 00:49:42,892 --> 00:49:43,893 Link, heads up. 898 00:49:43,981 --> 00:49:45,634 We need a full lockdown. 899 00:49:45,721 --> 00:49:48,855 Roll back the surveillance on the vault. 900 00:49:48,942 --> 00:49:50,248 I'm already on it. 901 00:49:54,295 --> 00:49:55,775 Lost him in the free elevator. 902 00:49:55,862 --> 00:49:57,646 He's heading to the roof and he's armed. 903 00:49:57,733 --> 00:49:59,997 Proceed with caution. 904 00:50:20,365 --> 00:50:22,062 You're gonna hold this against me, aren't you? 905 00:50:24,543 --> 00:50:27,024 I'm not saying anything. 906 00:50:28,416 --> 00:50:30,027 That's a yes. 907 00:51:09,370 --> 00:51:11,807 Link, lights on. 908 00:51:50,803 --> 00:51:55,503 Shawn. 909 00:52:06,210 --> 00:52:08,473 Link, southeast door, lock it. 910 00:52:19,179 --> 00:52:20,354 Well, that was invigorating. 911 00:52:23,662 --> 00:52:24,489 Drop the gun. 912 00:52:25,838 --> 00:52:28,101 Drop the fucking gun. 913 00:52:28,188 --> 00:52:29,407 I'm not Shawn, are you sure? 914 00:52:41,854 --> 00:52:43,899 All right. 915 00:52:43,986 --> 00:52:47,512 Take us to security box 2-1-3-4. 916 00:52:47,599 --> 00:52:50,210 It's not a box. 917 00:52:52,691 --> 00:52:54,258 Very few people know that the building next door 918 00:52:54,345 --> 00:52:55,737 is part of the bank. 919 00:52:55,824 --> 00:52:58,523 It's for our special accounts. 920 00:52:58,610 --> 00:53:00,046 It's location is a secret 921 00:53:00,133 --> 00:53:01,830 even to the account holders themselves, 922 00:53:01,917 --> 00:53:04,442 so they can't be blackmailed. 923 00:53:04,529 --> 00:53:06,748 Okay, so how do we get over there? 924 00:53:06,835 --> 00:53:08,620 You walk down the sidewalk. 925 00:53:08,707 --> 00:53:11,362 Okay. 926 00:53:11,449 --> 00:53:13,364 You're gonna find another way for us to get there. 927 00:53:15,017 --> 00:53:17,455 Please, I'm begging you. 928 00:53:17,542 --> 00:53:18,760 Abandon this now while you still can. 929 00:53:18,847 --> 00:53:21,763 I-- I got a family. 930 00:53:21,850 --> 00:53:23,765 We-- we don't want to hurt you. 931 00:53:23,852 --> 00:53:26,072 All we want is this woman's crypto account. 932 00:53:26,159 --> 00:53:27,552 That's it. 933 00:53:27,639 --> 00:53:29,771 You don't know who you're dealing with. 934 00:53:29,858 --> 00:53:31,817 When he finds out what's happening, 935 00:53:31,904 --> 00:53:33,601 he's gonna kill everybody in this building 936 00:53:33,688 --> 00:53:34,863 to protect that account. 937 00:53:34,950 --> 00:53:36,300 Who? 938 00:53:37,605 --> 00:53:39,520 Abel Salazar. 939 00:53:41,479 --> 00:53:42,958 Really? 940 00:53:43,045 --> 00:53:45,874 The-- the Abel Salazar? 941 00:53:45,961 --> 00:53:47,572 The billionaire who funded all those coups, 942 00:53:47,659 --> 00:53:48,964 toppled three governments? 943 00:53:49,051 --> 00:53:50,792 Yeah. 944 00:53:50,879 --> 00:53:53,447 And his mistress is Isabelle Pharoah. 945 00:54:01,586 --> 00:54:03,631 We're dead. I'm not following. 946 00:54:03,718 --> 00:54:05,633 It's a dirt box. 947 00:54:05,720 --> 00:54:07,592 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 948 00:54:07,679 --> 00:54:10,203 have their dirty little secrets in there. 949 00:54:10,290 --> 00:54:11,813 And I'm telling you, 950 00:54:11,900 --> 00:54:14,294 it's the most serious leverage imaginable. 951 00:54:16,340 --> 00:54:17,863 How do you know there's real dirt in there? 952 00:54:17,950 --> 00:54:20,648 Because nobody bothers to go to this level 953 00:54:20,735 --> 00:54:23,521 of hiding things unless it's all fucked up. 954 00:54:23,608 --> 00:54:27,089 And that-that decoy with the mistress, 955 00:54:27,176 --> 00:54:28,700 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 956 00:54:28,787 --> 00:54:30,615 for God's sakes. And look at this. 957 00:54:30,702 --> 00:54:33,705 Our fan base is big, but not that big. 958 00:54:33,792 --> 00:54:38,492 Oh, man. If, if I'm wrong, we're dead. 959 00:54:38,579 --> 00:54:41,713 And if I'm right, we call the shots. 960 00:54:43,018 --> 00:54:44,672 And we get the crypto. 961 00:54:44,759 --> 00:54:46,500 We're gonna need the schematics. 962 00:54:46,587 --> 00:54:47,762 Schematics? You have the schematics. 963 00:54:47,849 --> 00:54:49,590 You do. 964 00:54:49,677 --> 00:54:53,028 Yes, in our system, we do. 965 00:55:32,198 --> 00:55:34,722 Agent Decker. - Who's asking? 966 00:55:34,809 --> 00:55:36,550 I'd like to speak with you. 967 00:55:36,637 --> 00:55:38,204 So talk. 968 00:55:38,291 --> 00:55:39,466 Alone, please. 969 00:55:42,600 --> 00:55:43,557 I'll be back. 970 00:55:45,342 --> 00:55:46,952 Remind me again. You are? 971 00:55:48,040 --> 00:55:50,390 Mr. Flowers. 972 00:55:50,477 --> 00:55:51,783 My client has a personal interest 973 00:55:51,870 --> 00:55:54,525 in this particular establishment and uh, well, 974 00:55:54,612 --> 00:55:56,788 he's concerned. 975 00:55:56,875 --> 00:55:58,659 Who's your client? 976 00:55:58,746 --> 00:56:00,835 Your superior knows who he is. 977 00:56:00,922 --> 00:56:02,794 Well, there's no need to be concerned. 978 00:56:02,881 --> 00:56:04,752 I have everything under control. 979 00:56:04,839 --> 00:56:08,016 Is there some reason you haven't breached the building yet? 980 00:56:08,103 --> 00:56:10,802 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 981 00:56:10,889 --> 00:56:13,326 No one's been hurt. I have no reason to. 982 00:56:13,413 --> 00:56:16,024 My client's only concern is the security of his property. 983 00:56:16,111 --> 00:56:18,766 No one is getting out of that building 984 00:56:18,853 --> 00:56:20,942 with your client's property. 985 00:56:21,029 --> 00:56:23,380 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 986 00:56:23,467 --> 00:56:25,207 Secure this establishment now 987 00:56:25,294 --> 00:56:27,775 or there will be an avalanche. 988 00:56:27,862 --> 00:56:31,257 And as you're aware, avalanches are about gravity. 989 00:56:31,344 --> 00:56:34,782 You either get outta the way or you get buried alive. 990 00:56:34,869 --> 00:56:36,915 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 991 00:56:37,002 --> 00:56:39,265 Have him provide you a little more context. 992 00:56:39,352 --> 00:56:42,529 But please, for your sake, don't take too long. 993 00:56:48,927 --> 00:56:52,452 Let's go. 994 00:56:52,539 --> 00:56:54,802 Link, speak up. Where, where do we go? 995 00:56:54,889 --> 00:56:57,675 - Straight ahead. - Straight ahead, go. 996 00:56:57,762 --> 00:56:59,633 Then what? Second pole, take a left. 997 00:56:59,720 --> 00:57:01,505 Second pole, make a left. Go ahead. 998 00:57:01,592 --> 00:57:03,463 All right. 999 00:57:03,550 --> 00:57:05,857 On the far wall that's your end to the neighboring building, 1000 00:57:05,944 --> 00:57:07,380 X marks the spot. 1001 00:57:07,467 --> 00:57:08,512 - This it? - Yeah. 1002 00:57:08,599 --> 00:57:09,948 - Link? - Yeah. 1003 00:57:10,035 --> 00:57:11,732 Okay, it's plastic. What do you got? 1004 00:57:11,819 --> 00:57:13,865 - It's drywall. I got my mallet. - Good. 1005 00:57:13,952 --> 00:57:15,649 See, I bet you're glad I brought my equipment now, huh? 1006 00:57:15,736 --> 00:57:17,651 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 1007 00:57:17,738 --> 00:57:18,826 - Okay, stand back. - Okay. 1008 00:57:18,913 --> 00:57:20,262 I won't let you down, I promise. 1009 00:57:20,349 --> 00:57:21,655 I know, I know. Just do it. 1010 00:57:40,282 --> 00:57:41,501 Get in. Go ahead. 1011 00:57:45,113 --> 00:57:46,680 You're next. 1012 00:57:46,767 --> 00:57:49,335 - Come on. - Yeah, coming. 1013 00:57:55,080 --> 00:57:56,473 Shit. 1014 00:57:56,560 --> 00:57:57,648 It's a fucking brick wall. 1015 00:57:57,735 --> 00:58:00,564 Link, what do we do with this? 1016 00:58:00,651 --> 00:58:02,609 Yo, boss, it's time for the hostages. 1017 00:58:06,439 --> 00:58:08,702 Shawn, get your gun out. 1018 00:58:08,789 --> 00:58:10,922 You get in the corner. Right now. 1019 00:58:11,009 --> 00:58:12,924 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 1020 00:58:13,011 --> 00:58:14,360 - Okay? - Yeah, okay. 1021 00:58:14,447 --> 00:58:16,449 I'm not kidding. I'll be right back. 1022 00:58:16,536 --> 00:58:18,190 Hostage coming out! 1023 00:58:18,277 --> 00:58:19,408 Go ahead. Go. 1024 00:58:19,496 --> 00:58:20,714 Go. 1025 00:58:25,066 --> 00:58:26,590 Anton. 1026 00:58:26,677 --> 00:58:27,634 - Yeah, Chief. - I need two more. 1027 00:58:27,721 --> 00:58:29,288 Who are the medication people? 1028 00:58:30,332 --> 00:58:31,377 You, come. Now. 1029 00:58:31,464 --> 00:58:32,900 Let's go, let's go. 1030 00:58:32,987 --> 00:58:34,728 - Yo, get up, get up, get up. - Come on. 1031 00:58:34,815 --> 00:58:36,295 Quick, quick. 1032 00:58:40,168 --> 00:58:41,605 Okay, who's next on the list? 1033 00:58:41,692 --> 00:58:43,868 Two college girls with the final exams. 1034 00:58:43,955 --> 00:58:45,130 Okay, bring 'em, bring 'em. 1035 00:58:45,217 --> 00:58:45,957 - Get 'em. - Let's go. Come on. 1036 00:58:48,612 --> 00:58:49,656 Quicker, move. 1037 00:58:55,227 --> 00:58:57,055 Two more coming out! Hold your fire. 1038 00:58:57,142 --> 00:58:58,273 Two more coming out. 1039 00:59:01,450 --> 00:59:03,322 Through this way. Let's go, let's go. 1040 00:59:03,409 --> 00:59:05,542 DRD in position. Get 'em over to medical. 1041 00:59:05,629 --> 00:59:06,891 Eyes on the engine. Coming through. 1042 00:59:23,603 --> 00:59:24,561 Okay. 1043 00:59:46,757 --> 00:59:49,586 Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1044 00:59:58,116 --> 00:59:58,986 Ah. 1045 01:00:00,031 --> 01:00:00,858 Ah. 1046 01:00:02,033 --> 01:00:03,251 Woo. 1047 01:00:07,081 --> 01:00:11,259 Look, you gotta tell me something. 1048 01:00:11,346 --> 01:00:13,653 Who else have you ever talked to about this? 1049 01:00:15,481 --> 01:00:18,353 Who told you about this job? 1050 01:00:18,440 --> 01:00:21,052 You remember my friend Al from L.A.? 1051 01:00:21,139 --> 01:00:23,576 He's a good guy. You met him before. 1052 01:00:23,663 --> 01:00:27,624 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1053 01:00:27,711 --> 01:00:30,714 Yeah, hey, he must have got out. 1054 01:00:30,801 --> 01:00:32,716 Why are you interrogating me about this? 1055 01:00:32,803 --> 01:00:36,415 Oh, God, I gotta make a call, keep digging. 1056 01:00:36,502 --> 01:00:38,722 Hey, are you Decker? - Yeah. 1057 01:00:38,809 --> 01:00:39,592 Um, he asked me to give this to you. 1058 01:00:39,679 --> 01:00:41,333 He-- he said it was plan B. 1059 01:00:41,420 --> 01:00:42,856 Thank you. 1060 01:00:42,943 --> 01:00:47,382 Hey. 1061 01:00:47,469 --> 01:00:50,734 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1062 01:00:50,821 --> 01:00:52,257 What are you talking about? 1063 01:00:52,344 --> 01:00:54,520 You used Al to get to my brother. 1064 01:00:54,607 --> 01:00:55,913 Al? 1065 01:00:56,000 --> 01:00:57,479 Yes, you got him outta prison early. 1066 01:00:57,566 --> 01:00:59,438 Then he talked my brother into this gig. 1067 01:00:59,525 --> 01:01:01,396 That is not what's happening. 1068 01:01:01,483 --> 01:01:04,225 Then why this box? Amy, this box. 1069 01:01:04,312 --> 01:01:05,400 You want to get us all killed? 1070 01:01:05,487 --> 01:01:07,925 No, of course not. 1071 01:01:08,012 --> 01:01:10,754 Mason, I've been honest with you this entire time. 1072 01:01:10,841 --> 01:01:12,625 Oh, really, how about Miami? 1073 01:01:12,712 --> 01:01:14,583 Was it, was that real? 1074 01:01:14,671 --> 01:01:16,455 Yes, I mean, most of it. 1075 01:01:16,542 --> 01:01:18,979 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1076 01:01:19,066 --> 01:01:20,720 And how about now? 1077 01:01:20,807 --> 01:01:23,114 Mason, I swear to you, 1078 01:01:23,201 --> 01:01:26,117 I don't know anything about this box. 1079 01:01:26,204 --> 01:01:27,988 Oh, you don't know that, 1080 01:01:28,075 --> 01:01:29,773 that this was Salazar's mistress' box? 1081 01:01:29,860 --> 01:01:31,209 You didn't know that? 1082 01:01:33,080 --> 01:01:34,908 Abel Salazar? 1083 01:01:34,995 --> 01:01:38,520 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1084 01:01:38,607 --> 01:01:40,392 Okay, I'm gonna have to call you right back. 1085 01:01:42,873 --> 01:01:44,526 Oh, fuck. 1086 01:01:44,613 --> 01:01:47,268 Decker. 1087 01:01:47,355 --> 01:01:50,054 You set them up and you used me to do it. 1088 01:01:50,141 --> 01:01:51,925 If I had told you everything, 1089 01:01:52,012 --> 01:01:53,492 would you have gone through with it? 1090 01:01:53,579 --> 01:01:55,450 No, no, of course not. 1091 01:01:55,537 --> 01:01:57,801 Exactly, my point has been made. 1092 01:01:57,888 --> 01:01:59,280 What is in the box? 1093 01:02:01,239 --> 01:02:02,066 Hold on. 1094 01:02:08,855 --> 01:02:10,335 I am not at liberty to divulge that information 1095 01:02:10,422 --> 01:02:12,598 at this point in time, but what I can tell you 1096 01:02:12,685 --> 01:02:15,079 is that it's much bigger than you can imagine. 1097 01:02:15,166 --> 01:02:16,558 Okay, if this is so big, 1098 01:02:16,645 --> 01:02:19,170 then why didn't we just confiscate it? 1099 01:02:19,257 --> 01:02:21,172 Salazar's lawyers are the best. 1100 01:02:21,259 --> 01:02:22,782 As soon as they would've found out that we knew, 1101 01:02:22,869 --> 01:02:24,088 they would've blocked all legal channels, 1102 01:02:24,175 --> 01:02:26,612 and the box would've magically disappeared. 1103 01:02:26,699 --> 01:02:30,747 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1104 01:02:30,834 --> 01:02:33,706 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1105 01:02:33,793 --> 01:02:35,969 Let's just hope it doesn't get to that. 1106 01:02:36,056 --> 01:02:37,884 But can you just shorten his leash a little? 1107 01:02:37,971 --> 01:02:39,581 Give me some time! 1108 01:02:39,668 --> 01:02:41,496 Unfortunately, that time's already passed. 1109 01:02:41,583 --> 01:02:43,281 Mr. Salazar's already already gone over my head. 1110 01:02:43,368 --> 01:02:44,978 How can that be? 1111 01:02:45,065 --> 01:02:46,545 The fucking corrupt CIA. 1112 01:02:46,632 --> 01:02:48,765 They've activated joint special operations. 1113 01:02:48,852 --> 01:02:51,506 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1114 01:03:11,091 --> 01:03:13,180 Link, where we going? 1115 01:03:13,267 --> 01:03:15,748 Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1116 01:03:15,835 --> 01:03:17,532 Go straight. 1117 01:03:20,492 --> 01:03:22,450 Now we checked up the road here, Sarge! 1118 01:03:28,630 --> 01:03:29,718 Right. 1119 01:03:46,735 --> 01:03:48,912 Okay, straight, straight. 1120 01:03:48,999 --> 01:03:49,913 Come on, come on. 1121 01:03:51,044 --> 01:03:52,524 This is the wall. Here. 1122 01:04:16,156 --> 01:04:17,505 That's right. 1123 01:04:22,380 --> 01:04:24,425 All right, keep going, keep going. 1124 01:04:30,518 --> 01:04:32,607 What do we got? 1125 01:04:32,694 --> 01:04:34,435 It's a steel plate in the middle. 1126 01:04:34,522 --> 01:04:35,436 It's gonna take a while to drill. 1127 01:04:35,523 --> 01:04:36,960 Can we use a C4? 1128 01:04:37,047 --> 01:04:38,613 No, no, that's too much attention. 1129 01:04:38,700 --> 01:04:39,963 You got the cobalt drill? 1130 01:04:40,050 --> 01:04:41,878 - Yeah. - Use that. 1131 01:05:05,510 --> 01:05:06,685 What do you got? 1132 01:05:06,772 --> 01:05:08,643 They're taking over, JSOC. 1133 01:05:08,730 --> 01:05:10,167 I can try to stall them, 1134 01:05:10,254 --> 01:05:12,169 but Salazar went over everybody's head. 1135 01:05:12,996 --> 01:05:14,998 Special Ops, huh? 1136 01:05:15,085 --> 01:05:17,522 Yes, but it is not worth losing your life over. 1137 01:05:17,609 --> 01:05:19,132 I mean, turn yourself in 1138 01:05:19,219 --> 01:05:21,004 while I still have power to protect you. 1139 01:05:21,091 --> 01:05:24,790 Let me be your plan B, be smart. 1140 01:05:24,877 --> 01:05:27,314 When have I ever been smart? 1141 01:05:27,401 --> 01:05:30,709 Just let me know how I can help you. 1142 01:05:30,796 --> 01:05:35,235 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1143 01:05:35,322 --> 01:05:37,455 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1144 01:05:37,542 --> 01:05:39,457 I-- I can't make any promises. 1145 01:05:39,544 --> 01:05:41,198 Oh, I believe in you. 1146 01:06:03,611 --> 01:06:04,873 Um, Mason? 1147 01:06:09,878 --> 01:06:11,968 Commander Cyrus, JSOC. 1148 01:06:12,055 --> 01:06:14,405 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1149 01:06:14,492 --> 01:06:16,189 This has been a peaceful transaction. 1150 01:06:16,276 --> 01:06:18,017 The FBI has conceded their authority, 1151 01:06:18,104 --> 01:06:21,978 and this operation is under my jurisdiction now. 1152 01:06:22,065 --> 01:06:25,590 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1153 01:06:25,677 --> 01:06:26,939 Connect me to the bank's main line. 1154 01:06:27,026 --> 01:06:29,028 You got it, sir. 1155 01:06:29,115 --> 01:06:30,856 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1156 01:06:39,473 --> 01:06:40,779 Go. 1157 01:06:46,350 --> 01:06:49,309 Whoever you are, you're too damn close. 1158 01:06:49,396 --> 01:06:53,052 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1159 01:06:53,139 --> 01:06:55,750 Conciliation is no longer an option, 1160 01:06:55,837 --> 01:06:59,537 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1161 01:06:59,624 --> 01:07:03,193 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1162 01:07:03,280 --> 01:07:05,760 You're going to release the remaining hostages. 1163 01:07:05,847 --> 01:07:07,762 They will exit the bank in a single file. 1164 01:07:07,849 --> 01:07:09,721 And whenever I give the signal, 1165 01:07:09,808 --> 01:07:13,594 you and your crew will follow, hands in the air. 1166 01:07:13,681 --> 01:07:15,422 Hands in the air? 1167 01:07:15,509 --> 01:07:18,251 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1168 01:07:18,338 --> 01:07:20,732 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1169 01:07:20,819 --> 01:07:22,647 Wheelbarrow? 1170 01:07:22,734 --> 01:07:24,257 Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1171 01:07:24,344 --> 01:07:27,478 the dirt that we found. 1172 01:07:27,565 --> 01:07:29,132 That's why you're here, aren't you, 1173 01:07:29,219 --> 01:07:31,960 because Salazar pulled some strings? 1174 01:07:32,048 --> 01:07:36,095 Leave everything inside the bank 1175 01:07:36,182 --> 01:07:38,228 exactly where you found it. 1176 01:07:38,315 --> 01:07:41,231 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1177 01:07:41,318 --> 01:07:44,625 we are coming in with extreme prejudice. 1178 01:07:44,712 --> 01:07:46,453 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1179 01:07:46,540 --> 01:07:50,109 but I know a threat when I hear one. 1180 01:07:50,196 --> 01:07:52,024 So this is my counter to you. 1181 01:07:52,111 --> 01:07:54,461 Okay, do you have a pen? 1182 01:07:54,548 --> 01:07:56,855 Okay, good, are, are you listening? 1183 01:07:56,942 --> 01:07:59,814 Good, okay, first word, fuck. 1184 01:07:59,901 --> 01:08:01,294 Second word, you. 1185 01:08:02,600 --> 01:08:04,297 You'll regret that. 1186 01:08:04,384 --> 01:08:07,083 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1187 01:08:10,695 --> 01:08:12,610 Well, there you have it, folks. 1188 01:08:12,697 --> 01:08:16,614 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1189 01:08:19,573 --> 01:08:21,271 Hello, folks, we're live downtown. 1190 01:08:21,358 --> 01:08:23,708 There has been an escalation of police presence. 1191 01:08:23,795 --> 01:08:24,578 Tensions are growing. 1192 01:08:27,799 --> 01:08:31,629 Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1193 01:08:31,716 --> 01:08:35,502 I hope you brought enough popcorn for all of us. 1194 01:08:35,589 --> 01:08:36,764 The timer begins now. 1195 01:08:37,548 --> 01:08:39,463 Okay. 1196 01:08:52,954 --> 01:08:54,434 Look at this. 1197 01:09:01,659 --> 01:09:04,488 Wow [chuckles], amazing. 1198 01:09:08,579 --> 01:09:10,102 Wow. 1199 01:09:13,671 --> 01:09:15,020 Wow. 1200 01:09:17,501 --> 01:09:20,330 Link, we need you down here right away. 1201 01:09:23,637 --> 01:09:25,509 So proud of you. 1202 01:09:25,596 --> 01:09:27,293 Yeah, right. - I really am. 1203 01:09:28,468 --> 01:09:29,730 Come on, let's go. 1204 01:09:34,257 --> 01:09:35,780 One more thing before y'all go. 1205 01:09:35,867 --> 01:09:38,957 Seriously, you guys has been the best, 1206 01:09:39,044 --> 01:09:41,481 I mean, the best hostages 1207 01:09:41,568 --> 01:09:44,397 I ever had the pleasure of working with. 1208 01:09:44,484 --> 01:09:45,964 It's been a honor. 1209 01:09:46,051 --> 01:09:48,184 I'd like to say thank you. 1210 01:09:48,271 --> 01:09:49,576 Anything you wanna add, Hec? 1211 01:09:49,663 --> 01:09:51,317 Nah, you covered it, homeboy. 1212 01:09:51,404 --> 01:09:52,536 Let's get 'em out. 1213 01:09:53,667 --> 01:09:54,842 Let's go, come on! 1214 01:09:54,929 --> 01:09:57,410 Two at a time! 1215 01:09:57,497 --> 01:09:59,107 Clear it out! Hostages coming out! 1216 01:09:59,195 --> 01:10:00,587 We got more coming out. 1217 01:10:00,674 --> 01:10:01,632 Let's go, come on, come on! 1218 01:10:01,719 --> 01:10:02,894 Keep it moving! 1219 01:10:04,417 --> 01:10:05,331 Let's go! 1220 01:10:05,418 --> 01:10:06,767 Two more coming out. 1221 01:10:06,854 --> 01:10:07,812 Come on, get your little midget ass 1222 01:10:07,899 --> 01:10:09,248 out here, motherfucker! 1223 01:10:09,335 --> 01:10:10,423 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1224 01:10:10,510 --> 01:10:11,424 Got two more coming out! 1225 01:10:11,511 --> 01:10:13,600 Move, move! 1226 01:10:13,687 --> 01:10:16,037 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1227 01:10:16,124 --> 01:10:18,126 Let's go, come on! 1228 01:10:18,214 --> 01:10:19,780 Atta girl, there you go. 1229 01:10:19,867 --> 01:10:22,653 - There you go. - Hold fire! 1230 01:10:25,960 --> 01:10:27,310 81. 1231 01:10:28,485 --> 01:10:31,792 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1232 01:10:31,879 --> 01:10:33,141 There it is. 1233 01:10:36,406 --> 01:10:37,450 It's a hard drive. 1234 01:10:38,538 --> 01:10:40,627 That's it? 1235 01:10:40,714 --> 01:10:43,239 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1236 01:10:43,326 --> 01:10:44,979 Is the crypto wallet in there? 1237 01:10:46,590 --> 01:10:47,330 No, Shawn, this is a private server farm, 1238 01:10:47,417 --> 01:10:49,332 a private cloud for the elite. 1239 01:10:49,419 --> 01:10:50,376 Okay, we gotta upload this right away. 1240 01:10:50,463 --> 01:10:52,900 - How long will it take? - Um, 10 minutes. 1241 01:10:52,987 --> 01:10:54,685 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1242 01:10:54,772 --> 01:10:55,773 I'm on it. 1243 01:10:58,689 --> 01:11:01,257 My family's lives are in your hands now. 1244 01:11:16,446 --> 01:11:18,143 Hey. - Hey. 1245 01:11:18,230 --> 01:11:21,364 Hey, listen, um, I got one last request. 1246 01:11:21,451 --> 01:11:23,017 I'm listening. 1247 01:11:23,104 --> 01:11:26,020 When this is all over, take care of my crew. 1248 01:11:26,107 --> 01:11:27,892 Make sure that they're in FBI custody. 1249 01:11:29,763 --> 01:11:34,638 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1250 01:11:34,725 --> 01:11:36,509 They've leapfrogged my authority. 1251 01:11:38,468 --> 01:11:40,296 Come on, you're smarter than me. 1252 01:11:40,383 --> 01:11:41,558 You'll think of something. 1253 01:11:43,255 --> 01:11:45,736 You said... "my crew." 1254 01:11:48,260 --> 01:11:50,915 What about you? 1255 01:11:51,002 --> 01:11:53,918 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1256 01:11:54,005 --> 01:11:56,877 share a bucket of beer, talk about nothing. 1257 01:11:58,923 --> 01:12:00,403 Yeah, I'd really like that. 1258 01:12:04,320 --> 01:12:05,712 I need the name of that-- 1259 01:12:05,799 --> 01:12:07,758 that man who approached you from Salazar. 1260 01:12:07,845 --> 01:12:09,237 What was his name? 1261 01:12:09,325 --> 01:12:10,761 Mr. Flowers. 1262 01:12:10,848 --> 01:12:12,197 Oh, that's a cute name. 1263 01:12:13,590 --> 01:12:15,940 That's what he gave me. 1264 01:12:16,027 --> 01:12:21,162 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1265 01:12:46,318 --> 01:12:48,581 Standby, all clear, resuming operations. 1266 01:12:53,847 --> 01:12:58,156 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1267 01:13:05,816 --> 01:13:08,906 Hostage coming out, last one! 1268 01:13:08,993 --> 01:13:10,342 Let's go. 1269 01:13:15,478 --> 01:13:17,480 Hold your fire! Hostage coming out! 1270 01:13:17,567 --> 01:13:19,395 He's coming out, move, move! 1271 01:13:30,188 --> 01:13:31,929 About five minutes. 1272 01:13:32,016 --> 01:13:32,973 Just give me a minute. 1273 01:13:35,236 --> 01:13:38,370 Okay, we're gonna do this one at a time. 1274 01:13:38,457 --> 01:13:40,503 You know the dance, your hands up in the air. 1275 01:13:40,590 --> 01:13:43,897 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1276 01:13:43,984 --> 01:13:45,290 'cause I need all the time I can get. 1277 01:13:45,377 --> 01:13:46,683 Stretch it out. 1278 01:13:48,511 --> 01:13:52,210 Okay, so who wants to be first? 1279 01:14:00,610 --> 01:14:01,698 I'll go. 1280 01:14:02,699 --> 01:14:03,656 Okay. 1281 01:14:08,487 --> 01:14:09,575 All right, brother. 1282 01:14:21,282 --> 01:14:22,806 Be safe out there, Hec. 1283 01:14:22,893 --> 01:14:24,460 You're a real one. 1284 01:14:26,244 --> 01:14:28,115 I'll be all right. 1285 01:14:28,202 --> 01:14:30,378 All right, fellas. 1286 01:14:33,947 --> 01:14:36,646 Coming out! 1287 01:14:36,733 --> 01:14:38,082 Both hands, both hands! 1288 01:14:38,169 --> 01:14:41,215 Let me see your hands, both of 'em! 1289 01:14:41,302 --> 01:14:43,566 Turn around and face the building! 1290 01:14:43,653 --> 01:14:46,786 Face the building! 1291 01:14:46,873 --> 01:14:48,658 Start walking backwards to the sound of my voice! 1292 01:14:48,745 --> 01:14:50,050 Keep coming! 1293 01:14:52,575 --> 01:14:54,228 Get on your knees now! 1294 01:15:12,333 --> 01:15:13,770 Guess I'm next. 1295 01:15:18,818 --> 01:15:19,645 Shawn. 1296 01:15:22,909 --> 01:15:23,693 This is it. 1297 01:15:27,914 --> 01:15:30,090 It's been a hell of a ride, Chief. 1298 01:15:30,177 --> 01:15:32,179 Proud to be in this gang. 1299 01:15:32,266 --> 01:15:33,964 You take care of yourself, Anton. 1300 01:15:34,051 --> 01:15:35,618 You know it. 1301 01:15:35,705 --> 01:15:39,360 Damn. 1302 01:15:39,447 --> 01:15:41,101 Coming out, don't shoot me, man! 1303 01:15:42,363 --> 01:15:43,930 Coming out! 1304 01:15:44,017 --> 01:15:45,628 Let's see your hands! 1305 01:15:45,715 --> 01:15:47,325 Both of 'em, both hands! All right! 1306 01:15:47,412 --> 01:15:49,980 Step out, face the building! 1307 01:15:53,505 --> 01:15:55,638 Keep coming, go down to your knees! 1308 01:15:56,508 --> 01:15:58,075 Down to your knees! 1309 01:16:14,657 --> 01:16:17,790 I'm so sorry about all of this. 1310 01:16:18,574 --> 01:16:19,966 I know. 1311 01:16:20,053 --> 01:16:22,621 I can't believe I got played so bad. 1312 01:16:22,708 --> 01:16:25,232 Well, happens to the best of us. 1313 01:16:27,495 --> 01:16:29,802 Hmm, ever since Dad went away, you're all I have. 1314 01:16:31,325 --> 01:16:32,457 You're the world to me. 1315 01:16:34,633 --> 01:16:38,115 I hated seeing you so down. 1316 01:16:38,202 --> 01:16:40,639 This is the most alive I've seen you in a long time. 1317 01:16:43,120 --> 01:16:46,471 - I love you, bro. - I love you, too. 1318 01:16:53,217 --> 01:16:57,700 Okay, all right, you take care of yourself. 1319 01:16:57,787 --> 01:16:59,179 You hear me? Mm-hmm. 1320 01:16:59,266 --> 01:17:00,485 I'll see you on the other side. 1321 01:17:02,661 --> 01:17:03,444 Coming out! 1322 01:17:06,534 --> 01:17:07,710 - Coming out! - Both hands! 1323 01:17:07,797 --> 01:17:10,190 Both hands, both of 'em! 1324 01:17:10,277 --> 01:17:11,801 Both hands! 1325 01:17:11,888 --> 01:17:13,063 Turn around and face the building! 1326 01:17:13,150 --> 01:17:14,368 Do it now! 1327 01:17:22,725 --> 01:17:24,640 Walk back to the sound of my voice! 1328 01:17:24,727 --> 01:17:25,771 Keep walking! 1329 01:17:27,251 --> 01:17:28,078 Keep walking! 1330 01:17:30,341 --> 01:17:32,169 Take two steps to your right! 1331 01:17:32,256 --> 01:17:34,301 Keep coming, keep coming! 1332 01:17:36,303 --> 01:17:38,566 Stop, go down to your knees! 1333 01:17:40,743 --> 01:17:42,527 Do not move! Cuff him! 1334 01:17:42,614 --> 01:17:45,530 Link. 1335 01:17:45,617 --> 01:17:49,229 It's just you and me now. What's the time? 1336 01:17:49,316 --> 01:17:50,578 Three minutes. 1337 01:17:50,666 --> 01:17:51,667 You got it. 1338 01:17:55,671 --> 01:17:57,803 Fuck this, dude. 1339 01:17:57,890 --> 01:17:59,979 Where is Mason? 1340 01:18:00,066 --> 01:18:01,415 He's inside, he's the last one out. 1341 01:18:07,508 --> 01:18:09,859 Enough of this shit! We're going in! 1342 01:18:09,946 --> 01:18:12,252 We're going in! Go, go, go! 1343 01:18:19,433 --> 01:18:20,608 ♪ It's game time ♪ 1344 01:18:24,351 --> 01:18:25,570 ♪ We're goin' in ♪ 1345 01:18:30,009 --> 01:18:31,707 ♪ Game time, get your game on ♪ 1346 01:18:31,794 --> 01:18:33,230 ♪ Full metal jacket ♪ 1347 01:18:33,317 --> 01:18:34,666 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1348 01:18:34,753 --> 01:18:36,799 ♪ Fly with the flame on ♪ 1349 01:18:36,886 --> 01:18:42,456 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1350 01:18:42,543 --> 01:18:47,287 ♪ True to the play ever since day one, game on ♪ 1351 01:18:47,374 --> 01:18:48,854 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1352 01:18:48,941 --> 01:18:49,942 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1353 01:18:50,029 --> 01:18:51,814 Move, move! 1354 01:18:51,901 --> 01:18:53,729 ♪ First things first ♪ 1355 01:18:53,816 --> 01:18:54,860 ♪ Don't stop the beast on the clock ♪ 1356 01:18:54,947 --> 01:18:56,122 ♪ Peace on the block ♪ 1357 01:18:56,209 --> 01:18:57,471 ♪ The respect is locked ♪ 1358 01:18:57,558 --> 01:18:58,603 ♪ See me when you see me ♪ 1359 01:18:58,690 --> 01:19:00,692 ♪ Reach for the top ♪ 1360 01:19:00,779 --> 01:19:02,955 ♪ Catchin' bodies on the way each outlined in chalk ♪ 1361 01:19:03,042 --> 01:19:05,044 ♪ Every day another crime scene ♪ 1362 01:19:05,131 --> 01:19:06,698 ♪ Even in the dark I still see ya with the high beams ♪ 1363 01:19:06,785 --> 01:19:08,047 ♪ Game on, beside me ♪ 1364 01:19:08,134 --> 01:19:09,919 ♪ They all around me ♪ 1365 01:19:10,006 --> 01:19:12,095 ♪ We like wanna get rowdy ♪ 1366 01:19:12,182 --> 01:19:14,010 ♪ Beat it, then we out here ♪ 1367 01:19:14,097 --> 01:19:16,839 ♪ Every city, every state, flame on ♪ 1368 01:19:16,926 --> 01:19:19,842 ♪ Representing every county, every city, every state ♪ 1369 01:19:19,929 --> 01:19:22,061 ♪ Ain't got a damn thing on me ♪ 1370 01:19:22,148 --> 01:19:24,368 ♪ It's gonna be faster, I'm faster, I'm faster ♪ 1371 01:19:24,455 --> 01:19:25,935 ♪ Then I bring the rapture ♪ 1372 01:19:26,022 --> 01:19:27,545 ♪ The capture for 100 grand ♪ 1373 01:19:27,632 --> 01:19:28,720 ♪ I'm the master of this tool ♪ 1374 01:19:28,807 --> 01:19:30,417 ♪ Like a one-man band ♪ 1375 01:19:30,504 --> 01:19:34,030 ♪ Wrapping that cash with a rubber band ♪ 1376 01:19:34,117 --> 01:19:35,553 ♪ Did I start the match ♪ 1377 01:19:35,640 --> 01:19:37,424 ♪ I'm going hard, it's flame on ♪ 1378 01:19:37,511 --> 01:19:39,252 ♪ Full metal jacket ♪ 1379 01:19:39,339 --> 01:19:40,210 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1380 01:19:40,297 --> 01:19:42,690 ♪ Fly with the A, y'all ♪ 1381 01:19:42,778 --> 01:19:46,303 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1382 01:19:46,390 --> 01:19:47,565 Ready, fire in the hole! 1383 01:19:49,654 --> 01:19:50,916 Clear! 1384 01:19:51,003 --> 01:19:53,049 ♪ Ever since day one, game on ♪ 1385 01:19:53,136 --> 01:19:54,746 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1386 01:19:54,833 --> 01:19:55,660 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1387 01:19:56,748 --> 01:19:58,054 Quick, quick. 1388 01:20:02,101 --> 01:20:04,234 What do you mean empty? 1389 01:20:04,321 --> 01:20:05,757 There's no one here, sir. 1390 01:20:05,844 --> 01:20:07,454 We've cleared every room. 1391 01:20:07,541 --> 01:20:11,154 There are two targets unaccounted for. 1392 01:20:11,241 --> 01:20:13,373 Find them! 1393 01:20:17,900 --> 01:20:20,250 Whoops, you caught me. 1394 01:20:23,427 --> 01:20:24,471 Get down on the ground! 1395 01:20:27,431 --> 01:20:28,388 Oh, no. 1396 01:20:33,219 --> 01:20:35,482 I need to speak to Mr. Flowers. 1397 01:20:37,658 --> 01:20:38,746 This is your last warning. 1398 01:20:44,143 --> 01:20:46,580 And this is yours. 1399 01:20:50,323 --> 01:20:52,021 Get back, stand back. 1400 01:20:52,108 --> 01:20:54,632 Fuck was that? 1401 01:20:54,719 --> 01:20:57,461 The place blew, man. Chief still in there? 1402 01:21:12,432 --> 01:21:13,956 I am sorry about Mason. 1403 01:21:14,043 --> 01:21:15,392 So am I. 1404 01:21:15,479 --> 01:21:17,611 You should've told me. 1405 01:21:17,698 --> 01:21:19,483 You know the job. 1406 01:21:19,570 --> 01:21:22,007 Well, you called me in here for some reason. 1407 01:21:23,748 --> 01:21:26,446 The dirt box, they never found it. 1408 01:21:26,533 --> 01:21:28,057 Hmm. 1409 01:21:28,144 --> 01:21:31,147 Then there's the bodies. Also never found. 1410 01:21:32,104 --> 01:21:34,411 His brother Shawn, 1411 01:21:34,498 --> 01:21:37,893 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1412 01:21:37,980 --> 01:21:39,503 They just vanished off the grid. 1413 01:21:41,635 --> 01:21:45,117 Is there something you're not telling me? 1414 01:21:45,204 --> 01:21:49,861 ♪ You said, "Sing me a song and sing it loud ♪ 1415 01:21:49,948 --> 01:21:53,343 ♪ Wear me a dress and let me take it off." ♪ 1416 01:21:53,430 --> 01:21:57,956 ♪ Another pose for the room ♪ 1417 01:21:58,043 --> 01:22:01,394 ♪ You said, "Bake me a cake and leave it out ♪ 1418 01:22:01,481 --> 01:22:04,006 ♪ Take me away in your Cadillac" ♪ 1419 01:22:04,093 --> 01:22:10,229 ♪ Another pose for the road ♪ 1420 01:22:10,316 --> 01:22:12,797 ♪ By now I wonder how to ♪ 1421 01:22:12,884 --> 01:22:15,452 ♪ Find the time to ever please you ♪ 1422 01:22:15,539 --> 01:22:19,760 ♪ Are we just too far from love ♪ 1423 01:22:19,847 --> 01:22:22,241 ♪ Will it ever be soul enough ♪ 1424 01:22:22,328 --> 01:22:25,810 ♪ Will it ever real enough ♪ 1425 01:22:25,897 --> 01:22:31,163 ♪ Will it ever be enough for you, babe ♪ 1426 01:22:37,865 --> 01:22:39,041 Nice place. 1427 01:22:43,045 --> 01:22:45,221 Thanks. Want a beer? 1428 01:22:48,267 --> 01:22:49,355 Love one. 1429 01:22:52,837 --> 01:22:54,186 Hmm. 1430 01:22:57,320 --> 01:22:59,104 How long are you gonna keep me in suspense? 1431 01:23:02,499 --> 01:23:04,370 What do you want to know? 1432 01:23:04,457 --> 01:23:05,719 Oh, gosh, I don't know. 1433 01:23:05,806 --> 01:23:08,766 Maybe... the part where you died. 1434 01:23:10,507 --> 01:23:12,117 Okay. Hmm. 1435 01:23:12,204 --> 01:23:14,250 Ah. 1436 01:23:15,686 --> 01:23:16,774 Whoa. 1437 01:23:20,647 --> 01:23:22,301 Mr. Flowers. 1438 01:23:22,388 --> 01:23:24,129 I love the name. 1439 01:23:24,216 --> 01:23:26,523 Okay, you know how this works. 1440 01:23:26,610 --> 01:23:29,047 You have to meet our demands 1441 01:23:29,134 --> 01:23:30,875 or the whole content of that hard drive 1442 01:23:30,962 --> 01:23:33,182 gets released immediately. 1443 01:23:33,269 --> 01:23:35,445 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1444 01:23:35,532 --> 01:23:37,186 Same thing. 1445 01:23:37,273 --> 01:23:40,058 - What are your demands? - Okay, good. 1446 01:23:40,145 --> 01:23:44,062 So the first is I want my crew released immediately. 1447 01:23:44,149 --> 01:23:47,370 Um, I want identities for all of us, new ones. 1448 01:23:47,457 --> 01:23:51,200 And $10 million in each of our accounts. 1449 01:23:51,287 --> 01:23:53,332 I'll get you those details. 1450 01:23:53,419 --> 01:23:55,334 A million dollars for Mr. Caras 1451 01:23:55,421 --> 01:23:58,033 and maybe 1 million for each of the hostages. 1452 01:24:00,644 --> 01:24:02,428 That's it. 1453 01:24:02,515 --> 01:24:04,909 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1454 01:24:04,996 --> 01:24:07,042 Oh, uh, [scoffs] my word. 1455 01:24:08,521 --> 01:24:10,045 You don't have a choice. 1456 01:24:21,926 --> 01:24:24,407 Oh, good man. 1457 01:24:24,494 --> 01:24:26,235 How should we proceed? 1458 01:24:26,322 --> 01:24:28,846 Well, I think first we should blow up that C4 1459 01:24:28,933 --> 01:24:30,804 and uh, fake our deaths, 1460 01:24:30,891 --> 01:24:32,197 and take it from there. 1461 01:24:39,248 --> 01:24:41,163 Wow. 1462 01:24:41,250 --> 01:24:43,252 And I thought I was ruthless. 1463 01:24:43,339 --> 01:24:45,515 Well, guy's got to do his job. 1464 01:24:45,602 --> 01:24:48,474 So where does that leave us? 1465 01:24:48,561 --> 01:24:49,910 Right back at the beginning. 1466 01:24:54,176 --> 01:24:56,613 See, I told you she'd come. 1467 01:24:59,442 --> 01:25:01,052 Hi, Shawn. Great to see you. 1468 01:25:01,139 --> 01:25:02,967 Hey, Amy. 1469 01:25:03,054 --> 01:25:06,057 Yeah, Shawn, uh, Shawn bought the property next door. 1470 01:25:06,144 --> 01:25:08,494 I'm working on my swimming. 1471 01:25:08,581 --> 01:25:10,366 Yes, I-- I can see that. 1472 01:25:10,453 --> 01:25:13,586 - Want to join me? - Uh, maybe later. 1473 01:25:19,288 --> 01:25:22,639 Isn't it funny that greatest score ever 1474 01:25:22,726 --> 01:25:26,860 was as a result of my kid brother's incompetence? 1475 01:25:26,947 --> 01:25:28,862 I think it's perfect. 1476 01:25:28,949 --> 01:25:30,037 I do, too. 1477 01:25:32,344 --> 01:25:34,912 You know what this place needs? 1478 01:25:35,869 --> 01:25:38,089 A garden. 1479 01:25:38,176 --> 01:25:41,048 Oh, yes, darling, with strawberries. 1480 01:25:41,136 --> 01:25:42,702 Yeah. 1481 01:25:42,789 --> 01:25:43,877 Darling. 1482 01:25:46,358 --> 01:25:47,925 ♪ You move like midnight ♪ 1483 01:25:48,012 --> 01:25:50,319 ♪ Slow, steady, slow ♪ 1484 01:25:50,406 --> 01:25:53,191 ♪ Somewhere in the moonlight ♪ 1485 01:25:53,278 --> 01:25:55,889 ♪ He's gonna steal it all ♪ 1486 01:25:55,976 --> 01:25:58,675 ♪ Get a hint of a whisper ♪ 1487 01:25:58,762 --> 01:26:01,286 ♪ Nothing more to say ♪ 1488 01:26:11,296 --> 01:26:14,038 ♪ To take your soul ♪ 1489 01:26:14,125 --> 01:26:16,345 ♪ And lift you higher ♪ 1490 01:26:16,432 --> 01:26:18,956 ♪ So you can go ♪ 1491 01:26:21,872 --> 01:26:25,484 ♪ And what you say ♪ 1492 01:26:25,571 --> 01:26:29,009 ♪ And take away everything ♪ 1493 01:26:42,153 --> 01:26:44,286 ♪ Live for deception ♪ 1494 01:26:44,373 --> 01:26:47,332 ♪ Twisting every truth ♪ 1495 01:26:47,419 --> 01:26:49,987 ♪ Hide from the light of day ♪ 1496 01:26:50,074 --> 01:26:52,729 ♪ Branding every move ♪ 1497 01:26:52,816 --> 01:26:55,210 ♪ You get a glimpse in the shadow ♪ 1498 01:26:55,297 --> 01:26:58,256 ♪ It only fades away ♪ 1499 01:26:58,343 --> 01:27:00,302 ♪ Are you a good villain ♪ 1500 01:27:00,389 --> 01:27:03,392 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1501 01:27:03,479 --> 01:27:05,437 ♪ Say are you a good villain ♪ 1502 01:27:05,524 --> 01:27:07,613 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1503 01:27:13,532 --> 01:27:16,100 ♪ You're under fire ♪ 1504 01:27:16,187 --> 01:27:18,711 ♪ To take your soul ♪ 1505 01:27:18,798 --> 01:27:23,803 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1506 01:27:23,890 --> 01:27:26,458 ♪ And get you drunk ♪ 1507 01:27:26,545 --> 01:27:30,070 ♪ And what you say ♪ 1508 01:27:30,157 --> 01:27:33,509 ♪ And take away everything ♪ 1509 01:27:35,772 --> 01:27:38,427 ♪ Wooh, wooh ♪ 1510 01:27:38,514 --> 01:27:41,168 ♪ Wooh, wooh ♪ 1511 01:27:41,256 --> 01:27:43,823 ♪ Wooh, wooh ♪ 1512 01:27:43,910 --> 01:27:46,130 ♪ Wooh, wooh ♪ 1513 01:27:52,658 --> 01:27:55,270 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1514 01:27:55,357 --> 01:27:56,532 ♪ To make it three ♪ 1515 01:28:13,592 --> 01:28:16,465 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1516 01:28:16,552 --> 01:28:19,250 ♪ To make it three ♪ 1517 01:28:19,337 --> 01:28:22,297 ♪ Said he a good villain, got a one-man list ♪ 1518 01:28:22,384 --> 01:28:24,299 ♪ To make it four ♪ 1519 01:28:28,607 --> 01:28:31,436 ♪ You're under fire ♪ 1520 01:28:31,523 --> 01:28:34,352 ♪ To take your soul ♪ 1521 01:28:34,439 --> 01:28:39,314 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1522 01:28:39,401 --> 01:28:42,142 ♪ And get you drunk ♪ 1523 01:28:42,229 --> 01:28:43,448 ♪ And what you say ♪ 1524 01:28:43,535 --> 01:28:45,624 ♪ And what you say ♪ 1525 01:28:45,711 --> 01:28:49,585 ♪ And take away everything ♪ 1526 01:28:49,672 --> 01:28:52,936 ♪ Oh, and get you driving ♪ 1527 01:28:53,023 --> 01:28:56,548 ♪ And watch you sleep ♪ 1528 01:28:56,635 --> 01:29:00,030 ♪ And take away everything ♪