1 00:00:21,605 --> 00:00:23,648 Telefons 2 00:00:23,649 --> 00:00:24,733 NOĶERTS 3 00:00:26,068 --> 00:00:28,278 Man zvana 4 00:00:30,405 --> 00:00:36,411 {\an8}Kurš tev piebāza galvu ar šīm blēņām? 5 00:00:39,623 --> 00:00:43,001 {\an8}Runā visu ko 6 00:00:44,294 --> 00:00:47,089 Stāsta visu ko 7 00:00:48,090 --> 00:00:51,051 {\an8}Līdz tu salūsti 8 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 {\an8}Netīrs ūdens 9 00:00:58,767 --> 00:01:00,727 Uzburbuļo 10 00:01:03,522 --> 00:01:09,736 Kurš tev piebāza galvu ar šīm blēņām? 11 00:01:13,031 --> 00:01:15,993 {\an8}PĒC TRUTH PODCASTING CORP RAIDIERAKSTA FIREBUG MOTĪVIEM 12 00:01:28,338 --> 00:01:31,048 UGUNS-NE-LAI-ME 13 00:01:31,049 --> 00:01:34,677 LIELS, IZNĪCINOŠS UGUNSGRĒKS, KAS NODARA PLAŠUS POSTĪJUMUS; 14 00:01:34,678 --> 00:01:37,306 KONFLIKTS 15 00:02:31,151 --> 00:02:34,238 Mēs sazvanījām dažus no viņa vadītās operatīvās grupas. 16 00:02:34,821 --> 00:02:35,864 Viņi ir uz ielas. 17 00:02:48,418 --> 00:02:51,295 Jūs kapteiņa Bērka vadībā izmeklējāt ļaunprātīgās dedzināšanas? 18 00:02:51,296 --> 00:02:52,506 Viņš ir tur iekšā? 19 00:02:53,632 --> 00:02:56,385 Jāsagaida medicīnas eksperta apstiprinājums, protams. 20 00:02:57,386 --> 00:02:58,845 Vai viņš noslepkavots? 21 00:02:58,846 --> 00:03:01,932 Līķi atrada pie ieejas uz grīdas. 22 00:03:03,058 --> 00:03:05,434 Nav tā vieta, kur parasti izvēlas atgulties 23 00:03:05,435 --> 00:03:07,813 un zaudēt samaņu, ieelpojot dūmus. 24 00:03:10,190 --> 00:03:12,775 Kurš pārņem vienības taktisko vadību pēc kapteiņa Bērka? 25 00:03:12,776 --> 00:03:14,694 Aģente Hadsone, ATŠ. 26 00:03:14,695 --> 00:03:16,488 Jūs esat atstādināta, aģente Hadsone. 27 00:03:17,030 --> 00:03:18,990 Izmeklēšanu pārņemsim mēs. 28 00:03:18,991 --> 00:03:21,450 Nododiet materiālus mūsu birojam. 29 00:03:21,451 --> 00:03:22,535 Klausos! 30 00:03:22,536 --> 00:03:27,707 Šķiet, jūsu izmeklēšana koncentrējās uz kādu Deivu Gudsenu. 31 00:03:27,708 --> 00:03:29,293 Kur tagad ir Gudsena kungs? 32 00:03:29,793 --> 00:03:31,627 Pie bijušās sievas. Viņš nakšņoja tur. 33 00:03:31,628 --> 00:03:33,380 Acīmredzot kaut kad izgājis no mājas. 34 00:03:34,464 --> 00:03:35,841 Nē. Nē, viņš neizgāja. 35 00:03:36,592 --> 00:03:40,678 Ugunsgrēkā gājis bojā dedzināšanu izmeklēšanas grupas vadītājs, 36 00:03:40,679 --> 00:03:44,557 un jūs gribat man iestāstīt, ka ir cits aizdomās turētais? 37 00:03:44,558 --> 00:03:47,019 Es novērošanu nekad neizgāžu, skaidrs? 38 00:03:48,312 --> 00:03:49,812 Šo esat izgāzis. 39 00:03:49,813 --> 00:03:52,441 Redziet, tur jau tā lieta, 40 00:03:52,941 --> 00:03:54,318 ka ne. 41 00:03:55,694 --> 00:03:56,904 Kāda ir jūsu pakāpe? 42 00:03:57,696 --> 00:03:58,739 Nekāda. 43 00:04:00,157 --> 00:04:02,034 Esmu pensijā. 44 00:04:07,414 --> 00:04:08,790 Es jūs atceros. 45 00:04:09,374 --> 00:04:11,293 Un es atceros jūs. 46 00:04:13,212 --> 00:04:14,379 Jūs esat tas nejēga. 47 00:04:15,380 --> 00:04:16,422 Gregorio. 48 00:04:16,423 --> 00:04:17,673 Esposito. 49 00:04:19,218 --> 00:04:22,720 Pametiet manu nozieguma vietu, Esposito, 50 00:04:22,721 --> 00:04:25,933 un pārtrauciet visas ar šo izmeklēšanu saistītās darbības. 51 00:04:37,069 --> 00:04:40,488 Jūs bijāt seržante Pīrsone patruļmašīnas aizmugurē 52 00:04:40,489 --> 00:04:42,157 aiz Ronija ēstuves. 53 00:04:42,741 --> 00:04:44,242 Vediet viņu prom! 54 00:04:44,243 --> 00:04:46,119 Jūsu drošības vārds aizvien ir Fräulein? 55 00:04:50,749 --> 00:04:52,501 Detektīvi pierakstīs jūsu liecības. 56 00:04:53,168 --> 00:04:56,171 Vai operatīvajā grupā ir vēl kāds, ar kuru man būtu jārunā? 57 00:04:59,883 --> 00:05:01,593 HĀRVIJS ENGLHĀRTS 58 00:05:11,270 --> 00:05:12,354 Hārv! 59 00:05:18,610 --> 00:05:20,070 NDC-TV COLUMBIA ZIŅAS 60 00:06:28,931 --> 00:06:30,890 Neej iekšā, Mišela. 61 00:06:30,891 --> 00:06:32,059 Kas? 62 00:06:34,603 --> 00:06:38,314 Visi, kam ir acis, redzēja, ka starp jums kaut kas ir. 63 00:06:38,315 --> 00:06:40,025 Ja tur ir viņš... 64 00:06:40,984 --> 00:06:43,069 Pag, stop! Vai tur ir līķis? 65 00:06:43,070 --> 00:06:44,488 Vēl nav identificēts. 66 00:06:45,155 --> 00:06:46,365 Bet augums... 67 00:06:47,491 --> 00:06:49,368 - miesasbūve... - Nē. 68 00:06:50,160 --> 00:06:52,454 - Nē. Velns... - ...citas pazīmes sakrīt. 69 00:06:53,205 --> 00:06:54,873 Pagaidi pie mašīnas. 70 00:06:55,457 --> 00:06:56,458 Labi? 71 00:06:57,417 --> 00:06:59,211 Ar tevi gribēs runāt. 72 00:07:08,095 --> 00:07:09,096 Tev viss kārtībā? 73 00:07:11,849 --> 00:07:13,392 Jā. Kārtībā. 74 00:07:34,997 --> 00:07:36,790 KORONERS 75 00:08:22,503 --> 00:08:23,962 DEDZINĀŠANAS PIERĀDĪJUMI 76 00:08:58,622 --> 00:09:00,915 Kīho, vai runāji ar kaimiņiem? 77 00:09:00,916 --> 00:09:03,627 Nē, viņa ir izbraukusi, bet atstāju ziņu mobilajā. 78 00:09:05,254 --> 00:09:06,921 Mēs neesam tikušās. 79 00:09:06,922 --> 00:09:10,175 Nē, kundze, bet jūs uzrunājāt manu kursu policijas akadēmijā. 80 00:09:11,385 --> 00:09:14,387 "Viņi domā, ka galvenais ir likums, mēs zinām, ka kārtība." Tā runa? 81 00:09:14,388 --> 00:09:15,514 Jā, kundze. 82 00:09:16,181 --> 00:09:17,515 Ko jūs domājat? 83 00:09:17,516 --> 00:09:19,351 Salta patiesība, kundze. 84 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 Stīvens. 85 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 Kapteinis Bērks. 86 00:09:26,275 --> 00:09:27,860 Viņš bija jūsu instruktors. 87 00:09:28,986 --> 00:09:32,947 - Viņš bija jūsu komandieris misijā. - Jā. 88 00:09:32,948 --> 00:09:35,075 Viņš iekļāva jūs operatīvajā grupā. 89 00:09:38,912 --> 00:09:42,164 Pārbaudām visus vardarbīgos tipus, kurus viņš bija iesēdinājis 90 00:09:42,165 --> 00:09:44,417 - un kuri nesen atbrīvoti. - Jā. 91 00:09:44,418 --> 00:09:47,045 Pētām atsevišķi dzīvojošo sievu un viņas brāļus, 92 00:09:47,921 --> 00:09:53,135 pārbaudām, vai viņš darbā kādu nokaitinājis. 93 00:09:54,428 --> 00:09:56,096 Tā gadās. 94 00:09:57,681 --> 00:09:59,140 Bet jūs zināt, uz ko tēmējam. 95 00:09:59,141 --> 00:10:02,728 Jā, uz ļaunprātīgo dedzinātāju, kura lietu izmeklējam. 96 00:10:05,689 --> 00:10:06,899 Cik tuvu jūs bijāt tikuši? 97 00:10:09,818 --> 00:10:10,902 Ei! 98 00:10:10,903 --> 00:10:12,320 Dedzinātājs. 99 00:10:12,321 --> 00:10:14,280 - Cik tuvu bijāt? - Mēs tuvojāmies. 100 00:10:14,281 --> 00:10:16,199 Un tas ir Gudsens? 101 00:10:16,200 --> 00:10:17,617 Jā. Deivids Gudsens. 102 00:10:17,618 --> 00:10:20,662 Amberlendas galvenais ļaunprātīgu dedzināšanu izmeklētājs. 103 00:10:22,748 --> 00:10:25,500 Viņš iepriekšējā vakarā esot saķēries ar kapteini Bērku. 104 00:10:25,501 --> 00:10:26,584 Jā. 105 00:10:26,585 --> 00:10:30,004 Un viņam ir atļauja nēsāt ieroci, kurš parasti ir līdzi. 106 00:10:30,005 --> 00:10:32,174 Jā. Tā ir, kundze. 107 00:10:40,974 --> 00:10:42,809 Ja tas ir Stīvens Bērks... 108 00:10:45,437 --> 00:10:47,064 mans pretinieks vārdu mīklās, 109 00:10:48,232 --> 00:10:49,399 mans labais čoms... 110 00:10:51,652 --> 00:10:53,779 gudrākais policists, ko pazinu, 111 00:10:55,989 --> 00:10:58,700 lai gan sūda latiņa ir zema, un tomēr... 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 nav iespējams vārdos aprakstīt to fekāliju holokaustu, 113 00:11:06,834 --> 00:11:10,128 kas nogāzīsies pār vainīgo. 114 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Velns! 115 00:12:22,242 --> 00:12:24,119 - Jou, Bendžij! - Jou! 116 00:12:25,746 --> 00:12:26,913 - Kā iet? - Kā iet, čomiņ? 117 00:12:26,914 --> 00:12:33,128 Kāpēc ar mašīnu stāv uz brauktuves, bet brauc pa stāvvietu? 118 00:12:37,424 --> 00:12:39,092 Vienmēr prieks tikties, Terens. 119 00:12:48,143 --> 00:12:49,227 ANONĪMS 120 00:12:49,228 --> 00:12:51,437 - Pacel, pacel! - Ko? 121 00:12:51,438 --> 00:12:53,023 Te es no vienreizējā telefona. 122 00:12:59,154 --> 00:13:00,363 Kāda velna pēc? 123 00:13:00,364 --> 00:13:01,782 Vajag palīdzību. 124 00:13:03,283 --> 00:13:05,326 Pagaidi! Kareive Džeina, Kauju Karaliene... 125 00:13:05,327 --> 00:13:07,328 Jā. Pietaupi ņirgāšanos. 126 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 Tagad nav laika. 127 00:13:10,165 --> 00:13:11,166 Turpini! 128 00:13:20,968 --> 00:13:22,134 {\an8}MĀJĀ SADEDZIS CILVĒKS 129 00:13:22,135 --> 00:13:24,011 {\an8}Oficiāla paziņojuma pagaidām nav, 130 00:13:24,012 --> 00:13:27,682 {\an8}bet esam noskaidrojuši, ka māju īrēja 131 00:13:27,683 --> 00:13:31,644 {\an8}Kolumbijas policijas kapteinis Stīvens Ērons Bērks. 132 00:13:31,645 --> 00:13:35,648 {\an8}Ugunsdzēsēji notikuma vietā ieradās īsi pēc trijiem naktī 133 00:13:35,649 --> 00:13:38,443 {\an8}un nepagurstoši cīnījušies, lai noslāpētu liesmas. 134 00:13:39,027 --> 00:13:40,987 Oficiālais ugunsgrēka cēlonis nav zināms... 135 00:13:40,988 --> 00:13:43,614 - Man jāiet, mazais. - ...lai gan tiek ziņots, 136 00:13:43,615 --> 00:13:45,157 ka liesmas ir noslāpētas... 137 00:13:45,158 --> 00:13:47,451 - Tātad tev jāiet. - ...iedzīvotāji tiek aicināti 138 00:13:47,452 --> 00:13:50,079 - nezaudēt modrību un sekot... - Mani tūliņ iegāzīs. 139 00:13:50,080 --> 00:13:53,040 ...informācijai dienestu mājaslapā. 140 00:13:53,041 --> 00:13:54,125 Es nemuldu. 141 00:13:54,126 --> 00:13:56,460 Dzīvē neviens nesaka: "Mani tūliņ iegāzīs." 142 00:13:56,461 --> 00:13:58,796 Nolādēts, es saku, jo tas notiks, nolādēts. 143 00:13:58,797 --> 00:13:59,881 Jā, jā. 144 00:13:59,882 --> 00:14:04,051 Nesaki "jā, jā"! 145 00:14:04,052 --> 00:14:05,137 Nevajag! 146 00:14:06,263 --> 00:14:08,140 Varbūt nometīsim apgriezienus? 147 00:14:11,560 --> 00:14:15,272 Ja kāds atbrauks un tev kaut ko jautās, - es biju šeit. 148 00:14:17,191 --> 00:14:19,318 Rebsa! 149 00:14:20,194 --> 00:14:22,446 Es šeit biju visu nakti. 150 00:14:23,405 --> 00:14:24,698 Kā es to varu zināt? 151 00:14:26,116 --> 00:14:27,909 - Ko? - Iedzēru divas miegazāļu tabletes, 152 00:14:27,910 --> 00:14:29,953 bija milzīgas paģiras pēc seksa. 153 00:14:30,954 --> 00:14:32,122 Gulēju kā nosista. 154 00:14:49,806 --> 00:14:51,433 Es biju šeit. 155 00:14:58,482 --> 00:15:02,402 Droši es to apzvērēt nevaru. 156 00:15:03,403 --> 00:15:04,530 Tāpēc - nē. 157 00:15:05,822 --> 00:15:07,032 Nē, tu nebiji. 158 00:15:23,632 --> 00:15:24,925 DEDZINĀŠANU IZMEKLĒTĀJS 159 00:15:35,644 --> 00:15:37,144 Čau! Ko teiksi? 160 00:15:37,145 --> 00:15:38,689 Gudsens pārvietojas. 161 00:15:39,314 --> 00:15:40,731 Skaidrs. 162 00:15:40,732 --> 00:15:42,275 Ziņo, kur apstāsies. 163 00:15:42,276 --> 00:15:44,735 Drīz apstāsies. Viņš brauc uz darbu. 164 00:15:44,736 --> 00:15:46,405 Jā. Protams. 165 00:15:47,239 --> 00:15:49,866 Mēs slāpējam, bet uguns uzņēmusi ātrumu. 166 00:15:49,867 --> 00:15:53,536 Vējš nes degošas lapas, gailošas ogles, viegli uzliesmojošus priekšmetus. 167 00:15:53,537 --> 00:15:55,455 Vai sūtīt helīšus? 168 00:15:55,998 --> 00:15:57,790 Varētu traucēt redzamībai. 169 00:15:57,791 --> 00:16:00,085 Vajadzēs vairāk acu un cirvju. 170 00:16:12,598 --> 00:16:14,474 Kad es atgūšu savu mašīnu? 171 00:16:19,438 --> 00:16:20,731 Tu jautā to? 172 00:16:21,940 --> 00:16:23,233 Tā ir iznīcināta? 173 00:16:25,027 --> 00:16:26,278 Jā. 174 00:16:27,029 --> 00:16:29,031 Kur ved iznīcinātās mašīnas? 175 00:16:30,407 --> 00:16:32,993 Uz iznīcināto mašīnu lielveikalu, Deiv. 176 00:16:35,579 --> 00:16:38,498 Velns, es nezinu, kur tās ved. Varbūt uz aizturēto mašīnu laukumu. 177 00:16:43,295 --> 00:16:44,379 To neizraisīju es. 178 00:16:49,009 --> 00:16:50,594 Ugunsgrēku Bērka mājā. 179 00:16:52,262 --> 00:16:56,683 Zinu, ka jūs ir pārņēmusi traka iedoma, ka dedzinātājs esmu es, bet... 180 00:16:57,434 --> 00:16:59,186 "Traka iedoma." Jā. 181 00:17:00,729 --> 00:17:01,939 Es neizraisīju to. 182 00:17:03,649 --> 00:17:04,775 Nevienu citu arī ne. 183 00:17:06,151 --> 00:17:07,861 Tu aizdedzināji Old Sully. 184 00:17:09,320 --> 00:17:10,571 Es to zinu. 185 00:17:11,240 --> 00:17:15,911 Un Bērks jau pavisam drīz būtu tev piešuvis 20 dedzināšanas. 186 00:17:17,119 --> 00:17:18,204 Nu viņš ir miris. 187 00:17:19,623 --> 00:17:20,624 Tāpēc... 188 00:17:22,835 --> 00:17:24,545 pasaki to vēlreiz, Deiv. 189 00:17:25,587 --> 00:17:27,214 Es esmu nevainīgs! 190 00:17:34,638 --> 00:17:35,764 Klausies... 191 00:17:47,526 --> 00:17:50,153 Es šonakt biju pie Rebas. 192 00:17:52,573 --> 00:17:53,740 Visu nakti. 193 00:17:56,159 --> 00:17:58,120 Jā, es dzirdēju. 194 00:17:59,746 --> 00:18:00,747 Dzirdēju. 195 00:18:01,248 --> 00:18:04,001 Vai Rebas mājai ir sētas durvis? 196 00:18:06,420 --> 00:18:10,841 Zinu, ka daudzām šādām mājām ir sētas durvis. 197 00:18:13,093 --> 00:18:15,387 Ko tu man reiz teici? 198 00:18:20,184 --> 00:18:21,226 Ā, jā. 199 00:18:27,524 --> 00:18:28,984 "Ja es grimšu... 200 00:18:32,654 --> 00:18:34,281 paraušu līdzi tevi." 201 00:18:38,118 --> 00:18:41,246 Pamēģini tikai, pretīgais mēsls. 202 00:18:43,165 --> 00:18:44,416 Tu nogalināji bērnu. 203 00:18:45,501 --> 00:18:47,794 Aizver manas sūda durvis no otras puses! 204 00:19:07,814 --> 00:19:09,399 Jūtu līdzi par tavu... 205 00:19:11,151 --> 00:19:12,569 draugu. 206 00:19:20,077 --> 00:19:22,036 Tu domā, ka uguni pielaidu es, bet es... 207 00:19:22,037 --> 00:19:23,455 "Domāšana" ir garām. 208 00:19:25,457 --> 00:19:28,210 Tad arestē mani. 209 00:19:31,046 --> 00:19:32,714 Kad būšu ieguvusi to, ko man vajag. 210 00:19:34,049 --> 00:19:35,050 Un kas tas ir? Pierādījumi? 211 00:19:38,178 --> 00:19:39,179 Pamatojums? 212 00:19:40,889 --> 00:19:44,141 Aculiecinieki, kas redzējuši mani šo ugunsgrēku tuvumā? 213 00:19:44,142 --> 00:19:45,393 Ak nē. 214 00:19:45,394 --> 00:19:47,144 Pag! Jā, es atceros. 215 00:19:47,145 --> 00:19:50,565 Daiļdarbs, kuru es rakstu. 216 00:19:50,566 --> 00:19:53,360 Tu savā daiļdarbā izraisi ļoti daudz ugunsgrēku. 217 00:19:53,944 --> 00:19:54,944 Nē. 218 00:19:54,945 --> 00:19:56,737 - Es ne. - Nē? 219 00:19:56,738 --> 00:19:57,865 Nē. 220 00:19:58,532 --> 00:20:00,284 To dara Donalds. 221 00:20:01,493 --> 00:20:03,203 - Jā. - Donalds. Pareizi. 222 00:20:03,745 --> 00:20:07,165 Un kāpēc Donalds izraisa ugunsgrēkus? 223 00:20:15,215 --> 00:20:16,842 Kā iet, Sida? 224 00:20:17,342 --> 00:20:19,261 Aizdomīgs ugunsgrēks Stiklos. 225 00:20:19,761 --> 00:20:21,763 - Varbūt vērts pārbaudīt. - Labi. 226 00:20:23,807 --> 00:20:24,975 Vai zini, kas šis ir? 227 00:20:29,062 --> 00:20:34,693 Vēl viens sūda ugunsgrēks, kuru neizraisīju es. 228 00:22:47,618 --> 00:22:49,994 - Ugunsgrēku izmeklētāji? - Jā. 229 00:22:49,995 --> 00:22:51,872 Man te viss ir nofilmēts. 230 00:22:52,789 --> 00:22:54,416 Lieliska ziņa. 231 00:22:55,000 --> 00:22:56,459 {\an8}Varbūt ir, varbūt nav. 232 00:22:56,460 --> 00:22:57,877 Mani sauc Otema, starp citu. 233 00:22:57,878 --> 00:23:00,130 Izmeklētājs Gudsens, detektīve Kalderone. 234 00:23:00,631 --> 00:23:01,882 Drīkstu uzlikt uz pārsega? 235 00:23:02,549 --> 00:23:03,634 Mašīna ir īrēta. 236 00:23:08,764 --> 00:23:10,014 Šī ir laboratorija. 237 00:23:10,015 --> 00:23:12,058 Tā aizdegās? Laboratorija? 238 00:23:12,059 --> 00:23:14,602 Otrais stāvs, jā. Esam izpētes laboratorija. 239 00:23:14,603 --> 00:23:18,273 Pirmajā stāvā ir... bija grafiskā dizaina studija. 240 00:23:18,941 --> 00:23:22,276 Izstrādājam tehnoloģiju, kā no ūdens iegūt bezoglekļa degvielu. 241 00:23:22,277 --> 00:23:24,070 Tāpēc strādājam ar ūdeņradi. 242 00:23:24,071 --> 00:23:26,948 Temperatūra tiek strikti uzturēta pie 18 grādiem, 243 00:23:26,949 --> 00:23:29,242 lai ar deggāzēm nenotiek šis. 244 00:23:29,243 --> 00:23:30,619 Pagaidiet. 245 00:23:31,411 --> 00:23:33,412 Kur ir uguns izcelšanās vieta? 246 00:23:33,413 --> 00:23:34,665 Tās nebija. 247 00:23:35,457 --> 00:23:37,959 Tāpēc ka temperatūra telpā paaugstinājās. 248 00:23:37,960 --> 00:23:39,126 Ar nolūku. 249 00:23:39,127 --> 00:23:43,172 Termostatam ir parole, un attālinātā pieeja ir vienīgi man. 250 00:23:43,173 --> 00:23:48,470 Iekārtas žurnālā pulksten 4.00 ir ieraksts no IP adreses, kuru nespēju izsekot. 251 00:23:49,513 --> 00:23:51,389 Kas notika ar smidzinātājiem? 252 00:23:51,390 --> 00:23:52,557 Tie neieslēdzās. 253 00:23:52,558 --> 00:23:55,644 Tas, kurš uzlauza klimata kontroli, izslēdza arī smidzinātājus. 254 00:23:59,231 --> 00:24:00,524 Labi, tātad... 255 00:24:01,984 --> 00:24:04,402 šo ugunsgrēku varēja izraisīt no cita kvartāla. 256 00:24:04,403 --> 00:24:06,947 Šo ugunsgrēku varēja izraisīt no Parīzes. 257 00:24:11,493 --> 00:24:13,744 {\an8}UZMANĪBU! SAVVAĻAS UGUNSGRĒKS STRAUJI IZPLATĀS 258 00:24:13,745 --> 00:24:15,622 {\an8}NEKAVĒJOTIES EVAKUĒTIES 259 00:24:37,227 --> 00:24:39,938 Maklarenas kundze, detektīvs Kīho. 260 00:24:40,981 --> 00:24:42,107 Joprojām esat lidostā? 261 00:24:43,692 --> 00:24:45,068 Vai tur ir televizors? 262 00:24:46,028 --> 00:24:47,404 Varbūt paskatieties. 263 00:24:48,947 --> 00:24:51,241 Jā, kundze. Diemžēl viss ap jūsu māju. 264 00:24:52,075 --> 00:24:54,036 Atgādiniet - kad jūs ieradīsieties? 265 00:24:55,579 --> 00:24:57,455 Es ieteiktu netuvoties šim rajonam, 266 00:24:57,456 --> 00:25:00,667 kamēr neatcels ārkārtas stāvokli. Jā, kundze. 267 00:25:17,309 --> 00:25:18,560 Kokzāģētava. 268 00:25:19,770 --> 00:25:21,187 Kā tu zini? 269 00:25:21,188 --> 00:25:24,982 Zāģu skaidas un putekļi uzliesmo tikpat viegli kā benzīns. 270 00:25:24,983 --> 00:25:27,569 Jo smalkāki putekļi, jo drīzāk aizdegsies. 271 00:25:28,654 --> 00:25:31,240 Kāpēc tad mēs braucam tieši iekšā? 272 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 Mēs nebraucam iekšā. 273 00:25:35,244 --> 00:25:36,620 Piebrauksim no aizmugures. 274 00:25:37,246 --> 00:25:38,872 Tā virzās uz austrumiem, un mēs arī. 275 00:25:44,336 --> 00:25:46,963 Kāpēc tad neatstājam dzēšanu ugunsdzēsēju ziņā 276 00:25:46,964 --> 00:25:49,675 un neatgriežamies kabinetā, līdz mūs izsauks? 277 00:25:51,969 --> 00:25:53,554 Tāpēc, ka es gribu aprunāties. 278 00:25:54,471 --> 00:25:58,432 Labi. Ja gribi muldēt, kā parasti, apstājies, es izsaukšu taksi. 279 00:25:58,433 --> 00:26:01,143 Kāpēc? Vai pastāstīt par manu mammu? 280 00:26:01,144 --> 00:26:03,689 Katrā ziņā, mūdzi. Aiziet! 281 00:26:05,148 --> 00:26:07,651 Par pirmo meiteni, kura mani atraidīja? 282 00:26:09,987 --> 00:26:12,197 Par tēvu dzērāju? 283 00:26:17,077 --> 00:26:18,328 Par pirmo redzēto ugunsgrēku? 284 00:26:19,496 --> 00:26:20,497 Sāc ar to. Jā. 285 00:26:27,212 --> 00:26:28,463 Kaimiņi uz priekšu pa ielu. 286 00:26:29,673 --> 00:26:30,716 Man bija 12 gadi. 287 00:26:34,052 --> 00:26:39,850 Liesmas šāvās cauri jumtam, it kā... 288 00:26:41,977 --> 00:26:43,729 it kā atgrieztos pie Dieva. 289 00:26:46,899 --> 00:26:50,152 Visi logi paukšķēja - 290 00:26:51,445 --> 00:26:52,529 paukš, paukš! 291 00:26:54,823 --> 00:26:56,200 Tas bija skaisti. 292 00:26:58,160 --> 00:26:59,953 Skaties! Paskaties uz to! 293 00:27:26,772 --> 00:27:29,274 Mums vajadzētu ienīst visu, kas var mūs tā nogalināt. 294 00:27:31,568 --> 00:27:32,945 Bet vai tu ienīsti uguni? 295 00:27:35,364 --> 00:27:36,365 Nē. 296 00:27:41,662 --> 00:27:43,080 Iespējams, tu to pat mīli. 297 00:27:46,917 --> 00:27:47,960 Vai tu mīli? 298 00:27:54,550 --> 00:27:55,551 Jā, noteikti. 299 00:28:18,240 --> 00:28:19,490 Velns! 300 00:28:19,491 --> 00:28:22,411 - Ko, ellē, tu dari? - Mēs braucam uz dejām. 301 00:28:43,307 --> 00:28:44,516 Lēnāk! 302 00:28:47,102 --> 00:28:48,269 Deiv, apturi mašīnu! 303 00:28:48,270 --> 00:28:49,605 Pabaudi dzīvi! 304 00:28:57,321 --> 00:28:58,739 Apturi mašīnu! 305 00:29:01,992 --> 00:29:04,745 Teicu - apturi sūda mašīnu! 306 00:29:05,495 --> 00:29:06,537 Citādi tu mani nošausi? 307 00:29:06,538 --> 00:29:08,456 Izšķaidīšu tavas sūda smadzenes. 308 00:29:08,457 --> 00:29:09,957 Bremzē, bļāviens! 309 00:29:09,958 --> 00:29:12,627 "Visi mūsu darbinieki pašlaik ir aizņemti." 310 00:29:12,628 --> 00:29:15,087 - Es nejokoju. - "Vai turpināsiet gaidīt 311 00:29:15,088 --> 00:29:18,090 - vai piezvanīsiet vēlāk?" - Apturi sūda mašīnu! 312 00:29:18,091 --> 00:29:19,675 Velns! 313 00:29:19,676 --> 00:29:21,594 Apturi sūda mašīnu! 314 00:29:21,595 --> 00:29:24,472 Vai gribi, lai apturu mašīnu, Mišela? 315 00:29:24,473 --> 00:29:25,932 Apturi sūda mašīnu! 316 00:29:25,933 --> 00:29:27,184 Jā, ar prieku. 317 00:30:15,983 --> 00:30:17,150 Nē. 318 00:31:10,245 --> 00:31:11,788 Nē. 319 00:31:13,832 --> 00:31:15,000 Nē. 320 00:31:46,031 --> 00:31:47,032 Velns! 321 00:32:25,487 --> 00:32:26,488 Jēziņ... 322 00:34:29,527 --> 00:34:30,612 Tev... 323 00:34:32,239 --> 00:34:34,116 Tev ir tiesības klusēt. 324 00:34:34,824 --> 00:34:39,705 Viss, ko teiksi, var tikt un tiks izmantots kā pierādījumi tiesā. 325 00:35:13,572 --> 00:35:14,947 ĢIMEŅU KARI 326 00:35:14,948 --> 00:35:16,908 PĒDĒJIE NOTIKUMI 327 00:35:16,909 --> 00:35:17,993 Rekur ir. 328 00:35:40,307 --> 00:35:41,390 LEJUPLĀDĒT VIDEO 329 00:35:41,391 --> 00:35:43,476 KOPĒ FAILUS ZIBATMIŅĀ 330 00:35:43,477 --> 00:35:44,895 IZDZĒST 331 00:35:58,951 --> 00:36:00,661 Būsim pēc desmit minūtēm. 332 00:36:01,161 --> 00:36:02,162 Labi. 333 00:36:03,247 --> 00:36:05,207 Starp citu, par ko tu mani apsūdzi? 334 00:36:05,832 --> 00:36:06,833 Jāpadomā. 335 00:36:06,834 --> 00:36:07,918 Ar ko lai sāk? 336 00:36:08,710 --> 00:36:11,462 Par likumsarga slepkavības mēģinājumu. 337 00:36:11,463 --> 00:36:13,422 Par uzbrukumu, draudiem dzīvībai. 338 00:36:13,423 --> 00:36:15,509 Par pagriezienu nerādīšanu? 339 00:36:16,635 --> 00:36:18,345 Varam piemest arī to, jā. 340 00:36:19,304 --> 00:36:21,473 Jā, tev tik un tā joprojām nav nekā. 341 00:36:33,610 --> 00:36:35,528 Kuram tagad ir sapņu dzīve, mūdzi? 342 00:36:35,529 --> 00:36:40,366 - Čau, Espo! Kā tava agrīnā ciroze? - Jau iepazīstināji ar tiesībām? 343 00:36:40,367 --> 00:36:44,371 Jā, iebāzusi man mutē pistoli, tā ka tas diez vai skaitās. 344 00:36:45,205 --> 00:36:46,581 - Velns! - Tas ir slikti. 345 00:36:46,582 --> 00:36:48,709 Jo es gadiem par to sapņoju. 346 00:36:52,796 --> 00:36:56,341 Laikam būs jāsamierinās ar DNS analīžu rezultātiem no cimda. 347 00:36:58,468 --> 00:37:00,720 - No Bērka nozieguma vietas? - Jā. 348 00:37:00,721 --> 00:37:02,180 - Ir sakritība. - Tiešām? 349 00:37:02,181 --> 00:37:06,393 Šķiet, laboratorijas slēdzienā rakstīts "precīza sakritība". 350 00:37:07,769 --> 00:37:09,188 Ar tevi, Deivid. 351 00:37:18,363 --> 00:37:20,531 {\an8}KOLUMBIJAS PILSĒTAS POLICIJAS PĀRVALDE 352 00:37:20,532 --> 00:37:22,618 {\an8}17. IECIRKNIS POLICIJAS ŠTĀBS 353 00:38:10,415 --> 00:38:11,416 Velns! 354 00:38:12,668 --> 00:38:15,003 Pietiek. Vai atļausiet reģistrēt aizturēto? 355 00:38:16,839 --> 00:38:18,048 Paldies. 356 00:38:18,715 --> 00:38:20,884 Velns! Nolādēts. 357 00:38:21,468 --> 00:38:23,804 - Advokātu pieprasīja? - Nē, vēl ne. 358 00:38:26,223 --> 00:38:27,516 Ko viņš te dara? 359 00:38:28,183 --> 00:38:29,393 Esmu viņas šoferis. 360 00:38:31,562 --> 00:38:33,479 Esat Gudsenu pamatīgi apstrādājusi. 361 00:38:33,480 --> 00:38:35,774 Viņš mēģināja mani nogalināt. 362 00:38:36,525 --> 00:38:38,276 Mēs nenosodām. Es tikai pajautāju. 363 00:38:38,277 --> 00:38:39,611 Vai viņš runās ar jums? 364 00:38:40,821 --> 00:38:42,489 Domāju, ka esmu labākais variants. 365 00:38:43,031 --> 00:38:45,242 Tāpēc ka viņš grib jūs izdrāzt, detektīve? 366 00:38:46,410 --> 00:38:49,996 Tāpēc ka viņš grib mani izdrāzt, kapteine. 367 00:38:49,997 --> 00:38:53,416 Mums jau ir DNS sakritība. 368 00:38:53,417 --> 00:38:55,960 Jā, esmu redzējusi, ka DNS analīzes tiesā apgāž. 369 00:38:55,961 --> 00:38:57,379 Ne reizi vien. 370 00:38:58,547 --> 00:38:59,547 Es arī. 371 00:38:59,548 --> 00:39:01,090 Klausieties, viņš grib runāt. 372 00:39:01,091 --> 00:39:06,095 Viņš grib padižoties, cik izcili gudrs visus šos gadus bijis, 373 00:39:06,096 --> 00:39:08,806 kamēr mēs ķērām savu draņķa asti. 374 00:39:08,807 --> 00:39:11,476 Pieredze rāda, ka tādi kā viņš nekad neatzīstas. 375 00:39:13,145 --> 00:39:15,479 Vai es te kaut kur varu sakopties? 376 00:39:15,480 --> 00:39:16,981 Es parādīšu. 377 00:39:16,982 --> 00:39:18,858 Labi. Vai kādam ir matu suka? 378 00:39:18,859 --> 00:39:19,985 Ir. 379 00:39:23,238 --> 00:39:24,239 Paldies. 380 00:39:34,208 --> 00:39:35,501 Jūsu laiks ir beidzies. 381 00:39:36,793 --> 00:39:38,462 Ja, Mein Fräulein. 382 00:39:46,887 --> 00:39:49,056 Agri vai vēlu viņi sapratīs. 383 00:39:51,016 --> 00:39:54,603 Ja šī safabricētā lieta neizturēs kritiku, un es šaubos, vai izturēs, 384 00:39:55,687 --> 00:39:58,440 tad izmeklēšanu atjaunos. 385 00:40:01,443 --> 00:40:04,196 Policisti neapstājas, kad nogalināts cits policists. 386 00:40:05,364 --> 00:40:09,075 Mūsu valstī neviens policista slepkava vēl nav izsprucis no soda. 387 00:40:09,076 --> 00:40:11,328 Mēs savējos atriebjam. 388 00:40:12,287 --> 00:40:14,748 Un mūsu efektivitāte ir 1000. 389 00:40:18,126 --> 00:40:24,383 Pietiks, ja viens cilvēks, kurš nojauta, ka kniebjamies, kaut ko pateiks. 390 00:40:24,925 --> 00:40:28,136 Un izmeklēšana uzreiz pievērsīsies tev. 391 00:40:28,720 --> 00:40:30,931 Jautās, kur tu tonakt biji. 392 00:40:31,890 --> 00:40:33,350 Pārbaudīs tavu mobilo. 393 00:40:35,936 --> 00:40:38,397 Ar palielināmo stiklu pētīs... 394 00:40:40,566 --> 00:40:42,734 katru sīkumu... 395 00:40:45,612 --> 00:40:49,700 par kuru esi piemirsusi, ka esi to piemirsusi. 396 00:41:21,940 --> 00:41:24,193 {\an8}BŪVINSPEKCIJA 397 00:41:28,947 --> 00:41:31,200 Velns! 398 00:41:44,713 --> 00:41:46,840 Es jūs turu ļoti īsā pavadā. 399 00:41:48,133 --> 00:41:49,301 Sapratu. 400 00:41:50,177 --> 00:41:52,304 Neļaujiet viņam jaukt jums prātu. 401 00:41:54,264 --> 00:41:55,474 Par vēlu. 402 00:42:13,200 --> 00:42:14,201 Čau! 403 00:42:14,743 --> 00:42:15,744 Sveikiņa! 404 00:42:19,331 --> 00:42:21,208 Un tavi draugi aiz spoguļa? 405 00:42:22,042 --> 00:42:23,669 Kapteine Pīrsone. 406 00:42:24,211 --> 00:42:25,629 Leitnants Darels. 407 00:42:27,339 --> 00:42:28,841 Es pamātu, bet... 408 00:42:30,300 --> 00:42:32,718 Tu izskaties ļoti mierīgs, 409 00:42:32,719 --> 00:42:38,141 lai gan tiec apsūdzēts slepkavībā, dedzināšanā, slepkavības mēģinājumā. 410 00:42:43,856 --> 00:42:46,191 Es saprotu, kāpēc radies šis sajukums. 411 00:42:47,651 --> 00:42:48,652 Tiešām saprotu. 412 00:42:50,112 --> 00:42:55,492 Nezinu, kā mana DNS nokļuva uz cimda. 413 00:42:56,243 --> 00:42:58,619 Tāpēc es saprotu jūsu pieņēmumu 414 00:42:58,620 --> 00:43:02,875 un ļaušu jums pie tā palikt, līdz mani attaisnos. 415 00:43:05,294 --> 00:43:07,045 Bet par visu pārējo? 416 00:43:09,256 --> 00:43:12,134 Policista slepkavības mēģinājums? 417 00:43:14,219 --> 00:43:16,680 Viņa nekad nepiesprādzējas. 418 00:43:17,764 --> 00:43:19,099 Vispār nekad. 419 00:43:20,184 --> 00:43:23,312 Savas mašīnas slēdzī viņa iebāž nogrieztu drošības jostas sprādzi. 420 00:43:25,564 --> 00:43:31,360 Viņa brēca par ugunsgrēku un vēl vienu, ko piedzīvojusi bērnībā, 421 00:43:31,361 --> 00:43:34,323 un tad sašāva draņķa logu. 422 00:43:36,867 --> 00:43:41,580 Es nespēju novaldīt mašīnu, un tā avarēja. 423 00:43:45,375 --> 00:43:48,711 Tevi apsūdz policijas kapteiņa slepkavībā. 424 00:43:48,712 --> 00:43:50,296 Neesmu vainīgs. 425 00:43:50,297 --> 00:43:51,965 DNS liecina par pretējo. 426 00:43:52,633 --> 00:43:55,928 Ja pareizi saprotu, DNS atrada uz cimda... 427 00:43:57,304 --> 00:44:00,724 un šo cimdu atrada attiecīgā īpašuma pagalmā. 428 00:44:02,226 --> 00:44:03,935 Es nezinu, ko tas pierāda. 429 00:44:03,936 --> 00:44:07,772 - Pierāda, ka tu, dedzinātājs... - Dedzināšanu izmeklētājs. 430 00:44:07,773 --> 00:44:10,651 ...bēgdams no nozieguma vietas, izmeti cimdu. 431 00:44:12,736 --> 00:44:16,114 Diezgan pašķidri. 432 00:44:19,952 --> 00:44:21,078 Uzjautrinies? 433 00:44:22,746 --> 00:44:25,249 Man nav nekāda sakara ar kapteiņa Bērka nāvi. 434 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 Ar S un V ugunsgrēkiem? 435 00:44:27,668 --> 00:44:28,793 Nē. 436 00:44:28,794 --> 00:44:30,879 - Tā grāmata, ko raksti. - Grāmata. 437 00:44:31,463 --> 00:44:32,589 Daiļliteratūra. 438 00:44:33,215 --> 00:44:37,844 Minētas neatrisinātu lietu detaļas, ko varētu zināt vienīgi dedzinātājs. 439 00:44:37,845 --> 00:44:39,888 Vai dedzināšanu izmeklētājs. 440 00:44:40,472 --> 00:44:41,472 Ja strādā labi. 441 00:44:41,473 --> 00:44:46,520 Tava daiļdarba 173. lappusē 442 00:44:47,271 --> 00:44:52,441 dedzinātājs Donalds izgatavo aizdedzināšanas ierīci 443 00:44:52,442 --> 00:44:58,156 no papīra strēmeles un ogļu putekļiem. 444 00:44:58,782 --> 00:45:00,199 Tā pati metode izmantota... 445 00:45:00,200 --> 00:45:03,871 Ugunsgrēkā Henkoka saimniecības precēs Klārkstonā 2019. gadā. 446 00:45:05,747 --> 00:45:06,999 - Pareizi. - Pareizi. 447 00:45:08,667 --> 00:45:10,169 Es šo ugunsgrēku izmeklēju. 448 00:45:21,597 --> 00:45:27,811 Bet tu norādīji, ka ugunsgrēka cēlonis ir neskaidrs. 449 00:45:29,313 --> 00:45:30,939 Jā. Tavās piezīmēs teikts, 450 00:45:31,648 --> 00:45:35,818 ka to, "iespējams, izraisījusi aizdegta cigarete, 451 00:45:35,819 --> 00:45:39,948 kas pamesta degt kokmateriālu nodaļā". 452 00:45:40,699 --> 00:45:42,117 Ticēšu uz vārda. 453 00:45:43,285 --> 00:45:45,829 No kurienes tad radās papīra strēmele un ogļu putekļi? 454 00:45:47,873 --> 00:45:49,958 No brīnumainās iztēles dzīlēm. 455 00:45:57,216 --> 00:46:00,593 Vai tu zināji, ka notiek neatkarīga izmeklēšana 456 00:46:00,594 --> 00:46:02,471 par ugunsgrēku Henkoka saimniecības precēs? 457 00:46:04,014 --> 00:46:05,140 Neatkarīga? 458 00:46:07,100 --> 00:46:11,271 Jā. Redzi, pēc tava nekonkrētā atzinuma... 459 00:46:13,190 --> 00:46:15,526 bija grūti aizstāvēties tiesvedībās. 460 00:46:16,401 --> 00:46:17,693 Henkoks būtu bankrotējis. 461 00:46:17,694 --> 00:46:19,529 Viņus šāds iznākums neapmierināja. 462 00:46:19,530 --> 00:46:25,452 Tāpēc viņu izmeklētājs atrada ļaunprātīgas dedzināšanas pēdas. 463 00:46:26,036 --> 00:46:27,496 To izraisījusi 464 00:46:28,205 --> 00:46:33,210 "cigarešu papīra strēmele un ogļu putekļi". 465 00:46:36,213 --> 00:46:39,758 Viņu neatkarīgā izmeklētāja ziņojums bija aizslepenots. 466 00:46:40,843 --> 00:46:46,305 Tātad vienīgais, kurš varētu zināt Henkoka ugunsgrēka patieso cēloni, 467 00:46:46,306 --> 00:46:49,517 ja nav redzējis ziņojumu, būtu... 468 00:46:49,518 --> 00:46:51,727 Dedzinātājs. Jā. 469 00:46:51,728 --> 00:46:53,897 Jā. 470 00:46:54,731 --> 00:46:55,858 Vai advokāti. 471 00:46:56,733 --> 00:47:00,194 Vai tie, kuri mēģināja tiesāties un kuriem parādīja pierādījumus. 472 00:47:00,195 --> 00:47:04,866 Vai privātdetektīvi, kuriem bārā patīk izmuldēties. 473 00:47:04,867 --> 00:47:06,702 Viņi būtu varējuši... ļauj padomāt... 474 00:47:07,202 --> 00:47:09,787 Tātad, lai kādus faktus es tev celtu priekšā, 475 00:47:09,788 --> 00:47:11,330 tu tik un tā atradīsi atrunu? 476 00:47:11,331 --> 00:47:12,748 Jā. 477 00:47:12,749 --> 00:47:14,917 Tāpēc ka esmu nevainīgs! 478 00:47:14,918 --> 00:47:17,004 DŽORDŽA ORINGTONA MUNICIPALITĀTE 479 00:47:23,427 --> 00:47:25,428 Es lūdzu draņķa orderi... 480 00:47:25,429 --> 00:47:27,471 Un es sagādāju draņķa orderi. 481 00:47:27,472 --> 00:47:28,599 Jā, tiešām. 482 00:47:33,729 --> 00:47:35,439 Īkšķus esmu mantojis no tēva. 483 00:47:38,609 --> 00:47:40,027 Citu neko, bet... 484 00:47:42,613 --> 00:47:47,701 es skatos uz saviem īkšķiem un redzu viņu. 485 00:47:49,953 --> 00:47:51,622 Tieši tādi paši īkšķi. 486 00:47:53,832 --> 00:47:55,375 Kur tu redzi savu māti? 487 00:48:07,054 --> 00:48:08,639 Turpat, kur tu savējo. 488 00:48:11,892 --> 00:48:15,062 Tajā vietā, kur nevienam nevajadzētu meklēt. 489 00:48:17,731 --> 00:48:19,691 Ja grib joprojām tevi mīlēt. 490 00:48:21,944 --> 00:48:25,197 Vai tu domā, ka esi pelnījis, ka tevi mīl, Deiv? 491 00:48:27,366 --> 00:48:28,700 Es pats sevi neradīju. 492 00:48:32,204 --> 00:48:35,665 Ja kāds uzstāda mašīnā bojātas bremzes un mašīna avarē, 493 00:48:35,666 --> 00:48:37,209 vai tā ir mašīnas vaina? 494 00:48:40,420 --> 00:48:41,672 Mašīnām nav izvēles. 495 00:48:45,259 --> 00:48:46,260 Bet cilvēkiem ir? 496 00:48:47,219 --> 00:48:49,680 Ko jēdzīgu tu savā dzīvē esi izdarījusi? 497 00:48:53,642 --> 00:48:55,394 Ko tu esi mīlējusi? 498 00:48:58,647 --> 00:48:59,898 Kam esi darījusi pāri? 499 00:49:07,573 --> 00:49:09,783 Jā, mūs dzen apetīte. 500 00:49:11,743 --> 00:49:14,621 Mēs to saucam neskaitāmos vārdos, bet patiesībā ir tikai... 501 00:49:16,790 --> 00:49:19,209 "Esmu izsalcis, es ēdīšu. 502 00:49:20,752 --> 00:49:21,837 Tagad." 503 00:49:23,630 --> 00:49:25,132 Vai apetīte ir izvēle? 504 00:49:27,718 --> 00:49:28,927 Pie velna, nē. 505 00:49:31,346 --> 00:49:32,639 Tā ir vienkārši apetīte. 506 00:49:35,475 --> 00:49:38,520 Kad tu skaties spogulī, vai tu vispār redzi sevi? 507 00:49:40,439 --> 00:49:42,024 Vai arī tu redzi Donaldu? 508 00:49:59,750 --> 00:50:00,959 Es redzu sevi. 509 00:50:03,462 --> 00:50:04,588 Es redzu sevi. 510 00:50:08,050 --> 00:50:09,843 Tu redzi mazu resnu meiteni. 511 00:50:11,345 --> 00:50:15,516 Mazu resnu meiteni, kuras māte ir gatava viņu uzcept kā sūda fileju. 512 00:50:33,116 --> 00:50:34,576 Tā bija laba ideja. 513 00:50:35,202 --> 00:50:36,245 Ej nu! 514 00:50:37,746 --> 00:50:39,830 Dedzināt viņš negāja kājām, vai ne? 515 00:50:39,831 --> 00:50:42,125 Un ar sievas mašīnu arī nebrauca. 516 00:50:44,253 --> 00:50:48,757 Tātad, ja kamerās gribēja būt neatpazīstams, 517 00:50:49,591 --> 00:50:52,010 tad maskai jābūt mašīnā. 518 00:50:52,594 --> 00:50:55,305 Atvērsi sliekšņus, Papaij? 519 00:50:56,807 --> 00:50:57,807 Asprāte. 520 00:50:57,808 --> 00:50:59,226 Nē, pārāk grūti tikt klāt. 521 00:50:59,768 --> 00:51:02,479 Viņš gribētu, lai maska ir pie rokas. 522 00:51:03,647 --> 00:51:05,691 Vai cimdu nodalījumā paskatījies? 523 00:51:06,275 --> 00:51:07,818 Nē. Piemirsu. 524 00:51:08,360 --> 00:51:09,944 Labi, gudriniece. 525 00:51:09,945 --> 00:51:11,028 Kas tajā bija? 526 00:51:11,029 --> 00:51:12,739 Nekas. Tikai durtiņas. 527 00:51:13,907 --> 00:51:14,908 Tātad... 528 00:51:15,701 --> 00:51:18,287 Tātad cimdu nodalījums bez nodalījuma? 529 00:51:20,539 --> 00:51:21,832 Trieciens to pārvietojis. 530 00:51:23,917 --> 00:51:25,043 Pareizi. 531 00:51:49,067 --> 00:51:51,195 - Sūdu būšana! - Kas mums ir? 532 00:51:55,741 --> 00:51:56,867 Suņa... 533 00:51:57,826 --> 00:51:59,411 Suņabērns! 534 00:52:01,622 --> 00:52:02,789 Nav slikti. 535 00:52:06,126 --> 00:52:08,003 Tas jāklis... 536 00:52:09,671 --> 00:52:10,671 Jā! 537 00:52:10,672 --> 00:52:14,967 Ak tu, līdz šim veiksmīgais jāklīgais mūdzi, 538 00:52:14,968 --> 00:52:16,637 nu tava stunda ir situsi. 539 00:52:33,779 --> 00:52:36,240 ESPOSITO JĀKĻA MAŠĪNĀ ATRADĀM ŠOS! 540 00:52:55,759 --> 00:53:00,222 Tava mašīna, tā, kas cieta avārijā, 541 00:53:02,057 --> 00:53:03,976 jā, tā tika pārmeklēta. 542 00:53:05,143 --> 00:53:06,478 Tajā atrada šīs. 543 00:53:09,773 --> 00:53:10,816 Un šo. 544 00:53:12,651 --> 00:53:15,362 Un, skat, kas te! 545 00:53:19,074 --> 00:53:20,826 Tas neko nepierāda. 546 00:53:23,328 --> 00:53:28,499 Tā ir S un V dedzinātāja sūda forma, mans jaukais cilvēk. 547 00:53:28,500 --> 00:53:30,169 Ceru, ka viņiem bija orderis. 548 00:53:30,878 --> 00:53:32,713 Jā, bija. 549 00:53:35,591 --> 00:53:37,342 Man ar šīm dedzināšanām nebija nekāda sakara. 550 00:53:38,051 --> 00:53:39,594 Protams. 551 00:53:39,595 --> 00:53:41,179 Tas neesmu es. 552 00:53:41,180 --> 00:53:43,390 Nē. Tas neesmu es. 553 00:53:44,683 --> 00:53:47,226 - Tas neesmu es. - Ak, Deiv! 554 00:53:47,227 --> 00:53:52,065 - Bļāviens, atzīsties taču, vecīt. - Es neesmu tāds. 555 00:54:09,082 --> 00:54:10,334 Tas neesmu es. 556 00:54:22,638 --> 00:54:24,640 Tas neesmu es. Es esmu varonis. 557 00:55:01,552 --> 00:55:02,970 Tu pastrādāji šos noziegumus. 558 00:55:28,704 --> 00:55:33,375 {\an8}KĀ UZRAKSTĪT ROMĀNU, KURU LASĪS 559 00:55:37,588 --> 00:55:39,506 - Mammu? - Esmu šeit. 560 00:55:41,175 --> 00:55:43,468 Vai šīs izmest vai vēl nezini... 561 00:55:44,887 --> 00:55:48,765 ĻAUNPRĀTĪGU DEDZINĀŠANU IZMEKLĒTĀJS 562 00:56:34,937 --> 00:56:36,396 Es neesmu tas cilvēks. 563 00:56:40,901 --> 00:56:42,319 Es tas neesmu. 564 00:57:12,266 --> 00:57:13,684 Es zinu, kas es esmu. 565 00:57:20,148 --> 00:57:21,400 Es arī zinu. 566 00:57:39,960 --> 00:57:43,630 Nepamet mani tā 567 00:57:45,090 --> 00:57:47,217 Es neizturēšu 568 00:57:48,051 --> 00:57:49,761 Es neizdzīvošu 569 00:57:50,262 --> 00:57:54,515 Bez tavas mīlestības, ak, mazulīt 570 00:57:54,516 --> 00:57:58,312 Nepamet mani tā, nē 571 00:57:59,354 --> 00:58:01,023 Es nepastāvēšu 572 00:58:02,274 --> 00:58:06,653 Tava maigā skūpsta ļoti trūks 573 00:58:07,279 --> 00:58:10,781 Nepamet mani tā 574 00:58:10,782 --> 00:58:14,118 Ak, mazulīt 575 00:58:14,119 --> 00:58:17,748 Sirds pāri plūst mīlestībā Un alkās pēc tevis 576 00:58:18,248 --> 00:58:21,627 Nāc nu šurp un dari, kas tev jādara 577 00:58:22,211 --> 00:58:26,088 Tu iekūri šo liesmu manā dvēselē 578 00:58:26,089 --> 00:58:29,718 Vai neredzi - tā deg kā nevaldāma? 579 00:58:30,469 --> 00:58:33,722 Nāc un apmierini manas alkas 580 00:58:34,348 --> 00:58:37,391 Jo tikai tava krietnā mīla Mani atbrīvo 581 00:58:37,392 --> 00:58:40,520 - Mani atbrīvo, mani atbrīvo - 582 00:58:40,521 --> 00:58:44,191 Nē, nē, nepamet mani tā, nē 583 00:58:44,942 --> 00:58:49,904 Vai neredzi, ka esmu tavā rīcībā 584 00:58:49,905 --> 00:58:52,114 Ak, mazulīt, lūdzu 585 00:58:52,115 --> 00:58:55,826 Lūdzu, nepamet mani tā 586 00:58:55,827 --> 00:58:58,287 Nē, mazulīt 587 00:58:58,288 --> 00:59:02,084 Nepamet mani tā, nē 588 00:59:02,793 --> 00:59:05,670 Es neizturēšu 589 00:59:05,671 --> 00:59:07,797 Es neizdzīvošu 590 00:59:07,798 --> 00:59:10,132 Bez tavas mīlestības 591 00:59:10,133 --> 00:59:13,636 Mazulīt, nepamet mani tā 592 00:59:13,637 --> 00:59:15,722 Tulkojusi Dace Andžāne