1 00:02:04,782 --> 00:02:08,306 HOW TO COMMIT SUICIDE EASILY AND WITHOUT PAIN 2 00:02:11,222 --> 00:02:15,056 HOW TO COMMIT SUICIDE IN MEXICO 3 00:02:18,637 --> 00:02:21,138 WHY HAS MEXICO BECOME A TOURIST DESTINATION TO COMMIT SUICIDE? 4 00:02:26,633 --> 00:02:28,217 Chima! 5 00:02:28,297 --> 00:02:30,089 Chima, no! 6 00:02:30,814 --> 00:02:33,549 No! Why would you do that? 7 00:02:33,624 --> 00:02:34,791 - Don't do that! - Hey! 8 00:02:35,124 --> 00:02:36,966 You're beating him up! What's wrong with you? 9 00:02:37,041 --> 00:02:38,341 No. He ate poop. 10 00:02:38,416 --> 00:02:40,124 I saw you! You hit him hard! 11 00:02:40,624 --> 00:02:42,562 There are trainers that can help you with that. 12 00:02:42,638 --> 00:02:44,841 He ate homeless shit! What if your guy was eating shit? 13 00:02:44,916 --> 00:02:46,216 Why? Do you fuck your dog? 14 00:02:46,291 --> 00:02:48,833 - Yeah, I do! You wanna see a video? - You're fucking disgusting. 15 00:02:48,872 --> 00:02:50,999 - Yes I am! You pig! - Go fuck yourself! 16 00:02:51,074 --> 00:02:52,154 Why didn't you do anything? 17 00:02:52,220 --> 00:02:53,802 Chima, dude! 18 00:02:56,374 --> 00:02:58,124 Stop eating shit! 19 00:03:02,758 --> 00:03:05,758 Good afternoon, I'm offering poems for a little help. 20 00:03:15,049 --> 00:03:16,509 Chima. 21 00:03:21,263 --> 00:03:22,318 Hey, Beto. 22 00:03:22,394 --> 00:03:24,395 You making a lot of noise today, what's the plan? 23 00:03:24,471 --> 00:03:26,110 Well, yes, a little bit. 24 00:03:26,185 --> 00:03:30,076 Mr Mateo wants us to take out a wall. He's bringing... 25 00:03:30,152 --> 00:03:31,813 OK, fine, thanks. 26 00:03:34,076 --> 00:03:36,169 Hey. Yes, yes. Sorry. 27 00:03:43,912 --> 00:03:45,287 Mr Sebastián? 28 00:03:46,162 --> 00:03:47,712 I'm almost done with the brushes. 29 00:03:47,787 --> 00:03:49,162 OK. Thanks. 30 00:04:32,110 --> 00:04:34,262 - You're fucking disgusting! - Yes, I am. 31 00:05:27,667 --> 00:05:28,792 Sebas? 32 00:05:31,417 --> 00:05:32,592 Sebastián? 33 00:05:32,668 --> 00:05:33,918 Drug addict. 34 00:05:34,162 --> 00:05:35,379 Wake up. 35 00:05:35,454 --> 00:05:37,472 - I'm awake. - What is this, a spa? 36 00:05:39,537 --> 00:05:40,546 I was resting... 37 00:05:40,621 --> 00:05:41,621 Resting. 38 00:05:42,115 --> 00:05:43,863 C'mon stupid. Gustavo's here. 39 00:05:43,939 --> 00:05:45,989 He's here to take photos and he charges by the hour. 40 00:05:46,065 --> 00:05:48,153 I don't know which paintings you want him to shoot. 41 00:05:48,229 --> 00:05:50,830 It's easy. They're there. I left them there. 42 00:05:51,954 --> 00:05:54,079 I'm sorry, we took him out of a K-hole. 43 00:05:54,713 --> 00:05:56,638 Give him a second. 44 00:05:56,714 --> 00:05:58,214 Yeah, yeah. I got it. 45 00:05:59,643 --> 00:06:01,143 - Vero? - Yes? 46 00:06:01,219 --> 00:06:02,718 Where's my stapler? 47 00:06:05,545 --> 00:06:06,761 Fuck, no! 48 00:06:07,746 --> 00:06:09,079 Look what you did! 49 00:06:09,204 --> 00:06:10,704 What's wrong crybaby? 50 00:06:11,037 --> 00:06:12,921 Look! She stacked them on top of each other. 51 00:06:12,996 --> 00:06:14,615 Vero, come here please. 52 00:06:15,954 --> 00:06:17,129 They're ruined. 53 00:06:17,204 --> 00:06:18,546 I thought... 54 00:06:18,621 --> 00:06:19,753 What were you thinking? 55 00:06:19,829 --> 00:06:22,670 You stacked wet paintings and fucked them all up. 56 00:06:22,836 --> 00:06:23,836 Fuck. 57 00:06:23,912 --> 00:06:25,504 Hey! Look at me when I'm talking to you! 58 00:06:25,579 --> 00:06:28,379 - I thought they were... - No! Clearly you didn't think at all. 59 00:06:28,455 --> 00:06:30,762 You just... ruined them. 60 00:06:34,371 --> 00:06:35,587 I'll clean them now. 61 00:06:35,662 --> 00:06:38,128 How? They're paintings. 62 00:06:38,204 --> 00:06:40,037 I can clean them with this rag. 63 00:06:40,846 --> 00:06:41,865 Sorry. 64 00:06:42,038 --> 00:06:44,671 There are some drawings hanging in that room, I think. 65 00:06:44,746 --> 00:06:47,454 Just photograph whatever you find. 66 00:06:47,994 --> 00:06:49,004 Piggy? 67 00:06:49,345 --> 00:06:52,017 What do you want? Vero fucked them up. 68 00:06:52,206 --> 00:06:54,497 Fucked what up? They were horrid, anyway. 69 00:06:54,912 --> 00:06:56,412 What is this drama? Come out. 70 00:06:56,787 --> 00:06:57,787 Dude, what! 71 00:07:00,046 --> 00:07:02,004 Incredible. Focus dude. 72 00:07:02,240 --> 00:07:03,573 No. Can you knock? 73 00:07:03,871 --> 00:07:05,204 Fuck, watch out! 74 00:07:05,829 --> 00:07:07,121 Very classy. 75 00:07:07,246 --> 00:07:09,296 We said we were taking the photos today. 76 00:07:09,371 --> 00:07:10,962 Well, I forgot. I'm sorry. 77 00:07:11,037 --> 00:07:14,893 So dramatic, you can fix them right? 78 00:07:19,581 --> 00:07:20,581 Sebastián? 79 00:07:20,700 --> 00:07:21,700 What? 80 00:07:22,005 --> 00:07:24,504 Why do we have to eat three times a day? 81 00:07:24,579 --> 00:07:25,704 Nobody cares about anything. 82 00:07:25,754 --> 00:07:26,801 No one cares about me. 83 00:07:26,826 --> 00:07:28,541 - No one gives a shit. - What are you talking about? 84 00:07:28,565 --> 00:07:29,954 What was Scorsese's latest film? 85 00:07:30,294 --> 00:07:31,295 I don't know. 86 00:07:31,371 --> 00:07:33,937 You see? No one cares about... 87 00:07:34,013 --> 00:07:35,555 What does that have to do with anything? 88 00:07:35,579 --> 00:07:37,662 It's just an example of... I need water. 89 00:07:38,584 --> 00:07:40,634 This drug addict bitch. 90 00:07:40,659 --> 00:07:41,951 What you need to do is... 91 00:07:42,746 --> 00:07:45,215 stop doing this shit 92 00:07:45,685 --> 00:07:47,602 and just kill yourself. 93 00:07:48,539 --> 00:07:49,837 Hang yourself from these stairs. 94 00:07:49,912 --> 00:07:51,704 I'll take some Pentobarbital and ciao . 95 00:07:51,938 --> 00:07:54,079 Yeah that. I don't know what it is but do it. 96 00:07:55,037 --> 00:07:56,746 You don't know what Pentobarbital is? 97 00:07:56,822 --> 00:07:57,831 No... 98 00:07:58,537 --> 00:08:00,809 It's a drug to put dogs to sleep. 99 00:08:00,834 --> 00:08:03,496 It's really easy to get in Mexico. 100 00:08:03,996 --> 00:08:06,712 You drink it, you fall asleep, 101 00:08:06,787 --> 00:08:07,787 and bye-bye. 102 00:08:08,246 --> 00:08:12,587 Terminally ill, old people come here from Europe to buy it. 103 00:08:12,662 --> 00:08:15,496 Pentobarbital. Sounds delicious. 104 00:08:16,144 --> 00:08:18,936 Hey, guys, I'm all done. 105 00:08:19,454 --> 00:08:20,796 Sorry for the, uh... 106 00:08:20,871 --> 00:08:22,171 Don't worry about it. 107 00:08:22,246 --> 00:08:23,754 I don't want to be nosey 108 00:08:23,829 --> 00:08:25,587 but I just got back from Zicatela, 109 00:08:25,662 --> 00:08:27,412 and it was very relaxing. 110 00:08:27,831 --> 00:08:29,956 It could be exactly what you need. 111 00:08:30,829 --> 00:08:32,121 OK, bro, thanks. 112 00:08:32,197 --> 00:08:33,493 What is Zicatela? 113 00:08:33,829 --> 00:08:35,954 Really? What kind of faggot are you? 114 00:08:36,496 --> 00:08:37,496 Google it. 115 00:08:39,912 --> 00:08:41,162 Keep an eye on him. 116 00:08:42,037 --> 00:08:44,121 Nah, he's full of shit. 117 00:08:46,454 --> 00:08:47,454 See you. 118 00:08:52,371 --> 00:08:54,378 - Mr Sebas? - What's up? 119 00:08:54,454 --> 00:08:57,246 I didn't know the paintings were wet. 120 00:08:57,500 --> 00:08:59,586 It was obvious, but whatever. 121 00:08:59,662 --> 00:09:01,546 Anything I can do to fix this... 122 00:09:01,621 --> 00:09:02,871 Too late. 123 00:09:03,179 --> 00:09:05,054 You screwed up big time. 124 00:09:05,912 --> 00:09:07,535 You need to start trying harder. 125 00:09:08,165 --> 00:09:09,805 Do you have the keys to the storage unit? 126 00:09:10,496 --> 00:09:11,746 I didn't bring them. 127 00:09:12,079 --> 00:09:13,579 Why do I even bother asking? 128 00:09:13,830 --> 00:09:15,296 I can go get them now. 129 00:09:15,372 --> 00:09:17,088 - At your house? - Yeah. 130 00:09:17,163 --> 00:09:19,204 Because you live next door? 131 00:09:20,435 --> 00:09:22,115 You live on the other side of town, right? 132 00:09:22,365 --> 00:09:23,879 I can bring them tomorrow. 133 00:09:23,955 --> 00:09:25,663 You know what? Go do your thing. 134 00:09:26,386 --> 00:09:29,004 I just wanted to apologize. 135 00:09:29,079 --> 00:09:30,287 Let's talk about this later. 136 00:09:32,635 --> 00:09:34,271 And you, homosexual, 137 00:09:34,347 --> 00:09:36,689 instead of painting dicks all day, 138 00:09:36,765 --> 00:09:39,015 go to Zicatela and get fucked. 139 00:09:39,327 --> 00:09:41,535 That way, I can finish the construction work, 140 00:09:42,371 --> 00:09:44,962 and you can give another faggot herpes. 141 00:09:45,038 --> 00:09:46,038 Honey? 142 00:09:46,954 --> 00:09:48,546 - Coming! - Sorry... 143 00:09:48,621 --> 00:09:49,621 It's fine. 144 00:09:49,697 --> 00:09:50,697 Beto, come here. 145 00:09:51,287 --> 00:09:53,212 We have to do something about this window. 146 00:09:53,287 --> 00:09:56,287 Can you put this on a plate, please? 147 00:09:57,496 --> 00:09:59,004 We need to keep the mosquitoes out. 148 00:09:59,079 --> 00:10:01,671 - Where the hell were you? - Vero ruined Sebastián's paintings. 149 00:10:01,746 --> 00:10:03,121 We couldn't take the photos. 150 00:10:03,197 --> 00:10:04,740 Don't get mad at me. 151 00:10:05,996 --> 00:10:07,421 Do you want a guava roll? 152 00:10:07,496 --> 00:10:08,761 No, thanks. 153 00:10:09,522 --> 00:10:11,996 Vero, you need to clean up downstairs too. 154 00:10:12,162 --> 00:10:14,246 We can't keep wasting time like this. 155 00:10:19,329 --> 00:10:20,462 Hey, Vero? 156 00:10:20,537 --> 00:10:21,537 Yes? 157 00:10:22,514 --> 00:10:24,795 Do you mind watching Chima this weekend? 158 00:10:24,871 --> 00:10:26,171 I'm going to the beach. 159 00:10:26,246 --> 00:10:27,787 I'd be happy to. 160 00:10:28,969 --> 00:10:31,021 She and I are besties. 161 00:10:31,045 --> 00:10:33,504 - Right, Chima? - Vero, Chima is a male. 162 00:10:33,579 --> 00:10:35,162 Look for yourself. 163 00:10:36,202 --> 00:10:37,219 Male. 164 00:10:41,470 --> 00:10:42,553 Mr Sebastián? 165 00:10:44,246 --> 00:10:47,404 I know I really messed up, and I wanted to ask, 166 00:10:47,429 --> 00:10:51,262 could you tell Mr Mateo that I'm good at my job? 167 00:10:51,287 --> 00:10:54,504 He seemed really mad and I'm scared that he might... 168 00:10:54,746 --> 00:10:56,105 that he might... 169 00:10:56,181 --> 00:10:59,329 Vero it's not a big deal. I'll tell him. 170 00:10:59,662 --> 00:11:00,754 Mr Sebastián, 171 00:11:00,829 --> 00:11:02,871 have a pastry. They're yummy. 172 00:11:03,787 --> 00:11:04,787 Take one. 173 00:11:07,371 --> 00:11:08,523 - There you go. - OK. 174 00:11:08,599 --> 00:11:09,599 Thanks. 175 00:11:49,302 --> 00:11:51,344 OK, Piggy. Listen up. 176 00:13:12,624 --> 00:13:15,374 Piggy, stop suffering. You're at the beach. 177 00:13:15,450 --> 00:13:17,950 Order one of these "on the rocks." 178 00:13:23,246 --> 00:13:24,996 Hey there. How are you? 179 00:13:29,114 --> 00:13:30,114 Come on. 180 00:14:14,579 --> 00:14:15,837 He's drowning! 181 00:14:15,912 --> 00:14:17,734 - Be careful! - What? 182 00:14:18,116 --> 00:14:19,116 - Watch out! - What? 183 00:14:19,278 --> 00:14:20,469 That guy's drowning! 184 00:14:21,412 --> 00:14:22,629 Be careful with the tide! 185 00:14:22,704 --> 00:14:24,006 Watch out! 186 00:14:24,890 --> 00:14:26,219 Are you alright? 187 00:14:27,784 --> 00:14:29,034 Hey, are you alright? 188 00:14:34,912 --> 00:14:37,079 Fuck! He's drowning! 189 00:14:43,178 --> 00:14:44,220 I don't see him! 190 00:14:45,037 --> 00:14:46,121 Fuck! 191 00:14:48,534 --> 00:14:50,409 Swim to the right! 192 00:14:51,537 --> 00:14:53,019 I'm caught in the riptide! 193 00:14:57,513 --> 00:14:58,920 I'm caught in the riptide! 194 00:15:00,787 --> 00:15:02,537 I'm caught in the riptide! 195 00:15:09,175 --> 00:15:10,175 Help! 196 00:15:16,704 --> 00:15:18,579 Grab on to this. 197 00:15:25,837 --> 00:15:27,087 My head hurts. 198 00:15:37,496 --> 00:15:39,657 I feel that... the pain is too much. 199 00:15:39,778 --> 00:15:41,487 My head fucking hurts! 200 00:15:41,857 --> 00:15:43,607 Calm down. Breathe. 201 00:15:44,541 --> 00:15:46,509 Give him some space. 202 00:17:32,333 --> 00:17:33,996 Aww, look. He's still scared. 203 00:20:48,496 --> 00:20:50,121 - Hey. - Hi. 204 00:20:50,847 --> 00:20:51,847 Come here. 205 00:20:52,340 --> 00:20:53,340 Huh? 206 00:20:53,488 --> 00:20:55,806 - I said come here. - No, thanks. I'm going back to my hotel. 207 00:20:55,830 --> 00:20:56,830 Why are you judging me? 208 00:20:57,353 --> 00:20:58,778 It's not that I'm judging you. 209 00:20:58,854 --> 00:21:01,087 I'm also a human being, so you know. 210 00:21:01,112 --> 00:21:02,912 I know, I'm just not horny right now. 211 00:21:02,988 --> 00:21:04,654 I saw you checking out my cock. 212 00:21:05,579 --> 00:21:08,174 - Well, I couldn't help it. - Come touch me. 213 00:21:08,250 --> 00:21:09,256 What? No. 214 00:21:09,332 --> 00:21:10,397 Empanadas? 215 00:21:10,422 --> 00:21:11,630 Go away. Get out of here. 216 00:21:11,994 --> 00:21:12,994 Fuck off! 217 00:21:13,166 --> 00:21:15,541 I have cinnamon buns too. 218 00:21:15,617 --> 00:21:17,278 I've got banana or veggie empanadas. 219 00:21:17,303 --> 00:21:18,577 Give me one banana. 220 00:26:26,653 --> 00:26:28,014 Hey, friend, it's for everybody. 221 00:26:28,154 --> 00:26:29,154 It's keta... 222 00:26:29,571 --> 00:26:30,571 I'm sorry... 223 00:26:30,935 --> 00:26:32,244 That's just how I do it... 224 00:27:00,544 --> 00:27:02,575 JUANSILVA SENT YOU A STORY BY @JTFIRSTMAN 225 00:27:05,093 --> 00:27:06,510 SAVE ME SOME KETAMINE! 226 00:27:20,829 --> 00:27:21,829 Hey! 227 00:30:16,215 --> 00:30:18,340 Hi, Chima! 228 00:30:18,704 --> 00:30:20,454 How are you, baby? 229 00:30:27,970 --> 00:30:29,220 Hey, Mr Sebas. 230 00:30:29,664 --> 00:30:30,914 Chima missed you a lot. 231 00:30:31,832 --> 00:30:33,911 She and I cried together thinking of you. 232 00:30:34,160 --> 00:30:36,535 He looks skinnier, has he been eating? 233 00:30:38,412 --> 00:30:41,037 I bought you flowers at the Jamaica Market. 234 00:30:41,113 --> 00:30:42,440 They're cheaper there. 235 00:30:44,121 --> 00:30:45,496 They're pretty. Thanks. 236 00:30:46,891 --> 00:30:48,724 I'm making schnitzel. 237 00:31:05,537 --> 00:31:06,537 Piggy! 238 00:31:06,621 --> 00:31:08,513 I want all the gross details. 239 00:31:19,004 --> 00:31:21,129 That's Jordan Firstman, right? The comedian? 240 00:31:21,204 --> 00:31:24,023 He's some pathetic influencer I met at the beach. 241 00:31:24,099 --> 00:31:25,524 Did you guys fuck? 242 00:31:25,600 --> 00:31:27,400 - What? - Did he fuck you? 243 00:31:27,476 --> 00:31:28,756 Enough with the gross questions. 244 00:31:28,832 --> 00:31:32,299 I can't tell if he wants to marry me or work with me. 245 00:31:32,586 --> 00:31:33,969 He's fucking brain-dead. 246 00:31:34,045 --> 00:31:35,689 So what's the deal with the noise? 247 00:31:35,765 --> 00:31:37,644 I have some stupid meeting with HBO. 248 00:31:37,804 --> 00:31:39,421 Who cares about HBO? 249 00:31:39,446 --> 00:31:42,210 I wanna hear about this project with Jordan Firstman. 250 00:31:42,829 --> 00:31:44,004 Dude, drop it. 251 00:31:44,080 --> 00:31:45,295 What's he like? 252 00:31:45,371 --> 00:31:47,004 He doesn't exist. Forget about him. 253 00:31:47,079 --> 00:31:51,754 Well, then take the meeting because this famous painter thing is not happening 254 00:31:51,864 --> 00:31:53,664 and poverty looks awful on you. 255 00:31:53,907 --> 00:31:56,033 Why do we have to work? 256 00:31:56,062 --> 00:31:58,779 What is this hell of a prison? 257 00:31:58,954 --> 00:32:01,921 - This diabolical design of labor... - It's worse to be poor! 258 00:32:01,996 --> 00:32:04,378 It's already disgusting to be an artist, 259 00:32:04,652 --> 00:32:07,296 but being poor and an artist? That's too much. 260 00:32:07,371 --> 00:32:08,546 It's so pathetic. 261 00:32:08,680 --> 00:32:10,179 Drink a little... 262 00:32:10,479 --> 00:32:12,800 Pentobarbital 263 00:32:13,626 --> 00:32:16,467 Drink some Pentobarbital 264 00:32:16,543 --> 00:32:20,510 Alright! 2pm at Contramar. Don't be late. 265 00:32:20,586 --> 00:32:21,883 Bye, Piggy! 266 00:34:20,764 --> 00:34:22,140 Fucking shitty internet. 267 00:34:27,871 --> 00:34:28,871 Shit! 268 00:36:13,313 --> 00:36:14,859 No fucking way... 269 00:36:17,075 --> 00:36:18,899 Motherfucker! 270 00:36:19,750 --> 00:36:21,602 Chima! 271 00:36:44,173 --> 00:36:46,505 Yes, please, thank you very much. 272 00:36:52,232 --> 00:36:53,609 PENTOBARBITAL PRICE 273 00:36:59,249 --> 00:37:01,109 Chima! 274 00:37:01,578 --> 00:37:03,446 Chima! Piggy. 275 00:37:03,522 --> 00:37:05,989 Pentobarbital costs 392 pesos. 276 00:37:06,077 --> 00:37:08,199 I'll get two bottles, and then we go to Zicatela 277 00:37:08,223 --> 00:37:10,620 and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 278 00:37:14,832 --> 00:37:16,084 Chima. 279 00:37:17,704 --> 00:37:18,704 Beto? 280 00:37:26,199 --> 00:37:27,368 - Vero? - Yes? 281 00:37:27,405 --> 00:37:30,004 Do you know where Beto is? I need to bring that couch down. 282 00:37:30,085 --> 00:37:31,210 He went to Home Depot. 283 00:37:32,454 --> 00:37:33,454 Mr Sebastián? 284 00:37:34,079 --> 00:37:38,845 I'm leaving early today because it's my niece's birthday. 285 00:37:38,921 --> 00:37:40,546 - Sure. - She's turning 15. 286 00:37:40,622 --> 00:37:42,089 I have a dress and everything. 287 00:37:42,165 --> 00:37:43,998 Sounds good. Go to your party. 288 00:37:57,040 --> 00:37:58,298 Mr Sebas? 289 00:37:58,454 --> 00:37:59,504 What's up? 290 00:37:59,579 --> 00:38:04,254 I was wondering, have you talked with Mr Mateo? 291 00:38:04,329 --> 00:38:09,329 Because I work really hard. And I can't afford to lose this job. 292 00:38:10,116 --> 00:38:12,916 I'm helping my uncle pay his medical bills. 293 00:38:12,992 --> 00:38:17,470 He's on an IV drip and it's really expensive. 294 00:38:18,287 --> 00:38:20,796 Vero, of course. I think I told him. 295 00:38:20,871 --> 00:38:22,210 Don't worry. 296 00:38:23,669 --> 00:38:25,108 OK, that's all. 297 00:38:25,925 --> 00:38:26,925 Yep. 298 00:38:36,606 --> 00:38:37,634 Asshole. 299 00:38:40,111 --> 00:38:41,155 Asshole. 300 00:38:52,204 --> 00:38:53,287 I don't like love. 301 00:38:53,509 --> 00:38:54,801 No? Why? 302 00:38:55,432 --> 00:38:56,432 It's disgusting. 303 00:38:56,746 --> 00:38:58,746 - You think so? - Yes, it's gross. 304 00:38:58,871 --> 00:38:59,871 Mr Sebas? 305 00:38:59,954 --> 00:39:02,418 Chima had this in her mouth. 306 00:39:03,134 --> 00:39:04,134 What? 307 00:39:04,855 --> 00:39:05,855 Yeah, just now. 308 00:39:06,304 --> 00:39:07,304 Are you sure? 309 00:39:07,538 --> 00:39:08,538 Yeah. 310 00:39:22,278 --> 00:39:24,295 You need to be careful with that stuff. 311 00:39:24,371 --> 00:39:27,371 It's fine, Vero, it's for relaxing, it's medicine. 312 00:39:27,671 --> 00:39:29,462 Doctors prescribe it, it's all good. 313 00:39:29,830 --> 00:39:31,080 What does it do to you? 314 00:39:31,512 --> 00:39:33,303 Nothing, it's like being dead. 315 00:39:34,384 --> 00:39:35,674 How come you like that? 316 00:39:37,088 --> 00:39:38,131 I like to relax. 317 00:39:38,206 --> 00:39:40,213 Can you help me bring the couch down? 318 00:39:40,288 --> 00:39:41,928 A friend is coming to stay here tomorrow. 319 00:39:42,038 --> 00:39:43,705 Sure. No problem. 320 00:39:48,330 --> 00:39:49,330 Alright, then. 321 00:39:51,038 --> 00:39:52,580 It's pretty big. 322 00:39:52,746 --> 00:39:54,255 Can it fit one person? 323 00:39:54,330 --> 00:39:55,871 Yes, of course it can. 324 00:40:29,376 --> 00:40:30,696 Mr Sebastián, I'm ready. 325 00:40:30,752 --> 00:40:31,755 Yeah, yeah. I'm coming. 326 00:40:31,831 --> 00:40:34,049 Grab it from that side, I got it here. 327 00:40:57,289 --> 00:40:59,004 Mr Sebastián. 328 00:40:59,080 --> 00:41:00,350 Vero, give me a second. 329 00:41:07,764 --> 00:41:09,014 You got it? 330 00:41:09,386 --> 00:41:11,094 I'm kind of in a hurry. 331 00:41:12,580 --> 00:41:14,080 The doorway's really narrow. 332 00:41:15,330 --> 00:41:16,380 No, turn it. 333 00:41:16,561 --> 00:41:18,102 That's what I'm doing. 334 00:41:18,892 --> 00:41:20,517 There we go. 335 00:41:22,411 --> 00:41:23,577 Wait, hang on. 336 00:41:23,955 --> 00:41:25,295 Why are you stopping? 337 00:41:25,371 --> 00:41:26,971 - Wait, I got a message. - Mr Sebastián. 338 00:41:29,788 --> 00:41:31,454 - Mr Sebastián! - Fuck! Vero! 339 00:41:50,926 --> 00:41:51,926 Oh, God. 340 00:41:52,830 --> 00:41:54,674 Mr Sebastián, Mr Sebastián... 341 00:41:56,996 --> 00:41:57,996 Oh, God. 342 00:42:07,746 --> 00:42:09,121 Mr Sebastián! 343 00:42:39,850 --> 00:42:40,974 Chima! 344 00:42:45,275 --> 00:42:47,380 Chima, no! 345 00:43:13,652 --> 00:43:15,152 Good afternoon, Mr Mateo. 346 00:43:15,382 --> 00:43:18,382 Yeah, hi. Do you know where Sebastián is? 347 00:43:19,223 --> 00:43:20,681 Mr Sebastián 348 00:43:20,757 --> 00:43:21,882 left... 349 00:43:22,871 --> 00:43:24,371 He went out. 350 00:43:24,788 --> 00:43:28,371 If you see him, tell him I'm waiting at the restaurant. 351 00:43:29,257 --> 00:43:30,549 Yes. I'll let him know. 352 00:43:30,654 --> 00:43:31,671 - Don't worry. - Great. 353 00:43:31,746 --> 00:43:33,413 - See you tomorrow. - OK, bye. 354 00:44:10,819 --> 00:44:12,111 Miss Vero? 355 00:44:14,132 --> 00:44:15,174 Miss Vero? 356 00:44:22,153 --> 00:44:23,214 Hey, Beto. 357 00:44:23,289 --> 00:44:25,913 - We're outside. Can you let us in? - I'm not here. 358 00:44:26,455 --> 00:44:28,005 I went to my niece's quinceañera . 359 00:44:28,080 --> 00:44:29,080 But... 360 00:44:29,455 --> 00:44:32,171 Mr Sebas talked to Mr Mateo, 361 00:44:32,246 --> 00:44:34,788 and he said you shouldn't come today. 362 00:44:35,102 --> 00:44:37,235 He has a meeting or something. 363 00:44:37,371 --> 00:44:41,546 But Mateo said we had to finish everything today. 364 00:44:41,621 --> 00:44:43,356 I have no idea. 365 00:44:52,701 --> 00:44:54,830 Hello? What's up? 366 00:44:55,114 --> 00:44:56,380 What do you mean "What's up?" 367 00:44:56,455 --> 00:44:57,764 Weren't you waiting downstairs? 368 00:44:57,840 --> 00:44:59,838 - Yes! Yes. - Are you coming with us or what? 369 00:44:59,913 --> 00:45:01,038 I'm on my way! 370 00:45:29,102 --> 00:45:31,277 - What took you so long? - Hi, Auntie. 371 00:45:31,413 --> 00:45:33,609 That's how you're going? Brush your hair. 372 00:45:33,685 --> 00:45:35,056 Or put some make-up on or something! 373 00:45:35,080 --> 00:45:36,233 You're fine, don't mind him. 374 00:45:40,465 --> 00:45:41,465 Fuck, Vero! 375 00:45:54,955 --> 00:45:56,371 Hey, uncle. 376 00:45:57,041 --> 00:45:58,208 Hey, Auntie! 377 00:46:01,965 --> 00:46:02,965 Fuck, Vero! 378 00:46:03,205 --> 00:46:05,330 Thanks, Auntie. 379 00:46:07,663 --> 00:46:09,713 OK, it's our turn. 380 00:46:09,788 --> 00:46:11,413 Happy birthday! 381 00:46:40,163 --> 00:46:42,705 Can I talk to you for a second? 382 00:46:45,163 --> 00:46:46,503 I'll be right back. 383 00:46:48,329 --> 00:46:50,162 What's up? All good? 384 00:46:52,277 --> 00:46:54,584 Yes, everything's fine. 385 00:46:55,237 --> 00:46:56,379 What's going on, Vero? 386 00:46:56,455 --> 00:47:00,046 Something... happened. 387 00:47:00,230 --> 00:47:01,980 So... 388 00:47:02,924 --> 00:47:07,979 I wanted to ask you if you're still working at the workshop with Sandoval. 389 00:47:09,663 --> 00:47:12,205 Why do you ask? What's with Sandoval? 390 00:47:13,454 --> 00:47:16,163 No, it's just... I... 391 00:47:17,871 --> 00:47:20,588 You know what, Auntie? Just go have fun. 392 00:47:20,730 --> 00:47:25,460 No, I'm just worried he's a bad influence. 393 00:47:26,445 --> 00:47:28,278 You're so handsome. 394 00:48:22,659 --> 00:48:24,663 - Lalo. - What? 395 00:48:27,188 --> 00:48:29,613 You have to ask David for his taxi. 396 00:48:29,689 --> 00:48:30,788 For what? 397 00:48:31,301 --> 00:48:33,176 There was an accident. 398 00:48:45,703 --> 00:48:46,953 No fucking way. 399 00:48:48,152 --> 00:48:51,494 We have to call the police. It was an accident. 400 00:48:51,570 --> 00:48:53,028 Who the fuck is gonna believe you? 401 00:48:53,440 --> 00:48:56,315 Okay, imagine I'm the police. 402 00:48:56,784 --> 00:48:58,584 So tell me, what happened here? 403 00:48:58,706 --> 00:48:59,706 I don't understand. How? 404 00:48:59,788 --> 00:49:02,504 Don't you get it? I am the police. 405 00:49:02,746 --> 00:49:03,871 What happened here? 406 00:49:04,496 --> 00:49:07,421 Mr Sebas asked me to help him bring a sofa down. 407 00:49:07,496 --> 00:49:10,496 So he got close to the edge... and he fell. 408 00:49:10,996 --> 00:49:12,121 How? 409 00:49:12,262 --> 00:49:14,295 Well, I was holding on to the sofa, 410 00:49:14,371 --> 00:49:17,660 and I lost my balance so I pushed a little, and he... 411 00:49:17,804 --> 00:49:19,429 You pushed him? 412 00:49:19,949 --> 00:49:21,589 And when you pushed him 413 00:49:21,613 --> 00:49:23,509 and your boss called, what did you tell him? 414 00:49:23,777 --> 00:49:25,027 That he had left. 415 00:49:25,871 --> 00:49:29,152 I was very upset and I didn't know what to say. 416 00:49:29,265 --> 00:49:30,595 You lied! 417 00:49:30,788 --> 00:49:31,880 Stop, fuck off. 418 00:49:31,955 --> 00:49:35,183 And what did you do while this man was bleeding to death over here? 419 00:49:37,571 --> 00:49:39,496 I went to a party... 420 00:49:39,705 --> 00:49:41,080 I know it's wrong. 421 00:49:41,681 --> 00:49:44,764 I know I should have called you, guys, but I... 422 00:49:46,023 --> 00:49:47,029 Fucking fatass! 423 00:49:47,105 --> 00:49:48,621 It's too late! You didn't call the police! 424 00:49:48,645 --> 00:49:49,923 Keep it down! 425 00:49:51,205 --> 00:49:55,288 Listen to me, we need to get him out of here. 426 00:49:55,663 --> 00:49:57,963 You already said he left. 427 00:49:58,038 --> 00:50:02,038 - I'll go get the taxi. - No! There's an event on! 428 00:50:02,114 --> 00:50:03,962 When does that fucking restaurant close? 429 00:50:04,038 --> 00:50:05,947 Shut up. I'm... 430 00:50:07,934 --> 00:50:09,434 Move that shit away. 431 00:50:12,459 --> 00:50:14,670 Hi, how are you doing? Can I help you with anything? 432 00:50:14,695 --> 00:50:16,570 - Good evening... - Good evening. 433 00:50:19,178 --> 00:50:21,238 - Miss? - Yes? 434 00:50:21,263 --> 00:50:22,771 Such a nice party. 435 00:50:22,782 --> 00:50:24,907 Thank you! It's invitation-only tonight. 436 00:50:26,079 --> 00:50:27,121 Excuse me. 437 00:50:28,609 --> 00:50:30,109 What time will the party end? 438 00:50:30,134 --> 00:50:32,259 Who knows? All night long, I think. 439 00:50:57,067 --> 00:50:59,534 Oh! Mr Sebas. 440 00:50:59,610 --> 00:51:02,277 Pull it from over there. Get it in there. 441 00:51:02,413 --> 00:51:04,996 OK, you got it. Turn around, that's it. 442 00:51:08,425 --> 00:51:10,133 Lift him up! 443 00:51:12,507 --> 00:51:13,932 Wait outside. 444 00:51:13,957 --> 00:51:15,957 Make sure no one comes. 445 00:51:18,474 --> 00:51:19,585 What is that? 446 00:51:19,661 --> 00:51:22,550 It's a chair I have to bring down for Mr Mateo. 447 00:51:29,205 --> 00:51:31,205 I have to bring it. 448 00:51:48,732 --> 00:51:50,074 What are you doing? 449 00:51:50,150 --> 00:51:51,275 Leave! 450 00:51:51,526 --> 00:51:53,109 I can't go home right now. 451 00:51:53,413 --> 00:51:55,088 Go! I'm gonna stay here. 452 00:51:55,113 --> 00:51:56,413 Leave, leave. 453 00:51:56,538 --> 00:51:58,288 We'll talk later. 454 00:52:00,499 --> 00:52:02,874 Come on now! Leave! 455 00:52:29,413 --> 00:52:30,788 Yes? Mr Mateo? 456 00:52:31,163 --> 00:52:35,485 Can you come down to the plaza please? 457 00:52:35,561 --> 00:52:37,019 I need help with something. 458 00:52:37,170 --> 00:52:38,294 Chima! 459 00:52:41,341 --> 00:52:42,673 Chima! 460 00:52:44,600 --> 00:52:45,724 Here, Chima. 461 00:52:58,009 --> 00:52:59,049 Chima. 462 00:52:59,125 --> 00:53:02,395 Hi, Chima, how are you? 463 00:53:02,471 --> 00:53:04,212 - And Sebas? - I don't know. 464 00:53:04,288 --> 00:53:07,255 I left and when I came back he wasn't there. 465 00:53:07,330 --> 00:53:09,046 I texted him but he hasn't replied. 466 00:53:09,121 --> 00:53:10,765 - So, you haven't seen him? - No, I haven't. 467 00:53:10,789 --> 00:53:12,421 Oat cappuccino my love? 468 00:53:12,496 --> 00:53:14,088 Yes, but from Alma Tierra, 469 00:53:14,163 --> 00:53:15,884 Panadería gives me diarrhea. 470 00:53:16,037 --> 00:53:17,098 Ew! Gross! 471 00:53:17,174 --> 00:53:19,788 That's a pretty mirror! Where are you taking it? 472 00:53:20,810 --> 00:53:22,560 Keep an eye on the car please. 473 00:53:29,874 --> 00:53:36,424 Hello, ma'am? Is this five-two? 474 00:53:36,547 --> 00:53:38,194 Five two, yes. 475 00:53:40,381 --> 00:53:42,089 Spanish, a little bit, but... 476 00:53:47,430 --> 00:53:48,978 No, I don't know. 477 00:53:52,871 --> 00:53:55,527 I don't understand, I don't know what you're saying. 478 00:53:56,221 --> 00:53:57,221 No, I don't know. 479 00:54:29,371 --> 00:54:32,224 Vero, bring this box up and the keys. 480 00:54:32,306 --> 00:54:34,879 It seems this gringo is staying with Sebastián. 481 00:54:34,955 --> 00:54:36,455 He's staying here? 482 00:54:48,233 --> 00:54:50,366 Stop, stop! 483 00:54:50,987 --> 00:54:54,629 What are you doing? Why are the tiles sitting outside? 484 00:54:54,705 --> 00:54:57,750 Vero told us to you said to stop working yesterday. 485 00:54:57,954 --> 00:54:59,463 When did I say stop working? 486 00:54:59,539 --> 00:55:01,089 I didn't say that, Beto, 487 00:55:01,263 --> 00:55:06,443 Mr Sebas told me you said they should stop working. 488 00:55:06,519 --> 00:55:08,485 What a lying son of a bitch! 489 00:55:08,561 --> 00:55:10,915 You take orders from Sebastián now? 490 00:55:10,991 --> 00:55:12,035 Who pays you? 491 00:55:12,111 --> 00:55:13,660 - Who do you take orders from? - You. 492 00:55:13,788 --> 00:55:15,588 So, then? Get to it man! 493 00:55:15,663 --> 00:55:16,663 Yes, okay, Sir. 494 00:55:16,789 --> 00:55:20,691 Veronica, can you open upstairs? We need to get in there with Jordan. 495 00:55:22,080 --> 00:55:25,682 I didn't say anything, Beto. You're making stuff up. 496 00:56:33,913 --> 00:56:35,212 What? No, not me. 497 00:56:35,288 --> 00:56:36,830 You brought down a sofa? 498 00:56:37,038 --> 00:56:40,038 - When was that? With Sebastián? - No, we didn't bring down anything. 499 00:56:40,114 --> 00:56:42,484 Yes! I see. 500 00:56:44,969 --> 00:56:46,269 Oh, right! 501 00:56:46,538 --> 00:56:49,550 But we ended up not bringing it down because he had to leave. 502 00:56:49,629 --> 00:56:51,989 But when was this? Before he left? 503 00:56:52,153 --> 00:56:55,820 Mmm, yes, before, and later he left. 504 00:56:56,122 --> 00:56:59,622 By the way, I brought down the chair you asked for. 505 00:56:59,800 --> 00:57:02,267 No, this is not the Herman Miller. 506 00:57:02,343 --> 00:57:03,968 Oh, it isn't? I thought... 507 00:57:19,233 --> 00:57:21,283 We're going up to the storage unit to get the couch. 508 00:57:21,359 --> 00:57:22,538 No! 509 00:57:22,663 --> 00:57:25,101 - What? - It's just that I forgot the keys. 510 00:57:25,288 --> 00:57:27,371 Again? Damn! 511 00:57:27,496 --> 00:57:29,713 You have to have a set of keys here always! 512 00:57:29,788 --> 00:57:32,121 Yes, I know. I'm sorry, Mr Mateo. 513 00:57:34,055 --> 00:57:35,763 I think I have keys. 514 00:57:40,173 --> 00:57:42,089 Chima. Chima. 515 00:57:49,945 --> 00:57:50,945 What? 516 00:57:51,673 --> 00:57:53,015 What is it, Chima? 517 00:57:53,091 --> 00:57:55,306 - I don't know why she's like this. - Chima. 518 00:58:05,313 --> 00:58:06,604 Fuck, Veronica! 519 00:58:06,688 --> 00:58:09,054 Make an extra set of keys! 520 00:58:24,041 --> 00:58:26,820 - Dude! Are you coming down or what? - Yes? 521 00:58:26,896 --> 00:58:29,576 - Are you going on your own? - No, Sebastián's friend just got here. 522 00:58:29,646 --> 00:58:30,946 Which friend? Is he a fag? 523 00:58:31,021 --> 00:58:32,446 Yes, he's gay. Why does that matter? 524 00:58:32,522 --> 00:58:34,374 Why does that matter? 525 00:58:34,398 --> 00:58:35,394 OK, come down now. 526 00:59:10,297 --> 00:59:12,965 Hi. 527 00:59:20,690 --> 00:59:24,222 I was giving Chima water, and food. He ran a lot. 528 00:59:32,219 --> 00:59:33,686 What did you say? 529 00:59:38,043 --> 00:59:39,943 That Chima ran a lot. 530 00:59:51,074 --> 00:59:54,807 Tell me where Sebastián is. I know you know where he is. 531 00:59:57,292 --> 00:59:59,958 Well I don't know. He went out. I don't know. 532 01:00:12,827 --> 01:00:15,101 But downstairs I showed you a picture of him 533 01:00:15,126 --> 01:00:17,007 and you pretended that you didn't know him. 534 01:00:17,032 --> 01:00:18,382 Where is he? 535 01:00:21,595 --> 01:00:23,175 I don't know what you're talking about. 536 01:00:23,312 --> 01:00:25,554 I didn't notice anything. I didn't see. 537 01:00:25,617 --> 01:00:27,179 I don't know. 538 01:00:58,618 --> 01:00:59,841 I don't know. 539 01:01:28,012 --> 01:01:30,821 Tell Sebastián that I'm his worst nightmare 540 01:01:30,845 --> 01:01:33,320 and that nobody ghost Jordan First. 541 01:01:39,410 --> 01:01:41,684 I don't know what you're talking about, mister. 542 01:01:41,709 --> 01:01:43,099 I can't understand you. 543 01:01:55,425 --> 01:01:56,425 Chima! 544 01:02:12,771 --> 01:02:15,279 - Get that taxi. Yes. - Well dumbass the taxi isn't mine... 545 01:02:15,354 --> 01:02:16,946 - Let's see if it's available. - No. 546 01:02:17,021 --> 01:02:18,725 - No what? - It has to be today. 547 01:02:18,800 --> 01:02:21,423 Fuck you. Let me see what I can do. 548 01:03:52,471 --> 01:03:54,679 This motherfucker is heavy! 549 01:03:56,188 --> 01:03:59,104 - What are you doing? - He's already dead, bitch. 550 01:04:00,349 --> 01:04:01,724 We're almost there. 551 01:04:03,119 --> 01:04:04,369 Listen. 552 01:04:06,071 --> 01:04:07,362 That fucking gringo. 553 01:04:07,438 --> 01:04:08,479 That fucking gringo. 554 01:04:09,566 --> 01:04:11,191 Come on! This way! 555 01:04:19,366 --> 01:04:21,889 The twin was the one who also came from Puerto Vallarta. 556 01:04:22,649 --> 01:04:24,274 Quickly! 557 01:05:12,076 --> 01:05:14,534 Shh! Don't make noise! 558 01:05:15,885 --> 01:05:17,135 Over there! 559 01:07:50,838 --> 01:07:52,721 What do you want? Close the door. 560 01:08:43,797 --> 01:08:45,939 I'm sorry, I'm sorry... 561 01:08:46,056 --> 01:08:47,341 Chima. 562 01:08:51,953 --> 01:08:53,642 Chima? 563 01:08:54,974 --> 01:08:57,111 Sorry, I didn't know. 564 01:09:02,191 --> 01:09:05,441 Sebastián is here now? 565 01:09:06,212 --> 01:09:08,057 Well... I don't know. 566 01:09:08,928 --> 01:09:10,874 No, I don't. I didn't... 567 01:09:20,174 --> 01:09:26,009 I found Sebastián's phone and his wallet this isn't normal where is he? 568 01:09:27,455 --> 01:09:30,871 Mr Mateo didn't tell me that you were coming with someone, 569 01:09:30,896 --> 01:09:33,168 that you were staying here, that's the thing. 570 01:09:53,021 --> 01:09:56,536 He wants to know where Mateo is because he needs to talk to him. 571 01:09:57,474 --> 01:10:00,730 He's downstairs with his wife, but they're coming up in a bit. 572 01:10:14,521 --> 01:10:15,688 Goodbye, ma'am. 573 01:11:06,663 --> 01:11:07,871 Piggy! 574 01:12:06,328 --> 01:12:09,786 Drink some Pentobarbital. 575 01:13:10,115 --> 01:13:13,522 So I mean, I think right now everything's pretty dirty 576 01:13:14,170 --> 01:13:15,788 but it can turn out nice. 577 01:13:16,953 --> 01:13:20,183 - Renata, can you come here a second? - This is Claudia, the interior designer. 578 01:13:20,207 --> 01:13:21,745 - Hello. - She's wonderful. 579 01:13:21,770 --> 01:13:23,687 Nice to meet you. Congratulations. 580 01:13:23,859 --> 01:13:26,192 I'm worried about Sebastián, no one knows where he is. 581 01:13:26,471 --> 01:13:27,721 What the fuck? 582 01:13:28,479 --> 01:13:32,028 His wallet and phone are upstairs. The gringo has them. 583 01:13:32,104 --> 01:13:34,404 He hasn't replied to his messages in days. 584 01:13:34,697 --> 01:13:38,989 He'd been joking about this dog poison called Pentobarbital. 585 01:13:39,531 --> 01:13:40,747 And I don't know if he took it. 586 01:13:40,771 --> 01:13:43,780 - Dog poison? Get out of here... - Well, listen to this message... 587 01:13:44,599 --> 01:13:47,788 Piggy! Pentobarbital costs 392 pesos. 588 01:13:47,813 --> 01:13:49,071 I'll get two, 589 01:13:49,146 --> 01:13:52,066 let's go to Zicatela and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 590 01:13:55,223 --> 01:13:56,319 Listen to this. 591 01:13:57,160 --> 01:13:59,696 Miss Piggy, yes, you only deserve to die. 592 01:13:59,825 --> 01:14:03,658 So, I'll get them both and we kill ourselves in Playa del Amor. 593 01:14:04,433 --> 01:14:06,141 Pentobarbital, dude? 594 01:14:06,702 --> 01:14:10,881 Mateo, why are you making suicide pacts on faggot beaches? 595 01:14:10,906 --> 01:14:14,209 - Delete that right now! - It's no use in deleting it. 596 01:14:14,234 --> 01:14:16,621 It's on Sebastián's phone, the gringo has it upstairs. 597 01:14:16,891 --> 01:14:18,108 What the fuck Mateo? 598 01:14:18,133 --> 01:14:20,633 But do you think he killed himself? Should I call his family? 599 01:14:20,737 --> 01:14:21,737 No! 600 01:14:21,896 --> 01:14:22,979 What do I do then? 601 01:14:23,104 --> 01:14:25,505 Dude, I don't know. Just don't get me involved. 602 01:14:25,796 --> 01:14:26,879 You're a fucking mess! 603 01:14:27,174 --> 01:14:28,343 Hey, Claudia? 604 01:14:30,210 --> 01:14:31,294 Claudia? 605 01:14:33,604 --> 01:14:36,843 Piggy! Pentobarbital costs 392 pesos, 606 01:14:36,868 --> 01:14:37,933 I'll get two, 607 01:14:37,957 --> 01:14:41,023 let's go to Zicatela and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 608 01:14:42,594 --> 01:14:44,094 What are you looking at, Verónica? 609 01:14:44,895 --> 01:14:47,070 Get the chair that I've been asking for. 610 01:14:47,095 --> 01:14:48,757 Yes, Mr Mateo. 611 01:14:55,571 --> 01:14:57,348 Miss Piggy, 612 01:14:57,372 --> 01:15:00,071 yes, you only deserve to die, so... 613 01:15:00,844 --> 01:15:01,904 Pentobarbital. 614 01:15:01,979 --> 01:15:03,905 - So, what am I supposed to do? - Write it down. 615 01:15:03,980 --> 01:15:04,988 Let's see... here... 616 01:15:05,063 --> 01:15:06,771 - Pento what? - Barbital. 617 01:15:07,098 --> 01:15:08,473 Pentobarbital. 618 01:15:09,021 --> 01:15:10,113 What the fuck is that? 619 01:15:10,188 --> 01:15:11,571 It's dog poison. 620 01:15:11,646 --> 01:15:13,113 Why do you want that? 621 01:15:13,188 --> 01:15:14,412 Don't ask. 622 01:15:15,063 --> 01:15:16,938 - Just get it. - OK! OK! OK! 623 01:15:17,544 --> 01:15:18,544 See you later. 624 01:15:24,009 --> 01:15:25,089 Chima! 625 01:15:44,319 --> 01:15:48,678 Mrs Vero, is it that the sofa that you and Sebastián were tearing down 626 01:15:48,702 --> 01:15:50,424 the last time I saw him? 627 01:15:51,546 --> 01:15:52,999 Well, look... 628 01:15:53,961 --> 01:15:57,388 Apparently Mr Sebastián was very sad, 629 01:15:58,042 --> 01:16:00,702 so Mr Mateo thinks that maybe... 630 01:16:01,242 --> 01:16:03,791 he took poison or something. 631 01:16:14,152 --> 01:16:17,033 What are you talking about, poison? He didn't take any poison. 632 01:16:17,058 --> 01:16:20,869 It was supposed we were going to work on my show here together. 633 01:16:20,894 --> 01:16:25,937 He invited me to work on my TV show what are you talking about? 634 01:16:27,720 --> 01:16:33,069 Mr Sebas liked to take ketamine, drugs, marijuana... 635 01:16:33,094 --> 01:16:35,144 He would stay in his room, in the dark. 636 01:16:35,219 --> 01:16:37,594 He actually enjoyed feeling dead. 637 01:16:50,996 --> 01:16:52,556 This is a different drug! 638 01:16:53,423 --> 01:16:55,053 It's poison for dogs, 639 01:16:55,179 --> 01:16:56,499 Pentobarbital. 640 01:16:56,524 --> 01:16:59,246 I can't keep talking with you, I have a lot to do 641 01:17:10,916 --> 01:17:12,204 Chima! 642 01:17:22,717 --> 01:17:23,965 Fuck, Vero! 643 01:19:01,156 --> 01:19:02,983 Poison for dogs. 644 01:21:11,327 --> 01:21:12,493 Beto. 645 01:21:14,294 --> 01:21:15,318 What's going on? 646 01:21:15,394 --> 01:21:16,693 I'm very sad. 647 01:21:16,768 --> 01:21:20,984 I was cleaning up here and this slipped and I broke the whole thing. 648 01:21:21,059 --> 01:21:23,943 Don't worry about it, they were old. 649 01:21:24,018 --> 01:21:26,492 We were gonna replace them anyways. 650 01:21:26,568 --> 01:21:30,652 Oh, OK. No one needs to know then, right? 651 01:21:30,728 --> 01:21:32,228 - No don't worry about it. - Thanks. 652 01:21:32,448 --> 01:21:34,399 - Thanks, Beto. - Yeah, it's fine. 653 01:22:08,954 --> 01:22:10,840 This gringo. What a pain. 654 01:22:11,364 --> 01:22:12,614 Coming. 655 01:22:33,824 --> 01:22:36,186 Hang yourself here. From the stairs. Suicide... 656 01:23:04,559 --> 01:23:06,059 Beto! 657 01:23:08,077 --> 01:23:09,077 Be careful. 658 01:23:09,294 --> 01:23:10,502 Easy, easy. 659 01:23:11,701 --> 01:23:13,534 Don't break it. 660 01:23:45,241 --> 01:23:47,116 - I'm here. - Are you here? 661 01:23:47,634 --> 01:23:49,251 I'm here at the plaza, bitch! 662 01:24:10,032 --> 01:24:12,948 What took you so long? Here it is. 663 01:24:13,450 --> 01:24:15,663 I don't wanna know anything about this anymore. OK? 664 01:24:16,510 --> 01:24:19,510 I heard them talking about the police. 665 01:24:19,771 --> 01:24:21,938 Be here at eight with the taxi. 666 01:24:22,379 --> 01:24:24,129 - I'm counting on you. - OK! 667 01:24:58,599 --> 01:25:00,263 What are you doing? 668 01:25:00,769 --> 01:25:01,976 Yes, sir? 669 01:25:02,142 --> 01:25:05,073 The gringo told me you're gossiping about 670 01:25:05,156 --> 01:25:08,185 the conversations I'm having in private with my wife. 671 01:25:08,509 --> 01:25:11,208 - I didn't say anything. - Why don't you stay in your lane? 672 01:25:12,116 --> 01:25:13,366 Nosey. 673 01:27:32,718 --> 01:27:34,635 Don't do this to me. 674 01:27:34,857 --> 01:27:37,190 Lalo, you motherfucker. 675 01:27:37,437 --> 01:27:40,145 Pick up, it's now or never man. 676 01:27:40,409 --> 01:27:42,034 Why are you doing this to me? 677 01:27:42,881 --> 01:27:44,423 Pick up! 678 01:29:56,726 --> 01:29:58,109 It's very late. 679 01:29:58,184 --> 01:30:00,266 Yes, I have a lot of work to do, 680 01:30:00,559 --> 01:30:02,367 because of the construction. 681 01:30:05,009 --> 01:30:06,781 Come, come. 682 01:30:16,189 --> 01:30:17,462 You good? 683 01:30:26,698 --> 01:30:33,427 Sebastián's brother comes so I wondering if you have a sheet to put on the sofa. 684 01:30:52,620 --> 01:30:55,009 Chima, come here. 685 01:31:53,146 --> 01:31:56,873 You don't look very good and are you OK is Mateo exploiting you? 686 01:31:56,957 --> 01:31:58,860 You need help? 687 01:31:58,960 --> 01:32:02,627 Yeah, I'm just a little tired. 688 01:32:08,910 --> 01:32:10,368 I live far away. 689 01:32:11,722 --> 01:32:13,906 - Takes two hours to get there. - Two hours? 690 01:32:23,366 --> 01:32:25,150 I don't understand what you're saying. 691 01:32:25,351 --> 01:32:28,018 I don't understand... 692 01:32:45,039 --> 01:32:47,497 I have a pain inside here. 693 01:32:59,101 --> 01:33:00,921 It's too painful. 694 01:37:10,624 --> 01:37:12,624 What the fuck, dude? 695 01:38:26,015 --> 01:38:29,421 - What did the gringo say? - That Sebastián's things are not here. 696 01:38:29,576 --> 01:38:32,585 That his journals are... missing, 697 01:38:32,661 --> 01:38:35,417 and that his brother Juan came, 698 01:38:36,662 --> 01:38:41,414 and he said that Sebastián has gone missing before. 699 01:38:41,934 --> 01:38:43,276 That he does this sometimes. 700 01:38:43,301 --> 01:38:47,464 Wait, the phone and the journals were here yesterday, right? 701 01:38:58,866 --> 01:39:02,125 Well, yes, I have the notebook, I have Seb's things. 702 01:39:02,201 --> 01:39:04,133 I took them to give them to you. 703 01:39:04,158 --> 01:39:05,946 You have the notebook and the cellphone? 704 01:39:14,561 --> 01:39:16,243 Look at this, partner. 705 01:39:16,282 --> 01:39:17,725 I found more illegal drugs. 706 01:39:17,750 --> 01:39:19,475 It's ketamine. There's a lot more over here. 707 01:39:19,551 --> 01:39:21,924 Nobody leaves here. You, come with me. 708 01:39:22,018 --> 01:39:24,059 He has more drugs, right? 709 01:39:32,194 --> 01:39:35,361 Officers, you need a warrant, right? 710 01:39:35,490 --> 01:39:38,165 Sir, you need to calm down. 711 01:39:38,241 --> 01:39:39,787 I'm calm, no? 712 01:39:40,257 --> 01:39:42,840 You just don't have a warrant. 713 01:39:51,374 --> 01:39:52,654 Where are the rest of the drugs? 714 01:40:14,632 --> 01:40:17,257 Look at this. It's the poison. 715 01:40:27,708 --> 01:40:29,442 Come with me. 716 01:40:35,642 --> 01:40:39,214 Juan, they found an empty box... 717 01:40:39,848 --> 01:40:45,137 of Pentobarbital in the garbage. 718 01:40:46,127 --> 01:40:49,443 - But it doesn't have to... - Where are you going? 719 01:40:49,518 --> 01:40:51,893 Give him some space please. 720 01:40:56,259 --> 01:40:57,892 There are a lot of irregularities here. 721 01:40:57,953 --> 01:41:00,427 This confirms the death by suicide theory. 722 01:41:00,543 --> 01:41:01,867 But what about the drugs, sir? 723 01:41:01,892 --> 01:41:07,159 Hey, this is a missing person case. It's not about the drugs. 724 01:41:17,426 --> 01:41:19,036 Sir, these drugs are illegal. 725 01:41:19,063 --> 01:41:21,188 We need to go to the station and file a report. 726 01:41:21,809 --> 01:41:22,901 To the station? 727 01:41:22,976 --> 01:41:24,351 Yes, to file a report. 728 01:41:25,892 --> 01:41:27,684 Why are we talking about drugs? 729 01:41:27,760 --> 01:41:30,022 The person who owns these drugs is not even here. 730 01:41:30,892 --> 01:41:34,403 Why are you involving us in something that we have nothing to do with? 731 01:41:58,425 --> 01:41:59,872 Give me a moment... 732 01:42:01,680 --> 01:42:03,101 we'll work it out. 733 01:42:05,262 --> 01:42:06,554 Can I talk to you, Vero? 734 01:42:07,447 --> 01:42:08,989 Oh, Mr Mateo. 735 01:42:18,264 --> 01:42:20,647 I'm really sorry for what's happening. 736 01:42:20,672 --> 01:42:24,714 Do you have the keys to the building? 737 01:42:24,841 --> 01:42:25,918 The keys? 738 01:42:25,943 --> 01:42:27,692 Yes, the keys, please. 739 01:42:32,509 --> 01:42:33,692 All of them. 740 01:42:38,532 --> 01:42:41,028 Get out of here, you're fired. 741 01:42:41,532 --> 01:42:42,730 Go. 742 01:42:48,008 --> 01:42:50,724 OK, Sir, so tell us how we're going to work this out, 743 01:42:50,749 --> 01:42:56,083 because we also need to see the construction permits. 744 01:42:56,325 --> 01:42:58,661 This building looks very unsafe, 745 01:42:58,927 --> 01:43:00,734 and that's how accidents happen, Sir. 746 01:43:00,861 --> 01:43:03,579 What accidents? There's not even a construction here. 747 01:43:03,603 --> 01:43:08,521 You're here because there is a missing person. 748 01:43:08,864 --> 01:43:13,014 It has nothing to do with drugs, those drugs belong to the tenant. 749 01:43:59,396 --> 01:44:02,861 So you saw Mateo take the journals and the phone? 750 01:44:08,144 --> 01:44:13,391 Who cares about the fucking journal because Mr Sebas is dead, 751 01:44:13,467 --> 01:44:17,976 and it was kind of my fault but it was an accident. 752 01:44:18,001 --> 01:44:20,091 We were bringing down the couch, 753 01:44:20,115 --> 01:44:24,017 it was very heavy and Mr Sebas was on the phone. 754 01:44:24,144 --> 01:44:29,844 And I distracted him a little and he lost balance and he fell. 755 01:44:30,310 --> 01:44:35,602 He fell bad and there he was with his head splattered, 756 01:44:35,627 --> 01:44:37,911 some teeth even fell off, 757 01:44:37,935 --> 01:44:39,833 and I wanted to call an ambulance 758 01:44:39,857 --> 01:44:42,501 but the fucking ambulance was pointless 759 01:44:42,526 --> 01:44:45,298 because Mr Sebastián was already dead. 760 01:44:45,810 --> 01:44:47,852 I was scared 761 01:44:48,099 --> 01:44:50,626 so I didn't call the police because 762 01:44:50,665 --> 01:44:52,444 who knows what the police would do to me. 763 01:44:52,469 --> 01:44:53,969 They wouldn't have believed me. 764 01:44:54,394 --> 01:44:57,844 And now the young man is up on the rooftop, he's rotting. 765 01:44:58,155 --> 01:45:00,829 And the other thing I did that I know is not right 766 01:45:00,854 --> 01:45:07,007 was to put the box of Pentobarbital inside the trash can. 767 01:45:07,391 --> 01:45:08,857 Here, I have the bottle. 768 01:45:09,185 --> 01:45:12,444 The only thing I want is for this to be resolved. 769 01:45:12,519 --> 01:45:16,822 For the family's peace of mind and well, nothing. 770 01:45:16,847 --> 01:45:20,931 You can do whatever you want. Me, I don't know.