1
00:00:21,605 --> 00:00:23,648
Telefons
2
00:00:23,649 --> 00:00:24,733
NOĶERTS
3
00:00:26,068 --> 00:00:28,278
Man zvana
4
00:00:30,405 --> 00:00:36,411
{\an8}Kurš tev piebāza galvu ar šīm blēņām?
5
00:00:39,623 --> 00:00:43,001
{\an8}Runā visu ko
6
00:00:44,294 --> 00:00:47,089
Stāsta visu ko
7
00:00:48,090 --> 00:00:51,051
{\an8}Līdz tu salūsti
8
00:00:53,679 --> 00:00:56,431
{\an8}Netīrs ūdens
9
00:00:58,767 --> 00:01:00,727
Uzburbuļo
10
00:01:03,522 --> 00:01:09,736
Kurš tev piebāza galvu ar šīm blēņām?
11
00:01:13,031 --> 00:01:15,993
{\an8}PĒC TRUTH PODCASTING CORP RAIDIERAKSTA
FIREBUG MOTĪVIEM
12
00:01:28,338 --> 00:01:31,048
UGUNS-NE-LAI-ME
13
00:01:31,049 --> 00:01:34,677
LIELS, IZNĪCINOŠS UGUNSGRĒKS,
KAS NODARA PLAŠUS POSTĪJUMUS;
14
00:01:34,678 --> 00:01:37,306
KONFLIKTS
15
00:02:31,151 --> 00:02:34,238
Mēs sazvanījām dažus
no viņa vadītās operatīvās grupas.
16
00:02:34,821 --> 00:02:35,864
Viņi ir uz ielas.
17
00:02:48,418 --> 00:02:51,295
Jūs kapteiņa Bērka vadībā
izmeklējāt ļaunprātīgās dedzināšanas?
18
00:02:51,296 --> 00:02:52,506
Viņš ir tur iekšā?
19
00:02:53,632 --> 00:02:56,385
Jāsagaida medicīnas eksperta
apstiprinājums, protams.
20
00:02:57,386 --> 00:02:58,845
Vai viņš noslepkavots?
21
00:02:58,846 --> 00:03:01,932
Līķi atrada pie ieejas uz grīdas.
22
00:03:03,058 --> 00:03:05,434
Nav tā vieta,
kur parasti izvēlas atgulties
23
00:03:05,435 --> 00:03:07,813
un zaudēt samaņu, ieelpojot dūmus.
24
00:03:10,190 --> 00:03:12,775
Kurš pārņem vienības taktisko vadību
pēc kapteiņa Bērka?
25
00:03:12,776 --> 00:03:14,694
Aģente Hadsone, ATŠ.
26
00:03:14,695 --> 00:03:16,488
Jūs esat atstādināta, aģente Hadsone.
27
00:03:17,030 --> 00:03:18,990
Izmeklēšanu pārņemsim mēs.
28
00:03:18,991 --> 00:03:21,450
Nododiet materiālus mūsu birojam.
29
00:03:21,451 --> 00:03:22,535
Klausos!
30
00:03:22,536 --> 00:03:27,707
Šķiet, jūsu izmeklēšana
koncentrējās uz kādu Deivu Gudsenu.
31
00:03:27,708 --> 00:03:29,293
Kur tagad ir Gudsena kungs?
32
00:03:29,793 --> 00:03:31,627
Pie bijušās sievas. Viņš nakšņoja tur.
33
00:03:31,628 --> 00:03:33,380
Acīmredzot kaut kad izgājis no mājas.
34
00:03:34,464 --> 00:03:35,841
Nē. Nē, viņš neizgāja.
35
00:03:36,592 --> 00:03:40,678
Ugunsgrēkā gājis bojā
dedzināšanu izmeklēšanas grupas vadītājs,
36
00:03:40,679 --> 00:03:44,557
un jūs gribat man iestāstīt,
ka ir cits aizdomās turētais?
37
00:03:44,558 --> 00:03:47,019
Es novērošanu nekad neizgāžu, skaidrs?
38
00:03:48,312 --> 00:03:49,812
Šo esat izgāzis.
39
00:03:49,813 --> 00:03:52,441
Redziet, tur jau tā lieta,
40
00:03:52,941 --> 00:03:54,318
ka ne.
41
00:03:55,694 --> 00:03:56,904
Kāda ir jūsu pakāpe?
42
00:03:57,696 --> 00:03:58,739
Nekāda.
43
00:04:00,157 --> 00:04:02,034
Esmu pensijā.
44
00:04:07,414 --> 00:04:08,790
Es jūs atceros.
45
00:04:09,374 --> 00:04:11,293
Un es atceros jūs.
46
00:04:13,212 --> 00:04:14,379
Jūs esat tas nejēga.
47
00:04:15,380 --> 00:04:16,422
Gregorio.
48
00:04:16,423 --> 00:04:17,673
Esposito.
49
00:04:19,218 --> 00:04:22,720
Pametiet manu nozieguma vietu, Esposito,
50
00:04:22,721 --> 00:04:25,933
un pārtrauciet visas
ar šo izmeklēšanu saistītās darbības.
51
00:04:37,069 --> 00:04:40,488
Jūs bijāt seržante Pīrsone
patruļmašīnas aizmugurē
52
00:04:40,489 --> 00:04:42,157
aiz Ronija ēstuves.
53
00:04:42,741 --> 00:04:44,242
Vediet viņu prom!
54
00:04:44,243 --> 00:04:46,119
Jūsu drošības vārds aizvien ir Fräulein?
55
00:04:50,749 --> 00:04:52,501
Detektīvi pierakstīs jūsu liecības.
56
00:04:53,168 --> 00:04:56,171
Vai operatīvajā grupā ir vēl kāds,
ar kuru man būtu jārunā?
57
00:04:59,883 --> 00:05:01,593
HĀRVIJS ENGLHĀRTS
58
00:05:11,270 --> 00:05:12,354
Hārv!
59
00:05:18,610 --> 00:05:20,070
NDC-TV COLUMBIA ZIŅAS
60
00:06:28,931 --> 00:06:30,890
Neej iekšā, Mišela.
61
00:06:30,891 --> 00:06:32,059
Kas?
62
00:06:34,603 --> 00:06:38,314
Visi, kam ir acis, redzēja,
ka starp jums kaut kas ir.
63
00:06:38,315 --> 00:06:40,025
Ja tur ir viņš...
64
00:06:40,984 --> 00:06:43,069
Pag, stop! Vai tur ir līķis?
65
00:06:43,070 --> 00:06:44,488
Vēl nav identificēts.
66
00:06:45,155 --> 00:06:46,365
Bet augums...
67
00:06:47,491 --> 00:06:49,368
- miesasbūve...
- Nē.
68
00:06:50,160 --> 00:06:52,454
- Nē. Velns...
- ...citas pazīmes sakrīt.
69
00:06:53,205 --> 00:06:54,873
Pagaidi pie mašīnas.
70
00:06:55,457 --> 00:06:56,458
Labi?
71
00:06:57,417 --> 00:06:59,211
Ar tevi gribēs runāt.
72
00:07:08,095 --> 00:07:09,096
Tev viss kārtībā?
73
00:07:11,849 --> 00:07:13,392
Jā. Kārtībā.
74
00:07:34,997 --> 00:07:36,790
KORONERS
75
00:08:22,503 --> 00:08:23,962
DEDZINĀŠANAS PIERĀDĪJUMI
76
00:08:58,622 --> 00:09:00,915
Kīho, vai runāji ar kaimiņiem?
77
00:09:00,916 --> 00:09:03,627
Nē, viņa ir izbraukusi,
bet atstāju ziņu mobilajā.
78
00:09:05,254 --> 00:09:06,921
Mēs neesam tikušās.
79
00:09:06,922 --> 00:09:10,175
Nē, kundze, bet jūs uzrunājāt
manu kursu policijas akadēmijā.
80
00:09:11,385 --> 00:09:14,387
"Viņi domā, ka galvenais ir likums,
mēs zinām, ka kārtība." Tā runa?
81
00:09:14,388 --> 00:09:15,514
Jā, kundze.
82
00:09:16,181 --> 00:09:17,515
Ko jūs domājat?
83
00:09:17,516 --> 00:09:19,351
Salta patiesība, kundze.
84
00:09:22,187 --> 00:09:23,188
Stīvens.
85
00:09:24,231 --> 00:09:25,232
Kapteinis Bērks.
86
00:09:26,275 --> 00:09:27,860
Viņš bija jūsu instruktors.
87
00:09:28,986 --> 00:09:32,947
- Viņš bija jūsu komandieris misijā.
- Jā.
88
00:09:32,948 --> 00:09:35,075
Viņš iekļāva jūs operatīvajā grupā.
89
00:09:38,912 --> 00:09:42,164
Pārbaudām visus vardarbīgos tipus,
kurus viņš bija iesēdinājis
90
00:09:42,165 --> 00:09:44,417
- un kuri nesen atbrīvoti.
- Jā.
91
00:09:44,418 --> 00:09:47,045
Pētām atsevišķi dzīvojošo sievu
un viņas brāļus,
92
00:09:47,921 --> 00:09:53,135
pārbaudām,
vai viņš darbā kādu nokaitinājis.
93
00:09:54,428 --> 00:09:56,096
Tā gadās.
94
00:09:57,681 --> 00:09:59,140
Bet jūs zināt, uz ko tēmējam.
95
00:09:59,141 --> 00:10:02,728
Jā, uz ļaunprātīgo dedzinātāju,
kura lietu izmeklējam.
96
00:10:05,689 --> 00:10:06,899
Cik tuvu jūs bijāt tikuši?
97
00:10:09,818 --> 00:10:10,902
Ei!
98
00:10:10,903 --> 00:10:12,320
Dedzinātājs.
99
00:10:12,321 --> 00:10:14,280
- Cik tuvu bijāt?
- Mēs tuvojāmies.
100
00:10:14,281 --> 00:10:16,199
Un tas ir Gudsens?
101
00:10:16,200 --> 00:10:17,617
Jā. Deivids Gudsens.
102
00:10:17,618 --> 00:10:20,662
Amberlendas galvenais
ļaunprātīgu dedzināšanu izmeklētājs.
103
00:10:22,748 --> 00:10:25,500
Viņš iepriekšējā vakarā
esot saķēries ar kapteini Bērku.
104
00:10:25,501 --> 00:10:26,584
Jā.
105
00:10:26,585 --> 00:10:30,004
Un viņam ir atļauja nēsāt ieroci,
kurš parasti ir līdzi.
106
00:10:30,005 --> 00:10:32,174
Jā. Tā ir, kundze.
107
00:10:40,974 --> 00:10:42,809
Ja tas ir Stīvens Bērks...
108
00:10:45,437 --> 00:10:47,064
mans pretinieks vārdu mīklās,
109
00:10:48,232 --> 00:10:49,399
mans labais čoms...
110
00:10:51,652 --> 00:10:53,779
gudrākais policists, ko pazinu,
111
00:10:55,989 --> 00:10:58,700
lai gan sūda latiņa ir zema, un tomēr...
112
00:11:02,120 --> 00:11:06,833
nav iespējams vārdos aprakstīt
to fekāliju holokaustu,
113
00:11:06,834 --> 00:11:10,128
kas nogāzīsies pār vainīgo.
114
00:12:18,697 --> 00:12:19,698
Velns!
115
00:12:22,242 --> 00:12:24,119
- Jou, Bendžij!
- Jou!
116
00:12:25,746 --> 00:12:26,913
- Kā iet?
- Kā iet, čomiņ?
117
00:12:26,914 --> 00:12:33,128
Kāpēc ar mašīnu stāv uz brauktuves,
bet brauc pa stāvvietu?
118
00:12:37,424 --> 00:12:39,092
Vienmēr prieks tikties, Terens.
119
00:12:48,143 --> 00:12:49,227
ANONĪMS
120
00:12:49,228 --> 00:12:51,437
- Pacel, pacel!
- Ko?
121
00:12:51,438 --> 00:12:53,023
Te es no vienreizējā telefona.
122
00:12:59,154 --> 00:13:00,363
Kāda velna pēc?
123
00:13:00,364 --> 00:13:01,782
Vajag palīdzību.
124
00:13:03,283 --> 00:13:05,326
Pagaidi! Kareive Džeina, Kauju Karaliene...
125
00:13:05,327 --> 00:13:07,328
Jā. Pietaupi ņirgāšanos.
126
00:13:07,329 --> 00:13:08,789
Tagad nav laika.
127
00:13:10,165 --> 00:13:11,166
Turpini!
128
00:13:20,968 --> 00:13:22,134
{\an8}MĀJĀ SADEDZIS CILVĒKS
129
00:13:22,135 --> 00:13:24,011
{\an8}Oficiāla paziņojuma pagaidām nav,
130
00:13:24,012 --> 00:13:27,682
{\an8}bet esam noskaidrojuši, ka māju īrēja
131
00:13:27,683 --> 00:13:31,644
{\an8}Kolumbijas policijas kapteinis
Stīvens Ērons Bērks.
132
00:13:31,645 --> 00:13:35,648
{\an8}Ugunsdzēsēji notikuma vietā ieradās
īsi pēc trijiem naktī
133
00:13:35,649 --> 00:13:38,443
{\an8}un nepagurstoši cīnījušies,
lai noslāpētu liesmas.
134
00:13:39,027 --> 00:13:40,987
Oficiālais ugunsgrēka cēlonis nav zināms...
135
00:13:40,988 --> 00:13:43,614
- Man jāiet, mazais.
- ...lai gan tiek ziņots,
136
00:13:43,615 --> 00:13:45,157
ka liesmas ir noslāpētas...
137
00:13:45,158 --> 00:13:47,451
- Tātad tev jāiet.
- ...iedzīvotāji tiek aicināti
138
00:13:47,452 --> 00:13:50,079
- nezaudēt modrību un sekot...
- Mani tūliņ iegāzīs.
139
00:13:50,080 --> 00:13:53,040
...informācijai dienestu mājaslapā.
140
00:13:53,041 --> 00:13:54,125
Es nemuldu.
141
00:13:54,126 --> 00:13:56,460
Dzīvē neviens nesaka:
"Mani tūliņ iegāzīs."
142
00:13:56,461 --> 00:13:58,796
Nolādēts, es saku,
jo tas notiks, nolādēts.
143
00:13:58,797 --> 00:13:59,881
Jā, jā.
144
00:13:59,882 --> 00:14:04,051
Nesaki "jā, jā"!
145
00:14:04,052 --> 00:14:05,137
Nevajag!
146
00:14:06,263 --> 00:14:08,140
Varbūt nometīsim apgriezienus?
147
00:14:11,560 --> 00:14:15,272
Ja kāds atbrauks un tev kaut ko jautās, -
es biju šeit.
148
00:14:17,191 --> 00:14:19,318
Rebsa!
149
00:14:20,194 --> 00:14:22,446
Es šeit biju visu nakti.
150
00:14:23,405 --> 00:14:24,698
Kā es to varu zināt?
151
00:14:26,116 --> 00:14:27,909
- Ko?
- Iedzēru divas miegazāļu tabletes,
152
00:14:27,910 --> 00:14:29,953
bija milzīgas paģiras pēc seksa.
153
00:14:30,954 --> 00:14:32,122
Gulēju kā nosista.
154
00:14:49,806 --> 00:14:51,433
Es biju šeit.
155
00:14:58,482 --> 00:15:02,402
Droši es to apzvērēt nevaru.
156
00:15:03,403 --> 00:15:04,530
Tāpēc - nē.
157
00:15:05,822 --> 00:15:07,032
Nē, tu nebiji.
158
00:15:23,632 --> 00:15:24,925
DEDZINĀŠANU IZMEKLĒTĀJS
159
00:15:35,644 --> 00:15:37,144
Čau! Ko teiksi?
160
00:15:37,145 --> 00:15:38,689
Gudsens pārvietojas.
161
00:15:39,314 --> 00:15:40,731
Skaidrs.
162
00:15:40,732 --> 00:15:42,275
Ziņo, kur apstāsies.
163
00:15:42,276 --> 00:15:44,735
Drīz apstāsies. Viņš brauc uz darbu.
164
00:15:44,736 --> 00:15:46,405
Jā. Protams.
165
00:15:47,239 --> 00:15:49,866
Mēs slāpējam, bet uguns uzņēmusi ātrumu.
166
00:15:49,867 --> 00:15:53,536
Vējš nes degošas lapas, gailošas ogles,
viegli uzliesmojošus priekšmetus.
167
00:15:53,537 --> 00:15:55,455
Vai sūtīt helīšus?
168
00:15:55,998 --> 00:15:57,790
Varētu traucēt redzamībai.
169
00:15:57,791 --> 00:16:00,085
Vajadzēs vairāk acu un cirvju.
170
00:16:12,598 --> 00:16:14,474
Kad es atgūšu savu mašīnu?
171
00:16:19,438 --> 00:16:20,731
Tu jautā to?
172
00:16:21,940 --> 00:16:23,233
Tā ir iznīcināta?
173
00:16:25,027 --> 00:16:26,278
Jā.
174
00:16:27,029 --> 00:16:29,031
Kur ved iznīcinātās mašīnas?
175
00:16:30,407 --> 00:16:32,993
Uz iznīcināto mašīnu lielveikalu, Deiv.
176
00:16:35,579 --> 00:16:38,498
Velns, es nezinu, kur tās ved.
Varbūt uz aizturēto mašīnu laukumu.
177
00:16:43,295 --> 00:16:44,379
To neizraisīju es.
178
00:16:49,009 --> 00:16:50,594
Ugunsgrēku Bērka mājā.
179
00:16:52,262 --> 00:16:56,683
Zinu, ka jūs ir pārņēmusi traka iedoma,
ka dedzinātājs esmu es, bet...
180
00:16:57,434 --> 00:16:59,186
"Traka iedoma." Jā.
181
00:17:00,729 --> 00:17:01,939
Es neizraisīju to.
182
00:17:03,649 --> 00:17:04,775
Nevienu citu arī ne.
183
00:17:06,151 --> 00:17:07,861
Tu aizdedzināji Old Sully.
184
00:17:09,320 --> 00:17:10,571
Es to zinu.
185
00:17:11,240 --> 00:17:15,911
Un Bērks jau pavisam drīz
būtu tev piešuvis 20 dedzināšanas.
186
00:17:17,119 --> 00:17:18,204
Nu viņš ir miris.
187
00:17:19,623 --> 00:17:20,624
Tāpēc...
188
00:17:22,835 --> 00:17:24,545
pasaki to vēlreiz, Deiv.
189
00:17:25,587 --> 00:17:27,214
Es esmu nevainīgs!
190
00:17:34,638 --> 00:17:35,764
Klausies...
191
00:17:47,526 --> 00:17:50,153
Es šonakt biju pie Rebas.
192
00:17:52,573 --> 00:17:53,740
Visu nakti.
193
00:17:56,159 --> 00:17:58,120
Jā, es dzirdēju.
194
00:17:59,746 --> 00:18:00,747
Dzirdēju.
195
00:18:01,248 --> 00:18:04,001
Vai Rebas mājai ir sētas durvis?
196
00:18:06,420 --> 00:18:10,841
Zinu, ka daudzām šādām mājām
ir sētas durvis.
197
00:18:13,093 --> 00:18:15,387
Ko tu man reiz teici?
198
00:18:20,184 --> 00:18:21,226
Ā, jā.
199
00:18:27,524 --> 00:18:28,984
"Ja es grimšu...
200
00:18:32,654 --> 00:18:34,281
paraušu līdzi tevi."
201
00:18:38,118 --> 00:18:41,246
Pamēģini tikai, pretīgais mēsls.
202
00:18:43,165 --> 00:18:44,416
Tu nogalināji bērnu.
203
00:18:45,501 --> 00:18:47,794
Aizver manas sūda durvis no otras puses!
204
00:19:07,814 --> 00:19:09,399
Jūtu līdzi par tavu...
205
00:19:11,151 --> 00:19:12,569
draugu.
206
00:19:20,077 --> 00:19:22,036
Tu domā, ka uguni pielaidu es, bet es...
207
00:19:22,037 --> 00:19:23,455
"Domāšana" ir garām.
208
00:19:25,457 --> 00:19:28,210
Tad arestē mani.
209
00:19:31,046 --> 00:19:32,714
Kad būšu ieguvusi to, ko man vajag.
210
00:19:34,049 --> 00:19:35,050
Un kas tas ir? Pierādījumi?
211
00:19:38,178 --> 00:19:39,179
Pamatojums?
212
00:19:40,889 --> 00:19:44,141
Aculiecinieki, kas redzējuši mani
šo ugunsgrēku tuvumā?
213
00:19:44,142 --> 00:19:45,393
Ak nē.
214
00:19:45,394 --> 00:19:47,144
Pag! Jā, es atceros.
215
00:19:47,145 --> 00:19:50,565
Daiļdarbs, kuru es rakstu.
216
00:19:50,566 --> 00:19:53,360
Tu savā daiļdarbā
izraisi ļoti daudz ugunsgrēku.
217
00:19:53,944 --> 00:19:54,944
Nē.
218
00:19:54,945 --> 00:19:56,737
- Es ne.
- Nē?
219
00:19:56,738 --> 00:19:57,865
Nē.
220
00:19:58,532 --> 00:20:00,284
To dara Donalds.
221
00:20:01,493 --> 00:20:03,203
- Jā.
- Donalds. Pareizi.
222
00:20:03,745 --> 00:20:07,165
Un kāpēc Donalds izraisa ugunsgrēkus?
223
00:20:15,215 --> 00:20:16,842
Kā iet, Sida?
224
00:20:17,342 --> 00:20:19,261
Aizdomīgs ugunsgrēks Stiklos.
225
00:20:19,761 --> 00:20:21,763
- Varbūt vērts pārbaudīt.
- Labi.
226
00:20:23,807 --> 00:20:24,975
Vai zini, kas šis ir?
227
00:20:29,062 --> 00:20:34,693
Vēl viens sūda ugunsgrēks,
kuru neizraisīju es.
228
00:22:47,618 --> 00:22:49,994
- Ugunsgrēku izmeklētāji?
- Jā.
229
00:22:49,995 --> 00:22:51,872
Man te viss ir nofilmēts.
230
00:22:52,789 --> 00:22:54,416
Lieliska ziņa.
231
00:22:55,000 --> 00:22:56,459
{\an8}Varbūt ir, varbūt nav.
232
00:22:56,460 --> 00:22:57,877
Mani sauc Otema, starp citu.
233
00:22:57,878 --> 00:23:00,130
Izmeklētājs Gudsens, detektīve Kalderone.
234
00:23:00,631 --> 00:23:01,882
Drīkstu uzlikt uz pārsega?
235
00:23:02,549 --> 00:23:03,634
Mašīna ir īrēta.
236
00:23:08,764 --> 00:23:10,014
Šī ir laboratorija.
237
00:23:10,015 --> 00:23:12,058
Tā aizdegās? Laboratorija?
238
00:23:12,059 --> 00:23:14,602
Otrais stāvs, jā.
Esam izpētes laboratorija.
239
00:23:14,603 --> 00:23:18,273
Pirmajā stāvā ir...
bija grafiskā dizaina studija.
240
00:23:18,941 --> 00:23:22,276
Izstrādājam tehnoloģiju,
kā no ūdens iegūt bezoglekļa degvielu.
241
00:23:22,277 --> 00:23:24,070
Tāpēc strādājam ar ūdeņradi.
242
00:23:24,071 --> 00:23:26,948
Temperatūra tiek strikti uzturēta
pie 18 grādiem,
243
00:23:26,949 --> 00:23:29,242
lai ar deggāzēm nenotiek šis.
244
00:23:29,243 --> 00:23:30,619
Pagaidiet.
245
00:23:31,411 --> 00:23:33,412
Kur ir uguns izcelšanās vieta?
246
00:23:33,413 --> 00:23:34,665
Tās nebija.
247
00:23:35,457 --> 00:23:37,959
Tāpēc ka temperatūra telpā paaugstinājās.
248
00:23:37,960 --> 00:23:39,126
Ar nolūku.
249
00:23:39,127 --> 00:23:43,172
Termostatam ir parole,
un attālinātā pieeja ir vienīgi man.
250
00:23:43,173 --> 00:23:48,470
Iekārtas žurnālā pulksten 4.00 ir ieraksts
no IP adreses, kuru nespēju izsekot.
251
00:23:49,513 --> 00:23:51,389
Kas notika ar smidzinātājiem?
252
00:23:51,390 --> 00:23:52,557
Tie neieslēdzās.
253
00:23:52,558 --> 00:23:55,644
Tas, kurš uzlauza klimata kontroli,
izslēdza arī smidzinātājus.
254
00:23:59,231 --> 00:24:00,524
Labi, tātad...
255
00:24:01,984 --> 00:24:04,402
šo ugunsgrēku varēja izraisīt
no cita kvartāla.
256
00:24:04,403 --> 00:24:06,947
Šo ugunsgrēku varēja izraisīt no Parīzes.
257
00:24:11,493 --> 00:24:13,744
{\an8}UZMANĪBU!
SAVVAĻAS UGUNSGRĒKS STRAUJI IZPLATĀS
258
00:24:13,745 --> 00:24:15,622
{\an8}NEKAVĒJOTIES EVAKUĒTIES
259
00:24:37,227 --> 00:24:39,938
Maklarenas kundze, detektīvs Kīho.
260
00:24:40,981 --> 00:24:42,107
Joprojām esat lidostā?
261
00:24:43,692 --> 00:24:45,068
Vai tur ir televizors?
262
00:24:46,028 --> 00:24:47,404
Varbūt paskatieties.
263
00:24:48,947 --> 00:24:51,241
Jā, kundze. Diemžēl viss ap jūsu māju.
264
00:24:52,075 --> 00:24:54,036
Atgādiniet - kad jūs ieradīsieties?
265
00:24:55,579 --> 00:24:57,455
Es ieteiktu netuvoties šim rajonam,
266
00:24:57,456 --> 00:25:00,667
kamēr neatcels ārkārtas stāvokli.
Jā, kundze.
267
00:25:17,309 --> 00:25:18,560
Kokzāģētava.
268
00:25:19,770 --> 00:25:21,187
Kā tu zini?
269
00:25:21,188 --> 00:25:24,982
Zāģu skaidas un putekļi
uzliesmo tikpat viegli kā benzīns.
270
00:25:24,983 --> 00:25:27,569
Jo smalkāki putekļi, jo drīzāk aizdegsies.
271
00:25:28,654 --> 00:25:31,240
Kāpēc tad mēs braucam tieši iekšā?
272
00:25:33,158 --> 00:25:34,159
Mēs nebraucam iekšā.
273
00:25:35,244 --> 00:25:36,620
Piebrauksim no aizmugures.
274
00:25:37,246 --> 00:25:38,872
Tā virzās uz austrumiem, un mēs arī.
275
00:25:44,336 --> 00:25:46,963
Kāpēc tad neatstājam dzēšanu
ugunsdzēsēju ziņā
276
00:25:46,964 --> 00:25:49,675
un neatgriežamies kabinetā,
līdz mūs izsauks?
277
00:25:51,969 --> 00:25:53,554
Tāpēc, ka es gribu aprunāties.
278
00:25:54,471 --> 00:25:58,432
Labi. Ja gribi muldēt, kā parasti,
apstājies, es izsaukšu taksi.
279
00:25:58,433 --> 00:26:01,143
Kāpēc? Vai pastāstīt par manu mammu?
280
00:26:01,144 --> 00:26:03,689
Katrā ziņā, mūdzi. Aiziet!
281
00:26:05,148 --> 00:26:07,651
Par pirmo meiteni, kura mani atraidīja?
282
00:26:09,987 --> 00:26:12,197
Par tēvu dzērāju?
283
00:26:17,077 --> 00:26:18,328
Par pirmo redzēto ugunsgrēku?
284
00:26:19,496 --> 00:26:20,497
Sāc ar to. Jā.
285
00:26:27,212 --> 00:26:28,463
Kaimiņi uz priekšu pa ielu.
286
00:26:29,673 --> 00:26:30,716
Man bija 12 gadi.
287
00:26:34,052 --> 00:26:39,850
Liesmas šāvās cauri jumtam, it kā...
288
00:26:41,977 --> 00:26:43,729
it kā atgrieztos pie Dieva.
289
00:26:46,899 --> 00:26:50,152
Visi logi paukšķēja -
290
00:26:51,445 --> 00:26:52,529
paukš, paukš!
291
00:26:54,823 --> 00:26:56,200
Tas bija skaisti.
292
00:26:58,160 --> 00:26:59,953
Skaties! Paskaties uz to!
293
00:27:26,772 --> 00:27:29,274
Mums vajadzētu ienīst visu,
kas var mūs tā nogalināt.
294
00:27:31,568 --> 00:27:32,945
Bet vai tu ienīsti uguni?
295
00:27:35,364 --> 00:27:36,365
Nē.
296
00:27:41,662 --> 00:27:43,080
Iespējams, tu to pat mīli.
297
00:27:46,917 --> 00:27:47,960
Vai tu mīli?
298
00:27:54,550 --> 00:27:55,551
Jā, noteikti.
299
00:28:18,240 --> 00:28:19,490
Velns!
300
00:28:19,491 --> 00:28:22,411
- Ko, ellē, tu dari?
- Mēs braucam uz dejām.
301
00:28:43,307 --> 00:28:44,516
Lēnāk!
302
00:28:47,102 --> 00:28:48,269
Deiv, apturi mašīnu!
303
00:28:48,270 --> 00:28:49,605
Pabaudi dzīvi!
304
00:28:57,321 --> 00:28:58,739
Apturi mašīnu!
305
00:29:01,992 --> 00:29:04,745
Teicu - apturi sūda mašīnu!
306
00:29:05,495 --> 00:29:06,537
Citādi tu mani nošausi?
307
00:29:06,538 --> 00:29:08,456
Izšķaidīšu tavas sūda smadzenes.
308
00:29:08,457 --> 00:29:09,957
Bremzē, bļāviens!
309
00:29:09,958 --> 00:29:12,627
"Visi mūsu darbinieki
pašlaik ir aizņemti."
310
00:29:12,628 --> 00:29:15,087
- Es nejokoju.
- "Vai turpināsiet gaidīt
311
00:29:15,088 --> 00:29:18,090
- vai piezvanīsiet vēlāk?"
- Apturi sūda mašīnu!
312
00:29:18,091 --> 00:29:19,675
Velns!
313
00:29:19,676 --> 00:29:21,594
Apturi sūda mašīnu!
314
00:29:21,595 --> 00:29:24,472
Vai gribi, lai apturu mašīnu, Mišela?
315
00:29:24,473 --> 00:29:25,932
Apturi sūda mašīnu!
316
00:29:25,933 --> 00:29:27,184
Jā, ar prieku.
317
00:30:15,983 --> 00:30:17,150
Nē.
318
00:31:10,245 --> 00:31:11,788
Nē.
319
00:31:13,832 --> 00:31:15,000
Nē.
320
00:31:46,031 --> 00:31:47,032
Velns!
321
00:32:25,487 --> 00:32:26,488
Jēziņ...
322
00:34:29,527 --> 00:34:30,612
Tev...
323
00:34:32,239 --> 00:34:34,116
Tev ir tiesības klusēt.
324
00:34:34,824 --> 00:34:39,705
Viss, ko teiksi, var tikt un tiks
izmantots kā pierādījumi tiesā.
325
00:35:13,572 --> 00:35:14,947
ĢIMEŅU KARI
326
00:35:14,948 --> 00:35:16,908
PĒDĒJIE NOTIKUMI
327
00:35:16,909 --> 00:35:17,993
Rekur ir.
328
00:35:40,307 --> 00:35:41,390
LEJUPLĀDĒT VIDEO
329
00:35:41,391 --> 00:35:43,476
KOPĒ FAILUS ZIBATMIŅĀ
330
00:35:43,477 --> 00:35:44,895
IZDZĒST
331
00:35:58,951 --> 00:36:00,661
Būsim pēc desmit minūtēm.
332
00:36:01,161 --> 00:36:02,162
Labi.
333
00:36:03,247 --> 00:36:05,207
Starp citu, par ko tu mani apsūdzi?
334
00:36:05,832 --> 00:36:06,833
Jāpadomā.
335
00:36:06,834 --> 00:36:07,918
Ar ko lai sāk?
336
00:36:08,710 --> 00:36:11,462
Par likumsarga slepkavības mēģinājumu.
337
00:36:11,463 --> 00:36:13,422
Par uzbrukumu, draudiem dzīvībai.
338
00:36:13,423 --> 00:36:15,509
Par pagriezienu nerādīšanu?
339
00:36:16,635 --> 00:36:18,345
Varam piemest arī to, jā.
340
00:36:19,304 --> 00:36:21,473
Jā, tev tik un tā joprojām nav nekā.
341
00:36:33,610 --> 00:36:35,528
Kuram tagad ir sapņu dzīve, mūdzi?
342
00:36:35,529 --> 00:36:40,366
- Čau, Espo! Kā tava agrīnā ciroze?
- Jau iepazīstināji ar tiesībām?
343
00:36:40,367 --> 00:36:44,371
Jā, iebāzusi man mutē pistoli,
tā ka tas diez vai skaitās.
344
00:36:45,205 --> 00:36:46,581
- Velns!
- Tas ir slikti.
345
00:36:46,582 --> 00:36:48,709
Jo es gadiem par to sapņoju.
346
00:36:52,796 --> 00:36:56,341
Laikam būs jāsamierinās
ar DNS analīžu rezultātiem no cimda.
347
00:36:58,468 --> 00:37:00,720
- No Bērka nozieguma vietas?
- Jā.
348
00:37:00,721 --> 00:37:02,180
- Ir sakritība.
- Tiešām?
349
00:37:02,181 --> 00:37:06,393
Šķiet, laboratorijas slēdzienā rakstīts
"precīza sakritība".
350
00:37:07,769 --> 00:37:09,188
Ar tevi, Deivid.
351
00:37:18,363 --> 00:37:20,531
{\an8}KOLUMBIJAS PILSĒTAS POLICIJAS PĀRVALDE
352
00:37:20,532 --> 00:37:22,618
{\an8}17. IECIRKNIS
POLICIJAS ŠTĀBS
353
00:38:10,415 --> 00:38:11,416
Velns!
354
00:38:12,668 --> 00:38:15,003
Pietiek.
Vai atļausiet reģistrēt aizturēto?
355
00:38:16,839 --> 00:38:18,048
Paldies.
356
00:38:18,715 --> 00:38:20,884
Velns! Nolādēts.
357
00:38:21,468 --> 00:38:23,804
- Advokātu pieprasīja?
- Nē, vēl ne.
358
00:38:26,223 --> 00:38:27,516
Ko viņš te dara?
359
00:38:28,183 --> 00:38:29,393
Esmu viņas šoferis.
360
00:38:31,562 --> 00:38:33,479
Esat Gudsenu pamatīgi apstrādājusi.
361
00:38:33,480 --> 00:38:35,774
Viņš mēģināja mani nogalināt.
362
00:38:36,525 --> 00:38:38,276
Mēs nenosodām. Es tikai pajautāju.
363
00:38:38,277 --> 00:38:39,611
Vai viņš runās ar jums?
364
00:38:40,821 --> 00:38:42,489
Domāju, ka esmu labākais variants.
365
00:38:43,031 --> 00:38:45,242
Tāpēc ka viņš grib jūs izdrāzt, detektīve?
366
00:38:46,410 --> 00:38:49,996
Tāpēc ka viņš grib mani izdrāzt, kapteine.
367
00:38:49,997 --> 00:38:53,416
Mums jau ir DNS sakritība.
368
00:38:53,417 --> 00:38:55,960
Jā, esmu redzējusi,
ka DNS analīzes tiesā apgāž.
369
00:38:55,961 --> 00:38:57,379
Ne reizi vien.
370
00:38:58,547 --> 00:38:59,547
Es arī.
371
00:38:59,548 --> 00:39:01,090
Klausieties, viņš grib runāt.
372
00:39:01,091 --> 00:39:06,095
Viņš grib padižoties,
cik izcili gudrs visus šos gadus bijis,
373
00:39:06,096 --> 00:39:08,806
kamēr mēs ķērām savu draņķa asti.
374
00:39:08,807 --> 00:39:11,476
Pieredze rāda,
ka tādi kā viņš nekad neatzīstas.
375
00:39:13,145 --> 00:39:15,479
Vai es te kaut kur varu sakopties?
376
00:39:15,480 --> 00:39:16,981
Es parādīšu.
377
00:39:16,982 --> 00:39:18,858
Labi. Vai kādam ir matu suka?
378
00:39:18,859 --> 00:39:19,985
Ir.
379
00:39:23,238 --> 00:39:24,239
Paldies.
380
00:39:34,208 --> 00:39:35,501
Jūsu laiks ir beidzies.
381
00:39:36,793 --> 00:39:38,462
Ja, Mein Fräulein.
382
00:39:46,887 --> 00:39:49,056
Agri vai vēlu viņi sapratīs.
383
00:39:51,016 --> 00:39:54,603
Ja šī safabricētā lieta neizturēs kritiku,
un es šaubos, vai izturēs,
384
00:39:55,687 --> 00:39:58,440
tad izmeklēšanu atjaunos.
385
00:40:01,443 --> 00:40:04,196
Policisti neapstājas,
kad nogalināts cits policists.
386
00:40:05,364 --> 00:40:09,075
Mūsu valstī neviens policista slepkava
vēl nav izsprucis no soda.
387
00:40:09,076 --> 00:40:11,328
Mēs savējos atriebjam.
388
00:40:12,287 --> 00:40:14,748
Un mūsu efektivitāte ir 1000.
389
00:40:18,126 --> 00:40:24,383
Pietiks, ja viens cilvēks, kurš nojauta,
ka kniebjamies, kaut ko pateiks.
390
00:40:24,925 --> 00:40:28,136
Un izmeklēšana uzreiz pievērsīsies tev.
391
00:40:28,720 --> 00:40:30,931
Jautās, kur tu tonakt biji.
392
00:40:31,890 --> 00:40:33,350
Pārbaudīs tavu mobilo.
393
00:40:35,936 --> 00:40:38,397
Ar palielināmo stiklu pētīs...
394
00:40:40,566 --> 00:40:42,734
katru sīkumu...
395
00:40:45,612 --> 00:40:49,700
par kuru esi piemirsusi,
ka esi to piemirsusi.
396
00:41:21,940 --> 00:41:24,193
{\an8}BŪVINSPEKCIJA
397
00:41:28,947 --> 00:41:31,200
Velns!
398
00:41:44,713 --> 00:41:46,840
Es jūs turu ļoti īsā pavadā.
399
00:41:48,133 --> 00:41:49,301
Sapratu.
400
00:41:50,177 --> 00:41:52,304
Neļaujiet viņam jaukt jums prātu.
401
00:41:54,264 --> 00:41:55,474
Par vēlu.
402
00:42:13,200 --> 00:42:14,201
Čau!
403
00:42:14,743 --> 00:42:15,744
Sveikiņa!
404
00:42:19,331 --> 00:42:21,208
Un tavi draugi aiz spoguļa?
405
00:42:22,042 --> 00:42:23,669
Kapteine Pīrsone.
406
00:42:24,211 --> 00:42:25,629
Leitnants Darels.
407
00:42:27,339 --> 00:42:28,841
Es pamātu, bet...
408
00:42:30,300 --> 00:42:32,718
Tu izskaties ļoti mierīgs,
409
00:42:32,719 --> 00:42:38,141
lai gan tiec apsūdzēts slepkavībā,
dedzināšanā, slepkavības mēģinājumā.
410
00:42:43,856 --> 00:42:46,191
Es saprotu, kāpēc radies šis sajukums.
411
00:42:47,651 --> 00:42:48,652
Tiešām saprotu.
412
00:42:50,112 --> 00:42:55,492
Nezinu, kā mana DNS nokļuva uz cimda.
413
00:42:56,243 --> 00:42:58,619
Tāpēc es saprotu jūsu pieņēmumu
414
00:42:58,620 --> 00:43:02,875
un ļaušu jums pie tā palikt,
līdz mani attaisnos.
415
00:43:05,294 --> 00:43:07,045
Bet par visu pārējo?
416
00:43:09,256 --> 00:43:12,134
Policista slepkavības mēģinājums?
417
00:43:14,219 --> 00:43:16,680
Viņa nekad nepiesprādzējas.
418
00:43:17,764 --> 00:43:19,099
Vispār nekad.
419
00:43:20,184 --> 00:43:23,312
Savas mašīnas slēdzī viņa iebāž
nogrieztu drošības jostas sprādzi.
420
00:43:25,564 --> 00:43:31,360
Viņa brēca par ugunsgrēku un vēl vienu,
ko piedzīvojusi bērnībā,
421
00:43:31,361 --> 00:43:34,323
un tad sašāva draņķa logu.
422
00:43:36,867 --> 00:43:41,580
Es nespēju novaldīt mašīnu, un tā avarēja.
423
00:43:45,375 --> 00:43:48,711
Tevi apsūdz policijas kapteiņa slepkavībā.
424
00:43:48,712 --> 00:43:50,296
Neesmu vainīgs.
425
00:43:50,297 --> 00:43:51,965
DNS liecina par pretējo.
426
00:43:52,633 --> 00:43:55,928
Ja pareizi saprotu, DNS atrada uz cimda...
427
00:43:57,304 --> 00:44:00,724
un šo cimdu atrada
attiecīgā īpašuma pagalmā.
428
00:44:02,226 --> 00:44:03,935
Es nezinu, ko tas pierāda.
429
00:44:03,936 --> 00:44:07,772
- Pierāda, ka tu, dedzinātājs...
- Dedzināšanu izmeklētājs.
430
00:44:07,773 --> 00:44:10,651
...bēgdams no nozieguma vietas,
izmeti cimdu.
431
00:44:12,736 --> 00:44:16,114
Diezgan pašķidri.
432
00:44:19,952 --> 00:44:21,078
Uzjautrinies?
433
00:44:22,746 --> 00:44:25,249
Man nav nekāda sakara
ar kapteiņa Bērka nāvi.
434
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
Ar S un V ugunsgrēkiem?
435
00:44:27,668 --> 00:44:28,793
Nē.
436
00:44:28,794 --> 00:44:30,879
- Tā grāmata, ko raksti.
- Grāmata.
437
00:44:31,463 --> 00:44:32,589
Daiļliteratūra.
438
00:44:33,215 --> 00:44:37,844
Minētas neatrisinātu lietu detaļas,
ko varētu zināt vienīgi dedzinātājs.
439
00:44:37,845 --> 00:44:39,888
Vai dedzināšanu izmeklētājs.
440
00:44:40,472 --> 00:44:41,472
Ja strādā labi.
441
00:44:41,473 --> 00:44:46,520
Tava daiļdarba 173. lappusē
442
00:44:47,271 --> 00:44:52,441
dedzinātājs Donalds
izgatavo aizdedzināšanas ierīci
443
00:44:52,442 --> 00:44:58,156
no papīra strēmeles un ogļu putekļiem.
444
00:44:58,782 --> 00:45:00,199
Tā pati metode izmantota...
445
00:45:00,200 --> 00:45:03,871
Ugunsgrēkā Henkoka saimniecības precēs
Klārkstonā 2019. gadā.
446
00:45:05,747 --> 00:45:06,999
- Pareizi.
- Pareizi.
447
00:45:08,667 --> 00:45:10,169
Es šo ugunsgrēku izmeklēju.
448
00:45:21,597 --> 00:45:27,811
Bet tu norādīji,
ka ugunsgrēka cēlonis ir neskaidrs.
449
00:45:29,313 --> 00:45:30,939
Jā. Tavās piezīmēs teikts,
450
00:45:31,648 --> 00:45:35,818
ka to, "iespējams,
izraisījusi aizdegta cigarete,
451
00:45:35,819 --> 00:45:39,948
kas pamesta degt kokmateriālu nodaļā".
452
00:45:40,699 --> 00:45:42,117
Ticēšu uz vārda.
453
00:45:43,285 --> 00:45:45,829
No kurienes tad radās
papīra strēmele un ogļu putekļi?
454
00:45:47,873 --> 00:45:49,958
No brīnumainās iztēles dzīlēm.
455
00:45:57,216 --> 00:46:00,593
Vai tu zināji,
ka notiek neatkarīga izmeklēšana
456
00:46:00,594 --> 00:46:02,471
par ugunsgrēku
Henkoka saimniecības precēs?
457
00:46:04,014 --> 00:46:05,140
Neatkarīga?
458
00:46:07,100 --> 00:46:11,271
Jā. Redzi, pēc tava nekonkrētā atzinuma...
459
00:46:13,190 --> 00:46:15,526
bija grūti aizstāvēties tiesvedībās.
460
00:46:16,401 --> 00:46:17,693
Henkoks būtu bankrotējis.
461
00:46:17,694 --> 00:46:19,529
Viņus šāds iznākums neapmierināja.
462
00:46:19,530 --> 00:46:25,452
Tāpēc viņu izmeklētājs
atrada ļaunprātīgas dedzināšanas pēdas.
463
00:46:26,036 --> 00:46:27,496
To izraisījusi
464
00:46:28,205 --> 00:46:33,210
"cigarešu papīra strēmele
un ogļu putekļi".
465
00:46:36,213 --> 00:46:39,758
Viņu neatkarīgā izmeklētāja ziņojums
bija aizslepenots.
466
00:46:40,843 --> 00:46:46,305
Tātad vienīgais, kurš varētu zināt
Henkoka ugunsgrēka patieso cēloni,
467
00:46:46,306 --> 00:46:49,517
ja nav redzējis ziņojumu, būtu...
468
00:46:49,518 --> 00:46:51,727
Dedzinātājs. Jā.
469
00:46:51,728 --> 00:46:53,897
Jā.
470
00:46:54,731 --> 00:46:55,858
Vai advokāti.
471
00:46:56,733 --> 00:47:00,194
Vai tie, kuri mēģināja tiesāties
un kuriem parādīja pierādījumus.
472
00:47:00,195 --> 00:47:04,866
Vai privātdetektīvi,
kuriem bārā patīk izmuldēties.
473
00:47:04,867 --> 00:47:06,702
Viņi būtu varējuši... ļauj padomāt...
474
00:47:07,202 --> 00:47:09,787
Tātad, lai kādus faktus
es tev celtu priekšā,
475
00:47:09,788 --> 00:47:11,330
tu tik un tā atradīsi atrunu?
476
00:47:11,331 --> 00:47:12,748
Jā.
477
00:47:12,749 --> 00:47:14,917
Tāpēc ka esmu nevainīgs!
478
00:47:14,918 --> 00:47:17,004
DŽORDŽA ORINGTONA MUNICIPALITĀTE
479
00:47:23,427 --> 00:47:25,428
Es lūdzu draņķa orderi...
480
00:47:25,429 --> 00:47:27,471
Un es sagādāju draņķa orderi.
481
00:47:27,472 --> 00:47:28,599
Jā, tiešām.
482
00:47:33,729 --> 00:47:35,439
Īkšķus esmu mantojis no tēva.
483
00:47:38,609 --> 00:47:40,027
Citu neko, bet...
484
00:47:42,613 --> 00:47:47,701
es skatos uz saviem īkšķiem un redzu viņu.
485
00:47:49,953 --> 00:47:51,622
Tieši tādi paši īkšķi.
486
00:47:53,832 --> 00:47:55,375
Kur tu redzi savu māti?
487
00:48:07,054 --> 00:48:08,639
Turpat, kur tu savējo.
488
00:48:11,892 --> 00:48:15,062
Tajā vietā,
kur nevienam nevajadzētu meklēt.
489
00:48:17,731 --> 00:48:19,691
Ja grib joprojām tevi mīlēt.
490
00:48:21,944 --> 00:48:25,197
Vai tu domā,
ka esi pelnījis, ka tevi mīl, Deiv?
491
00:48:27,366 --> 00:48:28,700
Es pats sevi neradīju.
492
00:48:32,204 --> 00:48:35,665
Ja kāds uzstāda mašīnā bojātas bremzes
un mašīna avarē,
493
00:48:35,666 --> 00:48:37,209
vai tā ir mašīnas vaina?
494
00:48:40,420 --> 00:48:41,672
Mašīnām nav izvēles.
495
00:48:45,259 --> 00:48:46,260
Bet cilvēkiem ir?
496
00:48:47,219 --> 00:48:49,680
Ko jēdzīgu tu savā dzīvē esi izdarījusi?
497
00:48:53,642 --> 00:48:55,394
Ko tu esi mīlējusi?
498
00:48:58,647 --> 00:48:59,898
Kam esi darījusi pāri?
499
00:49:07,573 --> 00:49:09,783
Jā, mūs dzen apetīte.
500
00:49:11,743 --> 00:49:14,621
Mēs to saucam neskaitāmos vārdos,
bet patiesībā ir tikai...
501
00:49:16,790 --> 00:49:19,209
"Esmu izsalcis, es ēdīšu.
502
00:49:20,752 --> 00:49:21,837
Tagad."
503
00:49:23,630 --> 00:49:25,132
Vai apetīte ir izvēle?
504
00:49:27,718 --> 00:49:28,927
Pie velna, nē.
505
00:49:31,346 --> 00:49:32,639
Tā ir vienkārši apetīte.
506
00:49:35,475 --> 00:49:38,520
Kad tu skaties spogulī,
vai tu vispār redzi sevi?
507
00:49:40,439 --> 00:49:42,024
Vai arī tu redzi Donaldu?
508
00:49:59,750 --> 00:50:00,959
Es redzu sevi.
509
00:50:03,462 --> 00:50:04,588
Es redzu sevi.
510
00:50:08,050 --> 00:50:09,843
Tu redzi mazu resnu meiteni.
511
00:50:11,345 --> 00:50:15,516
Mazu resnu meiteni, kuras māte ir gatava
viņu uzcept kā sūda fileju.
512
00:50:33,116 --> 00:50:34,576
Tā bija laba ideja.
513
00:50:35,202 --> 00:50:36,245
Ej nu!
514
00:50:37,746 --> 00:50:39,830
Dedzināt viņš negāja kājām, vai ne?
515
00:50:39,831 --> 00:50:42,125
Un ar sievas mašīnu arī nebrauca.
516
00:50:44,253 --> 00:50:48,757
Tātad, ja kamerās
gribēja būt neatpazīstams,
517
00:50:49,591 --> 00:50:52,010
tad maskai jābūt mašīnā.
518
00:50:52,594 --> 00:50:55,305
Atvērsi sliekšņus, Papaij?
519
00:50:56,807 --> 00:50:57,807
Asprāte.
520
00:50:57,808 --> 00:50:59,226
Nē, pārāk grūti tikt klāt.
521
00:50:59,768 --> 00:51:02,479
Viņš gribētu, lai maska ir pie rokas.
522
00:51:03,647 --> 00:51:05,691
Vai cimdu nodalījumā paskatījies?
523
00:51:06,275 --> 00:51:07,818
Nē. Piemirsu.
524
00:51:08,360 --> 00:51:09,944
Labi, gudriniece.
525
00:51:09,945 --> 00:51:11,028
Kas tajā bija?
526
00:51:11,029 --> 00:51:12,739
Nekas. Tikai durtiņas.
527
00:51:13,907 --> 00:51:14,908
Tātad...
528
00:51:15,701 --> 00:51:18,287
Tātad cimdu nodalījums bez nodalījuma?
529
00:51:20,539 --> 00:51:21,832
Trieciens to pārvietojis.
530
00:51:23,917 --> 00:51:25,043
Pareizi.
531
00:51:49,067 --> 00:51:51,195
- Sūdu būšana!
- Kas mums ir?
532
00:51:55,741 --> 00:51:56,867
Suņa...
533
00:51:57,826 --> 00:51:59,411
Suņabērns!
534
00:52:01,622 --> 00:52:02,789
Nav slikti.
535
00:52:06,126 --> 00:52:08,003
Tas jāklis...
536
00:52:09,671 --> 00:52:10,671
Jā!
537
00:52:10,672 --> 00:52:14,967
Ak tu,
līdz šim veiksmīgais jāklīgais mūdzi,
538
00:52:14,968 --> 00:52:16,637
nu tava stunda ir situsi.
539
00:52:33,779 --> 00:52:36,240
ESPOSITO
JĀKĻA MAŠĪNĀ ATRADĀM ŠOS!
540
00:52:55,759 --> 00:53:00,222
Tava mašīna, tā, kas cieta avārijā,
541
00:53:02,057 --> 00:53:03,976
jā, tā tika pārmeklēta.
542
00:53:05,143 --> 00:53:06,478
Tajā atrada šīs.
543
00:53:09,773 --> 00:53:10,816
Un šo.
544
00:53:12,651 --> 00:53:15,362
Un, skat, kas te!
545
00:53:19,074 --> 00:53:20,826
Tas neko nepierāda.
546
00:53:23,328 --> 00:53:28,499
Tā ir S un V dedzinātāja sūda forma,
mans jaukais cilvēk.
547
00:53:28,500 --> 00:53:30,169
Ceru, ka viņiem bija orderis.
548
00:53:30,878 --> 00:53:32,713
Jā, bija.
549
00:53:35,591 --> 00:53:37,342
Man ar šīm dedzināšanām
nebija nekāda sakara.
550
00:53:38,051 --> 00:53:39,594
Protams.
551
00:53:39,595 --> 00:53:41,179
Tas neesmu es.
552
00:53:41,180 --> 00:53:43,390
Nē. Tas neesmu es.
553
00:53:44,683 --> 00:53:47,226
- Tas neesmu es.
- Ak, Deiv!
554
00:53:47,227 --> 00:53:52,065
- Bļāviens, atzīsties taču, vecīt.
- Es neesmu tāds.
555
00:54:09,082 --> 00:54:10,334
Tas neesmu es.
556
00:54:22,638 --> 00:54:24,640
Tas neesmu es. Es esmu varonis.
557
00:55:01,552 --> 00:55:02,970
Tu pastrādāji šos noziegumus.
558
00:55:28,704 --> 00:55:33,375
{\an8}KĀ UZRAKSTĪT ROMĀNU, KURU LASĪS
559
00:55:37,588 --> 00:55:39,506
- Mammu?
- Esmu šeit.
560
00:55:41,175 --> 00:55:43,468
Vai šīs izmest vai vēl nezini...
561
00:55:44,887 --> 00:55:48,765
ĻAUNPRĀTĪGU DEDZINĀŠANU IZMEKLĒTĀJS
562
00:56:34,937 --> 00:56:36,396
Es neesmu tas cilvēks.
563
00:56:40,901 --> 00:56:42,319
Es tas neesmu.
564
00:57:12,266 --> 00:57:13,684
Es zinu, kas es esmu.
565
00:57:20,148 --> 00:57:21,400
Es arī zinu.
566
00:57:39,960 --> 00:57:43,630
Nepamet mani tā
567
00:57:45,090 --> 00:57:47,217
Es neizturēšu
568
00:57:48,051 --> 00:57:49,761
Es neizdzīvošu
569
00:57:50,262 --> 00:57:54,515
Bez tavas mīlestības, ak, mazulīt
570
00:57:54,516 --> 00:57:58,312
Nepamet mani tā, nē
571
00:57:59,354 --> 00:58:01,023
Es nepastāvēšu
572
00:58:02,274 --> 00:58:06,653
Tava maigā skūpsta ļoti trūks
573
00:58:07,279 --> 00:58:10,781
Nepamet mani tā
574
00:58:10,782 --> 00:58:14,118
Ak, mazulīt
575
00:58:14,119 --> 00:58:17,748
Sirds pāri plūst mīlestībā
Un alkās pēc tevis
576
00:58:18,248 --> 00:58:21,627
Nāc nu šurp un dari, kas tev jādara
577
00:58:22,211 --> 00:58:26,088
Tu iekūri šo liesmu manā dvēselē
578
00:58:26,089 --> 00:58:29,718
Vai neredzi - tā deg kā nevaldāma?
579
00:58:30,469 --> 00:58:33,722
Nāc un apmierini manas alkas
580
00:58:34,348 --> 00:58:37,391
Jo tikai tava krietnā mīla
Mani atbrīvo
581
00:58:37,392 --> 00:58:40,520
- Mani atbrīvo, mani atbrīvo
- Jā
582
00:58:40,521 --> 00:58:44,191
Nē, nē, nepamet mani tā, nē
583
00:58:44,942 --> 00:58:49,904
Vai neredzi, ka esmu tavā rīcībā
584
00:58:49,905 --> 00:58:52,114
Ak, mazulīt, lūdzu
585
00:58:52,115 --> 00:58:55,826
Lūdzu, nepamet mani tā
586
00:58:55,827 --> 00:58:58,287
Nē, mazulīt
587
00:58:58,288 --> 00:59:02,084
Nepamet mani tā, nē
588
00:59:02,793 --> 00:59:05,670
Es neizturēšu
589
00:59:05,671 --> 00:59:07,797
Es neizdzīvošu
590
00:59:07,798 --> 00:59:10,132
Bez tavas mīlestības
591
00:59:10,133 --> 00:59:13,636
Mazulīt, nepamet mani tā
592
00:59:13,637 --> 00:59:15,722
Tulkojusi Dace Andžāne