1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,005 --> 00:01:20,874 ♪ You go to my head ♪ 4 00:01:20,961 --> 00:01:27,048 ♪ And you linger like a haunting refrain ♪ 5 00:01:29,309 --> 00:01:34,830 ♪ And I find you spinning 'round ♪ 6 00:01:34,918 --> 00:01:38,569 ♪ In my brain ♪ 7 00:01:38,656 --> 00:01:43,613 ♪ Like the bubbles in a glass of champagne ♪ 8 00:01:49,005 --> 00:01:53,787 ♪ You go to my head ♪ 9 00:01:53,874 --> 00:01:59,353 ♪ Like a sip of sparkling burgundy brew ♪ 10 00:02:02,396 --> 00:02:07,614 ♪ And I find the very mention of you ♪ 11 00:02:10,788 --> 00:02:16,049 ♪ Like the kicker in a julep or two ♪ 12 00:02:22,267 --> 00:02:25,354 ♪ The thrill of the thought ♪ 13 00:02:25,440 --> 00:02:30,483 ♪ That you might give a thought to my plea ♪ 14 00:02:32,136 --> 00:02:37,136 ♪ Cast a spell over me ♪ 15 00:02:37,223 --> 00:02:41,049 ♪ Still, I say to myself ♪ 16 00:02:41,136 --> 00:02:43,093 Are you ready to play games? 17 00:02:45,658 --> 00:02:47,223 Yes. 18 00:03:15,615 --> 00:03:16,528 Bubbly? 19 00:03:24,355 --> 00:03:26,658 - Lover 650. - What's that? 20 00:03:26,745 --> 00:03:28,181 Oh. 21 00:03:30,311 --> 00:03:31,876 Fabulous range, yes? 22 00:03:31,963 --> 00:03:34,485 - Yeah. - Yeah. 23 00:03:34,572 --> 00:03:36,224 What do you think, darling? 24 00:03:36,311 --> 00:03:37,832 Let's get a drink and see what else they have. 25 00:03:37,920 --> 00:03:39,572 - Okay. - Okay. 26 00:03:39,659 --> 00:03:40,659 - Thank you. - Bye. 27 00:03:42,790 --> 00:03:44,268 Small, isn't it? 28 00:03:44,355 --> 00:03:46,224 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 29 00:03:46,311 --> 00:03:47,703 Thanks so much. 30 00:03:47,790 --> 00:03:50,007 Anybody else want something to drink? 31 00:03:50,094 --> 00:03:51,921 Hmm. 32 00:03:52,007 --> 00:03:53,746 Glad you're enjoying it, ma'am. 33 00:03:53,833 --> 00:03:55,268 Allow me, sir. 34 00:03:55,355 --> 00:03:58,051 - Oh, thank you. - Pleasure. 35 00:04:00,008 --> 00:04:02,398 It's a nice day out. 36 00:04:02,485 --> 00:04:05,268 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 37 00:04:05,355 --> 00:04:06,877 Mm-hmm. 38 00:04:06,964 --> 00:04:08,398 You know, these rich folks like 39 00:04:08,485 --> 00:04:09,355 to leave their keys in the consoles 40 00:04:09,442 --> 00:04:13,269 for anybody to take 'em. 41 00:04:13,356 --> 00:04:14,746 Very interesting. 42 00:04:14,833 --> 00:04:16,051 I didn't know that. 43 00:04:16,138 --> 00:04:18,225 Very interesting. 44 00:04:23,356 --> 00:04:25,530 Then what happens? 45 00:04:25,616 --> 00:04:28,443 Then there's caviar and champagne. 46 00:04:28,530 --> 00:04:30,617 Oh, I love this. 47 00:04:30,703 --> 00:04:32,095 Continue. 48 00:04:32,182 --> 00:04:34,356 Well, then I guess, eventually, 49 00:04:34,443 --> 00:04:37,399 we'll just have to pack up our things 50 00:04:37,486 --> 00:04:40,356 and head off to our own private island. 51 00:04:40,443 --> 00:04:42,834 Oh, yes, the one with the fishing dock. 52 00:04:42,922 --> 00:04:45,225 No, no, darling. The other one. 53 00:04:45,312 --> 00:04:47,095 The one with the garden. 54 00:04:47,182 --> 00:04:48,225 Oh, the herb garden. 55 00:04:48,312 --> 00:04:50,269 Yes, the herb garden. 56 00:04:50,356 --> 00:04:52,009 - Yes, yes. - It has strawberries. 57 00:04:52,095 --> 00:04:53,138 Yeah, strawberries. 58 00:04:53,225 --> 00:04:54,747 Why we still here? 59 00:04:54,834 --> 00:04:56,269 Let's go. Mr. Carson. 60 00:04:56,356 --> 00:04:58,878 Oh, Mr. Perez. 61 00:04:58,965 --> 00:05:01,356 It's lovely to see you in person. 62 00:05:01,443 --> 00:05:02,791 And I just firstly wanted to thank you 63 00:05:02,878 --> 00:05:04,660 for inviting us. 64 00:05:04,747 --> 00:05:06,922 And also to tell you that my colleagues 65 00:05:07,009 --> 00:05:08,791 and I are very happy. 66 00:05:08,878 --> 00:05:09,965 Glad to hear it. 67 00:05:10,052 --> 00:05:11,486 - Yes, and this is my-- - Wife. 68 00:05:11,573 --> 00:05:13,313 - Wife. - Hello. 69 00:05:13,400 --> 00:05:14,487 - Hello. - Nice to meet you. 70 00:05:14,573 --> 00:05:16,313 Good to meet you. 71 00:05:16,400 --> 00:05:21,531 So you came all this way you're not checking out the jets? 72 00:05:21,618 --> 00:05:22,965 Oh, well... 73 00:05:23,052 --> 00:05:26,052 The jets are very nice, but to be candid, 74 00:05:26,139 --> 00:05:29,096 we're here for the, well, to see the collezione. 75 00:05:29,183 --> 00:05:32,835 The collection. The car collection. 76 00:05:32,922 --> 00:05:35,487 Oh. You've heard about that, eh? 77 00:05:35,574 --> 00:05:37,923 - Oh, yes, definitely. - Oh, yes, we have. 78 00:05:38,009 --> 00:05:39,748 Is it possible? 79 00:05:39,835 --> 00:05:42,313 What do you think? 80 00:05:42,400 --> 00:05:47,705 Well, I suppose since you did come all this way. 81 00:05:47,792 --> 00:05:50,705 - Ah. - Wonderful. 82 00:05:59,705 --> 00:06:03,792 Mr. Carson, madame, this is just a small selection 83 00:06:03,879 --> 00:06:05,227 from my private collection. 84 00:06:05,314 --> 00:06:07,184 Oh. 85 00:06:07,271 --> 00:06:10,314 I find that the most discerning admirers of private jets 86 00:06:10,401 --> 00:06:13,705 also tend to appreciate the finest automobiles. 87 00:06:13,792 --> 00:06:14,923 Yes. Oh, look, darling, a Lamborghini. 88 00:06:15,010 --> 00:06:16,358 Aw. 89 00:06:16,445 --> 00:06:19,923 Yeah, this one is the SVJ prototype. 90 00:06:20,010 --> 00:06:21,923 - Prototype? - Look! 91 00:06:22,010 --> 00:06:27,140 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 92 00:06:27,227 --> 00:06:29,445 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 93 00:06:29,532 --> 00:06:31,575 Yes, she does. 94 00:06:31,662 --> 00:06:34,097 Of course, none of these are for sale. 95 00:06:34,184 --> 00:06:35,575 Bugatti. Ooh. 96 00:06:35,662 --> 00:06:36,880 Yes. 97 00:06:36,967 --> 00:06:39,662 The Bugatti Veyron. 98 00:06:39,749 --> 00:06:41,098 Take a wild guess. 99 00:06:41,184 --> 00:06:42,880 Well, guess, darling. Go ahead. 100 00:06:42,967 --> 00:06:44,793 Mmm, more than a million? 101 00:06:44,880 --> 00:06:45,706 More than a million. 102 00:06:45,793 --> 00:06:47,924 Close, 2.5. 103 00:06:48,011 --> 00:06:49,532 - Oh, my goodness. - Ooh. 104 00:06:49,619 --> 00:06:52,054 Well, it's a lovely collection. 105 00:06:52,141 --> 00:06:53,401 Is it true? 106 00:06:53,488 --> 00:06:54,836 Huh? 107 00:06:54,924 --> 00:06:57,706 You know, about the Pagani? 108 00:06:57,793 --> 00:06:59,619 Oh. 109 00:06:59,706 --> 00:07:02,011 Do you have it? 110 00:07:02,098 --> 00:07:04,533 Let's find out, shall we? 111 00:07:07,098 --> 00:07:10,836 Ah. 112 00:07:12,185 --> 00:07:14,707 This one is priceless. 113 00:07:14,793 --> 00:07:18,750 This Saudi gentleman offered me 20 million. 114 00:07:18,836 --> 00:07:20,272 Did he really? Ooh. 115 00:07:20,359 --> 00:07:21,489 I didn't take it, of course. 116 00:07:21,576 --> 00:07:23,402 Uh. 117 00:07:23,489 --> 00:07:27,098 Well, can I ask you a personal question? 118 00:07:27,185 --> 00:07:29,533 Do you ever drive these amazing machines? 119 00:07:30,925 --> 00:07:32,663 Well, do you? 120 00:07:32,750 --> 00:07:35,359 That would make them only depreciate in value. 121 00:07:35,446 --> 00:07:37,925 Ah, I see, I see. 122 00:07:38,012 --> 00:07:39,925 You know, I start 'em up every now and then 123 00:07:40,012 --> 00:07:41,055 to hear their engine. 124 00:07:41,142 --> 00:07:43,273 Ah. 125 00:07:43,359 --> 00:07:46,142 Would you two like to sit in it? 126 00:07:46,229 --> 00:07:49,142 - Could we? - I adore that. 127 00:07:49,229 --> 00:07:50,316 My heart is racing. 128 00:07:50,403 --> 00:07:51,707 - So exciting! - Okay, yes, you could. 129 00:07:51,794 --> 00:07:53,229 - You wanna, Yes, you wanna. - Yes! 130 00:07:53,316 --> 00:07:54,099 I just can't believe I'm doing this. 131 00:07:54,186 --> 00:07:55,663 Ah. 132 00:07:55,750 --> 00:07:57,055 - You're very special. - Uh, do you mind? 133 00:07:57,142 --> 00:07:58,837 - All right. - Go ahead. 134 00:07:58,925 --> 00:08:00,837 Let's see. Oh. 135 00:08:00,925 --> 00:08:01,707 Be careful. 136 00:08:04,750 --> 00:08:06,490 Wow, yes. 137 00:08:12,142 --> 00:08:13,142 Comms out. 138 00:08:14,316 --> 00:08:15,751 Comms out. 139 00:08:15,838 --> 00:08:18,316 Would you mind terribly if we started the engine 140 00:08:18,403 --> 00:08:21,229 - just to hear it? - No, I... 141 00:08:21,316 --> 00:08:23,013 Of course. Just for a second then? 142 00:08:23,099 --> 00:08:25,577 Okay. Yes, thank you. 143 00:08:27,534 --> 00:08:28,882 Wow. 144 00:08:28,969 --> 00:08:31,360 - Feels good, right? - Yes, yes. 145 00:08:31,447 --> 00:08:32,708 Oh. 146 00:08:32,795 --> 00:08:34,969 Okay, go ahead. You can turn it off now. 147 00:08:35,056 --> 00:08:35,969 Go ahead, turn it off. 148 00:08:36,056 --> 00:08:37,274 I can't hear you. 149 00:08:37,360 --> 00:08:38,708 I said, you can turn off the ignition. 150 00:08:38,795 --> 00:08:40,621 I can't hear you. 151 00:08:40,708 --> 00:08:42,056 Turn. Turn off the ignition. Hit it, Link. 152 00:08:42,143 --> 00:08:43,926 Lights out. Starting now. 153 00:08:45,969 --> 00:08:47,577 ♪ I don't know 'bout you, but I feel good ♪ 154 00:08:49,577 --> 00:08:51,535 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 155 00:08:51,621 --> 00:08:55,578 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 156 00:08:55,664 --> 00:08:56,664 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 157 00:08:56,751 --> 00:08:58,143 Mr. Carson, can you... 158 00:08:58,230 --> 00:08:59,665 Get down on the ground. Get the fuck down. 159 00:08:59,751 --> 00:09:02,969 Down, now! Get down. 160 00:09:03,056 --> 00:09:04,535 ♪ You stop, you drop, baby, then roll ♪ 161 00:09:04,622 --> 00:09:06,404 ♪ You twerk, you pop, booty so swole ♪ 162 00:09:06,491 --> 00:09:08,013 ♪ I'd hate me too if I were you ♪ 163 00:09:08,100 --> 00:09:09,056 ♪ And when it comes to business, I say two ♪ 164 00:09:09,143 --> 00:09:12,187 10 seconds, guys. 10 seconds. 165 00:09:12,274 --> 00:09:14,230 We're rolling. 166 00:09:14,317 --> 00:09:16,404 ♪ I got a pocket full of hundred-dollar bills ♪ 167 00:09:19,970 --> 00:09:21,709 ♪ Two shots, I'm running ♪ 168 00:09:21,796 --> 00:09:24,057 ♪ Two and I'm stunning tonight ♪ 169 00:09:26,101 --> 00:09:28,014 Ooh. I just got a feeling. 170 00:09:28,101 --> 00:09:29,188 Which one would you take? 171 00:09:29,274 --> 00:09:30,927 Oh, I'm going for the Bugatti, easy. 172 00:09:31,014 --> 00:09:33,622 Oh man, that's so 2000. 173 00:09:33,709 --> 00:09:35,839 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 174 00:09:35,927 --> 00:09:39,231 Yo, Hector, grab the keys. 175 00:09:39,318 --> 00:09:40,709 ♪ Oh yeah, I love it, all right ♪ 176 00:09:40,796 --> 00:09:42,796 ♪ All right ♪ 177 00:09:42,883 --> 00:09:45,144 ♪ Yeah, yeah, I'm drinking out the bottle ♪ 178 00:09:45,231 --> 00:09:47,665 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Hanging with supermodels ♪ 179 00:09:47,752 --> 00:09:49,318 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Feel like I've hit the lotto ♪ 180 00:09:49,405 --> 00:09:50,579 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 181 00:09:53,057 --> 00:09:56,666 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 182 00:09:56,753 --> 00:10:00,753 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 183 00:10:00,839 --> 00:10:04,536 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 184 00:10:04,623 --> 00:10:06,666 Link, how are we looking? 185 00:10:06,753 --> 00:10:08,057 Right on schedule. 186 00:10:08,144 --> 00:10:10,884 Ah! 187 00:10:10,971 --> 00:10:12,840 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 188 00:10:12,928 --> 00:10:14,797 That was fun, huh? 189 00:10:14,884 --> 00:10:17,015 Yeah, putting on The Ritz. 190 00:10:17,102 --> 00:10:18,102 - Yeah. - Yeah. 191 00:10:19,666 --> 00:10:20,840 This is it, babe. 192 00:10:20,928 --> 00:10:23,102 It's over. No more. 193 00:10:24,449 --> 00:10:26,840 It's just you and me now. 194 00:10:26,928 --> 00:10:29,145 We can go to our island. 195 00:10:29,232 --> 00:10:32,363 Our fishing dock, strawberries. 196 00:10:32,449 --> 00:10:33,971 Yeah. 197 00:10:34,058 --> 00:10:35,797 - You excited? - Yeah. 198 00:10:35,884 --> 00:10:37,623 What's the matter? 199 00:10:37,710 --> 00:10:38,623 Nothing. 200 00:10:38,710 --> 00:10:40,971 Nah, nah. 201 00:10:41,058 --> 00:10:44,189 - Uh, I know that look. - You've got it wrong, no. 202 00:10:44,276 --> 00:10:46,015 I'm not trying to rain on any parades here, 203 00:10:46,102 --> 00:10:49,276 but I'm detecting unusual activity at exit point. 204 00:10:49,363 --> 00:10:50,667 What? 205 00:10:50,754 --> 00:10:52,754 Well, what kind of unusual activity, Link? 206 00:10:52,840 --> 00:10:54,667 We got company. 207 00:10:54,754 --> 00:10:58,537 We got a helicopter and it's unlicensed. 208 00:11:03,580 --> 00:11:05,624 That's FBI. 209 00:11:05,711 --> 00:11:07,450 That's FBI. 210 00:11:07,537 --> 00:11:09,016 Shit, um... 211 00:11:09,103 --> 00:11:10,450 It's not looking so good. 212 00:11:10,537 --> 00:11:11,711 Multiple vehicles blocking you there. 213 00:11:11,798 --> 00:11:14,016 - Right. - Mason. 214 00:11:14,103 --> 00:11:15,711 No, Anton's got this. Don't worry about it. 215 00:11:15,798 --> 00:11:16,841 I know him. 216 00:11:35,407 --> 00:11:36,885 Mason. 217 00:11:36,972 --> 00:11:38,798 No, Anton will take care of this, I promise you. 218 00:11:45,972 --> 00:11:47,581 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 219 00:11:56,973 --> 00:11:59,103 You ready? 220 00:11:59,190 --> 00:12:00,712 Here we go. 221 00:12:06,364 --> 00:12:09,233 Whoa! 222 00:12:11,886 --> 00:12:13,581 Oh, my God! 223 00:12:16,799 --> 00:12:18,494 Hold position. 224 00:12:18,581 --> 00:12:19,668 Watch this. 225 00:12:19,755 --> 00:12:20,668 Go, go, go! 226 00:12:20,755 --> 00:12:22,755 Go, go, go, go, go! 227 00:12:22,842 --> 00:12:25,452 Oh, no! 228 00:12:25,538 --> 00:12:26,755 Damn! 229 00:12:31,365 --> 00:12:33,278 How did they know? 230 00:12:33,365 --> 00:12:35,147 How would the fucking FBI know? 231 00:12:35,234 --> 00:12:36,669 What do you put... 232 00:12:46,104 --> 00:12:47,887 How long? 233 00:12:47,973 --> 00:12:49,495 - Two years? - Yeah. 234 00:12:49,582 --> 00:12:51,669 - Really? - Uh-huh. 235 00:12:51,756 --> 00:12:53,800 You could have busted me any time. 236 00:12:53,887 --> 00:12:55,931 I never had the proper evidence before. 237 00:12:56,018 --> 00:12:58,626 - Is that right? - Uh-huh. 238 00:12:58,713 --> 00:13:00,887 Mason, are you there? 239 00:13:00,974 --> 00:13:04,843 - Yeah. - Mason, we're going to plan B? 240 00:13:04,931 --> 00:13:06,495 Don't do it, Mason. 241 00:13:06,582 --> 00:13:09,322 - So everything's just-- - Yeah. 242 00:13:09,408 --> 00:13:10,713 All this time. 243 00:13:14,756 --> 00:13:18,148 Man, this helicopter's all over this bitch. 244 00:13:18,235 --> 00:13:19,800 What's up, Chief? 245 00:13:19,887 --> 00:13:21,322 Wow, you were good. 246 00:13:21,409 --> 00:13:22,453 You were... 247 00:13:22,540 --> 00:13:24,409 What a pro. 248 00:13:24,496 --> 00:13:25,931 I bought it hook, line, and sinker. 249 00:13:26,018 --> 00:13:28,366 Mason, are you there? 250 00:13:28,453 --> 00:13:30,887 - It's over. - All right. 251 00:13:30,974 --> 00:13:32,540 Well, you're gonna have to pull that trigger, 252 00:13:32,627 --> 00:13:34,453 'cause I'm not leaving my team. 253 00:13:34,540 --> 00:13:36,714 I'm not. 254 00:13:36,801 --> 00:13:38,235 We're doing plan B. 255 00:13:38,322 --> 00:13:39,496 Plan B is on. 256 00:13:39,583 --> 00:13:40,888 Fuck. 257 00:13:40,974 --> 00:13:42,670 We're going to plan B. 258 00:13:42,757 --> 00:13:46,235 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 259 00:13:46,322 --> 00:13:47,714 - Plan B. - We gotta go to plan B, bro. 260 00:13:47,801 --> 00:13:49,062 We can't go to fucking plan B. 261 00:13:49,148 --> 00:13:50,932 Damn, this shit was going good. 262 00:13:51,019 --> 00:13:52,975 But we've never done plan B ever. 263 00:13:53,062 --> 00:13:55,106 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 264 00:14:04,714 --> 00:14:06,801 You ready? 265 00:14:32,367 --> 00:14:33,758 Plan B fucking sucks. 266 00:14:43,628 --> 00:14:45,454 I'm good. 267 00:14:45,541 --> 00:14:46,758 I'm okay. 268 00:14:49,976 --> 00:14:51,584 Thank you. Thank you. 269 00:15:00,758 --> 00:15:02,976 Come on, Mason, we gotta go. 270 00:15:07,194 --> 00:15:09,020 Link and Hector. 271 00:15:09,107 --> 00:15:11,368 They'll be here in a minute. 272 00:15:19,542 --> 00:15:24,368 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 273 00:15:24,455 --> 00:15:26,629 I can't believe it. 274 00:15:26,716 --> 00:15:29,020 How do you think I feel? 275 00:15:30,455 --> 00:15:31,194 I bought it. 276 00:15:46,672 --> 00:15:53,803 ♪ Forever and ever, I love you so ♪ 277 00:15:53,890 --> 00:16:00,195 ♪ Forever and ever, wanna let you know ♪ 278 00:16:00,282 --> 00:16:06,369 ♪ Just what you mean to me and all your charms ♪ 279 00:16:06,456 --> 00:16:09,195 ♪ You've got that magic touch ♪ 280 00:16:09,282 --> 00:16:13,369 ♪ A magic smile when you're close by me ♪ 281 00:16:13,456 --> 00:16:15,369 Shawn. 282 00:16:15,456 --> 00:16:17,499 What the hell are you doing here? 283 00:16:17,586 --> 00:16:20,021 You know, I was, uh, I was in the neighborhood. 284 00:16:20,108 --> 00:16:22,804 Oh, yeah? 285 00:16:22,891 --> 00:16:24,630 How you been? I missed you. 286 00:16:24,717 --> 00:16:26,717 Okay. 287 00:16:26,804 --> 00:16:28,108 You catch anything? 288 00:16:28,195 --> 00:16:31,586 Yeah, some bass and some snapper. 289 00:16:37,760 --> 00:16:41,760 What kind of beer are you drinking? 290 00:16:41,847 --> 00:16:44,760 Now you did not come all this way 291 00:16:44,847 --> 00:16:47,804 to ask me what kind of beer I'm drinking. 292 00:16:47,891 --> 00:16:49,760 If you'd check your messages once in a while. 293 00:16:49,847 --> 00:16:52,370 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 294 00:16:52,457 --> 00:16:53,804 Here, hydrate. 295 00:17:06,022 --> 00:17:07,413 Okay, what is it? 296 00:17:08,413 --> 00:17:09,326 Hmm? 297 00:17:10,935 --> 00:17:12,848 Look at you, you're a mess. 298 00:17:12,935 --> 00:17:15,500 Yes, I resemble that remark. 299 00:17:16,587 --> 00:17:18,370 So? 300 00:17:18,457 --> 00:17:20,370 I can't believe you let a woman do this to you. 301 00:17:20,457 --> 00:17:22,587 She broke you, man. 302 00:17:22,674 --> 00:17:25,892 Your lucky Dad's not here to see this. 303 00:17:25,979 --> 00:17:27,066 You don't have to worry about me. 304 00:17:27,152 --> 00:17:28,066 I'm living the life. 305 00:17:28,153 --> 00:17:30,283 Don't you worry. 306 00:17:30,370 --> 00:17:32,587 You're my brother. 307 00:17:32,674 --> 00:17:35,500 Of course, I worry about you. 308 00:17:35,587 --> 00:17:38,500 Okay, so, uh, what is it? What do you need? 309 00:17:38,587 --> 00:17:40,284 Spit it out. 310 00:17:40,371 --> 00:17:41,936 Hmm? 311 00:17:42,023 --> 00:17:43,327 I might have another job lined up. 312 00:17:43,414 --> 00:17:46,414 Oh, no, out of the question. 313 00:17:46,500 --> 00:17:47,674 You gotta get back in the game, man. 314 00:17:47,761 --> 00:17:49,414 Okay, is it cash? 315 00:17:49,501 --> 00:17:50,674 You know, I have stash. I'd give it to you. 316 00:17:50,761 --> 00:17:52,588 Just tell me what-- 317 00:17:52,674 --> 00:17:54,979 I can't watch you wither away like this. 318 00:17:55,066 --> 00:17:56,066 We can't let her get away with this. 319 00:17:56,153 --> 00:17:58,719 It's breaking my heart, okay? 320 00:17:58,805 --> 00:17:59,892 We're the best team in the business. 321 00:17:59,979 --> 00:18:01,545 We gotta get back in there. 322 00:18:01,632 --> 00:18:03,545 We can't do it without you. 323 00:18:03,632 --> 00:18:06,023 You need to get back to work. 324 00:18:06,110 --> 00:18:07,371 That's what Dad would say if he was still here. 325 00:18:07,458 --> 00:18:09,458 Dad? 326 00:18:09,545 --> 00:18:12,371 Dad died in an orange jumpsuit. 327 00:18:12,458 --> 00:18:15,632 Old, broken, alone. 328 00:18:15,719 --> 00:18:17,719 No, no, no, no, no. 329 00:18:17,806 --> 00:18:19,067 I'd rather fish. 330 00:18:20,893 --> 00:18:22,284 What about the team? 331 00:18:25,240 --> 00:18:26,893 Anton has a daughter to put through school. 332 00:18:26,980 --> 00:18:29,154 Link's drowning in crazy debt. 333 00:18:31,588 --> 00:18:33,067 Where you going? 334 00:18:33,154 --> 00:18:34,937 We all knew the risks. 335 00:18:37,111 --> 00:18:38,980 The tide's-- tide's come up. 336 00:18:41,632 --> 00:18:43,893 Here. 337 00:18:43,980 --> 00:18:46,719 In case you change your mind. 338 00:18:46,806 --> 00:18:49,067 Don't worry, it's untraceable. 339 00:18:52,676 --> 00:18:54,459 They never found the bodies in Miami. 340 00:18:54,546 --> 00:18:55,459 He's out there somewhere. 341 00:18:55,546 --> 00:18:57,459 He means nothing to me. 342 00:18:57,546 --> 00:18:59,154 It was a mistake, okay? 343 00:19:02,328 --> 00:19:05,980 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 344 00:19:08,024 --> 00:19:09,502 You think they're planning something? 345 00:19:22,112 --> 00:19:24,981 I told you I'm not interested. 346 00:19:25,068 --> 00:19:26,459 Oof, you sound rough. 347 00:19:26,546 --> 00:19:27,459 Everything okay? 348 00:19:27,546 --> 00:19:28,807 Link. 349 00:19:28,894 --> 00:19:30,329 Hey. 350 00:19:30,416 --> 00:19:32,676 What's up? 351 00:19:32,763 --> 00:19:33,894 That's cute. 352 00:19:33,981 --> 00:19:36,068 You're a funny guy. 353 00:19:36,155 --> 00:19:37,112 Wait. 354 00:19:37,199 --> 00:19:39,503 Shawn didn't tell you? 355 00:19:39,590 --> 00:19:40,590 Tell me what? 356 00:19:40,676 --> 00:19:42,676 Oh, shit. 357 00:19:42,763 --> 00:19:44,460 That bad? 358 00:19:44,547 --> 00:19:46,286 It's get your-ass-on-a-plane bad. 359 00:19:46,373 --> 00:19:48,155 Oh, God. 360 00:20:19,547 --> 00:20:22,113 ♪ You're so far away ♪ 361 00:20:22,200 --> 00:20:28,330 ♪ Like a bright light flashing through the cloudy skies ♪ 362 00:20:28,417 --> 00:20:31,113 ♪ I can feel it too ♪ 363 00:20:34,677 --> 00:20:36,156 We know each other? 364 00:20:36,243 --> 00:20:38,069 I'm gonna need your finger. 365 00:20:40,548 --> 00:20:42,330 Not that one, your thumb. 366 00:20:42,417 --> 00:20:44,113 I'm waiting for the punch line. 367 00:20:45,678 --> 00:20:48,678 You know that place you manage? 368 00:20:48,765 --> 00:20:50,982 I'm gonna need your help robbing it. 369 00:20:51,069 --> 00:20:54,983 Oh, you can't be serious. 370 00:20:59,417 --> 00:21:00,852 I am serious. 371 00:21:00,940 --> 00:21:02,765 And so is my crew. 372 00:21:02,852 --> 00:21:04,983 They're inside ready to gun down everybody in the bank 373 00:21:05,070 --> 00:21:08,374 unless you do exactly as I say. 374 00:21:08,461 --> 00:21:11,940 So either you give me your thumb or I take it. 375 00:21:22,678 --> 00:21:24,157 Really, Shawn? 376 00:21:24,244 --> 00:21:26,418 You're late. I thought you'd be here sooner. 377 00:21:26,505 --> 00:21:29,201 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 378 00:21:30,592 --> 00:21:31,896 It's the bank manager. 379 00:21:31,983 --> 00:21:33,331 - Oh, God. - Don't worry. 380 00:21:33,418 --> 00:21:34,896 It's an easy one, it's cut and dry. 381 00:21:34,983 --> 00:21:37,331 If it looks cut and dry, it's not. 382 00:21:37,418 --> 00:21:38,940 Look, I came to you first, you said no. 383 00:21:39,027 --> 00:21:40,462 What am I supposed to do? 384 00:21:40,549 --> 00:21:41,375 You brought the crew in here, didn't you? 385 00:21:41,462 --> 00:21:43,462 - Yeah. - Okay, where are they? 386 00:21:43,549 --> 00:21:44,940 They're inside. 387 00:21:45,027 --> 00:21:46,244 Look, you can still turn this around. 388 00:21:46,331 --> 00:21:47,984 - I won't say anything, I swear. - Liar. 389 00:21:48,070 --> 00:21:50,941 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 390 00:21:51,028 --> 00:21:52,375 Do you have a plan B? 391 00:21:52,462 --> 00:21:53,941 Don't need a plan B when plan A is this good. 392 00:21:54,028 --> 00:21:55,679 Okay, this is it, this is it. 393 00:21:55,766 --> 00:21:57,810 Okay. This is the plan. 394 00:21:57,897 --> 00:21:59,853 You and Mr. Manager are gonna wait outside 395 00:21:59,941 --> 00:22:00,723 while I go get the crew. 396 00:22:00,810 --> 00:22:02,288 What? 397 00:22:02,375 --> 00:22:04,375 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 398 00:22:04,462 --> 00:22:05,984 Stop it. It's not debatable. 399 00:22:08,679 --> 00:22:10,028 Stay here. 400 00:22:44,419 --> 00:22:46,376 I thought you were slowing him down. 401 00:22:46,463 --> 00:22:47,985 I tried. You know how you it gets? 402 00:22:48,072 --> 00:22:49,680 Yeah, and why did you let it get this far? 403 00:22:49,767 --> 00:22:51,680 First, I didn't let it get this far. It just happened. 404 00:22:51,767 --> 00:22:53,637 And second, I was waiting for you to stop it. 405 00:22:53,724 --> 00:22:55,376 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 406 00:22:55,463 --> 00:22:57,898 There's no reason why you and Anton 407 00:22:57,985 --> 00:23:00,072 should go down with my idiot brother. 408 00:23:00,159 --> 00:23:02,854 It might be too late. 409 00:23:08,637 --> 00:23:10,985 You should really listen to your friend. 410 00:23:11,072 --> 00:23:13,159 Trying to stop you from doing something really stupid. 411 00:23:13,246 --> 00:23:14,985 Yeah, yeah, whatever, bro. 412 00:23:15,072 --> 00:23:16,377 Just use your fucking thumb. 413 00:23:16,464 --> 00:23:17,594 Come on. 414 00:23:20,203 --> 00:23:21,811 Sorry. Forgot about the retinol. 415 00:23:21,898 --> 00:23:22,985 Hands in the air! 416 00:23:23,072 --> 00:23:23,942 Chill, bro. 417 00:23:24,029 --> 00:23:25,768 Ah! 418 00:23:25,854 --> 00:23:27,725 I said hands in the air! 419 00:23:35,855 --> 00:23:37,812 Fucking drop it. Get down! 420 00:23:38,768 --> 00:23:41,681 Get on the floor. 421 00:23:41,768 --> 00:23:43,899 Zip-tie his ass up. 422 00:23:46,420 --> 00:23:49,725 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 423 00:23:54,247 --> 00:23:56,725 Link, cameras. Anton, crowd control. 424 00:23:56,812 --> 00:23:57,812 Come on, let's go. Let's go. 425 00:24:07,594 --> 00:24:08,986 Ah, fuck. 426 00:24:11,725 --> 00:24:13,117 Go, go, go! 427 00:24:13,204 --> 00:24:16,378 All right, everybody listen up. Eyes on me. 428 00:24:16,465 --> 00:24:17,943 I ain't come here to play, 429 00:24:18,030 --> 00:24:20,508 and I'm damn sure ain't bullshitting. 430 00:24:20,595 --> 00:24:24,378 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 431 00:24:24,465 --> 00:24:25,900 And we the best of the best at what we do. 432 00:24:25,986 --> 00:24:28,117 Fucking piece of shit. 433 00:24:28,204 --> 00:24:30,465 So if we all cooperate and act like a team, 434 00:24:30,552 --> 00:24:32,117 this shit will be over within no time. 435 00:24:32,204 --> 00:24:35,334 Hell, you might even have a good story to tell. 436 00:24:35,421 --> 00:24:36,900 Ma'am, I need you to sit down. 437 00:24:36,987 --> 00:24:38,987 I can't. I have a bad back. 438 00:24:39,074 --> 00:24:40,944 It's okay, ma'am. Let me help you. 439 00:24:42,334 --> 00:24:45,769 You know what? 440 00:24:49,552 --> 00:24:51,900 That was uncalled for. 441 00:24:51,987 --> 00:24:54,031 I understand you in a messed up situation, 442 00:24:54,118 --> 00:24:55,379 but I'ma let it slide, Miss Lady. 443 00:24:57,466 --> 00:25:00,987 Grandma, sit down. 444 00:25:03,900 --> 00:25:06,292 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 445 00:25:06,379 --> 00:25:07,553 Link, where we at? 446 00:25:07,640 --> 00:25:11,031 Going dark in 3, 2, 1. 447 00:25:13,814 --> 00:25:14,856 Move! 448 00:25:14,944 --> 00:25:16,335 Go, go! 449 00:25:16,422 --> 00:25:19,205 What part of it did you not understand, Shawn? 450 00:25:19,292 --> 00:25:21,161 I told you to fucking stay outside. 451 00:25:21,248 --> 00:25:22,945 Now what, what are we looking for? 452 00:25:23,031 --> 00:25:24,770 I'm looking for a safety deposit box. 453 00:25:24,857 --> 00:25:26,032 One, two, how many? 454 00:25:26,118 --> 00:25:26,857 Just one, that's it. 455 00:25:26,945 --> 00:25:27,901 But what's in it? 456 00:25:27,988 --> 00:25:29,379 A wallet. 457 00:25:29,466 --> 00:25:31,770 - A wallet? A wallet. - A crypto wallet. 458 00:25:31,857 --> 00:25:33,901 I've been telling you about crypto forever. 459 00:25:33,988 --> 00:25:35,075 Trust me. This is a big one. 460 00:25:35,162 --> 00:25:36,683 How big? 461 00:25:36,770 --> 00:25:38,596 The biggest one we've ever done. 462 00:25:41,032 --> 00:25:42,509 Okay, get in. 463 00:25:42,596 --> 00:25:44,075 Okay, I'm going, I'm going. 464 00:25:44,162 --> 00:25:45,988 I'm looking for 1140. 465 00:25:48,553 --> 00:25:50,336 1140, we're looking for 1140. 466 00:25:56,945 --> 00:25:58,467 Come on. Help us. 467 00:25:58,554 --> 00:26:00,119 I'm looking. I-- This isn't my department. 468 00:26:00,206 --> 00:26:01,814 I don't know. 469 00:26:03,770 --> 00:26:04,945 Go ahead, go, go! 470 00:26:09,554 --> 00:26:11,684 - 1140. - Okay. 471 00:26:11,771 --> 00:26:13,249 Let's open it. Come on, come on, guys. 472 00:26:13,336 --> 00:26:15,510 Well, you do have your keys, don't you? 473 00:26:15,597 --> 00:26:17,206 Shawn? 474 00:26:17,293 --> 00:26:18,728 W-- Why would I need another key? 475 00:26:18,815 --> 00:26:22,119 You need two keys, mine and the owners. 476 00:26:22,206 --> 00:26:25,293 Okay. Hey, Link, where are you? 477 00:26:25,380 --> 00:26:26,815 Link. 478 00:26:26,902 --> 00:26:29,815 Could you do a bypass on the safety deposit box? 479 00:26:29,902 --> 00:26:32,120 It's 1-1-4-0. Working on it. 480 00:26:32,207 --> 00:26:33,207 I thought we weren't playing games. 481 00:26:33,294 --> 00:26:34,989 I'm, there's not, you need two keys. 482 00:26:35,076 --> 00:26:36,728 - I can't do anything about it. - How are we doing? 483 00:26:36,815 --> 00:26:37,597 Almost there. 484 00:26:51,771 --> 00:26:55,598 You seem pretty calm about this. You done this before? 485 00:26:55,685 --> 00:26:58,858 Yeah, a few times. Four to be exact. 486 00:26:58,946 --> 00:27:01,598 Got any interesting stories? 487 00:27:01,685 --> 00:27:03,120 Not really, same ending. 488 00:27:04,120 --> 00:27:06,207 Same ending? 489 00:27:06,294 --> 00:27:09,337 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 490 00:27:09,424 --> 00:27:10,903 About two years ago, a guy actually made it 491 00:27:10,990 --> 00:27:12,947 out the front door before they shot him. 492 00:27:13,034 --> 00:27:14,816 Now, that was exciting. 493 00:27:25,337 --> 00:27:26,947 West side. 494 00:27:30,338 --> 00:27:32,729 Affirmative! Check it. 495 00:27:35,121 --> 00:27:39,598 Over to the west side, all the way. 496 00:27:39,685 --> 00:27:42,251 Guys on the front, two men up. 497 00:27:42,338 --> 00:27:44,903 Two subjects on the move! 498 00:27:47,425 --> 00:27:49,251 Shawn, I gotta ask you. 499 00:27:49,338 --> 00:27:51,730 What, what were you going to do without a second key? 500 00:27:51,816 --> 00:27:53,034 I brought my drill. 501 00:27:53,121 --> 00:27:56,251 Okay, well that's good. And? 502 00:27:56,338 --> 00:27:58,556 And I-- I learned about this special Cobalt bit 503 00:27:58,643 --> 00:28:00,599 that drills through anything. 504 00:28:00,686 --> 00:28:04,686 And how did you learn how to do that, on YouTube? 505 00:28:04,773 --> 00:28:06,121 All your search history is pretty much 506 00:28:06,208 --> 00:28:07,991 public knowledge these days. 507 00:28:08,077 --> 00:28:09,425 I had it on private mode. 508 00:28:09,512 --> 00:28:12,035 No, there is no private mode, Shawn. 509 00:28:12,122 --> 00:28:15,599 Okay, what else is in the bag? 510 00:28:15,686 --> 00:28:18,599 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 511 00:28:30,599 --> 00:28:32,078 Okay, what do you got? 512 00:28:32,165 --> 00:28:34,209 We got company. 513 00:28:34,296 --> 00:28:37,209 Holy shit. They're here early. 514 00:28:38,817 --> 00:28:40,773 They're expecting this. 515 00:28:40,860 --> 00:28:43,078 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 516 00:28:43,165 --> 00:28:44,470 Did everything by the book. 517 00:28:44,557 --> 00:28:45,817 Well, they wouldn't be here early 518 00:28:45,904 --> 00:28:48,383 if you did everything by the book. 519 00:28:48,470 --> 00:28:50,687 Dammit, Shawn. 520 00:28:50,774 --> 00:28:53,731 You wipe that fucking grin off your face. 521 00:28:53,818 --> 00:28:55,383 What else? Tell me what else haven't you told me? 522 00:28:55,470 --> 00:28:58,513 I did everything by the book. 523 00:28:58,600 --> 00:29:00,905 Override code 1140. 524 00:29:00,992 --> 00:29:02,905 Here we go. 525 00:29:02,992 --> 00:29:05,470 This better be a lot of fucking crypto. 526 00:29:05,557 --> 00:29:07,687 Trust me. It'll be worth it. 527 00:29:13,339 --> 00:29:15,079 Looks like a little thumb drive. 528 00:29:16,470 --> 00:29:18,123 What the fuck? 529 00:29:18,210 --> 00:29:19,513 Is this the right box? 530 00:29:22,210 --> 00:29:23,905 Fuck! 531 00:29:23,992 --> 00:29:26,297 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 532 00:30:01,993 --> 00:30:03,601 Special Agent Decker, FBI. 533 00:30:03,688 --> 00:30:06,558 This is a local situation. I didn't request FBI. 534 00:30:06,645 --> 00:30:08,037 I have this handled. 535 00:30:08,124 --> 00:30:09,384 It's a situation involving criminals 536 00:30:09,471 --> 00:30:11,471 at the top of our most wanted list. 537 00:30:11,558 --> 00:30:13,080 We didn't even ID anyone yet. 538 00:30:13,167 --> 00:30:14,819 Where you getting this info? 539 00:30:14,906 --> 00:30:15,906 Look, I'm here to help. 540 00:30:15,993 --> 00:30:17,080 - Help? - Mm-hmm. 541 00:30:17,167 --> 00:30:18,601 In what way? 542 00:30:18,688 --> 00:30:19,514 I'm your negotiator. 543 00:30:19,601 --> 00:30:21,341 Uh, no. 544 00:30:21,428 --> 00:30:22,862 If you wanna look over my negotiator's shoulder 545 00:30:22,950 --> 00:30:24,298 you're more than welcome. 546 00:30:24,385 --> 00:30:27,602 But I'm in charge here. I call the shots. 547 00:30:27,688 --> 00:30:30,080 You might wanna check in with your supervisor about that. 548 00:30:34,993 --> 00:30:36,341 All right, where are we at, team? 549 00:30:36,428 --> 00:30:37,515 Hey. 550 00:30:37,602 --> 00:30:39,167 Yeah, they just showed up. 551 00:30:40,167 --> 00:30:41,385 Yep. 552 00:31:13,863 --> 00:31:15,516 I don't understand. This is the box. 553 00:31:15,602 --> 00:31:16,646 It's supposed to fucking be here! 554 00:31:16,733 --> 00:31:18,560 Calm down. 555 00:31:18,646 --> 00:31:20,560 There-- there's supposed to be a password and a wallet 556 00:31:20,646 --> 00:31:22,038 - in there worth $600 million. - Come here, come here. 557 00:31:22,125 --> 00:31:23,603 Come here. Get over here. 558 00:31:23,690 --> 00:31:25,690 I'm gonna ask you some questions. 559 00:31:25,776 --> 00:31:27,429 This is very important. 560 00:31:27,516 --> 00:31:29,863 How did you find out about this box, this crypto? 561 00:31:29,951 --> 00:31:31,690 How do you think I found it? 562 00:31:31,777 --> 00:31:34,125 I did my research, I did everything by the book. 563 00:31:34,212 --> 00:31:35,821 I did everything that we always do. 564 00:31:35,908 --> 00:31:39,386 Who did this crypto belong to? 565 00:31:39,473 --> 00:31:42,299 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 566 00:31:42,386 --> 00:31:43,864 Okay, do you remember her name? 567 00:31:46,212 --> 00:31:48,168 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 568 00:31:48,255 --> 00:31:49,560 Isabelle Pharaoh. 569 00:31:49,647 --> 00:31:51,777 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 570 00:31:51,864 --> 00:31:54,169 - No, it doesn't ring a bell. - Don't fucking lie to me! 571 00:31:56,169 --> 00:31:57,386 Hey, Link, are you listening? 572 00:31:57,473 --> 00:31:58,908 Unfortunately. 573 00:31:58,995 --> 00:32:00,473 Okay, do a background check on-- 574 00:32:00,560 --> 00:32:02,516 - what the fuck was her name? - Isabelle Pharaoh. 575 00:32:02,603 --> 00:32:05,126 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 576 00:32:05,213 --> 00:32:07,734 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 577 00:32:07,821 --> 00:32:10,517 Shawn, it's a decoy box. 578 00:32:16,952 --> 00:32:19,952 Bank robbers are us. Hey, Link. 579 00:32:21,995 --> 00:32:24,561 - Amy, is that you? - Mm-hmm. 580 00:32:24,648 --> 00:32:26,126 Oh, my God, it's been forever! 581 00:32:26,213 --> 00:32:28,995 Yeah, I know, right? How are you? 582 00:32:29,082 --> 00:32:32,343 I've been okay. How about you, still jogging? 583 00:32:32,430 --> 00:32:34,343 No, I pulled my hip out a couple weeks back 584 00:32:34,430 --> 00:32:35,387 doing some fieldwork. 585 00:32:35,474 --> 00:32:38,256 Ugh, hate when that happens. 586 00:32:38,343 --> 00:32:39,778 On point for this one? 587 00:32:40,561 --> 00:32:41,648 Sure am. 588 00:32:44,343 --> 00:32:46,691 It just doesn't seem like Mason. 589 00:32:49,257 --> 00:32:50,301 Shawn? 590 00:32:52,170 --> 00:32:54,257 Can I talk to Mason? 591 00:32:54,344 --> 00:32:57,561 Sure, no problem. One sec. 592 00:33:04,170 --> 00:33:06,475 Uh, Chief? Yeah? 593 00:33:06,562 --> 00:33:08,778 I got the negotiator on the line. 594 00:33:08,865 --> 00:33:11,257 Okay. I have to go. 595 00:33:11,344 --> 00:33:12,953 If he moves, you shoot him. 596 00:33:25,431 --> 00:33:27,083 You should probably be sitting down for this. 597 00:33:27,170 --> 00:33:28,605 Oh, yeah? Yeah. 598 00:33:33,388 --> 00:33:34,954 Go ahead. 599 00:33:36,041 --> 00:33:37,128 Hi, Mason. 600 00:33:44,431 --> 00:33:47,475 - Amy? - Yeah. 601 00:33:47,562 --> 00:33:49,345 How are you? 602 00:33:49,431 --> 00:33:52,389 Doing pretty good, you know, considering. 603 00:33:54,432 --> 00:33:56,171 No, that's a lie. 604 00:33:56,258 --> 00:33:58,997 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 605 00:33:59,084 --> 00:34:01,779 But now that I hear your voice not, not bad. 606 00:34:01,866 --> 00:34:05,041 - Y-you sound really good. - Thank you. 607 00:34:05,128 --> 00:34:07,997 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 608 00:34:08,084 --> 00:34:10,345 Oh, yeah? How's that going? 609 00:34:10,432 --> 00:34:13,302 Good, they promoted me to the special unit. 610 00:34:13,389 --> 00:34:15,432 Really? Well, that's good. 611 00:34:15,519 --> 00:34:19,215 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 612 00:34:19,302 --> 00:34:23,084 So, uh, I gotta ask, FBI throwing this party? 613 00:34:23,171 --> 00:34:24,955 Yeah, you're not wrong. 614 00:34:25,042 --> 00:34:27,693 Of course they got you. Cars were here quick, huh? 615 00:34:27,780 --> 00:34:29,389 You had a head start. 616 00:34:29,476 --> 00:34:30,302 Yeah, we picked up on the white chatter 617 00:34:30,389 --> 00:34:31,955 a couple weeks back. 618 00:34:32,042 --> 00:34:35,476 Oh, of course, Shawn. Sloppy. 619 00:34:35,563 --> 00:34:36,476 I, I'm sure he was just trying 620 00:34:36,563 --> 00:34:39,389 to help you in his own way. 621 00:34:39,476 --> 00:34:44,519 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 622 00:34:44,606 --> 00:34:46,390 Uh, I couldn't help but notice 623 00:34:46,476 --> 00:34:48,433 that your inside surveillance is dark. 624 00:34:48,519 --> 00:34:49,780 Link did an excellent job controlling 625 00:34:49,867 --> 00:34:51,303 the seats on your perimeter. 626 00:34:51,390 --> 00:34:54,693 Well, she's the best, isn't she? 627 00:34:54,780 --> 00:34:58,564 Um, I guess we should get down to business. 628 00:34:58,651 --> 00:35:00,216 Well, okay. 629 00:35:00,303 --> 00:35:02,651 All right, so this is the part where you say 630 00:35:02,738 --> 00:35:04,042 that, uh, you've got everything covered. 631 00:35:04,129 --> 00:35:06,216 The entrance, the exits, you've got tactical, 632 00:35:06,303 --> 00:35:09,042 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 633 00:35:09,129 --> 00:35:12,956 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 634 00:35:13,042 --> 00:35:14,129 and I don't wanna hurt them. 635 00:35:14,216 --> 00:35:15,738 But, you know, if you bust in, 636 00:35:15,825 --> 00:35:17,477 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 637 00:35:17,564 --> 00:35:20,346 to each and every one of them, and what's new? 638 00:35:20,433 --> 00:35:22,564 How many hostages? 639 00:35:22,651 --> 00:35:25,520 Twenty-three, if you include staff and security. 640 00:35:25,607 --> 00:35:28,130 Okay, well, if Anton is on crowd control, 641 00:35:28,217 --> 00:35:30,390 I'm sure they're in good hands. 642 00:35:30,477 --> 00:35:34,043 Okay, so, uh, I have a special request. 643 00:35:36,217 --> 00:35:37,738 Okay, shoot. I'll do my best. 644 00:35:37,825 --> 00:35:39,912 I need 50 feet. 645 00:35:39,999 --> 00:35:42,260 - 50 feet? - 50 feet. 646 00:35:42,347 --> 00:35:43,825 Why 50 feet? 647 00:35:43,912 --> 00:35:45,825 I mean, that's new. 648 00:35:45,912 --> 00:35:47,521 Oh, I don't know, Amy. 649 00:35:47,607 --> 00:35:50,043 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 650 00:35:50,130 --> 00:35:52,043 Sides, front of the building, everyone back, 651 00:35:52,130 --> 00:35:55,304 cops, tacticals, everyone. 652 00:35:55,391 --> 00:35:57,434 Oh, and include the sidewalk. 653 00:36:01,347 --> 00:36:03,391 You know how I get when I'm in a corner. 654 00:36:03,478 --> 00:36:05,260 What do you think she's doing? 655 00:36:05,347 --> 00:36:08,913 She's trying to figure out 50 feet. 656 00:36:11,173 --> 00:36:13,086 She doesn't look that comfortable in that suit. 657 00:36:13,173 --> 00:36:14,913 It's not her. 658 00:36:15,000 --> 00:36:17,695 Nah, it's not bad. I kinda like it. 659 00:36:17,782 --> 00:36:18,957 Oh, she looks good. 660 00:36:19,044 --> 00:36:21,782 Oh, she looks great. 661 00:36:21,869 --> 00:36:25,957 And she's got that little confidence bump in her voice. 662 00:36:26,044 --> 00:36:28,131 Like when she beats you at pool? 663 00:36:28,218 --> 00:36:30,174 No, she never beat me a pool. 664 00:36:30,261 --> 00:36:34,435 But [sighs] she's really doing well for herself, isn't she? 665 00:36:35,479 --> 00:36:38,261 Wow. 666 00:36:40,652 --> 00:36:44,044 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 667 00:36:44,131 --> 00:36:45,739 All right, I'll let you negotiate, 668 00:36:45,826 --> 00:36:48,782 but I'm still in charge of this operation. 669 00:36:48,869 --> 00:36:50,261 And I will let you keep that narrative 670 00:36:50,348 --> 00:36:51,957 as long as you do what I say. 671 00:36:59,131 --> 00:37:02,261 Sniper 3 in position. 52 feet. 672 00:37:09,435 --> 00:37:13,958 So nothing in the 50-foot range. 673 00:37:14,045 --> 00:37:16,045 Not nothing. 674 00:37:16,132 --> 00:37:17,566 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 675 00:37:17,653 --> 00:37:19,348 All right, there's a protocol that we follow here, 676 00:37:19,435 --> 00:37:21,306 trade-offs, escalation, sweat equity. 677 00:37:21,392 --> 00:37:22,827 We make one hour feel like 10. 678 00:37:22,914 --> 00:37:24,435 Then when the sun drops, we drill hard. 679 00:37:24,522 --> 00:37:28,001 I am aware of the protocol and so is he. 680 00:37:28,088 --> 00:37:29,958 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 681 00:37:30,045 --> 00:37:31,306 you're a fool. 682 00:37:31,393 --> 00:37:33,219 Mason is a wolf. 683 00:37:33,306 --> 00:37:36,696 He will chew his leg off to get out of a trap. 684 00:37:36,783 --> 00:37:39,175 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 685 00:37:39,262 --> 00:37:40,827 How do I know you're not helping him? 686 00:37:40,914 --> 00:37:42,219 Why should I trust you? 687 00:37:42,306 --> 00:37:45,219 It is not important if you trust me. 688 00:37:45,306 --> 00:37:47,741 It's important that you're superiors do. 689 00:37:47,828 --> 00:37:49,175 Turn that up, please. 690 00:37:51,306 --> 00:37:53,219 I've exclusively learned the identity 691 00:37:53,306 --> 00:37:55,610 of one of the alleged bank robbers, 692 00:37:55,697 --> 00:37:58,393 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 693 00:37:58,480 --> 00:38:00,306 My sources confirm he is the notorious 694 00:38:00,393 --> 00:38:03,915 international criminal, the Ace of Spades. 695 00:38:04,002 --> 00:38:06,828 Okay, we got black coffee with ice. 696 00:38:06,915 --> 00:38:08,697 Would you like a, uh, creamer with that? 697 00:38:08,784 --> 00:38:10,349 We got hazelnut. We've got vanilla. 698 00:38:10,436 --> 00:38:12,349 Ugh, gross. That's a joke, right? 699 00:38:13,871 --> 00:38:14,828 What's happening? 700 00:38:14,915 --> 00:38:16,567 The tactical team looks serious. 701 00:38:16,654 --> 00:38:20,133 - Oh, yeah. - You're not worried? 702 00:38:20,220 --> 00:38:23,002 Nah, that's what she wants us to be, 703 00:38:23,089 --> 00:38:26,481 worried so we make a mistake and slip up. 704 00:38:26,567 --> 00:38:30,611 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 705 00:38:30,697 --> 00:38:32,394 I need you to find it. 706 00:38:32,481 --> 00:38:34,046 And what we should be doing is looking 707 00:38:34,133 --> 00:38:35,568 for our escape route. 708 00:38:35,655 --> 00:38:38,481 No, no, no. That's what she wants, okay? 709 00:38:38,568 --> 00:38:40,568 We just have to keep one step ahead of her. 710 00:38:45,263 --> 00:38:46,959 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 711 00:38:47,046 --> 00:38:48,916 Now listen, don't overthink this. 712 00:38:49,002 --> 00:38:51,046 Okay? I'll buy you as much time as you need. 713 00:38:53,829 --> 00:38:56,350 Whoo! 714 00:38:56,437 --> 00:38:59,047 That's it. Everybody on me, on me. 715 00:39:00,437 --> 00:39:02,437 Look down. Stay to the right of that wall. 716 00:39:02,524 --> 00:39:04,742 Let's pick up the pace, people! 717 00:39:04,829 --> 00:39:06,568 Come on. Let's move! 718 00:39:07,524 --> 00:39:09,047 Let's go! 719 00:39:09,134 --> 00:39:11,047 Face down. Don't look at me, man. 720 00:39:11,134 --> 00:39:12,611 Keep your eyes forward! 721 00:39:20,916 --> 00:39:21,960 Yeah, we're clear here. 722 00:39:29,916 --> 00:39:31,785 Everybody get comfortable. 723 00:39:31,872 --> 00:39:34,960 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 724 00:39:35,047 --> 00:39:37,438 Get to know each other, relax. 725 00:39:37,525 --> 00:39:39,830 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 726 00:39:42,264 --> 00:39:44,612 - What do you need? - Food and drinks. 727 00:39:44,699 --> 00:39:46,395 All right. 728 00:39:46,482 --> 00:39:48,525 Me and Hector got this whole room under control. 729 00:39:48,612 --> 00:39:51,048 - Ain't that right, Hec? - Yes, sir! 730 00:39:53,004 --> 00:39:55,612 All right, just so you know, there is a plan. 731 00:39:55,699 --> 00:39:57,048 You the boss. 732 00:40:01,699 --> 00:40:03,004 Are you sure we can't find something visual? 733 00:40:03,091 --> 00:40:05,569 Just maybe an old security camera in the lobby? 734 00:40:05,656 --> 00:40:07,004 I mean, anything. 735 00:40:07,091 --> 00:40:08,309 She locked it all down tight. 736 00:40:08,396 --> 00:40:10,873 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 737 00:40:10,961 --> 00:40:12,135 Yeah, I know. 738 00:40:12,222 --> 00:40:14,396 Mossad outsourced her. 739 00:40:14,483 --> 00:40:15,483 All right. 740 00:40:15,570 --> 00:40:18,396 There's 23 hostages. 741 00:40:18,483 --> 00:40:21,483 All of them were smart devices. 742 00:40:21,570 --> 00:40:24,004 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 743 00:40:25,178 --> 00:40:27,483 But a tech with your skills 744 00:40:27,570 --> 00:40:30,178 could probably turn one back on remotely. 745 00:40:31,178 --> 00:40:32,700 Yes? 746 00:40:32,787 --> 00:40:35,526 Uh, okay. 747 00:40:35,613 --> 00:40:38,265 Got something here. One second. 748 00:40:40,874 --> 00:40:43,092 Wait, is that spa music? 749 00:40:44,396 --> 00:40:45,744 Wow. 750 00:40:48,352 --> 00:40:49,265 Brilliant. 751 00:40:55,744 --> 00:40:57,005 Command trailer. 752 00:40:58,962 --> 00:41:00,179 It's for you. 753 00:41:03,136 --> 00:41:05,179 That spa music was a nice touch. 754 00:41:05,266 --> 00:41:08,005 So you can remotely control someone's personal device. 755 00:41:08,092 --> 00:41:09,179 Isn't that illegal, Amy? 756 00:41:09,266 --> 00:41:11,397 It's a gray area. 757 00:41:11,484 --> 00:41:14,440 Hmm. Can't help but notice the buildup. 758 00:41:14,527 --> 00:41:16,484 Yeah, the troops are getting antsy. 759 00:41:16,571 --> 00:41:18,787 Hmm. Yeah, well, we're antsy in here, too. 760 00:41:19,962 --> 00:41:22,049 Okay, I got a request for you. 761 00:41:22,136 --> 00:41:24,092 That's not fair. I gave you 50 feet, 762 00:41:24,179 --> 00:41:25,092 you haven't given me anything. 763 00:41:25,179 --> 00:41:27,005 Nobody's hurt, that's fair. 764 00:41:28,223 --> 00:41:29,484 What do you want? 765 00:41:29,571 --> 00:41:32,919 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 766 00:41:33,006 --> 00:41:34,788 And a Hawaiian for Shawn. 767 00:41:34,875 --> 00:41:38,006 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 768 00:41:38,093 --> 00:41:43,050 some water, maybe an apple juice for the kid, 769 00:41:43,137 --> 00:41:44,919 and beer for me. 770 00:41:45,006 --> 00:41:46,310 In under 30 minutes. 771 00:41:46,397 --> 00:41:48,832 - Anything else? - Yes. 772 00:41:50,484 --> 00:41:53,484 I want you to deliver it. Alone. 773 00:41:53,571 --> 00:41:54,484 On the steps. 774 00:41:54,571 --> 00:41:56,788 Timer started. 775 00:41:56,875 --> 00:41:58,658 And don't forget the beer. 776 00:41:58,745 --> 00:42:01,788 Beer? Don't you think that's a little premature? 777 00:42:01,875 --> 00:42:03,267 Have some faith in me, will you? 778 00:42:03,354 --> 00:42:05,180 And I'll see you in under 30 minutes. 779 00:42:24,093 --> 00:42:26,137 Hey, Shawn. Yeah? 780 00:42:26,224 --> 00:42:28,615 Check the decoy box, would you? 781 00:42:28,702 --> 00:42:31,180 Look through all the personal things, like rings, 782 00:42:31,267 --> 00:42:32,572 lockets, whatever. 783 00:42:32,659 --> 00:42:33,789 Just give me any numbers you find. 784 00:42:33,876 --> 00:42:35,572 Like, any numbers at all. 785 00:42:41,572 --> 00:42:44,355 You knew this was a decoy box, didn't you? 786 00:42:44,441 --> 00:42:46,441 We got thousands of customers. 787 00:42:46,528 --> 00:42:48,268 I have no idea what you're talking about. 788 00:42:48,355 --> 00:42:49,225 Yeah, right. 789 00:42:54,789 --> 00:42:58,268 I sense a little tension between you and your brother. 790 00:42:58,355 --> 00:42:59,399 How do you know he's my brother? 791 00:42:59,486 --> 00:43:01,399 Hey, step back. 792 00:43:01,486 --> 00:43:03,876 - Get back. - I guessed. 793 00:43:03,964 --> 00:43:06,268 You confirmed it. 794 00:43:06,355 --> 00:43:07,486 You know, I got an older brother, too. 795 00:43:07,573 --> 00:43:09,876 Bossy. 796 00:43:09,964 --> 00:43:12,268 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 797 00:43:12,355 --> 00:43:14,138 Yeah, no matter what I say or do, 798 00:43:14,225 --> 00:43:15,616 he's always got a one-up me. 799 00:43:17,094 --> 00:43:18,007 Yeah, Mason's not like that. 800 00:43:19,573 --> 00:43:22,442 Treats you like a child. 801 00:43:22,529 --> 00:43:24,312 I mean, this was supposed to be your big score. 802 00:43:24,399 --> 00:43:25,965 Now look, you're relegated to holding 803 00:43:26,052 --> 00:43:28,095 the bank manager hostage. 804 00:43:28,181 --> 00:43:30,399 I fucked up, I deserve it. 805 00:43:30,486 --> 00:43:33,052 Well, is that what he makes you think? 806 00:43:33,139 --> 00:43:35,573 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 807 00:43:35,660 --> 00:43:37,052 all right, bro? 808 00:43:37,139 --> 00:43:38,226 Step the fuck back. 809 00:43:41,790 --> 00:43:42,703 Hey, Link? 810 00:43:42,790 --> 00:43:44,921 Have anything yet? 811 00:43:45,008 --> 00:43:46,703 I think I found your number. 812 00:43:48,182 --> 00:43:51,400 About 24 hostages at this time, 813 00:43:51,487 --> 00:43:55,008 and we're still waiting for the initial hostages 814 00:43:55,095 --> 00:43:56,921 to be released, but at this point, 815 00:43:57,008 --> 00:43:58,965 we don't know how long it's gonna take. 816 00:44:03,921 --> 00:44:06,574 Oop. Here she comes. 817 00:44:40,270 --> 00:44:41,227 Hi there. 818 00:44:42,140 --> 00:44:43,575 Hi. 819 00:44:47,140 --> 00:44:50,966 I'd invite you in, but uh, a lot of people watching. 820 00:44:51,053 --> 00:44:53,749 There's that, yeah. 821 00:44:53,835 --> 00:44:57,749 Uh, how many crosshairs am I in right now? 822 00:44:57,836 --> 00:45:00,879 Uh, I'd say about 12. 823 00:45:00,966 --> 00:45:02,923 Hmm, big turnout. 824 00:45:03,009 --> 00:45:03,966 - I know, right? - Yeah. 825 00:45:04,053 --> 00:45:06,575 You're a popular guy. 826 00:45:06,662 --> 00:45:07,967 Hey, I'm sorry about turning you 827 00:45:08,053 --> 00:45:09,792 into the pizza delivery girl, 828 00:45:09,879 --> 00:45:14,357 but it's the only way I could do a face-to-face, 829 00:45:14,444 --> 00:45:17,401 you know, just you and me and of course, 830 00:45:17,488 --> 00:45:19,401 everybody else, but... 831 00:45:19,488 --> 00:45:23,792 So, um, I'm gonna need two hostages, 832 00:45:23,879 --> 00:45:25,488 non-negotiable, give to get. 833 00:45:25,575 --> 00:45:27,444 Okay. 834 00:45:27,531 --> 00:45:29,618 And then after that, two every hour. 835 00:45:29,705 --> 00:45:30,879 All right, fine. 836 00:45:32,141 --> 00:45:34,531 You're not even gonna counter? 837 00:45:34,618 --> 00:45:36,575 Why? It's a good, fair deal. 838 00:45:37,749 --> 00:45:40,097 You working out? 839 00:45:40,184 --> 00:45:43,749 Uh, uh, I mean, a, a little bit. 840 00:45:43,836 --> 00:45:45,532 I-- I think it's just the fieldwork. 841 00:45:47,792 --> 00:45:49,923 You know what would be cool? 842 00:45:50,010 --> 00:45:53,141 If, um, after all this is over, 843 00:45:53,228 --> 00:45:56,445 we went to our private little island 844 00:45:56,532 --> 00:46:00,184 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 845 00:46:04,793 --> 00:46:07,706 I just don't want anyone to get hurt. 846 00:46:07,793 --> 00:46:10,358 No, you don't have to worry about that. 847 00:46:10,445 --> 00:46:12,837 But this isn't gonna end well. 848 00:46:12,924 --> 00:46:15,576 Well, maybe, maybe not. 849 00:46:15,663 --> 00:46:17,619 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 850 00:46:17,706 --> 00:46:19,619 and people are gonna get hurt. 851 00:46:19,706 --> 00:46:21,750 Okay, well, first of all, I did not plan this. 852 00:46:21,837 --> 00:46:23,142 This is Shawn, okay? 853 00:46:23,229 --> 00:46:25,098 And I'm just here to bail him out. 854 00:46:25,185 --> 00:46:26,359 After what happened with us, 855 00:46:26,446 --> 00:46:29,098 I-- I retired, just so you know. 856 00:46:29,185 --> 00:46:32,185 So just turn yourself in now. 857 00:46:32,272 --> 00:46:34,055 I can't do that. We'd all go to prison. 858 00:46:34,142 --> 00:46:36,577 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 859 00:46:36,664 --> 00:46:37,793 I know about that. 860 00:46:37,880 --> 00:46:39,403 My dad died in prison. 861 00:46:39,490 --> 00:46:41,793 I think he would've chosen the hailstorm. 862 00:46:43,011 --> 00:46:44,837 I need my two hostages. 863 00:46:46,794 --> 00:46:48,664 And I need my pizza. 864 00:47:06,099 --> 00:47:07,751 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 865 00:47:07,838 --> 00:47:09,751 Cold or hot, eat it. 866 00:47:09,838 --> 00:47:11,664 Just put it in your damn stomach and shut up. 867 00:47:35,143 --> 00:47:38,404 Honey, you wanna go home? Please. 868 00:47:49,665 --> 00:47:53,534 ...that two of the hostages have been released. 869 00:47:53,621 --> 00:47:55,795 Two hostages have been released. 870 00:47:55,882 --> 00:47:58,795 Negotiators are... 871 00:47:58,882 --> 00:48:00,360 Okay, what do you got? 872 00:48:00,447 --> 00:48:02,839 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 873 00:48:02,926 --> 00:48:04,404 and you're never gonna believe this. 874 00:48:04,491 --> 00:48:05,926 Oh, you gotta match. 875 00:48:06,013 --> 00:48:07,795 Yes, to Isabelle Pharoah. 876 00:48:07,882 --> 00:48:11,057 Of course, it's dark, standard web security stuff, 877 00:48:11,144 --> 00:48:12,491 but you know, without the number, you won't find the name. 878 00:48:12,578 --> 00:48:14,405 - Yeah, yeah, this is good. - Yeah. 879 00:48:14,492 --> 00:48:15,926 Shawn, this is good. 880 00:48:16,013 --> 00:48:18,839 Just, just find the box 2-1-3-4. 881 00:48:18,926 --> 00:48:21,405 I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 882 00:48:21,492 --> 00:48:22,752 All the boxes begin with one. 883 00:48:24,882 --> 00:48:25,970 Okay, you know what? 884 00:48:26,057 --> 00:48:27,405 I-- I think it's time for me 885 00:48:27,492 --> 00:48:29,187 to have a little talk with Mr. Manager. 886 00:48:29,274 --> 00:48:31,274 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 887 00:48:49,014 --> 00:48:51,187 Boss, we got a problem in the vault. 888 00:49:03,492 --> 00:49:04,579 Shawn? 889 00:49:07,058 --> 00:49:08,145 What the fuck's going on? 890 00:49:08,232 --> 00:49:09,709 Where did he go? 891 00:49:09,796 --> 00:49:11,275 He bolted. 892 00:49:11,362 --> 00:49:15,406 - Where's your gun? - He took it. 893 00:49:15,493 --> 00:49:17,145 When have I ever shot anybody, Mason? 894 00:49:17,232 --> 00:49:18,406 Well, I'm not talking about in the head. 895 00:49:18,493 --> 00:49:19,927 Oh, get up. 896 00:49:20,014 --> 00:49:22,362 The leg or the arm or something. 897 00:49:26,883 --> 00:49:27,883 Link, heads up. 898 00:49:27,971 --> 00:49:29,623 We need a full lockdown. 899 00:49:29,710 --> 00:49:32,841 Roll back the surveillance on the vault. 900 00:49:32,928 --> 00:49:34,232 I'm already on it. 901 00:49:38,275 --> 00:49:39,754 Lost him in the free elevator. 902 00:49:39,841 --> 00:49:41,623 He's heading to the roof and he's armed. 903 00:49:41,710 --> 00:49:43,972 Proceed with caution. 904 00:50:04,320 --> 00:50:06,015 You're gonna hold this against me, aren't you? 905 00:50:08,494 --> 00:50:10,972 I'm not saying anything. 906 00:50:12,363 --> 00:50:13,972 That's a yes. 907 00:50:53,277 --> 00:50:55,711 Link, lights on. 908 00:51:34,669 --> 00:51:39,364 Shawn. 909 00:51:50,061 --> 00:51:52,322 Link, southeast door, lock it. 910 00:52:03,017 --> 00:52:04,191 Well, that was invigorating. 911 00:52:07,496 --> 00:52:08,322 Drop the gun. 912 00:52:09,670 --> 00:52:11,930 Drop the fucking gun. 913 00:52:12,017 --> 00:52:13,235 I'm not Shawn, are you sure? 914 00:52:25,670 --> 00:52:27,713 All right. 915 00:52:27,800 --> 00:52:31,322 Take us to security box 2-1-3-4. 916 00:52:31,409 --> 00:52:34,018 It's not a box. 917 00:52:36,496 --> 00:52:38,062 Very few people know that the building next door 918 00:52:38,149 --> 00:52:39,539 is part of the bank. 919 00:52:39,626 --> 00:52:42,323 It's for our special accounts. 920 00:52:42,410 --> 00:52:43,844 It's location is a secret 921 00:52:43,931 --> 00:52:45,626 even to the account holders themselves, 922 00:52:45,713 --> 00:52:48,236 so they can't be blackmailed. 923 00:52:48,323 --> 00:52:50,540 Okay, so how do we get over there? 924 00:52:50,627 --> 00:52:52,410 You walk down the sidewalk. 925 00:52:52,497 --> 00:52:55,149 Okay. 926 00:52:55,236 --> 00:52:57,149 You're gonna find another way for us to get there. 927 00:52:58,800 --> 00:53:01,236 Please, I'm begging you. 928 00:53:01,323 --> 00:53:02,540 Abandon this now while you still can. 929 00:53:02,627 --> 00:53:05,540 I-- I got a family. 930 00:53:05,627 --> 00:53:07,540 We-- we don't want to hurt you. 931 00:53:07,627 --> 00:53:09,845 All we want is this woman's crypto account. 932 00:53:09,932 --> 00:53:11,323 That's it. 933 00:53:11,410 --> 00:53:13,540 You don't know who you're dealing with. 934 00:53:13,627 --> 00:53:15,584 When he finds out what's happening, 935 00:53:15,671 --> 00:53:17,366 he's gonna kill everybody in this building 936 00:53:17,453 --> 00:53:18,627 to protect that account. 937 00:53:18,714 --> 00:53:20,063 Who? 938 00:53:21,366 --> 00:53:23,279 Abel Salazar. 939 00:53:25,237 --> 00:53:26,714 Really? 940 00:53:26,801 --> 00:53:29,627 The-- the Abel Salazar? 941 00:53:29,714 --> 00:53:31,324 The billionaire who funded all those coups, 942 00:53:31,410 --> 00:53:32,714 toppled three governments? 943 00:53:32,801 --> 00:53:34,540 Yeah. 944 00:53:34,627 --> 00:53:37,193 And his mistress is Isabelle Pharoah. 945 00:53:45,324 --> 00:53:47,367 We're dead. I'm not following. 946 00:53:47,454 --> 00:53:49,367 It's a dirt box. 947 00:53:49,454 --> 00:53:51,324 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 948 00:53:51,411 --> 00:53:53,932 have their dirty little secrets in there. 949 00:53:54,019 --> 00:53:55,541 And I'm telling you, 950 00:53:55,628 --> 00:53:58,019 it's the most serious leverage imaginable. 951 00:54:00,063 --> 00:54:01,585 How do you know there's real dirt in there? 952 00:54:01,672 --> 00:54:04,367 Because nobody bothers to go to this level 953 00:54:04,454 --> 00:54:07,237 of hiding things unless it's all fucked up. 954 00:54:07,324 --> 00:54:10,802 And that-that decoy with the mistress, 955 00:54:10,889 --> 00:54:12,411 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 956 00:54:12,498 --> 00:54:14,324 for God's sakes. And look at this. 957 00:54:14,411 --> 00:54:17,411 Our fan base is big, but not that big. 958 00:54:17,498 --> 00:54:22,194 Oh, man. If, if I'm wrong, we're dead. 959 00:54:22,281 --> 00:54:25,411 And if I'm right, we call the shots. 960 00:54:26,715 --> 00:54:28,368 And we get the crypto. 961 00:54:28,455 --> 00:54:30,194 We're gonna need the schematics. 962 00:54:30,281 --> 00:54:31,455 Schematics? You have the schematics. 963 00:54:31,541 --> 00:54:33,281 You do. 964 00:54:33,368 --> 00:54:36,715 Yes, in our system, we do. 965 00:55:15,847 --> 00:55:18,369 Agent Decker. - Who's asking? 966 00:55:18,455 --> 00:55:20,195 I'd like to speak with you. 967 00:55:20,282 --> 00:55:21,847 So talk. 968 00:55:21,934 --> 00:55:23,108 Alone, please. 969 00:55:26,239 --> 00:55:27,195 I'll be back. 970 00:55:28,978 --> 00:55:30,587 Remind me again. You are? 971 00:55:31,673 --> 00:55:34,021 Mr. Flowers. 972 00:55:34,108 --> 00:55:35,413 My client has a personal interest 973 00:55:35,500 --> 00:55:38,152 in this particular establishment and uh, well, 974 00:55:38,239 --> 00:55:40,413 he's concerned. 975 00:55:40,500 --> 00:55:42,282 Who's your client? 976 00:55:42,369 --> 00:55:44,456 Your superior knows who he is. 977 00:55:44,543 --> 00:55:46,413 Well, there's no need to be concerned. 978 00:55:46,500 --> 00:55:48,369 I have everything under control. 979 00:55:48,456 --> 00:55:51,630 Is there some reason you haven't breached the building yet? 980 00:55:51,717 --> 00:55:54,413 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 981 00:55:54,500 --> 00:55:56,935 No one's been hurt. I have no reason to. 982 00:55:57,022 --> 00:55:59,630 My client's only concern is the security of his property. 983 00:55:59,717 --> 00:56:02,369 No one is getting out of that building 984 00:56:02,456 --> 00:56:04,543 with your client's property. 985 00:56:04,630 --> 00:56:06,979 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 986 00:56:07,066 --> 00:56:08,804 Secure this establishment now 987 00:56:08,891 --> 00:56:11,370 or there will be an avalanche. 988 00:56:11,456 --> 00:56:14,848 And as you're aware, avalanches are about gravity. 989 00:56:14,935 --> 00:56:18,370 You either get outta the way or you get buried alive. 990 00:56:18,457 --> 00:56:20,501 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 991 00:56:20,587 --> 00:56:22,848 Have him provide you a little more context. 992 00:56:22,935 --> 00:56:26,109 But please, for your sake, don't take too long. 993 00:56:32,501 --> 00:56:36,022 Let's go. 994 00:56:36,109 --> 00:56:38,370 Link, speak up. Where, where do we go? 995 00:56:38,457 --> 00:56:41,240 - Straight ahead. - Straight ahead, go. 996 00:56:41,327 --> 00:56:43,196 Then what? Second pole, take a left. 997 00:56:43,283 --> 00:56:45,066 Second pole, make a left. Go ahead. 998 00:56:45,153 --> 00:56:47,023 All right. 999 00:56:47,109 --> 00:56:49,414 On the far wall that's your end to the neighboring building, 1000 00:56:49,501 --> 00:56:50,936 X marks the spot. 1001 00:56:51,023 --> 00:56:52,067 - This it? - Yeah. 1002 00:56:52,153 --> 00:56:53,501 - Link? - Yeah. 1003 00:56:53,588 --> 00:56:55,283 Okay, it's plastic. What do you got? 1004 00:56:55,370 --> 00:56:57,414 - It's drywall. I got my mallet. - Good. 1005 00:56:57,501 --> 00:56:59,197 See, I bet you're glad I brought my equipment now, huh? 1006 00:56:59,283 --> 00:57:01,197 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 1007 00:57:01,284 --> 00:57:02,370 - Okay, stand back. - Okay. 1008 00:57:02,457 --> 00:57:03,805 I won't let you down, I promise. 1009 00:57:03,892 --> 00:57:05,197 I know, I know. Just do it. 1010 00:57:23,805 --> 00:57:25,023 Get in. Go ahead. 1011 00:57:28,632 --> 00:57:30,197 You're next. 1012 00:57:30,284 --> 00:57:32,850 - Come on. - Yeah, coming. 1013 00:57:38,589 --> 00:57:39,981 Shit. 1014 00:57:40,067 --> 00:57:41,154 It's a fucking brick wall. 1015 00:57:41,241 --> 00:57:44,068 Link, what do we do with this? 1016 00:57:44,154 --> 00:57:46,111 Yo, boss, it's time for the hostages. 1017 00:57:49,937 --> 00:57:52,198 Shawn, get your gun out. 1018 00:57:52,284 --> 00:57:54,415 You get in the corner. Right now. 1019 00:57:54,502 --> 00:57:56,415 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 1020 00:57:56,502 --> 00:57:57,850 - Okay? - Yeah, okay. 1021 00:57:57,937 --> 00:57:59,937 I'm not kidding. I'll be right back. 1022 00:58:00,024 --> 00:58:01,676 Hostage coming out! 1023 00:58:01,763 --> 00:58:02,893 Go ahead. Go. 1024 00:58:02,981 --> 00:58:04,198 Go. 1025 00:58:08,546 --> 00:58:10,068 Anton. 1026 00:58:10,155 --> 00:58:11,111 - Yeah, Chief. - I need two more. 1027 00:58:11,198 --> 00:58:12,763 Who are the medication people? 1028 00:58:13,806 --> 00:58:14,850 You, come. Now. 1029 00:58:14,937 --> 00:58:16,372 Let's go, let's go. 1030 00:58:16,459 --> 00:58:18,198 - Yo, get up, get up, get up. - Come on. 1031 00:58:18,285 --> 00:58:19,763 Quick, quick. 1032 00:58:23,633 --> 00:58:25,068 Okay, who's next on the list? 1033 00:58:25,155 --> 00:58:27,329 Two college girls with the final exams. 1034 00:58:27,416 --> 00:58:28,590 Okay, bring 'em, bring 'em. 1035 00:58:28,677 --> 00:58:29,416 - Get 'em. - Let's go. Come on. 1036 00:58:32,068 --> 00:58:33,111 Quicker, move. 1037 00:58:38,677 --> 00:58:40,503 Two more coming out! Hold your fire. 1038 00:58:40,590 --> 00:58:41,720 Two more coming out. 1039 00:58:44,894 --> 00:58:46,764 Through this way. Let's go, let's go. 1040 00:58:46,851 --> 00:58:48,982 DRD in position. Get 'em over to medical. 1041 00:58:49,069 --> 00:58:50,329 Eyes on the engine. Coming through. 1042 00:59:07,025 --> 00:59:07,982 Okay. 1043 00:59:30,156 --> 00:59:32,983 Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1044 00:59:41,504 --> 00:59:42,373 Ah. 1045 00:59:43,417 --> 00:59:44,244 Ah. 1046 00:59:45,417 --> 00:59:46,634 Woo. 1047 00:59:50,460 --> 00:59:54,634 Look, you gotta tell me something. 1048 00:59:54,721 --> 00:59:57,026 Who else have you ever talked to about this? 1049 00:59:58,852 --> 01:00:01,721 Who told you about this job? 1050 01:00:01,808 --> 01:00:04,418 You remember my friend Al from L.A.? 1051 01:00:04,505 --> 01:00:06,939 He's a good guy. You met him before. 1052 01:00:07,026 --> 01:00:10,983 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1053 01:00:11,070 --> 01:00:14,070 Yeah, hey, he must have got out. 1054 01:00:14,157 --> 01:00:16,070 Why are you interrogating me about this? 1055 01:00:16,157 --> 01:00:19,766 Oh, God, I gotta make a call, keep digging. 1056 01:00:19,853 --> 01:00:22,070 Hey, are you Decker? - Yeah. 1057 01:00:22,157 --> 01:00:22,940 Um, he asked me to give this to you. 1058 01:00:23,027 --> 01:00:24,679 He-- he said it was plan B. 1059 01:00:24,766 --> 01:00:26,200 Thank you. 1060 01:00:26,287 --> 01:00:30,722 Hey. 1061 01:00:30,809 --> 01:00:34,071 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1062 01:00:34,158 --> 01:00:35,592 What are you talking about? 1063 01:00:35,679 --> 01:00:37,853 You used Al to get to my brother. 1064 01:00:37,940 --> 01:00:39,245 Al? 1065 01:00:39,332 --> 01:00:40,809 Yes, you got him outta prison early. 1066 01:00:40,896 --> 01:00:42,766 Then he talked my brother into this gig. 1067 01:00:42,853 --> 01:00:44,722 That is not what's happening. 1068 01:00:44,809 --> 01:00:47,548 Then why this box? Amy, this box. 1069 01:00:47,635 --> 01:00:48,722 You want to get us all killed? 1070 01:00:48,809 --> 01:00:51,245 No, of course not. 1071 01:00:51,332 --> 01:00:54,071 Mason, I've been honest with you this entire time. 1072 01:00:54,158 --> 01:00:55,940 Oh, really, how about Miami? 1073 01:00:56,027 --> 01:00:57,896 Was it, was that real? 1074 01:00:57,984 --> 01:00:59,766 Yes, I mean, most of it. 1075 01:00:59,853 --> 01:01:02,288 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1076 01:01:02,375 --> 01:01:04,027 And how about now? 1077 01:01:04,114 --> 01:01:06,419 Mason, I swear to you, 1078 01:01:06,506 --> 01:01:09,419 I don't know anything about this box. 1079 01:01:09,506 --> 01:01:11,288 Oh, you don't know that, 1080 01:01:11,375 --> 01:01:13,071 that this was Salazar's mistress' box? 1081 01:01:13,158 --> 01:01:14,506 You didn't know that? 1082 01:01:16,375 --> 01:01:18,201 Abel Salazar? 1083 01:01:18,288 --> 01:01:21,810 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1084 01:01:21,897 --> 01:01:23,680 Okay, I'm gonna have to call you right back. 1085 01:01:26,159 --> 01:01:27,810 Oh, fuck. 1086 01:01:27,897 --> 01:01:30,549 Decker. 1087 01:01:30,636 --> 01:01:33,333 You set them up and you used me to do it. 1088 01:01:33,419 --> 01:01:35,202 If I had told you everything, 1089 01:01:35,289 --> 01:01:36,767 would you have gone through with it? 1090 01:01:36,854 --> 01:01:38,723 No, no, of course not. 1091 01:01:38,810 --> 01:01:41,072 Exactly, my point has been made. 1092 01:01:41,159 --> 01:01:42,549 What is in the box? 1093 01:01:44,507 --> 01:01:45,333 Hold on. 1094 01:01:52,115 --> 01:01:53,594 I am not at liberty to divulge that information 1095 01:01:53,681 --> 01:01:55,854 at this point in time, but what I can tell you 1096 01:01:55,941 --> 01:01:58,333 is that it's much bigger than you can imagine. 1097 01:01:58,420 --> 01:01:59,811 Okay, if this is so big, 1098 01:01:59,897 --> 01:02:02,420 then why didn't we just confiscate it? 1099 01:02:02,507 --> 01:02:04,420 Salazar's lawyers are the best. 1100 01:02:04,507 --> 01:02:06,028 As soon as they would've found out that we knew, 1101 01:02:06,115 --> 01:02:07,333 they would've blocked all legal channels, 1102 01:02:07,420 --> 01:02:09,855 and the box would've magically disappeared. 1103 01:02:09,942 --> 01:02:13,986 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1104 01:02:14,073 --> 01:02:16,942 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1105 01:02:17,029 --> 01:02:19,203 Let's just hope it doesn't get to that. 1106 01:02:19,289 --> 01:02:21,116 But can you just shorten his leash a little? 1107 01:02:21,203 --> 01:02:22,811 Give me some time! 1108 01:02:22,898 --> 01:02:24,724 Unfortunately, that time's already passed. 1109 01:02:24,811 --> 01:02:26,507 Mr. Salazar's already already gone over my head. 1110 01:02:26,594 --> 01:02:28,203 How can that be? 1111 01:02:28,290 --> 01:02:29,768 The fucking corrupt CIA. 1112 01:02:29,855 --> 01:02:31,986 They've activated joint special operations. 1113 01:02:32,073 --> 01:02:34,724 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1114 01:02:54,290 --> 01:02:56,377 Link, where we going? 1115 01:02:56,464 --> 01:02:58,943 Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1116 01:02:59,029 --> 01:03:00,725 Go straight. 1117 01:03:03,682 --> 01:03:05,638 Now we checked up the road here, Sarge! 1118 01:03:11,812 --> 01:03:12,899 Right. 1119 01:03:29,899 --> 01:03:32,074 Okay, straight, straight. 1120 01:03:32,161 --> 01:03:33,074 Come on, come on. 1121 01:03:34,204 --> 01:03:35,682 This is the wall. Here. 1122 01:03:59,291 --> 01:04:00,639 That's right. 1123 01:04:05,509 --> 01:04:07,552 All right, keep going, keep going. 1124 01:04:13,639 --> 01:04:15,726 What do we got? 1125 01:04:15,813 --> 01:04:17,552 It's a steel plate in the middle. 1126 01:04:17,639 --> 01:04:18,552 It's gonna take a while to drill. 1127 01:04:18,639 --> 01:04:20,075 Can we use a C4? 1128 01:04:20,162 --> 01:04:21,726 No, no, that's too much attention. 1129 01:04:21,813 --> 01:04:23,075 You got the cobalt drill? 1130 01:04:23,162 --> 01:04:24,988 - Yeah. - Use that. 1131 01:04:48,597 --> 01:04:49,771 What do you got? 1132 01:04:49,858 --> 01:04:51,727 They're taking over, JSOC. 1133 01:04:51,814 --> 01:04:53,249 I can try to stall them, 1134 01:04:53,336 --> 01:04:55,249 but Salazar went over everybody's head. 1135 01:04:56,076 --> 01:04:58,076 Special Ops, huh? 1136 01:04:58,163 --> 01:05:00,597 Yes, but it is not worth losing your life over. 1137 01:05:00,684 --> 01:05:02,206 I mean, turn yourself in 1138 01:05:02,292 --> 01:05:04,076 while I still have power to protect you. 1139 01:05:04,163 --> 01:05:07,858 Let me be your plan B, be smart. 1140 01:05:07,945 --> 01:05:10,380 When have I ever been smart? 1141 01:05:10,466 --> 01:05:13,771 Just let me know how I can help you. 1142 01:05:13,858 --> 01:05:18,293 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1143 01:05:18,380 --> 01:05:20,511 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1144 01:05:20,597 --> 01:05:22,511 I-- I can't make any promises. 1145 01:05:22,598 --> 01:05:24,250 Oh, I believe in you. 1146 01:05:46,641 --> 01:05:47,902 Um, Mason? 1147 01:05:52,902 --> 01:05:54,990 Commander Cyrus, JSOC. 1148 01:05:55,077 --> 01:05:57,424 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1149 01:05:57,511 --> 01:05:59,207 This has been a peaceful transaction. 1150 01:05:59,294 --> 01:06:01,033 The FBI has conceded their authority, 1151 01:06:01,120 --> 01:06:04,990 and this operation is under my jurisdiction now. 1152 01:06:05,077 --> 01:06:08,598 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1153 01:06:08,685 --> 01:06:09,946 Connect me to the bank's main line. 1154 01:06:10,033 --> 01:06:12,033 You got it, sir. 1155 01:06:12,120 --> 01:06:13,859 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1156 01:06:22,468 --> 01:06:23,772 Go. 1157 01:06:29,338 --> 01:06:32,294 Whoever you are, you're too damn close. 1158 01:06:32,381 --> 01:06:36,033 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1159 01:06:36,120 --> 01:06:38,729 Conciliation is no longer an option, 1160 01:06:38,816 --> 01:06:42,512 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1161 01:06:42,599 --> 01:06:46,165 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1162 01:06:46,251 --> 01:06:48,729 You're going to release the remaining hostages. 1163 01:06:48,816 --> 01:06:50,729 They will exit the bank in a single file. 1164 01:06:50,816 --> 01:06:52,686 And whenever I give the signal, 1165 01:06:52,773 --> 01:06:56,555 you and your crew will follow, hands in the air. 1166 01:06:56,642 --> 01:06:58,382 Hands in the air? 1167 01:06:58,468 --> 01:07:01,208 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1168 01:07:01,295 --> 01:07:03,686 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1169 01:07:03,773 --> 01:07:05,599 Wheelbarrow? 1170 01:07:05,686 --> 01:07:07,208 Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1171 01:07:07,295 --> 01:07:10,426 the dirt that we found. 1172 01:07:10,513 --> 01:07:12,078 That's why you're here, aren't you, 1173 01:07:12,165 --> 01:07:14,903 because Salazar pulled some strings? 1174 01:07:14,991 --> 01:07:19,034 Leave everything inside the bank 1175 01:07:19,121 --> 01:07:21,165 exactly where you found it. 1176 01:07:21,252 --> 01:07:24,165 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1177 01:07:24,252 --> 01:07:27,556 we are coming in with extreme prejudice. 1178 01:07:27,643 --> 01:07:29,382 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1179 01:07:29,469 --> 01:07:33,035 but I know a threat when I hear one. 1180 01:07:33,121 --> 01:07:34,948 So this is my counter to you. 1181 01:07:35,035 --> 01:07:37,382 Okay, do you have a pen? 1182 01:07:37,469 --> 01:07:39,774 Okay, good, are, are you listening? 1183 01:07:39,861 --> 01:07:42,730 Good, okay, first word, fuck. 1184 01:07:42,817 --> 01:07:44,209 Second word, you. 1185 01:07:45,513 --> 01:07:47,209 You'll regret that. 1186 01:07:47,296 --> 01:07:49,992 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1187 01:07:53,600 --> 01:07:55,513 Well, there you have it, folks. 1188 01:07:55,600 --> 01:07:59,514 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1189 01:08:02,470 --> 01:08:04,166 Hello, folks, we're live downtown. 1190 01:08:04,253 --> 01:08:06,601 There has been an escalation of police presence. 1191 01:08:06,687 --> 01:08:07,470 Tensions are growing. 1192 01:08:10,688 --> 01:08:14,514 Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1193 01:08:14,601 --> 01:08:18,383 I hope you brought enough popcorn for all of us. 1194 01:08:18,470 --> 01:08:19,644 The timer begins now. 1195 01:08:20,427 --> 01:08:22,340 Okay. 1196 01:08:35,818 --> 01:08:37,296 Look at this. 1197 01:08:44,514 --> 01:08:47,341 Wow [chuckles], amazing. 1198 01:08:51,428 --> 01:08:52,949 Wow. 1199 01:08:56,515 --> 01:08:57,862 Wow. 1200 01:09:00,341 --> 01:09:03,167 Link, we need you down here right away. 1201 01:09:06,471 --> 01:09:08,341 So proud of you. 1202 01:09:08,428 --> 01:09:10,123 Yeah, right. - I really am. 1203 01:09:11,297 --> 01:09:12,558 Come on, let's go. 1204 01:09:17,080 --> 01:09:18,602 One more thing before y'all go. 1205 01:09:18,689 --> 01:09:21,776 Seriously, you guys has been the best, 1206 01:09:21,863 --> 01:09:24,297 I mean, the best hostages 1207 01:09:24,384 --> 01:09:27,210 I ever had the pleasure of working with. 1208 01:09:27,297 --> 01:09:28,776 It's been a honor. 1209 01:09:28,863 --> 01:09:30,994 I'd like to say thank you. 1210 01:09:31,081 --> 01:09:32,384 Anything you wanna add, Hec? 1211 01:09:32,471 --> 01:09:34,124 Nah, you covered it, homeboy. 1212 01:09:34,211 --> 01:09:35,341 Let's get 'em out. 1213 01:09:36,471 --> 01:09:37,645 Let's go, come on! 1214 01:09:37,732 --> 01:09:40,211 Two at a time! 1215 01:09:40,298 --> 01:09:41,906 Clear it out! Hostages coming out! 1216 01:09:41,994 --> 01:09:43,385 We got more coming out. 1217 01:09:43,472 --> 01:09:44,429 Let's go, come on, come on! 1218 01:09:44,515 --> 01:09:45,689 Keep it moving! 1219 01:09:47,211 --> 01:09:48,124 Let's go! 1220 01:09:48,211 --> 01:09:49,559 Two more coming out. 1221 01:09:49,645 --> 01:09:50,603 Come on, get your little midget ass 1222 01:09:50,689 --> 01:09:52,037 out here, motherfucker! 1223 01:09:52,124 --> 01:09:53,211 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1224 01:09:53,298 --> 01:09:54,211 Got two more coming out! 1225 01:09:54,298 --> 01:09:56,385 Move, move! 1226 01:09:56,472 --> 01:09:58,819 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1227 01:09:58,906 --> 01:10:00,906 Let's go, come on! 1228 01:10:00,994 --> 01:10:02,559 Atta girl, there you go. 1229 01:10:02,646 --> 01:10:05,429 - There you go. - Hold fire! 1230 01:10:08,733 --> 01:10:10,081 81. 1231 01:10:11,255 --> 01:10:14,559 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1232 01:10:14,646 --> 01:10:15,907 There it is. 1233 01:10:19,168 --> 01:10:20,211 It's a hard drive. 1234 01:10:21,298 --> 01:10:23,385 That's it? 1235 01:10:23,472 --> 01:10:25,995 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1236 01:10:26,082 --> 01:10:27,733 Is the crypto wallet in there? 1237 01:10:29,342 --> 01:10:30,082 No, Shawn, this is a private server farm, 1238 01:10:30,169 --> 01:10:32,082 a private cloud for the elite. 1239 01:10:32,169 --> 01:10:33,125 Okay, we gotta upload this right away. 1240 01:10:33,212 --> 01:10:35,646 - How long will it take? - Um, 10 minutes. 1241 01:10:35,733 --> 01:10:37,430 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1242 01:10:37,516 --> 01:10:38,516 I'm on it. 1243 01:10:41,430 --> 01:10:43,995 My family's lives are in your hands now. 1244 01:10:59,169 --> 01:11:00,865 Hey. - Hey. 1245 01:11:00,951 --> 01:11:04,082 Hey, listen, um, I got one last request. 1246 01:11:04,169 --> 01:11:05,734 I'm listening. 1247 01:11:05,821 --> 01:11:08,734 When this is all over, take care of my crew. 1248 01:11:08,821 --> 01:11:10,604 Make sure that they're in FBI custody. 1249 01:11:12,473 --> 01:11:17,343 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1250 01:11:17,430 --> 01:11:19,213 They've leapfrogged my authority. 1251 01:11:21,170 --> 01:11:22,996 Come on, you're smarter than me. 1252 01:11:23,083 --> 01:11:24,257 You'll think of something. 1253 01:11:25,952 --> 01:11:28,430 You said... "my crew." 1254 01:11:30,952 --> 01:11:33,604 What about you? 1255 01:11:33,691 --> 01:11:36,604 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1256 01:11:36,691 --> 01:11:39,561 share a bucket of beer, talk about nothing. 1257 01:11:41,605 --> 01:11:43,083 Yeah, I'd really like that. 1258 01:11:46,996 --> 01:11:48,387 I need the name of that-- 1259 01:11:48,474 --> 01:11:50,431 that man who approached you from Salazar. 1260 01:11:50,518 --> 01:11:51,908 What was his name? 1261 01:11:51,996 --> 01:11:53,431 Mr. Flowers. 1262 01:11:53,518 --> 01:11:54,866 Oh, that's a cute name. 1263 01:11:56,257 --> 01:11:58,605 That's what he gave me. 1264 01:11:58,692 --> 01:12:03,822 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1265 01:12:28,953 --> 01:12:31,214 Standby, all clear, resuming operations. 1266 01:12:36,475 --> 01:12:40,779 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1267 01:12:48,432 --> 01:12:51,519 Hostage coming out, last one! 1268 01:12:51,606 --> 01:12:52,954 Let's go. 1269 01:12:58,085 --> 01:13:00,085 Hold your fire! Hostage coming out! 1270 01:13:00,171 --> 01:13:01,998 He's coming out, move, move! 1271 01:13:12,780 --> 01:13:14,519 About five minutes. 1272 01:13:14,606 --> 01:13:15,562 Just give me a minute. 1273 01:13:17,823 --> 01:13:20,954 Okay, we're gonna do this one at a time. 1274 01:13:21,041 --> 01:13:23,085 You know the dance, your hands up in the air. 1275 01:13:23,172 --> 01:13:26,476 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1276 01:13:26,563 --> 01:13:27,867 'cause I need all the time I can get. 1277 01:13:27,954 --> 01:13:29,259 Stretch it out. 1278 01:13:31,085 --> 01:13:34,780 Okay, so who wants to be first? 1279 01:13:43,172 --> 01:13:44,259 I'll go. 1280 01:13:45,259 --> 01:13:46,215 Okay. 1281 01:13:51,042 --> 01:13:52,128 All right, brother. 1282 01:14:03,824 --> 01:14:05,347 Be safe out there, Hec. 1283 01:14:05,433 --> 01:14:06,999 You're a real one. 1284 01:14:08,781 --> 01:14:10,650 I'll be all right. 1285 01:14:10,737 --> 01:14:12,911 All right, fellas. 1286 01:14:16,477 --> 01:14:19,173 Coming out! 1287 01:14:19,260 --> 01:14:20,608 Both hands, both hands! 1288 01:14:20,694 --> 01:14:23,737 Let me see your hands, both of 'em! 1289 01:14:23,824 --> 01:14:26,086 Turn around and face the building! 1290 01:14:26,173 --> 01:14:29,303 Face the building! 1291 01:14:29,390 --> 01:14:31,173 Start walking backwards to the sound of my voice! 1292 01:14:31,260 --> 01:14:32,564 Keep coming! 1293 01:14:35,086 --> 01:14:36,738 Get on your knees now! 1294 01:14:54,825 --> 01:14:56,261 Guess I'm next. 1295 01:15:01,304 --> 01:15:02,130 Shawn. 1296 01:15:05,391 --> 01:15:06,174 This is it. 1297 01:15:10,391 --> 01:15:12,565 It's been a hell of a ride, Chief. 1298 01:15:12,651 --> 01:15:14,651 Proud to be in this gang. 1299 01:15:14,738 --> 01:15:16,435 You take care of yourself, Anton. 1300 01:15:16,522 --> 01:15:18,087 You know it. 1301 01:15:18,174 --> 01:15:21,825 Damn. 1302 01:15:21,912 --> 01:15:23,565 Coming out, don't shoot me, man! 1303 01:15:24,826 --> 01:15:26,391 Coming out! 1304 01:15:26,478 --> 01:15:28,087 Let's see your hands! 1305 01:15:28,174 --> 01:15:29,783 Both of 'em, both hands! All right! 1306 01:15:29,870 --> 01:15:32,435 Step out, face the building! 1307 01:15:35,957 --> 01:15:38,087 Keep coming, go down to your knees! 1308 01:15:38,957 --> 01:15:40,522 Down to your knees! 1309 01:15:57,088 --> 01:16:00,218 I'm so sorry about all of this. 1310 01:16:01,001 --> 01:16:02,392 I know. 1311 01:16:02,479 --> 01:16:05,044 I can't believe I got played so bad. 1312 01:16:05,131 --> 01:16:07,652 Well, happens to the best of us. 1313 01:16:09,913 --> 01:16:12,218 Hmm, ever since Dad went away, you're all I have. 1314 01:16:13,739 --> 01:16:14,870 You're the world to me. 1315 01:16:17,044 --> 01:16:20,523 I hated seeing you so down. 1316 01:16:20,610 --> 01:16:23,044 This is the most alive I've seen you in a long time. 1317 01:16:25,523 --> 01:16:28,871 - I love you, bro. - I love you, too. 1318 01:16:35,610 --> 01:16:40,089 Okay, all right, you take care of yourself. 1319 01:16:40,176 --> 01:16:41,566 You hear me? Mm-hmm. 1320 01:16:41,653 --> 01:16:42,871 I'll see you on the other side. 1321 01:16:45,045 --> 01:16:45,827 Coming out! 1322 01:16:48,914 --> 01:16:50,089 - Coming out! - Both hands! 1323 01:16:50,176 --> 01:16:52,566 Both hands, both of 'em! 1324 01:16:52,653 --> 01:16:54,176 Both hands! 1325 01:16:54,263 --> 01:16:55,437 Turn around and face the building! 1326 01:16:55,523 --> 01:16:56,740 Do it now! 1327 01:17:05,089 --> 01:17:07,002 Walk back to the sound of my voice! 1328 01:17:07,089 --> 01:17:08,132 Keep walking! 1329 01:17:09,611 --> 01:17:10,437 Keep walking! 1330 01:17:12,698 --> 01:17:14,524 Take two steps to your right! 1331 01:17:14,611 --> 01:17:16,654 Keep coming, keep coming! 1332 01:17:18,654 --> 01:17:20,915 Stop, go down to your knees! 1333 01:17:23,089 --> 01:17:24,872 Do not move! Cuff him! 1334 01:17:24,959 --> 01:17:27,872 Link. 1335 01:17:27,959 --> 01:17:31,567 It's just you and me now. What's the time? 1336 01:17:31,654 --> 01:17:32,915 Three minutes. 1337 01:17:33,003 --> 01:17:34,003 You got it. 1338 01:17:38,003 --> 01:17:40,133 Fuck this, dude. 1339 01:17:40,220 --> 01:17:42,307 Where is Mason? 1340 01:17:42,393 --> 01:17:43,741 He's inside, he's the last one out. 1341 01:17:49,828 --> 01:17:52,177 Enough of this shit! We're going in! 1342 01:17:52,264 --> 01:17:54,568 We're going in! Go, go, go! 1343 01:18:01,742 --> 01:18:02,915 ♪ It's game time ♪ 1344 01:18:06,655 --> 01:18:07,872 ♪ We're goin' in ♪ 1345 01:18:12,307 --> 01:18:14,003 ♪ Game time, get your game on ♪ 1346 01:18:14,090 --> 01:18:15,525 ♪ Full metal jacket ♪ 1347 01:18:15,612 --> 01:18:16,960 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1348 01:18:17,046 --> 01:18:19,090 ♪ Fly with the flame on ♪ 1349 01:18:19,177 --> 01:18:24,742 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1350 01:18:24,829 --> 01:18:29,568 ♪ True to the play ever since day one, game on ♪ 1351 01:18:29,655 --> 01:18:31,134 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1352 01:18:31,221 --> 01:18:32,221 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1353 01:18:32,308 --> 01:18:34,091 Move, move! 1354 01:18:34,178 --> 01:18:36,004 ♪ First things first ♪ 1355 01:18:36,091 --> 01:18:37,134 ♪ Don't stop the beast on the clock ♪ 1356 01:18:37,221 --> 01:18:38,395 ♪ Peace on the block ♪ 1357 01:18:38,481 --> 01:18:39,742 ♪ The respect is locked ♪ 1358 01:18:39,829 --> 01:18:40,873 ♪ See me when you see me ♪ 1359 01:18:40,960 --> 01:18:42,960 ♪ Reach for the top ♪ 1360 01:18:43,047 --> 01:18:45,221 ♪ Catchin' bodies on the way each outlined in chalk ♪ 1361 01:18:45,308 --> 01:18:47,308 ♪ Every day another crime scene ♪ 1362 01:18:47,395 --> 01:18:48,960 ♪ Even in the dark I still see ya with the high beams ♪ 1363 01:18:49,047 --> 01:18:50,308 ♪ Game on, beside me ♪ 1364 01:18:50,395 --> 01:18:52,178 ♪ They all around me ♪ 1365 01:18:52,265 --> 01:18:54,352 ♪ We like wanna get rowdy ♪ 1366 01:18:54,439 --> 01:18:56,265 ♪ Beat it, then we out here ♪ 1367 01:18:56,352 --> 01:18:59,091 ♪ Every city, every state, flame on ♪ 1368 01:18:59,178 --> 01:19:02,091 ♪ Representing every county, every city, every state ♪ 1369 01:19:02,178 --> 01:19:04,308 ♪ Ain't got a damn thing on me ♪ 1370 01:19:04,395 --> 01:19:06,613 ♪ It's gonna be faster, I'm faster, I'm faster ♪ 1371 01:19:06,700 --> 01:19:08,178 ♪ Then I bring the rapture ♪ 1372 01:19:08,265 --> 01:19:09,787 ♪ The capture for 100 grand ♪ 1373 01:19:09,874 --> 01:19:10,961 ♪ I'm the master of this tool ♪ 1374 01:19:11,047 --> 01:19:12,656 ♪ Like a one-man band ♪ 1375 01:19:12,743 --> 01:19:16,265 ♪ Wrapping that cash with a rubber band ♪ 1376 01:19:16,352 --> 01:19:17,787 ♪ Did I start the match ♪ 1377 01:19:17,874 --> 01:19:19,656 ♪ I'm going hard, it's flame on ♪ 1378 01:19:19,743 --> 01:19:21,482 ♪ Full metal jacket ♪ 1379 01:19:21,569 --> 01:19:22,439 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1380 01:19:22,526 --> 01:19:24,917 ♪ Fly with the A, y'all ♪ 1381 01:19:25,005 --> 01:19:28,526 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1382 01:19:28,613 --> 01:19:29,787 Ready, fire in the hole! 1383 01:19:31,874 --> 01:19:33,135 Clear! 1384 01:19:33,222 --> 01:19:35,266 ♪ Ever since day one, game on ♪ 1385 01:19:35,353 --> 01:19:36,961 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1386 01:19:37,048 --> 01:19:37,874 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1387 01:19:38,961 --> 01:19:40,266 Quick, quick. 1388 01:19:44,309 --> 01:19:46,440 What do you mean empty? 1389 01:19:46,527 --> 01:19:47,961 There's no one here, sir. 1390 01:19:48,048 --> 01:19:49,657 We've cleared every room. 1391 01:19:49,744 --> 01:19:53,353 There are two targets unaccounted for. 1392 01:19:53,440 --> 01:19:55,570 Find them! 1393 01:20:00,092 --> 01:20:02,440 Whoops, you caught me. 1394 01:20:05,614 --> 01:20:06,657 Get down on the ground! 1395 01:20:09,614 --> 01:20:10,570 Oh, no. 1396 01:20:15,396 --> 01:20:17,657 I need to speak to Mr. Flowers. 1397 01:20:19,831 --> 01:20:20,918 This is your last warning. 1398 01:20:26,310 --> 01:20:28,744 And this is yours. 1399 01:20:32,484 --> 01:20:34,180 Get back, stand back. 1400 01:20:34,267 --> 01:20:36,788 Fuck was that? 1401 01:20:36,875 --> 01:20:39,615 The place blew, man. Chief still in there? 1402 01:20:54,571 --> 01:20:56,093 I am sorry about Mason. 1403 01:20:56,180 --> 01:20:57,528 So am I. 1404 01:20:57,615 --> 01:20:59,745 You should've told me. 1405 01:20:59,832 --> 01:21:01,615 You know the job. 1406 01:21:01,702 --> 01:21:04,137 Well, you called me in here for some reason. 1407 01:21:05,876 --> 01:21:08,571 The dirt box, they never found it. 1408 01:21:08,658 --> 01:21:10,181 Hmm. 1409 01:21:10,267 --> 01:21:13,268 Then there's the bodies. Also never found. 1410 01:21:14,224 --> 01:21:16,528 His brother Shawn, 1411 01:21:16,615 --> 01:21:20,007 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1412 01:21:20,094 --> 01:21:21,615 They just vanished off the grid. 1413 01:21:23,745 --> 01:21:27,224 Is there something you're not telling me? 1414 01:21:27,311 --> 01:21:31,963 ♪ You said, "Sing me a song and sing it loud ♪ 1415 01:21:32,050 --> 01:21:35,442 ♪ Wear me a dress and let me take it off." ♪ 1416 01:21:35,529 --> 01:21:40,050 ♪ Another pose for the room ♪ 1417 01:21:40,137 --> 01:21:43,485 ♪ You said, "Bake me a cake and leave it out ♪ 1418 01:21:43,572 --> 01:21:46,094 ♪ Take me away in your Cadillac" ♪ 1419 01:21:46,181 --> 01:21:52,311 ♪ Another pose for the road ♪ 1420 01:21:52,398 --> 01:21:54,877 ♪ By now I wonder how to ♪ 1421 01:21:54,964 --> 01:21:57,529 ♪ Find the time to ever please you ♪ 1422 01:21:57,616 --> 01:22:01,833 ♪ Are we just too far from love ♪ 1423 01:22:01,920 --> 01:22:04,311 ♪ Will it ever be soul enough ♪ 1424 01:22:04,398 --> 01:22:07,877 ♪ Will it ever real enough ♪ 1425 01:22:07,964 --> 01:22:13,225 ♪ Will it ever be enough for you, babe ♪ 1426 01:22:19,920 --> 01:22:21,095 Nice place. 1427 01:22:25,095 --> 01:22:27,269 Thanks. Want a beer? 1428 01:22:30,312 --> 01:22:31,399 Love one. 1429 01:22:34,877 --> 01:22:36,225 Hmm. 1430 01:22:39,356 --> 01:22:41,138 How long are you gonna keep me in suspense? 1431 01:22:44,530 --> 01:22:46,399 What do you want to know? 1432 01:22:46,486 --> 01:22:47,747 Oh, gosh, I don't know. 1433 01:22:47,834 --> 01:22:50,791 Maybe... the part where you died. 1434 01:22:52,530 --> 01:22:54,139 Okay. Hmm. 1435 01:22:54,225 --> 01:22:56,269 Ah. 1436 01:22:57,704 --> 01:22:58,791 Whoa. 1437 01:23:02,660 --> 01:23:04,313 Mr. Flowers. 1438 01:23:04,399 --> 01:23:06,139 I love the name. 1439 01:23:06,226 --> 01:23:08,530 Okay, you know how this works. 1440 01:23:08,617 --> 01:23:11,052 You have to meet our demands 1441 01:23:11,139 --> 01:23:12,878 or the whole content of that hard drive 1442 01:23:12,965 --> 01:23:15,183 gets released immediately. 1443 01:23:15,270 --> 01:23:17,444 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1444 01:23:17,531 --> 01:23:19,183 Same thing. 1445 01:23:19,270 --> 01:23:22,052 - What are your demands? - Okay, good. 1446 01:23:22,139 --> 01:23:26,052 So the first is I want my crew released immediately. 1447 01:23:26,139 --> 01:23:29,357 Um, I want identities for all of us, new ones. 1448 01:23:29,444 --> 01:23:33,183 And $10 million in each of our accounts. 1449 01:23:33,270 --> 01:23:35,313 I'll get you those details. 1450 01:23:35,400 --> 01:23:37,313 A million dollars for Mr. Caras 1451 01:23:37,400 --> 01:23:40,010 and maybe 1 million for each of the hostages. 1452 01:23:42,618 --> 01:23:44,400 That's it. 1453 01:23:44,487 --> 01:23:46,879 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1454 01:23:46,966 --> 01:23:49,010 Oh, uh, [scoffs] my word. 1455 01:23:50,487 --> 01:23:52,010 You don't have a choice. 1456 01:24:03,879 --> 01:24:06,358 Oh, good man. 1457 01:24:06,445 --> 01:24:08,184 How should we proceed? 1458 01:24:08,271 --> 01:24:10,792 Well, I think first we should blow up that C4 1459 01:24:10,879 --> 01:24:12,748 and uh, fake our deaths, 1460 01:24:12,835 --> 01:24:14,140 and take it from there. 1461 01:24:21,184 --> 01:24:23,097 Wow. 1462 01:24:23,184 --> 01:24:25,184 And I thought I was ruthless. 1463 01:24:25,271 --> 01:24:27,445 Well, guy's got to do his job. 1464 01:24:27,532 --> 01:24:30,401 So where does that leave us? 1465 01:24:30,488 --> 01:24:31,836 Right back at the beginning. 1466 01:24:36,097 --> 01:24:38,532 See, I told you she'd come. 1467 01:24:41,358 --> 01:24:42,967 Hi, Shawn. Great to see you. 1468 01:24:43,054 --> 01:24:44,880 Hey, Amy. 1469 01:24:44,967 --> 01:24:47,967 Yeah, Shawn, uh, Shawn bought the property next door. 1470 01:24:48,054 --> 01:24:50,401 I'm working on my swimming. 1471 01:24:50,488 --> 01:24:52,272 Yes, I-- I can see that. 1472 01:24:52,359 --> 01:24:55,488 - Want to join me? - Uh, maybe later. 1473 01:25:01,185 --> 01:25:04,533 Isn't it funny that greatest score ever 1474 01:25:04,619 --> 01:25:08,749 was as a result of my kid brother's incompetence? 1475 01:25:08,836 --> 01:25:10,749 I think it's perfect. 1476 01:25:10,836 --> 01:25:11,923 I do, too. 1477 01:25:14,228 --> 01:25:16,794 You know what this place needs? 1478 01:25:17,750 --> 01:25:19,967 A garden. 1479 01:25:20,054 --> 01:25:22,924 Oh, yes, darling, with strawberries. 1480 01:25:23,011 --> 01:25:24,576 Yeah. 1481 01:25:24,663 --> 01:25:25,750 Darling. 1482 01:25:28,228 --> 01:25:29,794 ♪ You move like midnight ♪ 1483 01:25:29,881 --> 01:25:32,185 ♪ Slow, steady, slow ♪ 1484 01:25:32,272 --> 01:25:35,055 ♪ Somewhere in the moonlight ♪ 1485 01:25:35,142 --> 01:25:37,750 ♪ He's gonna steal it all ♪ 1486 01:25:37,837 --> 01:25:40,533 ♪ Get a hint of a whisper ♪ 1487 01:25:40,620 --> 01:25:43,142 ♪ Nothing more to say ♪ 1488 01:25:53,142 --> 01:25:55,881 ♪ To take your soul ♪ 1489 01:25:55,968 --> 01:25:58,186 ♪ And lift you higher ♪ 1490 01:25:58,273 --> 01:26:00,794 ♪ So you can go ♪ 1491 01:26:03,708 --> 01:26:07,316 ♪ And what you say ♪ 1492 01:26:07,403 --> 01:26:10,838 ♪ And take away everything ♪ 1493 01:26:23,969 --> 01:26:26,100 ♪ Live for deception ♪ 1494 01:26:26,186 --> 01:26:29,143 ♪ Twisting every truth ♪ 1495 01:26:29,229 --> 01:26:31,795 ♪ Hide from the light of day ♪ 1496 01:26:31,882 --> 01:26:34,534 ♪ Branding every move ♪ 1497 01:26:34,621 --> 01:26:37,013 ♪ You get a glimpse in the shadow ♪ 1498 01:26:37,100 --> 01:26:40,056 ♪ It only fades away ♪ 1499 01:26:40,143 --> 01:26:42,100 ♪ Are you a good villain ♪ 1500 01:26:42,187 --> 01:26:45,187 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1501 01:26:45,274 --> 01:26:47,230 ♪ Say are you a good villain ♪ 1502 01:26:47,317 --> 01:26:49,404 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1503 01:26:55,317 --> 01:26:57,882 ♪ You're under fire ♪ 1504 01:26:57,969 --> 01:27:00,491 ♪ To take your soul ♪ 1505 01:27:00,578 --> 01:27:05,578 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1506 01:27:05,665 --> 01:27:08,230 ♪ And get you drunk ♪ 1507 01:27:08,317 --> 01:27:11,839 ♪ And what you say ♪ 1508 01:27:11,926 --> 01:27:15,274 ♪ And take away everything ♪ 1509 01:27:17,535 --> 01:27:20,187 ♪ Wooh, wooh ♪ 1510 01:27:20,274 --> 01:27:22,926 ♪ Wooh, wooh ♪ 1511 01:27:23,014 --> 01:27:25,578 ♪ Wooh, wooh ♪ 1512 01:27:25,665 --> 01:27:27,883 ♪ Wooh, wooh ♪ 1513 01:27:34,404 --> 01:27:37,014 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1514 01:27:37,101 --> 01:27:38,275 ♪ To make it three ♪ 1515 01:27:55,318 --> 01:27:58,188 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1516 01:27:58,275 --> 01:28:00,970 ♪ To make it three ♪ 1517 01:28:01,057 --> 01:28:04,014 ♪ Said he a good villain, got a one-man list ♪ 1518 01:28:04,101 --> 01:28:06,014 ♪ To make it four ♪ 1519 01:28:10,318 --> 01:28:13,144 ♪ You're under fire ♪ 1520 01:28:13,231 --> 01:28:16,058 ♪ To take your soul ♪ 1521 01:28:16,145 --> 01:28:21,015 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1522 01:28:21,102 --> 01:28:23,840 ♪ And get you drunk ♪ 1523 01:28:23,927 --> 01:28:25,145 ♪ And what you say ♪ 1524 01:28:25,232 --> 01:28:27,319 ♪ And what you say ♪ 1525 01:28:27,405 --> 01:28:31,276 ♪ And take away everything ♪ 1526 01:28:31,363 --> 01:28:34,623 ♪ Oh, and get you driving ♪ 1527 01:28:34,710 --> 01:28:38,232 ♪ And watch you sleep ♪ 1528 01:28:38,319 --> 01:28:41,710 ♪ And take away everything ♪