1
00:00:49,759 --> 00:00:52,512
- Δεν μπορώ να συζητήσω γι' αυτό.
- Γιατί όχι, Ρόρι;
2
00:00:55,891 --> 00:01:00,520
Μπορώ να σου πω αυτό.
Έκατσα και σκέφτηκα ειλικρινά τη ζωή μου
3
00:01:00,520 --> 00:01:05,609
και η αλήθεια είναι ότι τα σκάτωσα.
4
00:01:05,609 --> 00:01:07,944
Και δεν κατηγορώ κανέναν,
δεν αυτοοικτίρομαι,
5
00:01:07,944 --> 00:01:10,155
μα αυτή είναι η πάσα αλήθεια.
6
00:01:10,155 --> 00:01:11,698
Τα σκάτωσα.
7
00:01:14,868 --> 00:01:16,077
Καλό αυτό.
8
00:01:17,078 --> 00:01:19,122
Πώς πιστεύεις ότι τα σκάτωσες;
9
00:01:22,709 --> 00:01:24,628
Δεν έχει σημασία. Δεν διορθώνεται.
10
00:01:24,628 --> 00:01:26,046
Έχει σημασία.
11
00:01:26,588 --> 00:01:28,506
Θες να τα ξαναβρείς με την πρώην σύζυγο;
12
00:01:28,506 --> 00:01:31,426
Όχι, δεν θα ξαναγυρίσει.
13
00:01:33,345 --> 00:01:36,056
Και δεν την κατηγορώ. Εγώ φταίω.
14
00:01:37,307 --> 00:01:38,850
Κι ο γιος σου;
15
00:01:43,396 --> 00:01:44,981
Γιατί διστάζεις να μιλήσεις;
16
00:01:46,942 --> 00:01:48,401
Νιώθεις αβοήθητος;
17
00:01:49,069 --> 00:01:50,278
Μια χαρά νιώθω.
18
00:01:50,904 --> 00:01:53,198
Κοίτα, απλώς... Ξέρεις, εγώ...
19
00:01:54,324 --> 00:01:57,452
Δεν μπορώ να απαντήσω σε όλα.
Θα σε φέρω σε δύσκολη θέση.
20
00:01:58,286 --> 00:02:01,206
Ή θα με στείλεις στο τρελάδικο.
Θα με φέρεις εσύ σε δύσκολη θέση.
21
00:02:01,873 --> 00:02:03,708
Είσαι επικίνδυνος για τον εαυτό σου;
22
00:02:03,708 --> 00:02:04,918
Όχι σήμερα.
23
00:02:05,752 --> 00:02:07,796
Τι σημαίνει αυτό, Ρόρι;
24
00:02:07,796 --> 00:02:11,550
Κοίτα, κάνω αυτό που πρέπει.
Κάνω ό,τι είναι σωστό.
25
00:02:11,550 --> 00:02:15,637
Και κατάλαβα πολύ καιρό πριν
ότι δεν θα καλυτερέψει.
26
00:02:15,637 --> 00:02:20,350
Οπότε, είπα μέσα μου "Αν συνεχίσεις
να νιώθεις έτσι σ' έναν χρόνο,
27
00:02:21,184 --> 00:02:24,688
τότε, κόβεις ρόδα μυρωμένα".
28
00:02:27,524 --> 00:02:29,109
Και πότε το σχεδίασες αυτό;
29
00:02:32,153 --> 00:02:33,613
Πριν από κάναν χρόνο.
30
00:02:40,662 --> 00:02:41,705
Ρόρι;
31
00:02:42,914 --> 00:02:45,250
Σίγουρα έχεις δοκιμάσει τα πάντα;
32
00:02:48,044 --> 00:02:49,421
Όχι τα πάντα.
33
00:02:53,008 --> 00:02:56,720
ΟΙ ΥΠΟΚΙΝΗΤΕΣ
34
00:02:56,720 --> 00:02:58,096
Ο ΦΟΥΡΝΟΣ
ΤΟΥ ΜΠΟΒΑ
35
00:02:58,096 --> 00:03:01,725
Το παίζεις άντρακλας;
Περνιέσαι για σπουδαίος;
36
00:03:01,725 --> 00:03:04,436
Άνοιξες το κωλοστόμα σου για το κόλπο μας;
37
00:03:04,436 --> 00:03:07,480
Για όνομα του Χριστούλη, πώς σου ήρθε;
38
00:03:07,480 --> 00:03:11,860
Τι γίνεται όταν παρλάρεις
λίγο πριν τις εκλογές;
39
00:03:11,860 --> 00:03:14,446
Έχεις καμιά υπόθεση γι' αυτό;
40
00:03:14,446 --> 00:03:18,533
Αν βγάζεις ντουντούκα,
δεν θέλει να δουλέψει κανείς.
41
00:03:18,533 --> 00:03:20,285
Φοβούνται πολύ.
42
00:03:21,161 --> 00:03:22,913
Τώρα, τη γάμησα!
43
00:03:23,830 --> 00:03:25,999
Γιατί έχω αυτό το κόλπο.
44
00:03:25,999 --> 00:03:28,418
Απ' τα κόλπα που σπανίζουν.
45
00:03:28,418 --> 00:03:32,839
Και τώρα δεν βρίσκω ψυχή ζώσα
να θέλει να δουλέψει,
46
00:03:32,839 --> 00:03:34,466
εξαιτίας του χάους που προκάλεσες.
47
00:03:34,466 --> 00:03:37,344
- Θα το διορθώσω!
- Πώς σκατά θα γίνει αυτό;
48
00:03:37,344 --> 00:03:40,263
Έχω άτομα! Έχω ολόκληρη ομάδα!
Θα το κάνουμε εμείς.
49
00:03:42,390 --> 00:03:45,268
Δουλεύεις με παλαβούς επιστάτες
απ' το Κουίνσι
50
00:03:45,268 --> 00:03:47,562
και τα σκατώνεις για όλους!
51
00:03:47,562 --> 00:03:51,691
Ποιος στα συγκαλά του
θα θέλει να κάνει αυτήν τη δουλειά τώρα;
52
00:03:51,691 --> 00:03:54,194
Φύσα πιο δυνατά.
53
00:03:54,194 --> 00:03:56,238
- Προσπαθώ!
- Σαν μπαλόνι. Ακούμπα τα χείλη.
54
00:03:56,238 --> 00:03:57,322
Μπαλόνι.
55
00:03:59,658 --> 00:04:02,035
Δεν εντοπίστηκε αλκοόλ.
Ξεκλείδωμα οχήματος.
56
00:04:02,035 --> 00:04:03,536
Κόμπι Μέρφι!
57
00:04:03,536 --> 00:04:05,830
- Εντάξει.
- Τι στην ευχή;
58
00:04:05,830 --> 00:04:07,791
Φέρ' τον πίσω τώρα αμέσως!
59
00:04:07,791 --> 00:04:09,584
Τι κοιτάς; Άντε, μέσα.
60
00:04:09,584 --> 00:04:11,002
Κόμπι!
61
00:04:12,170 --> 00:04:16,341
Την επόμενη φορά που θα ξανάρθεις εδώ,
θα πάρω την αστυνομία!
62
00:04:21,263 --> 00:04:23,848
ΤΟ ΣΑΛΟΥΝ ΤΟΥ ΜΑΛΑΚΙ
63
00:04:28,144 --> 00:04:31,273
- Τέρι.
- Δεν θέλω...
64
00:04:31,273 --> 00:04:33,733
- Να σου πω ένα ανέκδοτο;
- Τι;
65
00:04:33,733 --> 00:04:36,945
Να σου πω ένα ανέκδοτο που άκουσα;
Τέρι; Να σου πω άλλο ένα;
66
00:04:36,945 --> 00:04:40,448
- Εμπρός;
- Είναι εκεί ο Κόμπι Μέρφι; Εδώ Σκάλβο.
67
00:04:41,366 --> 00:04:43,535
Τον Κόμπι Μέρφι! Φώναξε τον Κόμπι Μέρφι.
68
00:04:43,535 --> 00:04:46,621
- Στάσου.
- Δεν αντέχεις ένα αστείο;
69
00:04:46,621 --> 00:04:50,458
- Κόμπι!
- Τι σκατά; Έλεος.
70
00:04:50,458 --> 00:04:51,793
Ναι;
71
00:04:51,793 --> 00:04:53,128
Τι ζόρι τραβάς;
72
00:04:53,920 --> 00:04:56,965
Σ' άρεσε στην Ουόλποουλ;
Θες να ξαναπάς εκεί;
73
00:04:57,549 --> 00:05:01,803
- Να χουφτώνεσαι με τους φίλους σου;
- Έλεος. Ηρέμησε, κύριε Κέλι.
74
00:05:04,723 --> 00:05:06,892
- Εμπρός;
- Έχω μια μεγάλη δουλειά.
75
00:05:06,892 --> 00:05:10,020
- Ναι.
- Αν τη θες, ραντεβού σε μια ώρα.
76
00:05:12,939 --> 00:05:14,816
Ναι, εντάξει. Έγινε, γεια.
77
00:05:18,653 --> 00:05:22,032
Αν ήταν αυτό που νομίζω,
χώσ' την κάρτα του Keno στον κώλο σου
78
00:05:22,032 --> 00:05:23,491
και δρόμο απ' το μπαρ μου.
79
00:05:23,992 --> 00:05:25,118
Καλά.
80
00:05:25,660 --> 00:05:28,330
- Σου εύχομαι κάθε τύχη.
- Ξέρεις κάτι;
81
00:05:34,836 --> 00:05:36,338
Εγώ φτιάχνω την τύχη μου.
82
00:05:43,845 --> 00:05:44,679
Κύριε Κέλι;
83
00:05:45,972 --> 00:05:48,683
Έχεις πιει καθόλου σήμερα;
84
00:05:53,480 --> 00:05:56,191
ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΣΚΟΥΑΝΤΟΥΜ
85
00:06:20,090 --> 00:06:22,968
ΑΙΘΟΥΣΑ ΝΤΟΝΑΛΝΤ Γ. ΜΑΚΓΚΙΛΒΡΕΪ
86
00:06:51,288 --> 00:06:53,373
Ο ξάδελφος της Μπρέντα; Ο πεζοναύτης;
87
00:06:53,873 --> 00:06:56,418
- Ναι.
- Τι κάνεις τώρα;
88
00:06:57,419 --> 00:06:58,587
Τρίβω πατώματα.
89
00:07:00,213 --> 00:07:02,883
- Ο πρώην κατάδικος;
- Τι σκατά θα πει αυτό;
90
00:07:02,883 --> 00:07:04,384
Τι σκατά θα πει ποιο;
91
00:07:05,010 --> 00:07:08,638
Ναι, έκανα φυλακή,
αλλά δεν χρειάζεται να με κράζεις, φίλε.
92
00:07:08,638 --> 00:07:12,267
- Τι γίνεται εδώ; Τι ζόρι τραβάει;
- Είναι ξηγημένος. Δεν μίλησε.
93
00:07:12,267 --> 00:07:14,519
Είμαι επαγγελματίας υπερασπιστής,
έτσι, Σκάλβο;
94
00:07:14,519 --> 00:07:17,689
- Δεν σε φροντίσαμε;
- Ναι. Δύο με τρία στην Ουόλποουλ.
95
00:07:17,689 --> 00:07:20,066
- 18 μήνες.
- 18 παραπάνω απ' όσους άξιζα.
96
00:07:20,066 --> 00:07:22,027
Έλεος. Χέστε με.
97
00:07:22,027 --> 00:07:26,156
Μετά από μια ζωή σ' αυτήν τη δουλειά,
ανταμείβομαι έτσι για τις σκοτούρες μου;
98
00:07:26,156 --> 00:07:27,824
Μ' ένα τσούρμο βλαμμένους...
99
00:07:27,824 --> 00:07:30,911
- Ένα τσούρμο...
- Το βρίσκεις αστείο, γαμώτο;
100
00:07:32,412 --> 00:07:33,747
Ντόνατ.
101
00:07:36,875 --> 00:07:40,587
Υποθέτω πως ξέρετε όλοι ότι σε μια βδομάδα
102
00:07:40,587 --> 00:07:44,007
η Βοστόνη έχει επαναληπτικές για δήμαρχο.
103
00:07:44,716 --> 00:07:49,971
Είναι σίγουρη η επανεκλογή του Μιτσέλι.
Κάθε τετραετία κερδίζει.
104
00:07:49,971 --> 00:07:53,183
Άλλη μια τετραετία!
105
00:07:53,183 --> 00:07:54,142
Πάμε!
106
00:07:54,142 --> 00:07:56,686
Και το πάρτι τη βραδιά των εκλογών
107
00:07:56,686 --> 00:08:00,649
θα είναι το αποκορύφωμα
της πολιτικής λοβιτούρας.
108
00:08:00,649 --> 00:08:02,567
Πεντακόσια μόνο η είσοδος.
109
00:08:03,401 --> 00:08:06,780
Ο Μιτσέλι είναι παλιά καραβάνα.
Μετρητά. Εκατό το ποτό. Όχι Venmo.
110
00:08:06,780 --> 00:08:10,158
Όχι PayPal. Όχι κρυπτονομίσματα
και μαλακίες της Google.
111
00:08:10,158 --> 00:08:11,451
Μετρητά.
112
00:08:12,118 --> 00:08:16,331
Κι όλοι όσοι θέλουν συμβάσεις,
θα σκάσουν μύτη μ' έναν μαύρο γαμωσάκο.
113
00:08:17,040 --> 00:08:21,378
Και δεν θα δηλωθεί τίποτα
στο Δημοκρατικό Κόμμα Μασαχουσέτης.
114
00:08:22,295 --> 00:08:23,630
Πού γίνεται το πάρτι;
115
00:08:23,630 --> 00:08:25,215
Στο Ουόρφ.
116
00:08:26,216 --> 00:08:29,427
Θα 'χει χρήμα
που δεν έχετε ξαναδεί, παπάρες.
117
00:08:30,387 --> 00:08:33,139
Κι εκεί θα παραμείνει,
εκτεθειμένο σαν την Κυρία στο Όστρακο,
118
00:08:33,139 --> 00:08:36,268
μέχρι να εμφανιστεί
το τεθωρακισμένο το πρωί.
119
00:08:37,310 --> 00:08:39,229
Άρα, θα ληστέψουμε τον δήμαρχο.
120
00:08:41,565 --> 00:08:43,775
- Εν ολίγοις.
- Πόσα;
121
00:08:44,901 --> 00:08:46,778
Δεκαπέντε λεπτά δουλειά.
122
00:08:47,279 --> 00:08:52,951
Ο καθένας έχει να λαμβάνει το 10%
από περίπου 300 χιλιάρικα.
123
00:08:55,203 --> 00:08:57,289
- Αν είναι περισσότερα;
- Θα πάρετε περισσότερα.
124
00:08:57,289 --> 00:08:58,456
Κι αν είναι λιγότερα;
125
00:08:58,456 --> 00:09:01,918
Θα πάρετε λιγότερα.
Έτσι πάει με τα ποσοστά.
126
00:09:01,918 --> 00:09:05,338
Εγώ χρειάζομαι 32.480 δολάρια.
127
00:09:06,381 --> 00:09:09,050
Κι εγώ χρειάζομαι ένα πουλί 38 εκατοστά,
128
00:09:09,718 --> 00:09:13,388
αλλά θα σου πω ό,τι είπε και σ' εμένα
ο Θεός. "Ίσως την επόμενη φορά".
129
00:09:13,889 --> 00:09:15,891
Έγινε. Χάρηκα για τη γνωριμία.
130
00:09:19,394 --> 00:09:20,770
Πόσα χρειάζεσαι;
131
00:09:22,772 --> 00:09:25,734
32.480 δολάρια. Ακριβώς.
132
00:09:25,734 --> 00:09:27,694
Κι αν βγαίνουν περισσότερα;
133
00:09:28,361 --> 00:09:29,362
Κράτα τα εσύ.
134
00:09:29,362 --> 00:09:31,698
- Ναι;
- Ναι. Αλλά αν είναι λιγότερα...
135
00:09:31,698 --> 00:09:34,826
- Θα πάρεις τα λεφτά σου βρέξει χιονίσει.
- Ναι.
136
00:09:36,286 --> 00:09:38,788
- Σύμφωνοι.
- Σύμφωνοι.
137
00:09:39,915 --> 00:09:41,708
Να συνεχίσω, λοιπόν;
138
00:09:44,252 --> 00:09:45,879
Έρχεστε από θαλάσσης.
139
00:09:49,257 --> 00:09:50,967
Δένετε κάτω απ' την προβλήτα.
140
00:09:52,302 --> 00:09:53,970
Ανεβαίνετε από την πίσω σκάλα.
141
00:09:53,970 --> 00:09:57,933
Θα βρείτε τέσσερα πέντε άτομα
ν' ανοίγουν, να καθαρίζουν ή ό,τι άλλο.
142
00:09:58,934 --> 00:10:02,520
Δίπλα στην κουζίνα είναι το γραφείο.
Εδώ είναι το μαρούλι.
143
00:10:03,521 --> 00:10:05,315
- Τζάκποτ.
- Όλα πάνε πρίμα.
144
00:10:05,315 --> 00:10:07,984
Φεύγετε σαν κύριοι.
145
00:10:07,984 --> 00:10:09,527
Ο Σκαλ παίρνει το χρήμα.
146
00:10:09,527 --> 00:10:11,696
Και δεν το ξαναβλέπουμε.
147
00:10:12,530 --> 00:10:14,324
Κοίτα. Εντάξει. Κάτσε κάτω.
148
00:10:14,324 --> 00:10:16,117
Εντάξει. Κάτσε κάτω.
149
00:10:16,117 --> 00:10:20,330
Άλλο ένα γαμωσχόλιο
και θα πας να κάνεις παρέα στα ψάρια.
150
00:10:22,916 --> 00:10:26,253
Εσείς οι δυο κατεβαίνετε πάλι
στις αποβάθρες.
151
00:10:26,753 --> 00:10:28,338
Φέρεστε φυσιολογικά.
152
00:10:28,338 --> 00:10:32,050
Σε κάνα δυο μέρες,
θα 'ρθει να σας βρει ο κος ΝτεΤσίκο.
153
00:10:32,759 --> 00:10:34,469
Από δω ο κύριος ΝτεΤσίκο.
154
00:10:34,469 --> 00:10:39,432
Μετά απ' αυτό, δεν χρειάζεται
να ξαναδούμε ποτέ ο ένας τον άλλον.
155
00:10:40,559 --> 00:10:42,686
Κι αν κερδίσει τις επαναληπτικές ο Τσόι;
156
00:10:44,271 --> 00:10:45,272
Τι έκανε λέει;
157
00:10:46,273 --> 00:10:48,024
Ο Μαρκ Τσόι, ο διεκδικητής.
158
00:10:48,024 --> 00:10:50,694
Όχι ένα κατάλοιπο του παρελθόντος.
Ένα όραμα για το μέλλον.
159
00:10:50,694 --> 00:10:52,153
Τσόι. "Επιλέγω Τσόι".
160
00:10:52,153 --> 00:10:56,116
Τα ίδια βρόμικα κόλπα. Η ίδια διαφθορά
που έχουμε δει τόσες φορές.
161
00:10:56,116 --> 00:10:58,285
- Γαμάτος υποψήφιος.
- Ναι. Κι αν κερδίσει;
162
00:10:58,285 --> 00:11:00,370
- Δεν κερδίζει ο Κινέζος!
- Μη φωνάζεις.
163
00:11:00,370 --> 00:11:03,123
Απλώς υπάρχουν πολλά σκοτεινά σημεία.
164
00:11:04,165 --> 00:11:06,585
Μας επιτρέπετε λίγο;
165
00:11:11,089 --> 00:11:13,466
Αν είχες τα φράγκα,
θ' αγόραζες ναυτικό όμιλο;
166
00:11:14,217 --> 00:11:17,721
Δεν είναι σαν συλλογή από κόπανους;
167
00:11:17,721 --> 00:11:21,099
- Έτσι πάει συνήθως αυτή η φάση;
- Τι εννοείς;
168
00:11:21,099 --> 00:11:23,351
Η όλη φάση εκεί μέσα.
169
00:11:23,852 --> 00:11:25,020
Πρωτάρης είσαι;
170
00:11:26,062 --> 00:11:27,272
Ξέρω τι κάνω.
171
00:11:27,856 --> 00:11:30,442
Δεν είναι λίγο αργά για αλλαγή καριέρας;
Πόσο είσαι, 60;
172
00:11:32,319 --> 00:11:33,820
Δεν αλλάζω καριέρα.
173
00:11:33,820 --> 00:11:35,614
Τότε, τι σκατά είναι αυτό;
174
00:11:36,281 --> 00:11:37,782
Κάτι που πρέπει να κάνω.
175
00:11:38,575 --> 00:11:39,659
Μία φορά.
176
00:11:41,578 --> 00:11:44,456
Μην καταλήξει σε νέα φόλα.
177
00:11:45,916 --> 00:11:47,709
Δεν θ' αγγίξουν τα λεφτά.
178
00:11:48,501 --> 00:11:49,502
Φυσικά.
179
00:11:56,343 --> 00:11:58,386
Κι ο μαλάκας δεν παίρνει μία.
180
00:11:58,386 --> 00:11:59,846
Ευχαρίστως.
181
00:12:00,722 --> 00:12:02,599
ΦΕΝΓΟΥΕΪ ΠΑΡΚ
182
00:12:02,599 --> 00:12:04,851
Είναι πολύ περίπλοκο, δώστε βάση.
183
00:12:04,851 --> 00:12:08,104
- Θα δέσουμε εδώ.
- Είναι ενημερωμένα τα σχέδια;
184
00:12:08,104 --> 00:12:09,022
Προφανώς.
185
00:12:09,022 --> 00:12:11,983
Θα δέσουμε εδώ,
θ' ανέβουμε την πίσω σκάλα.
186
00:12:11,983 --> 00:12:15,153
- Η κάτοψη της κουζίνας...
- Η καταχώριση απ' το Zillow είναι;
187
00:12:16,321 --> 00:12:18,573
Μπορείς ν' ακούς όταν μιλάω, γαμώτο;
188
00:12:20,575 --> 00:12:21,785
Εσύ τι σκατά κάνεις;
189
00:12:23,245 --> 00:12:24,371
Κρατάω σημειώσεις.
190
00:12:25,121 --> 00:12:28,458
- Σημειώσεις; Για έγκλημα, γαμώτο;
- Ναι... Πολλές πληροφορίες...
191
00:12:30,335 --> 00:12:33,004
06:07. Πρώτη πρωινή στάση.
192
00:12:33,004 --> 00:12:36,007
Οι τύποι οπλοφορούν
κι είναι έτοιμοι να γίνουν ήρωες.
193
00:12:36,007 --> 00:12:38,635
Πρέπει να την έχουμε κάνει ως τις 06:07.
194
00:12:38,635 --> 00:12:39,886
06:07.
195
00:12:39,886 --> 00:12:42,097
Μήπως το παίξει Τζον Ουέιν κανείς.
196
00:12:42,097 --> 00:12:43,473
Εντάξει.
197
00:12:43,473 --> 00:12:45,392
Ο φύλακας έχει 38άρι των 10 εκατοστών.
198
00:12:45,392 --> 00:12:49,312
Υπάρχει κι άλλο πιστόλι στο βαν,
μαζί με την καραμπίνα δίπλα στον οδηγό.
199
00:12:49,312 --> 00:12:50,397
Τους ξέρεις αυτούς;
200
00:12:51,731 --> 00:12:53,650
- Τι;
- Ξέρεις τους φύλακες;
201
00:12:53,650 --> 00:12:55,360
Όχι προσωπικά.
202
00:12:55,360 --> 00:12:58,446
Απλώς έχεις διαίσθηση, σαν Τζεντάι;
Σαν τον Γιόντα;
203
00:12:58,446 --> 00:12:59,864
Το έψαξα.
204
00:13:02,325 --> 00:13:06,371
Ο υπεύθυνος εστιατορίου στο Ουόρφ.
Ντέιβ Ουέτζ, 55 ετών, δύο παιδιά.
205
00:13:06,371 --> 00:13:10,584
Δυο λαμπραντόρ. Έβγαλε σχολή μαγειρικής.
Δέκα χρόνια σε τρατορία του κέντρου.
206
00:13:10,584 --> 00:13:13,503
Μια ζωή κότα. Δεν παίζει να μας ενοχλήσει.
207
00:13:13,503 --> 00:13:16,214
Ναι. Δεν παίζει.
208
00:13:16,965 --> 00:13:18,550
Δεν το βουλώνεις λέω γω;
209
00:13:18,550 --> 00:13:20,844
Πώς σκατά ξέρεις πώς θ' αντιδράσει;
210
00:13:20,844 --> 00:13:23,138
Μαγειρική σχολή; Σοβαρολογείς;
211
00:13:23,138 --> 00:13:24,931
Αυτό είναι προφίλ στο LinkedIn.
212
00:13:24,931 --> 00:13:27,726
Εστιατόριο ληστεύουμε.
Εσύ το παίζεις Υπόθεση Τόμας Κράουν.
213
00:13:27,726 --> 00:13:30,604
Όταν τελειώσουμε,
εσύ κι εγώ θα τα πούμε ένα χεράκι.
214
00:13:31,354 --> 00:13:32,939
Εσύ τι σκέφτεσαι, σπίρτο;
215
00:13:34,733 --> 00:13:35,567
Τίποτα.
216
00:13:38,862 --> 00:13:41,197
Λοιπόν, είναι ώρα. Έτοιμοι;
217
00:13:42,282 --> 00:13:44,326
Άλλη μία. Τελευταία, το υπόσχομαι.
218
00:13:45,410 --> 00:13:50,498
Αν δίνω εντολές και δεν με ακούν...
219
00:13:51,124 --> 00:13:54,044
Πες απλώς "Έχω όπλο".
220
00:13:57,547 --> 00:13:59,841
Αυτό θα κάνω.
221
00:14:05,430 --> 00:14:06,598
Έτοιμοι.
222
00:14:07,307 --> 00:14:09,476
ΠΑΓΟΔΡΟΜΙΟ ΛΟΡΕΝΣ ΛΑΡΣΕΝ
ΚΕΝΤΡΟ ΜΑΪΚ ΕΡΟΥΖΙΟΝΕ
223
00:14:37,128 --> 00:14:38,838
Με το μαλακό, Σκαλ.
224
00:14:39,923 --> 00:14:41,007
Θες να το κάνεις εσύ;
225
00:14:42,008 --> 00:14:43,718
Όχι, εσύ είσαι ο καπετάνιος.
226
00:14:45,053 --> 00:14:46,596
Δεν σε βλέπω αγχωμένο.
227
00:14:47,472 --> 00:14:50,267
Επειδή δεν είμαι. 06:07.
228
00:14:50,267 --> 00:14:53,186
Τα 'χεις 400; Τα μυαλά σου;
229
00:14:53,186 --> 00:14:54,479
Εσύ;
230
00:14:55,522 --> 00:14:57,649
Μπα, αλλά εγώ το ξέρω.
231
00:14:58,567 --> 00:15:02,487
- Τι σκατά έγινε; Δεν κινούμαστε.
- Κολλήσαμε, γαμώ.
232
00:15:03,655 --> 00:15:05,574
- Κουνήστε τη σκατοβάρκα!
- Μην κουνάς...
233
00:15:06,908 --> 00:15:09,744
- Τη σέρνεις στα βράχια.
- Για να ξεκολλήσουμε.
234
00:15:10,662 --> 00:15:12,163
Κουνάτε, γαμώτο!
235
00:15:13,748 --> 00:15:15,166
Χριστέ μου. Βυθιζόμαστε.
236
00:15:15,166 --> 00:15:17,085
Μέιντεϊ, καριόλη. Μέιντεϊ, καπετάνιε.
237
00:15:17,085 --> 00:15:18,753
- Βυθιζόμαστε.
- Γαμώτο!
238
00:15:18,753 --> 00:15:20,797
Πεθαίνω να κολυμπήσω μες στον ψόφο.
239
00:15:20,797 --> 00:15:22,173
Πήραμε πολύ νερό.
240
00:15:22,173 --> 00:15:25,468
Πού πήρες άδεια καπετάνιου; Να πάω κι εγώ.
241
00:15:25,468 --> 00:15:29,014
Πας μέχρι τα μισά και μετά λες
"Βγείτε και περπατήστε, παίδες";
242
00:15:29,931 --> 00:15:32,017
Ευτυχώς που 'ναι Γενάρης.
243
00:15:32,017 --> 00:15:35,854
Αν δεν πάρουμε τα λεφτά,
τουλάχιστον θ' αρπάξουμε πνευμονία.
244
00:15:35,854 --> 00:15:37,564
Βούλωνε και συγκεντρώσου!
245
00:15:37,564 --> 00:15:39,858
Βρομόνερα είναι, ρε παίδες.
246
00:15:39,858 --> 00:15:42,694
Σκάλα, μάσκα, πόρτα, κουζίνα.
"Πέστε κάτω".
247
00:15:42,694 --> 00:15:45,572
- Σκάσε! Φόρα μάσκα.
- Ουέτζ, χρηματοκιβώτιο, λεφτά, 06:07.
248
00:15:45,572 --> 00:15:47,032
- Τρία, δύο...
- 06:07.
249
00:15:47,032 --> 00:15:49,993
Στάσου! Γρήγορη ερώτηση. Τελευταία.
250
00:15:49,993 --> 00:15:51,536
Χέσε με πια!
251
00:15:52,412 --> 00:15:53,538
Κουνηθείτε! Στην κουζίνα!
252
00:15:53,538 --> 00:15:54,956
- Τώρα!
- Πέστε κάτω!
253
00:15:54,956 --> 00:15:58,460
Τα κινητά στον νεροχύτη.
Πέστε κάτω. Πέστε...
254
00:15:59,169 --> 00:16:00,462
Ωχ, σκατά.
255
00:16:04,925 --> 00:16:05,926
Γαμώτο!
256
00:16:07,093 --> 00:16:08,678
Δέστε τους!
257
00:16:08,678 --> 00:16:10,597
Έχουμε έξι δεματικά, σαΐνι.
258
00:16:10,597 --> 00:16:11,890
Σκεφτείτε κάτι, γαμώτο!
259
00:16:14,434 --> 00:16:15,727
Τι σκατά κάνεις;
260
00:16:15,727 --> 00:16:17,562
Συγγνώμη! Με παίρνει η μαμά μου!
261
00:16:19,731 --> 00:16:21,358
Πάρτε τους τα γαμωκινητά!
262
00:16:22,442 --> 00:16:25,695
Πέστε κάτω!
Τα κινητά στον νεροχύτη. Πέστε κάτω.
263
00:16:25,695 --> 00:16:28,573
Ακούστε τι θα γίνει.
Ο συνεργάτης από δω, ο κος Λόνγκμπο,
264
00:16:28,573 --> 00:16:30,659
θα σας συνοδεύσει στον καταψύκτη.
265
00:16:30,659 --> 00:16:32,744
Κύριε Λόνγκμπο, βλάπτεις κόσμο;
266
00:16:34,579 --> 00:16:35,580
Τι;
267
00:16:36,623 --> 00:16:38,041
Σ' αρέσει να βλάπτεις κόσμο;
268
00:16:39,584 --> 00:16:40,460
Έχω όπλο!
269
00:16:41,586 --> 00:16:43,630
Ναι, έχεις όπλο.
270
00:16:43,630 --> 00:16:46,007
Μα δεν θες να το χρησιμοποιήσεις, έτσι;
271
00:16:47,676 --> 00:16:51,429
Όχι, δεν θέλω να χρησιμοποιήσω
αυτό το περίστροφο! Καθόλου!
272
00:16:54,307 --> 00:16:58,728
Πάρτε μια βαθιά ανάσα, σηκωθείτε όρθιοι,
βγάλτε τα κινητά, αφήστε τα στον πάγκο.
273
00:16:58,728 --> 00:17:02,148
- Μπείτε στον καταψύκτη.
- Στον καταψύκτη. Κινητά στον πάγκο.
274
00:17:02,148 --> 00:17:03,650
Κινητά στον πάγκο.
275
00:17:05,193 --> 00:17:07,152
Πάρτε ό,τι θέλετε. Έχει φαΐ και ποτό.
276
00:17:07,152 --> 00:17:09,863
Να είστε ευγενικοί μεταξύ σας.
Κάντε τζάμπινγκ τζακς.
277
00:17:09,863 --> 00:17:11,074
- Να ζεσταίνεστε.
- Ένας ένας.
278
00:17:11,074 --> 00:17:14,703
- Δεν θα σας πειράξουμε.
- Δούλευα λαντζέρης. Σκέτος εφιάλτης.
279
00:17:14,703 --> 00:17:17,581
- Σαν ανδρικά αποδυτήρια με φαΐ.
- Έτσι μπράβο.
280
00:17:18,164 --> 00:17:19,958
Γιατί είστε τόσο πολλοί;
281
00:17:19,958 --> 00:17:22,710
Συνεχίζεται το πάρτι.
Έχουν παρανοήσει με τη νίκη του Τσόι.
282
00:17:22,710 --> 00:17:26,046
Κάντε χώρο. Τι;
Ο Μαρκ Τσόι κέρδισε τις εκλογές;
283
00:17:26,046 --> 00:17:27,632
Αυτός δεν είχε ελπίδες.
284
00:17:27,632 --> 00:17:30,886
Ο Μιτσέλι δεν το αναγνωρίζει.
Έχει κόσμο και ντουνιά έξω.
285
00:17:30,886 --> 00:17:33,471
- Τι σκατά;
- Ο Μαρκ Τσόι.
286
00:17:33,471 --> 00:17:35,515
Σ' το 'πα ότι ήταν καλός υποψήφιος.
287
00:17:39,811 --> 00:17:41,313
Πού σκατά είναι;
288
00:17:41,313 --> 00:17:44,024
Ήταν πάρα πολλά.
Κάναμε δύο παραδόσεις ήδη το βράδυ.
289
00:17:44,608 --> 00:17:45,984
Γέμισε την τσάντα!
290
00:17:47,110 --> 00:17:49,029
- Με τι;
- Απλώς γέμισέ την!
291
00:17:51,031 --> 00:17:52,157
Θες μικρότερη;
292
00:17:53,867 --> 00:17:54,701
Πού 'ναι τα λεφτά;
293
00:17:54,701 --> 00:17:56,953
Τα μετέφεραν χθες βράδυ γιατί ήταν πολλά.
294
00:17:56,953 --> 00:17:59,122
- Δεν έχει λεφτά;
- Όχι, δεν έχει, γαμώτο!
295
00:17:59,122 --> 00:18:00,624
Τον πούλο!
296
00:18:00,624 --> 00:18:01,958
Γαμώτο!
297
00:18:03,793 --> 00:18:07,881
- Μου 'βγαλες όπλο, ρε καριόλη;
- Μη. Φτάνει.
298
00:18:09,507 --> 00:18:10,342
Γάμα το.
299
00:18:11,468 --> 00:18:12,886
Τι ζόρι τραβάς, ρε;
300
00:18:16,890 --> 00:18:18,642
Είπες ότι το είχα στην τσέπη!
301
00:18:18,642 --> 00:18:21,603
- Με περιθώριο λάθους.
- Άντε γαμήσου!
302
00:18:21,603 --> 00:18:23,355
Αναγνώρισέ το.
303
00:18:23,355 --> 00:18:26,942
- Οι σκληροπυρηνικοί έχουν ξεφύγει.
- Βούλωσέ το, Άλαν.
304
00:18:28,485 --> 00:18:30,528
Όπως είπε ο μέγας Βενιαμίν Φραγκλίνος,
305
00:18:30,528 --> 00:18:34,241
"Πρέπει να κρεμαστούμε όλοι μαζί,
διαφορετικά,
306
00:18:35,242 --> 00:18:36,952
σίγουρα θα κρεμαστούμε χωριστά".
307
00:18:36,952 --> 00:18:39,704
Ο δήμαρχος βγαίνει από λεπτό σε λεπτό.
308
00:18:39,704 --> 00:18:43,458
Παρακαλώ, ας τον υποδεχτούμε θερμά!
309
00:18:43,458 --> 00:18:48,171
Άλλα τέσσερα χρόνια!
310
00:18:48,171 --> 00:18:53,260
Όταν εκείνος ο βίγκαν, ξενέρωτος
Κινεζο-Αμερικάνος πάρει τη θέση μου
311
00:18:53,260 --> 00:18:58,056
και κάνει τους πιο απλούς λογαριασμούς,
θα πάμε όλοι φυλακή, γαμώτο!
312
00:18:59,724 --> 00:19:01,309
Δεξιά ή αριστερά;
313
00:19:03,603 --> 00:19:05,939
Σίγουρα είχε δύο λαμπραντόρ;
314
00:19:05,939 --> 00:19:09,234
Εσύ τον είπες "κότα μια ζωή".
Άρα, μάλλον είχε μόνο ένα.
315
00:19:09,234 --> 00:19:11,319
Τίποτα δεν θυμίζει τον χάρτη.
316
00:19:11,903 --> 00:19:15,031
Καπετάνιε, μήπως έκανες
κάποιο λάθος στην έρευνα;
317
00:19:15,031 --> 00:19:16,241
Λέγε εσύ, μαλάκα.
318
00:19:16,241 --> 00:19:18,201
Σίγουρα δεν σπούδασε μαγειρική.
319
00:19:18,201 --> 00:19:20,704
- Μουτζουρώθηκαν οι σημειώσεις.
- Ίσως σε πανεπιστήμιο.
320
00:19:20,704 --> 00:19:22,289
Βγάλτε τον σκασμό!
321
00:19:24,332 --> 00:19:25,750
Ίσως δεξιά, τότε;
322
00:19:30,380 --> 00:19:33,925
Ωραία. Κύριε δήμαρχε. Πώς είστε;
323
00:19:38,054 --> 00:19:40,974
Μικρέ, οι πιθανότητες
είναι ατελείωτες, εντάξει;
324
00:19:40,974 --> 00:19:43,393
Βούλωσέ το. Κλείσε το βρομόστομά σου.
325
00:19:48,189 --> 00:19:50,734
Αδειάστε όλοι τις τσέπες σας, τώρα!
326
00:19:50,734 --> 00:19:52,611
Τώρα! Βγάλτε τα όλα.
327
00:19:53,111 --> 00:19:54,821
- Χέσ' το. Πάμε.
- Στην τσάντα.
328
00:19:54,821 --> 00:19:56,323
- Μαζέψτε τα.
- Έλα τώρα.
329
00:19:56,323 --> 00:19:58,199
Μάζεψέ τα.
330
00:20:00,035 --> 00:20:02,913
Τα πάντα. Βγάλτε κοσμήματα. Στην τσάντα.
331
00:20:02,913 --> 00:20:04,331
Στην τσάντα.
332
00:20:05,206 --> 00:20:07,959
- Το ρολόι του στην τσάντα.
- Δεν έχουμε ώρα.
333
00:20:15,008 --> 00:20:17,344
Πάρ' το. Εκεί πίσω. Πάρ' του το ρολόι.
334
00:20:17,344 --> 00:20:19,930
- Μέσα.
- Μου το πήρε η σύζυγος. Απ' το Zales.
335
00:20:19,930 --> 00:20:21,514
Έχεις για άλλο.
336
00:20:22,557 --> 00:20:24,935
- Τι σκατά κάνεις εσύ;
- Ευχαριστώ.
337
00:20:25,936 --> 00:20:26,770
Χρυσό είναι;
338
00:20:26,770 --> 00:20:29,689
- Αυτό; Είναι του παππού μου.
- Στην τσάντα.
339
00:20:29,689 --> 00:20:32,359
Άκου, πιτσιρίκο,
θα το θεωρούσα προσωπική χάρη...
340
00:20:32,359 --> 00:20:33,902
Στη γαμημένη την τσάντα!
341
00:20:33,902 --> 00:20:35,195
Κύριε δήμαρχε.
342
00:20:37,197 --> 00:20:38,240
Ευχαριστώ.
343
00:20:38,782 --> 00:20:40,408
- Πάμε.
- Ελάτε.
344
00:20:41,034 --> 00:20:42,994
- Πάμε.
- Τι σκατά κάνεις;
345
00:20:42,994 --> 00:20:45,497
- Δεν θες να το κάνεις.
- Μην τ' αγγίξεις.
346
00:20:45,497 --> 00:20:48,333
Τι κάνεις, ρε φίλε; Πάμε να φύγουμε.
347
00:20:48,333 --> 00:20:50,585
Έχει δει τη φάτσα μου. Όλοι τους.
348
00:20:50,585 --> 00:20:53,421
- Τακτοποίησε τον βλακάκο, αρχηγέ.
- Πάμε!
349
00:20:53,421 --> 00:20:55,799
Έχεις ιδέα πού πας να μπλέξεις;
350
00:20:55,799 --> 00:20:58,134
- Δοκίμασέ με.
- Πέτα το όπλο και φύγε.
351
00:20:58,134 --> 00:20:59,678
Ακίνητα τα κωλόχερά σου.
352
00:20:59,678 --> 00:21:01,805
Μαλάκα, αν του ρίξεις, μας γαμάς όλους.
353
00:21:03,056 --> 00:21:04,641
Απλώς μιλάμε εδώ. Μόνο αυτό.
354
00:21:04,641 --> 00:21:06,184
- Γυρίστε και φεύγουμε.
- Αμέσως.
355
00:21:06,184 --> 00:21:09,020
- Πέτα το.
- Μην τον αφήσεις να φύγει.
356
00:21:09,020 --> 00:21:10,355
- Κάν' το!
- Φύγετε.
357
00:21:10,355 --> 00:21:12,482
Μας ληστεύουν εκεί μέσα.
358
00:21:12,482 --> 00:21:13,525
Φά' τον!
359
00:21:20,282 --> 00:21:21,783
Χριστέ μου.
360
00:21:21,783 --> 00:21:24,536
Έλα, έλα.
361
00:21:24,536 --> 00:21:25,495
Γαμώτο.
362
00:21:37,757 --> 00:21:39,676
Έλα! Τι κάνεις;
363
00:21:46,141 --> 00:21:47,559
Γαμώτο.
364
00:21:48,727 --> 00:21:49,561
Καλά είμαι.
365
00:22:01,281 --> 00:22:02,490
Είναι 06:07.
366
00:22:04,826 --> 00:22:06,328
Σκέφτεσαι να με παρατήσεις;
367
00:22:09,080 --> 00:22:10,332
Γαμώτο.
368
00:22:10,332 --> 00:22:12,334
Συγγνώμη. 06:07.
369
00:22:19,424 --> 00:22:20,425
Γεια σας.
370
00:22:21,843 --> 00:22:23,595
Ποτέ δεν αργούν οι τύποι;
371
00:22:24,512 --> 00:22:25,680
Τα κλειδιά σου.
372
00:22:28,892 --> 00:22:29,976
Ψηλά τα χέρια.
373
00:22:36,775 --> 00:22:38,318
ΑΙΘΩΝ
374
00:22:48,328 --> 00:22:49,955
Όχι! Οδηγώ εγώ!
375
00:22:49,955 --> 00:22:51,414
- Μπες μέσα!
- Οδηγώ εγώ.
376
00:22:51,414 --> 00:22:53,083
Μπες στο ρημάδι!
377
00:22:53,083 --> 00:22:55,335
Θες να με παρατήσεις πάλι; Ναι;
378
00:22:55,335 --> 00:22:56,962
- Έλεος!
- Τελείωνε!
379
00:22:56,962 --> 00:22:59,714
- Γιατί οδηγείς εσύ;
- Ξέρεις γιατί.
380
00:22:59,714 --> 00:23:02,676
Έχω δύο λειτουργικότατα χέρια!
Δύο γαμωχέρια!
381
00:23:02,676 --> 00:23:04,010
Εσύ έχεις μόνο ένα!
382
00:23:04,010 --> 00:23:06,054
"...06:07. Συγγνώμη.".
383
00:23:06,054 --> 00:23:07,639
Στρίψε δεξιά. Δεξιά!
384
00:23:07,639 --> 00:23:08,765
Πάμε!
385
00:23:08,765 --> 00:23:10,725
Περίμενε, αμάξι! Πρόσεχε!
386
00:23:12,143 --> 00:23:13,061
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΒΟΣΤΟΝΗΣ
387
00:23:13,061 --> 00:23:15,438
Στούκαρες σε περιπολικό!
388
00:23:15,438 --> 00:23:16,606
Έχουν κι άλλα.
389
00:23:16,606 --> 00:23:19,067
Τώρα ξέρουν ότι κυνηγάνε το τεθωρακισμένο.
390
00:23:22,654 --> 00:23:25,115
Άλογα; Κάνα τρένο νομίζουν ότι ληστέψαμε;
391
00:23:25,115 --> 00:23:26,408
Πρόσεχε!
392
00:23:26,408 --> 00:23:28,410
Κοίταζε τον δρόμο!
393
00:23:28,410 --> 00:23:29,953
- Ξέρω τι κάνω.
- Με το μαλακό.
394
00:23:29,953 --> 00:23:33,248
Γαμώτο! Ποιο μαλακό;
Οδηγώ μ' ένα χέρι, το κέρατό μου!
395
00:23:35,125 --> 00:23:36,793
Άσε με να οδηγήσω. Ν' αλλάξουμε.
396
00:23:36,793 --> 00:23:39,170
Για να με πετάξεις στα λιοντάρια
κι άντε γεια;
397
00:23:40,881 --> 00:23:42,966
Οι υαλοκαθαριστήρες.
398
00:23:42,966 --> 00:23:44,593
Δεν έχει, γαμώτο; Θα βοηθήσεις;
399
00:23:44,593 --> 00:23:46,469
Άσ' το.
400
00:23:46,469 --> 00:23:49,097
Άλλο ένα πλεονέκτημα
όταν έχεις δυο λειτουργικότατα χέρια.
401
00:23:55,186 --> 00:23:56,730
- Γαμώτο.
- Τι;
402
00:23:56,730 --> 00:23:59,900
Φόρα ζώνη.
403
00:23:59,900 --> 00:24:02,444
- Φόρα ζώνη!
- Γιατί ψιθυρίζεις;
404
00:24:02,444 --> 00:24:04,237
- Φόρα την!
- Γιατί ψιθυρίζεις;
405
00:24:04,237 --> 00:24:07,115
- Τι διάολο;
- Φόρα την!
406
00:24:13,163 --> 00:24:14,247
Τι διάολο;
407
00:24:21,004 --> 00:24:22,005
Τι διάολο;
408
00:24:22,714 --> 00:24:24,758
- Έλα!
- Τι κάνεις;
409
00:24:32,140 --> 00:24:34,267
- Τι σκατά;
- Κάποιος είναι πίσω.
410
00:24:35,101 --> 00:24:36,311
Κάποιος είναι πίσω;
411
00:24:36,311 --> 00:24:39,105
Ναι, πιστεύω ότι είναι.
412
00:24:39,105 --> 00:24:41,691
- Νιώθω ότι θα είχαμε...
- Πόσους είδες;
413
00:24:42,776 --> 00:24:45,362
- Πόσους τι;
- Πόσους είδες όταν πήραμε το φορτηγό;
414
00:24:45,904 --> 00:24:47,447
- Ήταν ένας...
- Εγώ είδα έναν.
415
00:24:47,447 --> 00:24:49,199
Είδες έναν στον χώρο φόρτωσης;
416
00:24:49,991 --> 00:24:53,161
- Δεν... Πώς να...
- Έπρεπε να 'ναι δύο. Είδα μόνο έναν.
417
00:24:53,161 --> 00:24:54,246
- Ίσως...
- Ο άλλος;
418
00:24:54,246 --> 00:24:57,165
- Μπορεί να ήταν μόνο ένας τώρα.
- Σε χρηματαποστολή; Με τίποτα.
419
00:24:57,165 --> 00:25:00,544
Ο ένας μπαίνει να πάρει τα λεφτά
κι ο άλλος κρύβεται πίσω
420
00:25:00,544 --> 00:25:03,088
- και κλειδώνεται εκεί μέσα;
- Νομίζω πως έτσι πάει.
421
00:25:03,088 --> 00:25:05,382
- Δεν βγάζει νόημα.
- Νομίζω πως έτσι πάει.
422
00:25:05,382 --> 00:25:08,843
Βάζουν έναν παλαβιάρη πίσω στο φορτηγό,
του δίνουν γεμάτο όπλο
423
00:25:08,843 --> 00:25:12,722
και του λένε "Όποιος ανοίξει, φά' τον".
Και μετά του δίνουν μετάλλιο.
424
00:25:13,390 --> 00:25:15,058
Δεν θα πάρεις μετάλλιο, Τζον!
425
00:25:16,810 --> 00:25:18,937
- Έχεις ξαναληστέψει τέτοιο;
- Όχι.
426
00:25:18,937 --> 00:25:21,898
Δεν νομίζω ότι το κάνουν έτσι.
427
00:25:21,898 --> 00:25:24,693
Τότε, τι σκατά άκουσα να πέφτει πίσω;
428
00:25:24,693 --> 00:25:26,778
Πού να ξέρω εγώ; Κάνα τσουβάλι λεφτά.
429
00:25:26,778 --> 00:25:30,323
Δεν ήταν λεφτά!
Ένας γαμημένος Τζον Ουέιν ήταν, που έπεσε,
430
00:25:30,323 --> 00:25:32,784
και περιμένει να μας τινάξει τα μυαλά!
431
00:25:36,246 --> 00:25:39,207
Βγες έξω με τα χέρια ψηλά,
αλλιώς σε ρίχνουμε στο νερό!
432
00:25:39,207 --> 00:25:40,584
Πιστεύεις ότι περιμένει;
433
00:25:40,584 --> 00:25:43,670
Ναι, γιατί απέτυχε
στις εξετάσεις για πολιτειακός,
434
00:25:43,670 --> 00:25:46,381
οπότε βρήκε άλλη δουλειά
όπου μπορεί να οπλοφορεί,
435
00:25:46,381 --> 00:25:48,341
να σκοτώσει και να γίνει ήρωας.
436
00:25:51,511 --> 00:25:53,638
Μ' ακούτε; Είναι κανείς μέσα;
437
00:25:53,638 --> 00:25:54,806
Δεν βγάζεις άκρη έτσι.
438
00:25:54,806 --> 00:25:56,349
- Δεν είναι κανείς.
- Φύγαμε.
439
00:25:56,349 --> 00:25:59,227
- Μπορεί να 'χει πολύ χρήμα μέσα.
- Δεν έχει.
440
00:25:59,227 --> 00:26:00,437
Θέλω να δω.
441
00:26:01,605 --> 00:26:03,356
Δεν παίζεσαι!
442
00:26:05,191 --> 00:26:06,443
Για $32.000;
443
00:26:06,443 --> 00:26:08,236
Δεν γίνεται να μείνουμε εδώ.
444
00:26:08,236 --> 00:26:09,905
Θα τη φας στα μούτρα.
445
00:26:09,905 --> 00:26:12,115
Πολύ γρήγορα. Πολύ. Του στιλ...
446
00:26:12,115 --> 00:26:13,491
Δεν είναι θέμα τεχνικής.
447
00:26:15,076 --> 00:26:18,038
- Το κέρατό μου μέσα.
- Πάμε.
448
00:26:22,751 --> 00:26:23,793
Λοιπόν, έτοιμος;
449
00:26:24,878 --> 00:26:26,755
Ένα, δύο...
450
00:26:26,755 --> 00:26:28,632
- Κάτσε!
- Γαμώτο!
451
00:26:28,632 --> 00:26:29,925
Μόλις σου έσωσα τη ζωή.
452
00:26:29,925 --> 00:26:31,718
Μας ακούει και θα κρατήσει το μέτρημα...
453
00:26:31,718 --> 00:26:34,179
- Δεν είναι μέσα.
- και θα τη φας στη μούρη!
454
00:26:34,179 --> 00:26:35,889
Δείξε.
455
00:26:36,890 --> 00:26:37,766
Έτοιμος;
456
00:26:38,475 --> 00:26:39,517
Ένα.
457
00:26:40,101 --> 00:26:41,853
Δύο, τρία.
458
00:26:43,438 --> 00:26:47,484
- Άντε γαμηθείτε!
- Γαμώτο! Διάολε!
459
00:26:47,484 --> 00:26:48,944
- Σε πέτυχε;
- Όχι.
460
00:26:48,944 --> 00:26:52,447
Ένιωσα τη σφαίρα να σφυρίζει!
Χριστέ μου! Το κέρατό μου!
461
00:26:52,447 --> 00:26:54,741
- Τον πέτυχα;
- Όχι, αστόχησες, μαλάκα!
462
00:26:54,741 --> 00:26:56,660
Εδώ είμαι, γαμώτο!
463
00:26:56,660 --> 00:26:58,870
Αστόχησες, ρε βλαμμένε!
464
00:26:58,870 --> 00:27:01,873
Είχες την ευκαιρία να γίνεις ήρωας
κι αστόχησες!
465
00:27:01,873 --> 00:27:05,877
Αφήστε τη γαμώπορτα
κι ετοιμάστε τα όπλα σας, ρε καριόληδες!
466
00:27:05,877 --> 00:27:07,254
Γιατί θα σας πάρω φαλάγγι!
467
00:27:07,254 --> 00:27:10,340
- Κι εμείς! Πέθανες, Τζον!
- Κι εμείς! Πέθανες!
468
00:27:10,340 --> 00:27:12,092
Γαμώ τη μάνα σου!
469
00:27:12,092 --> 00:27:13,802
Θα τον σκοτώσω αυτόν.
470
00:27:13,802 --> 00:27:17,305
- Θα σε σκοτώσω, ρε!
- Τότε, άνοιξε, μεγάλε!
471
00:27:17,889 --> 00:27:18,723
Να τελειώνουμε!
472
00:27:18,723 --> 00:27:20,892
Τα τελευταία τρία δεύτερα
της ζωής σου, Τζον!
473
00:27:20,892 --> 00:27:23,687
- Τα τελευταία σου τρία δεύτερα!
- Πες την προσευχή σου!
474
00:27:23,687 --> 00:27:25,397
- Για πάμε!
- Τα τελευταία τρία!
475
00:27:25,397 --> 00:27:26,314
Ένα!
476
00:27:39,452 --> 00:27:42,038
- Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις;
- Απ' το Κουίνσι είμαι.
477
00:27:42,038 --> 00:27:45,250
Η σύνδεση καλωδίων ήταν στη σχολική ύλη.
478
00:27:50,213 --> 00:27:51,548
Κουνήσου.
479
00:27:52,382 --> 00:27:53,925
- Οδηγώ εγώ.
- Όχι, κουνήσου.
480
00:27:53,925 --> 00:27:54,843
Εγώ. Μπες μέσα.
481
00:27:58,972 --> 00:28:01,182
Φύγαμε.
482
00:28:01,182 --> 00:28:03,018
Τι ζόρι τραβάς με την οδήγηση;
483
00:28:03,018 --> 00:28:05,478
- Θα με παρατήσεις.
- Γιατί να σε παρατήσω, μωρέ;
484
00:28:05,478 --> 00:28:08,607
- Μας τα 'χουν ξαναπεί, μπρο!
- Ούτε ταχύτητα δεν μπορείς να βάλεις.
485
00:28:08,607 --> 00:28:10,358
- Βάλε ταχύτητα.
- Αντιός.
486
00:28:16,781 --> 00:28:18,325
Τι θες να κάνω εδώ;
487
00:28:18,325 --> 00:28:20,702
ΠΙΤΣΑΡΙΑ
ΤΟΥ ΜΠΟΒΑ
488
00:28:23,705 --> 00:28:26,666
Ληστέψαμε τον δήμαρχο.
Δεν πήγε και τόσο καλά αυτό.
489
00:28:27,250 --> 00:28:32,047
Οπότε, θέλω...
θέλουμε τα δυο ρεμάλια απ' το Κουίνσι...
490
00:28:34,299 --> 00:28:35,842
να εξαφανιστούν, ναι;
491
00:28:36,509 --> 00:28:37,344
Τέζα.
492
00:28:37,928 --> 00:28:40,513
Και τι σκατά να κάνω εγώ; Εξαφανίστηκαν.
493
00:28:40,513 --> 00:28:41,932
Καλή σας ημέρα.
494
00:28:43,808 --> 00:28:48,230
Πάρε εκείνον τον ψυχοπαθή
που δούλευε μαζί με τον Σκάλβο.
495
00:28:48,230 --> 00:28:50,357
Τον άλλο αρχιπαλαβιάρη.
496
00:28:50,357 --> 00:28:52,192
Ποιον; Τον Μπουτς;
497
00:28:52,192 --> 00:28:54,027
Να μαζέψει τ' ασυμμάζευτα.
498
00:28:54,027 --> 00:28:57,656
Άλλωστε, εκείνος κι ο Σκάλβο φταίνε
που μπλέξαμε έτσι.
499
00:28:57,656 --> 00:29:00,367
Ο πανάχρηστος καριόλης!
500
00:29:01,618 --> 00:29:02,702
Στείλ' τον να τους βρει.
501
00:29:04,162 --> 00:29:05,163
Πάρε τα λεφτά.
502
00:29:06,206 --> 00:29:07,499
Εγώ πάω στο ξυλόσπιτο.
503
00:29:07,499 --> 00:29:13,213
Ας μην ξεχνάμε το γεγονός ότι
ληστέψαμε τον γαμωδήμαρχο.
504
00:29:29,229 --> 00:29:31,147
Ποιος καθάρισε τον επίτροπο;
505
00:29:31,147 --> 00:29:32,899
Μη σ' απασχολεί, Φράνσις.
506
00:29:34,276 --> 00:29:36,486
Ας τ' αφήσουμε
στα κτήνη που δουλεύουν εδώ.
507
00:29:38,572 --> 00:29:39,489
Σου...
508
00:29:41,741 --> 00:29:44,119
ζήτησα να έρθεις
για μια ειδική ομάδα κρούσης.
509
00:29:44,119 --> 00:29:47,122
- Με ποιους;
- Μόνο μ' εσένα, Φράνσις.
510
00:29:47,122 --> 00:29:52,002
Χάθηκε το βραχιόλι του παππού μου
μες στην αναμπουμπούλα.
511
00:29:53,378 --> 00:29:54,212
Βραχιόλι;
512
00:29:54,212 --> 00:29:57,716
Είναι οικογενειάρχης άνθρωπος.
Συναισθηματικής αξίας και τέτοια.
513
00:29:57,716 --> 00:30:00,552
- Καταλαβαίνεις, Φρανκ.
- Τι θες από μένα;
514
00:30:00,552 --> 00:30:03,179
Ό,τι είναι αυτό που κάνεις, Φρανκ.
515
00:30:06,057 --> 00:30:07,350
Αυτό θα κάνεις κι εδώ.
516
00:30:14,441 --> 00:30:15,817
Χρειάζεσαι κάτι από μας;
517
00:30:19,779 --> 00:30:22,949
Πώς διάολο με αφορά
οτιδήποτε απ' όλα αυτά;
518
00:30:22,949 --> 00:30:25,827
Εσύ και τ' αφεντικό σου
δεν με θέλατε καν στη δουλειά.
519
00:30:25,827 --> 00:30:27,412
Γιατί είσαι άσχετος, Μπουτς.
520
00:30:27,412 --> 00:30:31,750
Τότε, τι θες από μένα;
Να σε βοηθήσω να φτιάξεις φλαν;
521
00:30:31,750 --> 00:30:34,878
Βρες τους τύπους που προσέλαβε ο φίλος σου
και κλείσ' τους το στόμα.
522
00:30:34,878 --> 00:30:36,338
Πού να τους βρω;
523
00:30:37,047 --> 00:30:39,591
Θα 'ναι στα μισά για Μόντρεαλ πλέον.
524
00:30:46,014 --> 00:30:47,766
Ένα κίτρινο σπίτι είναι.
525
00:30:50,227 --> 00:30:53,438
- Ποιον διάολο παίρνεις;
- Θέλω να πάρω τα λεφτά μου.
526
00:30:53,438 --> 00:30:54,773
Τι θα πεις;
527
00:30:55,815 --> 00:30:58,318
"Χρήμα μηδέν.
Ο φίλος σου πέθανε, θέλω τις 50 χήνες;"
528
00:30:58,318 --> 00:31:01,321
32.480. Αυτό συμφωνήσαμε.
529
00:31:01,321 --> 00:31:02,364
Αυτό είναι.
530
00:31:02,364 --> 00:31:04,032
Δεν ξέρω τι να σου πω.
531
00:31:05,533 --> 00:31:09,913
Ο κος Μπι θα θέλει να σε σκοτώσει.
Ξέρεις, εκκρεμότητες και τέτοια.
532
00:31:09,913 --> 00:31:12,207
Ρίτσι, φαίνεσαι ξηγημένο παιδί,
533
00:31:12,207 --> 00:31:16,419
αλλά θα σου ξεριζώσω το πουλί
με γυμνά χέρια απ' τη βάση του
534
00:31:16,962 --> 00:31:18,880
και θα το πετάξω σε ποτάμι.
535
00:31:18,880 --> 00:31:20,966
Δεν χρειάζεται να μιλάς έτσι.
536
00:31:27,180 --> 00:31:28,807
Μην πεις τίποτα συγκεκριμένο.
537
00:31:28,807 --> 00:31:30,100
ΠΑΤΩΜΑΤΖΗΣ
538
00:31:30,100 --> 00:31:32,769
Πλάκα μου κάνεις. Ναι;
539
00:31:33,478 --> 00:31:34,521
Γεια.
540
00:31:35,188 --> 00:31:41,778
Τηλεφωνώ για μια παραγγελία
που έκανα το πρωί. Υπήρξε ένα πρόβλημα.
541
00:31:41,778 --> 00:31:43,446
Τι πρόβλημα;
542
00:31:43,446 --> 00:31:47,367
Η τούρτα ήταν τελείως διαλυμένη.
Δεν είχε κεράκια.
543
00:31:47,367 --> 00:31:51,204
Κάποιος πυροβόλησε το κεκάκι.
544
00:31:51,204 --> 00:31:54,165
Κόφ' το με τις τούρτες, φίλε!
Τι σκατά γίνεται;
545
00:31:54,165 --> 00:31:56,626
Ο Σκάλβο πέθανε. Ο Κόμπι χτυπήθηκε.
546
00:31:56,626 --> 00:32:00,171
Θέλω το μερίδιό μου.
Και πρέπει να το διορθώσεις.
547
00:32:00,171 --> 00:32:02,465
Εντάξει. Πού είστε;
548
00:32:02,465 --> 00:32:07,012
Στο Σόλσμπερι Μπιτς, στη Ρίνκον Λέιν.
Είναι το μόνο κίτρινο σπίτι.
549
00:32:07,012 --> 00:32:09,472
Περιμένετε εκεί. Στέλνουμε γιατρό.
550
00:32:11,266 --> 00:32:12,684
Είναι η τυχερή σου μέρα.
551
00:32:21,318 --> 00:32:24,237
- Το σπίτι του κου Κέλι.
- Ποιος είναι ο κος Κέλι;
552
00:32:24,863 --> 00:32:26,364
Τρέχει το μπαρ μου.
553
00:32:28,116 --> 00:32:31,244
- Έχεις μπαρ;
- Μπα. Του ανήκει. Απλώς πίνω εκεί.
554
00:32:33,580 --> 00:32:35,040
Το μπαρ του, βασικά.
555
00:32:47,594 --> 00:32:48,762
ΜΟΝΑΔΑ ΕΙΔΙΚΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
556
00:33:01,066 --> 00:33:02,275
Καφέ.
557
00:33:16,539 --> 00:33:18,375
Έμαθα για το φιλαράκι σου τον Σκάλβο.
558
00:33:19,084 --> 00:33:20,502
Ήταν μορφονιός;
559
00:33:22,420 --> 00:33:25,215
Δεν μπόρεσα να καταλάβω.
Του 'χαν τινάξει το κεφάλι.
560
00:33:27,092 --> 00:33:28,426
Εγώ ντόνατ φτιάχνω μόνο.
561
00:33:29,511 --> 00:33:30,512
Δεν ξέρω τίποτα.
562
00:33:31,972 --> 00:33:34,099
Αλλά ξέρεις κάτι σκατοκέφαλους, έτσι;
563
00:33:34,641 --> 00:33:41,106
Το πρόβλημά μου είναι πως άρπαξαν
κάτι σημαντικό μες στην αναμπουμπούλα.
564
00:33:41,815 --> 00:33:44,192
- Αναμπουμπούλα;
- Ένα χρυσό βραχιόλι.
565
00:33:46,069 --> 00:33:48,196
Κοίτα, ντετέκτιβ. Εγώ φούρναρης είμαι.
566
00:33:48,196 --> 00:33:52,367
Αν δεν είναι επίσημη ανάκριση,
έχω δουλειά.
567
00:33:52,367 --> 00:33:54,119
Ρίτσι, σε παρακαλώ.
568
00:33:56,162 --> 00:33:58,248
Πυροβόλησαν και σκότωσαν αστυνομικό.
569
00:33:59,749 --> 00:34:01,793
Εμφανίζομαι εγώ μετά απ' αυτό.
570
00:34:03,920 --> 00:34:07,465
Και δεν έχω τίποτα να με περιορίζει.
571
00:34:09,800 --> 00:34:11,219
Κάνε αυτό που πρέπει, Φρανκ.
572
00:34:21,896 --> 00:34:23,148
Αυτά έχει μόνο.
573
00:34:24,190 --> 00:34:25,191
Ευχαριστώ.
574
00:34:27,110 --> 00:34:28,068
Είναι ζεστή!
575
00:34:28,695 --> 00:34:29,778
Δεν είναι σπίτι μου.
576
00:34:31,780 --> 00:34:33,992
- Στάσου να δω.
- Με το μαλακό.
577
00:34:36,161 --> 00:34:37,329
Πονάει.
578
00:34:37,913 --> 00:34:39,079
Τι κάνεις;
579
00:34:39,079 --> 00:34:40,957
- Θέλω να δω απ' την άλλη.
- Τι σκατά;
580
00:34:40,957 --> 00:34:42,083
Ναι. Στάσου.
581
00:34:43,418 --> 00:34:45,003
Δεν βλέπω τραύμα εξόδου.
582
00:34:46,046 --> 00:34:47,338
Τι κάνεις γι' αυτό;
583
00:34:47,338 --> 00:34:48,632
Τη βγάζεις.
584
00:34:48,632 --> 00:34:50,592
Γαμώτο. Καλά, άντε.
585
00:34:51,343 --> 00:34:52,802
Δεν την πειράζω εγώ.
586
00:34:54,387 --> 00:34:57,390
- Εσύ δεν ήσουν πεζοναύτης;
- Ναι, μηχανικός.
587
00:34:57,390 --> 00:34:59,851
- Φανταστικά.
- Θα περιμένουμε τον γιατρό.
588
00:34:59,851 --> 00:35:03,063
Θα πιω ένα καφάσι ζεστές μπίρες
και θα πάθω αφαίμαξη.
589
00:35:11,655 --> 00:35:14,616
Ο κος Κέλι έχει μπαρ.
Θα περίμενα να 'χει καλύτερη μπίρα.
590
00:35:22,582 --> 00:35:24,584
Ο τύπος έχει μάτσο τα μονοδόλαρα.
591
00:35:27,796 --> 00:35:29,172
Τι σκατά;
592
00:35:39,474 --> 00:35:41,184
Έκλεψαν το βραχιόλι κάποιου.
593
00:35:41,184 --> 00:35:43,520
Φαίνεται πως έχει κάποια αξία.
594
00:35:43,520 --> 00:35:47,899
Εντάξει. Αν έχει αξία,
γιατί να το δώσω σ' εσένα;
595
00:35:47,899 --> 00:35:52,070
Γιατί ο κάποιος άλλος που το θέλει
είναι ο Φρανκ ο Τούμι με τ' όνομα.
596
00:35:56,116 --> 00:35:58,618
Ο Φρανκ Τού... Έγινε. Κατανοητό. Δικό σου.
597
00:35:58,618 --> 00:35:59,869
Πολύ έξυπνο, Μπουτς.
598
00:36:00,453 --> 00:36:01,788
Πάρα πολύ έξυπνο.
599
00:36:17,012 --> 00:36:19,806
Όταν ερχόμασταν,
είδες τ' άλογα που μας κυνηγούσαν;
600
00:36:19,806 --> 00:36:21,516
Πάντα ήθελα να γίνω καουμπόης.
601
00:36:28,315 --> 00:36:30,525
Ωραία τα είπαμε. "Ώστε καουμπόης;"
602
00:36:31,401 --> 00:36:32,402
Ναι.
603
00:36:33,320 --> 00:36:34,654
Εσύ τι ήθελες να γίνεις;
604
00:36:34,654 --> 00:36:39,826
"Δάσκαλος". Πώς κι έτσι; "Μ' αρέσουν
τα παιδιά. Ελεύθερα καλοκαίρια".
605
00:36:39,826 --> 00:36:44,164
Νιώθω ότι γνωριζόμαστε καλύτερα.
Τι άλλο να κάνεις σε παραθαλάσσιο σπίτι;
606
00:36:44,164 --> 00:36:49,002
"Μπορεί να σε γράψω και να κάνω
μια ρομαντική βόλτα στην παραλία μόνος".
607
00:36:49,878 --> 00:36:52,130
Έγινε. Θα μείνω εδώ
να πεθάνω από αιμορραγία.
608
00:36:53,590 --> 00:36:55,050
Γελάς ποτέ;
609
00:36:56,176 --> 00:36:57,344
Όχι.
610
00:36:57,344 --> 00:37:01,514
Να το δοκιμάσεις.
Η ζωή σε πετσοκόβει. Μόνο το γέλιο έχεις.
611
00:37:02,140 --> 00:37:05,769
Για παράδειγμα, το καλύτερο πράγμα
που έκανα σ' όλη μου τη ζωή,
612
00:37:06,519 --> 00:37:09,231
η οποία οδεύει προς το τέλος,
άρα μπορώ να το πω...
613
00:37:10,232 --> 00:37:12,984
Το καλύτερο πράγμα που έκανα
μ' έστειλε τρία χρόνια φυλακή.
614
00:37:14,027 --> 00:37:15,320
Τους μαλάκες.
615
00:37:15,320 --> 00:37:17,239
Έριξαν το αδερφάκι μου στη χρήση.
616
00:37:17,239 --> 00:37:19,074
Τον έβαλαν σ' ένα κόλπο.
617
00:37:20,158 --> 00:37:22,369
Φυσικά, το κόλπο στραβώνει.
618
00:37:24,996 --> 00:37:28,124
Ο γαμωΣκάλβο τον αφήνει σε μια γωνία
με την τσάντα.
619
00:37:28,124 --> 00:37:32,671
Ο φουκαράς ο μικρός έχει ήδη δύο φάουλ.
Θα 'τρωγε από οκτώ ως δέκα.
620
00:37:33,421 --> 00:37:35,131
Αλλά ήμασταν φτυστοί.
621
00:37:35,632 --> 00:37:36,925
Κι είπα ότι ήμουν εγώ.
622
00:37:38,885 --> 00:37:40,345
Σίγουρα το εκτίμησε.
623
00:37:40,345 --> 00:37:42,055
Ναι, σίγουρα.
624
00:37:42,597 --> 00:37:44,432
Μα πήρε υπερβολική δόση όσο έλειπα.
625
00:37:46,184 --> 00:37:49,020
- Και κάνεις αυτό γι' αυτούς;
- Δεν έχει γέλιο;
626
00:37:49,729 --> 00:37:51,982
Τι φάση με τα 32 χιλιάρικα;
627
00:37:51,982 --> 00:37:53,441
Απλώς τόσα χρειάζομαι.
628
00:37:55,402 --> 00:37:58,572
Ναι, μα γιατί συγκεκριμένα 32.480;
629
00:38:02,158 --> 00:38:03,868
Γιατί δεν μπορώ να δω τον γιο μου.
630
00:38:08,623 --> 00:38:10,166
Γιατί δεν μπορείς;
631
00:38:10,792 --> 00:38:16,840
Έξοδα δικηγόρου και εκκρεμής διατροφή,
υποθήκη, δίδακτρα σχολείου,
632
00:38:16,840 --> 00:38:21,177
ένα δάνειο για μεταχειρισμένο
εξοπλισμό χόκεϊ με επιτόκιο 10%.
633
00:38:21,177 --> 00:38:25,390
Πίστεψέ με, ξέρω ακριβώς τα γαμωνούμερα.
634
00:38:25,390 --> 00:38:27,225
Μα μπορείς να τον δεις.
635
00:38:28,059 --> 00:38:29,477
Όχι να τον κοιτάξω στα μάτια.
636
00:38:33,023 --> 00:38:35,025
Τα παιδιά χέστηκαν για τα λεφτά.
637
00:38:35,692 --> 00:38:38,111
Η καλύτερη ανάμνηση απ' όλη μου τη ζωή
638
00:38:38,111 --> 00:38:43,575
είναι να κάθομαι με τον αδελφό μου
σε σκαλιά εν μέσω χιονοθύελλας.
639
00:38:44,159 --> 00:38:46,161
Όλος ο δρόμος σκεπασμένος...
640
00:38:49,080 --> 00:38:52,751
η πόλη να 'χει ησυχάσει,
και ν' ακούμε το χιόνι να πέφτει σε χιόνι.
641
00:38:52,751 --> 00:38:55,587
Σαν τη σιωπή, αλλά καλύτερο.
642
00:38:57,130 --> 00:39:00,675
Δεν φαίνεσαι για τύπος
που αγαπάει τη σιωπή.
643
00:39:00,675 --> 00:39:02,177
Δεν έχει σημασία το χρήμα.
644
00:39:02,802 --> 00:39:05,597
Σημασία έχει να πηγαίνεις
να τον βλέπεις να παίζει χόκεϊ.
645
00:39:12,354 --> 00:39:14,648
- Ναι;
- Θέλετε γιατρό, λέει.
646
00:39:15,232 --> 00:39:16,983
- Γιατρός είσαι;
- Ναι, βέβαια.
647
00:39:16,983 --> 00:39:20,695
- Κι εγώ νοσηλεύτρια.
- Εντάξει. Μισό!
648
00:39:23,031 --> 00:39:25,992
Δεν νομίζω πως έστειλαν γιατρό.
649
00:39:25,992 --> 00:39:27,327
Σκατιάρη!
650
00:39:29,246 --> 00:39:31,498
Μπουτς! Πώς ήταν η Ιατρική;
651
00:39:33,500 --> 00:39:35,835
Μετά απ' όσα έκανα για τα καθίκια,
στέλνουν εσένα.
652
00:39:35,835 --> 00:39:37,379
Πού 'ναι η μπάζα;
653
00:39:38,004 --> 00:39:39,214
Δείξ' του τα λάφυρά του.
654
00:39:43,843 --> 00:39:46,304
- Γεια, τι κάνεις;
- Τι κάνεις, Κόμπι;
655
00:39:48,640 --> 00:39:51,309
Τι σκατά; Λεφτά για στριπτιτζούδες είναι;
656
00:39:51,309 --> 00:39:53,270
Κάνα δυο χιλιάρικα είναι. Δεν είχε λεφτά.
657
00:39:53,270 --> 00:39:55,605
Έχει ένα ωραίο χρυσό ρολόι. Απ' το Zales.
658
00:39:56,189 --> 00:39:57,524
Πάει με το τζάκετ σου.
659
00:40:01,027 --> 00:40:04,364
Γαμώτο. Διάνα. Δες εδώ, Κολάνι.
660
00:40:05,031 --> 00:40:06,283
Τι λες τώρα!
661
00:40:06,283 --> 00:40:09,744
Λοιπόν, ηλίθιοι, κι οι δυο στα γόνατα.
662
00:40:09,744 --> 00:40:11,955
Μπουτς, το παίζεις δραματικός;
663
00:40:12,539 --> 00:40:14,624
Αναλαμβάνω εγώ. Τράβα περίμενε έξω.
664
00:40:14,624 --> 00:40:17,294
Είσαι ο ήρωάς μου, το ξέρεις;
665
00:40:18,086 --> 00:40:20,755
Ξέρω ότι το λες επι...
Πώς το λες; Επιπόλαια;
666
00:40:20,755 --> 00:40:22,465
- "Πιπόλαια".
- Πάρε δρόμο.
667
00:40:22,465 --> 00:40:25,176
Άντε χέσου. Βλαμμένε. Βρομάς.
668
00:40:25,176 --> 00:40:27,971
- Της μάνας σου.
- Της δικής σου!
669
00:40:29,139 --> 00:40:31,600
Εσείς οι δυο, σαΐνια. Στα γόνατα.
670
00:40:31,600 --> 00:40:34,728
- Κανείς δεν θα γονατίσει, Μπουτς.
- Αυτό θα το δούμε.
671
00:40:34,728 --> 00:40:36,938
Γονατίστε κι οι δύο!
672
00:40:36,938 --> 00:40:39,900
Έλα τώρα, δεν σου βρομάει;
Δεν του βρομάει.
673
00:40:46,406 --> 00:40:48,283
Έχει απίστευτο αέριο εδώ μέσα τώρα.
674
00:40:48,283 --> 00:40:52,078
Αν πατήσεις τη σκανδάλη,
θα γίνουμε όλοι το νέο Τσάλεντζερ.
675
00:40:52,078 --> 00:40:54,706
Δεν τα υπολόγισες καλά.
Ούτε εσύ μπορείς να ρίξεις.
676
00:40:54,706 --> 00:40:56,750
Εγώ πεθαίνω ήδη. Δεν τρέχει κάτι.
677
00:40:57,375 --> 00:40:58,752
Τα κλειδιά του αμαξιού.
678
00:40:58,752 --> 00:41:00,003
Δεν το θες.
679
00:41:00,003 --> 00:41:01,129
Πάρ' τα κλειδιά.
680
00:41:05,926 --> 00:41:06,843
Πάρ' το όπλο.
681
00:41:06,843 --> 00:41:08,345
Τα κλειδιά είπες.
682
00:41:08,345 --> 00:41:11,514
Ναι, και τα δύο. Πάρε και το βραχιόλι.
683
00:41:11,514 --> 00:41:13,975
Σου κρατάει και το πουλί όταν κατουράς;
684
00:41:16,561 --> 00:41:20,148
Μπουτς, είσαι πανηλίθιος.
Δεν με σκότωσες κι ήμουν ήδη χτυπημένος.
685
00:41:20,815 --> 00:41:22,943
Θα τα γαμήσεις όλα, το ξέρεις, έτσι;
686
00:41:22,943 --> 00:41:26,238
Μπορεί. Προς το παρόν, όμως,
γαμάω εσένα, Μπουτς.
687
00:41:27,822 --> 00:41:28,907
Καλά.
688
00:41:35,205 --> 00:41:36,665
Απίστευτο ήταν.
689
00:41:36,665 --> 00:41:40,710
Καινούριε! Πόσο μακριά λες να πας
με τον συνεργάτη σουρωτήρι;
690
00:41:40,710 --> 00:41:43,004
- Έστειλαν πολιτειακούς...
- Μα να το χάψουν;
691
00:41:43,004 --> 00:41:45,048
απ' το Βερμόντ να σας τσακίσουν!
692
00:41:53,056 --> 00:41:54,683
Δεν το βρήκες αστείο αυτό;
693
00:42:09,322 --> 00:42:10,407
Είσαι καλά;
694
00:42:10,407 --> 00:42:12,826
- Όχι, δεν είμαι καλά.
- Είσαι καλά.
695
00:42:12,826 --> 00:42:14,119
Πώς πάει εκεί πάνω;
696
00:42:15,161 --> 00:42:19,874
Έχει παγώσει ο κώλος μου!
Το πετρέλαιο σώθηκε.
697
00:42:19,874 --> 00:42:24,504
Ήμουν έξω με το γαμημένο το τσίνο
και παντοφλέ παπούτσι
698
00:42:24,504 --> 00:42:28,466
να κόβω ξύλα μες στο γαμωχιόνι
κι η θερμοκρασία πέφτει.
699
00:42:30,218 --> 00:42:31,261
Πέρασε ο Τούμι.
700
00:42:34,556 --> 00:42:35,557
Πόσο άσχημα;
701
00:42:36,516 --> 00:42:37,517
Άσχημα.
702
00:42:38,101 --> 00:42:39,436
Χριστέ μου.
703
00:42:41,229 --> 00:42:42,439
Μάντεψε ποιον έψαχνε.
704
00:42:43,273 --> 00:42:44,482
Άντε πηδήξου, Ρίτσι!
705
00:42:44,482 --> 00:42:46,443
Δυο κυρίους απ' το Κουίνσι.
706
00:42:48,361 --> 00:42:50,155
Πήραν κάτι απ' τον δήμαρχο.
707
00:42:51,156 --> 00:42:53,617
Κάτι που θέλει πίσω οπωσδήποτε.
708
00:42:53,617 --> 00:42:55,869
Είναι και κάτι άλλο όμως.
709
00:42:55,869 --> 00:42:59,873
Ρίτσι, θα πάθω κρίση πανικού, γαμώτο,
αν δεν τελειώσεις τη φράση σου!
710
00:43:00,874 --> 00:43:02,751
Δεν βγάλαμε λεφτά απ' την... Ξέρεις.
711
00:43:06,379 --> 00:43:10,425
Καταραμένε καριόλη!
Που να πάρει ο διάολος!
712
00:43:21,019 --> 00:43:24,064
Γύρισες στη Βοστόνη με κλεμμένο αμάξι;
713
00:43:25,232 --> 00:43:26,983
Χριστέ μου, τρελός θα 'σαι.
714
00:43:26,983 --> 00:43:32,155
Για μια στιγμή,
ήταν τόσο όμορφα και ήσυχα.
715
00:43:32,155 --> 00:43:33,782
Νόμιζα πως είχες πεθάνει.
716
00:43:36,243 --> 00:43:37,994
Τώρα πρέπει να το κάνω.
717
00:43:37,994 --> 00:43:39,371
Τι πράγμα;
718
00:43:41,623 --> 00:43:42,791
Τι σκατά θα κάνεις;
719
00:43:43,333 --> 00:43:44,793
Δεν μου μιλάς ποτέ...
720
00:43:46,586 --> 00:43:49,214
Πρέπει να σου μιλήσω. Είναι επείγον.
721
00:43:49,714 --> 00:43:51,633
- Έχω ασθενή.
- Ναι, με συγχωρείς.
722
00:43:51,633 --> 00:43:54,302
- Έχεις πτυχίο γιατρού, έτσι;
- Φιλαράκο!
723
00:43:54,302 --> 00:43:57,222
- Όλα καλά.
- Όλα καλά. Ρόρι, περίμενε έξω.
724
00:43:57,222 --> 00:43:59,975
- Σε θέλω αμέσως, γιατρέ.
- Περίμενε έξω!
725
00:44:01,017 --> 00:44:02,519
- Χίλια συγγνώμη.
- Καλά.
726
00:44:03,603 --> 00:44:05,188
Επείγει.
727
00:44:12,862 --> 00:44:14,948
Είναι τραύμα από σφαίρα στον ώμο.
728
00:44:14,948 --> 00:44:16,783
Η σφαίρα είναι μέσα ακόμη.
729
00:44:20,203 --> 00:44:21,288
Γεια.
730
00:44:23,540 --> 00:44:24,916
Για σένα έλεγαν στις ειδήσεις;
731
00:44:24,916 --> 00:44:26,293
- Με τον δήμαρχο;
- Ναι.
732
00:44:26,293 --> 00:44:29,004
- Σκοτώθηκε αστυνομικός.
- Προσπαθήσαμε να το εμποδίσουμε.
733
00:44:29,004 --> 00:44:33,717
Εκείνος μου 'ριξε.
Για να 'μαστε δίκαιοι, θύμα είμαι κι εγώ.
734
00:44:33,717 --> 00:44:34,843
Πάρε ασθενοφόρο.
735
00:44:35,719 --> 00:44:40,348
Κοίτα. Θα συλλάβουν κι αυτόν κι εμένα
και δεν θα φτάσουμε ποτέ σε δίκη.
736
00:44:40,348 --> 00:44:42,267
- Χρειάζεται γιατρό.
- Γιατρός είσαι.
737
00:44:42,267 --> 00:44:46,563
Μόνο βγάλε τη σφαίρα, ράψ' τον
και φεύγουμε απ' τα πόδια σου.
738
00:44:46,563 --> 00:44:50,317
Αν έκανα αυτό που ζητάς, Ρόρι,
θα παρανομούσα.
739
00:44:55,864 --> 00:44:57,407
Κι αν σ' έπαιρνα όμηρο;
740
00:44:58,241 --> 00:44:59,743
Με την άδειά σου.
741
00:44:59,743 --> 00:45:04,539
Αλλά επίσημα, νομικά, θα 'σαι όμηρός μου
και θα κάνεις ό,τι λέω.
742
00:45:04,539 --> 00:45:06,124
Χτυπήθηκε άσχημα.
743
00:45:11,588 --> 00:45:13,298
- Δεν θα βλάψεις κανέναν;
- Όχι.
744
00:45:13,298 --> 00:45:15,050
- Ούτε τον εαυτό σου;
- Όχι.
745
00:45:16,051 --> 00:45:17,552
Και θα παραδοθείς;
746
00:45:17,552 --> 00:45:20,680
Αφού κάνω αυτό που πρέπει, θα παραδοθώ.
747
00:45:20,680 --> 00:45:23,141
Κι είμαι όμηρός σου, εξηγηθήκαμε;
748
00:45:23,934 --> 00:45:26,603
- Τέλεια. Ωραία, μπες μέσα.
- Όχι, πρέπει να το πεις.
749
00:45:26,603 --> 00:45:27,812
Καλά, είσαι όμηρός μου.
750
00:45:27,812 --> 00:45:31,441
- Πες ότι θα με σκοτώσεις αν δεν βοηθήσω.
- Δεν έχω επιλογή;
751
00:45:31,441 --> 00:45:34,402
Έχεις επιλογή. Κάνεις μια επιλογή.
752
00:45:35,654 --> 00:45:38,323
Είσαι ενήλικος.
Υπόλογος για τις αποφάσεις σου.
753
00:45:38,323 --> 00:45:40,784
- Παίρνεις μια απόφαση τώρα.
- Καλά. Θα...
754
00:45:41,576 --> 00:45:43,703
Θα σε σκοτώσω αν δεν με βοηθήσεις.
755
00:45:45,622 --> 00:45:48,875
- Ωραία.
- Τι σόι σκατοκουβέντα είναι αυτή;
756
00:45:49,542 --> 00:45:50,585
Θα τον λατρέψεις.
757
00:45:57,092 --> 00:45:58,343
Εντάξει.
758
00:46:00,053 --> 00:46:01,888
Θεέ μου, όχι στον καναπέ!
759
00:46:02,389 --> 00:46:03,848
Στο τραπέζι.
760
00:46:06,601 --> 00:46:09,312
- Περίμενε.
- Στάσου.
761
00:46:11,690 --> 00:46:12,732
Εντάξει.
762
00:46:16,945 --> 00:46:18,530
Είναι γιατρός η κυρία;
763
00:46:20,407 --> 00:46:22,409
- Ναι.
- Τι γιατρός;
764
00:46:23,660 --> 00:46:24,744
Μην ασχολείσαι.
765
00:46:26,246 --> 00:46:28,623
Να σου πω. Το έχεις ξανακάνει αυτό;
766
00:46:28,623 --> 00:46:32,961
Όχι, αλλά έκανα ειδικότητα στα Επείγοντα
του Μπεθ Ίσραελ αν αυτό ρωτάς.
767
00:46:32,961 --> 00:46:34,170
Τι ψιθυρίζετε εκεί;
768
00:46:37,507 --> 00:46:40,427
Αγαπούσα τα τραύματα από σφαίρα.
Μ' αρέσει να τις βρίσκω.
769
00:46:40,427 --> 00:46:41,511
Ωραία.
770
00:46:43,346 --> 00:46:45,015
Γεια. Πώς είναι η μέρα σου;
771
00:46:45,849 --> 00:46:47,017
Τρύπια.
772
00:46:48,268 --> 00:46:49,311
Είμαι η δρ Ριβέρα.
773
00:46:49,978 --> 00:46:52,689
- Μπορώ να σε δω;
- Κάνε μου ό,τι θες.
774
00:46:56,276 --> 00:46:57,527
Εντάξει.
775
00:46:58,778 --> 00:47:00,071
Αυτή είναι η τρύπα.
776
00:47:05,744 --> 00:47:07,162
Έχεις καλή ενέργεια.
777
00:47:08,663 --> 00:47:09,915
Αυτός μου έσωσε τη ζωή.
778
00:47:10,540 --> 00:47:13,585
Πώς ένιωσες όταν το έκανε αυτό;
779
00:47:14,085 --> 00:47:15,253
Είναι καθαρό αυτό;
780
00:47:16,171 --> 00:47:17,214
Πολύ όμορφα.
781
00:47:17,214 --> 00:47:21,843
Θα ήταν παρήγορο να έχεις τέτοια στήριξη
σε τόσο τρομακτικό περιβάλλον.
782
00:47:24,262 --> 00:47:25,847
Μίλα μου γι' αυτό.
783
00:47:26,348 --> 00:47:29,100
Έξω ο Μιτσέλι! Σταματήστε το έγκλημα!
784
00:47:30,310 --> 00:47:31,645
{\an8}ΕΞΩ Ο ΜΙΤΣΕΛΙ
ΤΩΡΑ
785
00:47:31,645 --> 00:47:34,147
{\an8}Έχω δοκιμάσει κάθε συνδυασμό αριθμών.
786
00:47:34,856 --> 00:47:37,609
Αν δεν ανοίξουν
το χρηματοκιβώτιο τώρα, τη γάμησα!
787
00:47:37,609 --> 00:47:41,321
Κι αν τη γαμήσω εγώ, νομίζεις
πως θ' αφήσω κανέναν να γλιτώσει αγάμητος;
788
00:47:41,321 --> 00:47:44,241
Ακονίζουν τα μαχαίρια
για την πλάτη μου, Άλαν!
789
00:47:44,241 --> 00:47:47,285
Χρειαζόμαστε μόνο χρόνο και τύχη.
790
00:47:47,285 --> 00:47:49,246
Τύχη; Μας πετάνε έξω, Άλαν!
791
00:47:50,789 --> 00:47:52,415
Τίποτα;
792
00:47:52,415 --> 00:47:54,209
Έξω ο Μιτσέλι!
793
00:47:54,209 --> 00:47:57,087
Φρόντισε να τ' ανοίξουν.
Για το καλό όλων μας.
794
00:47:57,712 --> 00:48:01,091
Όλοι λειτουργούμε
με αυτήν την εικασία, κύριε.
795
00:48:01,091 --> 00:48:04,803
Βικτόρια, δοκίμασαν το 26 αντί για το 28;
796
00:48:04,803 --> 00:48:06,221
Μάλιστα, κύριε.
797
00:48:06,888 --> 00:48:09,266
Χριστέ μου. Τι σκατά έπαθε η Βοστόνη;
798
00:48:09,266 --> 00:48:12,769
Δεν βρίσκεις έναν καριόλη
ν' ανοίξει ένα γαμωχρηματοκιβώτιο;
799
00:48:20,652 --> 00:48:23,280
Είδα τον μουσαμά
και νόμιζα ότι θα με πετσόκοβε κανείς.
800
00:48:26,783 --> 00:48:28,034
Παίζει ακόμη.
801
00:48:28,034 --> 00:48:29,869
Δες, είπες ένα αστείο.
802
00:48:29,869 --> 00:48:33,206
Σου άφησε ένα φούτερ στο τραπέζι.
Πρέπει να φύγουμε.
803
00:48:33,206 --> 00:48:34,791
Της πήρες το κινητό;
804
00:48:34,791 --> 00:48:36,418
Είναι εντάξει. Είναι...
805
00:48:40,881 --> 00:48:42,299
Κάναμε μια συμφωνία.
806
00:48:45,969 --> 00:48:46,970
Πρέπει να...
807
00:48:49,431 --> 00:48:51,558
Φτάνει το περιπολικό.
808
00:48:51,558 --> 00:48:52,976
Θα απογοητευτώ;
809
00:48:53,643 --> 00:48:56,021
Η πολιτειακή αστυνομία θα διαπραγματευτεί.
810
00:48:56,021 --> 00:48:58,273
Τους είπα ότι ήμουν όμηρός σου.
811
00:48:58,273 --> 00:49:01,192
Κι ότι ως γιατρός σου,
είσαι ένα αξιόπιστο 851,
812
00:49:01,192 --> 00:49:05,363
άρα έχεις εκφράσει αυτοκτονικό ιδεασμό
με υποκείμενα ψυχολογικά προβλήματα
813
00:49:05,363 --> 00:49:08,658
κι ότι αναγκάστηκες
να συμμετάσχεις στη ληστεία.
814
00:49:10,368 --> 00:49:11,244
Τι νιώθεις;
815
00:49:11,244 --> 00:49:13,121
Είμαι απογοητευμένος.
816
00:49:13,121 --> 00:49:15,415
- Τα κλειδιά!
- Ευχαριστώ για το φούτερ.
817
00:49:15,415 --> 00:49:19,628
- Ρόρι, αυτή ήταν η συμφωνία.
- Όχι. Είπα, αφού κάνω αυτό που πρέπει.
818
00:49:19,628 --> 00:49:21,713
- Δεν σ' αφήνω ν' αυτοκτονήσεις...
- Τελείωνε!
819
00:49:21,713 --> 00:49:23,006
ή να πας να σκοτωθείς!
820
00:49:23,006 --> 00:49:26,676
Μόνο που είπες σε μια στρατιά
τσαντισμένων μπάτσων πού είμαστε.
821
00:49:26,676 --> 00:49:28,720
Όχι. Πήρα έναν αξιωματικό στην πολιτειακή.
822
00:49:29,429 --> 00:49:31,598
Είμαι σύμβουλός τους.
Δεν θα μου έλεγαν ψέματα.
823
00:49:31,598 --> 00:49:33,725
Τ' άκουσες; Πρέπει να το βρίσκεις αστείο.
824
00:49:34,351 --> 00:49:36,645
- Θα διαπραγματευτούν!
- Λένε ότι φάγαμε δικό τους!
825
00:49:36,645 --> 00:49:39,022
- Το κάνατε!
- Όχι. Ο άλλος το 'κανε.
826
00:49:39,022 --> 00:49:42,400
Θα μας κυνηγήσουν σαν σκυλιά.
Θα είσαι υπεύθυνη για τον θάνατό μας.
827
00:49:42,400 --> 00:49:45,153
Συγγνώμη, σου έσωσα τη ζωή!
828
00:49:45,153 --> 00:49:47,072
Ναι, για να μας σκοτώσει άλλος.
829
00:49:47,989 --> 00:49:48,865
Γαμώτο.
830
00:49:49,616 --> 00:49:51,618
- Τι είναι το 851;
- Δεν κάνω αυτό.
831
00:49:51,618 --> 00:49:54,037
- Θες ν' αυτοκτονήσεις;
- Μου έδωσες τον λόγο σου.
832
00:49:54,037 --> 00:49:56,790
- Κι εσύ!
- Δεν τον κρατάει κανείς. Αυτοκτονία;
833
00:49:56,790 --> 00:49:59,334
- Εμπιστέψου με.
- Πρέπει να κάνω αυτό που πρέπει.
834
00:49:59,334 --> 00:50:00,835
Να επανορθώσω.
835
00:50:00,835 --> 00:50:04,798
Είπα ότι θα το κάνω και θα παραδοθώ.
Θα κρατήσω τον λόγο μου.
836
00:50:04,798 --> 00:50:06,132
Μήπως να οδηγήσω εγώ;
837
00:50:07,342 --> 00:50:08,969
- Μπες μέσα.
- Μ' όλα αυτά...
838
00:50:08,969 --> 00:50:10,303
- Μπες μέσα.
- Καλά, γάμα το.
839
00:50:10,303 --> 00:50:11,680
Ρόρι.
840
00:50:19,437 --> 00:50:22,148
- Τι κάνεις;
- Δεν σ' αφήνω να πεθάνεις.
841
00:50:22,148 --> 00:50:23,233
Δεν μπορώ.
842
00:50:25,819 --> 00:50:27,112
Όλο και καλύτερα πάμε.
843
00:50:37,998 --> 00:50:39,624
Δείτε. Οι διαπραγματευτές μας.
844
00:50:39,624 --> 00:50:41,835
- Το βρίσκεις αστείο;
- Δεν είναι μη αστείο.
845
00:50:51,678 --> 00:50:54,431
- Πίσω!
- Προσπαθώ να το σταματήσω.
846
00:51:13,783 --> 00:51:16,202
DOWNTOWN
ΠΕΤΟΥΛΑ ΚΛΑΡΚ
847
00:51:17,370 --> 00:51:19,539
Ψηλά τα χέρια!
848
00:51:19,539 --> 00:51:21,082
Κατεβείτε απ' το αμάξι!
849
00:51:21,708 --> 00:51:22,709
Τώρα!
850
00:51:28,548 --> 00:51:30,008
Πάμε, πάμε!
851
00:51:45,774 --> 00:51:49,819
Μπάτσοι απ' το Ρόουντ Άιλαντ;
Δεν έχουν δουλειά στην πολιτεία τους;
852
00:51:49,819 --> 00:51:51,571
Πώς ήρθαν τόσο γρήγορα;
853
00:51:53,823 --> 00:51:57,327
Μετέβησαν πρώτοι.
Αν είσαι η μικρότερη πολιτεία, ξύνεσαι.
854
00:51:57,327 --> 00:52:01,957
- Ρόρι, οδηγείς απρόσεκτα!
- Είμαι εν μέσω ιλιγγιώδους καταδίωξης.
855
00:52:04,584 --> 00:52:08,713
Σκέψου την πρόοδο που κάναμε.
Το άτομο που ήθελες να γίνεις.
856
00:52:08,713 --> 00:52:10,340
Τι άτομο ήθελες να γίνεις;
857
00:52:10,340 --> 00:52:11,716
- Σκέψου.
- Άλλαξε κομμάτι!
858
00:52:11,716 --> 00:52:15,053
Ρόρι, αναρωτήσου πώς σε βοηθούν όλα αυτά.
859
00:52:15,053 --> 00:52:17,347
- Δική σου λίστα;
- Άλλαξέ το!
860
00:52:17,973 --> 00:52:19,891
- Δεν το διάλεξα εγώ!
- Εντάξει.
861
00:52:20,976 --> 00:52:22,519
Συνήθως επιλέγει ο οδηγός.
862
00:52:22,519 --> 00:52:25,522
Πάτα κάποιο κουμπί,
δεν με νοιάζει. Άλλαξέ το!
863
00:52:25,522 --> 00:52:26,648
Έτσι.
864
00:52:30,819 --> 00:52:33,280
- Ρόρι, είσαι σε κρίση.
- Δεν είμαι.
865
00:52:33,280 --> 00:52:36,074
Η κατάσταση είναι μια κρίση.
Εγώ είμαι μια χαρά.
866
00:52:36,700 --> 00:52:40,495
Δείτε εκεί διαπραγματευτές.
Έτοιμοι για συμφωνία δείχνουν.
867
00:52:40,495 --> 00:52:43,873
Ρόρι, προδίδεις όλα όσα μου έχεις πει
ότι ήθελες να γίνεις.
868
00:52:43,873 --> 00:52:46,251
Τι ήθελες να γίνεις; Είσαι τρελογιατρός;
869
00:52:46,251 --> 00:52:49,462
Χριστέ μου, θα τρελαθώ. Έχεις τρελογιατρό;
870
00:52:49,462 --> 00:52:51,548
Εσύ με άνοιξες. Δεν είσαι αληθινή γιατρός.
871
00:52:51,548 --> 00:52:53,675
- Τι;
- Μπρο, θες ν' αυτοκτονήσεις;
872
00:52:53,675 --> 00:52:54,843
Από πού είσαι;
873
00:52:55,802 --> 00:52:58,388
- Απ' το Λιν.
- Ναι. Τώρα εξηγείται.
874
00:53:00,390 --> 00:53:01,725
Τι θα πει αυτό;
875
00:53:02,434 --> 00:53:03,894
Την πόλη της αμαρτίας;
876
00:53:03,894 --> 00:53:05,896
- Ναι! Εσύ;
- Τα 'χα με κάποια απ' το Λιν.
877
00:53:05,896 --> 00:53:07,856
Σε προτιμούσα όταν έκλαιγες.
878
00:53:14,070 --> 00:53:17,073
Είσαι ψυχίατρος
και κοροϊδεύεις όσους κλαίνε;
879
00:53:17,073 --> 00:53:18,450
- Δεν...
- Άσε που δεν έκλαιγα.
880
00:53:18,450 --> 00:53:21,912
- Δεν κοροϊδεύω. Σου μιλούσα επειδή...
- Την πληρώνεις για να σε κοροϊδεύει;
881
00:53:21,912 --> 00:53:25,916
- Δεν είσαι ασθενής μου. Με προσβάλλεις.
- Πέσε απ' τη γέφυρα να τελειώνουμε όλοι.
882
00:53:25,916 --> 00:53:28,585
Δεν θέλω να με ξεφτιλίζουν
για τα συναισθήματά μου.
883
00:53:29,544 --> 00:53:31,671
Κόψτε τον απ' την άλλη!
884
00:53:47,479 --> 00:53:50,232
Πρέπει να σταματήσεις.
Να αντιμετωπίσεις τα προβλήματά σου.
885
00:53:50,232 --> 00:53:52,984
Εγώ υποστηρίζω να μη σταματήσεις.
886
00:53:52,984 --> 00:53:54,486
Είναι πολιτειακοί του Βερμόντ.
887
00:53:54,486 --> 00:53:56,655
Όλοι μας ακολουθούν, διάολε...
888
00:53:56,655 --> 00:53:58,949
- Από πού;
- Πάρε τον 93.
889
00:53:58,949 --> 00:54:00,533
Τον 93;
890
00:54:00,533 --> 00:54:03,745
Προς όλες τις μονάδες.
Το όχημα εισήλθε στη σήραγγα.
891
00:54:03,745 --> 00:54:06,331
- Έρχεται από δεξιά!
- Κόψτε τον!
892
00:54:09,584 --> 00:54:11,378
Γαμώτο.
893
00:54:22,222 --> 00:54:25,350
Αν επιβιώσουμε, θα σκεφτόσουν
να βγεις για έναν καφέ μαζί μου;
894
00:54:27,352 --> 00:54:28,478
Μη μου κολλάς.
895
00:54:29,271 --> 00:54:30,272
Όχι, δηλαδή;
896
00:54:45,495 --> 00:54:46,496
Φύγε!
897
00:54:57,340 --> 00:54:58,383
{\an8}ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΟΥΟΡΣΤΕΡ
898
00:54:58,383 --> 00:55:00,343
- Πας καλά;
- Τραβάτε πίσω στο Βερμόντ!
899
00:55:04,306 --> 00:55:06,266
- Τη γλιτώσαμε.
- Πήγαινε στο Κουίνσι.
900
00:55:06,266 --> 00:55:08,351
Κουίνσι.
901
00:55:08,351 --> 00:55:10,770
Εκεί. Πήγαινε στο μπαρ μου.
902
00:55:10,770 --> 00:55:12,230
Κάτσε, έχεις μπαρ;
903
00:55:14,065 --> 00:55:15,483
Γιατί δεν το πιστεύει κανένας;
904
00:55:17,319 --> 00:55:21,197
Για να ισχύσει η ασφάλειά μου,
φρόντισε να γίνει σμπαράλια το αμάξι.
905
00:55:21,197 --> 00:55:22,824
- Ναι.
- Το 'χεις.
906
00:55:22,824 --> 00:55:24,367
Δεν τίθεται θέμα.
907
00:55:35,545 --> 00:55:36,463
Ώρα να φύγουμε.
908
00:55:36,463 --> 00:55:38,548
Τριάντα γαμωχρόνια στη δουλειά.
909
00:55:38,548 --> 00:55:42,385
Δεν το πιστεύω ότι το σκάω στον Καναδά
εξαιτίας του μαλάκα του Μέρφι!
910
00:55:42,385 --> 00:55:44,846
Δεν μπορεί να βουλώσει το στόμα του!
911
00:55:44,846 --> 00:55:48,892
- Μόνο που το 'κανε στην Ουόλποουλ.
- Τι λες να κάνει όταν τον πιάσει ο Τούμι;
912
00:55:48,892 --> 00:55:51,770
- Σίγουρα θα μας δώσει.
- Ακριβώς όπως το λες!
913
00:55:51,770 --> 00:55:54,481
Θα κελαηδήσει σαν την Μπίλι Χόλιντεϊ!
914
00:55:54,481 --> 00:55:56,900
Δεν είμαστε αρκετά μακριά εδώ.
915
00:55:57,776 --> 00:55:59,319
Λατρεύω το σιρόπι σφενδάμου.
916
00:55:59,319 --> 00:56:00,737
Τον Νιλ Γιανγκ.
917
00:56:01,905 --> 00:56:02,906
Το χόκεϊ επί πάγου.
918
00:56:03,615 --> 00:56:05,283
Να κάνω περιπάτους.
919
00:56:05,283 --> 00:56:07,619
Μπορείς να τα λατρέψεις όλα αυτά
στα γαλλικά;
920
00:56:09,287 --> 00:56:10,121
Μπιεν τι;
921
00:56:11,873 --> 00:56:12,999
Ορεβουάρ.
922
00:56:14,334 --> 00:56:15,585
Τι διάολο;
923
00:56:16,670 --> 00:56:17,837
Πέτυχε.
924
00:56:18,588 --> 00:56:20,549
- Μπες και μετά δεξιά.
- Τέλεια.
925
00:56:20,549 --> 00:56:23,176
- Άλλο ένα έγκλημα.
- Ναι, έχεις ρέντα.
926
00:56:23,176 --> 00:56:24,761
Δεν είπες ότι ήταν τουαλέτα.
927
00:56:24,761 --> 00:56:26,388
- Τουαλέτα είναι.
- Γαμώτο!
928
00:56:28,682 --> 00:56:32,435
Αυτός ο κύριος Κέλι
γιατί δεν θα πάρει αμέσως την αστυνομία;
929
00:56:32,435 --> 00:56:36,147
- Γιατί είμαι ο γιος που δεν είχε ποτέ.
- Που δεν είχε ή που δεν ήθελε ποτέ;
930
00:56:36,147 --> 00:56:39,568
- Πάντως, δεν σε κόβω για γιατρό.
- Αιμορραγείς θανάσιμα;
931
00:56:40,735 --> 00:56:42,487
Σωστό κι αυτό. Τι κάνεις όμως;
932
00:56:42,487 --> 00:56:45,907
Γράφεις φάρμακα ή πείθεις τον Ρόρι
να μη φουντάρει μια φορά τη βδομάδα;
933
00:56:45,907 --> 00:56:48,159
Λες να σου μιλήσω
για απόρρητα θέματα ασθενών;
934
00:56:48,159 --> 00:56:50,620
Όχι, αλλά δεν χρειάζονται
κανονική θεραπεία αυτοί;
935
00:56:50,620 --> 00:56:52,664
Δεν μπορεί να δεις
ολόκληρο χωριό με παιδάκια
936
00:56:52,664 --> 00:56:56,877
να ισοπεδώνεται από πύραυλο και να λες
"Μίλα μου για τα παιδικά σου χρόνια".
937
00:56:56,877 --> 00:57:00,255
Λοιπόν, κατ' αρχάς, είσαι ηλίθιος.
938
00:57:00,255 --> 00:57:03,425
Κατά δεύτερον,
ο Ρόρι λαμβάνει εξαιρετική θεραπεία.
939
00:57:03,425 --> 00:57:07,137
Και τέλος, έχω πτυχίο γιατρού,
που αρκεί για να συνταγογραφείς.
940
00:57:08,597 --> 00:57:10,724
Μάλιστα. Δεν το 'ξερα αυτό.
941
00:57:13,226 --> 00:57:14,227
Δόξα τω Θεώ.
942
00:57:20,025 --> 00:57:23,528
- Αν ήμουν ασθενής σου, θα με ξεκλείδωνες;
- Δεν θα ήσουν.
943
00:57:23,528 --> 00:57:25,697
Τέλος πάντων, αν αναγκαζόσουν.
944
00:57:25,697 --> 00:57:28,199
Δεν αναγκάζομαι. Κρατάω υγιή όρια.
945
00:57:28,700 --> 00:57:31,494
Ναι. Όπως να τριγυρνάς με δυο κατακάθια
946
00:57:31,494 --> 00:57:33,538
- ως δήθεν όμηρος;
- Δεν είσαι κατακάθι.
947
00:57:33,538 --> 00:57:37,626
Μόλις έρθει αυτός ο κος Κέλι,
θα δεχτούμε οποιαδήποτε βοήθεια.
948
00:57:37,626 --> 00:57:38,543
Ρόρι...
949
00:57:38,543 --> 00:57:42,297
Και μετά, θα κάνω αυτό που πρέπει
και μετά θα παραδοθώ.
950
00:57:42,297 --> 00:57:44,341
Άρα, θα πάω μόνος μου στη Βολιβία.
951
00:57:53,600 --> 00:57:54,476
{\an8}ΕΙΔΙΚΕΣ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ
952
00:57:54,476 --> 00:57:55,560
{\an8}Ο κος Κέλι;
953
00:57:56,478 --> 00:57:59,231
Ο κος Κέλι οδηγεί τανκ;
954
00:58:03,443 --> 00:58:04,694
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΒΟΣΤΟΝΗΣ
955
00:58:05,946 --> 00:58:07,280
Γαμώτο.
956
00:58:08,448 --> 00:58:09,532
Γαμώτο.
957
00:58:20,794 --> 00:58:22,128
Σκύψτε.
958
00:58:22,128 --> 00:58:23,922
- Πού;
- Έλεος.
959
00:58:40,772 --> 00:58:42,899
Πες μου για εκείνα τα υγιή όρια.
960
00:58:44,442 --> 00:58:47,320
Τη δουλειά μου κάνω.
Είμαι εδώ για τον Ρόρι.
961
00:58:52,617 --> 00:58:54,452
Έχασες κάποιον ασθενή; Αυτό είναι;
962
00:58:54,452 --> 00:58:55,579
Κάνε ησυχία.
963
00:58:58,373 --> 00:58:59,374
Ναι.
964
00:58:59,958 --> 00:59:01,918
- Όχι, καταλαβαίνω.
- Δεν ξέρεις τίποτα.
965
00:59:01,918 --> 00:59:03,378
- Βλέπουν τόσα.
- Μη μιλάς.
966
00:59:03,378 --> 00:59:05,505
- Γυρνούν εδώ, απελπίζονται.
- Φλύαρος.
967
00:59:05,505 --> 00:59:08,216
- Βοήθεια πουθενά. Δεν φλυαρώ.
- Απορώ πώς επιβίωσες.
968
00:59:08,216 --> 00:59:10,218
Ησυχία! Σιωπή.
969
00:59:15,056 --> 00:59:17,434
Θα σε ρωτήσω κάτι.
Τι πάει στραβά μ' εμένα;
970
00:59:19,769 --> 00:59:21,771
Όχι, σοβαρά. Αλήθεια θέλω να μάθω.
971
00:59:22,355 --> 00:59:25,483
Διαταραχή
ανεσταλμένης κοινωνικής δέσμευσης.
972
00:59:25,483 --> 00:59:29,404
Πιθανώς πηγάζει από διαταραγμένο
σύνδρομο προσκόλλησης σε πρώιμη ηλικία.
973
00:59:29,404 --> 00:59:31,364
Νιώθεις εγκαταλειμμένος.
974
00:59:36,620 --> 00:59:37,871
Μπα, δεν είναι αυτό.
975
00:59:37,871 --> 00:59:41,750
Νιώθεις πιο άνετα
εγκαταλειμμένος και μόνος.
976
00:59:41,750 --> 00:59:45,378
Όταν κάποιος σου λέει την αλήθεια,
φλυαρείς ώστε να μην ακούς.
977
00:59:46,296 --> 00:59:49,466
Αρχίζω να καταλαβαίνω
γιατί αυτοπυροβολούνται οι ασθενείς σου.
978
00:59:49,466 --> 00:59:53,053
Κόμπι, αν θες έναν φίλο,
γίνε κι εσύ φίλος.
979
01:00:03,271 --> 01:00:05,315
Γεια σου, Φρανκ. Πώς είσαι;
980
01:00:21,623 --> 01:00:22,666
Η αστυνομία θα 'ναι.
981
01:00:27,295 --> 01:00:29,297
Πες στον Κόμπι να τσακιστεί να βγει!
982
01:00:32,884 --> 01:00:35,512
Ξεσήκωσες πανικό γύρω σου, πιτσιρίκο.
983
01:00:35,512 --> 01:00:37,097
Κύριε Κ...
984
01:00:40,225 --> 01:00:42,602
Μας επιτρέπεις, Τζον;
985
01:00:42,602 --> 01:00:44,896
Εννοείται, Φρανκ. Βγαίνω έξω.
986
01:00:45,939 --> 01:00:47,357
Δικό σας το μαγαζί.
987
01:00:47,357 --> 01:00:49,109
Θα προσπαθήσω να μην το πειράξω.
988
01:00:49,109 --> 01:00:51,278
Κάνε ό,τι θες, Φρανκ.
989
01:00:52,028 --> 01:00:53,321
Έχω ασφάλεια.
990
01:00:54,781 --> 01:00:57,200
Ελπίζω να 'χεις ασφαλίσει
και το εξοχικό σου.
991
01:00:57,200 --> 01:01:00,912
Προσπάθησα να σε βοηθήσω, Κόμπι.
Ένας Θεός ξέρει πόσο.
992
01:01:07,502 --> 01:01:08,628
Καθίστε.
993
01:01:11,006 --> 01:01:12,257
Έχω όπλο.
994
01:01:13,341 --> 01:01:15,218
Θα πυροβολήσεις κάποιον;
995
01:01:17,304 --> 01:01:18,346
Όχι.
996
01:01:21,474 --> 01:01:22,309
Συγγνώμη.
997
01:01:30,066 --> 01:01:32,235
Έχεις ξανακάνει κάποιο αδίκημα;
998
01:01:33,278 --> 01:01:36,656
- Όχι κακούργημα.
- Αν μπορώ να μιλήσω εκ μέρους τους...
999
01:01:36,656 --> 01:01:37,657
Όχι, δεν μπορείς.
1000
01:01:37,657 --> 01:01:38,867
Ποια είσαι εσύ;
1001
01:01:40,619 --> 01:01:42,412
- Όμηρός μας.
- Ψυχίατρός μας.
1002
01:01:42,412 --> 01:01:44,623
Δεν είμαι δική σου ψυχίατρος.
1003
01:01:44,623 --> 01:01:45,749
Δεν πληρώνεσαι καλά.
1004
01:01:45,749 --> 01:01:47,250
Ναι, εμένα μου λες;
1005
01:01:49,294 --> 01:01:51,421
Αυτό είναι, λοιπόν; Έχουμε συλληφθεί;
1006
01:01:53,798 --> 01:01:55,425
Δεν νομίζω πως ήρθε να μας συλλάβει.
1007
01:01:58,762 --> 01:01:59,638
Πού είναι;
1008
01:02:01,514 --> 01:02:02,807
Ποιο πράγμα;
1009
01:02:02,807 --> 01:02:04,226
Αυτό εννοεί.
1010
01:02:07,812 --> 01:02:08,813
Μια ερώτηση.
1011
01:02:11,024 --> 01:02:14,194
Γιατί να το θέλει τόσο ένας δήμαρχος
ώστε να στείλει κάποιον σαν εσένα;
1012
01:02:14,945 --> 01:02:16,321
Δεν με αφορά.
1013
01:02:16,905 --> 01:02:19,950
Που σημαίνει ότι σε καμία περίπτωση
δεν αφορά εσένα.
1014
01:02:27,540 --> 01:02:30,043
Άκου, κυρία. Εσύ θα φύγεις μαζί μου.
1015
01:02:30,043 --> 01:02:31,711
Μα είμαι η όμηρός τους.
1016
01:02:31,711 --> 01:02:33,088
Κι εγώ σε σώζω.
1017
01:02:34,089 --> 01:02:37,676
Τα χέρια στην μπάρα
όταν μπουν τα παιδιά απ' το C-11.
1018
01:02:38,426 --> 01:02:41,179
Οπλοφορούν και πίνουν πολύ καφέ.
1019
01:03:08,290 --> 01:03:10,709
- Δεν φεύγουν.
- Πάμε!
1020
01:03:10,709 --> 01:03:13,712
- Πίσω!
- Εσύ πίσω. Αφήστε το στη Βοστόνη.
1021
01:03:17,048 --> 01:03:18,341
Τι σκατά κάνεις;
1022
01:03:18,884 --> 01:03:21,303
Είπε, χέρια στην μπάρα.
Βάζω τα χέρια στην μπάρα.
1023
01:03:21,303 --> 01:03:23,096
Δεν σου μυρίζει;
1024
01:03:23,096 --> 01:03:24,472
Τι πράγμα;
1025
01:03:27,475 --> 01:03:28,727
Γαμώτο.
1026
01:03:29,352 --> 01:03:31,646
- Τι περιμένουμε;
- Το χάσαμε;
1027
01:03:31,646 --> 01:03:33,106
Πάμε!
1028
01:03:43,742 --> 01:03:45,869
Καλέστε την πυροσβεστική!
1029
01:03:55,420 --> 01:03:57,047
Κάπου θα 'πιασε φωτιά.
1030
01:03:58,882 --> 01:03:59,716
Μεγάλη.
1031
01:04:01,259 --> 01:04:02,761
Πολύ μεγάλη.
1032
01:04:06,932 --> 01:04:08,141
Τι κάνουμε τώρα;
1033
01:04:15,106 --> 01:04:16,483
Θα πάμε στο Μόντρεαλ.
1034
01:04:18,610 --> 01:04:20,654
- Στο Μόντρεαλ;
- Ναι, στο Μόντρεαλ.
1035
01:04:20,654 --> 01:04:22,405
Θα είμαστε ασφαλείς εκεί.
1036
01:04:22,405 --> 01:04:24,741
Εντάξει. Γιατί;
1037
01:04:26,201 --> 01:04:27,285
Είναι στον Καναδά.
1038
01:04:27,827 --> 01:04:29,454
Ναι, ξέρω πού είναι, αλλά...
1039
01:04:31,081 --> 01:04:32,290
Ξέρεις κάποιον εκεί;
1040
01:04:32,958 --> 01:04:33,917
Μπα.
1041
01:04:34,709 --> 01:04:35,669
Πώς θα φτάσουμε εκεί;
1042
01:04:37,212 --> 01:04:40,257
- Απ' την εθνική. Ακολουθώντας ταμπέλες.
- Ενώ μας κυνηγούν όλοι;
1043
01:04:41,841 --> 01:04:43,176
Πώς θα περάσουμε τα σύνορα;
1044
01:04:43,176 --> 01:04:46,638
Δεν ξέρω, μεγάλε. Θα παρκάρουμε
στον Νιαγάρα και θα περάσουμε πεζοί.
1045
01:04:46,638 --> 01:04:50,225
Έχει -46 εκεί πάνω!
Μιλάμε για έξι μέτρα χιόνι.
1046
01:04:50,225 --> 01:04:51,393
Μες στο καταχείμωνο;
1047
01:04:51,393 --> 01:04:55,939
Χρειάζεσαι έλκηθρο με σκύλους και
μια αγέλη χάσκι για να περάσεις τα σύνορα.
1048
01:04:55,939 --> 01:04:57,774
Θα τα διασχίσεις με σνίκερ;
1049
01:05:00,360 --> 01:05:03,238
- Έχεις πάει ποτέ στο Μόντρεαλ;
- Όχι, δεν έχω πάει.
1050
01:05:03,863 --> 01:05:06,950
- Τι σημασία έχει;
- Κάκιστη ιδέα το Μόντρεαλ.
1051
01:05:07,576 --> 01:05:09,286
- Κάκιστη ιδέα;
- Κάκιστη.
1052
01:05:09,286 --> 01:05:11,037
Ναι, το Μόντρεαλ είναι κάκιστη ιδέα.
1053
01:05:12,706 --> 01:05:15,000
Άρα, όλοι κάνουν λάθος για το Μόντρεαλ.
1054
01:05:18,211 --> 01:05:19,296
Έχεις ληστέψει τράπεζα;
1055
01:05:22,340 --> 01:05:23,216
Τι;
1056
01:05:25,385 --> 01:05:27,429
Ληστεία τράπεζας.
1057
01:05:27,429 --> 01:05:28,513
Δεν θα το κάνεις.
1058
01:05:29,180 --> 01:05:30,348
Χρειάζομαι τα λεφτά.
1059
01:05:31,975 --> 01:05:33,143
Πώς θα τη ληστέψεις;
1060
01:05:33,143 --> 01:05:34,311
- Πώς;
- Ναι.
1061
01:05:35,020 --> 01:05:36,813
Θα μπω μέσα. Θα βάλω μάσκα.
1062
01:05:36,813 --> 01:05:38,899
Θα βάλεις μάσκα αφού μπεις;
1063
01:05:38,899 --> 01:05:40,233
Ή πριν;
1064
01:05:40,233 --> 01:05:41,860
Πριν.
1065
01:05:41,860 --> 01:05:44,988
Κι οι σεκιουριτάδες;
Η χρονοκαθυστέρηση στο θησαυροφυλάκιο;
1066
01:05:44,988 --> 01:05:47,866
Το ότι δεν έχουν πάνω
από δυο χιλιάρικα στα ταμεία;
1067
01:05:47,866 --> 01:05:50,911
Άσε το χρηματοκιβώτιο.
Θα σου ρίξουν για το τίποτα.
1068
01:05:51,453 --> 01:05:53,705
Κάκιστη ιδέα η ληστεία.
Θα πάμε στο Μόντρεαλ.
1069
01:05:53,705 --> 01:05:55,874
Το Μόντρεαλ δεν μου λύνει κανένα πρόβλημα.
1070
01:05:55,874 --> 01:05:57,751
Εγώ δεν ξαναπάω φυλακή, πάντως.
1071
01:06:03,548 --> 01:06:06,927
- Καλά να περάσεις στο Μόντρεαλ.
- Κι εσύ στη ληστεία.
1072
01:06:16,228 --> 01:06:18,647
{\an8}ΟΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΣ
ΚΑΝΟΥΝ ΣΠΟΥΔΑΙΑ ΤΗΝ ΑΜΕΡΙΚΗ
1073
01:06:23,276 --> 01:06:24,903
{\an8}ΔΙΚΑ ΜΟΥ
ΜΙΤΣΕΛΙ
1074
01:06:31,785 --> 01:06:37,165
18, 13, 87, 18, 20, 26, 71, 29, 80.
1075
01:06:38,541 --> 01:06:40,669
Οι αριθμοί στο βραχιόλι του δημάρχου.
1076
01:06:41,795 --> 01:06:43,880
Θες 32.480 δολάρια;
1077
01:06:44,673 --> 01:06:45,507
Ναι.
1078
01:06:51,263 --> 01:06:53,348
{\an8}ΝΕΑ ΒΟΣΤΟΝΗ ΝΕΟΣ ΔΗΜΑΡΧΟΣ
ΜΑΡΚ ΤΣΟΪ
1079
01:06:53,348 --> 01:06:54,808
Έξω ο Μιτσέλι!
1080
01:06:54,808 --> 01:06:55,892
ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΒΟΣΤΟΝΗΣ
1081
01:07:09,281 --> 01:07:11,408
Είκοσι πέντε χρόνια μίζες και λαδώματα.
1082
01:07:12,450 --> 01:07:15,328
Ο δήμαρχος πρέπει να 'χει περισσότερα
απ' τον σάχη του Ιράν.
1083
01:07:16,371 --> 01:07:19,874
Αν έστειλε τον Τούμι για το βραχιόλι,
σίγουρα κάτι αξίζει.
1084
01:07:19,874 --> 01:07:24,296
Είναι ο συνδυασμός του χρηματοκιβωτίου.
Γι' αυτό δεν φεύγει απ' το γραφείο.
1085
01:07:26,673 --> 01:07:28,925
Δηλαδή, θες να ληστέψουμε πάλι
τον δήμαρχο;
1086
01:07:28,925 --> 01:07:31,678
Δεν λέω ότι πήγε τόσο καλά την πρώτη φορά,
1087
01:07:32,804 --> 01:07:35,515
μα δεν θα μας έχουν για τόσο χαζούς
ώστε να το ξανακάνουμε.
1088
01:07:39,769 --> 01:07:42,606
Όλοι θα πάμε φυλακή
αν δεν τα βγάλουμε από δω!
1089
01:07:44,024 --> 01:07:48,320
Φορτώστε το γαμωχρηματοκιβώτιο στο καρότσι
και βγάλτε το από δω μέσα!
1090
01:07:51,364 --> 01:07:53,199
Ο δήμαρχος δεν θα σε ξεχάσει, Φρανκ.
1091
01:07:53,199 --> 01:07:55,285
- Δώστε πόνο.
- Το έχω, κύριε!
1092
01:07:55,952 --> 01:07:57,329
- Παλιομαλάκες!
- Το έχω!
1093
01:07:58,830 --> 01:08:00,248
{\an8}Καθαρίστε το έγκλημα!
1094
01:08:00,248 --> 01:08:01,541
{\an8}ΦΕΡΤΕ ΠΙΣΩ
ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
1095
01:08:01,541 --> 01:08:02,751
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ
ΤΗ ΒΟΣΤΟΝΗ!
1096
01:08:02,751 --> 01:08:07,297
Έξω ο Μιτσέλι!
1097
01:08:07,297 --> 01:08:09,799
Καθαρίστε το έγκλημα!
1098
01:08:09,799 --> 01:08:11,301
ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ ΒΟΣΤΟΝΗΣ
1099
01:08:23,688 --> 01:08:25,315
Να 'χουν τα κλειδιά επάνω;
1100
01:08:25,315 --> 01:08:28,192
Για τις στολές ήρθαμε.
Τώρα θες και το όχημα;
1101
01:08:29,861 --> 01:08:31,947
Δεν θα 'χε πλάκα να κλέψουμε πυροσβεστικό;
1102
01:08:40,746 --> 01:08:42,790
- Πυροσβεστική.
- Βοστόνης.
1103
01:08:47,295 --> 01:08:50,423
Πυροσβεστική Βοστόνης.
1104
01:08:59,139 --> 01:09:00,475
Ξέρεις πού πάει αυτό;
1105
01:09:01,851 --> 01:09:04,521
Ναι, εδώ μέσα, εκεί απέναντι κι επάνω.
1106
01:09:04,521 --> 01:09:06,188
Ναι, αλλά επάνω πού; Πώς ξέρεις;
1107
01:09:08,316 --> 01:09:12,027
Στο κτίριο πάει. Πίστεψέ με, πάει κάπου.
1108
01:09:23,415 --> 01:09:25,667
Άλαν, αυτό είναι το συνταξιοδοτικό μου.
1109
01:09:25,667 --> 01:09:27,710
Εντάξει. Ναι.
1110
01:09:27,710 --> 01:09:29,754
Το νιώθεις, μωρό μου; Το νιώθεις;
1111
01:09:29,754 --> 01:09:31,255
- Πυρκαγιά.
- Τι σκατά;
1112
01:09:31,255 --> 01:09:33,592
- Εκκενώστε το κτίριο.
- Εκκένωση;
1113
01:09:48,940 --> 01:09:50,984
Από κει! Πάμε!
1114
01:09:51,651 --> 01:09:52,652
Πέτυχε.
1115
01:10:08,877 --> 01:10:10,670
Δεν είναι πολύ βαριές οι μπότες;
1116
01:10:10,670 --> 01:10:13,423
Αν ξαναπείς για Μόντρεαλ,
μας σκοτώνω και τους δυο.
1117
01:10:13,423 --> 01:10:16,718
Απλώς λέω. Έχουν καεί τα δάχτυλά μου.
1118
01:10:16,718 --> 01:10:19,304
Έχει αναφερθεί πυρκαγιά.
1119
01:10:20,555 --> 01:10:22,224
- Δεν είναι άσκηση, κύριε.
- Σκατά!
1120
01:10:22,224 --> 01:10:24,184
Εκκενώστε το κτίριο.
1121
01:10:24,184 --> 01:10:26,895
Πρέπει να εκκενώσω εσάς
κι όλο το προσωπικό.
1122
01:10:30,190 --> 01:10:31,733
Μου δίνεις ένα λεπτό;
1123
01:10:31,733 --> 01:10:33,610
Σας παρακαλώ, τη δουλειά μου κάνω.
1124
01:10:35,987 --> 01:10:38,615
- Χριστέ μου!
- Τώρα, κύριε!
1125
01:10:38,615 --> 01:10:40,742
Τι σκατά γίνεται εδώ πέρα;
1126
01:10:40,742 --> 01:10:43,495
- Κύριε, φεύγουμε αμέσως!
- Κοντά τα χέρια σου!
1127
01:10:43,495 --> 01:10:47,123
- Είμαι ο δήμαρχος, γαμώτο! Δεν μπορείς...
- Φεύγουμε τώρα αμέσως!
1128
01:10:47,123 --> 01:10:48,959
Πάμε! Ελάτε!
1129
01:10:48,959 --> 01:10:50,919
Εσύ πού πας;
1130
01:10:50,919 --> 01:10:52,337
Καίγεται το κτίριο!
1131
01:10:52,337 --> 01:10:55,131
- Μη φύγεις χωρίς αυτά, Άλαν!
- Τώρα αμέσως!
1132
01:10:55,131 --> 01:10:56,216
Τον νου σου, Άλαν!
1133
01:10:57,259 --> 01:10:59,219
Μα καίγεται το κτίριο.
1134
01:11:15,902 --> 01:11:18,530
Νομίζω ότι πάνε απ' τη σκάλα.
1135
01:11:18,530 --> 01:11:20,073
Οι πυροσβέστες.
1136
01:11:25,662 --> 01:11:27,080
Τι σκατά κάνετε εσείς οι δυο;
1137
01:11:29,624 --> 01:11:31,835
Πάμε απ' τη σκάλα, όπως όλοι.
1138
01:11:31,835 --> 01:11:33,169
Μη φεύγετε!
1139
01:11:33,169 --> 01:11:34,671
Όλα καλά. Χαλαρώστε!
1140
01:11:37,048 --> 01:11:39,885
- Σβέλτα.
- Τι σβέλτα; Με πυροβόλησαν, μπρο.
1141
01:11:43,013 --> 01:11:45,390
- Γαμώτο με δαύτον.
- Χέσε μας!
1142
01:11:46,016 --> 01:11:46,892
Ορίστε;
1143
01:11:46,892 --> 01:11:50,020
Κάνε μου τη χάρη, μεγάλε!
Παλεύουμε με τις φλόγες εδώ!
1144
01:11:54,482 --> 01:11:56,693
Κάνε στροφή! Τι πρέπει να κάνω;
1145
01:11:56,693 --> 01:11:59,487
Τι σκατά γίνεται εδώ;
Θα χάσεις τη δουλειά σου...
1146
01:12:01,281 --> 01:12:02,324
Δεν έχω επιλογή.
1147
01:12:02,324 --> 01:12:04,242
Πού πάτε εσείς;
1148
01:12:05,243 --> 01:12:06,578
Μακριά απ' το γραφείο μου, γαμώτο!
1149
01:12:08,538 --> 01:12:09,915
Χέσε μας!
1150
01:12:09,915 --> 01:12:12,500
Τι μου είπες;
1151
01:12:12,500 --> 01:12:14,711
Μη φεύγετε όταν σας μιλάω!
1152
01:12:15,295 --> 01:12:16,796
Για τι το περάσατε εδώ;
1153
01:12:16,796 --> 01:12:19,633
- Σταματήστε! Εδώ και τώρα!
- Δεν ξεκολλάει.
1154
01:12:19,633 --> 01:12:23,637
- Πάμε, πάμε!
- Μην κλείσετε την πόρτα!
1155
01:12:23,637 --> 01:12:25,430
Μην τολμήσεις...
1156
01:12:30,435 --> 01:12:32,395
Χριστέ μου!
1157
01:12:32,395 --> 01:12:34,064
- Τι νούμερο!
- Απάλευτο.
1158
01:12:38,735 --> 01:12:40,528
Έλεος κάπου!
1159
01:12:40,528 --> 01:12:43,949
Όλοι σ' αυτήν την πόλη
πρέπει να γίνουν ήρωες, γαμώτο;
1160
01:12:47,327 --> 01:12:48,370
Εγώ δεν είμαι ήρωας.
1161
01:12:50,914 --> 01:12:53,500
Σταμάτα!
1162
01:12:56,753 --> 01:13:00,465
Έχουμε όμηρο κι ετοιμάζεται
να φουντάρει απ' το μπαλκόνι!
1163
01:13:03,009 --> 01:13:04,302
Τι κάνεις;
1164
01:13:06,304 --> 01:13:07,430
Κερδίζω χρόνο.
1165
01:13:07,430 --> 01:13:10,517
Ληστεία ήταν.
Θα τρώγαμε από τέσσερα ως επτά.
1166
01:13:10,517 --> 01:13:12,852
Τώρα θα φάμε μια 20άρα για απαγωγή!
1167
01:13:12,852 --> 01:13:16,314
Έσπαγε την πόρτα με τσεκούρι.
Αυτοσχεδίαζα.
1168
01:13:16,314 --> 01:13:19,317
Ακόμη χειρότερα,
είναι ομοσπονδιακό κτίριο.
1169
01:13:19,317 --> 01:13:24,030
Ναι, ενεργοποιείται ο Νόμος περί Εθνικής
Ασφάλειας. Καμία εποπτεία για τρομοκράτες.
1170
01:13:24,030 --> 01:13:26,825
Θα 'ναι στα κόκκινα. Θα ρίξουν στο ψαχνό.
1171
01:13:26,825 --> 01:13:30,287
Επίσης, είμαι κυβερνητικός υπάλληλος.
1172
01:13:30,287 --> 01:13:32,914
Οπότε, αυτό πυροδοτεί
πληθώρα νέων αντιδράσεων.
1173
01:13:32,914 --> 01:13:34,791
Πυροδότησες πληθώρα αντιδράσεων.
1174
01:13:47,637 --> 01:13:49,389
Πάντως σταμάτησε το νερό.
1175
01:13:50,140 --> 01:13:52,017
Φέρνουν τον διαπραγματευτή.
1176
01:13:52,017 --> 01:13:53,435
Δεν φέρνουν...
1177
01:13:56,855 --> 01:13:58,648
Ο διαπραγματευτής θα 'ναι.
1178
01:14:04,070 --> 01:14:07,490
Μιλάμε για τεράστιο χρηματοκιβώτιο.
1179
01:14:07,490 --> 01:14:09,784
Γαμώτο. Τι απόγευμα κι αυτό!
1180
01:14:12,287 --> 01:14:15,123
- Τι τρέχει;
- Μεγάλη φωτιά στο δημαρχείο.
1181
01:14:15,123 --> 01:14:17,834
Ευτυχώς που λειτουργεί η πυρασφάλεια, ναι;
1182
01:14:17,834 --> 01:14:19,711
Επικρατεί χάος.
1183
01:14:24,758 --> 01:14:26,051
Το θέλω πακέτο.
1184
01:14:29,012 --> 01:14:30,096
{\an8}ΒΕΡΜΟΝΤ
ΠΟΛΙΤΕΙΑΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
1185
01:14:33,683 --> 01:14:35,435
{\an8}ΒΟΣΤΟΝΗ
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΩΝ
1186
01:14:35,435 --> 01:14:37,187
Ποιος κάνει κουμάντο εδώ;
1187
01:14:39,731 --> 01:14:41,149
Ποιος κάνει κουμάντο εδώ;
1188
01:14:41,816 --> 01:14:42,943
Κύριε δήμαρχε!
1189
01:14:44,027 --> 01:14:46,738
Έχουμε ένα ταχέως εξελισσόμενο
περιστατικό ασφαλείας.
1190
01:14:46,738 --> 01:14:49,950
- Έχετε ελεύθερους σκοπευτές;
- Τώρα παίρνουμε θέσεις.
1191
01:14:49,950 --> 01:14:54,287
Είναι πολύ απλό, εντάξει; Ξεπαστρεύετε
τους κακούς και σας κάνω παρέλαση.
1192
01:14:56,331 --> 01:14:59,501
Με προσοχή, παίδες. Πάμε να τους πιάσουμε.
1193
01:15:00,085 --> 01:15:02,087
Εβδομήντα ένα.
1194
01:15:03,338 --> 01:15:05,715
Είκοσι εννιά.
1195
01:15:08,635 --> 01:15:09,636
Ογδόντα.
1196
01:15:11,513 --> 01:15:12,556
Θεέ μου.
1197
01:15:12,556 --> 01:15:14,432
- Ναι.
- Δεν παίζει.
1198
01:15:15,809 --> 01:15:17,519
Σταθείτε. Τι;
1199
01:15:21,731 --> 01:15:23,024
Τι λες τώρα...
1200
01:15:23,525 --> 01:15:26,903
Είπες ότι το μερίδιό σου ήταν 32.480;
1201
01:15:31,866 --> 01:15:33,034
Πάνω κάτω.
1202
01:15:46,506 --> 01:15:49,009
Με συγχωρείτε. Κύριε αστυφύλακα!
1203
01:15:49,009 --> 01:15:50,176
Κύριε αστυφύλακα!
1204
01:15:51,970 --> 01:15:54,014
Θέλω συμφωνία
και να γίνω μάρτυρας κατηγορίας.
1205
01:15:54,014 --> 01:15:55,765
Όχι τώρα, Άλαν.
1206
01:15:56,391 --> 01:15:57,809
Έχουμε δουλίτσα εδώ.
1207
01:15:59,102 --> 01:16:05,984
Θέλω ασυλία απ' την ποινική δίωξη
με αντάλλαγμα πλήρη συνεργασία.
1208
01:16:09,195 --> 01:16:10,488
{\an8}ΜΑΡΘΑΣ ΒΙΝΓΙΑΡΝΤ
ΜΕΡΤΛ ΜΠΙΤΣ
1209
01:16:10,488 --> 01:16:13,325
{\an8}Τεκμήρια 20 ετών.
1210
01:16:13,325 --> 01:16:18,246
Μίζες, λαδώματα,
μη ανιχνεύσιμοι παράκτιοι λογαριασμοί.
1211
01:16:19,706 --> 01:16:23,251
- Ξέρεις ότι δεν είμαστε μπάτσοι, έτσι;
- Ούτε καν πυροσβέστες.
1212
01:16:24,044 --> 01:16:28,298
Θέλω να καταθέσετε
ότι συνεργάστηκα αμέσως.
1213
01:16:31,676 --> 01:16:32,844
Συγχαρητήρια.
1214
01:16:37,182 --> 01:16:38,892
Πήξαμε στους ήρωες.
1215
01:16:42,312 --> 01:16:44,064
Φίλε, αυτό είναι Μ82Α1;
1216
01:16:44,064 --> 01:16:46,733
{\an8}Έτσι. Ούτε στο σκοπευτήριο
δεν μου το δίνουν.
1217
01:16:49,194 --> 01:16:50,445
Φέρε μου λίγο.
1218
01:16:50,445 --> 01:16:51,655
Πέτα μια μπίρα, Τζεφ.
1219
01:16:54,241 --> 01:16:57,410
- Πάμε για πετσόκομμα!
- Τι περιμένουμε;
1220
01:17:00,163 --> 01:17:02,123
Γουέικο είναι εκεί έξω.
1221
01:17:02,666 --> 01:17:04,709
Ρόπαλο με υπογραφή του Μπόμπι Ορ.
1222
01:17:05,252 --> 01:17:08,004
Ναι, πλαστό θα 'ναι. Όπως τα περισσότερα.
1223
01:17:08,004 --> 01:17:10,006
Τον έχω δει στο τελευταίο του παιχνίδι.
1224
01:17:10,006 --> 01:17:11,883
- Ναι;
- Ναι.
1225
01:17:11,883 --> 01:17:13,343
Πόσο είσαι τέλος πάντων;
1226
01:17:13,343 --> 01:17:15,470
Ήμουν γύρω στα επτά.
1227
01:17:15,470 --> 01:17:20,267
Τα γόνατά του ήταν χάλια.
Έπαιξε σκατά. Αλλά ήμουν εκεί.
1228
01:17:21,893 --> 01:17:23,562
Μου είπε να μην το ξεχάσω.
1229
01:17:23,562 --> 01:17:26,106
Ο Μπόμπι Ορ σού είπε
να μην ξεχάσεις το παιχνίδι του;
1230
01:17:26,106 --> 01:17:28,608
Όχι ο Ορ. Ο πατέρας μου με πήγε.
1231
01:17:31,111 --> 01:17:33,029
Η Σιέρα Ένα έχει καθαρή βολή.
1232
01:17:33,029 --> 01:17:34,155
Πρόσεχε!
1233
01:17:36,950 --> 01:17:38,910
Πυρ ομαδόν, παιδιά!
1234
01:17:43,290 --> 01:17:44,124
Γαμώτο!
1235
01:17:45,709 --> 01:17:46,710
Πάμε!
1236
01:17:49,212 --> 01:17:50,255
Κάνε πέρα!
1237
01:17:50,255 --> 01:17:51,923
Παύσατε πυρ! Ειδικές Δυνάμεις!
1238
01:17:51,923 --> 01:17:54,217
Υπάρχει όμηρος μέσα! Παύσατε πυρ!
1239
01:17:54,217 --> 01:17:56,344
Αυτό εννοώ!
1240
01:17:56,344 --> 01:17:57,554
Μακριά απ' τα παράθυρα!
1241
01:17:59,931 --> 01:18:02,684
Χριστέ μου! Γαμώτο!
1242
01:18:03,602 --> 01:18:06,438
Παύσατε πυρ, γαμώτο!
1243
01:18:07,314 --> 01:18:09,399
Γαμώτο! Χριστέ μου!
1244
01:18:11,484 --> 01:18:12,944
- Χτυπήθηκες;
- Ναι!
1245
01:18:12,944 --> 01:18:14,404
Αλήθεια;
1246
01:18:14,404 --> 01:18:15,447
Από σφαίρα εννοείς;
1247
01:18:15,447 --> 01:18:16,531
- Ναι!
- Ναι.
1248
01:18:16,531 --> 01:18:18,199
Γαμώτο! Πού;
1249
01:18:18,783 --> 01:18:21,244
Πονάει το μπράτσο μου. Μάλλον χτυπήθηκα.
1250
01:18:21,244 --> 01:18:24,414
- Αφού έχεις χτυπηθεί στο μπράτσο.
- Στάσου λίγο! Τώρα προσγειώθηκα!
1251
01:18:24,414 --> 01:18:26,875
Ποιος έδωσε εντολή για παύση πυρός;
1252
01:18:26,875 --> 01:18:29,002
Εγώ δεν έδωσα καμιά εντολή!
1253
01:18:29,002 --> 01:18:31,171
Είναι μέσα ο δικηγόρος σας.
1254
01:18:31,171 --> 01:18:32,631
- Ποιος, ο Άλαν;
- Ναι.
1255
01:18:39,221 --> 01:18:40,347
Είσοδος διαπραγματευτή.
1256
01:18:41,264 --> 01:18:42,724
Ξέρετε τι να κάνετε;
1257
01:18:42,724 --> 01:18:43,808
Ναι.
1258
01:18:44,601 --> 01:18:46,686
- Ναι, σφαίρα είναι.
- Δεν παίζει.
1259
01:18:46,686 --> 01:18:48,063
- Είναι.
- Δεν παίζει.
1260
01:18:48,063 --> 01:18:49,356
Και τι είναι; Κράμπα;
1261
01:18:49,356 --> 01:18:51,691
Σκίστηκε το φούτερ απ' το σύρσιμο κάτω.
1262
01:18:52,567 --> 01:18:55,946
Σου 'χω λύση. Βελόνα και κλωστή.
Αυτό λύνει το πρόβλημα.
1263
01:18:55,946 --> 01:18:58,823
Ως ο μόνος που πυροβολήθηκε σήμερα,
νομίζω πως ξέρω.
1264
01:18:58,823 --> 01:19:00,242
Κανείς δεν χτυπήθηκε.
1265
01:19:01,076 --> 01:19:03,245
- Κι αυτό τι είναι;
- Δεν είναι από σφαίρα.
1266
01:19:03,245 --> 01:19:05,664
- Έφαγα σφαίρα για σένα.
- Για μένα;
1267
01:19:05,664 --> 01:19:07,791
Μπορεί να το 'σκισες στον καναπέ
στρίβοντας.
1268
01:19:07,791 --> 01:19:10,585
- Να αναγνωρίσεις ότι έφαγα δυο σφαίρες.
- Γιατί να 'ναι...
1269
01:19:10,585 --> 01:19:11,962
Γρατζουνιά είναι.
1270
01:19:16,132 --> 01:19:17,133
Άλλος!
1271
01:19:18,426 --> 01:19:22,556
Ρόρι, εγώ είμαι. Η δρ Ριβέρα.
1272
01:19:24,432 --> 01:19:25,350
Μόνη είμαι.
1273
01:19:26,893 --> 01:19:28,061
Περίμενε!
1274
01:19:42,951 --> 01:19:44,869
- Γεια.
- Γεια.
1275
01:19:45,537 --> 01:19:46,538
Μπορώ να περάσω;
1276
01:19:50,166 --> 01:19:51,001
Γεια χαρά, γιατρέ.
1277
01:19:51,960 --> 01:19:53,086
Είστε καλά;
1278
01:19:53,086 --> 01:19:54,838
Ναι. Μια χαρούλα.
1279
01:19:55,338 --> 01:19:58,341
Δυστυχώς, χτυπήθηκα. Ξανά.
1280
01:19:58,341 --> 01:19:59,801
Δεν χτυπήθηκε.
1281
01:19:59,801 --> 01:20:01,928
- Χτυπήθηκα.
- Η διαπραγματεύτρια είσαι;
1282
01:20:01,928 --> 01:20:03,680
Ναι, εγώ είμαι.
1283
01:20:03,680 --> 01:20:08,226
Σύμβουλος δημάρχου.
Άλαν Φλιν. Συνεργάζομαι.
1284
01:20:08,226 --> 01:20:12,188
Είναι ο νέος μας όμηρος,
αλλά δεν τον συμπαθούμε πιο πολύ από σένα.
1285
01:20:14,733 --> 01:20:15,984
Γεια σου, Άλαν.
1286
01:20:18,069 --> 01:20:20,155
Ωραίο γιλέκο. Σου πάει.
1287
01:20:29,831 --> 01:20:31,499
Τι συμβαίνει, Ρόρι;
1288
01:20:32,083 --> 01:20:37,130
Θα πάρω τα 32.480 δολάριά μου.
1289
01:20:40,759 --> 01:20:41,676
Πώς νιώθεις;
1290
01:20:42,427 --> 01:20:44,054
Καλά. Μια χαρά.
1291
01:21:01,279 --> 01:21:02,948
Έτσι γίνεται συνήθως αυτό;
1292
01:21:02,948 --> 01:21:05,450
Κόμπι, σε παρακαλώ, μη διακόπτεις.
1293
01:21:06,117 --> 01:21:09,371
Αλλά, όχι, φυσιολογικά,
ο ασθενής απαντά στην ερώτηση.
1294
01:21:11,081 --> 01:21:14,459
Έχεις τα λεφτά. Πέτυχες αυτό που ήθελες.
Νιώθεις όπως πίστευες;
1295
01:21:30,600 --> 01:21:33,270
Μπορώ να τα πάω στον γιο σου.
Θα τα κρύψω στο αλεξίσφαιρο.
1296
01:21:33,270 --> 01:21:34,938
Θα βγω από δω και θα του τα πάω.
1297
01:21:36,273 --> 01:21:37,774
Τα κατάφερες.
1298
01:21:37,774 --> 01:21:40,151
Μπορείς "να ακυρώσεις το εισιτήριό σου";
1299
01:21:44,823 --> 01:21:46,324
Λοιπόν, τι νιώθεις;
1300
01:21:53,290 --> 01:21:54,833
Δεν θέλω να πεθάνω.
1301
01:22:01,298 --> 01:22:02,591
Δεν θέλω να πεθάνω.
1302
01:22:06,469 --> 01:22:08,513
Ήθελε πολύ κουράγιο για να το πεις αυτό.
1303
01:22:09,347 --> 01:22:10,765
Με κάνεις πολύ υπερήφανη.
1304
01:22:14,853 --> 01:22:15,854
Ναι, Κόμπι.
1305
01:22:16,938 --> 01:22:19,107
Ούτε εγώ θέλω να πεθάνω.
1306
01:22:20,692 --> 01:22:22,193
Καλό αυτό, Κόμπι.
1307
01:22:22,861 --> 01:22:24,988
Ούτε εγώ θέλω να πεθάνω.
1308
01:22:25,864 --> 01:22:27,365
Άλαν, δεν συμμετέχεις.
1309
01:22:28,450 --> 01:22:29,576
Εντάξει.
1310
01:22:33,413 --> 01:22:35,123
Είμαι έτοιμος να παραδοθώ.
1311
01:22:37,751 --> 01:22:40,295
Τρελάθηκες;
Αν παραδοθείς, θα σε σκοτώσουν.
1312
01:22:41,838 --> 01:22:43,173
Πρέπει να το σκάσεις.
1313
01:22:43,173 --> 01:22:46,426
Στάσου. Αυτό που έλεγες συνέχεια
απ' την αρχή ήταν...
1314
01:22:46,426 --> 01:22:48,094
Αυτό λέω απ' την αρχή.
1315
01:22:48,094 --> 01:22:50,222
Και τι θες να πω; Ότι έκανα λάθος;
1316
01:22:50,222 --> 01:22:51,681
- Ναι, θα το ήθελα.
- Όχι.
1317
01:22:51,681 --> 01:22:54,226
- Τόσο δύσκολο είναι;
- Εντάξει. Ναι. Έκανα λάθος.
1318
01:22:56,436 --> 01:22:57,437
Γαμώτο.
1319
01:22:59,898 --> 01:23:00,732
Τι;
1320
01:23:02,484 --> 01:23:04,611
Νομίζω πως θέλω να πάω στο Μόντρεαλ.
1321
01:23:08,657 --> 01:23:10,617
Άνδρας και γυναίκα εξέρχονται.
1322
01:23:18,959 --> 01:23:20,418
Θα βγουν;
1323
01:23:20,418 --> 01:23:22,587
Μάλιστα, κύριε. Και βέβαια.
1324
01:23:23,171 --> 01:23:24,297
Καλώς.
1325
01:23:36,768 --> 01:23:39,479
- Καλά ήταν όσο κράτησε.
- Γαμώτο, ασήκωτο ήταν.
1326
01:23:50,907 --> 01:23:51,866
Δεν είναι δικά μου.
1327
01:23:58,039 --> 01:24:01,585
Σταματήστε! Πίσω!
1328
01:24:04,963 --> 01:24:06,631
Σταματήστε!
1329
01:24:40,040 --> 01:24:41,082
Πάμε!
1330
01:24:44,461 --> 01:24:47,339
Γεια! Πυροσβέστες είμαστε. Άντε γεια.
1331
01:24:47,339 --> 01:24:49,257
- Καληνύχτα.
- Τι λες τώρα!
1332
01:24:49,257 --> 01:24:51,092
- Τι λες τώρα!
- Θεέ μου.
1333
01:24:51,092 --> 01:24:53,345
Τι σου είπα;
1334
01:24:53,345 --> 01:24:56,348
- Δεν είχες άδικο.
- Καλή ιδέα οι πυροσβέστες;
1335
01:24:56,348 --> 01:24:58,600
Φύγαμε για Μόντρεαλ!
1336
01:24:58,600 --> 01:25:00,727
- Πάμε!
- Μόντρεαλ! Φύγαμε!
1337
01:25:00,727 --> 01:25:02,979
Ποιος οδηγεί το πυροσβεστικό;
1338
01:25:02,979 --> 01:25:05,899
Μόλις δουν το όχημα,
θα μας αφήσουν να περάσουμε.
1339
01:25:05,899 --> 01:25:08,276
Περνάμε! Κάντε άκρη.
1340
01:25:08,276 --> 01:25:09,903
Να περάσουν οι Αμερικανοί ήρωες!
1341
01:25:09,903 --> 01:25:11,738
- Πόσο μέχρι το Μόντρεαλ;
- Περίπου 480.
1342
01:25:11,738 --> 01:25:13,823
Πόσο μέχρι την ελευθερία;
Πάμε στο Μόντρεαλ!
1343
01:25:13,823 --> 01:25:16,159
- Μόντρεαλ!
- Πάμε στο Μόντρεαλ με πυροσβεστικό!
1344
01:25:16,159 --> 01:25:19,120
- Τίποτα δεν σταματά το πυροσβεστικό!
- Τίποτα!
1345
01:25:19,120 --> 01:25:21,998
Που να... Γαμώτο!
1346
01:25:23,083 --> 01:25:26,711
Αμάξι! Μπρο! Αμάξι!
Παίρνεις σβάρνα αμάξια!
1347
01:25:27,504 --> 01:25:29,965
- Γαμώτο! Έρχεται.
- Πάμε!
1348
01:25:31,800 --> 01:25:34,177
Πάμε! Πάτα το!
1349
01:25:34,177 --> 01:25:36,596
- Μα το πατάω!
- Εσύ κόβεις!
1350
01:25:36,596 --> 01:25:38,181
- Βάλε ταχύτητα!
- Έχω βάλει!
1351
01:25:38,181 --> 01:25:40,392
- Πάω όσο πιο γρήγορα μπορώ.
- Άλλαξε ταχύτητα!
1352
01:25:44,312 --> 01:25:45,438
Πέρνα!
1353
01:25:49,526 --> 01:25:50,944
Τι μαλάκας είναι αυτός!
1354
01:25:50,944 --> 01:25:53,488
- Πάτα το!
- Το πατάω!
1355
01:25:55,115 --> 01:25:57,284
- Κάνε ανάποδο τιμόνι!
- Κάνω!
1356
01:25:57,284 --> 01:25:59,828
- Κόψε το τιμόνι!
- Προσπαθώ με ανάποδο τιμόνι!
1357
01:25:59,828 --> 01:26:01,162
Γαμώτο μου!
1358
01:26:15,218 --> 01:26:16,428
Γαμώτο!
1359
01:26:19,180 --> 01:26:20,765
Απ' την πόρτα σου.
1360
01:26:20,765 --> 01:26:22,893
- Έχει κολλήσει.
- Άνοιξε την πόρτα.
1361
01:26:22,893 --> 01:26:24,394
Ένα μάνταλο είναι. Ένα απλό...
1362
01:26:24,394 --> 01:26:26,271
Να τος.
1363
01:26:27,731 --> 01:26:29,649
Ψηλά τα χέρια, καριόληδες.
1364
01:26:31,192 --> 01:26:32,986
Έχετε παλαβώσει τελείως;
1365
01:26:34,321 --> 01:26:36,448
Κάνουμε θεραπεία. Ναι.
1366
01:26:36,948 --> 01:26:38,950
Κατεβείτε. Τα χέρια πάνω στο όχημα.
1367
01:26:39,784 --> 01:26:44,581
Κύριε, έχω στην κατοχή μου κάτι
που θα βρεις πολύ ενδιαφέρον.
1368
01:26:46,207 --> 01:26:47,208
Τι;
1369
01:26:48,126 --> 01:26:50,378
Να βάλω το χέρι στην τσέπη να το βγάλω;
1370
01:26:51,463 --> 01:26:55,717
Αυτά εδώ είναι
20 χρόνια μίζες και λαδώματα.
1371
01:26:56,551 --> 01:27:00,180
Είμαστε διατεθειμένοι
να τα ανταλλάξουμε με την ελευθερία μας.
1372
01:27:03,350 --> 01:27:08,021
Προτείνω να τα βάλεις στην τσέπη σου,
να κάνεις μεταβολή και να φύγεις.
1373
01:27:08,772 --> 01:27:12,442
- Δεν θα ξαναδουλέψεις, κι εμείς, καπνός.
- Γίναμε καπνός.
1374
01:27:19,658 --> 01:27:23,119
Δωρεάν περίθαλψη,
δωρεάν οδοντιατρική κάλυψη,
1375
01:27:23,870 --> 01:27:28,833
κουρέματα, ομάδες αντρών, ξεψείρισμα.
1376
01:27:30,752 --> 01:27:32,003
Κάνεις τα βήματά σου.
1377
01:27:33,004 --> 01:27:34,297
Δεν χάνεις ποτέ το πορτοφόλι.
1378
01:27:36,550 --> 01:27:37,634
Γάμος.
1379
01:27:38,301 --> 01:27:39,386
Το 'χω δοκιμάσει.
1380
01:27:40,512 --> 01:27:41,638
Όχι μαζί μου.
1381
01:27:44,891 --> 01:27:46,685
Δεν χρειάζεται να ξανασυνδυάσεις ρούχα.
1382
01:27:48,353 --> 01:27:49,396
Σαν τον Αϊνστάιν.
1383
01:27:50,689 --> 01:27:52,732
Μη μου πεις ότι δεν ήξερε τι έλεγε.
1384
01:27:55,735 --> 01:28:00,740
...73 για Μόντρεαλ
είναι έτοιμη για επιβίβαση στην πύλη...
1385
01:28:00,740 --> 01:28:02,075
Δήμαρχε Μιτσέλι;
1386
01:28:06,121 --> 01:28:07,289
Ποιος, εγώ;
1387
01:28:07,289 --> 01:28:09,499
{\an8}ΜΙΤΣΕΛΙ, ΤΖΟΣΕΦ
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΒΟΣΤΟΝΗΣ
1388
01:28:09,499 --> 01:28:11,167
Κύριε δήμαρχε, θα ήθελα να πω
1389
01:28:11,167 --> 01:28:15,797
ότι στηρίζω απόλυτα
την πλατφόρμα σας κατά της διαφθοράς.
1390
01:28:16,339 --> 01:28:18,675
Όταν ασκηθεί δίωξη
στους δύο άντρες απ' το Κουίνσι,
1391
01:28:18,675 --> 01:28:23,722
οι συνήγοροί τους, ασφαλώς,
θα εισφέρουν αυτούς τους σκληρούς δίσκους
1392
01:28:24,806 --> 01:28:30,979
και τους λογαριασμούς που περιέχουν,
με 100 εκατομμύρια μη ανιχνεύσιμα δολάρια.
1393
01:28:30,979 --> 01:28:36,693
Άρα, θα επιστρέψουμε 100 εκατομμύρια
μη ανιχνεύσιμα δολάρια στο κράτος,
1394
01:28:36,693 --> 01:28:38,320
που θα μπορούσαμε διαφορετικά...
1395
01:28:40,864 --> 01:28:42,741
Κύριε δήμαρχε, το βλέμμα εδώ.
1396
01:28:44,951 --> 01:28:48,705
Αλλά, κύριε δήμαρχε,
αν δεν τους ασκήσουμε δίωξη,
1397
01:28:48,705 --> 01:28:52,292
οι σκληροί δίσκοι
δεν θα κατατεθούν στα τεκμήρια.
1398
01:28:59,216 --> 01:29:02,636
Λοιπόν, είναι η τυχερή σας μέρα.
Έξω! Πάμε.
1399
01:29:03,261 --> 01:29:05,013
Έλα, φιλαράκο. Πάμε.
1400
01:29:05,013 --> 01:29:06,097
Το κεφάλι σου.
1401
01:29:06,097 --> 01:29:08,767
Κάτω. Κι εσύ. Πάμε. Έτσι. Κάτω.
1402
01:29:08,767 --> 01:29:10,894
Βήμα και κάτω. Στάσου.
1403
01:29:11,478 --> 01:29:12,646
Καλές διακοπές
1404
01:29:12,646 --> 01:29:16,775
με το πρόγραμμα Δεύτερη Ευκαιρία
του δημάρχου. Να το εκμεταλλευτείτε.
1405
01:29:21,780 --> 01:29:23,531
Είχαμε κάτι μπότες.
1406
01:29:23,531 --> 01:29:25,575
Επιστράφηκαν στην πυροσβεστική.
1407
01:29:26,284 --> 01:29:30,413
Ναι, αλλά είχαμε
κάτι προσωπικά αντικείμενα μέσα.
1408
01:29:30,413 --> 01:29:32,666
Τα μετρητά; Ναι, αυτά τα πήραμε εμείς.
1409
01:29:34,251 --> 01:29:35,669
Να 'στε καλά.
1410
01:29:37,504 --> 01:29:39,464
Τι έγινε τώρα;
1411
01:29:39,464 --> 01:29:42,217
- Τι έγινε... Τι;
- Περπάτα. Απλώς περπάτα.
1412
01:29:44,469 --> 01:29:46,221
Δηλαδή, είμαστε ελεύθεροι;
1413
01:29:46,221 --> 01:29:48,974
- Ναι.
- Είμαστε ελεύθεροι.
1414
01:29:48,974 --> 01:29:50,183
Εκείνος ο Μαρκ Τσόι;
1415
01:29:52,269 --> 01:29:54,145
Σ' το 'πα. Και γαμώ τους υποψήφιους.
1416
01:29:54,145 --> 01:29:57,732
Ομολογώ ότι δεν περίμενα τέτοια επιλογή.
1417
01:29:58,567 --> 01:29:59,776
Σε παραδέχομαι, Τσόι!
1418
01:29:59,776 --> 01:30:01,903
Ο Τσόι είχε την επιλογή στην τσέπη.
1419
01:30:03,780 --> 01:30:05,699
Δεν σ' έκανα να γελάσεις, έτσι;
1420
01:30:07,450 --> 01:30:08,326
Κι όμως.
1421
01:30:08,326 --> 01:30:09,703
Δεν σε θυμάμαι να γελάς.
1422
01:30:09,703 --> 01:30:11,580
- Γέλασα.
- Είπα πολλά αστεία.
1423
01:30:11,580 --> 01:30:13,456
- Δεν θυμάμαι να γελάς ποτέ.
- Γέλασα.
1424
01:30:13,456 --> 01:30:15,041
Πότε;
1425
01:30:15,041 --> 01:30:16,585
Τη δεύτερη φορά που χτυπήθηκες.
1426
01:30:20,463 --> 01:30:22,215
Τι να σου πω τώρα...
1427
01:30:28,597 --> 01:30:30,265
- Να σου πω.
- Τι;
1428
01:30:31,308 --> 01:30:32,684
Άσ' το.
1429
01:30:33,560 --> 01:30:35,020
Φρόνιμα.
1430
01:30:35,937 --> 01:30:37,480
Ναι, κι εσύ φρόνιμα!
1431
01:30:42,360 --> 01:30:45,071
Δεν εντοπίστηκε αλκοόλ.
Ξεκλείδωμα οχήματος.
1432
01:31:19,981 --> 01:31:22,442
- Περιφέρεσαι ασκόπως.
- Ξέρεις εσύ, θα πάρεις την αστυνομία.
1433
01:31:40,210 --> 01:31:42,170
ΜΠΡΟΥΖΕΡΣ
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ 2014-2015
1434
01:31:42,170 --> 01:31:43,880
ΗΛΙΚΙΕΣ 11-12
1435
01:33:32,239 --> 01:33:36,076
ΟΙ ΥΠΟΚΙΝΗΤΕΣ
1436
01:33:42,999 --> 01:33:44,584
Τι διάολο;
1437
01:33:49,965 --> 01:33:50,966
Θέλατε μπότες.
1438
01:41:12,073 --> 01:41:14,075
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου