1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,005 --> 00:01:20,874
♪ You go to my head ♪
4
00:01:20,961 --> 00:01:27,048
♪ And you linger
like a haunting refrain ♪
5
00:01:29,309 --> 00:01:34,830
♪ And I find you
spinning 'round ♪
6
00:01:34,918 --> 00:01:38,569
♪ In my brain ♪
7
00:01:38,656 --> 00:01:43,613
♪ Like the bubbles in
a glass of champagne ♪
8
00:01:49,005 --> 00:01:53,787
♪ You go to my head ♪
9
00:01:53,874 --> 00:01:59,353
♪ Like a sip of
sparkling burgundy brew ♪
10
00:02:02,396 --> 00:02:07,614
♪ And I find the
very mention of you ♪
11
00:02:10,788 --> 00:02:16,049
♪ Like the kicker
in a julep or two ♪
12
00:02:22,267 --> 00:02:25,354
♪ The thrill of the thought ♪
13
00:02:25,440 --> 00:02:30,483
♪ That you might give
a thought to my plea ♪
14
00:02:32,136 --> 00:02:37,136
♪ Cast a spell over me ♪
15
00:02:37,223 --> 00:02:41,049
♪ Still, I say to myself ♪
16
00:02:41,136 --> 00:02:43,093
Are you ready to play games?
17
00:02:45,658 --> 00:02:47,223
Yes.
18
00:03:15,615 --> 00:03:16,528
Bubbly?
19
00:03:24,355 --> 00:03:26,658
- Lover 650.
- What's that?
20
00:03:26,745 --> 00:03:28,181
Oh.
21
00:03:30,311 --> 00:03:31,876
Fabulous range, yes?
22
00:03:31,963 --> 00:03:34,485
- Yeah.
- Yeah.
23
00:03:34,572 --> 00:03:36,224
What do you think, darling?
24
00:03:36,311 --> 00:03:37,832
Let's get a drink and
see what else they have.
25
00:03:37,920 --> 00:03:39,572
- Okay.
- Okay.
26
00:03:39,659 --> 00:03:40,659
- Thank you.
- Bye.
27
00:03:42,790 --> 00:03:44,268
Small, isn't it?
28
00:03:44,355 --> 00:03:46,224
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.
29
00:03:46,311 --> 00:03:47,703
Thanks so much.
30
00:03:47,790 --> 00:03:50,007
Anybody else want
something to drink?
31
00:03:50,094 --> 00:03:51,921
Hmm.
32
00:03:52,007 --> 00:03:53,746
Glad you're enjoying it, ma'am.
33
00:03:53,833 --> 00:03:55,268
Allow me, sir.
34
00:03:55,355 --> 00:03:58,051
- Oh, thank you.
- Pleasure.
35
00:04:00,008 --> 00:04:02,398
It's a nice day out.
36
00:04:02,485 --> 00:04:05,268
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.
37
00:04:05,355 --> 00:04:06,877
Mm-hmm.
38
00:04:06,964 --> 00:04:08,398
You know, these rich folks like
39
00:04:08,485 --> 00:04:09,355
to leave their keys
in the consoles
40
00:04:09,442 --> 00:04:13,269
for anybody to take 'em.
41
00:04:13,356 --> 00:04:14,746
Very interesting.
42
00:04:14,833 --> 00:04:16,051
I didn't know that.
43
00:04:16,138 --> 00:04:18,225
Very interesting.
44
00:04:23,356 --> 00:04:25,530
Then what happens?
45
00:04:25,616 --> 00:04:28,443
Then there's caviar
and champagne.
46
00:04:28,530 --> 00:04:30,617
Oh, I love this.
47
00:04:30,703 --> 00:04:32,095
Continue.
48
00:04:32,182 --> 00:04:34,356
Well, then I guess, eventually,
49
00:04:34,443 --> 00:04:37,399
we'll just have to
pack up our things
50
00:04:37,486 --> 00:04:40,356
and head off to our
own private island.
51
00:04:40,443 --> 00:04:42,834
Oh, yes, the one
with the fishing dock.
52
00:04:42,922 --> 00:04:45,225
No, no, darling.
The other one.
53
00:04:45,312 --> 00:04:47,095
The one with the garden.
54
00:04:47,182 --> 00:04:48,225
Oh, the herb garden.
55
00:04:48,312 --> 00:04:50,269
Yes, the herb garden.
56
00:04:50,356 --> 00:04:52,009
- Yes, yes.
- It has strawberries.
57
00:04:52,095 --> 00:04:53,138
Yeah, strawberries.
58
00:04:53,225 --> 00:04:54,747
Why we still here?
59
00:04:54,834 --> 00:04:56,269
Let's go.
Mr. Carson.
60
00:04:56,356 --> 00:04:58,878
Oh, Mr. Perez.
61
00:04:58,965 --> 00:05:01,356
It's lovely to
see you in person.
62
00:05:01,443 --> 00:05:02,791
And I just firstly
wanted to thank you
63
00:05:02,878 --> 00:05:04,660
for inviting us.
64
00:05:04,747 --> 00:05:06,922
And also to tell you
that my colleagues
65
00:05:07,009 --> 00:05:08,791
and I are very happy.
66
00:05:08,878 --> 00:05:09,965
Glad to hear it.
67
00:05:10,052 --> 00:05:11,486
- Yes, and this is my--
- Wife.
68
00:05:11,573 --> 00:05:13,313
- Wife.
- Hello.
69
00:05:13,400 --> 00:05:14,487
- Hello.
- Nice to meet you.
70
00:05:14,573 --> 00:05:16,313
Good to meet you.
71
00:05:16,400 --> 00:05:21,531
So you came all this way you're
not checking out the jets?
72
00:05:21,618 --> 00:05:22,965
Oh, well...
73
00:05:23,052 --> 00:05:26,052
The jets are very nice,
but to be candid,
74
00:05:26,139 --> 00:05:29,096
we're here for the, well,
to see the collezione.
75
00:05:29,183 --> 00:05:32,835
The collection.
The car collection.
76
00:05:32,922 --> 00:05:35,487
Oh. You've heard about that, eh?
77
00:05:35,574 --> 00:05:37,923
- Oh, yes, definitely.
- Oh, yes, we have.
78
00:05:38,009 --> 00:05:39,748
Is it possible?
79
00:05:39,835 --> 00:05:42,313
What do you think?
80
00:05:42,400 --> 00:05:47,705
Well, I suppose since you
did come all this way.
81
00:05:47,792 --> 00:05:50,705
- Ah.
- Wonderful.
82
00:05:59,705 --> 00:06:03,792
Mr. Carson, madame, this
is just a small selection
83
00:06:03,879 --> 00:06:05,227
from my private collection.
84
00:06:05,314 --> 00:06:07,184
Oh.
85
00:06:07,271 --> 00:06:10,314
I find that the most discerning
admirers of private jets
86
00:06:10,401 --> 00:06:13,705
also tend to appreciate
the finest automobiles.
87
00:06:13,792 --> 00:06:14,923
Yes. Oh, look, darling,
a Lamborghini.
88
00:06:15,010 --> 00:06:16,358
Aw.
89
00:06:16,445 --> 00:06:19,923
Yeah, this one is
the SVJ prototype.
90
00:06:20,010 --> 00:06:21,923
- Prototype?
- Look!
91
00:06:22,010 --> 00:06:27,140
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.
92
00:06:27,227 --> 00:06:29,445
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.
93
00:06:29,532 --> 00:06:31,575
Yes, she does.
94
00:06:31,662 --> 00:06:34,097
Of course, none of
these are for sale.
95
00:06:34,184 --> 00:06:35,575
Bugatti.
Ooh.
96
00:06:35,662 --> 00:06:36,880
Yes.
97
00:06:36,967 --> 00:06:39,662
The Bugatti Veyron.
98
00:06:39,749 --> 00:06:41,098
Take a wild guess.
99
00:06:41,184 --> 00:06:42,880
Well, guess, darling.
Go ahead.
100
00:06:42,967 --> 00:06:44,793
Mmm, more than a million?
101
00:06:44,880 --> 00:06:45,706
More than a million.
102
00:06:45,793 --> 00:06:47,924
Close, 2.5.
103
00:06:48,011 --> 00:06:49,532
- Oh, my goodness.
- Ooh.
104
00:06:49,619 --> 00:06:52,054
Well, it's
a lovely collection.
105
00:06:52,141 --> 00:06:53,401
Is it true?
106
00:06:53,488 --> 00:06:54,836
Huh?
107
00:06:54,924 --> 00:06:57,706
You know, about the Pagani?
108
00:06:57,793 --> 00:06:59,619
Oh.
109
00:06:59,706 --> 00:07:02,011
Do you have it?
110
00:07:02,098 --> 00:07:04,533
Let's find out, shall we?
111
00:07:07,098 --> 00:07:10,836
Ah.
112
00:07:12,185 --> 00:07:14,707
This one is priceless.
113
00:07:14,793 --> 00:07:18,750
This Saudi gentleman
offered me 20 million.
114
00:07:18,836 --> 00:07:20,272
Did he really?
Ooh.
115
00:07:20,359 --> 00:07:21,489
I didn't
take it, of course.
116
00:07:21,576 --> 00:07:23,402
Uh.
117
00:07:23,489 --> 00:07:27,098
Well, can I ask you
a personal question?
118
00:07:27,185 --> 00:07:29,533
Do you ever drive
these amazing machines?
119
00:07:30,925 --> 00:07:32,663
Well, do you?
120
00:07:32,750 --> 00:07:35,359
That would make them
only depreciate in value.
121
00:07:35,446 --> 00:07:37,925
Ah, I see, I see.
122
00:07:38,012 --> 00:07:39,925
You know, I start
'em up every now and then
123
00:07:40,012 --> 00:07:41,055
to hear their engine.
124
00:07:41,142 --> 00:07:43,273
Ah.
125
00:07:43,359 --> 00:07:46,142
Would you two like to sit in it?
126
00:07:46,229 --> 00:07:49,142
- Could we?
- I adore that.
127
00:07:49,229 --> 00:07:50,316
My heart is racing.
128
00:07:50,403 --> 00:07:51,707
- So exciting!
- Okay, yes, you could.
129
00:07:51,794 --> 00:07:53,229
- You wanna, Yes, you wanna.
- Yes!
130
00:07:53,316 --> 00:07:54,099
I just can't
believe I'm doing this.
131
00:07:54,186 --> 00:07:55,663
Ah.
132
00:07:55,750 --> 00:07:57,055
- You're very special.
- Uh, do you mind?
133
00:07:57,142 --> 00:07:58,837
- All right.
- Go ahead.
134
00:07:58,925 --> 00:08:00,837
Let's see. Oh.
135
00:08:00,925 --> 00:08:01,707
Be careful.
136
00:08:04,750 --> 00:08:06,490
Wow, yes.
137
00:08:12,142 --> 00:08:13,142
Comms out.
138
00:08:14,316 --> 00:08:15,751
Comms out.
139
00:08:15,838 --> 00:08:18,316
Would you mind terribly
if we started the engine
140
00:08:18,403 --> 00:08:21,229
- just to hear it?
- No, I...
141
00:08:21,316 --> 00:08:23,013
Of course.
Just for a second then?
142
00:08:23,099 --> 00:08:25,577
Okay. Yes, thank you.
143
00:08:27,534 --> 00:08:28,882
Wow.
144
00:08:28,969 --> 00:08:31,360
- Feels good, right?
- Yes, yes.
145
00:08:31,447 --> 00:08:32,708
Oh.
146
00:08:32,795 --> 00:08:34,969
Okay, go ahead.
You can turn it off now.
147
00:08:35,056 --> 00:08:35,969
Go ahead, turn it off.
148
00:08:36,056 --> 00:08:37,274
I can't hear you.
149
00:08:37,360 --> 00:08:38,708
I said, you can turn
off the ignition.
150
00:08:38,795 --> 00:08:40,621
I can't hear you.
151
00:08:40,708 --> 00:08:42,056
Turn. Turn off the ignition.
Hit it, Link.
152
00:08:42,143 --> 00:08:43,926
Lights out.
Starting now.
153
00:08:45,969 --> 00:08:47,577
♪ I don't know 'bout
you, but I feel good ♪
154
00:08:49,577 --> 00:08:51,535
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
155
00:08:51,621 --> 00:08:55,578
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
156
00:08:55,664 --> 00:08:56,664
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
157
00:08:56,751 --> 00:08:58,143
Mr. Carson, can you...
158
00:08:58,230 --> 00:08:59,665
Get down on the ground.
Get the fuck down.
159
00:08:59,751 --> 00:09:02,969
Down, now!
Get down.
160
00:09:03,056 --> 00:09:04,535
♪ You stop, you drop,
baby, then roll ♪
161
00:09:04,622 --> 00:09:06,404
♪ You twerk, you
pop, booty so swole ♪
162
00:09:06,491 --> 00:09:08,013
♪ I'd hate me too
if I were you ♪
163
00:09:08,100 --> 00:09:09,056
♪ And when it comes to
business, I say two ♪
164
00:09:09,143 --> 00:09:12,187
10 seconds, guys.
10 seconds.
165
00:09:12,274 --> 00:09:14,230
We're rolling.
166
00:09:14,317 --> 00:09:16,404
♪ I got a pocket full of
hundred-dollar bills ♪
167
00:09:19,970 --> 00:09:21,709
♪ Two shots, I'm running ♪
168
00:09:21,796 --> 00:09:24,057
♪ Two and I'm
stunning tonight ♪
169
00:09:26,101 --> 00:09:28,014
Ooh. I just got a feeling.
170
00:09:28,101 --> 00:09:29,188
Which one would you take?
171
00:09:29,274 --> 00:09:30,927
Oh, I'm going for
the Bugatti, easy.
172
00:09:31,014 --> 00:09:33,622
Oh man, that's so 2000.
173
00:09:33,709 --> 00:09:35,839
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?
174
00:09:35,927 --> 00:09:39,231
Yo, Hector, grab the keys.
175
00:09:39,318 --> 00:09:40,709
♪ Oh yeah, I love
it, all right ♪
176
00:09:40,796 --> 00:09:42,796
♪ All right ♪
177
00:09:42,883 --> 00:09:45,144
♪ Yeah, yeah, I'm
drinking out the bottle ♪
178
00:09:45,231 --> 00:09:47,665
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Hanging with supermodels ♪
179
00:09:47,752 --> 00:09:49,318
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Feel like
I've hit the lotto ♪
180
00:09:49,405 --> 00:09:50,579
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
181
00:09:53,057 --> 00:09:56,666
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
182
00:09:56,753 --> 00:10:00,753
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
183
00:10:00,839 --> 00:10:04,536
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
184
00:10:04,623 --> 00:10:06,666
Link,
how are we looking?
185
00:10:06,753 --> 00:10:08,057
Right on schedule.
186
00:10:08,144 --> 00:10:10,884
Ah!
187
00:10:10,971 --> 00:10:12,840
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
188
00:10:12,928 --> 00:10:14,797
That was fun, huh?
189
00:10:14,884 --> 00:10:17,015
Yeah, putting on The Ritz.
190
00:10:17,102 --> 00:10:18,102
- Yeah.
- Yeah.
191
00:10:19,666 --> 00:10:20,840
This is it, babe.
192
00:10:20,928 --> 00:10:23,102
It's over.
No more.
193
00:10:24,449 --> 00:10:26,840
It's just you and me now.
194
00:10:26,928 --> 00:10:29,145
We can go to our island.
195
00:10:29,232 --> 00:10:32,363
Our fishing dock, strawberries.
196
00:10:32,449 --> 00:10:33,971
Yeah.
197
00:10:34,058 --> 00:10:35,797
- You excited?
- Yeah.
198
00:10:35,884 --> 00:10:37,623
What's the matter?
199
00:10:37,710 --> 00:10:38,623
Nothing.
200
00:10:38,710 --> 00:10:40,971
Nah, nah.
201
00:10:41,058 --> 00:10:44,189
- Uh, I know that look.
- You've got it wrong, no.
202
00:10:44,276 --> 00:10:46,015
I'm not trying to rain
on any parades here,
203
00:10:46,102 --> 00:10:49,276
but I'm detecting unusual
activity at exit point.
204
00:10:49,363 --> 00:10:50,667
What?
205
00:10:50,754 --> 00:10:52,754
Well, what kind of
unusual activity, Link?
206
00:10:52,840 --> 00:10:54,667
We got company.
207
00:10:54,754 --> 00:10:58,537
We got a helicopter
and it's unlicensed.
208
00:11:03,580 --> 00:11:05,624
That's FBI.
209
00:11:05,711 --> 00:11:07,450
That's FBI.
210
00:11:07,537 --> 00:11:09,016
Shit, um...
211
00:11:09,103 --> 00:11:10,450
It's not looking so good.
212
00:11:10,537 --> 00:11:11,711
Multiple vehicles
blocking you there.
213
00:11:11,798 --> 00:11:14,016
- Right.
- Mason.
214
00:11:14,103 --> 00:11:15,711
No, Anton's got this.
Don't worry about it.
215
00:11:15,798 --> 00:11:16,841
I know him.
216
00:11:35,407 --> 00:11:36,885
Mason.
217
00:11:36,972 --> 00:11:38,798
No, Anton will take care
of this, I promise you.
218
00:11:45,972 --> 00:11:47,581
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.
219
00:11:56,973 --> 00:11:59,103
You ready?
220
00:11:59,190 --> 00:12:00,712
Here we go.
221
00:12:06,364 --> 00:12:09,233
Whoa!
222
00:12:11,886 --> 00:12:13,581
Oh, my God!
223
00:12:16,799 --> 00:12:18,494
Hold position.
224
00:12:18,581 --> 00:12:19,668
Watch this.
225
00:12:19,755 --> 00:12:20,668
Go, go, go!
226
00:12:20,755 --> 00:12:22,755
Go, go, go, go, go!
227
00:12:22,842 --> 00:12:25,452
Oh, no!
228
00:12:25,538 --> 00:12:26,755
Damn!
229
00:12:31,365 --> 00:12:33,278
How did they know?
230
00:12:33,365 --> 00:12:35,147
How would the fucking FBI know?
231
00:12:35,234 --> 00:12:36,669
What do you put...
232
00:12:46,104 --> 00:12:47,887
How long?
233
00:12:47,973 --> 00:12:49,495
- Two years?
- Yeah.
234
00:12:49,582 --> 00:12:51,669
- Really?
- Uh-huh.
235
00:12:51,756 --> 00:12:53,800
You could have
busted me any time.
236
00:12:53,887 --> 00:12:55,931
I never had the proper
evidence before.
237
00:12:56,018 --> 00:12:58,626
- Is that right?
- Uh-huh.
238
00:12:58,713 --> 00:13:00,887
Mason, are you there?
239
00:13:00,974 --> 00:13:04,843
- Yeah.
- Mason, we're going to plan B?
240
00:13:04,931 --> 00:13:06,495
Don't do it, Mason.
241
00:13:06,582 --> 00:13:09,322
- So everything's just--
- Yeah.
242
00:13:09,408 --> 00:13:10,713
All this time.
243
00:13:14,756 --> 00:13:18,148
Man, this helicopter's
all over this bitch.
244
00:13:18,235 --> 00:13:19,800
What's up, Chief?
245
00:13:19,887 --> 00:13:21,322
Wow, you were good.
246
00:13:21,409 --> 00:13:22,453
You were...
247
00:13:22,540 --> 00:13:24,409
What a pro.
248
00:13:24,496 --> 00:13:25,931
I bought it hook,
line, and sinker.
249
00:13:26,018 --> 00:13:28,366
Mason, are you there?
250
00:13:28,453 --> 00:13:30,887
- It's over.
- All right.
251
00:13:30,974 --> 00:13:32,540
Well, you're gonna have
to pull that trigger,
252
00:13:32,627 --> 00:13:34,453
'cause I'm not leaving my team.
253
00:13:34,540 --> 00:13:36,714
I'm not.
254
00:13:36,801 --> 00:13:38,235
We're doing plan B.
255
00:13:38,322 --> 00:13:39,496
Plan B is on.
256
00:13:39,583 --> 00:13:40,888
Fuck.
257
00:13:40,974 --> 00:13:42,670
We're going to plan B.
258
00:13:42,757 --> 00:13:46,235
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.
259
00:13:46,322 --> 00:13:47,714
- Plan B.
- We gotta go to plan B, bro.
260
00:13:47,801 --> 00:13:49,062
We can't go to fucking plan B.
261
00:13:49,148 --> 00:13:50,932
Damn, this shit was going good.
262
00:13:51,019 --> 00:13:52,975
But we've never
done plan B ever.
263
00:13:53,062 --> 00:13:55,106
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.
264
00:14:04,714 --> 00:14:06,801
You ready?
265
00:14:32,367 --> 00:14:33,758
Plan B fucking sucks.
266
00:14:43,628 --> 00:14:45,454
I'm good.
267
00:14:45,541 --> 00:14:46,758
I'm okay.
268
00:14:49,976 --> 00:14:51,584
Thank you.
Thank you.
269
00:15:00,758 --> 00:15:02,976
Come on, Mason, we gotta go.
270
00:15:07,194 --> 00:15:09,020
Link and Hector.
271
00:15:09,107 --> 00:15:11,368
They'll be here in a minute.
272
00:15:19,542 --> 00:15:24,368
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.
273
00:15:24,455 --> 00:15:26,629
I can't believe it.
274
00:15:26,716 --> 00:15:29,020
How do you think I feel?
275
00:15:30,455 --> 00:15:31,194
I bought it.
276
00:15:46,672 --> 00:15:53,803
♪ Forever and ever,
I love you so ♪
277
00:15:53,890 --> 00:16:00,195
♪ Forever and ever,
wanna let you know ♪
278
00:16:00,282 --> 00:16:06,369
♪ Just what you mean to
me and all your charms ♪
279
00:16:06,456 --> 00:16:09,195
♪ You've got that magic touch ♪
280
00:16:09,282 --> 00:16:13,369
♪ A magic smile when
you're close by me ♪
281
00:16:13,456 --> 00:16:15,369
Shawn.
282
00:16:15,456 --> 00:16:17,499
What the hell are
you doing here?
283
00:16:17,586 --> 00:16:20,021
You know, I was, uh,
I was in the neighborhood.
284
00:16:20,108 --> 00:16:22,804
Oh, yeah?
285
00:16:22,891 --> 00:16:24,630
How you been?
I missed you.
286
00:16:24,717 --> 00:16:26,717
Okay.
287
00:16:26,804 --> 00:16:28,108
You catch anything?
288
00:16:28,195 --> 00:16:31,586
Yeah, some bass
and some snapper.
289
00:16:37,760 --> 00:16:41,760
What kind of beer
are you drinking?
290
00:16:41,847 --> 00:16:44,760
Now you did not
come all this way
291
00:16:44,847 --> 00:16:47,804
to ask me what kind
of beer I'm drinking.
292
00:16:47,891 --> 00:16:49,760
If you'd check your
messages once in a while.
293
00:16:49,847 --> 00:16:52,370
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?
294
00:16:52,457 --> 00:16:53,804
Here, hydrate.
295
00:17:06,022 --> 00:17:07,413
Okay, what is it?
296
00:17:08,413 --> 00:17:09,326
Hmm?
297
00:17:10,935 --> 00:17:12,848
Look at you, you're a mess.
298
00:17:12,935 --> 00:17:15,500
Yes, I resemble that remark.
299
00:17:16,587 --> 00:17:18,370
So?
300
00:17:18,457 --> 00:17:20,370
I can't believe you let
a woman do this to you.
301
00:17:20,457 --> 00:17:22,587
She broke you, man.
302
00:17:22,674 --> 00:17:25,892
Your lucky Dad's not
here to see this.
303
00:17:25,979 --> 00:17:27,066
You don't have to
worry about me.
304
00:17:27,152 --> 00:17:28,066
I'm living the life.
305
00:17:28,153 --> 00:17:30,283
Don't you worry.
306
00:17:30,370 --> 00:17:32,587
You're my brother.
307
00:17:32,674 --> 00:17:35,500
Of course, I worry about you.
308
00:17:35,587 --> 00:17:38,500
Okay, so, uh, what is it?
What do you need?
309
00:17:38,587 --> 00:17:40,284
Spit it out.
310
00:17:40,371 --> 00:17:41,936
Hmm?
311
00:17:42,023 --> 00:17:43,327
I might have another
job lined up.
312
00:17:43,414 --> 00:17:46,414
Oh, no,
out of the question.
313
00:17:46,500 --> 00:17:47,674
You gotta get back
in the game, man.
314
00:17:47,761 --> 00:17:49,414
Okay, is it cash?
315
00:17:49,501 --> 00:17:50,674
You know, I have stash.
I'd give it to you.
316
00:17:50,761 --> 00:17:52,588
Just tell me what--
317
00:17:52,674 --> 00:17:54,979
I can't watch you
wither away like this.
318
00:17:55,066 --> 00:17:56,066
We can't let her
get away with this.
319
00:17:56,153 --> 00:17:58,719
It's breaking my heart, okay?
320
00:17:58,805 --> 00:17:59,892
We're the best team
in the business.
321
00:17:59,979 --> 00:18:01,545
We gotta get back in there.
322
00:18:01,632 --> 00:18:03,545
We can't do it without you.
323
00:18:03,632 --> 00:18:06,023
You need to get back to work.
324
00:18:06,110 --> 00:18:07,371
That's what Dad would
say if he was still here.
325
00:18:07,458 --> 00:18:09,458
Dad?
326
00:18:09,545 --> 00:18:12,371
Dad died in an orange jumpsuit.
327
00:18:12,458 --> 00:18:15,632
Old, broken, alone.
328
00:18:15,719 --> 00:18:17,719
No, no, no, no, no.
329
00:18:17,806 --> 00:18:19,067
I'd rather fish.
330
00:18:20,893 --> 00:18:22,284
What about the team?
331
00:18:25,240 --> 00:18:26,893
Anton has a daughter
to put through school.
332
00:18:26,980 --> 00:18:29,154
Link's drowning in crazy debt.
333
00:18:31,588 --> 00:18:33,067
Where you going?
334
00:18:33,154 --> 00:18:34,937
We all knew the risks.
335
00:18:37,111 --> 00:18:38,980
The tide's-- tide's come up.
336
00:18:41,632 --> 00:18:43,893
Here.
337
00:18:43,980 --> 00:18:46,719
In case you change your mind.
338
00:18:46,806 --> 00:18:49,067
Don't worry, it's untraceable.
339
00:18:52,676 --> 00:18:54,459
They never found
the bodies in Miami.
340
00:18:54,546 --> 00:18:55,459
He's out there somewhere.
341
00:18:55,546 --> 00:18:57,459
He means nothing to me.
342
00:18:57,546 --> 00:18:59,154
It was a mistake, okay?
343
00:19:02,328 --> 00:19:05,980
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?
344
00:19:08,024 --> 00:19:09,502
You think they're
planning something?
345
00:19:22,112 --> 00:19:24,981
I told you I'm not interested.
346
00:19:25,068 --> 00:19:26,459
Oof, you sound rough.
347
00:19:26,546 --> 00:19:27,459
Everything okay?
348
00:19:27,546 --> 00:19:28,807
Link.
349
00:19:28,894 --> 00:19:30,329
Hey.
350
00:19:30,416 --> 00:19:32,676
What's up?
351
00:19:32,763 --> 00:19:33,894
That's cute.
352
00:19:33,981 --> 00:19:36,068
You're a funny guy.
353
00:19:36,155 --> 00:19:37,112
Wait.
354
00:19:37,199 --> 00:19:39,503
Shawn didn't tell you?
355
00:19:39,590 --> 00:19:40,590
Tell me what?
356
00:19:40,676 --> 00:19:42,676
Oh, shit.
357
00:19:42,763 --> 00:19:44,460
That bad?
358
00:19:44,547 --> 00:19:46,286
It's get
your-ass-on-a-plane bad.
359
00:19:46,373 --> 00:19:48,155
Oh, God.
360
00:20:19,547 --> 00:20:22,113
♪ You're so far away ♪
361
00:20:22,200 --> 00:20:28,330
♪ Like a bright light flashing
through the cloudy skies ♪
362
00:20:28,417 --> 00:20:31,113
♪ I can feel it too ♪
363
00:20:34,677 --> 00:20:36,156
We know each other?
364
00:20:36,243 --> 00:20:38,069
I'm gonna need your finger.
365
00:20:40,548 --> 00:20:42,330
Not that one, your thumb.
366
00:20:42,417 --> 00:20:44,113
I'm waiting for the punch line.
367
00:20:45,678 --> 00:20:48,678
You know that place you manage?
368
00:20:48,765 --> 00:20:50,982
I'm gonna need your
help robbing it.
369
00:20:51,069 --> 00:20:54,983
Oh, you
can't be serious.
370
00:20:59,417 --> 00:21:00,852
I am serious.
371
00:21:00,940 --> 00:21:02,765
And so is my crew.
372
00:21:02,852 --> 00:21:04,983
They're inside ready to gun
down everybody in the bank
373
00:21:05,070 --> 00:21:08,374
unless you do exactly as I say.
374
00:21:08,461 --> 00:21:11,940
So either you give me
your thumb or I take it.
375
00:21:22,678 --> 00:21:24,157
Really, Shawn?
376
00:21:24,244 --> 00:21:26,418
You're late.
I thought you'd be here sooner.
377
00:21:26,505 --> 00:21:29,201
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?
378
00:21:30,592 --> 00:21:31,896
It's the bank manager.
379
00:21:31,983 --> 00:21:33,331
- Oh, God.
- Don't worry.
380
00:21:33,418 --> 00:21:34,896
It's an easy one,
it's cut and dry.
381
00:21:34,983 --> 00:21:37,331
If it looks cut and dry,
it's not.
382
00:21:37,418 --> 00:21:38,940
Look, I came to you first,
you said no.
383
00:21:39,027 --> 00:21:40,462
What am I supposed to do?
384
00:21:40,549 --> 00:21:41,375
You brought the crew
in here, didn't you?
385
00:21:41,462 --> 00:21:43,462
- Yeah.
- Okay, where are they?
386
00:21:43,549 --> 00:21:44,940
They're inside.
387
00:21:45,027 --> 00:21:46,244
Look, you can still
turn this around.
388
00:21:46,331 --> 00:21:47,984
- I won't say anything, I swear.
- Liar.
389
00:21:48,070 --> 00:21:50,941
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.
390
00:21:51,028 --> 00:21:52,375
Do you have a plan B?
391
00:21:52,462 --> 00:21:53,941
Don't need a plan B when
plan A is this good.
392
00:21:54,028 --> 00:21:55,679
Okay, this is it, this is it.
393
00:21:55,766 --> 00:21:57,810
Okay. This is the plan.
394
00:21:57,897 --> 00:21:59,853
You and Mr. Manager
are gonna wait outside
395
00:21:59,941 --> 00:22:00,723
while I go get the crew.
396
00:22:00,810 --> 00:22:02,288
What?
397
00:22:02,375 --> 00:22:04,375
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?
398
00:22:04,462 --> 00:22:05,984
Stop it. It's not debatable.
399
00:22:08,679 --> 00:22:10,028
Stay here.
400
00:22:44,419 --> 00:22:46,376
I thought you were
slowing him down.
401
00:22:46,463 --> 00:22:47,985
I tried.
You know how you it gets?
402
00:22:48,072 --> 00:22:49,680
Yeah, and why did you
let it get this far?
403
00:22:49,767 --> 00:22:51,680
First, I didn't let it get
this far. It just happened.
404
00:22:51,767 --> 00:22:53,637
And second, I was waiting
for you to stop it.
405
00:22:53,724 --> 00:22:55,376
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.
406
00:22:55,463 --> 00:22:57,898
There's no reason
why you and Anton
407
00:22:57,985 --> 00:23:00,072
should go down with
my idiot brother.
408
00:23:00,159 --> 00:23:02,854
It might be too late.
409
00:23:08,637 --> 00:23:10,985
You should really
listen to your friend.
410
00:23:11,072 --> 00:23:13,159
Trying to stop you from doing
something really stupid.
411
00:23:13,246 --> 00:23:14,985
Yeah, yeah, whatever, bro.
412
00:23:15,072 --> 00:23:16,377
Just use your fucking thumb.
413
00:23:16,464 --> 00:23:17,594
Come on.
414
00:23:20,203 --> 00:23:21,811
Sorry. Forgot about the retinol.
415
00:23:21,898 --> 00:23:22,985
Hands in the air!
416
00:23:23,072 --> 00:23:23,942
Chill, bro.
417
00:23:24,029 --> 00:23:25,768
Ah!
418
00:23:25,854 --> 00:23:27,725
I said hands in the air!
419
00:23:35,855 --> 00:23:37,812
Fucking drop it.
Get down!
420
00:23:38,768 --> 00:23:41,681
Get on the floor.
421
00:23:41,768 --> 00:23:43,899
Zip-tie his ass up.
422
00:23:46,420 --> 00:23:49,725
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.
423
00:23:54,247 --> 00:23:56,725
Link, cameras.
Anton, crowd control.
424
00:23:56,812 --> 00:23:57,812
Come on, let's go. Let's go.
425
00:24:07,594 --> 00:24:08,986
Ah, fuck.
426
00:24:11,725 --> 00:24:13,117
Go, go, go!
427
00:24:13,204 --> 00:24:16,378
All right, everybody listen up.
Eyes on me.
428
00:24:16,465 --> 00:24:17,943
I ain't come here to play,
429
00:24:18,030 --> 00:24:20,508
and I'm damn sure
ain't bullshitting.
430
00:24:20,595 --> 00:24:24,378
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.
431
00:24:24,465 --> 00:24:25,900
And we the best of the
best at what we do.
432
00:24:25,986 --> 00:24:28,117
Fucking piece of shit.
433
00:24:28,204 --> 00:24:30,465
So if we all cooperate
and act like a team,
434
00:24:30,552 --> 00:24:32,117
this shit will be
over within no time.
435
00:24:32,204 --> 00:24:35,334
Hell, you might even have
a good story to tell.
436
00:24:35,421 --> 00:24:36,900
Ma'am, I need you to sit down.
437
00:24:36,987 --> 00:24:38,987
I can't. I have a bad back.
438
00:24:39,074 --> 00:24:40,944
It's okay, ma'am.
Let me help you.
439
00:24:42,334 --> 00:24:45,769
You know what?
440
00:24:49,552 --> 00:24:51,900
That was uncalled for.
441
00:24:51,987 --> 00:24:54,031
I understand you in a
messed up situation,
442
00:24:54,118 --> 00:24:55,379
but I'ma let it slide,
Miss Lady.
443
00:24:57,466 --> 00:25:00,987
Grandma, sit down.
444
00:25:03,900 --> 00:25:06,292
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.
445
00:25:06,379 --> 00:25:07,553
Link, where we at?
446
00:25:07,640 --> 00:25:11,031
Going dark in 3, 2, 1.
447
00:25:13,814 --> 00:25:14,856
Move!
448
00:25:14,944 --> 00:25:16,335
Go, go!
449
00:25:16,422 --> 00:25:19,205
What part of it did you
not understand, Shawn?
450
00:25:19,292 --> 00:25:21,161
I told you to
fucking stay outside.
451
00:25:21,248 --> 00:25:22,945
Now what, what are
we looking for?
452
00:25:23,031 --> 00:25:24,770
I'm looking for a
safety deposit box.
453
00:25:24,857 --> 00:25:26,032
One, two, how many?
454
00:25:26,118 --> 00:25:26,857
Just one, that's it.
455
00:25:26,945 --> 00:25:27,901
But what's in it?
456
00:25:27,988 --> 00:25:29,379
A wallet.
457
00:25:29,466 --> 00:25:31,770
- A wallet? A wallet.
- A crypto wallet.
458
00:25:31,857 --> 00:25:33,901
I've been telling you
about crypto forever.
459
00:25:33,988 --> 00:25:35,075
Trust me. This is a big one.
460
00:25:35,162 --> 00:25:36,683
How big?
461
00:25:36,770 --> 00:25:38,596
The biggest
one we've ever done.
462
00:25:41,032 --> 00:25:42,509
Okay, get in.
463
00:25:42,596 --> 00:25:44,075
Okay,
I'm going, I'm going.
464
00:25:44,162 --> 00:25:45,988
I'm looking for 1140.
465
00:25:48,553 --> 00:25:50,336
1140, we're looking for 1140.
466
00:25:56,945 --> 00:25:58,467
Come on. Help us.
467
00:25:58,554 --> 00:26:00,119
I'm looking. I--
This isn't my department.
468
00:26:00,206 --> 00:26:01,814
I don't know.
469
00:26:03,770 --> 00:26:04,945
Go ahead, go, go!
470
00:26:09,554 --> 00:26:11,684
- 1140.
- Okay.
471
00:26:11,771 --> 00:26:13,249
Let's open it.
Come on, come on, guys.
472
00:26:13,336 --> 00:26:15,510
Well, you do have
your keys, don't you?
473
00:26:15,597 --> 00:26:17,206
Shawn?
474
00:26:17,293 --> 00:26:18,728
W-- Why would I need
another key?
475
00:26:18,815 --> 00:26:22,119
You need two keys,
mine and the owners.
476
00:26:22,206 --> 00:26:25,293
Okay. Hey, Link, where are you?
477
00:26:25,380 --> 00:26:26,815
Link.
478
00:26:26,902 --> 00:26:29,815
Could you do a bypass on
the safety deposit box?
479
00:26:29,902 --> 00:26:32,120
It's 1-1-4-0.
Working on it.
480
00:26:32,207 --> 00:26:33,207
I thought we weren't
playing games.
481
00:26:33,294 --> 00:26:34,989
I'm, there's not,
you need two keys.
482
00:26:35,076 --> 00:26:36,728
- I can't do anything about it.
- How are we doing?
483
00:26:36,815 --> 00:26:37,597
Almost there.
484
00:26:51,771 --> 00:26:55,598
You seem pretty calm about this.
You done this before?
485
00:26:55,685 --> 00:26:58,858
Yeah, a few times.
Four to be exact.
486
00:26:58,946 --> 00:27:01,598
Got any interesting stories?
487
00:27:01,685 --> 00:27:03,120
Not really, same ending.
488
00:27:04,120 --> 00:27:06,207
Same ending?
489
00:27:06,294 --> 00:27:09,337
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.
490
00:27:09,424 --> 00:27:10,903
About two years ago,
a guy actually made it
491
00:27:10,990 --> 00:27:12,947
out the front door
before they shot him.
492
00:27:13,034 --> 00:27:14,816
Now, that was exciting.
493
00:27:25,337 --> 00:27:26,947
West side.
494
00:27:30,338 --> 00:27:32,729
Affirmative! Check it.
495
00:27:35,121 --> 00:27:39,598
Over to the
west side, all the way.
496
00:27:39,685 --> 00:27:42,251
Guys on the front, two men up.
497
00:27:42,338 --> 00:27:44,903
Two subjects on the move!
498
00:27:47,425 --> 00:27:49,251
Shawn, I gotta ask you.
499
00:27:49,338 --> 00:27:51,730
What, what were you going
to do without a second key?
500
00:27:51,816 --> 00:27:53,034
I brought my drill.
501
00:27:53,121 --> 00:27:56,251
Okay, well that's good. And?
502
00:27:56,338 --> 00:27:58,556
And I-- I learned about
this special Cobalt bit
503
00:27:58,643 --> 00:28:00,599
that drills through anything.
504
00:28:00,686 --> 00:28:04,686
And how did you learn how
to do that, on YouTube?
505
00:28:04,773 --> 00:28:06,121
All your search
history is pretty much
506
00:28:06,208 --> 00:28:07,991
public knowledge these days.
507
00:28:08,077 --> 00:28:09,425
I had it on private mode.
508
00:28:09,512 --> 00:28:12,035
No, there is no
private mode, Shawn.
509
00:28:12,122 --> 00:28:15,599
Okay, what
else is in the bag?
510
00:28:15,686 --> 00:28:18,599
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.
511
00:28:30,599 --> 00:28:32,078
Okay, what do you got?
512
00:28:32,165 --> 00:28:34,209
We got company.
513
00:28:34,296 --> 00:28:37,209
Holy shit.
They're here early.
514
00:28:38,817 --> 00:28:40,773
They're expecting this.
515
00:28:40,860 --> 00:28:43,078
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.
516
00:28:43,165 --> 00:28:44,470
Did everything by the book.
517
00:28:44,557 --> 00:28:45,817
Well, they wouldn't
be here early
518
00:28:45,904 --> 00:28:48,383
if you did everything
by the book.
519
00:28:48,470 --> 00:28:50,687
Dammit, Shawn.
520
00:28:50,774 --> 00:28:53,731
You wipe that fucking
grin off your face.
521
00:28:53,818 --> 00:28:55,383
What else? Tell me what
else haven't you told me?
522
00:28:55,470 --> 00:28:58,513
I did
everything by the book.
523
00:28:58,600 --> 00:29:00,905
Override code 1140.
524
00:29:00,992 --> 00:29:02,905
Here we go.
525
00:29:02,992 --> 00:29:05,470
This better be a lot
of fucking crypto.
526
00:29:05,557 --> 00:29:07,687
Trust me. It'll be worth it.
527
00:29:13,339 --> 00:29:15,079
Looks like a little thumb drive.
528
00:29:16,470 --> 00:29:18,123
What the fuck?
529
00:29:18,210 --> 00:29:19,513
Is this the right box?
530
00:29:22,210 --> 00:29:23,905
Fuck!
531
00:29:23,992 --> 00:29:26,297
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?
532
00:30:01,993 --> 00:30:03,601
Special Agent Decker, FBI.
533
00:30:03,688 --> 00:30:06,558
This is a local situation.
I didn't request FBI.
534
00:30:06,645 --> 00:30:08,037
I have this handled.
535
00:30:08,124 --> 00:30:09,384
It's a situation
involving criminals
536
00:30:09,471 --> 00:30:11,471
at the top of our
most wanted list.
537
00:30:11,558 --> 00:30:13,080
We didn't even ID anyone yet.
538
00:30:13,167 --> 00:30:14,819
Where you getting this info?
539
00:30:14,906 --> 00:30:15,906
Look, I'm here to help.
540
00:30:15,993 --> 00:30:17,080
- Help?
- Mm-hmm.
541
00:30:17,167 --> 00:30:18,601
In what way?
542
00:30:18,688 --> 00:30:19,514
I'm your negotiator.
543
00:30:19,601 --> 00:30:21,341
Uh, no.
544
00:30:21,428 --> 00:30:22,862
If you wanna look over
my negotiator's shoulder
545
00:30:22,950 --> 00:30:24,298
you're more than welcome.
546
00:30:24,385 --> 00:30:27,602
But I'm in charge here.
I call the shots.
547
00:30:27,688 --> 00:30:30,080
You might wanna check in with
your supervisor about that.
548
00:30:34,993 --> 00:30:36,341
All right, where
are we at, team?
549
00:30:36,428 --> 00:30:37,515
Hey.
550
00:30:37,602 --> 00:30:39,167
Yeah, they just showed up.
551
00:30:40,167 --> 00:30:41,385
Yep.
552
00:31:13,863 --> 00:31:15,516
I don't understand.
This is the box.
553
00:31:15,602 --> 00:31:16,646
It's supposed to
fucking be here!
554
00:31:16,733 --> 00:31:18,560
Calm down.
555
00:31:18,646 --> 00:31:20,560
There-- there's supposed to
be a password and a wallet
556
00:31:20,646 --> 00:31:22,038
- in there worth $600 million.
- Come here, come here.
557
00:31:22,125 --> 00:31:23,603
Come here. Get over here.
558
00:31:23,690 --> 00:31:25,690
I'm gonna ask you
some questions.
559
00:31:25,776 --> 00:31:27,429
This is very important.
560
00:31:27,516 --> 00:31:29,863
How did you find out about
this box, this crypto?
561
00:31:29,951 --> 00:31:31,690
How do you think I found it?
562
00:31:31,777 --> 00:31:34,125
I did my research,
I did everything by the book.
563
00:31:34,212 --> 00:31:35,821
I did everything
that we always do.
564
00:31:35,908 --> 00:31:39,386
Who did this crypto belong to?
565
00:31:39,473 --> 00:31:42,299
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.
566
00:31:42,386 --> 00:31:43,864
Okay, do you remember her name?
567
00:31:46,212 --> 00:31:48,168
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.
568
00:31:48,255 --> 00:31:49,560
Isabelle Pharaoh.
569
00:31:49,647 --> 00:31:51,777
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?
570
00:31:51,864 --> 00:31:54,169
- No, it doesn't ring a bell.
- Don't fucking lie to me!
571
00:31:56,169 --> 00:31:57,386
Hey, Link, are you listening?
572
00:31:57,473 --> 00:31:58,908
Unfortunately.
573
00:31:58,995 --> 00:32:00,473
Okay, do a background check on--
574
00:32:00,560 --> 00:32:02,516
- what the fuck was her name?
- Isabelle Pharaoh.
575
00:32:02,603 --> 00:32:05,126
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.
576
00:32:05,213 --> 00:32:07,734
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.
577
00:32:07,821 --> 00:32:10,517
Shawn, it's a decoy box.
578
00:32:16,952 --> 00:32:19,952
Bank robbers are us.
Hey, Link.
579
00:32:21,995 --> 00:32:24,561
- Amy, is that you?
- Mm-hmm.
580
00:32:24,648 --> 00:32:26,126
Oh, my God,
it's been forever!
581
00:32:26,213 --> 00:32:28,995
Yeah, I know, right?
How are you?
582
00:32:29,082 --> 00:32:32,343
I've been okay.
How about you, still jogging?
583
00:32:32,430 --> 00:32:34,343
No, I pulled my hip
out a couple weeks back
584
00:32:34,430 --> 00:32:35,387
doing some fieldwork.
585
00:32:35,474 --> 00:32:38,256
Ugh, hate when that happens.
586
00:32:38,343 --> 00:32:39,778
On point for this one?
587
00:32:40,561 --> 00:32:41,648
Sure am.
588
00:32:44,343 --> 00:32:46,691
It just doesn't seem like Mason.
589
00:32:49,257 --> 00:32:50,301
Shawn?
590
00:32:52,170 --> 00:32:54,257
Can I talk to Mason?
591
00:32:54,344 --> 00:32:57,561
Sure, no problem.
One sec.
592
00:33:04,170 --> 00:33:06,475
Uh, Chief?
Yeah?
593
00:33:06,562 --> 00:33:08,778
I got the negotiator
on the line.
594
00:33:08,865 --> 00:33:11,257
Okay. I have to go.
595
00:33:11,344 --> 00:33:12,953
If he moves, you shoot him.
596
00:33:25,431 --> 00:33:27,083
You should probably be
sitting down for this.
597
00:33:27,170 --> 00:33:28,605
Oh, yeah?
Yeah.
598
00:33:33,388 --> 00:33:34,954
Go ahead.
599
00:33:36,041 --> 00:33:37,128
Hi, Mason.
600
00:33:44,431 --> 00:33:47,475
- Amy?
- Yeah.
601
00:33:47,562 --> 00:33:49,345
How are you?
602
00:33:49,431 --> 00:33:52,389
Doing pretty good,
you know, considering.
603
00:33:54,432 --> 00:33:56,171
No, that's a lie.
604
00:33:56,258 --> 00:33:58,997
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.
605
00:33:59,084 --> 00:34:01,779
But now that I hear
your voice not, not bad.
606
00:34:01,866 --> 00:34:05,041
- Y-you sound really good.
- Thank you.
607
00:34:05,128 --> 00:34:07,997
I-- I've been busting my
ass with this fieldwork.
608
00:34:08,084 --> 00:34:10,345
Oh, yeah?
How's that going?
609
00:34:10,432 --> 00:34:13,302
Good, they promoted me
to the special unit.
610
00:34:13,389 --> 00:34:15,432
Really? Well, that's good.
611
00:34:15,519 --> 00:34:19,215
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.
612
00:34:19,302 --> 00:34:23,084
So, uh, I gotta ask,
FBI throwing this party?
613
00:34:23,171 --> 00:34:24,955
Yeah, you're not wrong.
614
00:34:25,042 --> 00:34:27,693
Of course they got you.
Cars were here quick, huh?
615
00:34:27,780 --> 00:34:29,389
You had a head start.
616
00:34:29,476 --> 00:34:30,302
Yeah, we picked up
on the white chatter
617
00:34:30,389 --> 00:34:31,955
a couple weeks back.
618
00:34:32,042 --> 00:34:35,476
Oh, of course, Shawn.
Sloppy.
619
00:34:35,563 --> 00:34:36,476
I, I'm sure
he was just trying
620
00:34:36,563 --> 00:34:39,389
to help you in his own way.
621
00:34:39,476 --> 00:34:44,519
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.
622
00:34:44,606 --> 00:34:46,390
Uh, I couldn't help but notice
623
00:34:46,476 --> 00:34:48,433
that your inside
surveillance is dark.
624
00:34:48,519 --> 00:34:49,780
Link did an excellent
job controlling
625
00:34:49,867 --> 00:34:51,303
the seats on your perimeter.
626
00:34:51,390 --> 00:34:54,693
Well, she's the best, isn't she?
627
00:34:54,780 --> 00:34:58,564
Um, I guess we should
get down to business.
628
00:34:58,651 --> 00:35:00,216
Well, okay.
629
00:35:00,303 --> 00:35:02,651
All right, so this is
the part where you say
630
00:35:02,738 --> 00:35:04,042
that, uh, you've got
everything covered.
631
00:35:04,129 --> 00:35:06,216
The entrance, the exits,
you've got tactical,
632
00:35:06,303 --> 00:35:09,042
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.
633
00:35:09,129 --> 00:35:12,956
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,
634
00:35:13,042 --> 00:35:14,129
and I don't wanna hurt them.
635
00:35:14,216 --> 00:35:15,738
But, you know, if you bust in,
636
00:35:15,825 --> 00:35:17,477
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah
637
00:35:17,564 --> 00:35:20,346
to each and every one
of them, and what's new?
638
00:35:20,433 --> 00:35:22,564
How many hostages?
639
00:35:22,651 --> 00:35:25,520
Twenty-three, if you
include staff and security.
640
00:35:25,607 --> 00:35:28,130
Okay, well, if Anton
is on crowd control,
641
00:35:28,217 --> 00:35:30,390
I'm sure they're in good hands.
642
00:35:30,477 --> 00:35:34,043
Okay, so, uh, I have
a special request.
643
00:35:36,217 --> 00:35:37,738
Okay, shoot.
I'll do my best.
644
00:35:37,825 --> 00:35:39,912
I need 50 feet.
645
00:35:39,999 --> 00:35:42,260
- 50 feet?
- 50 feet.
646
00:35:42,347 --> 00:35:43,825
Why 50 feet?
647
00:35:43,912 --> 00:35:45,825
I mean, that's new.
648
00:35:45,912 --> 00:35:47,521
Oh, I don't know, Amy.
649
00:35:47,607 --> 00:35:50,043
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.
650
00:35:50,130 --> 00:35:52,043
Sides, front of the
building, everyone back,
651
00:35:52,130 --> 00:35:55,304
cops, tacticals, everyone.
652
00:35:55,391 --> 00:35:57,434
Oh, and include the sidewalk.
653
00:36:01,347 --> 00:36:03,391
You know how I get
when I'm in a corner.
654
00:36:03,478 --> 00:36:05,260
What do you
think she's doing?
655
00:36:05,347 --> 00:36:08,913
She's trying
to figure out 50 feet.
656
00:36:11,173 --> 00:36:13,086
She doesn't look that
comfortable in that suit.
657
00:36:13,173 --> 00:36:14,913
It's not her.
658
00:36:15,000 --> 00:36:17,695
Nah, it's not bad.
I kinda like it.
659
00:36:17,782 --> 00:36:18,957
Oh, she looks good.
660
00:36:19,044 --> 00:36:21,782
Oh, she looks great.
661
00:36:21,869 --> 00:36:25,957
And she's got that little
confidence bump in her voice.
662
00:36:26,044 --> 00:36:28,131
Like when she beats you at pool?
663
00:36:28,218 --> 00:36:30,174
No, she never beat me a pool.
664
00:36:30,261 --> 00:36:34,435
But [sighs] she's really doing
well for herself, isn't she?
665
00:36:35,479 --> 00:36:38,261
Wow.
666
00:36:40,652 --> 00:36:44,044
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.
667
00:36:44,131 --> 00:36:45,739
All right,
I'll let you negotiate,
668
00:36:45,826 --> 00:36:48,782
but I'm still in charge
of this operation.
669
00:36:48,869 --> 00:36:50,261
And I will let you
keep that narrative
670
00:36:50,348 --> 00:36:51,957
as long as you do what I say.
671
00:36:59,131 --> 00:37:02,261
Sniper 3 in position. 52 feet.
672
00:37:09,435 --> 00:37:13,958
So nothing
in the 50-foot range.
673
00:37:14,045 --> 00:37:16,045
Not nothing.
674
00:37:16,132 --> 00:37:17,566
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.
675
00:37:17,653 --> 00:37:19,348
All right, there's a
protocol that we follow here,
676
00:37:19,435 --> 00:37:21,306
trade-offs, escalation,
sweat equity.
677
00:37:21,392 --> 00:37:22,827
We make one hour feel like 10.
678
00:37:22,914 --> 00:37:24,435
Then when the sun drops,
we drill hard.
679
00:37:24,522 --> 00:37:28,001
I am aware of the
protocol and so is he.
680
00:37:28,088 --> 00:37:29,958
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,
681
00:37:30,045 --> 00:37:31,306
you're a fool.
682
00:37:31,393 --> 00:37:33,219
Mason is a wolf.
683
00:37:33,306 --> 00:37:36,696
He will chew his leg off
to get out of a trap.
684
00:37:36,783 --> 00:37:39,175
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?
685
00:37:39,262 --> 00:37:40,827
How do I know you're
not helping him?
686
00:37:40,914 --> 00:37:42,219
Why should I trust you?
687
00:37:42,306 --> 00:37:45,219
It is not important
if you trust me.
688
00:37:45,306 --> 00:37:47,741
It's important that
you're superiors do.
689
00:37:47,828 --> 00:37:49,175
Turn that up, please.
690
00:37:51,306 --> 00:37:53,219
I've exclusively
learned the identity
691
00:37:53,306 --> 00:37:55,610
of one of the
alleged bank robbers,
692
00:37:55,697 --> 00:37:58,393
and it's none other than
Mason Andrew Goddard.
693
00:37:58,480 --> 00:38:00,306
My sources confirm
he is the notorious
694
00:38:00,393 --> 00:38:03,915
international criminal,
the Ace of Spades.
695
00:38:04,002 --> 00:38:06,828
Okay, we got black
coffee with ice.
696
00:38:06,915 --> 00:38:08,697
Would you like a, uh,
creamer with that?
697
00:38:08,784 --> 00:38:10,349
We got hazelnut.
We've got vanilla.
698
00:38:10,436 --> 00:38:12,349
Ugh, gross.
That's a joke, right?
699
00:38:13,871 --> 00:38:14,828
What's happening?
700
00:38:14,915 --> 00:38:16,567
The tactical team looks serious.
701
00:38:16,654 --> 00:38:20,133
- Oh, yeah.
- You're not worried?
702
00:38:20,220 --> 00:38:23,002
Nah, that's what
she wants us to be,
703
00:38:23,089 --> 00:38:26,481
worried so we make a
mistake and slip up.
704
00:38:26,567 --> 00:38:30,611
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.
705
00:38:30,697 --> 00:38:32,394
I need you to find it.
706
00:38:32,481 --> 00:38:34,046
And what we should
be doing is looking
707
00:38:34,133 --> 00:38:35,568
for our escape route.
708
00:38:35,655 --> 00:38:38,481
No, no, no. That's
what she wants, okay?
709
00:38:38,568 --> 00:38:40,568
We just have to keep
one step ahead of her.
710
00:38:45,263 --> 00:38:46,959
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.
711
00:38:47,046 --> 00:38:48,916
Now listen,
don't overthink this.
712
00:38:49,002 --> 00:38:51,046
Okay? I'll buy you as
much time as you need.
713
00:38:53,829 --> 00:38:56,350
Whoo!
714
00:38:56,437 --> 00:38:59,047
That's it.
Everybody on me, on me.
715
00:39:00,437 --> 00:39:02,437
Look down. Stay to the
right of that wall.
716
00:39:02,524 --> 00:39:04,742
Let's pick
up the pace, people!
717
00:39:04,829 --> 00:39:06,568
Come on. Let's move!
718
00:39:07,524 --> 00:39:09,047
Let's go!
719
00:39:09,134 --> 00:39:11,047
Face down.
Don't look at me, man.
720
00:39:11,134 --> 00:39:12,611
Keep your eyes forward!
721
00:39:20,916 --> 00:39:21,960
Yeah, we're clear here.
722
00:39:29,916 --> 00:39:31,785
Everybody
get comfortable.
723
00:39:31,872 --> 00:39:34,960
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.
724
00:39:35,047 --> 00:39:37,438
Get to know each other, relax.
725
00:39:37,525 --> 00:39:39,830
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.
726
00:39:42,264 --> 00:39:44,612
- What do you need?
- Food and drinks.
727
00:39:44,699 --> 00:39:46,395
All right.
728
00:39:46,482 --> 00:39:48,525
Me and Hector got this
whole room under control.
729
00:39:48,612 --> 00:39:51,048
- Ain't that right, Hec?
- Yes, sir!
730
00:39:53,004 --> 00:39:55,612
All right, just so you know,
there is a plan.
731
00:39:55,699 --> 00:39:57,048
You the boss.
732
00:40:01,699 --> 00:40:03,004
Are you sure we can't
find something visual?
733
00:40:03,091 --> 00:40:05,569
Just maybe an old security
camera in the lobby?
734
00:40:05,656 --> 00:40:07,004
I mean, anything.
735
00:40:07,091 --> 00:40:08,309
She locked it all down tight.
736
00:40:08,396 --> 00:40:10,873
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.
737
00:40:10,961 --> 00:40:12,135
Yeah, I know.
738
00:40:12,222 --> 00:40:14,396
Mossad outsourced her.
739
00:40:14,483 --> 00:40:15,483
All right.
740
00:40:15,570 --> 00:40:18,396
There's 23 hostages.
741
00:40:18,483 --> 00:40:21,483
All of them were smart devices.
742
00:40:21,570 --> 00:40:24,004
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.
743
00:40:25,178 --> 00:40:27,483
But a tech with your skills
744
00:40:27,570 --> 00:40:30,178
could probably turn
one back on remotely.
745
00:40:31,178 --> 00:40:32,700
Yes?
746
00:40:32,787 --> 00:40:35,526
Uh, okay.
747
00:40:35,613 --> 00:40:38,265
Got something here.
One second.
748
00:40:40,874 --> 00:40:43,092
Wait, is that spa music?
749
00:40:44,396 --> 00:40:45,744
Wow.
750
00:40:48,352 --> 00:40:49,265
Brilliant.
751
00:40:55,744 --> 00:40:57,005
Command trailer.
752
00:40:58,962 --> 00:41:00,179
It's for you.
753
00:41:03,136 --> 00:41:05,179
That spa music was a nice touch.
754
00:41:05,266 --> 00:41:08,005
So you can remotely control
someone's personal device.
755
00:41:08,092 --> 00:41:09,179
Isn't that illegal, Amy?
756
00:41:09,266 --> 00:41:11,397
It's a gray area.
757
00:41:11,484 --> 00:41:14,440
Hmm. Can't help but
notice the buildup.
758
00:41:14,527 --> 00:41:16,484
Yeah, the
troops are getting antsy.
759
00:41:16,571 --> 00:41:18,787
Hmm. Yeah, well, we're
antsy in here, too.
760
00:41:19,962 --> 00:41:22,049
Okay, I got a request for you.
761
00:41:22,136 --> 00:41:24,092
That's not fair.
I gave you 50 feet,
762
00:41:24,179 --> 00:41:25,092
you haven't
given me anything.
763
00:41:25,179 --> 00:41:27,005
Nobody's hurt, that's fair.
764
00:41:28,223 --> 00:41:29,484
What do you want?
765
00:41:29,571 --> 00:41:32,919
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.
766
00:41:33,006 --> 00:41:34,788
And a Hawaiian for Shawn.
767
00:41:34,875 --> 00:41:38,006
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,
768
00:41:38,093 --> 00:41:43,050
some water, maybe an
apple juice for the kid,
769
00:41:43,137 --> 00:41:44,919
and beer for me.
770
00:41:45,006 --> 00:41:46,310
In under 30 minutes.
771
00:41:46,397 --> 00:41:48,832
- Anything else?
- Yes.
772
00:41:50,484 --> 00:41:53,484
I want you to deliver it.
Alone.
773
00:41:53,571 --> 00:41:54,484
On the steps.
774
00:41:54,571 --> 00:41:56,788
Timer started.
775
00:41:56,875 --> 00:41:58,658
And don't forget the beer.
776
00:41:58,745 --> 00:42:01,788
Beer? Don't you think that's
a little premature?
777
00:42:01,875 --> 00:42:03,267
Have some faith in me, will you?
778
00:42:03,354 --> 00:42:05,180
And I'll see you in
under 30 minutes.
779
00:42:24,093 --> 00:42:26,137
Hey, Shawn.
Yeah?
780
00:42:26,224 --> 00:42:28,615
Check the decoy box, would you?
781
00:42:28,702 --> 00:42:31,180
Look through all the
personal things, like rings,
782
00:42:31,267 --> 00:42:32,572
lockets, whatever.
783
00:42:32,659 --> 00:42:33,789
Just give me any
numbers you find.
784
00:42:33,876 --> 00:42:35,572
Like, any numbers at all.
785
00:42:41,572 --> 00:42:44,355
You knew this was
a decoy box, didn't you?
786
00:42:44,441 --> 00:42:46,441
We got thousands of customers.
787
00:42:46,528 --> 00:42:48,268
I have no idea what
you're talking about.
788
00:42:48,355 --> 00:42:49,225
Yeah, right.
789
00:42:54,789 --> 00:42:58,268
I sense a little tension
between you and your brother.
790
00:42:58,355 --> 00:42:59,399
How do you know he's my brother?
791
00:42:59,486 --> 00:43:01,399
Hey, step back.
792
00:43:01,486 --> 00:43:03,876
- Get back.
- I guessed.
793
00:43:03,964 --> 00:43:06,268
You confirmed it.
794
00:43:06,355 --> 00:43:07,486
You know, I got an
older brother, too.
795
00:43:07,573 --> 00:43:09,876
Bossy.
796
00:43:09,964 --> 00:43:12,268
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.
797
00:43:12,355 --> 00:43:14,138
Yeah, no matter
what I say or do,
798
00:43:14,225 --> 00:43:15,616
he's always got a one-up me.
799
00:43:17,094 --> 00:43:18,007
Yeah, Mason's not like that.
800
00:43:19,573 --> 00:43:22,442
Treats you like a child.
801
00:43:22,529 --> 00:43:24,312
I mean, this was supposed
to be your big score.
802
00:43:24,399 --> 00:43:25,965
Now look, you're
relegated to holding
803
00:43:26,052 --> 00:43:28,095
the bank manager hostage.
804
00:43:28,181 --> 00:43:30,399
I fucked up, I deserve it.
805
00:43:30,486 --> 00:43:33,052
Well, is that what
he makes you think?
806
00:43:33,139 --> 00:43:35,573
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,
807
00:43:35,660 --> 00:43:37,052
all right, bro?
808
00:43:37,139 --> 00:43:38,226
Step the fuck back.
809
00:43:41,790 --> 00:43:42,703
Hey, Link?
810
00:43:42,790 --> 00:43:44,921
Have anything yet?
811
00:43:45,008 --> 00:43:46,703
I think I found your number.
812
00:43:48,182 --> 00:43:51,400
About 24 hostages at this time,
813
00:43:51,487 --> 00:43:55,008
and we're still waiting
for the initial hostages
814
00:43:55,095 --> 00:43:56,921
to be released,
but at this point,
815
00:43:57,008 --> 00:43:58,965
we don't know how
long it's gonna take.
816
00:44:03,921 --> 00:44:06,574
Oop. Here she comes.
817
00:44:40,270 --> 00:44:41,227
Hi there.
818
00:44:42,140 --> 00:44:43,575
Hi.
819
00:44:47,140 --> 00:44:50,966
I'd invite you in, but uh,
a lot of people watching.
820
00:44:51,053 --> 00:44:53,749
There's that, yeah.
821
00:44:53,835 --> 00:44:57,749
Uh, how many crosshairs
am I in right now?
822
00:44:57,836 --> 00:45:00,879
Uh, I'd say about 12.
823
00:45:00,966 --> 00:45:02,923
Hmm, big turnout.
824
00:45:03,009 --> 00:45:03,966
- I know, right?
- Yeah.
825
00:45:04,053 --> 00:45:06,575
You're a popular guy.
826
00:45:06,662 --> 00:45:07,967
Hey, I'm sorry about turning you
827
00:45:08,053 --> 00:45:09,792
into the pizza delivery girl,
828
00:45:09,879 --> 00:45:14,357
but it's the only way
I could do a face-to-face,
829
00:45:14,444 --> 00:45:17,401
you know, just you
and me and of course,
830
00:45:17,488 --> 00:45:19,401
everybody else, but...
831
00:45:19,488 --> 00:45:23,792
So, um, I'm gonna
need two hostages,
832
00:45:23,879 --> 00:45:25,488
non-negotiable, give to get.
833
00:45:25,575 --> 00:45:27,444
Okay.
834
00:45:27,531 --> 00:45:29,618
And then after that,
two every hour.
835
00:45:29,705 --> 00:45:30,879
All right, fine.
836
00:45:32,141 --> 00:45:34,531
You're not even gonna counter?
837
00:45:34,618 --> 00:45:36,575
Why? It's a good, fair deal.
838
00:45:37,749 --> 00:45:40,097
You working out?
839
00:45:40,184 --> 00:45:43,749
Uh, uh, I mean, a, a little bit.
840
00:45:43,836 --> 00:45:45,532
I-- I think it's
just the fieldwork.
841
00:45:47,792 --> 00:45:49,923
You know what would be cool?
842
00:45:50,010 --> 00:45:53,141
If, um, after all this is over,
843
00:45:53,228 --> 00:45:56,445
we went to our
private little island
844
00:45:56,532 --> 00:46:00,184
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?
845
00:46:04,793 --> 00:46:07,706
I just don't want
anyone to get hurt.
846
00:46:07,793 --> 00:46:10,358
No, you don't have
to worry about that.
847
00:46:10,445 --> 00:46:12,837
But this isn't gonna end well.
848
00:46:12,924 --> 00:46:15,576
Well, maybe, maybe not.
849
00:46:15,663 --> 00:46:17,619
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,
850
00:46:17,706 --> 00:46:19,619
and people are gonna get hurt.
851
00:46:19,706 --> 00:46:21,750
Okay, well, first of
all, I did not plan this.
852
00:46:21,837 --> 00:46:23,142
This is Shawn, okay?
853
00:46:23,229 --> 00:46:25,098
And I'm just here
to bail him out.
854
00:46:25,185 --> 00:46:26,359
After what happened with us,
855
00:46:26,446 --> 00:46:29,098
I-- I retired, just so you know.
856
00:46:29,185 --> 00:46:32,185
So just turn yourself in now.
857
00:46:32,272 --> 00:46:34,055
I can't do that.
We'd all go to prison.
858
00:46:34,142 --> 00:46:36,577
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.
859
00:46:36,664 --> 00:46:37,793
I know about that.
860
00:46:37,880 --> 00:46:39,403
My dad died in prison.
861
00:46:39,490 --> 00:46:41,793
I think he would've
chosen the hailstorm.
862
00:46:43,011 --> 00:46:44,837
I need my two hostages.
863
00:46:46,794 --> 00:46:48,664
And I need my pizza.
864
00:47:06,099 --> 00:47:07,751
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.
865
00:47:07,838 --> 00:47:09,751
Cold or hot, eat it.
866
00:47:09,838 --> 00:47:11,664
Just put it in your damn
stomach and shut up.
867
00:47:35,143 --> 00:47:38,404
Honey, you wanna go home?
Please.
868
00:47:49,665 --> 00:47:53,534
...that two of the
hostages have been released.
869
00:47:53,621 --> 00:47:55,795
Two hostages
have been released.
870
00:47:55,882 --> 00:47:58,795
Negotiators are...
871
00:47:58,882 --> 00:48:00,360
Okay, what do you got?
872
00:48:00,447 --> 00:48:02,839
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,
873
00:48:02,926 --> 00:48:04,404
and you're never
gonna believe this.
874
00:48:04,491 --> 00:48:05,926
Oh, you gotta match.
875
00:48:06,013 --> 00:48:07,795
Yes, to Isabelle Pharoah.
876
00:48:07,882 --> 00:48:11,057
Of course, it's dark,
standard web security stuff,
877
00:48:11,144 --> 00:48:12,491
but you know, without the
number, you won't find the name.
878
00:48:12,578 --> 00:48:14,405
- Yeah, yeah, this is good.
- Yeah.
879
00:48:14,492 --> 00:48:15,926
Shawn, this is good.
880
00:48:16,013 --> 00:48:18,839
Just, just find the box 2-1-3-4.
881
00:48:18,926 --> 00:48:21,405
I'm telling you,
there is no 2-1-3-4 here.
882
00:48:21,492 --> 00:48:22,752
All the boxes begin with one.
883
00:48:24,882 --> 00:48:25,970
Okay, you know what?
884
00:48:26,057 --> 00:48:27,405
I-- I think it's time for me
885
00:48:27,492 --> 00:48:29,187
to have a little talk
with Mr. Manager.
886
00:48:29,274 --> 00:48:31,274
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
887
00:48:49,014 --> 00:48:51,187
Boss, we got a
problem in the vault.
888
00:49:03,492 --> 00:49:04,579
Shawn?
889
00:49:07,058 --> 00:49:08,145
What the fuck's going on?
890
00:49:08,232 --> 00:49:09,709
Where did he go?
891
00:49:09,796 --> 00:49:11,275
He bolted.
892
00:49:11,362 --> 00:49:15,406
- Where's your gun?
- He took it.
893
00:49:15,493 --> 00:49:17,145
When have I ever
shot anybody, Mason?
894
00:49:17,232 --> 00:49:18,406
Well, I'm not talking
about in the head.
895
00:49:18,493 --> 00:49:19,927
Oh, get up.
896
00:49:20,014 --> 00:49:22,362
The leg or the arm or something.
897
00:49:26,883 --> 00:49:27,883
Link, heads up.
898
00:49:27,971 --> 00:49:29,623
We need a full lockdown.
899
00:49:29,710 --> 00:49:32,841
Roll back the
surveillance on the vault.
900
00:49:32,928 --> 00:49:34,232
I'm already on it.
901
00:49:38,275 --> 00:49:39,754
Lost him in the free elevator.
902
00:49:39,841 --> 00:49:41,623
He's heading to the
roof and he's armed.
903
00:49:41,710 --> 00:49:43,972
Proceed with caution.
904
00:50:04,320 --> 00:50:06,015
You're gonna hold this
against me, aren't you?
905
00:50:08,494 --> 00:50:10,972
I'm not saying anything.
906
00:50:12,363 --> 00:50:13,972
That's a yes.
907
00:50:53,277 --> 00:50:55,711
Link, lights on.
908
00:51:34,669 --> 00:51:39,364
Shawn.
909
00:51:50,061 --> 00:51:52,322
Link, southeast door, lock it.
910
00:52:03,017 --> 00:52:04,191
Well, that was invigorating.
911
00:52:07,496 --> 00:52:08,322
Drop the gun.
912
00:52:09,670 --> 00:52:11,930
Drop the fucking gun.
913
00:52:12,017 --> 00:52:13,235
I'm not Shawn, are you sure?
914
00:52:25,670 --> 00:52:27,713
All right.
915
00:52:27,800 --> 00:52:31,322
Take us to security box 2-1-3-4.
916
00:52:31,409 --> 00:52:34,018
It's not a box.
917
00:52:36,496 --> 00:52:38,062
Very few people know that
the building next door
918
00:52:38,149 --> 00:52:39,539
is part of the bank.
919
00:52:39,626 --> 00:52:42,323
It's for our special accounts.
920
00:52:42,410 --> 00:52:43,844
It's location is a secret
921
00:52:43,931 --> 00:52:45,626
even to the account
holders themselves,
922
00:52:45,713 --> 00:52:48,236
so they can't be blackmailed.
923
00:52:48,323 --> 00:52:50,540
Okay, so how do
we get over there?
924
00:52:50,627 --> 00:52:52,410
You walk down the sidewalk.
925
00:52:52,497 --> 00:52:55,149
Okay.
926
00:52:55,236 --> 00:52:57,149
You're gonna find another
way for us to get there.
927
00:52:58,800 --> 00:53:01,236
Please, I'm begging you.
928
00:53:01,323 --> 00:53:02,540
Abandon this now
while you still can.
929
00:53:02,627 --> 00:53:05,540
I-- I got a family.
930
00:53:05,627 --> 00:53:07,540
We-- we don't want to hurt you.
931
00:53:07,627 --> 00:53:09,845
All we want is this
woman's crypto account.
932
00:53:09,932 --> 00:53:11,323
That's it.
933
00:53:11,410 --> 00:53:13,540
You don't know who
you're dealing with.
934
00:53:13,627 --> 00:53:15,584
When he finds out
what's happening,
935
00:53:15,671 --> 00:53:17,366
he's gonna kill everybody
in this building
936
00:53:17,453 --> 00:53:18,627
to protect that account.
937
00:53:18,714 --> 00:53:20,063
Who?
938
00:53:21,366 --> 00:53:23,279
Abel Salazar.
939
00:53:25,237 --> 00:53:26,714
Really?
940
00:53:26,801 --> 00:53:29,627
The-- the Abel Salazar?
941
00:53:29,714 --> 00:53:31,324
The billionaire who
funded all those coups,
942
00:53:31,410 --> 00:53:32,714
toppled three governments?
943
00:53:32,801 --> 00:53:34,540
Yeah.
944
00:53:34,627 --> 00:53:37,193
And his mistress
is Isabelle Pharoah.
945
00:53:45,324 --> 00:53:47,367
We're dead.
I'm not following.
946
00:53:47,454 --> 00:53:49,367
It's a dirt box.
947
00:53:49,454 --> 00:53:51,324
It's-- it's-- it's the most
powerful people in the world
948
00:53:51,411 --> 00:53:53,932
have their dirty little
secrets in there.
949
00:53:54,019 --> 00:53:55,541
And I'm telling you,
950
00:53:55,628 --> 00:53:58,019
it's the most serious
leverage imaginable.
951
00:54:00,063 --> 00:54:01,585
How do you know there's
real dirt in there?
952
00:54:01,672 --> 00:54:04,367
Because nobody bothers
to go to this level
953
00:54:04,454 --> 00:54:07,237
of hiding things unless
it's all fucked up.
954
00:54:07,324 --> 00:54:10,802
And that-that decoy
with the mistress,
955
00:54:10,889 --> 00:54:12,411
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,
956
00:54:12,498 --> 00:54:14,324
for God's sakes.
And look at this.
957
00:54:14,411 --> 00:54:17,411
Our fan base is big,
but not that big.
958
00:54:17,498 --> 00:54:22,194
Oh, man.
If, if I'm wrong, we're dead.
959
00:54:22,281 --> 00:54:25,411
And if I'm right,
we call the shots.
960
00:54:26,715 --> 00:54:28,368
And we get the crypto.
961
00:54:28,455 --> 00:54:30,194
We're gonna
need the schematics.
962
00:54:30,281 --> 00:54:31,455
Schematics?
You have the schematics.
963
00:54:31,541 --> 00:54:33,281
You do.
964
00:54:33,368 --> 00:54:36,715
Yes, in our system, we do.
965
00:55:15,847 --> 00:55:18,369
Agent Decker.
- Who's asking?
966
00:55:18,455 --> 00:55:20,195
I'd like to speak with you.
967
00:55:20,282 --> 00:55:21,847
So talk.
968
00:55:21,934 --> 00:55:23,108
Alone, please.
969
00:55:26,239 --> 00:55:27,195
I'll be back.
970
00:55:28,978 --> 00:55:30,587
Remind me again.
You are?
971
00:55:31,673 --> 00:55:34,021
Mr. Flowers.
972
00:55:34,108 --> 00:55:35,413
My client has a
personal interest
973
00:55:35,500 --> 00:55:38,152
in this particular
establishment and uh, well,
974
00:55:38,239 --> 00:55:40,413
he's concerned.
975
00:55:40,500 --> 00:55:42,282
Who's your client?
976
00:55:42,369 --> 00:55:44,456
Your superior knows who he is.
977
00:55:44,543 --> 00:55:46,413
Well, there's no
need to be concerned.
978
00:55:46,500 --> 00:55:48,369
I have everything under control.
979
00:55:48,456 --> 00:55:51,630
Is there some reason you haven't
breached the building yet?
980
00:55:51,717 --> 00:55:54,413
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.
981
00:55:54,500 --> 00:55:56,935
No one's been hurt.
I have no reason to.
982
00:55:57,022 --> 00:55:59,630
My client's only concern is
the security of his property.
983
00:55:59,717 --> 00:56:02,369
No one is getting
out of that building
984
00:56:02,456 --> 00:56:04,543
with your client's property.
985
00:56:04,630 --> 00:56:06,979
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.
986
00:56:07,066 --> 00:56:08,804
Secure this establishment now
987
00:56:08,891 --> 00:56:11,370
or there will be an avalanche.
988
00:56:11,456 --> 00:56:14,848
And as you're aware,
avalanches are about gravity.
989
00:56:14,935 --> 00:56:18,370
You either get outta the
way or you get buried alive.
990
00:56:18,457 --> 00:56:20,501
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?
991
00:56:20,587 --> 00:56:22,848
Have him provide you
a little more context.
992
00:56:22,935 --> 00:56:26,109
But please, for your sake,
don't take too long.
993
00:56:32,501 --> 00:56:36,022
Let's go.
994
00:56:36,109 --> 00:56:38,370
Link, speak up.
Where, where do we go?
995
00:56:38,457 --> 00:56:41,240
- Straight ahead.
- Straight ahead, go.
996
00:56:41,327 --> 00:56:43,196
Then what?
Second pole,
take a left.
997
00:56:43,283 --> 00:56:45,066
Second pole, make a left.
Go ahead.
998
00:56:45,153 --> 00:56:47,023
All right.
999
00:56:47,109 --> 00:56:49,414
On the far wall that's your end
to the neighboring building,
1000
00:56:49,501 --> 00:56:50,936
X marks the spot.
1001
00:56:51,023 --> 00:56:52,067
- This it?
- Yeah.
1002
00:56:52,153 --> 00:56:53,501
- Link?
- Yeah.
1003
00:56:53,588 --> 00:56:55,283
Okay, it's plastic.
What do you got?
1004
00:56:55,370 --> 00:56:57,414
- It's drywall. I got my mallet.
- Good.
1005
00:56:57,501 --> 00:56:59,197
See, I bet you're glad I
brought my equipment now, huh?
1006
00:56:59,283 --> 00:57:01,197
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.
1007
00:57:01,284 --> 00:57:02,370
- Okay, stand back.
- Okay.
1008
00:57:02,457 --> 00:57:03,805
I won't let you down, I promise.
1009
00:57:03,892 --> 00:57:05,197
I know, I know.
Just do it.
1010
00:57:23,805 --> 00:57:25,023
Get in.
Go ahead.
1011
00:57:28,632 --> 00:57:30,197
You're next.
1012
00:57:30,284 --> 00:57:32,850
- Come on.
- Yeah, coming.
1013
00:57:38,589 --> 00:57:39,981
Shit.
1014
00:57:40,067 --> 00:57:41,154
It's a fucking brick wall.
1015
00:57:41,241 --> 00:57:44,068
Link, what do we do with this?
1016
00:57:44,154 --> 00:57:46,111
Yo, boss,
it's time for the hostages.
1017
00:57:49,937 --> 00:57:52,198
Shawn, get your gun out.
1018
00:57:52,284 --> 00:57:54,415
You get in the corner.
Right now.
1019
00:57:54,502 --> 00:57:56,415
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.
1020
00:57:56,502 --> 00:57:57,850
- Okay?
- Yeah, okay.
1021
00:57:57,937 --> 00:57:59,937
I'm not kidding.
I'll be right back.
1022
00:58:00,024 --> 00:58:01,676
Hostage coming out!
1023
00:58:01,763 --> 00:58:02,893
Go ahead. Go.
1024
00:58:02,981 --> 00:58:04,198
Go.
1025
00:58:08,546 --> 00:58:10,068
Anton.
1026
00:58:10,155 --> 00:58:11,111
- Yeah, Chief.
- I need two more.
1027
00:58:11,198 --> 00:58:12,763
Who are the medication people?
1028
00:58:13,806 --> 00:58:14,850
You, come. Now.
1029
00:58:14,937 --> 00:58:16,372
Let's go, let's go.
1030
00:58:16,459 --> 00:58:18,198
- Yo, get up, get up, get up.
- Come on.
1031
00:58:18,285 --> 00:58:19,763
Quick, quick.
1032
00:58:23,633 --> 00:58:25,068
Okay, who's next on the list?
1033
00:58:25,155 --> 00:58:27,329
Two college girls
with the final exams.
1034
00:58:27,416 --> 00:58:28,590
Okay, bring
'em, bring 'em.
1035
00:58:28,677 --> 00:58:29,416
- Get 'em.
- Let's go. Come on.
1036
00:58:32,068 --> 00:58:33,111
Quicker, move.
1037
00:58:38,677 --> 00:58:40,503
Two more coming out!
Hold your fire.
1038
00:58:40,590 --> 00:58:41,720
Two more coming out.
1039
00:58:44,894 --> 00:58:46,764
Through this way.
Let's go, let's go.
1040
00:58:46,851 --> 00:58:48,982
DRD in position.
Get 'em over to medical.
1041
00:58:49,069 --> 00:58:50,329
Eyes on the engine.
Coming through.
1042
00:59:07,025 --> 00:59:07,982
Okay.
1043
00:59:30,156 --> 00:59:32,983
Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.
1044
00:59:41,504 --> 00:59:42,373
Ah.
1045
00:59:43,417 --> 00:59:44,244
Ah.
1046
00:59:45,417 --> 00:59:46,634
Woo.
1047
00:59:50,460 --> 00:59:54,634
Look, you gotta
tell me something.
1048
00:59:54,721 --> 00:59:57,026
Who else have you ever
talked to about this?
1049
00:59:58,852 --> 01:00:01,721
Who told you about this job?
1050
01:00:01,808 --> 01:00:04,418
You remember my
friend Al from L.A.?
1051
01:00:04,505 --> 01:00:06,939
He's a good guy.
You met him before.
1052
01:00:07,026 --> 01:00:10,983
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?
1053
01:00:11,070 --> 01:00:14,070
Yeah, hey, he must have got out.
1054
01:00:14,157 --> 01:00:16,070
Why are you interrogating
me about this?
1055
01:00:16,157 --> 01:00:19,766
Oh, God, I gotta
make a call, keep digging.
1056
01:00:19,853 --> 01:00:22,070
Hey, are you Decker?
- Yeah.
1057
01:00:22,157 --> 01:00:22,940
Um, he asked me to
give this to you.
1058
01:00:23,027 --> 01:00:24,679
He-- he said it was plan B.
1059
01:00:24,766 --> 01:00:26,200
Thank you.
1060
01:00:26,287 --> 01:00:30,722
Hey.
1061
01:00:30,809 --> 01:00:34,071
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.
1062
01:00:34,158 --> 01:00:35,592
What are you talking about?
1063
01:00:35,679 --> 01:00:37,853
You used Al to
get to my brother.
1064
01:00:37,940 --> 01:00:39,245
Al?
1065
01:00:39,332 --> 01:00:40,809
Yes, you got him
outta prison early.
1066
01:00:40,896 --> 01:00:42,766
Then he talked my
brother into this gig.
1067
01:00:42,853 --> 01:00:44,722
That is not
what's happening.
1068
01:00:44,809 --> 01:00:47,548
Then why this box?
Amy, this box.
1069
01:00:47,635 --> 01:00:48,722
You want to get us all killed?
1070
01:00:48,809 --> 01:00:51,245
No, of course not.
1071
01:00:51,332 --> 01:00:54,071
Mason, I've been honest
with you this entire time.
1072
01:00:54,158 --> 01:00:55,940
Oh, really, how about Miami?
1073
01:00:56,027 --> 01:00:57,896
Was it, was that real?
1074
01:00:57,984 --> 01:00:59,766
Yes, I mean, most of it.
1075
01:00:59,853 --> 01:01:02,288
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.
1076
01:01:02,375 --> 01:01:04,027
And how about now?
1077
01:01:04,114 --> 01:01:06,419
Mason, I swear to you,
1078
01:01:06,506 --> 01:01:09,419
I don't know anything
about this box.
1079
01:01:09,506 --> 01:01:11,288
Oh, you don't know that,
1080
01:01:11,375 --> 01:01:13,071
that this was Salazar's
mistress' box?
1081
01:01:13,158 --> 01:01:14,506
You didn't know that?
1082
01:01:16,375 --> 01:01:18,201
Abel Salazar?
1083
01:01:18,288 --> 01:01:21,810
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.
1084
01:01:21,897 --> 01:01:23,680
Okay, I'm gonna have
to call you right back.
1085
01:01:26,159 --> 01:01:27,810
Oh, fuck.
1086
01:01:27,897 --> 01:01:30,549
Decker.
1087
01:01:30,636 --> 01:01:33,333
You set them up and
you used me to do it.
1088
01:01:33,419 --> 01:01:35,202
If I had told you everything,
1089
01:01:35,289 --> 01:01:36,767
would you have gone
through with it?
1090
01:01:36,854 --> 01:01:38,723
No, no, of course not.
1091
01:01:38,810 --> 01:01:41,072
Exactly, my point has been made.
1092
01:01:41,159 --> 01:01:42,549
What is in the box?
1093
01:01:44,507 --> 01:01:45,333
Hold on.
1094
01:01:52,115 --> 01:01:53,594
I am not at liberty to
divulge that information
1095
01:01:53,681 --> 01:01:55,854
at this point in time,
but what I can tell you
1096
01:01:55,941 --> 01:01:58,333
is that it's much bigger
than you can imagine.
1097
01:01:58,420 --> 01:01:59,811
Okay, if this is so big,
1098
01:01:59,897 --> 01:02:02,420
then why didn't we
just confiscate it?
1099
01:02:02,507 --> 01:02:04,420
Salazar's lawyers
are the best.
1100
01:02:04,507 --> 01:02:06,028
As soon as they would've
found out that we knew,
1101
01:02:06,115 --> 01:02:07,333
they would've blocked
all legal channels,
1102
01:02:07,420 --> 01:02:09,855
and the box would've
magically disappeared.
1103
01:02:09,942 --> 01:02:13,986
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.
1104
01:02:14,073 --> 01:02:16,942
They are not messing around.
They wanna kill all of them.
1105
01:02:17,029 --> 01:02:19,203
Let's just hope
it doesn't get to that.
1106
01:02:19,289 --> 01:02:21,116
But can you just shorten
his leash a little?
1107
01:02:21,203 --> 01:02:22,811
Give me some time!
1108
01:02:22,898 --> 01:02:24,724
Unfortunately, that
time's already passed.
1109
01:02:24,811 --> 01:02:26,507
Mr. Salazar's already
already gone over my head.
1110
01:02:26,594 --> 01:02:28,203
How can that be?
1111
01:02:28,290 --> 01:02:29,768
The fucking corrupt CIA.
1112
01:02:29,855 --> 01:02:31,986
They've activated joint
special operations.
1113
01:02:32,073 --> 01:02:34,724
This will be under military
jurisdiction by nightfall.
1114
01:02:54,290 --> 01:02:56,377
Link, where we going?
1115
01:02:56,464 --> 01:02:58,943
Straight ahead,
follow the corridor 20 meters.
1116
01:02:59,029 --> 01:03:00,725
Go straight.
1117
01:03:03,682 --> 01:03:05,638
Now we checked up
the road here, Sarge!
1118
01:03:11,812 --> 01:03:12,899
Right.
1119
01:03:29,899 --> 01:03:32,074
Okay, straight, straight.
1120
01:03:32,161 --> 01:03:33,074
Come on, come on.
1121
01:03:34,204 --> 01:03:35,682
This is the wall. Here.
1122
01:03:59,291 --> 01:04:00,639
That's right.
1123
01:04:05,509 --> 01:04:07,552
All right, keep going,
keep going.
1124
01:04:13,639 --> 01:04:15,726
What do we got?
1125
01:04:15,813 --> 01:04:17,552
It's a steel plate
in the middle.
1126
01:04:17,639 --> 01:04:18,552
It's gonna take
a while to drill.
1127
01:04:18,639 --> 01:04:20,075
Can we use a C4?
1128
01:04:20,162 --> 01:04:21,726
No, no, that's too
much attention.
1129
01:04:21,813 --> 01:04:23,075
You got the cobalt drill?
1130
01:04:23,162 --> 01:04:24,988
- Yeah.
- Use that.
1131
01:04:48,597 --> 01:04:49,771
What do you got?
1132
01:04:49,858 --> 01:04:51,727
They're taking over, JSOC.
1133
01:04:51,814 --> 01:04:53,249
I can try to stall them,
1134
01:04:53,336 --> 01:04:55,249
but Salazar went over
everybody's head.
1135
01:04:56,076 --> 01:04:58,076
Special Ops, huh?
1136
01:04:58,163 --> 01:05:00,597
Yes, but it is not worth
losing your life over.
1137
01:05:00,684 --> 01:05:02,206
I mean, turn yourself in
1138
01:05:02,292 --> 01:05:04,076
while I still have
power to protect you.
1139
01:05:04,163 --> 01:05:07,858
Let me be your plan B, be smart.
1140
01:05:07,945 --> 01:05:10,380
When have I ever been smart?
1141
01:05:10,466 --> 01:05:13,771
Just let me know
how I can help you.
1142
01:05:13,858 --> 01:05:18,293
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.
1143
01:05:18,380 --> 01:05:20,511
I can try. I mean, it's gonna
take some time.
1144
01:05:20,597 --> 01:05:22,511
I-- I can't make any promises.
1145
01:05:22,598 --> 01:05:24,250
Oh, I believe in you.
1146
01:05:46,641 --> 01:05:47,902
Um, Mason?
1147
01:05:52,902 --> 01:05:54,990
Commander Cyrus, JSOC.
1148
01:05:55,077 --> 01:05:57,424
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.
1149
01:05:57,511 --> 01:05:59,207
This has been a
peaceful transaction.
1150
01:05:59,294 --> 01:06:01,033
The FBI has conceded
their authority,
1151
01:06:01,120 --> 01:06:04,990
and this operation is
under my jurisdiction now.
1152
01:06:05,077 --> 01:06:08,598
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.
1153
01:06:08,685 --> 01:06:09,946
Connect me to the
bank's main line.
1154
01:06:10,033 --> 01:06:12,033
You got it, sir.
1155
01:06:12,120 --> 01:06:13,859
You're welcome to stay,
but just get out of our way.
1156
01:06:22,468 --> 01:06:23,772
Go.
1157
01:06:29,338 --> 01:06:32,294
Whoever you are,
you're too damn close.
1158
01:06:32,381 --> 01:06:36,033
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.
1159
01:06:36,120 --> 01:06:38,729
Conciliation is no
longer an option,
1160
01:06:38,816 --> 01:06:42,512
and negotiations are over.
Am I making myself clear?
1161
01:06:42,599 --> 01:06:46,165
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?
1162
01:06:46,251 --> 01:06:48,729
You're going to release
the remaining hostages.
1163
01:06:48,816 --> 01:06:50,729
They will exit the
bank in a single file.
1164
01:06:50,816 --> 01:06:52,686
And whenever I give the signal,
1165
01:06:52,773 --> 01:06:56,555
you and your crew will follow,
hands in the air.
1166
01:06:56,642 --> 01:06:58,382
Hands in the air?
1167
01:06:58,468 --> 01:07:01,208
Well, how are we supposed
to put hands in the air,
1168
01:07:01,295 --> 01:07:03,686
and-- and push a--
a wheelbarrow?
1169
01:07:03,773 --> 01:07:05,599
Wheelbarrow?
1170
01:07:05,686 --> 01:07:07,208
Yeah, a wheelbarrow
full of all the--
1171
01:07:07,295 --> 01:07:10,426
the dirt that we found.
1172
01:07:10,513 --> 01:07:12,078
That's why you're here,
aren't you,
1173
01:07:12,165 --> 01:07:14,903
because Salazar
pulled some strings?
1174
01:07:14,991 --> 01:07:19,034
Leave everything inside the bank
1175
01:07:19,121 --> 01:07:21,165
exactly where you found it.
1176
01:07:21,252 --> 01:07:24,165
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,
1177
01:07:24,252 --> 01:07:27,556
we are coming in with
extreme prejudice.
1178
01:07:27,643 --> 01:07:29,382
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,
1179
01:07:29,469 --> 01:07:33,035
but I know a threat
when I hear one.
1180
01:07:33,121 --> 01:07:34,948
So this is my counter to you.
1181
01:07:35,035 --> 01:07:37,382
Okay, do you have a pen?
1182
01:07:37,469 --> 01:07:39,774
Okay, good, are,
are you listening?
1183
01:07:39,861 --> 01:07:42,730
Good, okay, first word, fuck.
1184
01:07:42,817 --> 01:07:44,209
Second word, you.
1185
01:07:45,513 --> 01:07:47,209
You'll regret that.
1186
01:07:47,296 --> 01:07:49,992
Not as much as Salazar.
Check your six o'clock.
1187
01:07:53,600 --> 01:07:55,513
Well, there you have it, folks.
1188
01:07:55,600 --> 01:07:59,514
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.
1189
01:08:02,470 --> 01:08:04,166
Hello, folks,
we're live downtown.
1190
01:08:04,253 --> 01:08:06,601
There has been an escalation
of police presence.
1191
01:08:06,687 --> 01:08:07,470
Tensions are growing.
1192
01:08:10,688 --> 01:08:14,514
Wow, wow, boy, old
Sal won't like that.
1193
01:08:14,601 --> 01:08:18,383
I hope you brought
enough popcorn for all of us.
1194
01:08:18,470 --> 01:08:19,644
The timer begins now.
1195
01:08:20,427 --> 01:08:22,340
Okay.
1196
01:08:35,818 --> 01:08:37,296
Look at this.
1197
01:08:44,514 --> 01:08:47,341
Wow [chuckles], amazing.
1198
01:08:51,428 --> 01:08:52,949
Wow.
1199
01:08:56,515 --> 01:08:57,862
Wow.
1200
01:09:00,341 --> 01:09:03,167
Link, we need you
down here right away.
1201
01:09:06,471 --> 01:09:08,341
So proud of you.
1202
01:09:08,428 --> 01:09:10,123
Yeah, right.
- I really am.
1203
01:09:11,297 --> 01:09:12,558
Come on, let's go.
1204
01:09:17,080 --> 01:09:18,602
One more thing before y'all go.
1205
01:09:18,689 --> 01:09:21,776
Seriously, you guys
has been the best,
1206
01:09:21,863 --> 01:09:24,297
I mean, the best hostages
1207
01:09:24,384 --> 01:09:27,210
I ever had the pleasure
of working with.
1208
01:09:27,297 --> 01:09:28,776
It's been a honor.
1209
01:09:28,863 --> 01:09:30,994
I'd like to say thank you.
1210
01:09:31,081 --> 01:09:32,384
Anything you wanna add, Hec?
1211
01:09:32,471 --> 01:09:34,124
Nah, you covered it, homeboy.
1212
01:09:34,211 --> 01:09:35,341
Let's get 'em out.
1213
01:09:36,471 --> 01:09:37,645
Let's go, come on!
1214
01:09:37,732 --> 01:09:40,211
Two at a time!
1215
01:09:40,298 --> 01:09:41,906
Clear it out!
Hostages coming out!
1216
01:09:41,994 --> 01:09:43,385
We got more coming out.
1217
01:09:43,472 --> 01:09:44,429
Let's go, come on, come on!
1218
01:09:44,515 --> 01:09:45,689
Keep it moving!
1219
01:09:47,211 --> 01:09:48,124
Let's go!
1220
01:09:48,211 --> 01:09:49,559
Two more coming out.
1221
01:09:49,645 --> 01:09:50,603
Come on, get your
little midget ass
1222
01:09:50,689 --> 01:09:52,037
out here, motherfucker!
1223
01:09:52,124 --> 01:09:53,211
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!
1224
01:09:53,298 --> 01:09:54,211
Got two more coming out!
1225
01:09:54,298 --> 01:09:56,385
Move, move!
1226
01:09:56,472 --> 01:09:58,819
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!
1227
01:09:58,906 --> 01:10:00,906
Let's go, come on!
1228
01:10:00,994 --> 01:10:02,559
Atta girl, there you go.
1229
01:10:02,646 --> 01:10:05,429
- There you go.
- Hold fire!
1230
01:10:08,733 --> 01:10:10,081
81.
1231
01:10:11,255 --> 01:10:14,559
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.
1232
01:10:14,646 --> 01:10:15,907
There it is.
1233
01:10:19,168 --> 01:10:20,211
It's a hard drive.
1234
01:10:21,298 --> 01:10:23,385
That's it?
1235
01:10:23,472 --> 01:10:25,995
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.
1236
01:10:26,082 --> 01:10:27,733
Is the crypto wallet in there?
1237
01:10:29,342 --> 01:10:30,082
No, Shawn, this is a
private server farm,
1238
01:10:30,169 --> 01:10:32,082
a private cloud for the elite.
1239
01:10:32,169 --> 01:10:33,125
Okay, we gotta upload
this right away.
1240
01:10:33,212 --> 01:10:35,646
- How long will it take?
- Um, 10 minutes.
1241
01:10:35,733 --> 01:10:37,430
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.
1242
01:10:37,516 --> 01:10:38,516
I'm on it.
1243
01:10:41,430 --> 01:10:43,995
My family's lives are
in your hands now.
1244
01:10:59,169 --> 01:11:00,865
Hey.
- Hey.
1245
01:11:00,951 --> 01:11:04,082
Hey, listen, um,
I got one last request.
1246
01:11:04,169 --> 01:11:05,734
I'm listening.
1247
01:11:05,821 --> 01:11:08,734
When this is all over,
take care of my crew.
1248
01:11:08,821 --> 01:11:10,604
Make sure that they're
in FBI custody.
1249
01:11:12,473 --> 01:11:17,343
I'm sorry, I-- I can't.
I can't do that.
1250
01:11:17,430 --> 01:11:19,213
They've
leapfrogged my authority.
1251
01:11:21,170 --> 01:11:22,996
Come on, you're smarter than me.
1252
01:11:23,083 --> 01:11:24,257
You'll think of something.
1253
01:11:25,952 --> 01:11:28,430
You said... "my crew."
1254
01:11:30,952 --> 01:11:33,604
What about you?
1255
01:11:33,691 --> 01:11:36,604
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,
1256
01:11:36,691 --> 01:11:39,561
share a bucket of beer,
talk about nothing.
1257
01:11:41,605 --> 01:11:43,083
Yeah, I'd really like that.
1258
01:11:46,996 --> 01:11:48,387
I need the name of that--
1259
01:11:48,474 --> 01:11:50,431
that man who approached
you from Salazar.
1260
01:11:50,518 --> 01:11:51,908
What was his name?
1261
01:11:51,996 --> 01:11:53,431
Mr. Flowers.
1262
01:11:53,518 --> 01:11:54,866
Oh, that's a cute name.
1263
01:11:56,257 --> 01:11:58,605
That's what he gave me.
1264
01:11:58,692 --> 01:12:03,822
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.
1265
01:12:28,953 --> 01:12:31,214
Standby, all clear,
resuming operations.
1266
01:12:36,475 --> 01:12:40,779
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?
1267
01:12:48,432 --> 01:12:51,519
Hostage coming out, last one!
1268
01:12:51,606 --> 01:12:52,954
Let's go.
1269
01:12:58,085 --> 01:13:00,085
Hold your fire!
Hostage coming out!
1270
01:13:00,171 --> 01:13:01,998
He's coming out, move, move!
1271
01:13:12,780 --> 01:13:14,519
About five minutes.
1272
01:13:14,606 --> 01:13:15,562
Just give me a minute.
1273
01:13:17,823 --> 01:13:20,954
Okay, we're gonna do
this one at a time.
1274
01:13:21,041 --> 01:13:23,085
You know the dance,
your hands up in the air.
1275
01:13:23,172 --> 01:13:26,476
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,
1276
01:13:26,563 --> 01:13:27,867
'cause I need all
the time I can get.
1277
01:13:27,954 --> 01:13:29,259
Stretch it out.
1278
01:13:31,085 --> 01:13:34,780
Okay, so who wants to be first?
1279
01:13:43,172 --> 01:13:44,259
I'll go.
1280
01:13:45,259 --> 01:13:46,215
Okay.
1281
01:13:51,042 --> 01:13:52,128
All right, brother.
1282
01:14:03,824 --> 01:14:05,347
Be safe out there, Hec.
1283
01:14:05,433 --> 01:14:06,999
You're a real one.
1284
01:14:08,781 --> 01:14:10,650
I'll be all right.
1285
01:14:10,737 --> 01:14:12,911
All right, fellas.
1286
01:14:16,477 --> 01:14:19,173
Coming out!
1287
01:14:19,260 --> 01:14:20,608
Both hands, both hands!
1288
01:14:20,694 --> 01:14:23,737
Let me see your hands,
both of 'em!
1289
01:14:23,824 --> 01:14:26,086
Turn around and
face the building!
1290
01:14:26,173 --> 01:14:29,303
Face the building!
1291
01:14:29,390 --> 01:14:31,173
Start walking backwards
to the sound of my voice!
1292
01:14:31,260 --> 01:14:32,564
Keep coming!
1293
01:14:35,086 --> 01:14:36,738
Get on your knees now!
1294
01:14:54,825 --> 01:14:56,261
Guess I'm next.
1295
01:15:01,304 --> 01:15:02,130
Shawn.
1296
01:15:05,391 --> 01:15:06,174
This is it.
1297
01:15:10,391 --> 01:15:12,565
It's been a hell
of a ride, Chief.
1298
01:15:12,651 --> 01:15:14,651
Proud to be in this gang.
1299
01:15:14,738 --> 01:15:16,435
You take care of
yourself, Anton.
1300
01:15:16,522 --> 01:15:18,087
You know it.
1301
01:15:18,174 --> 01:15:21,825
Damn.
1302
01:15:21,912 --> 01:15:23,565
Coming out,
don't shoot me, man!
1303
01:15:24,826 --> 01:15:26,391
Coming out!
1304
01:15:26,478 --> 01:15:28,087
Let's see your hands!
1305
01:15:28,174 --> 01:15:29,783
Both of 'em, both hands!
All right!
1306
01:15:29,870 --> 01:15:32,435
Step out, face the building!
1307
01:15:35,957 --> 01:15:38,087
Keep coming,
go down to your knees!
1308
01:15:38,957 --> 01:15:40,522
Down to your knees!
1309
01:15:57,088 --> 01:16:00,218
I'm so sorry about all of this.
1310
01:16:01,001 --> 01:16:02,392
I know.
1311
01:16:02,479 --> 01:16:05,044
I can't believe I
got played so bad.
1312
01:16:05,131 --> 01:16:07,652
Well, happens to the best of us.
1313
01:16:09,913 --> 01:16:12,218
Hmm, ever since Dad went
away, you're all I have.
1314
01:16:13,739 --> 01:16:14,870
You're the world to me.
1315
01:16:17,044 --> 01:16:20,523
I hated seeing you so down.
1316
01:16:20,610 --> 01:16:23,044
This is the most alive I've
seen you in a long time.
1317
01:16:25,523 --> 01:16:28,871
- I love you, bro.
- I love you, too.
1318
01:16:35,610 --> 01:16:40,089
Okay, all right,
you take care of yourself.
1319
01:16:40,176 --> 01:16:41,566
You hear me?
Mm-hmm.
1320
01:16:41,653 --> 01:16:42,871
I'll see you on the other side.
1321
01:16:45,045 --> 01:16:45,827
Coming out!
1322
01:16:48,914 --> 01:16:50,089
- Coming out!
- Both hands!
1323
01:16:50,176 --> 01:16:52,566
Both hands, both of 'em!
1324
01:16:52,653 --> 01:16:54,176
Both hands!
1325
01:16:54,263 --> 01:16:55,437
Turn around and
face the building!
1326
01:16:55,523 --> 01:16:56,740
Do it now!
1327
01:17:05,089 --> 01:17:07,002
Walk back to the
sound of my voice!
1328
01:17:07,089 --> 01:17:08,132
Keep walking!
1329
01:17:09,611 --> 01:17:10,437
Keep walking!
1330
01:17:12,698 --> 01:17:14,524
Take two steps to your right!
1331
01:17:14,611 --> 01:17:16,654
Keep coming, keep coming!
1332
01:17:18,654 --> 01:17:20,915
Stop, go down to your knees!
1333
01:17:23,089 --> 01:17:24,872
Do not move!
Cuff him!
1334
01:17:24,959 --> 01:17:27,872
Link.
1335
01:17:27,959 --> 01:17:31,567
It's just you and me now.
What's the time?
1336
01:17:31,654 --> 01:17:32,915
Three minutes.
1337
01:17:33,003 --> 01:17:34,003
You got it.
1338
01:17:38,003 --> 01:17:40,133
Fuck this, dude.
1339
01:17:40,220 --> 01:17:42,307
Where is Mason?
1340
01:17:42,393 --> 01:17:43,741
He's inside,
he's the last one out.
1341
01:17:49,828 --> 01:17:52,177
Enough of this shit!
We're going in!
1342
01:17:52,264 --> 01:17:54,568
We're going in!
Go, go, go!
1343
01:18:01,742 --> 01:18:02,915
♪ It's game time ♪
1344
01:18:06,655 --> 01:18:07,872
♪ We're goin' in ♪
1345
01:18:12,307 --> 01:18:14,003
♪ Game time, get your game on ♪
1346
01:18:14,090 --> 01:18:15,525
♪ Full metal jacket ♪
1347
01:18:15,612 --> 01:18:16,960
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1348
01:18:17,046 --> 01:18:19,090
♪ Fly with the flame on ♪
1349
01:18:19,177 --> 01:18:24,742
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1350
01:18:24,829 --> 01:18:29,568
♪ True to the play ever
since day one, game on ♪
1351
01:18:29,655 --> 01:18:31,134
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1352
01:18:31,221 --> 01:18:32,221
♪ Yeah, it's game on ♪
1353
01:18:32,308 --> 01:18:34,091
Move, move!
1354
01:18:34,178 --> 01:18:36,004
♪ First things first ♪
1355
01:18:36,091 --> 01:18:37,134
♪ Don't stop the
beast on the clock ♪
1356
01:18:37,221 --> 01:18:38,395
♪ Peace on the block ♪
1357
01:18:38,481 --> 01:18:39,742
♪ The respect is locked ♪
1358
01:18:39,829 --> 01:18:40,873
♪ See me when you see me ♪
1359
01:18:40,960 --> 01:18:42,960
♪ Reach for the top ♪
1360
01:18:43,047 --> 01:18:45,221
♪ Catchin' bodies on the
way each outlined in chalk ♪
1361
01:18:45,308 --> 01:18:47,308
♪ Every day another
crime scene ♪
1362
01:18:47,395 --> 01:18:48,960
♪ Even in the dark I still
see ya with the high beams ♪
1363
01:18:49,047 --> 01:18:50,308
♪ Game on, beside me ♪
1364
01:18:50,395 --> 01:18:52,178
♪ They all around me ♪
1365
01:18:52,265 --> 01:18:54,352
♪ We like wanna get rowdy ♪
1366
01:18:54,439 --> 01:18:56,265
♪ Beat it, then we out here ♪
1367
01:18:56,352 --> 01:18:59,091
♪ Every city, every
state, flame on ♪
1368
01:18:59,178 --> 01:19:02,091
♪ Representing every county,
every city, every state ♪
1369
01:19:02,178 --> 01:19:04,308
♪ Ain't got a
damn thing on me ♪
1370
01:19:04,395 --> 01:19:06,613
♪ It's gonna be faster,
I'm faster, I'm faster ♪
1371
01:19:06,700 --> 01:19:08,178
♪ Then I bring the rapture ♪
1372
01:19:08,265 --> 01:19:09,787
♪ The capture for 100 grand ♪
1373
01:19:09,874 --> 01:19:10,961
♪ I'm the master of this tool ♪
1374
01:19:11,047 --> 01:19:12,656
♪ Like a one-man band ♪
1375
01:19:12,743 --> 01:19:16,265
♪ Wrapping that cash
with a rubber band ♪
1376
01:19:16,352 --> 01:19:17,787
♪ Did I start the match ♪
1377
01:19:17,874 --> 01:19:19,656
♪ I'm going hard,
it's flame on ♪
1378
01:19:19,743 --> 01:19:21,482
♪ Full metal jacket ♪
1379
01:19:21,569 --> 01:19:22,439
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1380
01:19:22,526 --> 01:19:24,917
♪ Fly with the A, y'all ♪
1381
01:19:25,005 --> 01:19:28,526
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1382
01:19:28,613 --> 01:19:29,787
Ready, fire in the hole!
1383
01:19:31,874 --> 01:19:33,135
Clear!
1384
01:19:33,222 --> 01:19:35,266
♪ Ever since day one, game on ♪
1385
01:19:35,353 --> 01:19:36,961
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1386
01:19:37,048 --> 01:19:37,874
♪ Yeah, it's game on ♪
1387
01:19:38,961 --> 01:19:40,266
Quick, quick.
1388
01:19:44,309 --> 01:19:46,440
What do you mean empty?
1389
01:19:46,527 --> 01:19:47,961
There's no one here, sir.
1390
01:19:48,048 --> 01:19:49,657
We've cleared every room.
1391
01:19:49,744 --> 01:19:53,353
There are two targets
unaccounted for.
1392
01:19:53,440 --> 01:19:55,570
Find them!
1393
01:20:00,092 --> 01:20:02,440
Whoops, you caught me.
1394
01:20:05,614 --> 01:20:06,657
Get down on the ground!
1395
01:20:09,614 --> 01:20:10,570
Oh, no.
1396
01:20:15,396 --> 01:20:17,657
I need to speak to Mr. Flowers.
1397
01:20:19,831 --> 01:20:20,918
This is your last warning.
1398
01:20:26,310 --> 01:20:28,744
And this is yours.
1399
01:20:32,484 --> 01:20:34,180
Get back, stand back.
1400
01:20:34,267 --> 01:20:36,788
Fuck was that?
1401
01:20:36,875 --> 01:20:39,615
The place blew, man.
Chief still in there?
1402
01:20:54,571 --> 01:20:56,093
I am
sorry about Mason.
1403
01:20:56,180 --> 01:20:57,528
So am I.
1404
01:20:57,615 --> 01:20:59,745
You should've told me.
1405
01:20:59,832 --> 01:21:01,615
You know the job.
1406
01:21:01,702 --> 01:21:04,137
Well, you called
me in here for some reason.
1407
01:21:05,876 --> 01:21:08,571
The dirt box,
they never found it.
1408
01:21:08,658 --> 01:21:10,181
Hmm.
1409
01:21:10,267 --> 01:21:13,268
Then there's the bodies.
Also never found.
1410
01:21:14,224 --> 01:21:16,528
His brother Shawn,
1411
01:21:16,615 --> 01:21:20,007
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.
1412
01:21:20,094 --> 01:21:21,615
They just vanished off the grid.
1413
01:21:23,745 --> 01:21:27,224
Is there something
you're not telling me?
1414
01:21:27,311 --> 01:21:31,963
♪ You said, "Sing me a
song and sing it loud ♪
1415
01:21:32,050 --> 01:21:35,442
♪ Wear me a dress and
let me take it off." ♪
1416
01:21:35,529 --> 01:21:40,050
♪ Another pose for the room ♪
1417
01:21:40,137 --> 01:21:43,485
♪ You said, "Bake me a
cake and leave it out ♪
1418
01:21:43,572 --> 01:21:46,094
♪ Take me away in
your Cadillac" ♪
1419
01:21:46,181 --> 01:21:52,311
♪ Another pose for the road ♪
1420
01:21:52,398 --> 01:21:54,877
♪ By now I wonder how to ♪
1421
01:21:54,964 --> 01:21:57,529
♪ Find the time to
ever please you ♪
1422
01:21:57,616 --> 01:22:01,833
♪ Are we just too
far from love ♪
1423
01:22:01,920 --> 01:22:04,311
♪ Will it ever be soul enough ♪
1424
01:22:04,398 --> 01:22:07,877
♪ Will it ever real enough ♪
1425
01:22:07,964 --> 01:22:13,225
♪ Will it ever be
enough for you, babe ♪
1426
01:22:19,920 --> 01:22:21,095
Nice place.
1427
01:22:25,095 --> 01:22:27,269
Thanks.
Want a beer?
1428
01:22:30,312 --> 01:22:31,399
Love one.
1429
01:22:34,877 --> 01:22:36,225
Hmm.
1430
01:22:39,356 --> 01:22:41,138
How long are you gonna
keep me in suspense?
1431
01:22:44,530 --> 01:22:46,399
What do you want to know?
1432
01:22:46,486 --> 01:22:47,747
Oh, gosh, I don't know.
1433
01:22:47,834 --> 01:22:50,791
Maybe...
the part where you died.
1434
01:22:52,530 --> 01:22:54,139
Okay.
Hmm.
1435
01:22:54,225 --> 01:22:56,269
Ah.
1436
01:22:57,704 --> 01:22:58,791
Whoa.
1437
01:23:02,660 --> 01:23:04,313
Mr. Flowers.
1438
01:23:04,399 --> 01:23:06,139
I love the name.
1439
01:23:06,226 --> 01:23:08,530
Okay, you know how this works.
1440
01:23:08,617 --> 01:23:11,052
You have to meet our demands
1441
01:23:11,139 --> 01:23:12,878
or the whole content
of that hard drive
1442
01:23:12,965 --> 01:23:15,183
gets released immediately.
1443
01:23:15,270 --> 01:23:17,444
Doesn't matter if
we're dead or in jail.
1444
01:23:17,531 --> 01:23:19,183
Same thing.
1445
01:23:19,270 --> 01:23:22,052
- What are your demands?
- Okay, good.
1446
01:23:22,139 --> 01:23:26,052
So the first is I want my
crew released immediately.
1447
01:23:26,139 --> 01:23:29,357
Um, I want identities
for all of us, new ones.
1448
01:23:29,444 --> 01:23:33,183
And $10 million in
each of our accounts.
1449
01:23:33,270 --> 01:23:35,313
I'll get you those details.
1450
01:23:35,400 --> 01:23:37,313
A million dollars for Mr. Caras
1451
01:23:37,400 --> 01:23:40,010
and maybe 1 million for
each of the hostages.
1452
01:23:42,618 --> 01:23:44,400
That's it.
1453
01:23:44,487 --> 01:23:46,879
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?
1454
01:23:46,966 --> 01:23:49,010
Oh, uh, [scoffs] my word.
1455
01:23:50,487 --> 01:23:52,010
You don't have a choice.
1456
01:24:03,879 --> 01:24:06,358
Oh, good man.
1457
01:24:06,445 --> 01:24:08,184
How should we proceed?
1458
01:24:08,271 --> 01:24:10,792
Well, I think first we
should blow up that C4
1459
01:24:10,879 --> 01:24:12,748
and uh, fake our deaths,
1460
01:24:12,835 --> 01:24:14,140
and take it from there.
1461
01:24:21,184 --> 01:24:23,097
Wow.
1462
01:24:23,184 --> 01:24:25,184
And I thought I was ruthless.
1463
01:24:25,271 --> 01:24:27,445
Well, guy's got to do his job.
1464
01:24:27,532 --> 01:24:30,401
So where does that leave us?
1465
01:24:30,488 --> 01:24:31,836
Right back at the beginning.
1466
01:24:36,097 --> 01:24:38,532
See, I told you she'd come.
1467
01:24:41,358 --> 01:24:42,967
Hi, Shawn.
Great to see you.
1468
01:24:43,054 --> 01:24:44,880
Hey, Amy.
1469
01:24:44,967 --> 01:24:47,967
Yeah, Shawn, uh, Shawn bought
the property next door.
1470
01:24:48,054 --> 01:24:50,401
I'm working on my swimming.
1471
01:24:50,488 --> 01:24:52,272
Yes, I-- I can see that.
1472
01:24:52,359 --> 01:24:55,488
- Want to join me?
- Uh, maybe later.
1473
01:25:01,185 --> 01:25:04,533
Isn't it funny that
greatest score ever
1474
01:25:04,619 --> 01:25:08,749
was as a result of my kid
brother's incompetence?
1475
01:25:08,836 --> 01:25:10,749
I think it's perfect.
1476
01:25:10,836 --> 01:25:11,923
I do, too.
1477
01:25:14,228 --> 01:25:16,794
You know what this place needs?
1478
01:25:17,750 --> 01:25:19,967
A garden.
1479
01:25:20,054 --> 01:25:22,924
Oh, yes, darling,
with strawberries.
1480
01:25:23,011 --> 01:25:24,576
Yeah.
1481
01:25:24,663 --> 01:25:25,750
Darling.
1482
01:25:28,228 --> 01:25:29,794
♪ You move like midnight ♪
1483
01:25:29,881 --> 01:25:32,185
♪ Slow, steady, slow ♪
1484
01:25:32,272 --> 01:25:35,055
♪ Somewhere in the moonlight ♪
1485
01:25:35,142 --> 01:25:37,750
♪ He's gonna steal it all ♪
1486
01:25:37,837 --> 01:25:40,533
♪ Get a hint of a whisper ♪
1487
01:25:40,620 --> 01:25:43,142
♪ Nothing more to say ♪
1488
01:25:53,142 --> 01:25:55,881
♪ To take your soul ♪
1489
01:25:55,968 --> 01:25:58,186
♪ And lift you higher ♪
1490
01:25:58,273 --> 01:26:00,794
♪ So you can go ♪
1491
01:26:03,708 --> 01:26:07,316
♪ And what you say ♪
1492
01:26:07,403 --> 01:26:10,838
♪ And take away everything ♪
1493
01:26:23,969 --> 01:26:26,100
♪ Live for deception ♪
1494
01:26:26,186 --> 01:26:29,143
♪ Twisting every truth ♪
1495
01:26:29,229 --> 01:26:31,795
♪ Hide from the light of day ♪
1496
01:26:31,882 --> 01:26:34,534
♪ Branding every move ♪
1497
01:26:34,621 --> 01:26:37,013
♪ You get a glimpse
in the shadow ♪
1498
01:26:37,100 --> 01:26:40,056
♪ It only fades away ♪
1499
01:26:40,143 --> 01:26:42,100
♪ Are you a good villain ♪
1500
01:26:42,187 --> 01:26:45,187
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1501
01:26:45,274 --> 01:26:47,230
♪ Say are you a good villain ♪
1502
01:26:47,317 --> 01:26:49,404
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1503
01:26:55,317 --> 01:26:57,882
♪ You're under fire ♪
1504
01:26:57,969 --> 01:27:00,491
♪ To take your soul ♪
1505
01:27:00,578 --> 01:27:05,578
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1506
01:27:05,665 --> 01:27:08,230
♪ And get you drunk ♪
1507
01:27:08,317 --> 01:27:11,839
♪ And what you say ♪
1508
01:27:11,926 --> 01:27:15,274
♪ And take away everything ♪
1509
01:27:17,535 --> 01:27:20,187
♪ Wooh, wooh ♪
1510
01:27:20,274 --> 01:27:22,926
♪ Wooh, wooh ♪
1511
01:27:23,014 --> 01:27:25,578
♪ Wooh, wooh ♪
1512
01:27:25,665 --> 01:27:27,883
♪ Wooh, wooh ♪
1513
01:27:34,404 --> 01:27:37,014
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1514
01:27:37,101 --> 01:27:38,275
♪ To make it three ♪
1515
01:27:55,318 --> 01:27:58,188
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1516
01:27:58,275 --> 01:28:00,970
♪ To make it three ♪
1517
01:28:01,057 --> 01:28:04,014
♪ Said he a good villain,
got a one-man list ♪
1518
01:28:04,101 --> 01:28:06,014
♪ To make it four ♪
1519
01:28:10,318 --> 01:28:13,144
♪ You're under fire ♪
1520
01:28:13,231 --> 01:28:16,058
♪ To take your soul ♪
1521
01:28:16,145 --> 01:28:21,015
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1522
01:28:21,102 --> 01:28:23,840
♪ And get you drunk ♪
1523
01:28:23,927 --> 01:28:25,145
♪ And what you say ♪
1524
01:28:25,232 --> 01:28:27,319
♪ And what you say ♪
1525
01:28:27,405 --> 01:28:31,276
♪ And take away everything ♪
1526
01:28:31,363 --> 01:28:34,623
♪ Oh, and get you driving ♪
1527
01:28:34,710 --> 01:28:38,232
♪ And watch you sleep ♪
1528
01:28:38,319 --> 01:28:41,710
♪ And take away everything ♪