1 00:00:06,360 --> 00:00:13,700 ‫"در این فیلم تصاویر ضبط شده توسط غواصان و تیم‌های حفاظت با اقتباس از رویدادهای واقعی‏،‏ مورد استفاده قرار گرفته است‫" 2 00:00:16,070 --> 00:00:23,330 ‫"در برخی از صحنه‌ها‏،‏ تصاویر آرشیوی و بازسازی شده مورد استفاده قرار گرفته است‫" 3 00:00:23,820 --> 00:00:31,360 مترجم‏:‏ علیرضا‌ قاضی @aqz7translation 4 00:00:31,550 --> 00:00:38,360 جهت ارتباط با مترجم‏،‏ از طریق تلگرام‏،‏ اینستاگرام و یا واتس آپ مراجعه فرمایید [@aqz7translation] به آیدی 5 00:01:03,970 --> 00:01:06,830 آلسیا‏،‏ چه حسی نسبت به مرگ داری؟ 6 00:01:07,230 --> 00:01:10,430 صادقانه بخوام بگم‏،‏ تاحالا برام پیش نیومده بهش فکر کنم‏.‏ 7 00:01:10,430 --> 00:01:12,960 به نظر من‏‏،‏ هرکسی زمانی که اجلش سررسید می‌میره‫! 8 00:01:13,360 --> 00:01:15,860 راستشو بخوای‏،‏ نه تاحالا بهش فکر کردم‏،‏ نه ترسی ازش دارم‫! 9 00:01:15,860 --> 00:01:18,610 حتی به اینم فکر نمیکردم که غواصی آزاد‏، میتونه منجر به مرگ بشه‏ 10 00:01:20,880 --> 00:01:21,730 بیست ثانیه‫! 11 00:01:21,880 --> 00:01:28,440 ‫"هر شیرجه آزاد در این فیلم‏،‏ با یک نفس صورت می‌گیرد‫" 12 00:01:28,610 --> 00:01:30,380 ده ثانیه‫! 13 00:01:32,400 --> 00:01:37,210 پنج‏‏.‏‏.‏‏.‏چهار‏.‏‏.‏‏.‏سه‏.‏‏.‏‏.‏دو‏.‏‏.‏‏.‏یک‏.‏ 14 00:01:41,020 --> 00:01:43,850 ‫"آلسیا زکینی از ایتالیا‫" 15 00:01:44,080 --> 00:01:44,730 چهار دقیقه 16 00:01:45,440 --> 00:01:47,320 تلاش برای ثبت جهانی 17 00:05:13,310 --> 00:05:14,570 تموم شد‏.‏‏.‏‏.‏ منو نگاه کن‫! 18 00:07:11,520 --> 00:07:16,250 ‫"عمیق ترین تنفس‫" 19 00:07:26,500 --> 00:07:29,420 [ایتالیا‏‏،‏ شهر رم] 20 00:07:36,920 --> 00:07:42,000 آلسیا‏،‏ حدودا 20 دقیقه مونده به ساعت 5 بعدازظهر به دنیا اومد‏ 21 00:07:43,620 --> 00:07:46,120 یادمه اونشب تو رخت خوابم‏،‏ تا صبح چشم روهم نذاشتم‫! 22 00:07:46,750 --> 00:07:52,800 تو فکر همسر و دخترم بودم‏.‏‏.‏‏.‏ 23 00:07:54,100 --> 00:07:55,570 هیچوقت اونشب رو یادم نمیره‫! 24 00:07:56,770 --> 00:07:58,370 ‫‫"انزو زکینی‫" ‫[پدرِ آلسیا] 25 00:07:58,620 --> 00:08:02,850 وقتی آرزو داری به چیزی برسی‏.‏‏.‏‏.‏ 26 00:08:04,820 --> 00:08:06,020 نمیتونی راحت بیخیالش بشی‫! 27 00:08:08,670 --> 00:08:10,320 این یکی از نوشته‌های آلسیا برای دورانیه که می‌رفت مدرسه‏.‏‏.‏‏.‏ 28 00:08:11,720 --> 00:08:14,700 ‫"تاحالا به این فکر کردی که مردم اطرافت‏.‏‏.‏‏.‏‫ 29 00:08:14,820 --> 00:08:17,870 همکلاسیات‏،‏ دوستات‏ و حتی پدرو مادرت‏.‏‏.‏‏.‏ 30 00:08:18,070 --> 00:08:19,870 هیچکدوم از آرزوهات رو درک نمیکنن؟‫‫" 31 00:08:24,670 --> 00:08:28,320 من می‌خواستم تحت هر شرایطی به رویاهام برسم‫! 32 00:08:31,020 --> 00:08:33,720 بزرگترین آرزوم این بود که یه غواص آزاد معروف بشم‫! 33 00:08:38,400 --> 00:08:41,470 ناتالیا مولچانوا بزرگترین الگوی منه‫! [قهرمان غواصی آزاد روس] 34 00:08:44,400 --> 00:08:47,800 منم میخوام مثل اون یه قهرمان جهانی باشم‫! 35 00:08:49,370 --> 00:08:52,770 مولچانوا تاکنون بیش از 40 رکورد غواصی آزاد رو برای خودش ثبت کرده 36 00:08:53,270 --> 00:08:56,970 از او در تاریخ ورزش به عنوان یک اسطوره به یادماندنی یاد می شود‫! 37 00:08:59,500 --> 00:09:03,150 من واقعا از این رویای بزرگ خودم خجالت می‌کشم‏.‏‏.‏‏.‏ 38 00:09:05,300 --> 00:09:09,400 درست مثل حرفای دوران بچگیمونه‏.‏‏.‏‏.‏ 39 00:09:09,400 --> 00:09:12,670 که وقتی بزرگ شدی میخوای چیکاره بشی‫! 40 00:09:15,170 --> 00:09:18,270 کمتر کسایی هستن که رویای من رو درک میکنن 41 00:09:19,000 --> 00:09:21,900 یکی از اون آدما پدرمه‫! 42 00:09:23,470 --> 00:09:27,150 اون خوب میدونست که من عاشق دریا و غواصی آزادم‫! 43 00:09:32,550 --> 00:09:37,000 من هرکاری کردم تا رویامو به واقعیت تبدیل کنم‫! 44 00:09:47,310 --> 00:09:52,150 اگه رویایی نداشته باشی که مشوقت باشه‏،‏ به هیچی نمیرسی‫! 45 00:09:53,070 --> 00:09:58,350 اما اینم بگم که تو این مسیر باید هزینه های سنگینی رو متحمل بشی‫! 46 00:10:05,830 --> 00:10:08,220 آلسیا و استیو‏.‏‏.‏‏.‏ 47 00:10:08,920 --> 00:10:11,770 رابطشون خیلی پایدار بود‏ 48 00:10:14,650 --> 00:10:16,770 شاید براتون سوال باشه که چی باعث شد اونا باهم صمیمی بشن‫! 49 00:10:19,920 --> 00:10:21,770 من همیشه معتقد بودم که‏.‏‏.‏‏.‏ 50 00:10:21,770 --> 00:10:26,770 هرگز چیزی به صورت شانسی اتفاق نمیفته‫! 51 00:10:29,800 --> 00:10:32,850 همیشه یه عواملی هستن که باعث میشن حادثه ای رخ بده‏.‏‏.‏‏.‏ 52 00:10:34,720 --> 00:10:39,070 عواملی که همیشه به مسیرمشخصی منتهی میشن‫! 53 00:10:42,900 --> 00:10:48,470 آلسیا و استفان‏،‏ در بسیاری از جهات کاملا شبیه به همدیگه بودن‫ 54 00:10:48,470 --> 00:10:51,520 تقدیر باعث شد که به همدیگه برسن‫! 55 00:10:54,720 --> 00:10:59,020 من درجریان بودم که اون خیلی ریسک پذیره‏.‏‏.‏‏.‏ [پیتر کینان‏،‏ پدر استفان] 56 00:10:59,170 --> 00:11:01,570 و من یجورایی باهاش کنار اومده بودم 57 00:11:09,500 --> 00:11:12,850 [ساحل غربی ایرلند] 58 00:11:15,700 --> 00:11:17,420 بابا‏،‏ بیا‏.‏‏.‏‏.‏ 59 00:11:18,270 --> 00:11:20,020 بابا‏،‏ بیا دیگه‫! 60 00:11:22,100 --> 00:11:23,950 بیااا‫! 61 00:11:26,240 --> 00:11:27,870 من همیشه کنجکاو بودم‫‏.‏‏.‏‏.‏ 62 00:11:28,770 --> 00:11:32,900 من همیشه به نوعی شیفته حیات وحش‏،‏ حیوانات و دریا بودم‫! [صدای استفان کینان] 63 00:11:36,550 --> 00:11:39,220 استفان حیات وحش رو خیلی دوست داشت‏.‏‏.‏‏.‏ 64 00:11:40,670 --> 00:11:44,650 بعضی وقتا موقع طلوع خورشید‏،‏ ساعت 5 صبح‏،‏ دونفری می‌رفتیم شنا 65 00:11:46,670 --> 00:11:48,800 من شیرجه میزدم تو آب و غواضی میکردم‏.‏‏.‏‏.‏ 66 00:11:48,950 --> 00:11:52,250 اونم دستامو میگرفت و همونجوری که داشت غواصی می‌کرد‏.‏‏.‏‏.‏ 67 00:11:52,350 --> 00:11:54,950 ماهیا رو با دست نشون میداد 68 00:11:55,200 --> 00:11:57,600 ‫"بزرگترین نوعش چیه‏.‏‏.‏‏.‏ کوچیک ترین نوع اون چیه؟‫" 69 00:11:57,600 --> 00:12:02,550 یا مثلا‏.‏‏.‏‏.‏ ناشناخته ترین نهنگ اسمش چیه؟ معروف ترین گونه نهنگ اسمش چیه؟ 70 00:12:02,550 --> 00:12:03,920 سوالای همیشگی‏.‏‏.‏‏.‏ 71 00:12:04,120 --> 00:12:06,020 چرا؟‏.‏‏.‏‏.‏چی؟‏.‏‏.‏‏.‏کجا؟‏.‏‏.‏‏.‏ 72 00:12:06,370 --> 00:12:08,120 چند وقت یکبار؟‏.‏‏.‏‏.‏چقدر؟‏.‏‏.‏‏.‏ 73 00:12:09,750 --> 00:12:14,670 اون با تماشای مستند های دیوید اتنبرو برای اولین بار به طبیعت علاقه مند شد [محقق و مستندساز حیات وحش] 74 00:12:14,950 --> 00:12:17,520 من تو قلب گینه نو مرکزی هستم 75 00:12:17,800 --> 00:12:20,650 یکی از معدود مکان‌های باقی مانده روی زمین‏.‏‏.‏‏.‏ 76 00:12:20,850 --> 00:12:22,650 که کاملا ناشناخته است‏.‏ 77 00:12:23,250 --> 00:12:25,820 همیشه تو ذهنم بود که یه روزی کاوشگر بشم‫! 78 00:12:27,620 --> 00:12:31,970 من همیشه دوست داشتم به آمازون‏،‏ کنگو و اندونزی سفر کنم 79 00:12:32,070 --> 00:12:34,450 و تو ذهنم تصور میکردم که اونجا چه شکلی میتونه باشه‫! 80 00:12:39,070 --> 00:12:41,170 کینان‏،‏ چه خوشتیپ شدی‫! 81 00:12:42,050 --> 00:12:44,070 وقتی استفان به سنین نوجوانیش رسید‏.‏‏.‏‏.‏ 82 00:12:44,700 --> 00:12:46,650 من خانواده رو ترک کردم‫! 83 00:12:49,400 --> 00:12:51,520 من اصلا نمیخوام به اون دوران فکر کنم 84 00:12:51,520 --> 00:12:54,620 چون این قضیه از یه جهاتی حس بدی بهم میده 85 00:12:55,200 --> 00:12:56,320 اون واقعا لطمه خورد‏.‏‏.‏‏.‏ 86 00:12:56,620 --> 00:12:58,320 اون دلش شکسته بود‫! 87 00:12:58,970 --> 00:13:01,300 یادمه وقتی 17 سالش بود‏.‏‏.‏‏.‏ 88 00:13:01,300 --> 00:13:07,420 سر اینکه پولشو صرف خرید الکل میکرد تا با دوستاش مصرف کنه‏،‏ خیلی درگیری داشتیم‫! 89 00:13:08,020 --> 00:13:11,270 مادرش خیلی نگران این قضیه بود که استفان تو اون سن کم الکل مصرف می‌کرد 90 00:13:12,050 --> 00:13:15,820 همش دنبال این بود که‫‫" بعد از اینکه مدرسم تموم شد میخوام چکاره بشم؟‫" 91 00:13:15,950 --> 00:13:18,470 ‫"چطوری میتونم رویاهامو دنبال کنم؟‫" 92 00:13:19,270 --> 00:13:20,870 اون واقعا هیچ ایده ای براش نداشت‫! 93 00:13:26,600 --> 00:13:30,020 بعد از اینکه به سن 13 سالگی رسیدم‏،‏ دیگه میدونستم باید چیکار کنم‫! 94 00:13:32,540 --> 00:13:34,520 [صدای آلسیا زکینی] 95 00:13:34,620 --> 00:13:37,320 تو دوران بچگیم خیلی سخت بود که بتونم کلاس غواصی پیدا کنم 96 00:13:38,800 --> 00:13:40,300 چون اونا همشون مردونه بودن‫! 97 00:13:45,300 --> 00:13:48,510 [جلسه آموزشی در رم] 98 00:13:50,050 --> 00:13:53,550 یادمه آلسیا همیشه همراه پدرش میومد 99 00:13:54,270 --> 00:14:00,850 یادمه اون دختر کوچولوی چشم آبی همیشه میخندید ولی هیچوقت صداشو نشنیدم‫! 100 00:14:14,540 --> 00:14:16,070 [هومر لیوسی‏،‏ تیم ملی ایتالیا] 101 00:14:16,070 --> 00:14:19,900 فکر کنم رکورد من تو اون دوران 100 متر بود 102 00:14:21,450 --> 00:14:25,250 سالها طول کشید تا ما بتونیم همچین عددهایی رو ثبت کنیم 103 00:14:34,370 --> 00:14:37,320 اون دختر‏،‏ رکورد 105 متر رو برای خودش ثبت کرد 104 00:14:43,670 --> 00:14:48,970 درست تو این مرحلس که تو از خودت یه سوالایی میپرسی‫! 105 00:14:50,670 --> 00:14:52,500 که آخرش چی میشه؟ 106 00:14:56,250 --> 00:15:00,550 ما تو یسری از مسابقات غواصی آزاد تو دریا ثبت نام کردیم 107 00:15:02,100 --> 00:15:08,850 اونا به همراه یک سنگ که به عنوان وزنه تعادل استفاده می‌شد‏،‏ شیرجه میزدن 108 00:15:13,750 --> 00:15:16,550 با خودم گفتم که‏،‏ ‫"بزار ببینم چقدر میتونم به عمق آب برم؟‫" 109 00:15:22,620 --> 00:15:24,600 با حبس کردن تنفس‏،‏ 110 00:15:24,600 --> 00:15:27,420 چیزای جدیدی رو درمورد خودت متوجه میشی‫! 111 00:15:47,820 --> 00:15:50,500 من موفق شدم تا ارتفاع 52 متری پایین برم 112 00:15:55,920 --> 00:15:58,520 ‫- عالی بود‫! ‫- آفرین‏،‏ ترکوندی‫! 113 00:16:00,150 --> 00:16:03,200 اون دختر با سن کمش‏.‏‏.‏‏.‏ 114 00:16:03,270 --> 00:16:05,920 تونست تا همچین عمقی پیش بره 115 00:16:06,020 --> 00:16:10,270 و همه نظر‌ها رو به خودش جلب کنه‫! 116 00:16:15,270 --> 00:16:25,520 بعد از اون ‏،‏ فدراسیون بیانیه‌ای مبنی بر ممنوعیت شرکت افراد زیر18 سال در مسابقات رسمی صادر کرد 117 00:16:30,130 --> 00:16:32,500 تو غمگین ترین لحظات زندگیم‏،‏ فقط داشتم گریه میکردم‫! 118 00:16:33,870 --> 00:16:39,570 پدرم و همچنین مربیم داشتن حسابی بحث میکردن‫! 119 00:16:41,500 --> 00:16:44,250 تو اون موقعیت گفتم‏،‏ ‫"خب‏،‏ الان باید چیکار کنم؟‫" 120 00:16:49,820 --> 00:16:55,470 اینکه تو رو به عنوان بهترین مرد بشناسن‏،‏ یکی از لحظات احساسی پیوند عاطفی بین رفقاست‫! 121 00:16:56,550 --> 00:17:01,620 اگرچه منم اینا رو از یکی از رفقا شنیدم که تو این راه خیلی مصمم بود 122 00:17:03,420 --> 00:17:05,420 واقعا نمیدونستم باید تو زندگیم دنبال چی باشم‫! 123 00:17:07,770 --> 00:17:10,770 اهل اینم نبودم که تو خونه اطراق کنم 124 00:17:10,820 --> 00:17:12,300 میدونستم که همچین اتفاقی نمیفته‫! 125 00:17:13,020 --> 00:17:14,270 ببین کی اومده‫! 126 00:17:14,270 --> 00:17:16,970 ببینم جرعتشو داری ازش فیلم بگیری‫! 127 00:17:17,370 --> 00:17:19,450 اما مادرم یهو بیمار شد 128 00:17:20,550 --> 00:17:22,050 نمیخوام دوباره یه نوار دیگه خراب کنم‫! 129 00:17:24,770 --> 00:17:25,950 نه‏،‏ نه‏،‏ نگیر دیگه‫! 130 00:17:26,800 --> 00:17:28,170 مائورا‏،‏ سرطان گرفت‫! 131 00:17:28,550 --> 00:17:30,020 آخرین بار رو یادته؟ 132 00:17:30,850 --> 00:17:35,200 استفان و برادرش گری‏،‏ خیلی با مادرشون صمیمی بودن‫! 133 00:17:37,850 --> 00:17:39,470 این اتفاق روحیشون رو خیلی خراب کرد 134 00:17:40,550 --> 00:17:42,370 داری از مامان فیلم میگیری؟ 135 00:17:42,750 --> 00:17:44,820 اونا عصای دست مادرشون بودن 136 00:17:50,710 --> 00:17:53,170 اون تو سن جوونی فوت کرد‫! 137 00:18:01,900 --> 00:18:07,020 استفان به چشم دیده بود که سرنوشت چقدر میتونه ناعادلانه باشه‫! 138 00:18:08,570 --> 00:18:12,100 این موردم به تجربیاتش اضافه شد 139 00:18:12,870 --> 00:18:14,570 در لحظه زندگی کن‏.‏‏.‏‏.‏ 140 00:18:15,470 --> 00:18:18,100 یجوری که انگار دیگه فردا زنده نیستی‫! 141 00:18:19,220 --> 00:18:25,720 پس تصمیم گرفت همه رویاهایی که تو زندگیش داره رو تجربه کنه‫! 142 00:18:27,000 --> 00:18:32,470 همیشه آرزو داشتم به آمازون‏،‏ کنگو و اندونزی سفر کنم‫! 143 00:18:34,760 --> 00:18:35,600 کوچیکتر که بودم‏.‏‏.‏‏.‏ 144 00:18:35,600 --> 00:18:37,020 یه کلکسیون از جغرافیای ملی برای خودم درست کرده بودم 145 00:18:37,020 --> 00:18:39,020 یادمه یکی از اونا عکس یه گوریل بود‏.‏‏.‏‏.‏ 146 00:18:39,200 --> 00:18:41,400 که داشت از وسط یه باتلاق رد میشد‫ 147 00:18:41,620 --> 00:18:44,420 این عکس رو تو کنگو شمالی گرفته بودن 148 00:18:48,250 --> 00:18:50,050 من تصمیم گرفتم که به کنگو سفر کنم 149 00:18:50,500 --> 00:18:52,420 و اون گوریل ها رو پیدا کنم 150 00:18:56,950 --> 00:18:59,020 این تجربه دلهره آوری بود‏.‏‏.‏‏.‏ 151 00:18:59,770 --> 00:19:01,920 برای منی که حتی یبارم همچین چیزیو تجربه نکرده بودم‫! 152 00:19:06,520 --> 00:19:09,470 ‫- اسمت چیه؟ ‫- استفان‏.‏‏.‏‏.‏ استیو 153 00:19:09,470 --> 00:19:11,570 ‫- استفان‏.‏‏.‏‏.‏ اره؟ ‫- درسته 154 00:19:12,350 --> 00:19:14,520 ‫- مسیحی هستی؟ ‫- اره 155 00:19:14,750 --> 00:19:17,070 ‫- تو ایرلند ما‏.‏‏.‏‏.‏ ‫- مسیحی پروتستان؟ 156 00:19:17,150 --> 00:19:18,500 نه کاتولیک هستم 157 00:19:22,200 --> 00:19:23,070 شراب خرما‫! 158 00:19:30,950 --> 00:19:32,170 ‫- سلام‫ ‫- سلام 159 00:19:32,350 --> 00:19:34,170 این دختر خانم چند سالشه؟ 160 00:19:34,170 --> 00:19:36,170 ‫- الان 6 سالشه ‫- 6 سال؟ خوبه‫! 161 00:19:36,320 --> 00:19:38,550 اینجوری که معلومه امشب قراره مهمون این خانواده باشم 162 00:19:46,370 --> 00:19:49,800 ظاهرا هرکی از این رودخونه عبور کنه‏،‏ دچار ‫"کوری رودخانه‫" میشه [نوعی بیماری با نام علمی انکوسرکیازیس که از طریق یک کرم انگلی منتقل می‌شود] 163 00:19:49,920 --> 00:19:51,800 به منم گفتن که دچارش شدم‏.‏‏.‏‏.‏ 164 00:19:51,800 --> 00:19:53,550 و باید به فکر معالجش باشم‫! 165 00:19:53,920 --> 00:19:54,770 بالاخره رسیدیم‫! 166 00:19:56,400 --> 00:19:57,550 به جهنم خوش اومدی‫! 167 00:20:04,170 --> 00:20:06,270 درست اون طرف مرز کنگو 168 00:20:22,550 --> 00:20:23,500 اینم از این‫! 169 00:20:25,320 --> 00:20:29,000 یکی از بزرگترین رویاهایی که در طول عمرم داشتم اومدن به همچین مکانی بود‏،‏ که بالاخره محقق شد‫! 170 00:20:29,470 --> 00:20:34,520 این سفر باعث شد که یه انگیزه درونی پیدا کنم تا کارهای غیرعادی و ریسک پذیر تو زندگیم انجام بدم‫! 171 00:20:36,790 --> 00:20:38,270 برای پیداکردن اون چیزی که دنبالش بودم‏،‏ 172 00:20:38,320 --> 00:20:40,920 میدونستم که باید از مسیرهای میانبر عبور کنم 173 00:20:50,120 --> 00:20:51,970 همه زندگیم شده بود غواصی آزاد‫‏ 174 00:20:53,300 --> 00:20:56,170 پس با وجود اینکه 4 سال مدت خیلی طولانی به نظر می رسید‏.‏‏.‏‏.‏ 175 00:20:56,650 --> 00:20:59,370 اما من با خودم گفتم‫"خیلی‌خب بزن بریم که انجامش بدیم‫!‫" 176 00:21:04,570 --> 00:21:07,120 خیلیا با این قضیه موافق بودن‏.‏‏.‏‏.‏ 177 00:21:07,400 --> 00:21:11,120 ‫‫"من راه خودم میرم‫!‫" 178 00:21:11,670 --> 00:21:14,020 دخترم بدون توجه به مسیرش ادامه میداد 179 00:21:17,670 --> 00:21:21,670 اون مرتب هم استخر میرفت‏،‏ هم دریا 180 00:21:25,630 --> 00:21:29,950 بعدش متوجه شدم که یه انرژی درونی بهش انگیزه میده‫! 181 00:21:33,320 --> 00:21:36,870 ♪ تولد‏.‏‏.‏‏.‏تولد‏.‏‏.‏‏.‏تولدت مبارک ♪ 182 00:21:36,920 --> 00:21:42,500 تو یه چشم بهم زدن 18 سالش شد‫! 183 00:21:52,350 --> 00:21:55,820 بلافاصله استعداد خودش رو به همه نشون داد‫ 184 00:22:01,620 --> 00:22:03,850 اون تا عمق 150 متری استخر پیش رفت‫! 185 00:22:04,870 --> 00:22:06,850 همه از اون کارش تعجب کرده بودن‫! 186 00:22:09,510 --> 00:22:11,750 تا اینکه ایلاریا رکورد بهتری رو ثبت کرد‫ 187 00:22:13,390 --> 00:22:16,500 اصلا فکرشم نمیکردم همچین رکوردی رو ثبت کنم‫! 188 00:22:24,020 --> 00:22:26,550 من تو ایتالیا رکورددار بودم‫! 189 00:22:28,870 --> 00:22:33,970 آلسیا تنها کسی بود که میتونست رکورد من رو بزنه 190 00:22:35,400 --> 00:22:40,570 اما آلسیا تو اون دوران یه دیوونه به تمام معنا بود‫! [ایلاریا بونین‏،‏ عضو تیم ملی ایتالیا] 191 00:22:41,220 --> 00:22:44,870 آلسیا زکینی رو در تصویر میبینیم که داره به محدوده 2 هزارمتری نزدیک میشه‫! 192 00:22:45,200 --> 00:22:47,050 ببینیم برمیگرده یا نه‏.‏‏.‏‏.‏ 193 00:22:47,900 --> 00:22:49,250 نه از آب میاد بیرون‫! 194 00:22:50,570 --> 00:22:54,500 اون خیلی سن کمی داشت و طبیعتا ذهنش هم پخته نبود 195 00:22:54,500 --> 00:22:56,000 همیشه غمگین بود‏.‏‏.‏‏.‏ 196 00:22:56,000 --> 00:22:57,570 مضطرب بود‏.‏ 197 00:22:57,570 --> 00:23:00,720 خدایی خیلی طاقت فرسا بود‫! 198 00:23:01,100 --> 00:23:04,350 میدونستم اگه بیشتر ادامه بدم‏،‏ دیگه نمیتونم خودمو از آب بکشم بیرون‫! 199 00:23:04,670 --> 00:23:05,970 ایلاریا بونین‫! 200 00:23:08,550 --> 00:23:10,900 وقتی میخواستی بهترین باشی 201 00:23:11,070 --> 00:23:14,320 اما همیشه مدال نقره بهت تعلق میگرفت‏.‏‏.‏‏.‏ 202 00:23:16,450 --> 00:23:18,520 این همون چیزی بود که ذهنت رو آشفته میکرد‫! 203 00:23:21,120 --> 00:23:25,000 وقتی یکی پیدا میشه که قدرت بدنی بیشتری نسبت به تو داره‏.‏‏.‏‏.‏ 204 00:23:26,000 --> 00:23:28,100 همین مسئله بهت انگیزه میده که بیشتر تلاش کنی‫! 205 00:23:33,000 --> 00:23:34,450 من خیلی باید رو خودم کار میکردم 206 00:23:34,450 --> 00:23:36,520 تا بهترین رکورد ایتالیا رو به نام خودم ثبت کنم‫! 207 00:23:38,570 --> 00:23:43,220 من برای رسیدم به هدفم تصمیم گرفتم ویدیوهای ناتالیا رو تماشا کنم‫! 208 00:23:45,400 --> 00:23:51,770 به نظر من‏ آمادگی ذهنی‏،‏ پایه اساسی غواصی آزاده‫! 209 00:23:52,720 --> 00:23:57,320 اگه بخوایم زیرآب عملکرد بهتری داشته باشیم‏.‏‏.‏‏.‏ 210 00:23:57,570 --> 00:24:03,500 ما باید بجای عجله کردن برای رسیدن به نقطه پایان‏،‏ بدن خودمون رو رهاکنیم‫! 211 00:24:06,340 --> 00:24:11,750 آلسیا‏،‏ اینبار با رویکرد متفاوتی رقابت رو شروع کرد 212 00:24:16,470 --> 00:24:19,100 اون با آرامش خاصی پیش میرفت 213 00:24:25,770 --> 00:24:28,920 ‫- خیلی عالی بود‫! ‫- ماشالا‫! 214 00:24:32,400 --> 00:24:36,170 پیشرفت فوق العاده 224 متری‫! 215 00:24:37,950 --> 00:24:41,950 وقتی مدال طلا رو بدست آورده بود‏،‏ از خوشحالی داشت بال در میاورد‫! 216 00:24:42,050 --> 00:24:44,570 کسب مقام قهرمانی ایتالیا رو تبریک عرض میکنم خدمتتون‫! 217 00:24:44,700 --> 00:24:47,170 ممنونم‫! واقعا فوق العادس که بالاخره بهش رسیدم‫! 218 00:24:48,420 --> 00:24:54,650 از اون به بعد ما تبدیل شدیم به دو تا رفیق صمیمی‫ 219 00:24:57,220 --> 00:25:02,050 این رکورد برای همیشه ثبت شد‫ 220 00:25:02,820 --> 00:25:07,220 اون تو زمینه غواصی آزاد‏،‏ انرژی درونی خارق العاده‌ای داشت‫! 221 00:25:11,470 --> 00:25:14,920 اما استخر برای آلسیا خیلی کوچیک بود 222 00:25:18,830 --> 00:25:22,200 اون به دریا تعلق داشت‫! 223 00:25:31,500 --> 00:25:36,470 استفان بر این باور بود که سرنوشت خودش رو تو یه جایی در آفریقا رقم میزنه‫! 224 00:25:40,020 --> 00:25:42,050 من و دوستان‏‏ تو اتیوپی 225 00:25:42,970 --> 00:25:49,870 اتیوپی‏،‏ سودان‏،‏ سیرالئون و نیجریه‫‏.‏ 226 00:25:50,570 --> 00:25:54,050 اون با دقت و جدیت تمام به همه جا سفر میکرد‫! 227 00:25:57,700 --> 00:26:01,870 اگرچه تو چند مورد هم نزدیک بود اتفاقات جبران ناپذیری براش بیفته 228 00:26:03,870 --> 00:26:07,120 تو گینه‏،‏ یه قیام مردمی بر علیه ریاست جمهوری برپا شد 229 00:26:10,710 --> 00:26:12,400 هرروز صبح با صدای شلیک گلوله بیدار میشیم‫! 230 00:26:13,070 --> 00:26:15,320 تنها چیزی که این روزا میشنوی صدای تیراندازیه 231 00:26:19,500 --> 00:26:21,320 اون خیلی آشفته و سردرگم بود‫ 232 00:26:21,650 --> 00:26:24,970 اون همیشه میگفت ‫"کی گفته هرکاری که دوستام میکنن‏،‏ منم باید بکنم؟‫" 233 00:26:26,020 --> 00:26:29,270 ‫‫"یسریاشون ازدواج کردن‏،‏ بعضیاشون بچه دارن‏.‏‏.‏‏.‏‫" 234 00:26:30,270 --> 00:26:32,170 ‫"چرا نباید کاریو که دوست دارم رو انجام بدم؟‫" 235 00:26:32,250 --> 00:26:34,370 ‫"آیا حق ندارم همونطور که دوست دارم زندگی کنم؟‫" 236 00:26:38,660 --> 00:26:40,300 یبار ازم پرسید که‏.‏‏.‏‏‏.‏ 237 00:26:41,520 --> 00:26:42,870 از دستش ناراحتم یانه 238 00:26:44,750 --> 00:26:46,670 اون دور دنیا رو میگشت‏.‏‏.‏‏.‏ 239 00:26:46,820 --> 00:26:49,620 دنبال چیزایی که تاحالا سمتشون نرفته بود‫! 240 00:26:53,850 --> 00:26:56,650 تو فکر خانواده و دوستامم‫ 241 00:26:57,950 --> 00:26:59,820 بدون اغراق میتونم بگم‏.‏‏.‏‏.‏ 242 00:27:00,920 --> 00:27:03,450 دارم بدترین زمان زندگیم رو سپری می‌کنم‫! 243 00:27:07,020 --> 00:27:07,970 بگذریم‏.‏‏.‏‏.‏ 244 00:27:10,200 --> 00:27:11,500 تا فردا خدا بزرگه‫! 245 00:27:15,270 --> 00:27:18,250 اون تصمیم گرفت که برگرده خونه‏،‏ و روال زندگی معمولیش رو پیش بگیره 246 00:27:18,820 --> 00:27:20,250 اما قبل از اون‏،‏.‏‏.‏‏.‏ 247 00:27:20,250 --> 00:27:23,150 میخواست آخرین مقصدش رو هم ببینه 248 00:27:26,040 --> 00:27:29,370 [دهب‏،‏ شهری در مصر] 249 00:27:29,970 --> 00:27:32,350 استفان همیشه عاشق دریا بود 250 00:27:32,700 --> 00:27:35,320 اون عاشق غواصی تو اقیانوس بود‫! 251 00:27:35,800 --> 00:27:37,970 اون شنیده بود یه شهر تو مصر هست‏.‏‏.‏‏.‏ 252 00:27:38,120 --> 00:27:40,150 که مهد غواصیه‫! 253 00:27:45,220 --> 00:27:48,800 یادمه از کنار ساحل رد می‌شدم و فقط داشتم به صدای دریا گوش میدادم 254 00:27:51,800 --> 00:27:54,270 یه حس خیلی خوبی نسبت به اونجا داشتم‫! 255 00:27:57,730 --> 00:28:01,870 وقتی استیو داشت با اتوبوس از کاریو به سمت دهب میومد‏.‏‏.‏‏.‏ 256 00:28:02,250 --> 00:28:04,020 به محض اینکه رسید‏،‏ وسایلش رو تو اتاق گذاشت‏.‏‏.‏‏.‏‏ [محمود باراکودا‏،‏ غواص] 257 00:28:04,100 --> 00:28:06,520 گفت‫‫"مشروب فروشی اینجا کجاست؟‫" بیا بریم یه چیزی بزنیم بر بدن‫! 258 00:28:06,620 --> 00:28:08,120 روز بعدشم رفت غواصی 259 00:28:08,320 --> 00:28:12,100 ما باهم دوست شدیم و هرروز همدیگرو میدیدیم‫ 260 00:28:13,670 --> 00:28:15,100 اون فرهنگ بادیه نشینی رو خیلی دوست داشت 261 00:28:15,100 --> 00:28:16,570 حتی زبان عربی هم یادگرفت 262 00:28:18,820 --> 00:28:20,720 ما باهم مثل یه خانواده بودیم‫! 263 00:28:21,770 --> 00:28:26,520 اون همونجا موند و با آموزش غواصی امرار معاش میکرد 264 00:28:30,850 --> 00:28:33,850 من اومدم اینجا تا دوره غواصی حرفه‌ایم رو بگذرونم‏ [کریستوف کوئنن‏،‏ غواص آزاد] 265 00:28:34,070 --> 00:28:37,950 استیو مربی غواصی من بود 266 00:28:39,870 --> 00:28:42,620 بعد از یه مدت‏،‏ ما هرروز باهم بیرون میرفتیم 267 00:28:43,300 --> 00:28:45,270 باهم میرقصیدیم 268 00:28:46,620 --> 00:28:49,650 دهب‏،‏ خونه دوم استیو بود 269 00:28:52,580 --> 00:28:56,500 یه خونه کوچیک برای خودش خریده بود که خیلی دوسش داشت 270 00:28:57,770 --> 00:28:59,570 یبار یادمه بهم گفت‏.‏‏.‏‏.‏ 271 00:28:59,750 --> 00:29:04,000 ‫‫"یه چیز جدید پیدا کردم که بهش میگن غواصی آزاد؛ بیزنس خوبی بنظر میرسه‫‫" 272 00:29:09,920 --> 00:29:12,700 استیو ازم خواست تا تو جلسات رایگان غواصیش شرکت کنم 273 00:29:29,330 --> 00:29:31,600 اولین باری که شیرجه زدم تو آب‏،‏ نفسم رو حبس کردم‏.‏‏.‏‏.‏ 274 00:29:31,700 --> 00:29:35,600 هرچی مشکل و گرفتاری تو زندگیم داشتم از ذهنم پرید 275 00:29:36,170 --> 00:29:37,500 اون پایین هیچ درگیری ذهنی نداشتم 276 00:29:37,500 --> 00:29:38,720 واقعا زیبا بود‫! 277 00:29:49,800 --> 00:29:54,370 استیو هم به مرور عاشق غواصی آزاد و به خصوص گودال آبی شده بود‫! 278 00:30:01,000 --> 00:30:03,920 آدم به معنی واقعی کلمه‏،‏ از ساحل به سمت یه حفره بی انتها میره 279 00:30:03,920 --> 00:30:07,000 یه گودال پهناور تو صخره مرجانی هست‏.‏‏.‏‏.‏ 280 00:30:07,970 --> 00:30:10,720 که با فشار شدیدی شما رو میکشه به سمت پایین‫! 281 00:30:14,150 --> 00:30:16,900 بعد از اون با یه تنگه مواجه میشی که انگار یه کلیسا تو قلب اقیانوسه‫! 282 00:30:22,380 --> 00:30:26,320 متاسفانه موارد منفی رو هم به دنبال داره 283 00:30:27,320 --> 00:30:28,500 گاهی اوقات باعث مرگ انسان میشه‫! 284 00:30:29,600 --> 00:30:33,070 این مکان‏،‏ خطرناک‌ترین منطقه غواصی روی زمین محسوب میشه 285 00:30:34,900 --> 00:30:37,670 تحقیقات نشان می‌دهند که این منطقه بیش از 100 قربانی داشته است‫! 286 00:30:40,170 --> 00:30:45,450 باتوجه به آمار تلفات‏،‏ گودال آبی حتی از کوه اورست هم خطر‌ناک‌تر است‫! 287 00:30:50,570 --> 00:30:55,170 تعداد انگشت شماری از مردم هستند که مثل من درون گودال آبی‏،‏ غواصی آزاد داشته اند [ویلیام تروبریج‏،‏ دارنده رکورد جهانی] 288 00:30:57,720 --> 00:31:00,920 ناتالی مولچانووا‏،‏ تنها زنی بود که همچین رکوردی رو ثبت کرد 289 00:31:04,870 --> 00:31:08,220 غواصی تو اون تنگه‏،‏ تاثیر ماندگاری رو رو من داشت‫! 290 00:31:09,470 --> 00:31:12,320 با این مدل غواصی‏،‏ اون خودشو تو آب رها میکنه 291 00:31:12,570 --> 00:31:14,800 یه حس شجاعتی درونش بود‏،‏ که خودشم فکرش رو نمیکرد همچین حسی داشته باشه‫! 292 00:31:15,600 --> 00:31:18,900 و همین حس بود که اونو به بهترین غواص آزاد دنیا تبدیل کرده بود‫! [ادام اسکولنیک‏،‏ گزارشگر ورزشی] 293 00:31:21,570 --> 00:31:24,720 آدم وقتی وارد اون تنگه میشه‏‏،‏ تازه میفهمه که برای غواصی آزا آمادگی داره یا نه‫! 294 00:31:27,860 --> 00:31:31,950 اونجا یه منطقه‏،‏ شدیدا فریبنده برای غواصیه‫! 295 00:31:33,470 --> 00:31:35,370 تو مجبوری که یه راه خروج پیدا کنی 296 00:31:35,850 --> 00:31:38,970 اگر به هر دلیلی نتونستی راه خروج رو ببینی‏.‏‏.‏‏.‏ 297 00:31:39,050 --> 00:31:40,370 از اونجا به بعد همه چیز به خودت بستگی داره‫! 298 00:31:43,770 --> 00:31:46,800 اگه کوچیک ترین اشتباهی بکنی‏،‏ دیگه راه برگشتی وجود نداره‫! 299 00:31:47,900 --> 00:31:50,370 حدود 30 متر صخره بالای سرته 300 00:31:59,770 --> 00:32:01,300 خارج از گودال آبی‏‏.‏‏.‏‏.‏ 301 00:32:01,470 --> 00:32:05,170 سنگ‌های یادبودی وجود دارن‏،‏ که به یاد افرادی که اینجا قربانی شدن تعبیه شده 302 00:32:08,440 --> 00:32:11,720 دوست پسر منم یکی از قربانی‌های گودال آبی بود [کریستینا واکووا‏،‏ عکاس زیرآب] 303 00:32:11,950 --> 00:32:14,650 درست همون موقعی که من به مصر مهاجرت کردم 304 00:32:16,050 --> 00:32:18,470 اون واقعا خطرناکه‏،‏ چون خیلی عمیقه 305 00:32:19,670 --> 00:32:24,200 اون مثل یه اقیانوسه‏،‏ درحالی که ما پیش اون هیچی نیستیم‫! 306 00:32:28,170 --> 00:32:30,370 پس گفتی هدفت اینه که‏.‏‏.‏‏.‏ 307 00:32:30,370 --> 00:32:35,250 بعد از ناتالیا ماچانووا‏،‏ دومین بانوی غواصی آزاد دنیا باشی‫‏.‏‏.‏‏.‏ 308 00:32:35,400 --> 00:32:38,700 و همه رکورد‌های جهان رو فتح کنی‫! 309 00:32:38,920 --> 00:32:41,350 به نظرت چقد طول میکشه که شاهد تحقق همچین رویای بزرگی باشیم؟ 310 00:32:43,940 --> 00:32:45,320 نمیدونم‫! 311 00:32:46,070 --> 00:32:47,650 البته که این یه رویاست‫! 312 00:32:48,100 --> 00:32:50,700 یه رویای بزرگ برای همه ورزشکاران‫! 313 00:32:50,800 --> 00:32:52,970 اما محقق شدنش واقعا سخته‫! 314 00:32:54,420 --> 00:32:57,900 ناتالیا مالچانووا‏،‏ قهرمان شنا در عمق‏.‏‏.‏‏.‏ 315 00:32:58,050 --> 00:33:00,600 بیش از 40 رکورد غواصی آزاد رو به نام خودش ثبت کرده 316 00:33:00,600 --> 00:33:04,150 بعضی از این رکورد‌ها باورنکردنی و مرگبار هستن‫! 317 00:33:04,720 --> 00:33:07,770 امروز عمق غواصی من‏،‏ 101 متر بود 318 00:33:08,120 --> 00:33:11,250 این یعنی 101 متر به عمق زمین میری و برمیگردی 319 00:33:11,250 --> 00:33:13,250 مسافتش دوبرابر مجسمه آزادیه‫! 320 00:33:13,370 --> 00:33:14,970 حس میکنی از یه منطقه پرفشار به سمت روشنایی میری 321 00:33:16,700 --> 00:33:23,100 ناتالیا اولین زنی بود که تا عمق 101 متری در مسابقات غواصی آزاد شنا کرد‫! [فرانسیسکا کو اوینگ‏،‏ داور مسابقات غواصی آزاد] 322 00:33:23,300 --> 00:33:27,550 و تا مدت‌ها کسی نتونست رکوردش رو بشکنه 323 00:33:27,940 --> 00:33:33,000 عمق 101 متری‏،‏ یه عدد خارق العاده بود که آلسیا سعی داشت این رکورد جهانی رو بشکنه‫! 324 00:33:34,170 --> 00:33:37,100 من میخوام به تدریج به عمق آب پیشروی کنم 325 00:33:37,100 --> 00:33:39,270 امیدوارم تو تلاش های اولیه از عمق 90 متری فراتر برم‏.‏‏.‏‏.‏ 326 00:33:40,550 --> 00:33:44,470 و درنهایت بعد از دو سال تمرین فشرده‏،‏ بتونم یه رکورد جهانی 3 رقمی برای خودم ثبت کنم‫! 327 00:33:47,040 --> 00:33:52,320 همه باید یه رویایی داشته باشن و با تمام توانشون برای محقق شدنش تلاش کنن‫‏.‏‏.‏‏.‏ 328 00:33:52,320 --> 00:33:54,320 و متوجه بشن که واقعا دستیابی به هرچیزی ممکنه‫! 329 00:33:56,250 --> 00:34:00,400 میشه حس غواصی تو اون سطح عمیق از آب رو توصیف کنی؟ 330 00:34:03,140 --> 00:34:07,120 لطفا درمورد حس بدن در برابر فشاری که در اون اعماق آب متحمل میشه توضیح بده 331 00:34:08,250 --> 00:34:09,550 من هرچی به عمق آب پیشروی میکنم‏ 332 00:34:09,620 --> 00:34:13,650 فشار هوا تو ریه هام فشرده‌تر میشه‏.‏‏.‏‏.‏ 333 00:34:13,900 --> 00:34:17,970 تاحدی که ریه هام اندازه مشتم میشن‫! 334 00:34:25,050 --> 00:34:26,750 بعد از عمق 30 متری‏.‏‏.‏‏.‏ 335 00:34:26,870 --> 00:34:30,100 فشار هوا منو به سمت پایین می‌کشه 336 00:34:31,300 --> 00:34:32,950 به این مرحله میگن ‫"سقوط آزاد‫" 337 00:34:33,220 --> 00:34:35,870 این مرحله از نظر من بهترین قسمت غواصیه‫! 338 00:34:37,500 --> 00:34:39,550 حس پرواز بهت دست میده‫! 339 00:34:43,200 --> 00:34:47,120 سکوت اونجا واقعا بی نظیره‫! 340 00:34:47,920 --> 00:34:51,070 انگار تو ساکت ترین قسمت کره زمین هستی‫! 341 00:35:07,160 --> 00:35:09,250 احتمال تسلیم شدن دربرابر اون زیاده‫! 342 00:35:09,750 --> 00:35:11,250 اونجا خیلی عمیقه‏.‏‏.‏‏.‏ 343 00:35:11,570 --> 00:35:16,320 جریانی که آدمو با فشار شدید به سمت پایین می‌کشه‏،‏ واقعا ترسناکه؛ حتی برای غواص‌های آزاد 344 00:35:19,550 --> 00:35:22,170 از یجا به بعد مجبوری اون آرامش محض رو بشکنی‫! 345 00:35:22,770 --> 00:35:26,670 چون موقعی که میخوای به سطح آب برگردی‏،‏ اینجاست که تازه سختی مسیر شروع میشه 346 00:35:27,070 --> 00:35:30,370 تو این موقعیت‏،‏ غواص باید مسافتی به اندازه یه آسمون خراش 70 طبقه ای شنا کنه‫! 347 00:35:33,200 --> 00:35:36,850 شنا کردن باوجود اون همه فشار‏،‏ مثل شنا کردن برخلاف جهت آبه‫! 348 00:35:40,850 --> 00:35:43,500 از اون به بعد‏،‏ میزان اکسیژن شما به کمترین حد ممکن میرسه 349 00:35:46,150 --> 00:35:48,820 به تدریج باتوجه به بیشتر شدن تحرک بدن‏،‏ ضربان قلب به شدت افزایش پیدا می‌کنه 350 00:35:48,950 --> 00:35:50,670 و همین امر باعث میشه که اکسیژن بیشتری مصرف بشه 351 00:35:56,960 --> 00:36:01,220 در این مرحله‏،‏ به نقطه ای میرسید که اکسیژن کافی برای عملکرد و ادامه کار سیستم‌های بدن ندارید 352 00:36:03,260 --> 00:36:05,500 در این شرایط ممکنه که هوشیاریتون رو از دست بدین‫! 353 00:36:11,980 --> 00:36:14,850 و مغز به صورت اتوماتیک از کار میفته‏ 354 00:36:16,000 --> 00:36:18,820 اما به این معنی نیست که مغز شما برای همیشه غیرفعال شده‏.‏‏.‏‏.‏ 355 00:36:19,270 --> 00:36:25,620 این به نوعی یه مکانیسم ایمنیه که مغز با غیرفعال کردن عملکردهایی که داره‏،‏ از خودش محافظت می‌کنه‫! 356 00:36:27,370 --> 00:36:30,320 و از اون لحظه فقط 1 تا 2 دقیقه مهلت دارین‏.‏‏.‏‏.‏ 357 00:36:30,620 --> 00:36:33,050 قبل از اینکه دچار آسیب مغزی بشین‫! 358 00:36:33,120 --> 00:36:34,150 خوبه‏،‏ یبار دیگه‫! 359 00:36:38,150 --> 00:36:40,720 اگه تجهیزات پیشرفته پزشکی نداشته باشین‏،‏.‏‏.‏‏.‏ 360 00:36:40,820 --> 00:36:42,720 بدون شک جونتون رو از دست میدین‫! 361 00:36:43,670 --> 00:36:45,800 قطعا موضوع بی اهمیتی نیست که بتونیم با سهل انگاری از کنارش رد بشیم‫! 362 00:36:59,270 --> 00:37:02,750 سالها بود که من و استیو تمام تلاشمون رو میکردیم تا به عمق بیشتری پیشروی کنیم 363 00:37:04,200 --> 00:37:05,970 یجورایی برامون حکم تفریح رو داشت 364 00:37:06,950 --> 00:37:08,650 من میخواستم رکورد بلژیک رو بزنم‫ 365 00:37:08,820 --> 00:37:13,000 اونم تو فکر شکستن رکورد 61 متری ایرلند بود‫ 366 00:37:15,770 --> 00:37:18,850 وقتی رقابتی شنا میکنی‏،‏ بیشتر از حد معمول به خودت فشار میاری‫ 367 00:37:25,260 --> 00:37:27,300 اون اول کار یکم هوشیاریش رو از دست داد 368 00:37:31,930 --> 00:37:33,420 از عصبانیت میخواست سرشو به دیوار بزنه‫! 369 00:37:33,420 --> 00:37:36,620 میدونی‏.‏‏.‏‏.‏ یجورایی مثل اینکه بگی ‫"یالا دیگه بریم تمومش کنیم‫" 370 00:37:36,620 --> 00:37:38,620 یا اینکه‫"من نمیتونم ولی هرجور شده باید انجامش بدم‫!‫" 371 00:37:38,770 --> 00:37:40,620 ‫- عمقش چقد بود؟ ‫- شصت متری‫! 372 00:37:41,750 --> 00:37:42,550 گند زدم‫! 373 00:37:51,910 --> 00:37:54,300 استیو به هیچ وجه تسلیم نمیشد‫! 374 00:38:12,400 --> 00:38:15,020 و همین باعث شد که به یکی از بهترین‌های ایرلند تبدیل بشه 375 00:38:19,850 --> 00:38:24,750 یکی از جذابیت‌های غواصی آزاد این بود که محدودیت های خاص خودش رو داشت 376 00:38:26,200 --> 00:38:28,220 محدودیت‌هایی که آدمو تحت فشار میذاشتن 377 00:38:29,220 --> 00:38:31,370 غواصی آزاد یه ورزش پرتنش بود‫ 378 00:38:32,600 --> 00:38:36,770 و طبیعتا ورزش پرتنش‏،‏ پیامدهای مخاطره آمیز خاص خودش رو به همراه داشت‫! 379 00:39:12,170 --> 00:39:14,920 استیو‏،‏ شدیدا هوشیاری خودش رو از دست داده بود‫! 380 00:39:16,100 --> 00:39:19,970 تیم حفاظت نمیدونستن باید باهاش چیکار کنن‫! 381 00:39:23,270 --> 00:39:24,520 اون تا پای مرگ پیش رفته بود‫! 382 00:39:25,150 --> 00:39:28,970 ‫- تنفس مصنوعی‏.‏‏.‏‏.‏تنفس مصنوعی بهش بده‫! ‫- باید برگردیم عقب 383 00:39:30,100 --> 00:39:32,820 اون نمیخواست همچین بلایی سر بقیه بیاد 384 00:39:33,650 --> 00:39:36,750 بخاطر همین به یادگیری موارد ایمنی غواصی علاقه‌مند شد‫ 385 00:39:38,150 --> 00:39:40,620 استیو برای این کار‏،‏ بهترین سابقه و تجربه رو داشت‫! 386 00:39:40,620 --> 00:39:45,870 چون تنها کسی که میتونه اقدامات ایمنی رو برای نجات غواص آزاد انجام بده‏،‏ یه غواص آزاد دیگس‫! 387 00:39:46,320 --> 00:39:48,750 به عنوان یه غواص با کپسول اکسیژن نمیتونی جون یه غواص آزاد رو نجات بدی‏.‏‏.‏‏.‏ 388 00:39:48,750 --> 00:39:51,720 چون اونا برای دفع فشار‏،‏ به آرومی به سطح آب میرن‫! 389 00:39:52,320 --> 00:39:55,770 درصورتی که وقتی حادثه ای پیش بیاد‏،‏ باید به سریع ترین زمان ممکن واکنش نشون بدی‫! 390 00:39:56,550 --> 00:40:01,350 حدودا 99 درصد حوادث مربوط به غواصی آزاد در مسافت 10 متر پایانی نزدیک به سطح آباتفاق می‌افتند 391 00:40:01,650 --> 00:40:03,920 اگه اتفاقی بیفته‏،‏ ما راه تنفسی رو میبندیم‏.‏‏.‏‏.‏ 392 00:40:03,920 --> 00:40:05,300 تا آب به مجاری تنفسی اون فرد وارد نشه 393 00:40:05,300 --> 00:40:06,920 و بعدش سعی میکنیم اونا رو به سطح آب منتقل کنیم 394 00:40:06,920 --> 00:40:08,920 لطفا دورش رو خلوت کنید تا احیا بشه‫! 395 00:40:09,220 --> 00:40:11,670 اون سخت تلاش میکرد تا بالاخره قهرمان بشه 396 00:40:11,670 --> 00:40:13,920 نه خودم انجامش میدم‏.‏ خب‏.‏‏.‏‏.‏ 397 00:40:14,950 --> 00:40:19,070 بعد از یه مدت‏،‏ استیو موفق شد که به همراه تیم حفاظت و ایمنی به کالاماتا بره‏.‏‏.‏‏.‏ 398 00:40:19,420 --> 00:40:22,320 این فرصت‏،‏اولین مسابقه بین المللیش بود‫! 399 00:40:30,570 --> 00:40:32,700 پسر ناتالیا‏،‏ الکسی موچانووا‏.‏‏.‏‏.‏ 400 00:40:32,700 --> 00:40:35,170 بین مردها‏،‏ رکورددار غواصی آزاد بود‫! 401 00:40:35,750 --> 00:40:38,520 اون میخواست به عمیق ترین نقطه‌ای بره که تابحال کسی اونجا رو فتح نکرده 402 00:40:39,520 --> 00:40:41,400 مادرشم برای تماشای این مسابقه اومده بود‫! 403 00:40:59,870 --> 00:41:02,470 گروه حفاظت‏،‏ لطفا عمقتون رو اعلام کنید ‫- ‫- 80 404 00:41:05,500 --> 00:41:07,220 استیو اولین اعزامی از تیم حفاظت بود 405 00:41:10,150 --> 00:41:12,470 این یعنی باید تا اعماق آب شنا میکرد 406 00:41:28,570 --> 00:41:31,620 استفان تا عمق 30 متری پیش رفت 407 00:41:39,150 --> 00:41:40,750 به عنوان تیم حفاظت تو باید‏.‏‏.‏‏.‏ 408 00:41:40,750 --> 00:41:42,850 به اندازه کافی نفس بگیری 409 00:41:42,850 --> 00:41:44,250 شیرجه بزنی تو آب 410 00:41:44,250 --> 00:41:46,850 و اگه همه چیز روبراه بود باهم به سمت سطح آب شنا میکنید 411 00:41:47,420 --> 00:41:50,120 تو بیشتر از یه دقیقه نباید اونجا بمونی 412 00:41:53,850 --> 00:41:57,820 اما استیو مدت زمان زیادی تو مسافت 30 متری منتظر بود‏.‏‏.‏‏.‏ 413 00:41:58,050 --> 00:42:00,020 بخاطر همین نفس کم آورد 414 00:42:02,420 --> 00:42:03,850 بیا دیگه الکسی‫! 415 00:42:05,520 --> 00:42:07,850 سه دقیقه و نیم زمان خیلی زیادیه برای غواصی آزاد‫! 416 00:42:09,450 --> 00:42:11,250 آندریا‏.‏‏.‏‏.‏ توهم برو پایین‫! 417 00:42:18,650 --> 00:42:19,970 ‫- مشکلی پیش اومده؟ ‫- اره 418 00:42:19,970 --> 00:42:20,870 مشکل چیه؟ 419 00:42:23,150 --> 00:42:24,750 عضلات استیو داشت منقبض میشد 420 00:42:26,100 --> 00:42:28,050 چند ثانیه دیگه هوشیاریش رو از دست میداد‫! 421 00:42:32,400 --> 00:42:36,520 همون لحظه الکسی رو دید که تو مسافت 40 متری به مشکل برخورده بود‫ 422 00:42:36,700 --> 00:42:38,520 در لحظه باید تصمیم میگرفت‫! 423 00:42:38,520 --> 00:42:41,220 یا باید الکسی رو نجات میداد یا خودش‫! 424 00:42:59,500 --> 00:43:01,920 نفس بکش الکسی‏.‏‏.‏‏.‏ نفس بکش‫! 425 00:43:15,900 --> 00:43:17,820 ریه من شدیدا آسیب دیده بود 426 00:43:20,920 --> 00:43:22,720 مادرم میگفت استیو جون منو نجات داد‫! 427 00:43:26,080 --> 00:43:30,100 من واقعا به خاطراون فداکاری که کرد بهش افتخار میکنم‫! 428 00:43:30,420 --> 00:43:35,470 این اتفاق باعث شد که برای اولین بار استفان رو ملاقات کنم‫! [الکسی مولچانووا‏،‏ دارنده رکورد جهانی] 429 00:43:38,920 --> 00:43:41,820 از اون به بعد استیو تبدیل شد به اسطوره اون مسابقات 430 00:43:42,350 --> 00:43:43,820 همه اونو میشناختن 431 00:43:43,820 --> 00:43:45,300 استفان کینان 432 00:43:45,900 --> 00:43:47,420 اون کسی بود که قهرمان جهان رو نجات داد‫! 433 00:43:50,720 --> 00:43:54,150 یه نکته درمورد اون داستان بخوام بگم اینه که تیم حفاظت غواصی واقعا خیلی خفنه‫! 434 00:43:55,250 --> 00:43:59,520 استیو‏،‏ تو اون موقعیت یه عضو تیم حفاظتی بود که با وجود عدم هوشیاری‏،‏ جون یه نفر رو نجات داده بود‫! 435 00:44:01,300 --> 00:44:03,100 به نظر من رفتار استیو یه رفتار دلاورانه محسوب میشه‫! 436 00:44:03,750 --> 00:44:05,670 برای نجات یه جوون ایتالیایی‏.‏‏.‏‏.‏ 437 00:44:05,670 --> 00:44:09,250 استفان به عنوان یه نجات غریق به وظیفش عمل کرد 438 00:44:09,570 --> 00:44:12,270 و حتی جون خودش رو هم تو این راه به خطر انداخت 439 00:44:18,800 --> 00:44:20,420 امروز‏،‏ سومین روز تمرینی ماست‏.‏‏.‏‏.‏ 440 00:44:20,420 --> 00:44:24,000 من واقعا خوشحالم‏.‏‏.‏‏.‏ چون تونستم بهترین رکورد سابق خودم رو بزنم‫! 441 00:44:24,000 --> 00:44:25,220 من تا عمق 88 متری آب پیش رفتم‫! 442 00:44:27,890 --> 00:44:32,850 آلسیا به تدریج داشت به اون رکورد خارق العاده نزدیک میشد 443 00:44:33,020 --> 00:44:34,750 رکورد 101 متری‫! 444 00:44:35,820 --> 00:44:37,800 اما اون تنها کسی نبود که همچین هدفی رو دنبال می‌کرد‫! 445 00:44:44,070 --> 00:44:48,920 هوناکو هروسی از ژاپن رقیب قدرتمندی به شمار میرفت‫! 446 00:44:51,220 --> 00:44:53,770 میشه نظرت رو درمورد این رقابت بگی؟ 447 00:44:54,000 --> 00:44:56,620 اینبار میخوام رکورد جهانی رو به نام خودم ثبت کنم‫! 448 00:44:56,620 --> 00:44:57,850 ممنونم 449 00:45:01,270 --> 00:45:04,750 هاناکو یه ارتباط بالقوه با دریا داره 450 00:45:06,350 --> 00:45:08,250 اون از بدو تولدش تو غواصی مستعد بوده‫! 451 00:45:12,300 --> 00:45:13,770 زمانی که دارم غواصی میکنم‏.‏‏.‏‏.‏ 452 00:45:14,120 --> 00:45:22,820 من معمولا خودمو مثل یه کوسه یا دلفینی تصور میکنم که داره شنا میکنه 453 00:45:28,100 --> 00:45:30,470 موناکو داشت پایین و پایین و پایین‌تر میرفت‏.‏‏.‏‏.‏ 454 00:45:30,470 --> 00:45:32,700 آلسیا هم مجبور بود که از رقیبش پیشی بگیره 455 00:45:36,750 --> 00:45:39,000 آلسیا زوکینس‏،‏ یه شخصیت خارق العادس‫! 456 00:45:40,200 --> 00:45:43,200 غواصی اون از هر نظر خیلی زیبا بود‫! 457 00:45:46,270 --> 00:45:51,370 ما یه رقابت جذاب بین آلسیا و هوناکو داشتیم 458 00:45:52,520 --> 00:45:56,170 هوناکو بسیار منسجم تو اعماق دریا شنا میکرد 459 00:45:57,170 --> 00:45:59,350 آلسیا داشت به سمت اون برمی گشت 460 00:45:59,820 --> 00:46:02,500 ‫- حدود 89 متر ‫- 90 461 00:46:04,150 --> 00:46:05,020 92 462 00:46:06,020 --> 00:46:07,020 93 463 00:46:07,950 --> 00:46:10,100 به بیننده های ما بگو که تا عمق چند متری پیش رفتی؟ 464 00:46:10,900 --> 00:46:12,100 94متر‫! 465 00:46:16,100 --> 00:46:18,320 ‫- چند متر؟ ‫- 94 متر 466 00:46:18,700 --> 00:46:22,170 وای‫! ما تا زکینی رو داریم پرچممون بالاست‫! 467 00:46:24,820 --> 00:46:28,450 ناتالیا مولچانووا‏،‏ سال‌ها برتری خودش رو حفظ کرده بود 468 00:46:28,570 --> 00:46:32,000 اما یهو سر و کله آلسیا پیدا شد و هر سری داشت به رکورد ناتالیا نزدیک می‌شد‫! 469 00:46:35,100 --> 00:46:38,770 وقتی میخوای به یه محدوده ای برسی و یه رکورد جهانی برای خودت ثبت کنی 470 00:46:40,020 --> 00:46:42,200 کلی عامل هستن که به هیچ وحه نباید خطایی صورت بگیره‫! 471 00:46:45,570 --> 00:46:49,020 اون به عنوان یکی از برترین ورزشکاران تاریخ شناخته میشه‏ 472 00:46:49,020 --> 00:46:52,200 در بین یکی از مرگبار ترین رشته های ورزشی جهان‫‏.‏‏.‏‏.‏ 473 00:46:52,600 --> 00:46:53,350 غواصی آزاد‫! 474 00:46:53,500 --> 00:46:58,220 ناتالیا مولچانووا‏،‏ روز یکشنبه در حین غواصی به صورت ناگهانی ناپدید شد‫! 475 00:47:00,150 --> 00:47:04,950 ناتالیا مولچانووا تو سواحل اسپانیا ناپدید شده 476 00:47:05,500 --> 00:47:07,620 تلاش ها برای پیداکردن اون ادامه داره 477 00:47:08,820 --> 00:47:10,520 پسر مولچانووا‏،‏ الکسی‏.‏‏.‏‏.‏ 478 00:47:10,570 --> 00:47:12,800 یکی از رکوردداران غواصی آزاد 479 00:47:12,800 --> 00:47:14,200 به نیویورک تایمز اعلام کرده که‏.‏‏.‏‏.‏ 480 00:47:14,370 --> 00:47:18,270 به احتمال زیاد از محیط دریا خوشش اومده و همونجا مونده‫! 481 00:47:21,800 --> 00:47:23,970 واقعا خبر عجیب و غریبی بود‫! 482 00:47:26,820 --> 00:47:27,770 از وقتی شنیدم شکه شدم‫! 483 00:47:29,800 --> 00:47:32,700 واقعا خبر ناراحت کننده‌ای بود چون اون بدن قدرتمندی داشت‫! 484 00:47:35,660 --> 00:47:38,120 ما متاسفانه ناتالیا مالچانووا رو از دست دادیم‫! 485 00:47:38,120 --> 00:47:40,700 و جهت قدردانی از دستاوردهای بزرگ اون اسطوره‏.‏‏.‏‏.‏ 486 00:47:40,900 --> 00:47:44,250 به همراه من به مدت یک دقیقه نفسمون رو حبس می‌کنیم 487 00:47:45,200 --> 00:47:46,970 این حادثه صنف غواص‌های آزاد رو شکه کرده بود‫! 488 00:47:47,950 --> 00:47:50,300 اونا متوجه شدن که بیش از حد تصوراتشون در خطر هستن‫! 489 00:47:50,950 --> 00:47:53,700 چون وقتی یه همچین اتفاقی برای ناتالیا میفته که تو کل تاریخ بهترین بوده‏.‏‏.‏‏.‏ 490 00:47:54,050 --> 00:47:55,700 پس برای هرکسی تو هر زمانی میتونه اتفاق بیفته 491 00:48:03,950 --> 00:48:05,500 بعد از حادثه‌ای که برای ناتالیا پیش اومد 492 00:48:06,750 --> 00:48:10,670 میدونستم که کاری که انجا میدم ممکنه خطرناک باشه 493 00:48:24,100 --> 00:48:26,000 من داشتم پایین و پایین‌تر میرفتم 494 00:48:31,470 --> 00:48:32,800 همه‌جا تیره و تاریکه‫! 495 00:48:32,800 --> 00:48:35,700 حس میکنی که داخلش گیر افتادی‫! 496 00:48:39,390 --> 00:48:42,400 اونجا یه چیزایی میبینی که اصلا وجود ندارن 497 00:48:46,650 --> 00:48:48,820 واقعا خیلی خوفناک بود‫! 498 00:48:49,850 --> 00:48:52,350 من تصمیم گرفتم که برگردم 499 00:49:07,050 --> 00:49:08,700 حالم خیلی بد بود‫! 500 00:49:19,850 --> 00:49:24,870 استفان یه ایده داشت که میخواست با تجربه شخصیش تو زمینه نجات غریق بودن‏،‏ 501 00:49:25,100 --> 00:49:28,150 یه مرکز غواصی آزاد تاسیس کنه‫! 502 00:49:32,070 --> 00:49:35,020 استفان و دوستاش پول رو هم گذاشتن 503 00:49:36,320 --> 00:49:39,450 و به کمک هم یه ساختمون کنار دریای دهب ساختن 504 00:49:41,000 --> 00:49:44,200 من اینجام روبروی مرکز غواصی آزاد 505 00:49:45,900 --> 00:49:47,650 اینجا هم محل کارمه 506 00:49:48,900 --> 00:49:50,620 اون با افتخار بهم خبر داد که‏.‏‏.‏‏.‏ 507 00:49:50,620 --> 00:49:54,700 بالاخره تو بیزنس مدنظرش موفق شد 508 00:49:55,670 --> 00:49:56,850 و رویاش رو محقق کرد‫! 509 00:50:00,320 --> 00:50:01,620 من واقعا براش خوشحال بودم‫! 510 00:50:02,050 --> 00:50:04,670 بالاخره به هدفش رسید 511 00:50:04,950 --> 00:50:07,920 ‫- استیو سلام‫! ‫- سلام داداش 512 00:50:09,120 --> 00:50:12,070 یه عصر خوب و دلپذیر با غواصای آزاد‫! 513 00:50:13,490 --> 00:50:16,770 اولین باری که اونو دیدم خیلی معذب بودم‫! [لیلی کرسپی‏،‏ غواص آزاد] 514 00:50:16,970 --> 00:50:19,600 اون بکی از مشهورترین غریق نجات‌ها شناخته می‌شد 515 00:50:19,600 --> 00:50:22,220 منم داستان نجات دادن الکسی رو شنیده بودم 516 00:50:25,620 --> 00:50:27,670 من دنبال جایی بودم که بتونم غواصی آزاد رو تدریس کنم 517 00:50:28,370 --> 00:50:31,450 اونا بهم پیشنهاد دادن که به تیمشون بپیوندم‏،‏ منم با کمال میل قبول کردم‫! 518 00:50:33,270 --> 00:50:35,370 من تو فضای مجازی فعال بودم 519 00:50:35,870 --> 00:50:39,870 اما استیو دوست نداشت خودش رو تو معرض توجه عموم مردم بزاره 520 00:50:39,870 --> 00:50:41,300 اما خب برای من اوکی بود 521 00:50:41,670 --> 00:50:44,650 به استیو گفتم که ‫"تو کلی طرفدار داری تو این صنف‫!‫" 522 00:50:44,820 --> 00:50:46,650 ‫"تو از این طریق میتونی کلی پیشرفت کنی‫!‫" 523 00:50:50,440 --> 00:50:52,850 چون استفان اکثر غواص‌های آزاد رو از نزدیک میشناخت‏.‏‏.‏‏.‏ 524 00:50:53,000 --> 00:50:57,500 میتونست با غواص های معروف مثل الکسی تو مرکز آموزش غواصی آزاد ملاقات داشته باشه 525 00:50:57,700 --> 00:50:59,720 و همین باعث شد که کلی از طرفدارای غواصی آزاد جذب این مرکز بشن 526 00:51:00,020 --> 00:51:01,820 و مرکز غواصی آزاد ما کلی معروف شد‫! 527 00:51:06,080 --> 00:51:10,370 تعریف تو از موفقیت تو زندگی چیه؟ 528 00:51:10,770 --> 00:51:15,120 به نظر من موفقیت یعنی تحقق آرزوها‏،‏ اهداف و رویاهای شخصی‫! 529 00:51:16,150 --> 00:51:19,470 من درحال حاضر تو مصر زندگی می‌کنم و یه مرکز غواصی آزاد رو دارم مدیریت می‌کنم 530 00:51:19,700 --> 00:51:22,720 من واقعا از حرفه‌ای که توش فعالیت دارم راضیم‫! 531 00:51:23,170 --> 00:51:26,000 اما تو بقیه زمینه‌ها تو زندگیم اونقد موفق نیستم که بخوام راجبش صحبت کنم 532 00:51:26,670 --> 00:51:32,470 متاسفانه 38 سال سن دارم اما هنوز هیچ فرزندی ندارم 533 00:51:32,470 --> 00:51:36,800 به نظرم این مورد یکی از چیزاییه که هنوز کامل نیستم توش‫! 534 00:51:42,050 --> 00:51:44,550 اون تودهب تو رابطه بوده اما‏.‏‏.‏‏.‏ 535 00:51:45,800 --> 00:51:47,400 هیچکدوم از اونا به نتیجه نرسیده‫! 536 00:51:49,100 --> 00:51:53,800 اون دنبال رابطه‌ای بود که توش عشق باشه یه رابطه دائمی که بتونه برای خودش بچه داشته باشه 537 00:51:55,420 --> 00:51:57,670 اما هنوز موفق نشده بود که نیمه گمشدش رو پیدا کنه‫ 538 00:51:58,870 --> 00:52:01,150 اون دنبال یه دختر خیلی خاص بود‫! 539 00:52:07,390 --> 00:52:11,650 خیلی ممنون از وقتی که گذاشتین برای مصاحبه با ما 540 00:52:11,650 --> 00:52:13,570 و همچنین همه شنوندگان این برنامه‫! 541 00:52:13,670 --> 00:52:15,970 خواهش میکنم باعث افتخاره‫! 542 00:52:16,200 --> 00:52:20,650 فکر نمیکنی گاهی برای ثبت رکورد خیلی به خودت سخت میگیری؟ 543 00:52:20,770 --> 00:52:25,100 چون بنظرم این مسئله بین ورزشکاران جوانتر بیشتر به چشم میخوره 544 00:52:25,150 --> 00:52:26,320 بله ممکنه‫! 545 00:52:30,120 --> 00:52:35,320 ما اصلا روحمون هم خبر نداشت که قراره رکورد جهانی بزنه‫! 546 00:52:37,120 --> 00:52:40,300 اون بخاطر اینکه ما نگران نشیم هیچی بهمون نگفته بود 547 00:52:42,320 --> 00:52:45,000 به نظرت تو چند ماه آینده میتونی به هدفت برسی؟ 548 00:52:46,450 --> 00:52:47,700 من برنامم اینه عمق بیشتری رو طی کنم‫! 549 00:52:50,230 --> 00:52:51,820 من میخوام رکورد جهانی رو بزنم 550 00:52:53,050 --> 00:52:53,820 این هدف منه‫! 551 00:52:54,850 --> 00:52:57,470 ‫- مسابقه بعدیت چیه؟ ‫-مسابقه ورتیکال بلو 552 00:53:06,970 --> 00:53:09,850 به مسابقات ورتیکال بلو در باهاما خوش اومدین‫! 553 00:53:12,330 --> 00:53:15,970 ما 42 شرکت کننده داریم از سراسر جهان‏.‏‏.‏‏.‏ 554 00:53:16,120 --> 00:53:19,520 که تاکنون رکورددار 10 عنوان مختلف ملی هستند 555 00:53:21,510 --> 00:53:24,350 ورتیکال بلو یچیزی شبیه مسابقات ویمبلدونه اما تو زمینه غواصی آزاد‫! [ویمبلدون‏،‏ مهم ترین تورنمنت تنیس در جهان] 556 00:53:24,350 --> 00:53:26,150 مطمعنا روز خوبی در پیش خواهیم داشت‏.‏‏.‏‏.‏ 557 00:53:26,150 --> 00:53:28,150 با وجود بهترین غواص‌هایی که امروز دورهم جمع شدن‫! 558 00:53:28,600 --> 00:53:31,150 تو این مسابقه برترین های جهان دعوت شدن‫! 559 00:53:31,820 --> 00:53:33,670 آلسیا زکینی هستم از ایتالیا‫ 560 00:53:36,150 --> 00:53:41,020 در طول مسابقه‏،‏ یه تیم ویژه متشکل از پزشکان و غریق نجات‌ها حضور دارن 561 00:53:42,600 --> 00:53:44,150 استفان‏،‏ میخوای تیم غریق نجات رو معرفی کنی؟ 562 00:53:44,500 --> 00:53:48,070 امیدوارم که همکاری اثربخشی بین تیم حفاظت و ورزشکارا وجود داشته باشه‫! 563 00:53:48,300 --> 00:53:49,420 این مورد خیلی مهمه برای من‫! 564 00:53:50,520 --> 00:53:53,600 استفان به عنوان سرتیم حفاظت تو مسابقات ورتیکال بلو حضور داشت 565 00:53:53,770 --> 00:53:58,200 مسئولیت حفاظت از شرکت کنندگان بزرگترین تورنمنت غواصی آزاد در سراسر جهان رو بر عهده داشت‫! 566 00:53:58,420 --> 00:54:02,120 دو تیم غریق نجات در نظر گرفته شده تیم فواصل عمیق و سطحی 567 00:54:02,420 --> 00:54:08,070 تیم فواصل عمیق‏،‏ تو عمق 20 تا 40 متری با توجه به وضعیت غواص حضور خواهند داشت 568 00:54:08,300 --> 00:54:10,800 حفاظت از ورزشکارا تو تورنمنت ورتیکال بلو خیلی حیاتی بود‫! 569 00:54:12,300 --> 00:54:17,620 تنها حادثه مصیبت باری که در طول مسابقه رخ داد‏.‏‏.‏‏.‏ [ویلیام تروبریج‏،‏ موسس ورتیکال بلو] 570 00:54:17,620 --> 00:54:21,650 مرگ یه ورزشکار آمریکایی به نام نیک موالی بود‫! 571 00:54:23,320 --> 00:54:25,150 تو غواصی هیچ ضمانتی وجود نداره 572 00:54:25,850 --> 00:54:29,620 هیچکس نمیدونه کی آخرین غواصی عمرش رو تجربه میکنه [نیک ماولی‏،‏ غواص آزاد] 573 00:54:33,150 --> 00:54:38,650 نیک معمولا بیش از حد به خودش فشار میاورد 574 00:54:39,520 --> 00:54:42,350 و همین باعث شد که همه‌چیز به طرز فاجعه آمیزی اشتباه پیش بره‫! 575 00:54:44,020 --> 00:54:46,270 نیک‏،‏ فشار شدیدی به ریه‌هاش آورده بود‫! 576 00:54:47,270 --> 00:54:48,700 وقتی ریه تحت فشار قرار میگیره 577 00:54:48,900 --> 00:54:51,570 رگ های خونی ریه پاره میشن 578 00:54:51,600 --> 00:54:54,570 و همین اتفاق باعث میشه که به مسیر تنفس فرد نفوذ کنه‫! 579 00:54:57,600 --> 00:55:02,950 ما درمورد بافتی صحبت میکنیم که پاره شده و آسیب دیده‫! 580 00:55:04,350 --> 00:55:08,100 اگه دائما به خودتون آسیب بزنید‏.‏‏.‏‏.‏ 581 00:55:08,100 --> 00:55:09,670 اوضاع وخیم‌تر خواهد شد‫! 582 00:55:11,370 --> 00:55:14,800 و در تهایت همین امر باعث شد که ریه‌های نیک فشار شدیدی رو متحمل بشه 583 00:55:16,000 --> 00:55:19,170 و متاسفانه ماهم نتونستیم نجاتش بدیم‫! 584 00:55:22,900 --> 00:55:26,620 در ادامه تعدادی از دوستان در تیم پزشکی هم نکاتی رو ذکر میکنن 585 00:55:27,920 --> 00:55:29,950 خیلی خب‏،‏ یه بررسی اجمالی داشته باشیم‏.‏‏.‏‏.‏ 586 00:55:30,150 --> 00:55:32,150 اگه ما تشخیص بدیم کسی درمعرض خطر قرار داره 587 00:55:32,520 --> 00:55:36,050 این اختیار رو داریم که ورزشکار رو از ادامه فعالیتش منع کنیم‫! 588 00:55:36,370 --> 00:55:37,470 من همیشه به اونا میگفتم 589 00:55:37,520 --> 00:55:38,570 ‫"من میخوام سالم برسین خونه‫" 590 00:55:38,800 --> 00:55:41,420 ‫"میخوام بدون هیچ آسیبی سوار اون هواپیما بشین و برین پیش خانوادتون‫!‫" 591 00:55:41,870 --> 00:55:44,400 و همچنین هیچوقت نمیخواستم‏.‏‏.‏‏.‏ 592 00:55:44,650 --> 00:55:47,370 تنفس و اکسیژن رسانی اونا بشه مثل یه فرد 40 ساله 593 00:55:47,370 --> 00:55:49,870 چون به ریه‌هاشون به طرز وحشتناکی آسیب میزدن 594 00:55:54,350 --> 00:55:57,120 در طول مسابقه ما باید یه اتیکت رو پیدا میکردیم 595 00:55:57,220 --> 00:55:59,900 که تو اعماق دریا تعبیه شده بود 596 00:55:59,950 --> 00:56:01,290 به نوان مدرکی که اثبات کنه تا اون عمق رو پیش رفتیم‫! 597 00:56:01,620 --> 00:56:03,290 اون اتیکت رو همراه خودش آورد‫! 598 00:56:04,650 --> 00:56:07,370 کارت سفید نشون دهنده عملکرد 100 درصدی در غواصی بود 599 00:56:12,400 --> 00:56:16,220 درصورتیکه کسی درخواست کمک داشت یاکنترل خودش رو از دست میداد‏؛ حتی روی سطح آب‏.‏.‏‏.‏‏ 600 00:56:16,450 --> 00:56:18,700 این موارد باعث میشد کارت قرمز بگیری و کارت قرمز به معنای عدم صلاحیت و مردود شدن است‫! 601 00:56:20,300 --> 00:56:22,050 پس از گذشت دوهفته از مسابقات 602 00:56:22,170 --> 00:56:24,500 هرکدوم از ورزشکارها 6 دور میتونن شانسشون رو امتحان کنن‫! 603 00:56:25,600 --> 00:56:26,850 مسابقه خیلی ساده هست 604 00:56:27,470 --> 00:56:29,170 هرکسی عمیق‌تر شنا کرد‏،‏ برنده مسابقه خواهد بود 605 00:56:39,410 --> 00:56:41,870 کلی برنامه دارم‏.‏‏.‏‏.‏ 606 00:56:43,200 --> 00:56:45,200 اما رکورد جهانی تو اولویته‫! 607 00:56:45,200 --> 00:56:48,070 این یکی خیلی برام مهمه‫! 608 00:56:51,720 --> 00:56:56,100 آلسیا عزمش رو جزم کرده بود برای ثبت رکورد جهانی 609 00:56:57,770 --> 00:57:00,550 و هدفش این بود که هیچ محدودیتی برای خودش متصور نشه 610 00:57:04,170 --> 00:57:08,120 آلسیا از شانس بدش با تاریکی مشکل داشت 611 00:57:09,770 --> 00:57:14,950 ورتیکال بلو هم به خاطر تخریب غار‏،‏ از شرایط خاصی برخوردار بود‫! 612 00:57:19,420 --> 00:57:21,600 حسش مثل این بود که انگار رفتی فضا 613 00:57:30,620 --> 00:57:32,600 اون داره برمیگرده به سطح آب 614 00:57:32,970 --> 00:57:34,750 استفان کینان‏.‏‏.‏‏.‏ 615 00:57:34,750 --> 00:57:36,970 یکی از اعضاء تیم حفاظت در فواصل عمیق 616 00:57:36,970 --> 00:57:38,370 به سمت آلسیا اعزام شده‫! 617 00:57:42,140 --> 00:57:43,870 ا[ولین تلاش آلسیا برای ثبت رکورد] 618 00:57:47,470 --> 00:57:49,900 عالی بود ترکوندی‫! 619 00:57:51,480 --> 00:57:54,850 نفس بکش‏.‏‏.‏‏.‏ نفس بکش‫! 620 00:57:56,360 --> 00:57:58,100 من حالم خوبه‫! 621 00:58:01,120 --> 00:58:03,320 داوران درحال رایزنی هستن‏.‏‏.‏‏.‏ 622 00:58:04,370 --> 00:58:06,300 آلسیا متاسفم‏،‏ کارت قرمز‫! 623 00:58:13,170 --> 00:58:15,100 [دومین تلاش آلسیا برای ثبت رکورد] 624 00:58:17,950 --> 00:58:19,670 بگیرش‏.‏‏.‏‏.‏ بکشش بالا‫! 625 00:58:20,500 --> 00:58:22,370 حواست بهش باشه‏،‏ مراقبش باش‫! 626 00:58:22,370 --> 00:58:23,720 مراقب سرش باش‫! 627 00:58:35,240 --> 00:58:37,030 [تلاش سوم آلسیا برای ثبت رکورد] 628 00:58:44,820 --> 00:58:47,720 بگیرینش‏.‏‏.‏‏.‏ محکم نگهش دارین‫! 629 00:58:52,320 --> 00:58:54,050 سرتو بالا نگه‌دار‏.‏‏.‏‏.‏ الان خوبی؟ 630 00:58:55,350 --> 00:58:56,450 نگهش دارین‫! 631 00:59:01,800 --> 00:59:04,470 [چهارمین تلاش آلسیا برای ثبت رکورد] 632 00:59:13,980 --> 00:59:16,270 اون واقعا داشت به سختی ادامه میداد 633 00:59:16,570 --> 00:59:18,700 چند مورد بیهوشی هم داشته 634 00:59:19,550 --> 00:59:23,750 هرکی جای اون بود تا الان انصراف داده بود‫! 635 00:59:30,550 --> 00:59:34,150 من داشتم آلسیا رو معاینه میکردم برای اینکه مطمعن بشم فشار به ریه‌هاش آسیب نزده باشه‫! 636 00:59:35,250 --> 00:59:39,270 بخاطر همین ازش پرسیدم که ‫"خون بالا آوردی؟‫" و اون درجواب گفت نه 637 00:59:39,670 --> 00:59:44,570 و‏.‏‏.‏‏.‏ اگه بخوام رو راست باشم حس میکردم که حقیقتش رو بهم نگفته 638 00:59:44,850 --> 00:59:45,650 گوش بده ببین چی میگم‏.‏‏.‏‏.‏ 639 00:59:46,670 --> 00:59:47,870 دیگه نمیتونی ادامه بدی‫! 640 00:59:48,820 --> 00:59:49,650 دیگه فایده نداره 641 00:59:50,550 --> 00:59:52,720 من موفقیتت رو میخوام ببینم‫! 642 00:59:53,070 --> 00:59:55,400 بخاطر همین ازت میخوام که براش برنامه‌ریزی کنی‫ 643 00:59:56,250 --> 00:59:59,250 باید یکم صبور باشی‫! 644 01:00:04,970 --> 01:00:07,200 ما بهش گفتیم که یکی دو روزی نمیتونه شنا کنه 645 01:00:08,570 --> 01:00:11,200 اونم عصبانی شد و از سرلجبازی تا وسط خلیج شنا کرد 646 01:00:11,470 --> 01:00:13,620 ما علاوه بر اینکه نگران بیهوش شدنش بودیم 647 01:00:13,620 --> 01:00:16,570 نمیخواستیم تو شرایطی که از ما فاصله داشت‏،‏ مشکل خاصی براش پیش بیاد‫! 648 01:00:18,970 --> 01:00:19,870 آلسیا‫! 649 01:00:21,700 --> 01:00:25,200 این رفتارش چیزی رو تغییر نمیداد 650 01:00:26,300 --> 01:00:28,150 بچه‌هایی که اونجا بودن‏.‏‏.‏‏.‏ 651 01:00:29,970 --> 01:00:32,200 اصلا اون رفتارش رو درک نمیکردن‫! 652 01:00:35,620 --> 01:00:39,070 آلسیا خیلی ناراحت و عصبانی بود البته تو اون شرایط حقم داشت‫! 653 01:00:42,250 --> 01:00:44,050 این مسخره‌بازیا چیه در میاری؟ 654 01:00:44,050 --> 01:00:45,650 اولش خراب کردی دیگه؛ بیخیال‫! 655 01:00:48,650 --> 01:00:51,220 بعضی از حضار میگفتن‏.‏‏.‏‏.‏ 656 01:00:51,220 --> 01:00:55,050 اون اصلا نمیتونه تو همچین عمقی دووم بیاره‫! 657 01:00:55,800 --> 01:01:00,120 رسانه های زرد فضای مجازی‏،‏ شدیدا از اون انتقاد میکردن 658 01:01:02,170 --> 01:01:03,970 سلام‏،‏ من این ویدیو رو منتشر میکنم 659 01:01:03,970 --> 01:01:06,170 تا اون عزیزانی که نگران حال من بودند‏،‏ بدونن که حال من کاملا خوبه 660 01:01:06,170 --> 01:01:11,100 و حواشی که از مرگ من تو عمق 20 متری تو فیسبوک منتشر شده رو تکذیب میکنم‫! 661 01:01:11,950 --> 01:01:14,220 من هیچ مشکلی درمورد آسیب‌های ریوی نداشتم 662 01:01:15,050 --> 01:01:20,550 غواصی امروز در مجموع خیلی خوب پیش رفت فقط خواهشی که ازتون دارم‏،‏ اینقد اخبار دروغ منتشر نکنید‫! 663 01:01:22,550 --> 01:01:25,650 سر مصدوم رو تو حالت خنثی نگه دارین لازم نیست بیش از حد اونو بکشین عقب 664 01:01:25,870 --> 01:01:29,120 چون اینجوری همه مایعات تو حنجره نفوذ پیدا میکنه 665 01:01:29,400 --> 01:01:30,650 و همین امر باعث گرفتگی بیشتر راه تنفسی میشه 666 01:01:31,070 --> 01:01:33,170 ما هر روز صبح جلسه داشتیم 667 01:01:33,300 --> 01:01:35,500 برای آمادگی بیشتر تو محافظت از همه غواص‌هامون 668 01:01:35,700 --> 01:01:37,500 اون لحظه ای که از آب اومد بیرون یه مدت کوتاهی هیچی یادش نمیومد 669 01:01:37,850 --> 01:01:39,500 اون لحظه فقط میخواست به سطح آب برسه که رسید 670 01:01:40,270 --> 01:01:41,050 گرفتین چی شد؟ 671 01:01:41,800 --> 01:01:45,320 استفان بیشتر از هر کس دیگه ای شرایط کسی رو که تو خطر افتاده رو درک میکرد‫! 672 01:01:45,570 --> 01:01:48,000 اون کلی در این مورد مطالعه کرده بود و همه شرایط و آسیب های احتمالی رو میدونست 673 01:01:48,700 --> 01:01:51,800 اون همیشه اتفاقا رو از قبل پیش بینی میکرد و میگفت که باید براش آمادگی داشته باشیم 674 01:01:52,020 --> 01:01:55,670 اون سر این قضیه خودشو میکشت تا همه از اهمیت اون موضوع مطلع باشن 675 01:01:57,750 --> 01:02:00,470 آلسیا‏،‏ خیلی استفان رو حرص میداد 676 01:02:00,470 --> 01:02:04,800 چون یسری از عملکرداش اشتباه بود 677 01:02:04,970 --> 01:02:08,850 و همه اونا منجر به بیهوش شدنش تو آب میشد 678 01:02:10,070 --> 01:02:13,950 بخاطر همین تصمیم گرفت‏ موقع استراحت یسری از نکته‌های مهم رو به آلسیا آموزش بده 679 01:02:15,790 --> 01:02:17,820 ا[ولین جلسه تمرینی آلسیا به همراه استفان] 680 01:02:59,000 --> 01:03:01,070 [دومین جلسه تمرینی آلسیا به همراه استفان] 681 01:03:20,520 --> 01:03:23,070 [سومین جلسه تمرینی آلسیا به همراه استفان] 682 01:03:30,620 --> 01:03:32,650 ‫- روبراهی؟ ‫- خوبم 683 01:03:41,020 --> 01:03:42,820 اون خیلی زود اعتماد منو به خودش جلب کرد 684 01:03:44,250 --> 01:03:48,250 اون تنها کسی بود که میتونست بهم آموزش بده‫! 685 01:04:08,650 --> 01:04:10,920 چشماش خیلی منو درگیر خودش کرده بود 686 01:04:12,500 --> 01:04:16,500 رنگ چشماش آبی بود‏،‏ مثل دریا‫! 687 01:04:19,520 --> 01:04:20,950 یه نگاهش برام کافی بود‫! 688 01:04:20,950 --> 01:04:24,050 قبل از غواصی ما همیشه همدیگرو نگاه میکردیم 689 01:04:25,070 --> 01:04:26,900 و همینم بهم انگیزه و قدرت میداد‫! 690 01:04:28,870 --> 01:04:33,550 حضورش بهم حس آرامش و امنیت میداد تو تاریکی 691 01:04:39,060 --> 01:04:43,220 ما شاهد یه رابطه خاص بین یه غریق نجات و ورزشکار هستیم 692 01:04:43,620 --> 01:04:48,300 مثلا آلسیا هربار که شیرجه میزنه سراغ تو رو میگیره 693 01:04:48,750 --> 01:04:50,670 خب این خیلی مهمه‏،‏ چون‏.‏‏.‏‏.‏ 694 01:04:51,550 --> 01:04:53,720 غواصی آزاد یه ورزش روانشناختیه 695 01:04:53,720 --> 01:04:57,470 متوجهین؟ جنبه های متعددی هستن که میتونن تو فرایند غواصی اثرگذار باشن‫! 696 01:04:58,000 --> 01:04:59,870 و درصورتی که کسی‏.‏‏.‏‏.‏ 697 01:05:00,400 --> 01:05:02,850 بخواد حس امنیت داشته باشه 698 01:05:03,420 --> 01:05:06,270 حضور شخصی که باهاش صمیمی‌تره میتونه دلگرمی خوبی باشه براش در طول غواصی 699 01:05:06,920 --> 01:05:09,670 و همچنین خیالش راحته که غریق نجات کاملا باهاش آشنایی داره 700 01:05:10,170 --> 01:05:13,900 با سبک شناکردنش‏،‏ سرعت شیرجه زدنش عادت‌هایی که در طول غواصی داره 701 01:05:13,900 --> 01:05:15,500 و‌همه چیزایی که غریق نجات باید دربارش بدونه 702 01:05:20,770 --> 01:05:25,150 درکنار آمو‏.زش غواصی آزاد‏،‏ یه رابطه داشت شکل میگرفت 703 01:05:27,950 --> 01:05:29,420 بعضی از آدما همدیگه رو میفهمن 704 01:05:29,800 --> 01:05:32,500 بدون اینکه به کلمات یا زمان خاصی نیاز داشته باشن‫! 705 01:05:36,700 --> 01:05:39,150 من این ارتباط رو بینشون میدیدم 706 01:05:40,000 --> 01:05:42,950 اولین بار اینجوری کردی‏.‏‏.‏‏.‏ یهو گفتی‏.‏‏.‏‏.‏ نههه‫! 707 01:05:49,050 --> 01:05:50,000 وای خدای من‫! 708 01:05:58,600 --> 01:06:01,850 [آخرین هفته مسابقه] 709 01:06:07,060 --> 01:06:10,690 آلسیا فقط 2 بار دیگه فرصت داره برای ثبت جدیدترین رکورد جهانی غواصی 710 01:06:15,120 --> 01:06:21,220 بزرگترین رقبای تو برای شکستن رکورد‏،‏ ژاپنی‌ها هستن‫! 711 01:06:22,020 --> 01:06:22,750 نگرانی نداری بابت اونا؟ 712 01:06:23,470 --> 01:06:25,870 خب قطعا نگران رقبای ژاپنی هستم‫! 713 01:06:28,720 --> 01:06:29,820 صد متر‫! 714 01:06:30,270 --> 01:06:32,270 واقعا عدد قابل توجهی بود 715 01:06:33,400 --> 01:06:35,700 یه رکورد ژاپنی به حساب میومد‫ 716 01:06:36,270 --> 01:06:37,700 و منم بابت اون خیلی مضطرب بودم‫! 717 01:06:38,370 --> 01:06:45,150 استفان خیلی سریع اومد سمتم و شونه‌هامو گرفت 718 01:06:46,000 --> 01:06:50,350 یادمه اون موقع بهم گفت ‫"همه چیز خوب پیش میره‏،‏ من هواتو دارم‫‫!‫" 719 01:06:50,750 --> 01:06:52,000 دومین تیم حفاظت 720 01:06:52,000 --> 01:06:53,800 در حال حاضر هر دوتاشون همراهش هستن 721 01:06:53,800 --> 01:06:56,820 ‫- یکم سرعتش کند‌تر شد‫! ‫- سرعتش یه مقدار کندتر شد 722 01:06:57,370 --> 01:07:00,970 هاناکو در تلاشه تا رکورد اولین زنی] [که بعد از ناتالیا به عمق 100 متری رسیده رو بشکنه‫ 723 01:07:08,350 --> 01:07:09,750 اوناهاش‏،‏ اومد‫! 724 01:07:19,840 --> 01:07:20,850 من حالم خوبه‫! 725 01:07:22,970 --> 01:07:24,620 و رای هیئت داوران‏.‏‏.‏‏.‏ 726 01:07:24,850 --> 01:07:26,100 کارت سفید‫! 727 01:07:31,600 --> 01:07:34,420 هاناکو‌هیروسی از ژاپن 728 01:07:34,850 --> 01:07:39,600 اولین بانو بعد از ناتالیا که به رکورد عمق 100 متری دست یافته‫! 729 01:07:39,700 --> 01:07:42,150 این واقعا یه رکورد خارق‌العادس‫! 730 01:07:43,300 --> 01:07:46,420 وقتی هاناکو رکورد عمق 100 متری رو به نام خودش ثبت کرد 731 01:07:47,100 --> 01:07:50,520 یه نیرویی تو وجود آلسیا ترغیبش کرد تا ادامه بده‫! 732 01:07:57,210 --> 01:08:00,800 [آلسیا در تلاشه تا رکورد جدید 102 متری رو ثبت جهانی کنه] 733 01:08:04,520 --> 01:08:06,800 استفان کینان به سمت آلسیا اعزام میشه 734 01:08:10,250 --> 01:08:11,350 40متر‫! 735 01:08:11,350 --> 01:08:12,650 داره میرسه به سطح آب‫! 736 01:08:13,420 --> 01:08:14,450 اولین تیم حفاظت 737 01:08:14,450 --> 01:08:15,920 تیم اول حفاظت همراهشه‫! 738 01:08:16,850 --> 01:08:19,350 و حالا همه امیدها به آلسیاست‫! 739 01:08:28,770 --> 01:08:30,700 نفس بکش‏.‏‏.‏‏.‏ نفس عمیق بکش‫! 740 01:08:33,470 --> 01:08:34,700 من حالم خوبه‫! 741 01:08:42,890 --> 01:08:47,470 همونجوری بمون‏.‏‏.‏‏.‏ تو همون حالت خودتو نگهدار‫! 742 01:08:48,820 --> 01:08:50,150 اون اتیکت رو همراهش آورده‫! 743 01:08:50,500 --> 01:08:51,870 اون اتیکت رو همراهش آورده‫! 744 01:08:54,320 --> 01:08:56,150 آلسیا همونجوری بمون‏.‏‏.‏‏.‏ تو همون حالت خودتو نگهدار‫! 745 01:08:57,000 --> 01:08:58,950 و رای هیئت داوران‏.‏‏.‏‏.‏ 746 01:08:59,500 --> 01:09:00,720 کارت سفید‫! 747 01:09:08,600 --> 01:09:09,470 واقعا خیلی جالب بود‫! 748 01:09:09,470 --> 01:09:12,320 همه ما مات و مبهوت داشتیم با خودمون میگفتیم‏.‏‏.‏‏.‏ 749 01:09:12,320 --> 01:09:13,200 وای خدای من‫! 750 01:09:13,200 --> 01:09:15,200 سه روز پشت سر هم بیهوش میشد 751 01:09:15,200 --> 01:09:16,370 بعد یهو اومده رکورد جهان رو زده 752 01:09:16,400 --> 01:09:17,900 مگه همچین چیزی میشه؟‫! 753 01:09:20,520 --> 01:09:23,450 ما واقعا براش خوشحال بودیم چون این دقیقا چیزی بود که آلسیا میخواست‫! 754 01:09:25,250 --> 01:09:27,770 واقعا حس خیلی خوبی داشتم که اون لحظه تو آغوش استیو بودم‫! 755 01:09:28,620 --> 01:09:30,200 واقعا حس فوق‌العاده‌ای داشت‫! 756 01:09:31,050 --> 01:09:32,500 امروز بهترین روز عمرمه‫! 757 01:09:32,500 --> 01:09:35,750 بزرگترین رویایی که داشتم بالاخره محقق شد‫! 758 01:09:41,620 --> 01:09:44,070 خب‏،‏ بزنیم سلامتی آلسیا‫! 759 01:09:49,070 --> 01:09:51,300 ‫- سلام‫! ‫- سلام آلیس چطوری؟ 760 01:09:51,300 --> 01:09:52,550 بهتر از این نمیشم‫! 761 01:09:52,550 --> 01:09:55,020 ‫- تو ترکوندی‏.‏‏.‏‏.‏ میدونی که؟‫! ‫- بله میدونم‫! 762 01:09:55,470 --> 01:09:57,020 الان داری به چی فکر میکنی؟ 763 01:09:57,150 --> 01:09:59,370 کلی حوشحالم بابت اینکه تو مسابقات ورتیکال بلو سنگ تموم گذاشتم‫! 764 01:10:01,320 --> 01:10:05,470 یبار که به سرت میزنه‏.‏‏.‏‏.‏ 765 01:10:07,370 --> 01:10:08,920 رکورد جهانی بزنی 766 01:10:09,800 --> 01:10:11,670 هربار طمعت برای رکورد بالاتر بیشتر میشه‫! 767 01:10:12,900 --> 01:10:17,270 این مرحله هست که همه چیز نگران کننده تر میشه‫! 768 01:10:31,660 --> 01:10:35,720 ورزشکارا باید برنامشون رو برای روز آخر برام ایمیل می‌کردن 769 01:10:35,720 --> 01:10:38,450 که تا چه عمقی رو تصمیم دارن پیش برن‫! 770 01:10:42,210 --> 01:10:44,170 ما تصمیم غواص‌های آزاد رو به صورت محرمانه دریافت میکردیم 771 01:10:45,420 --> 01:10:49,300 دلیل این کارمون هم این بود که همه اقداماتی که باید انجام میدادیم رو براورد کنیم‫! 772 01:10:49,750 --> 01:10:52,620 تو این مرحله‏،‏ استراتژی حرف اولو میزد؛ مثل شطرنج‫! 773 01:10:52,670 --> 01:10:54,620 اگه عمق بیشتر از حد توانت انتخاب میکردی 774 01:10:54,720 --> 01:10:57,420 احتمال داشت که نتونی اون رکورد رو ثبت کنی 775 01:10:58,120 --> 01:10:59,900 درصورتی هم که کمتر از اونی که باید انتخاب میکردی 776 01:11:00,070 --> 01:11:03,500 احتمال داشت رقیبت عدد بیشتری گفته باشه و اونو عملیش کنه 777 01:11:06,270 --> 01:11:08,270 واقعا تصمیم گرفتن تو این مرحله خیلی مشکله‫! 778 01:11:08,770 --> 01:11:10,270 اگه انتخاب اشتباهی داشته باشم خیلی برام گرون تموم میشه‫! 779 01:11:10,750 --> 01:11:12,050 در اون صورت کارت قرمز میگیرم‫! 780 01:11:15,470 --> 01:11:16,320 واقعا‏.‏‏.‏‏.‏ 781 01:11:18,770 --> 01:11:19,720 واقعا خیلی سخته‫! 782 01:11:25,760 --> 01:11:29,100 [روز پایانی مسابقه] 783 01:11:30,550 --> 01:11:32,100 تو قبلا درمورد محدودیت‌ها صحبت کردی 784 01:11:32,100 --> 01:11:34,870 محدودیت‌های آلسیا زکینی چیا هستن؟ 785 01:11:35,600 --> 01:11:37,820 من به این فکر نمیکنم که محدودیتی وجود داشته باشه 786 01:11:37,820 --> 01:11:40,970 تا زمانی که من تسلیم نشم‏،‏ هیچ محدودیتی وجود نداره برام‫! 787 01:11:43,850 --> 01:11:45,900 به فینال ورتیکال بلو خوش اومدین‫! 788 01:11:45,900 --> 01:11:51,250 امروز میتونه یه روز تاریخی برای غواصی آزاد باشه 789 01:11:52,900 --> 01:11:56,450 ما ولیام تروبریج رو در کنارمون داریم به عنوان میزبان و یکی از ورزشکارانمون 790 01:11:56,450 --> 01:12:00,020 میخوام نظرت رو درمورد فینال‏،‏ به ویژه ورزشکارهای خانم بگی 791 01:12:00,570 --> 01:12:01,320 این واقعا یه حماسه هست‫! 792 01:12:01,320 --> 01:12:04,700 فکر نمیکنم تابحال شاهد همچین صحنه‌هایی بوده باشیم 793 01:12:04,770 --> 01:12:06,550 بنظرم اونا همچنان مصر هستن برای فینال 794 01:12:06,820 --> 01:12:10,050 و شاهد اتفاقات هیجان انگیزی از طرف اونا خواهیم بود‫! 795 01:12:10,520 --> 01:12:13,470 ما عملکردهای بهتری در غواصی رو در پیش خواهیم داشت 796 01:12:13,600 --> 01:12:16,450 احتمالا شاهد یه رکورد جهانی دیگه خواهیم بود‫! 797 01:12:17,150 --> 01:12:21,470 5‏.‏‏.‏‏.‏4‏.‏‏.‏‏.‏3‏.‏‏.‏‏.‏2‏.‏‏.‏‏.‏1 798 01:12:25,440 --> 01:12:29,110 [هاناکو در تلاش برای ثبت رکورد جدید 103 متری] 799 01:12:32,650 --> 01:12:34,300 هاناکو هروسی‏.‏‏.‏‏.‏ 800 01:12:34,300 --> 01:12:40,000 قصد داره که بهترین رکورد تاریخ جهان در عمق 103 متری رو به نام خودش ثبت کنه‫! 801 01:12:41,570 --> 01:12:43,920 درحال حاضر به عمق 90 متری رسیده 802 01:12:45,870 --> 01:12:48,850 ‫- 100متر ‫- به عمق 100متری رسید‫! 803 01:12:48,850 --> 01:12:50,400 ‫- لمسش کرد ‫- بالاخره بهش رسید‫! 804 01:12:51,170 --> 01:12:55,720 ثبت رکورد 103 متری برای هاناکو هیروسی از ژاپن‫! 805 01:12:55,900 --> 01:12:57,420 هاناکو تو میتونی‫! 806 01:12:57,770 --> 01:12:59,470 همینجوری با قدرت برگرد پیشمون‫! 807 01:13:02,050 --> 01:13:04,320 2دقیقه و 45 ثانیه ‫- 2دقیقه و 45 ثانیه ‫-‫ 808 01:13:04,700 --> 01:13:05,720 غواص در معرض دید ماست 809 01:13:05,870 --> 01:13:07,720 هاناکو هیروسی ار ژاپن 810 01:13:08,100 --> 01:13:11,100 امیدها به اونه تا رکورد 103 متری رو به نام خودش ثبت کنه‫! 811 01:13:17,300 --> 01:13:18,070 من حالم خوبه‫! 812 01:13:20,420 --> 01:13:22,700 خسته نباشی‫! 813 01:13:25,950 --> 01:13:27,520 اتیکت رو همراش داره‫! 814 01:13:29,700 --> 01:13:31,150 کارت سفید‫! 815 01:13:39,350 --> 01:13:40,900 هاناکو واقعا خوش درخشید‫! 816 01:13:41,550 --> 01:13:45,500 رکورد جهانی عمق 103 متری واقعا فوق العاده بود‫! 817 01:13:46,470 --> 01:13:49,950 وقتی کسی به عنوان نفر اول رکورد خوبی رو ثبت میکنه 818 01:13:50,220 --> 01:13:53,470 نفر دوم با اضطراب بیشتری برای ثبت رکورد اقدام میکنه‫! 819 01:14:06,460 --> 01:14:11,520 حالا نوبت اون بود که شیرجه بزنه و چند دقیقه دیگه بهترین رکورد جهان رو ثبت کنه 820 01:14:12,270 --> 01:14:13,870 همه چیز به عملکرد اون بستگی داشت‫! 821 01:14:19,720 --> 01:14:20,570 10ثانیه 822 01:14:24,570 --> 01:14:28,920 5‏.‏‏.‏‏.‏4‏.‏‏.‏‏.‏3‏.‏‏.‏‏.‏2‏.‏‏.‏‏.‏1 823 01:14:29,690 --> 01:14:32,620 [آلسیا قصد داره با برتری یک متر عمق‏،‏ رکورد هاناکو رو بزنه] 824 01:14:35,100 --> 01:14:36,970 آلسیا زکینی از ایتالیا 825 01:14:37,200 --> 01:14:40,620 در تلاش برای ثبت رکورد جهانی 104 متری 826 01:14:44,220 --> 01:14:47,720 تو پخش زنده آنلاین همه اتفاقات رو میشه تماشا کرد 827 01:14:47,720 --> 01:14:50,020 ثبت آخرین رکورد جهانی امروز 828 01:14:56,450 --> 01:14:58,570 وقتی میدیدم آلسیا داره میره پایین‏.‏‏.‏‏.‏ 829 01:15:00,970 --> 01:15:03,870 هزار جور فکر و نگرانی میومد تو ذهنم‫! 830 01:15:17,270 --> 01:15:18,470 یه نفر ردیاب صوتی رو چک کنه 831 01:15:19,920 --> 01:15:21,920 تیم حفاظت‏،‏ لطفا ردیاب صوتی رو چک کنین‫! 832 01:15:22,120 --> 01:15:24,070 اره من هیچ سیگنالی ندارم؛ کسی میتونه چک کنه؟ [در عمق 80 متری ردیاب صوتی آلسیا از دسترس خارج شد] 833 01:15:25,450 --> 01:15:27,620 ‫- آلسیا‏.‏‏.‏‏.‏ ‫- الان باید تو عمق 80 متری‏.‏‏.‏‏.‏ 834 01:15:28,200 --> 01:15:29,620 هنوز هیچ سیگنالی ازش ندارم‫! 835 01:15:31,000 --> 01:15:35,820 اونا میتونستن با ردیاب صوتی متوجه بشن که غواص تا چه عمقی پیش رفته‫ 836 01:15:40,420 --> 01:15:42,600 ردیاب صوتیمون یکم اختلال پیدا کرده‫! 837 01:15:42,820 --> 01:15:44,600 [متاسفانه تیم غریق نجات نمیتونه به اون سطح عمیق برای نجات آلسیا بره] ‫- دو دقیقه‫! 838 01:15:44,600 --> 01:15:46,420 ‫- دو دقیقه گذشته‫! [متاسفانه تیم غریق نجات نمیتونه به اون سطح عمیق برای نجات آلسیا بره] 839 01:15:47,220 --> 01:15:48,500 ‫- 18 ‫- ما هنوز مطمعن نیستیم‫! 840 01:15:49,470 --> 01:15:50,720 ‫- ما هنوز مطمعن نیستیم ‫- اون حالش خوبه‫! 841 01:16:15,070 --> 01:16:17,100 ‫- دو دقیقه و 15 ثانیه از شروع مسابقه میگذره‫! ‫- دو دقیقه و 15 ثانیه 842 01:16:17,100 --> 01:16:18,620 ‫- عمق 70 متری ‫- 15'2 843 01:16:20,650 --> 01:16:23,650 الان دیگه باید به سطح آب میرسید‫! 844 01:16:41,250 --> 01:16:42,400 تیم اول حفاظت 845 01:16:46,280 --> 01:16:50,870 [استفان برای یافتن آلسیا اعزام شد] 846 01:17:44,020 --> 01:17:47,120 ‫- اینم از آلسیا‫! ‫- نفس بکش‏.‏‏.‏‏.‏ نفس عمیق بگش‫! 847 01:17:51,310 --> 01:17:52,320 من حالم خوبه‫! 848 01:17:58,270 --> 01:17:59,270 بالاخره پیداش شد‫! 849 01:17:59,700 --> 01:18:03,220 بالاخره از شر اون تاریکی طاقت فرسا راحت شد 850 01:18:06,250 --> 01:18:07,650 هیئت داوران درحال رایزنی هستن‫! 851 01:18:08,000 --> 01:18:11,070 اون اتیکت رو همراهش داره اما باید ببینیم که نظر هیئت داوران چه خواهد بود‫! 852 01:18:18,420 --> 01:18:21,350 ثبت رکورد جهانی عمق 104 متری‫! 853 01:18:22,470 --> 01:18:27,000 اون بالاخره خودشو نشون داد و باعث شد همه انگشت به دهن بمونن‫! 854 01:18:30,970 --> 01:18:32,870 اون رکورد جهانی رو به نام خودش ثبت کرد 855 01:18:33,020 --> 01:18:36,870 و دهن همه منتقداش رو بست‫! 856 01:18:37,650 --> 01:18:43,000 آلسیا یه نیروی قدرتمند درونی داشت و تو اون لحظه به این موضوع افتخار میکرد 857 01:18:45,490 --> 01:18:49,900 من جدیدترین رکورد جهانی با عمق 104 متری رو به نام خودم ثبت کردم و بابت این موضوع خیلی خوشحالم‫! 858 01:18:49,900 --> 01:18:52,200 بابت همه چیز ممنون‏،‏ خارق العاده بود‫ 859 01:18:52,200 --> 01:18:53,250 دیگه کافیه‏.‏‏.‏‏.‏ خدانگهدار‫! 860 01:18:54,700 --> 01:18:55,800 و مقام اول تعلق داره به کسی که‏.‏‏.‏‏.‏ 861 01:18:57,470 --> 01:19:00,300 عملکرد فوق العاده‌ای تا عمق 104 متری داشت 862 01:19:00,300 --> 01:19:02,300 و بهترین رکورد دنیا رو ثبت کرد 863 01:19:03,250 --> 01:19:05,300 آلسیا زکینی‫! 864 01:19:09,340 --> 01:19:11,800 آلسیا با آغوش باز‏،‏ استفان رو بغل کرد 865 01:19:12,950 --> 01:19:14,450 اون واقعا به آلسیا ایمان داشت 866 01:19:15,200 --> 01:19:18,900 یه چیزایی توش دیده بود که مطمعن بود از پسش برمیاد‫! 867 01:19:20,050 --> 01:19:22,020 حتی برای سری دوم هم ذره‌ای به موفقیتش شک نداشت‫ 868 01:19:29,570 --> 01:19:32,350 یه تشویق جانانه برای آلسیا زکینی‫! 869 01:19:33,520 --> 01:19:35,000 ‫- سلام آلسیا ‫- سلام 870 01:19:35,320 --> 01:19:36,950 خیلی خوش اومدی‫! 871 01:19:37,100 --> 01:19:41,170 زیبا‏،‏ مستعد و جوون‫‫! این صفات برازنده توعه‫! 872 01:19:41,170 --> 01:19:43,970 خیلی ‌خب‏،‏ 9 تا مدال طلا داری از مسابقات جهانی 873 01:19:44,170 --> 01:19:45,470 چهار مدال نقره 874 01:19:45,750 --> 01:19:46,770 و همچنین یه مدال برنز 875 01:19:46,770 --> 01:19:53,000 تو بهترین و معروف ترین رکورد جهان رو به نام خودت ثبت کردی و باعث افتخاره‏.‏‏.‏‏.‏ 876 01:19:53,070 --> 01:19:56,600 درحدی که اون رو هنوز میشه دور گردنت مشاهده کرد 877 01:19:56,770 --> 01:19:59,200 رکورد جهانی عمق 104 متری‫! 878 01:20:01,000 --> 01:20:03,620 دیگه آرزویی‏،‏ خواسته‌ای‏،‏ هدفی نداری؟ 879 01:20:04,900 --> 01:20:08,520 خب تو الان بانویی هستی که به عمیق ترین نقطه جهان شناکرده‫! 880 01:20:08,920 --> 01:20:11,670 ناتالیا کماکان قهرمان زندگیش بود‫! 881 01:20:12,050 --> 01:20:18,150 آلسیا از طریق همه دستاوردهایی که ناتالیا موفق به کسب اونا شده بود انگیزه میگرفت‫! 882 01:20:19,220 --> 01:20:21,020 فقط یه مورد دیگه مونده بود 883 01:20:22,400 --> 01:20:24,220 تنگه شهر دهب‫! 884 01:20:25,570 --> 01:20:28,050 نظر مردم این بود که اون از پسش برنمیاد‫! 885 01:20:28,800 --> 01:20:33,350 و اون تصمیم داشت به خودش و مردم ثابت کنه که از پس این موردم برمیاد و میتونه انجامش بده‫! 886 01:20:34,650 --> 01:20:38,570 از قضا استفان از آلسیا خواست تا باهم به دهب سفر کنن 887 01:20:39,600 --> 01:20:45,170 آلسیا و استفان‏،‏ رابطه خیلی خوبی باهم داشتن‫! 888 01:20:45,170 --> 01:20:47,170 [آلسیا‏،‏ آنلاین] 889 01:20:50,570 --> 01:20:53,350 [درحال نشتن‏.‏‏.‏‏.‏] 890 01:20:54,700 --> 01:20:56,900 ‫-باعث افتخارمه‫!‫! تو یه شرایط و زمان مناسب میبینمت به زودی‫! ‫- سلام استفان‫!‫! چطوری؟ 891 01:20:57,070 --> 01:20:58,900 الان کجای دنیا سیر میکنی؟ 892 01:21:01,750 --> 01:21:03,370 سلام قهرمان‫!‫ دارم برمیگردم دهب 893 01:21:05,050 --> 01:21:07,350 میای با قطار باهم بریم؟ 894 01:21:11,170 --> 01:21:13,100 ‫من پایه‌ام‫! 895 01:21:17,120 --> 01:21:20,200 حله‫!‫! بی صبرانه منتظرتم‫! 896 01:21:23,470 --> 01:21:26,150 استفان به ما گفته بود که میره آلسیا رو به فرودگاه برسونه‫! 897 01:21:27,070 --> 01:21:28,100 ‫"ببین چه کردم‫!‫" 898 01:21:28,100 --> 01:21:34,470 تو فرودگاه یه کاغذ به دست گرفته بود که روش نوشته بود آلسیا 899 01:21:35,620 --> 01:21:39,050 اون واقعا خوشحال و هیجان زده بود‫! 900 01:21:39,500 --> 01:21:42,970 اون میخواست وقتی آلسیا برسه همه چیز عالی و فوق العاده به نظر برسه‫! 901 01:21:47,420 --> 01:21:48,850 هنوز بهتون نگفتم که من کجا هستم 902 01:21:48,850 --> 01:21:51,050 من برای کارآموزی اومدم دهب 903 01:21:51,170 --> 01:21:54,000 اینجا خیلی قشنگه‫! 904 01:21:55,070 --> 01:21:56,550 خیلی‌خب‏،‏ همه چی رواله 905 01:21:56,550 --> 01:21:59,320 ما هم اومدیم مرکز غواصی آزاد تا یسری تجهیزات رو آماده کنیم 906 01:22:00,250 --> 01:22:01,700 بعدش ما مستقیم میریم به سمت دریا 907 01:22:01,700 --> 01:22:03,700 من اونجا گودال آبی رو نشونتون میدم 908 01:22:05,170 --> 01:22:08,200 اون بیشتر از من هیجان داشت‫! 909 01:22:08,770 --> 01:22:11,500 واقعا خیلی دوست داشتنی بود‫! 910 01:22:11,970 --> 01:22:13,450 واقعا خیلی مسخرس‫! 911 01:22:13,950 --> 01:22:17,520 اما جفتمون یکم ترسو بودیم 912 01:22:20,580 --> 01:22:24,000 اولین باری بود که میدیدم کسی از اون بخواد عبور کنه 913 01:22:24,220 --> 01:22:26,850 و از بودن تو اون شرایط هیجان زده بود‫! 914 01:22:28,590 --> 01:22:30,420 ما میخواستیم همه دورهم تمرین کنیم 915 01:22:30,420 --> 01:22:32,420 من با خودم گفتم‫"یاخدا‫! من قراره همراه با آلسیا تمرین کنم‫!‫" 916 01:22:32,970 --> 01:22:34,000 ‫"خدایا مگه میشه؟‫!‫" 917 01:22:34,620 --> 01:22:37,550 بعد اون یهو با یه ساندویچ همبرگر ویه کنسرو نوشابه اومد پیشمون 918 01:22:37,550 --> 01:22:39,750 اینجوری که دیدمش با خودم گفتم ‫"وای این چقد خاکیه‏،‏ من که عاشقش شدم‫!‫" 919 01:22:43,820 --> 01:22:45,370 خوبه آلسیا‏،‏ بلند شو 920 01:22:46,750 --> 01:22:48,670 میدونستم که اخیرا یه رکورد جهانی به نام خودش ثبت کرده 921 01:22:51,200 --> 01:22:54,120 اون یروز تو تمرین رکورد جهانی خودشو دوباره تکرار کرد‫! 922 01:22:55,450 --> 01:22:56,750 واقعا برای ما الهام بخش بود‏.‏‏.‏‏.‏ 923 01:22:57,170 --> 01:23:00,420 که کسی تا عمقی پیش بره که برای هممون یه رویا بود‫! 924 01:23:01,350 --> 01:23:02,420 تنها چیزی که میتونستیم بگیم‏.‏‏.‏‏.‏ 925 01:23:02,420 --> 01:23:05,370 حتی استیو هم میگفت‫"اون این کار رو مثل یه چشم به هم زدن انجام میده‫!‫" [ناثان وینسکی‏،‏ مربی غواصی آزاد] 926 01:23:06,020 --> 01:23:06,420 میدونی‏؟‫! 927 01:23:06,520 --> 01:23:08,200 واکنشش اینجوری بود که‏.‏‏.‏‏.‏ 928 01:23:08,720 --> 01:23:10,020 این کار فقط از آلسیا برمیاد‫! 929 01:23:12,670 --> 01:23:15,120 آلسیا و استیو‏،‏ همیشه خدا پیش هم بودن‫! 930 01:23:21,320 --> 01:23:24,120 اون داشت آلسیا رو برای شنا کردن تو تنگه آماده میکرد و آموزش میداد 931 01:23:25,920 --> 01:23:28,750 هر روز بعدازظهر هم بعد از تمریناتش یه جلسه توجیهی میذاشت براش‫ 932 01:23:29,000 --> 01:23:30,750 همه چیز رو باهم بررسی میکردن 933 01:23:30,750 --> 01:23:32,750 و برای روزهای بعدی هم برنامه میچیدن 934 01:23:35,270 --> 01:23:37,350 یه عصر دل انگیز دیگه با غواص‌های آزاد شهر دهب‫! 935 01:23:38,470 --> 01:23:40,600 ما هرروز بعدازظهر دورهم جمع میشیم 936 01:23:42,120 --> 01:23:45,470 ‫- به دوربین سلام کن‫! ‫- سلام 937 01:23:46,150 --> 01:23:47,470 به دوربین سلام کنین بچه‌ها‫! 938 01:23:51,020 --> 01:23:52,320 تابستون فوق العاده‌ای بود‫! 939 01:23:55,800 --> 01:23:57,200 اونا یه ارتباط خیلی خاصی باهم داشتن‫! 940 01:23:59,820 --> 01:24:01,020 اونا خیلی باهم جور بودن‫! 941 01:24:02,100 --> 01:24:04,450 سایمون‏،‏ باتاخیر تولدت مبارک باشه رفیق‫! 942 01:24:04,870 --> 01:24:05,750 بهترینا رو برات آرزو دارم‫! 943 01:24:06,620 --> 01:24:08,320 شرمنده که تنهایی تولدت رو تبریک میگم 944 01:24:08,520 --> 01:24:10,870 شایدم نه‏.‏‏.‏‏.‏ یه نفر دیگه هم هست که میخواد تولدت رو بهت تبریک بگه‫! 945 01:24:11,220 --> 01:24:12,270 تولدت مبارک‫! 946 01:24:18,570 --> 01:24:20,100 اون کویرگردی رو خیلی دوست داشت‫! 947 01:24:24,120 --> 01:24:26,720 حس خوب کنارهم بودنمون خیلی خارق‌العاده بود 948 01:24:33,200 --> 01:24:36,170 هممون فکر میکردیم که ‫"یه اتفاق خیلی حاص و ویژه در راهه‫!‫" 949 01:24:43,890 --> 01:24:46,950 ما قراره برنده مسابقات قهرمانی جهان باشیم‫! 950 01:24:48,150 --> 01:24:50,020 ما میخوایم رکوردهای جهان رو جابجا کنیم 951 01:24:51,650 --> 01:24:53,720 و این بانوی بی‌نظیر 952 01:24:54,950 --> 01:24:57,400 قصد داره که قهرمان مسابقات جهانی باشه‫! 953 01:24:58,820 --> 01:24:59,720 مطمعنم‫! 954 01:25:06,520 --> 01:25:09,970 آخرین شبی بود که همگی کنار هم جمع می‌شدیم 955 01:25:10,320 --> 01:25:14,250 یادمه اونشب برگشت به آلسیا گفت‏.‏‏.‏‏.‏ 956 01:25:14,470 --> 01:25:18,970 ‫"تو بعد از ناتالیا مالچانووا‏،‏ اولین بانویی خواهی بود که رکورد شنا کردن تو اون تنگه رو به نام خودش ثبت میکنه‫!‫" 957 01:25:20,470 --> 01:25:22,000 ما به استفان گفتیم 958 01:25:22,820 --> 01:25:24,170 ‫"مراقب آلسیا باش‫!‫" 959 01:25:26,250 --> 01:25:29,150 اونم به عنوان یه غریق نجات بهم گفت‏.‏‏.‏‏.‏ 960 01:25:34,230 --> 01:25:35,170 ‫"بسپرش به خودم‏،‏ اون با من‫‫‫!‫" 961 01:25:41,440 --> 01:25:43,450 [22جولای2017] 962 01:25:48,830 --> 01:25:53,970 ما داریم درمورد کارایی که باید قبل از وارد شدن به آب انجام بدیم‏،‏ حرف میزنیم 963 01:25:54,220 --> 01:25:57,850 این استیو مربی منه و ایناهم بقیه ورزشکارا هستن‫ 964 01:25:58,070 --> 01:26:00,100 بزودی میزنیم به دل دریا‫! 965 01:26:01,270 --> 01:26:03,000 دارم همه تجهیزات غواصی رو آماده میکنم 966 01:26:04,000 --> 01:26:05,750 ما آماده‌ایم برای شیرجه زدن تو آب 967 01:26:07,650 --> 01:26:10,270 استیو از من خواسته بود تا درطول غواصی عکس بگیرم 968 01:26:10,550 --> 01:26:13,800 من از همه غواص‌های آزادی که اونجا حضور داشتن عکس گرفتم 969 01:26:15,470 --> 01:26:17,520 استیو رو جزئیات خیلی تاکید داشت 970 01:26:17,520 --> 01:26:20,070 بخاطر همین همه میدونستن که چه کارایی باید انجام بدن 971 01:26:23,320 --> 01:26:26,400 برنامه این بود که آلسیا تا عمق 52 متری پیش بره 972 01:26:26,620 --> 01:26:27,870 با استفاده از طنابی که اونجا تعبیه شده بود 973 01:26:28,400 --> 01:26:30,650 و وقتی وارد اون تنگه شد‏.‏‏.‏‏.‏ 974 01:26:31,120 --> 01:26:33,370 یه مسافت 30 متری رو به صورت افقی شنا کنه 975 01:26:34,700 --> 01:26:37,270 به محض اینکه آلسیا به اون سمت تنگه رسید 976 01:26:37,270 --> 01:26:39,720 تیم حفاظت تو قسمت مرکزی اونجا حضور داشتن 977 01:26:40,070 --> 01:26:42,800 استیو هم آخر خط منتظرش میمونه‫! 978 01:26:47,800 --> 01:26:49,950 ناتالیا با کمک مونوفین از اون تنگه عبور کرده بود‫! [مونوفین‏،‏ نوعی باله غواصی که در غواصی بکار گرفته می شود] 979 01:26:51,270 --> 01:26:53,100 یکی از مواردی که آلسیا آمادگیش رو داشت 980 01:26:53,100 --> 01:26:56,650 شناکردن بدون مونوفین بود که واقعا کار طاقت فرسایی بود‫! 981 01:26:58,170 --> 01:26:59,970 شاید اون میخواست با همچین متدی پیش بره 982 01:26:59,970 --> 01:27:02,300 تا به بهترین غواص آزادی تبدیل بشه که نظیری نداشته‫! 983 01:27:05,650 --> 01:27:06,850 همه چیز زمانبندی شده بود 984 01:27:07,550 --> 01:27:09,050 اونا یسری تست‌های آزمایشی انجام داده بودن 985 01:27:09,050 --> 01:27:13,770 تا مدت زمان رسیدن آلسیا به عمق 52 متری‏.‏‏.‏‏.‏ 986 01:27:14,370 --> 01:27:17,750 و همچنین مدت زمان لازم برای شنای افقی تو مسافت 30 متری رو براورد کنن 987 01:27:20,250 --> 01:27:22,050 ما شمارش معکوس رو شروع کردیم 988 01:27:22,470 --> 01:27:26,300 تا مطمعن بشیم استیو قبل از اینکه آلسیا از راه برسه اونجا حضور داره 989 01:27:29,890 --> 01:27:33,400 من به همراه دو غواص حرفه‌ای و یه دوربین رفتم پایین 990 01:27:33,400 --> 01:27:34,850 تا بتونم فیلمبرداری کنم 991 01:27:48,220 --> 01:27:51,050 بعد از اینکه اون رفت پایین من باید طناب رو نگه میداشتم 992 01:27:51,950 --> 01:27:54,200 تا زمانی که حس کنم دیگه به عمق موردنظر رسیده 993 01:27:54,900 --> 01:27:56,000 بعدش باید چند متری میرفتم پایین 994 01:27:56,000 --> 01:27:57,570 ببینم اگه به کمک احتیاج نداشت 995 01:27:57,750 --> 01:27:58,600 بیام بالا و کارم همینجا تموم میشد 996 01:28:00,750 --> 01:28:02,270 بعد از اینکه وارد تنگه شد 997 01:28:02,620 --> 01:28:05,600 باید طناب رو زیرآب پیدا میکرد 998 01:28:05,820 --> 01:28:07,400 تا خودش رو بکشه بالا 999 01:28:11,010 --> 01:28:16,170 5‏.‏‏.‏‏.‏4‏.‏‏.‏‏.‏3‏.‏‏.‏‏.‏2‏.‏‏.‏‏.‏1‏.‏‏.‏‏.‏0 1000 01:28:32,670 --> 01:28:34,400 ما حواسمون به آلسیا بود که داشت میرفت پایین 1001 01:28:37,910 --> 01:28:41,200 من سنگینیش رو با طناب حس میکردم تا هروقت به عمق مورد نظ رسید گزارش بدم 1002 01:29:38,820 --> 01:29:41,220 بعد از اینکه متوجه شدیم طناب رو رها کرده 1003 01:29:41,720 --> 01:29:45,900 ما باید به غریق نجات‌هامون اطلاع میدادیم که اون وارد تنگه شده 1004 01:29:47,320 --> 01:29:50,600 و بعد از اون هم استیو دست به کار میشد 1005 01:29:52,350 --> 01:29:53,720 10ثانیه‫! 1006 01:29:56,120 --> 01:29:58,320 من شمارش معکوس رو برای استیو شروع کردم 1007 01:29:58,670 --> 01:30:01,920 5‏.‏‏.‏‏.‏4‏.‏‏.‏‏.‏3‏.‏‏.‏‏.‏ 1008 01:30:02,370 --> 01:30:04,500 اون ازم خواست که دوباره 10 ثانیه بشمارم 1009 01:30:06,350 --> 01:30:08,150 من واقعا دلیلش رو نفهمیدم 1010 01:30:08,270 --> 01:30:09,570 چونکه‏.‏‏.‏‏.‏ 1011 01:30:09,850 --> 01:30:13,020 همه چیز داشت طبق برنامه پیش میرفت 1012 01:30:13,470 --> 01:30:15,920 احتمالا ضربان قلبش تو اون لحظه بیش از حد معمول بوده 1013 01:30:15,920 --> 01:30:19,970 و میخواسته چند دقیقه صبر کنه تا با آمادگی کامل بزنه به دل آب 1014 01:30:20,350 --> 01:30:21,220 من واقعا نمیدونم چی شد 1015 01:30:21,650 --> 01:30:24,420 چون تو اون موقعیتی که داشت آماده میشد برای غواصی‏،‏ نمیشد باهاش بحث کرد 1016 01:30:24,420 --> 01:30:25,370 بخاطر همین نمیتونست کامل توضیح بده 1017 01:30:27,550 --> 01:30:30,120 یکم طول کشید تا آمادگی پیدا کنه و بهم علامت بده 1018 01:30:41,410 --> 01:30:47,000 [استفان با یه تاخیر 20 ثانیه‌ای غواصیش رو شروع کرد] 1019 01:31:15,620 --> 01:31:19,150 [آلسیا 10 ثانیه زودتر از زمان مدنظر به خروجی تنگه رسید] 1020 01:31:23,650 --> 01:31:25,900 آلسیا از تنگه خارج شده بود 1021 01:31:26,520 --> 01:31:28,500 اما استیو اونجا نبود‫! 1022 01:31:29,370 --> 01:31:31,050 طنابی هم تو اون مسیر نمیدید 1023 01:31:32,220 --> 01:31:34,300 بخاطر همین جهت اشتباهی رو برای ادامه مسیر انتخاب کرد‫! 1024 01:31:36,900 --> 01:31:39,950 اون متوجه نشده بود که از تنگه خارج شده 1025 01:31:57,420 --> 01:32:02,070 [استفان و آلسیا 30 ثانیه باهم اختلاف زمانی داشتن] 1026 01:32:03,670 --> 01:32:05,620 من با یه دستم طناب رو داشتم 1027 01:32:05,850 --> 01:32:10,320 و منتظر بودم که طناب کشیده بشه تا به تیم حفاظت بگم که اونا دارن میان بالا‫! 1028 01:32:12,000 --> 01:32:13,470 طناب همینجور رها بود‫ 1029 01:32:14,800 --> 01:32:15,850 من دیگه داشتم نگران میشدم‫! 1030 01:32:18,850 --> 01:32:21,150 با خودم میگفتم شاید سرعت شناکردنش کندتر شده باشه 1031 01:32:21,370 --> 01:32:22,870 بزا یکم دیگه صبر کنم شاید خبری شد‫! 1032 01:32:27,800 --> 01:32:29,370 الان دیگه باید میومدن بالا‫! 1033 01:32:29,820 --> 01:32:32,250 تو همین موقعیت بود که ما تصمیم گرفتیم دست به کار بشیم 1034 01:32:32,700 --> 01:32:34,670 من میدونستم که باید یه مشکلی پیش اومده باشه 1035 01:32:37,400 --> 01:32:38,470 الان دیگه خیلی دیر شده بود‫! 1036 01:32:40,000 --> 01:32:41,220 هیچی با پیش بینی‌هامون مطابقت نداشت‫! 1037 01:32:51,620 --> 01:32:54,070 آلسیا باید هرچه سریعتر میومد بیرون‫! 1038 01:32:55,420 --> 01:32:58,570 اصلا روحشم خبر نداشت که داره مسیر رو اشتباه میره 1039 01:33:09,820 --> 01:33:13,120 استیو تو یه چشم بهم زدن طناب رو رها کرد 1040 01:33:29,300 --> 01:33:31,370 چون غواص آزاد نبودم هیچ کاری از دستم ساخته نبود‫! 1041 01:33:32,220 --> 01:33:33,670 فاصلشون با ما خیلی زیاد بود 1042 01:33:35,070 --> 01:33:36,420 من فقط داشتم جیغ میزدم‫! 1043 01:33:38,450 --> 01:33:41,020 من همه مسیر هایی که به خروجی تنگه منتهی میشد چک کردم 1044 01:33:42,200 --> 01:33:43,150 اما هیچکی اون اطراف نبود‫! 1045 01:33:48,370 --> 01:33:49,370 از هیچکدومشون خبری نبود 1046 01:33:53,520 --> 01:33:54,550 در لحظه باید تصمیم میگرفتیم 1047 01:33:54,900 --> 01:33:57,200 احتمال میدادم جریان آب اونا رو با خودش برده باشه 1048 01:33:57,900 --> 01:34:00,520 ما باید بهتر اونجا رو میگشتیم‫! 1049 01:34:03,900 --> 01:34:05,050 سی متر اونورتر‏.‏‏.‏‏.‏ 1050 01:34:05,200 --> 01:34:08,270 گردشگرهای زیادی دورهم جمع شده بودند تا غواصی کنن 1051 01:34:17,570 --> 01:34:22,600 ما بین اون همه آدم‏،‏ دنبال کسی میگشتیم که نمی‌تونست به صورت معمولی شنا کنه‫! 1052 01:34:31,800 --> 01:34:33,550 هرجا رو نگاه میکردم‏،‏ اثری از اونا نمیدیدم 1053 01:34:35,170 --> 01:34:38,450 تصمیم گرفتم بیام بالا‏.‏‏.‏‏.‏ گفتم شاید اونا به سطح آب برگشته باشن 1054 01:34:52,660 --> 01:34:53,820 واقعا نمیدونستیم باید چکار کنیم‫! 1055 01:34:59,210 --> 01:35:01,650 من با آخرین سرعتی که در توانم بود داشتم شنا میکردم 1056 01:35:05,320 --> 01:35:08,770 من باید میفهمیدم که اونا هنوز زنده هستن یا نه‫! 1057 01:35:20,620 --> 01:35:25,170 مترجم‏:‏ علیرضا‌ قاضی @aqz7translation 1058 01:35:44,970 --> 01:35:49,970 چند متر اول همه چیز طبیعی به ‫نظر می‌رسید 1059 01:35:54,300 --> 01:35:55,470 از وقتی که تنگه رو رد کردم 1060 01:35:57,670 --> 01:36:01,500 یادم میاد موقع شنا کردن حس میکردم دیگه توان ادامه دادن ندارم‫! 1061 01:36:18,470 --> 01:36:19,750 اونجا فهمیدم یه مشکلی پیش اومده 1062 01:36:22,750 --> 01:36:25,220 نه از استیو خبری بود‏،‏ نه طناب‫! 1063 01:36:32,720 --> 01:36:35,400 تصمیم گرفتم صخره دریایی رو دنبال کنم 1064 01:36:35,550 --> 01:36:39,650 و همون اطراف دنبال طناب بگردم 1065 01:36:40,350 --> 01:36:43,920 اما متوجه شدم که نمیتونم پیداش کنم 1066 01:36:45,770 --> 01:36:47,120 من مسیر رو اشتباه رفته بودم 1067 01:37:04,250 --> 01:37:06,300 یهو استیو رو روبروی خودم دیدم‫! 1068 01:37:06,940 --> 01:37:08,880 یادمه دستامو گرفت تو دستش 1069 01:37:10,400 --> 01:37:12,960 اون با تمام توانش تلاش میکرد منو به سطح آب برسونه‫ 1070 01:37:27,520 --> 01:37:30,820 درست تو خاطرم نیست کی رسیدم به سطح آب 1071 01:37:30,820 --> 01:37:32,220 فقط یادم میاد بعد چند دقیقه‏.‏‏.‏‏.‏ 1072 01:37:32,460 --> 01:37:34,580 داشتم اطرافم رو نگاه میکردم اما هیچی متوجه نمیشدم‫! 1073 01:37:41,700 --> 01:37:44,120 سر استیو زیر آب بود 1074 01:37:44,820 --> 01:37:47,800 و من فقط فریاد میزدم که سرشو از تو آب بیار بالا 1075 01:37:47,800 --> 01:37:48,780 سرشو بیار بالا‫! 1076 01:37:49,960 --> 01:37:53,080 اما نمیدونستم که اون از هوش رفته 1077 01:37:54,880 --> 01:37:56,780 وقتی شروع کردم به فریاد کشیدن 1078 01:37:56,940 --> 01:37:58,560 چون خیلی جیغ و داد میکردم 1079 01:37:58,560 --> 01:38:01,840 همون لحظه به هوش اومد و دستپاچه شد که یکاری بکنه 1080 01:38:04,400 --> 01:38:06,660 کاش اون لحظه یکم بیشتر تلاش میکردم‫! 1081 01:38:07,880 --> 01:38:09,780 اگه هوشیاری بیشتری داشتم‏.‏‏.‏‏.‏ 1082 01:38:09,920 --> 01:38:11,060 نمیدونم‏،‏ شاید‏.‏‏.‏‏.‏ 1083 01:38:17,860 --> 01:38:20,840 وقتی کاملا سرپایی ولی یهو از هوش میری 1084 01:38:20,840 --> 01:38:22,000 باید هرجور شده خودت رو کنترل کنی‫! 1085 01:38:22,520 --> 01:38:23,700 اگه نتونی خودت رو کنترل کنی‏،‏ کارت تمومه‫! 1086 01:38:25,300 --> 01:38:29,400 احتمالا استیو آخرین لحظات هوشیاریش رو داشت سپری میکرد 1087 01:38:29,400 --> 01:38:32,240 تا خیالش راحت باشه که آلسیا تو شرایطی قرار داره که زنده میمونه 1088 01:38:32,420 --> 01:38:34,600 و این تا زمانی ادامه داشت که هوشیاریش رو از دست داد‫! 1089 01:38:40,350 --> 01:38:43,300 اوضاع اونجایی بدتر شد که هیچ کاری از دستمون برنمیومد که براش انجام بدیم 1090 01:38:44,320 --> 01:38:45,960 ما نتونستیم نجاتش بدیم‫! 1091 01:38:46,240 --> 01:38:49,380 اون جون منو نجات داد‏،‏ اما من نتونستم هیچ کاری براش بکنم‫! 1092 01:39:03,660 --> 01:39:06,540 اون واقعا یه قهرمان بود و تا آخرین نفسش هم اینو به همه ثابت کرد‫! 1093 01:39:13,580 --> 01:39:15,540 این آخرین عکسیه که ازش داریم 1094 01:39:16,220 --> 01:39:18,440 اون جونش رو فدا کرد تا جون آلسیا رو نجات بده‫! 1095 01:39:28,100 --> 01:39:29,480 من اطراف فانوس دریایی داشتم شنا میکردم 1096 01:39:30,160 --> 01:39:31,620 تقریبا اونجاها بودم 1097 01:39:32,360 --> 01:39:34,880 غواصیم که تموم شد‏.‏‏.‏‏.‏ 1098 01:39:36,140 --> 01:39:37,380 رفتم سراغ گوشیم 1099 01:39:37,560 --> 01:39:40,980 هنوز لباس غواصیم تنم بود 1100 01:39:41,200 --> 01:39:42,980 گوشیم رو که نگاه کردم‏،‏ با تعجب گفتم ‫"چه خبر شده؟‫‫!‫" 1101 01:39:43,300 --> 01:39:44,980 تو این فاصله 50 تا تماس بی پاسخ داشتم‫! 1102 01:39:45,360 --> 01:39:46,500 گوشیم زنگ زد 1103 01:39:48,360 --> 01:39:49,780 گفتن برای استیو یه اتفاقی افتاده 1104 01:39:51,240 --> 01:39:51,760 و‏.‏‏.‏‏.‏ 1105 01:39:54,520 --> 01:39:56,320 اونا نتونستن نجاتش بدن 1106 01:39:57,780 --> 01:40:00,280 اولین واکنش من این بود که ‫"لعنتی‏.‏‏.‏‏.‏ چرا من اونجا نبودم‫!‫" 1107 01:40:01,280 --> 01:40:03,660 ‫"اگه اونجا بودم میتونستم نجاتش بدم‫" 1108 01:40:16,820 --> 01:40:19,780 اون حاضر شد جونش رو فدا کنه تا آلسیا زنده بمونه 1109 01:40:20,460 --> 01:40:21,780 من مطمعنم که‏.‏‏.‏‏.‏ 1110 01:40:22,260 --> 01:40:24,640 اون میدونسته یه نفر باید قربانی بشه 1111 01:40:24,640 --> 01:40:26,420 و نمیخواست اون یه نفر آلسیا باشه‫ 1112 01:40:34,740 --> 01:40:36,120 من باید جون میدادم 1113 01:40:42,840 --> 01:40:44,040 من باید جای اون قربانی میشدم‫! 1114 01:40:56,020 --> 01:40:56,760 اگه‏.‏‏.‏‏.‏ 1115 01:40:57,500 --> 01:41:01,380 اگه اونو نجات نمیداد‏،‏ هیچوقت نمیتونست خودش رو ببخشه‫! 1116 01:41:27,960 --> 01:41:28,820 دوستان‏.‏‏.‏‏.‏ 1117 01:41:29,600 --> 01:41:30,740 ما به غواصی ادامه میدیم 1118 01:41:30,940 --> 01:41:34,760 تا زمانی که یخوایم گل‌هامون رو رها کنیم 1119 01:41:34,900 --> 01:41:38,360 و بابت وجود همچین انسان فوق العاده‌ای تو زندگیمون قدردانی کنیم 1120 01:41:39,400 --> 01:41:44,000 همه انرژی های مثبتی که استفان بهمون اهدا کرده بود رو براش بفرستیم‫! 1121 01:41:49,080 --> 01:41:51,360 همه دوست داران استفان 1122 01:41:51,700 --> 01:41:54,760 یه مانوور بزرگ غواصی به عنوان یادبود برای استفان اجرا کردن 1123 01:42:03,080 --> 01:42:09,000 اونا همگی به مدت 39 ثانیه‏،‏ درست به اندازه سن استفان‏،‏ نفسشون رو تو سینه حبس کردن‫! 1124 01:42:26,530 --> 01:42:32,440 تابحال با مرگ کسی این سطح از حضور مردم در محل حادثه رو ندیده بودم 1125 01:42:32,440 --> 01:42:35,760 هزاران نفر اونجا بودن بهتره بگم همه حضور داشتن‫! 1126 01:42:36,920 --> 01:42:37,500 چطور‏.‏‏.‏‏.‏ 1127 01:42:37,600 --> 01:42:38,480 چطور ممکنه‏.‏‏.‏‏.‏ 1128 01:42:39,560 --> 01:42:41,160 بخاطر مرگ یه نفر این همه آدم جمع بشن؟‫! 1129 01:42:42,560 --> 01:42:44,800 اون واقعا آدم خاصی بود که همچین اتفاقی رقم خورد‫! 1130 01:42:51,720 --> 01:42:53,480 بخشی از غم و اندوه نوعی خودخواهیه‏ 1131 01:42:53,480 --> 01:42:55,480 و بخش خودخواهانه غم و اندوهی که داشتم‏.‏‏.‏‏.‏ 1132 01:42:56,280 --> 01:42:57,180 باعث میشد که دلم براش تنگ بشه 1133 01:42:57,200 --> 01:42:58,260 خیلی دلم براش تنگ شده‫! 1134 01:42:59,040 --> 01:43:01,000 واقعا دلم تنگ میشه وقتی میدونم دیگه قرار نیست برگرده خونه‫! 1135 01:43:01,640 --> 01:43:03,000 واقعا جاش خالیه تو زندگیم‫! 1136 01:43:05,780 --> 01:43:08,500 اما سبک زندگی که داشت خیلی برام ارزشمنده 1137 01:43:09,800 --> 01:43:11,360 اون خیلی شجاع بود‫! 1138 01:43:13,300 --> 01:43:15,340 دشت ماسایی 1139 01:43:16,760 --> 01:43:17,960 ما تک و تنهاییم‫! 1140 01:43:19,080 --> 01:43:20,360 کوهستان جبل توبکال [بلند ترین قله کوه اطلس] 1141 01:43:20,580 --> 01:43:21,860 بلندترین کوهستان در شمال آفریقا 1142 01:43:27,620 --> 01:43:30,660 استفان همه عمرش رو صرف کاوشگری کرد 1143 01:43:34,440 --> 01:43:35,720 بالاخره انجامش دادم‫! 1144 01:43:36,680 --> 01:43:39,740 اون بالاخره هم عشق زندگیش رو پیدا کرد 1145 01:43:40,640 --> 01:43:42,980 هم کسی که تو رویاهاش شریک شد 1146 01:43:46,080 --> 01:43:49,620 آلسیا و دریا تنها چیزایی بودن که دنبالشون بود‫! 1147 01:43:55,100 --> 01:43:57,380 یاد و خاطر اون همیشه تو قلبم میمونه‫! 1148 01:43:59,670 --> 01:44:01,280 هیچوقت اون چشمای قشنگش‏.‏‏.‏‏.‏ 1149 01:44:03,420 --> 01:44:05,960 و چیزایی که بهم میگفت رو فراموش نمیکنم‫! 1150 01:44:10,440 --> 01:44:12,840 یادمه میگفت زندگی کن‏،‏ شاد باش‏.‏‏.‏‏.‏ 1151 01:44:16,600 --> 01:44:17,740 به خودت ایمان داشته باش‫! 1152 01:44:21,900 --> 01:44:23,500 تا میتونی از زندگیت لذت ببر‫! 1153 01:44:24,700 --> 01:44:25,840 باشه؟ میبوسمت‫! 1154 01:44:29,020 --> 01:44:31,160 هیچوقت آغوش گرمش رو یادم نمیره‫! 1155 01:44:33,450 --> 01:44:38,440 اون تنها کسی بود که حس واقعی به آغوش کشیدن کسی رو برام تداعی میکرد‫! 1156 01:44:41,960 --> 01:44:45,100 تو آغوشش میفهمیدم چقد هوامو داره 1157 01:44:45,480 --> 01:44:48,040 همه حسای دنیا رو تو آغوشش احساس میکردم‫! 1158 01:44:53,540 --> 01:44:54,840 اون همه زندگیش رو‏.‏‏.‏‏.‏ 1159 01:44:56,300 --> 01:44:57,220 فدای آلسیا کرد‫! 1160 01:45:00,060 --> 01:45:02,520 همچین دردی هیچوقت از قلب آدم بیرون نمیره‫! 1161 01:45:04,940 --> 01:45:06,940 زمان میگذره‏.‏‏.‏‏.‏ 1162 01:45:08,380 --> 01:45:11,780 اما زخم از دست دادن استیو تا ابد تو قلب ما تازه میمونه‫! 1163 01:45:19,160 --> 01:45:20,720 اون تا ابد جاش تو قلبمه‫! 1164 01:45:25,580 --> 01:45:27,780 اون میخواست همیشه تا ابد همراهم باشه‏.‏‏.‏‏.‏ 1165 01:45:27,780 --> 01:45:31,100 چون من ازش خواسته بودم تا آخرین لحظه عمرم باهام بمونه‫! 1166 01:45:38,020 --> 01:45:40,980 مترجم‏:‏ علیرضا‌ قاضی @aqz7translation 1167 01:45:40,980 --> 01:45:44,760 جهت ارتباط با مترجم‏،‏ از طریق تلگرام‏،‏ اینستاگرام و یا واتس آپ مراجعه فرمایید [@aqz7translation] به آیدی 1168 01:45:45,320 --> 01:45:53,660 ‫از این پس به غواصانی که در زمینه نجات سایر ورزشکاران فداکاری کنند "نشان قهرمانی کینان‫" به افتخار استفان تقدیم خواهد شد 1169 01:45:56,830 --> 01:46:03,750 پس از مرگ استفان‏،‏ آلسیا 23 رکورد جهانی را در استخر و دریا به نام خود ثبت کرد 1170 01:46:06,506 --> 01:46:11,845 آلسیا همه مقام های خود را به استفان تقدیم کرد