1 00:00:49,759 --> 00:00:52,512 - Δεν μπορώ να συζητήσω γι' αυτό. - Γιατί όχι, Ρόρι; 2 00:00:55,891 --> 00:01:00,520 Μπορώ να σου πω αυτό. Έκατσα και σκέφτηκα ειλικρινά τη ζωή μου 3 00:01:00,520 --> 00:01:05,609 και η αλήθεια είναι ότι τα σκάτωσα. 4 00:01:05,609 --> 00:01:07,944 Και δεν κατηγορώ κανέναν, δεν αυτοοικτίρομαι, 5 00:01:07,944 --> 00:01:10,155 μα αυτή είναι η πάσα αλήθεια. 6 00:01:10,155 --> 00:01:11,698 Τα σκάτωσα. 7 00:01:14,868 --> 00:01:16,077 Καλό αυτό. 8 00:01:17,078 --> 00:01:19,122 Πώς πιστεύεις ότι τα σκάτωσες; 9 00:01:22,709 --> 00:01:24,628 Δεν έχει σημασία. Δεν διορθώνεται. 10 00:01:24,628 --> 00:01:26,046 Έχει σημασία. 11 00:01:26,588 --> 00:01:28,506 Θες να τα ξαναβρείς με την πρώην σύζυγο; 12 00:01:28,506 --> 00:01:31,426 Όχι, δεν θα ξαναγυρίσει. 13 00:01:33,345 --> 00:01:36,056 Και δεν την κατηγορώ. Εγώ φταίω. 14 00:01:37,307 --> 00:01:38,850 Κι ο γιος σου; 15 00:01:43,396 --> 00:01:44,981 Γιατί διστάζεις να μιλήσεις; 16 00:01:46,942 --> 00:01:48,401 Νιώθεις αβοήθητος; 17 00:01:49,069 --> 00:01:50,278 Μια χαρά νιώθω. 18 00:01:50,904 --> 00:01:53,198 Κοίτα, απλώς... Ξέρεις, εγώ... 19 00:01:54,324 --> 00:01:57,452 Δεν μπορώ να απαντήσω σε όλα. Θα σε φέρω σε δύσκολη θέση. 20 00:01:58,286 --> 00:02:01,206 Ή θα με στείλεις στο τρελάδικο. Θα με φέρεις εσύ σε δύσκολη θέση. 21 00:02:01,873 --> 00:02:03,708 Είσαι επικίνδυνος για τον εαυτό σου; 22 00:02:03,708 --> 00:02:04,918 Όχι σήμερα. 23 00:02:05,752 --> 00:02:07,796 Τι σημαίνει αυτό, Ρόρι; 24 00:02:07,796 --> 00:02:11,550 Κοίτα, κάνω αυτό που πρέπει. Κάνω ό,τι είναι σωστό. 25 00:02:11,550 --> 00:02:15,637 Και κατάλαβα πολύ καιρό πριν ότι δεν θα καλυτερέψει. 26 00:02:15,637 --> 00:02:20,350 Οπότε, είπα μέσα μου "Αν συνεχίσεις να νιώθεις έτσι σ' έναν χρόνο, 27 00:02:21,184 --> 00:02:24,688 τότε, κόβεις ρόδα μυρωμένα". 28 00:02:27,524 --> 00:02:29,109 Και πότε το σχεδίασες αυτό; 29 00:02:32,153 --> 00:02:33,613 Πριν από κάναν χρόνο. 30 00:02:40,662 --> 00:02:41,705 Ρόρι; 31 00:02:42,914 --> 00:02:45,250 Σίγουρα έχεις δοκιμάσει τα πάντα; 32 00:02:48,044 --> 00:02:49,421 Όχι τα πάντα. 33 00:02:53,008 --> 00:02:56,720 ΟΙ ΥΠΟΚΙΝΗΤΕΣ 34 00:02:56,720 --> 00:02:58,096 Ο ΦΟΥΡΝΟΣ ΤΟΥ ΜΠΟΒΑ 35 00:02:58,096 --> 00:03:01,725 Το παίζεις άντρακλας; Περνιέσαι για σπουδαίος; 36 00:03:01,725 --> 00:03:04,436 Άνοιξες το κωλοστόμα σου για το κόλπο μας; 37 00:03:04,436 --> 00:03:07,480 Για όνομα του Χριστούλη, πώς σου ήρθε; 38 00:03:07,480 --> 00:03:11,860 Τι γίνεται όταν παρλάρεις λίγο πριν τις εκλογές; 39 00:03:11,860 --> 00:03:14,446 Έχεις καμιά υπόθεση γι' αυτό; 40 00:03:14,446 --> 00:03:18,533 Αν βγάζεις ντουντούκα, δεν θέλει να δουλέψει κανείς. 41 00:03:18,533 --> 00:03:20,285 Φοβούνται πολύ. 42 00:03:21,161 --> 00:03:22,913 Τώρα, τη γάμησα! 43 00:03:23,830 --> 00:03:25,999 Γιατί έχω αυτό το κόλπο. 44 00:03:25,999 --> 00:03:28,418 Απ' τα κόλπα που σπανίζουν. 45 00:03:28,418 --> 00:03:32,839 Και τώρα δεν βρίσκω ψυχή ζώσα να θέλει να δουλέψει, 46 00:03:32,839 --> 00:03:34,466 εξαιτίας του χάους που προκάλεσες. 47 00:03:34,466 --> 00:03:37,344 - Θα το διορθώσω! - Πώς σκατά θα γίνει αυτό; 48 00:03:37,344 --> 00:03:40,263 Έχω άτομα! Έχω ολόκληρη ομάδα! Θα το κάνουμε εμείς. 49 00:03:42,390 --> 00:03:45,268 Δουλεύεις με παλαβούς επιστάτες απ' το Κουίνσι 50 00:03:45,268 --> 00:03:47,562 και τα σκατώνεις για όλους! 51 00:03:47,562 --> 00:03:51,691 Ποιος στα συγκαλά του θα θέλει να κάνει αυτήν τη δουλειά τώρα; 52 00:03:51,691 --> 00:03:54,194 Φύσα πιο δυνατά. 53 00:03:54,194 --> 00:03:56,238 - Προσπαθώ! - Σαν μπαλόνι. Ακούμπα τα χείλη. 54 00:03:56,238 --> 00:03:57,322 Μπαλόνι. 55 00:03:59,658 --> 00:04:02,035 Δεν εντοπίστηκε αλκοόλ. Ξεκλείδωμα οχήματος. 56 00:04:02,035 --> 00:04:03,536 Κόμπι Μέρφι! 57 00:04:03,536 --> 00:04:05,830 - Εντάξει. - Τι στην ευχή; 58 00:04:05,830 --> 00:04:07,791 Φέρ' τον πίσω τώρα αμέσως! 59 00:04:07,791 --> 00:04:09,584 Τι κοιτάς; Άντε, μέσα. 60 00:04:09,584 --> 00:04:11,002 Κόμπι! 61 00:04:12,170 --> 00:04:16,341 Την επόμενη φορά που θα ξανάρθεις εδώ, θα πάρω την αστυνομία! 62 00:04:21,263 --> 00:04:23,848 ΤΟ ΣΑΛΟΥΝ ΤΟΥ ΜΑΛΑΚΙ 63 00:04:28,144 --> 00:04:31,273 - Τέρι. - Δεν θέλω... 64 00:04:31,273 --> 00:04:33,733 - Να σου πω ένα ανέκδοτο; - Τι; 65 00:04:33,733 --> 00:04:36,945 Να σου πω ένα ανέκδοτο που άκουσα; Τέρι; Να σου πω άλλο ένα; 66 00:04:36,945 --> 00:04:40,448 - Εμπρός; - Είναι εκεί ο Κόμπι Μέρφι; Εδώ Σκάλβο. 67 00:04:41,366 --> 00:04:43,535 Τον Κόμπι Μέρφι! Φώναξε τον Κόμπι Μέρφι. 68 00:04:43,535 --> 00:04:46,621 - Στάσου. - Δεν αντέχεις ένα αστείο; 69 00:04:46,621 --> 00:04:50,458 - Κόμπι! - Τι σκατά; Έλεος. 70 00:04:50,458 --> 00:04:51,793 Ναι; 71 00:04:51,793 --> 00:04:53,128 Τι ζόρι τραβάς; 72 00:04:53,920 --> 00:04:56,965 Σ' άρεσε στην Ουόλποουλ; Θες να ξαναπάς εκεί; 73 00:04:57,549 --> 00:05:01,803 - Να χουφτώνεσαι με τους φίλους σου; - Έλεος. Ηρέμησε, κύριε Κέλι. 74 00:05:04,723 --> 00:05:06,892 - Εμπρός; - Έχω μια μεγάλη δουλειά. 75 00:05:06,892 --> 00:05:10,020 - Ναι. - Αν τη θες, ραντεβού σε μια ώρα. 76 00:05:12,939 --> 00:05:14,816 Ναι, εντάξει. Έγινε, γεια. 77 00:05:18,653 --> 00:05:22,032 Αν ήταν αυτό που νομίζω, χώσ' την κάρτα του Keno στον κώλο σου 78 00:05:22,032 --> 00:05:23,491 και δρόμο απ' το μπαρ μου. 79 00:05:23,992 --> 00:05:25,118 Καλά. 80 00:05:25,660 --> 00:05:28,330 - Σου εύχομαι κάθε τύχη. - Ξέρεις κάτι; 81 00:05:34,836 --> 00:05:36,338 Εγώ φτιάχνω την τύχη μου. 82 00:05:43,845 --> 00:05:44,679 Κύριε Κέλι; 83 00:05:45,972 --> 00:05:48,683 Έχεις πιει καθόλου σήμερα; 84 00:05:53,480 --> 00:05:56,191 ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΣΚΟΥΑΝΤΟΥΜ 85 00:06:20,090 --> 00:06:22,968 ΑΙΘΟΥΣΑ ΝΤΟΝΑΛΝΤ Γ. ΜΑΚΓΚΙΛΒΡΕΪ 86 00:06:51,288 --> 00:06:53,373 Ο ξάδελφος της Μπρέντα; Ο πεζοναύτης; 87 00:06:53,873 --> 00:06:56,418 - Ναι. - Τι κάνεις τώρα; 88 00:06:57,419 --> 00:06:58,587 Τρίβω πατώματα. 89 00:07:00,213 --> 00:07:02,883 - Ο πρώην κατάδικος; - Τι σκατά θα πει αυτό; 90 00:07:02,883 --> 00:07:04,384 Τι σκατά θα πει ποιο; 91 00:07:05,010 --> 00:07:08,638 Ναι, έκανα φυλακή, αλλά δεν χρειάζεται να με κράζεις, φίλε. 92 00:07:08,638 --> 00:07:12,267 - Τι γίνεται εδώ; Τι ζόρι τραβάει; - Είναι ξηγημένος. Δεν μίλησε. 93 00:07:12,267 --> 00:07:14,519 Είμαι επαγγελματίας υπερασπιστής, έτσι, Σκάλβο; 94 00:07:14,519 --> 00:07:17,689 - Δεν σε φροντίσαμε; - Ναι. Δύο με τρία στην Ουόλποουλ. 95 00:07:17,689 --> 00:07:20,066 - 18 μήνες. - 18 παραπάνω απ' όσους άξιζα. 96 00:07:20,066 --> 00:07:22,027 Έλεος. Χέστε με. 97 00:07:22,027 --> 00:07:26,156 Μετά από μια ζωή σ' αυτήν τη δουλειά, ανταμείβομαι έτσι για τις σκοτούρες μου; 98 00:07:26,156 --> 00:07:27,824 Μ' ένα τσούρμο βλαμμένους... 99 00:07:27,824 --> 00:07:30,911 - Ένα τσούρμο... - Το βρίσκεις αστείο, γαμώτο; 100 00:07:32,412 --> 00:07:33,747 Ντόνατ. 101 00:07:36,875 --> 00:07:40,587 Υποθέτω πως ξέρετε όλοι ότι σε μια βδομάδα 102 00:07:40,587 --> 00:07:44,007 η Βοστόνη έχει επαναληπτικές για δήμαρχο. 103 00:07:44,716 --> 00:07:49,971 Είναι σίγουρη η επανεκλογή του Μιτσέλι. Κάθε τετραετία κερδίζει. 104 00:07:49,971 --> 00:07:53,183 Άλλη μια τετραετία! 105 00:07:53,183 --> 00:07:54,142 Πάμε! 106 00:07:54,142 --> 00:07:56,686 Και το πάρτι τη βραδιά των εκλογών 107 00:07:56,686 --> 00:08:00,649 θα είναι το αποκορύφωμα της πολιτικής λοβιτούρας. 108 00:08:00,649 --> 00:08:02,567 Πεντακόσια μόνο η είσοδος. 109 00:08:03,401 --> 00:08:06,780 Ο Μιτσέλι είναι παλιά καραβάνα. Μετρητά. Εκατό το ποτό. Όχι Venmo. 110 00:08:06,780 --> 00:08:10,158 Όχι PayPal. Όχι κρυπτονομίσματα και μαλακίες της Google. 111 00:08:10,158 --> 00:08:11,451 Μετρητά. 112 00:08:12,118 --> 00:08:16,331 Κι όλοι όσοι θέλουν συμβάσεις, θα σκάσουν μύτη μ' έναν μαύρο γαμωσάκο. 113 00:08:17,040 --> 00:08:21,378 Και δεν θα δηλωθεί τίποτα στο Δημοκρατικό Κόμμα Μασαχουσέτης. 114 00:08:22,295 --> 00:08:23,630 Πού γίνεται το πάρτι; 115 00:08:23,630 --> 00:08:25,215 Στο Ουόρφ. 116 00:08:26,216 --> 00:08:29,427 Θα 'χει χρήμα που δεν έχετε ξαναδεί, παπάρες. 117 00:08:30,387 --> 00:08:33,139 Κι εκεί θα παραμείνει, εκτεθειμένο σαν την Κυρία στο Όστρακο, 118 00:08:33,139 --> 00:08:36,268 μέχρι να εμφανιστεί το τεθωρακισμένο το πρωί. 119 00:08:37,310 --> 00:08:39,229 Άρα, θα ληστέψουμε τον δήμαρχο. 120 00:08:41,565 --> 00:08:43,775 - Εν ολίγοις. - Πόσα; 121 00:08:44,901 --> 00:08:46,778 Δεκαπέντε λεπτά δουλειά. 122 00:08:47,279 --> 00:08:52,951 Ο καθένας έχει να λαμβάνει το 10% από περίπου 300 χιλιάρικα. 123 00:08:55,203 --> 00:08:57,289 - Αν είναι περισσότερα; - Θα πάρετε περισσότερα. 124 00:08:57,289 --> 00:08:58,456 Κι αν είναι λιγότερα; 125 00:08:58,456 --> 00:09:01,918 Θα πάρετε λιγότερα. Έτσι πάει με τα ποσοστά. 126 00:09:01,918 --> 00:09:05,338 Εγώ χρειάζομαι 32.480 δολάρια. 127 00:09:06,381 --> 00:09:09,050 Κι εγώ χρειάζομαι ένα πουλί 38 εκατοστά, 128 00:09:09,718 --> 00:09:13,388 αλλά θα σου πω ό,τι είπε και σ' εμένα ο Θεός. "Ίσως την επόμενη φορά". 129 00:09:13,889 --> 00:09:15,891 Έγινε. Χάρηκα για τη γνωριμία. 130 00:09:19,394 --> 00:09:20,770 Πόσα χρειάζεσαι; 131 00:09:22,772 --> 00:09:25,734 32.480 δολάρια. Ακριβώς. 132 00:09:25,734 --> 00:09:27,694 Κι αν βγαίνουν περισσότερα; 133 00:09:28,361 --> 00:09:29,362 Κράτα τα εσύ. 134 00:09:29,362 --> 00:09:31,698 - Ναι; - Ναι. Αλλά αν είναι λιγότερα... 135 00:09:31,698 --> 00:09:34,826 - Θα πάρεις τα λεφτά σου βρέξει χιονίσει. - Ναι. 136 00:09:36,286 --> 00:09:38,788 - Σύμφωνοι. - Σύμφωνοι. 137 00:09:39,915 --> 00:09:41,708 Να συνεχίσω, λοιπόν; 138 00:09:44,252 --> 00:09:45,879 Έρχεστε από θαλάσσης. 139 00:09:49,257 --> 00:09:50,967 Δένετε κάτω απ' την προβλήτα. 140 00:09:52,302 --> 00:09:53,970 Ανεβαίνετε από την πίσω σκάλα. 141 00:09:53,970 --> 00:09:57,933 Θα βρείτε τέσσερα πέντε άτομα ν' ανοίγουν, να καθαρίζουν ή ό,τι άλλο. 142 00:09:58,934 --> 00:10:02,520 Δίπλα στην κουζίνα είναι το γραφείο. Εδώ είναι το μαρούλι. 143 00:10:03,521 --> 00:10:05,315 - Τζάκποτ. - Όλα πάνε πρίμα. 144 00:10:05,315 --> 00:10:07,984 Φεύγετε σαν κύριοι. 145 00:10:07,984 --> 00:10:09,527 Ο Σκαλ παίρνει το χρήμα. 146 00:10:09,527 --> 00:10:11,696 Και δεν το ξαναβλέπουμε. 147 00:10:12,530 --> 00:10:14,324 Κοίτα. Εντάξει. Κάτσε κάτω. 148 00:10:14,324 --> 00:10:16,117 Εντάξει. Κάτσε κάτω. 149 00:10:16,117 --> 00:10:20,330 Άλλο ένα γαμωσχόλιο και θα πας να κάνεις παρέα στα ψάρια. 150 00:10:22,916 --> 00:10:26,253 Εσείς οι δυο κατεβαίνετε πάλι στις αποβάθρες. 151 00:10:26,753 --> 00:10:28,338 Φέρεστε φυσιολογικά. 152 00:10:28,338 --> 00:10:32,050 Σε κάνα δυο μέρες, θα 'ρθει να σας βρει ο κος ΝτεΤσίκο. 153 00:10:32,759 --> 00:10:34,469 Από δω ο κύριος ΝτεΤσίκο. 154 00:10:34,469 --> 00:10:39,432 Μετά απ' αυτό, δεν χρειάζεται να ξαναδούμε ποτέ ο ένας τον άλλον. 155 00:10:40,559 --> 00:10:42,686 Κι αν κερδίσει τις επαναληπτικές ο Τσόι; 156 00:10:44,271 --> 00:10:45,272 Τι έκανε λέει; 157 00:10:46,273 --> 00:10:48,024 Ο Μαρκ Τσόι, ο διεκδικητής. 158 00:10:48,024 --> 00:10:50,694 Όχι ένα κατάλοιπο του παρελθόντος. Ένα όραμα για το μέλλον. 159 00:10:50,694 --> 00:10:52,153 Τσόι. "Επιλέγω Τσόι". 160 00:10:52,153 --> 00:10:56,116 Τα ίδια βρόμικα κόλπα. Η ίδια διαφθορά που έχουμε δει τόσες φορές. 161 00:10:56,116 --> 00:10:58,285 - Γαμάτος υποψήφιος. - Ναι. Κι αν κερδίσει; 162 00:10:58,285 --> 00:11:00,370 - Δεν κερδίζει ο Κινέζος! - Μη φωνάζεις. 163 00:11:00,370 --> 00:11:03,123 Απλώς υπάρχουν πολλά σκοτεινά σημεία. 164 00:11:04,165 --> 00:11:06,585 Μας επιτρέπετε λίγο; 165 00:11:11,089 --> 00:11:13,466 Αν είχες τα φράγκα, θ' αγόραζες ναυτικό όμιλο; 166 00:11:14,217 --> 00:11:17,721 Δεν είναι σαν συλλογή από κόπανους; 167 00:11:17,721 --> 00:11:21,099 - Έτσι πάει συνήθως αυτή η φάση; - Τι εννοείς; 168 00:11:21,099 --> 00:11:23,351 Η όλη φάση εκεί μέσα. 169 00:11:23,852 --> 00:11:25,020 Πρωτάρης είσαι; 170 00:11:26,062 --> 00:11:27,272 Ξέρω τι κάνω. 171 00:11:27,856 --> 00:11:30,442 Δεν είναι λίγο αργά για αλλαγή καριέρας; Πόσο είσαι, 60; 172 00:11:32,319 --> 00:11:33,820 Δεν αλλάζω καριέρα. 173 00:11:33,820 --> 00:11:35,614 Τότε, τι σκατά είναι αυτό; 174 00:11:36,281 --> 00:11:37,782 Κάτι που πρέπει να κάνω. 175 00:11:38,575 --> 00:11:39,659 Μία φορά. 176 00:11:41,578 --> 00:11:44,456 Μην καταλήξει σε νέα φόλα. 177 00:11:45,916 --> 00:11:47,709 Δεν θ' αγγίξουν τα λεφτά. 178 00:11:48,501 --> 00:11:49,502 Φυσικά. 179 00:11:56,343 --> 00:11:58,386 Κι ο μαλάκας δεν παίρνει μία. 180 00:11:58,386 --> 00:11:59,846 Ευχαρίστως. 181 00:12:00,722 --> 00:12:02,599 ΦΕΝΓΟΥΕΪ ΠΑΡΚ 182 00:12:02,599 --> 00:12:04,851 Είναι πολύ περίπλοκο, δώστε βάση. 183 00:12:04,851 --> 00:12:08,104 - Θα δέσουμε εδώ. - Είναι ενημερωμένα τα σχέδια; 184 00:12:08,104 --> 00:12:09,022 Προφανώς. 185 00:12:09,022 --> 00:12:11,983 Θα δέσουμε εδώ, θ' ανέβουμε την πίσω σκάλα. 186 00:12:11,983 --> 00:12:15,153 - Η κάτοψη της κουζίνας... - Η καταχώριση απ' το Zillow είναι; 187 00:12:16,321 --> 00:12:18,573 Μπορείς ν' ακούς όταν μιλάω, γαμώτο; 188 00:12:20,575 --> 00:12:21,785 Εσύ τι σκατά κάνεις; 189 00:12:23,245 --> 00:12:24,371 Κρατάω σημειώσεις. 190 00:12:25,121 --> 00:12:28,458 - Σημειώσεις; Για έγκλημα, γαμώτο; - Ναι... Πολλές πληροφορίες... 191 00:12:30,335 --> 00:12:33,004 06:07. Πρώτη πρωινή στάση. 192 00:12:33,004 --> 00:12:36,007 Οι τύποι οπλοφορούν κι είναι έτοιμοι να γίνουν ήρωες. 193 00:12:36,007 --> 00:12:38,635 Πρέπει να την έχουμε κάνει ως τις 06:07. 194 00:12:38,635 --> 00:12:39,886 06:07. 195 00:12:39,886 --> 00:12:42,097 Μήπως το παίξει Τζον Ουέιν κανείς. 196 00:12:42,097 --> 00:12:43,473 Εντάξει. 197 00:12:43,473 --> 00:12:45,392 Ο φύλακας έχει 38άρι των 10 εκατοστών. 198 00:12:45,392 --> 00:12:49,312 Υπάρχει κι άλλο πιστόλι στο βαν, μαζί με την καραμπίνα δίπλα στον οδηγό. 199 00:12:49,312 --> 00:12:50,397 Τους ξέρεις αυτούς; 200 00:12:51,731 --> 00:12:53,650 - Τι; - Ξέρεις τους φύλακες; 201 00:12:53,650 --> 00:12:55,360 Όχι προσωπικά. 202 00:12:55,360 --> 00:12:58,446 Απλώς έχεις διαίσθηση, σαν Τζεντάι; Σαν τον Γιόντα; 203 00:12:58,446 --> 00:12:59,864 Το έψαξα. 204 00:13:02,325 --> 00:13:06,371 Ο υπεύθυνος εστιατορίου στο Ουόρφ. Ντέιβ Ουέτζ, 55 ετών, δύο παιδιά. 205 00:13:06,371 --> 00:13:10,584 Δυο λαμπραντόρ. Έβγαλε σχολή μαγειρικής. Δέκα χρόνια σε τρατορία του κέντρου. 206 00:13:10,584 --> 00:13:13,503 Μια ζωή κότα. Δεν παίζει να μας ενοχλήσει. 207 00:13:13,503 --> 00:13:16,214 Ναι. Δεν παίζει. 208 00:13:16,965 --> 00:13:18,550 Δεν το βουλώνεις λέω γω; 209 00:13:18,550 --> 00:13:20,844 Πώς σκατά ξέρεις πώς θ' αντιδράσει; 210 00:13:20,844 --> 00:13:23,138 Μαγειρική σχολή; Σοβαρολογείς; 211 00:13:23,138 --> 00:13:24,931 Αυτό είναι προφίλ στο LinkedIn. 212 00:13:24,931 --> 00:13:27,726 Εστιατόριο ληστεύουμε. Εσύ το παίζεις Υπόθεση Τόμας Κράουν. 213 00:13:27,726 --> 00:13:30,604 Όταν τελειώσουμε, εσύ κι εγώ θα τα πούμε ένα χεράκι. 214 00:13:31,354 --> 00:13:32,939 Εσύ τι σκέφτεσαι, σπίρτο; 215 00:13:34,733 --> 00:13:35,567 Τίποτα. 216 00:13:38,862 --> 00:13:41,197 Λοιπόν, είναι ώρα. Έτοιμοι; 217 00:13:42,282 --> 00:13:44,326 Άλλη μία. Τελευταία, το υπόσχομαι. 218 00:13:45,410 --> 00:13:50,498 Αν δίνω εντολές και δεν με ακούν... 219 00:13:51,124 --> 00:13:54,044 Πες απλώς "Έχω όπλο". 220 00:13:57,547 --> 00:13:59,841 Αυτό θα κάνω. 221 00:14:05,430 --> 00:14:06,598 Έτοιμοι. 222 00:14:07,307 --> 00:14:09,476 ΠΑΓΟΔΡΟΜΙΟ ΛΟΡΕΝΣ ΛΑΡΣΕΝ ΚΕΝΤΡΟ ΜΑΪΚ ΕΡΟΥΖΙΟΝΕ 223 00:14:37,128 --> 00:14:38,838 Με το μαλακό, Σκαλ. 224 00:14:39,923 --> 00:14:41,007 Θες να το κάνεις εσύ; 225 00:14:42,008 --> 00:14:43,718 Όχι, εσύ είσαι ο καπετάνιος. 226 00:14:45,053 --> 00:14:46,596 Δεν σε βλέπω αγχωμένο. 227 00:14:47,472 --> 00:14:50,267 Επειδή δεν είμαι. 06:07. 228 00:14:50,267 --> 00:14:53,186 Τα 'χεις 400; Τα μυαλά σου; 229 00:14:53,186 --> 00:14:54,479 Εσύ; 230 00:14:55,522 --> 00:14:57,649 Μπα, αλλά εγώ το ξέρω. 231 00:14:58,567 --> 00:15:02,487 - Τι σκατά έγινε; Δεν κινούμαστε. - Κολλήσαμε, γαμώ. 232 00:15:03,655 --> 00:15:05,574 - Κουνήστε τη σκατοβάρκα! - Μην κουνάς... 233 00:15:06,908 --> 00:15:09,744 - Τη σέρνεις στα βράχια. - Για να ξεκολλήσουμε. 234 00:15:10,662 --> 00:15:12,163 Κουνάτε, γαμώτο! 235 00:15:13,748 --> 00:15:15,166 Χριστέ μου. Βυθιζόμαστε. 236 00:15:15,166 --> 00:15:17,085 Μέιντεϊ, καριόλη. Μέιντεϊ, καπετάνιε. 237 00:15:17,085 --> 00:15:18,753 - Βυθιζόμαστε. - Γαμώτο! 238 00:15:18,753 --> 00:15:20,797 Πεθαίνω να κολυμπήσω μες στον ψόφο. 239 00:15:20,797 --> 00:15:22,173 Πήραμε πολύ νερό. 240 00:15:22,173 --> 00:15:25,468 Πού πήρες άδεια καπετάνιου; Να πάω κι εγώ. 241 00:15:25,468 --> 00:15:29,014 Πας μέχρι τα μισά και μετά λες "Βγείτε και περπατήστε, παίδες"; 242 00:15:29,931 --> 00:15:32,017 Ευτυχώς που 'ναι Γενάρης. 243 00:15:32,017 --> 00:15:35,854 Αν δεν πάρουμε τα λεφτά, τουλάχιστον θ' αρπάξουμε πνευμονία. 244 00:15:35,854 --> 00:15:37,564 Βούλωνε και συγκεντρώσου! 245 00:15:37,564 --> 00:15:39,858 Βρομόνερα είναι, ρε παίδες. 246 00:15:39,858 --> 00:15:42,694 Σκάλα, μάσκα, πόρτα, κουζίνα. "Πέστε κάτω". 247 00:15:42,694 --> 00:15:45,572 - Σκάσε! Φόρα μάσκα. - Ουέτζ, χρηματοκιβώτιο, λεφτά, 06:07. 248 00:15:45,572 --> 00:15:47,032 - Τρία, δύο... - 06:07. 249 00:15:47,032 --> 00:15:49,993 Στάσου! Γρήγορη ερώτηση. Τελευταία. 250 00:15:49,993 --> 00:15:51,536 Χέσε με πια! 251 00:15:52,412 --> 00:15:53,538 Κουνηθείτε! Στην κουζίνα! 252 00:15:53,538 --> 00:15:54,956 - Τώρα! - Πέστε κάτω! 253 00:15:54,956 --> 00:15:58,460 Τα κινητά στον νεροχύτη. Πέστε κάτω. Πέστε... 254 00:15:59,169 --> 00:16:00,462 Ωχ, σκατά. 255 00:16:04,925 --> 00:16:05,926 Γαμώτο! 256 00:16:07,093 --> 00:16:08,678 Δέστε τους! 257 00:16:08,678 --> 00:16:10,597 Έχουμε έξι δεματικά, σαΐνι. 258 00:16:10,597 --> 00:16:11,890 Σκεφτείτε κάτι, γαμώτο! 259 00:16:14,434 --> 00:16:15,727 Τι σκατά κάνεις; 260 00:16:15,727 --> 00:16:17,562 Συγγνώμη! Με παίρνει η μαμά μου! 261 00:16:19,731 --> 00:16:21,358 Πάρτε τους τα γαμωκινητά! 262 00:16:22,442 --> 00:16:25,695 Πέστε κάτω! Τα κινητά στον νεροχύτη. Πέστε κάτω. 263 00:16:25,695 --> 00:16:28,573 Ακούστε τι θα γίνει. Ο συνεργάτης από δω, ο κος Λόνγκμπο, 264 00:16:28,573 --> 00:16:30,659 θα σας συνοδεύσει στον καταψύκτη. 265 00:16:30,659 --> 00:16:32,744 Κύριε Λόνγκμπο, βλάπτεις κόσμο; 266 00:16:34,579 --> 00:16:35,580 Τι; 267 00:16:36,623 --> 00:16:38,041 Σ' αρέσει να βλάπτεις κόσμο; 268 00:16:39,584 --> 00:16:40,460 Έχω όπλο! 269 00:16:41,586 --> 00:16:43,630 Ναι, έχεις όπλο. 270 00:16:43,630 --> 00:16:46,007 Μα δεν θες να το χρησιμοποιήσεις, έτσι; 271 00:16:47,676 --> 00:16:51,429 Όχι, δεν θέλω να χρησιμοποιήσω αυτό το περίστροφο! Καθόλου! 272 00:16:54,307 --> 00:16:58,728 Πάρτε μια βαθιά ανάσα, σηκωθείτε όρθιοι, βγάλτε τα κινητά, αφήστε τα στον πάγκο. 273 00:16:58,728 --> 00:17:02,148 - Μπείτε στον καταψύκτη. - Στον καταψύκτη. Κινητά στον πάγκο. 274 00:17:02,148 --> 00:17:03,650 Κινητά στον πάγκο. 275 00:17:05,193 --> 00:17:07,152 Πάρτε ό,τι θέλετε. Έχει φαΐ και ποτό. 276 00:17:07,152 --> 00:17:09,863 Να είστε ευγενικοί μεταξύ σας. Κάντε τζάμπινγκ τζακς. 277 00:17:09,863 --> 00:17:11,074 - Να ζεσταίνεστε. - Ένας ένας. 278 00:17:11,074 --> 00:17:14,703 - Δεν θα σας πειράξουμε. - Δούλευα λαντζέρης. Σκέτος εφιάλτης. 279 00:17:14,703 --> 00:17:17,581 - Σαν ανδρικά αποδυτήρια με φαΐ. - Έτσι μπράβο. 280 00:17:18,164 --> 00:17:19,958 Γιατί είστε τόσο πολλοί; 281 00:17:19,958 --> 00:17:22,710 Συνεχίζεται το πάρτι. Έχουν παρανοήσει με τη νίκη του Τσόι. 282 00:17:22,710 --> 00:17:26,046 Κάντε χώρο. Τι; Ο Μαρκ Τσόι κέρδισε τις εκλογές; 283 00:17:26,046 --> 00:17:27,632 Αυτός δεν είχε ελπίδες. 284 00:17:27,632 --> 00:17:30,886 Ο Μιτσέλι δεν το αναγνωρίζει. Έχει κόσμο και ντουνιά έξω. 285 00:17:30,886 --> 00:17:33,471 - Τι σκατά; - Ο Μαρκ Τσόι. 286 00:17:33,471 --> 00:17:35,515 Σ' το 'πα ότι ήταν καλός υποψήφιος. 287 00:17:39,811 --> 00:17:41,313 Πού σκατά είναι; 288 00:17:41,313 --> 00:17:44,024 Ήταν πάρα πολλά. Κάναμε δύο παραδόσεις ήδη το βράδυ. 289 00:17:44,608 --> 00:17:45,984 Γέμισε την τσάντα! 290 00:17:47,110 --> 00:17:49,029 - Με τι; - Απλώς γέμισέ την! 291 00:17:51,031 --> 00:17:52,157 Θες μικρότερη; 292 00:17:53,867 --> 00:17:54,701 Πού 'ναι τα λεφτά; 293 00:17:54,701 --> 00:17:56,953 Τα μετέφεραν χθες βράδυ γιατί ήταν πολλά. 294 00:17:56,953 --> 00:17:59,122 - Δεν έχει λεφτά; - Όχι, δεν έχει, γαμώτο! 295 00:17:59,122 --> 00:18:00,624 Τον πούλο! 296 00:18:00,624 --> 00:18:01,958 Γαμώτο! 297 00:18:03,793 --> 00:18:07,881 - Μου 'βγαλες όπλο, ρε καριόλη; - Μη. Φτάνει. 298 00:18:09,507 --> 00:18:10,342 Γάμα το. 299 00:18:11,468 --> 00:18:12,886 Τι ζόρι τραβάς, ρε; 300 00:18:16,890 --> 00:18:18,642 Είπες ότι το είχα στην τσέπη! 301 00:18:18,642 --> 00:18:21,603 - Με περιθώριο λάθους. - Άντε γαμήσου! 302 00:18:21,603 --> 00:18:23,355 Αναγνώρισέ το. 303 00:18:23,355 --> 00:18:26,942 - Οι σκληροπυρηνικοί έχουν ξεφύγει. - Βούλωσέ το, Άλαν. 304 00:18:28,485 --> 00:18:30,528 Όπως είπε ο μέγας Βενιαμίν Φραγκλίνος, 305 00:18:30,528 --> 00:18:34,241 "Πρέπει να κρεμαστούμε όλοι μαζί, διαφορετικά, 306 00:18:35,242 --> 00:18:36,952 σίγουρα θα κρεμαστούμε χωριστά". 307 00:18:36,952 --> 00:18:39,704 Ο δήμαρχος βγαίνει από λεπτό σε λεπτό. 308 00:18:39,704 --> 00:18:43,458 Παρακαλώ, ας τον υποδεχτούμε θερμά! 309 00:18:43,458 --> 00:18:48,171 Άλλα τέσσερα χρόνια! 310 00:18:48,171 --> 00:18:53,260 Όταν εκείνος ο βίγκαν, ξενέρωτος Κινεζο-Αμερικάνος πάρει τη θέση μου 311 00:18:53,260 --> 00:18:58,056 και κάνει τους πιο απλούς λογαριασμούς, θα πάμε όλοι φυλακή, γαμώτο! 312 00:18:59,724 --> 00:19:01,309 Δεξιά ή αριστερά; 313 00:19:03,603 --> 00:19:05,939 Σίγουρα είχε δύο λαμπραντόρ; 314 00:19:05,939 --> 00:19:09,234 Εσύ τον είπες "κότα μια ζωή". Άρα, μάλλον είχε μόνο ένα. 315 00:19:09,234 --> 00:19:11,319 Τίποτα δεν θυμίζει τον χάρτη. 316 00:19:11,903 --> 00:19:15,031 Καπετάνιε, μήπως έκανες κάποιο λάθος στην έρευνα; 317 00:19:15,031 --> 00:19:16,241 Λέγε εσύ, μαλάκα. 318 00:19:16,241 --> 00:19:18,201 Σίγουρα δεν σπούδασε μαγειρική. 319 00:19:18,201 --> 00:19:20,704 - Μουτζουρώθηκαν οι σημειώσεις. - Ίσως σε πανεπιστήμιο. 320 00:19:20,704 --> 00:19:22,289 Βγάλτε τον σκασμό! 321 00:19:24,332 --> 00:19:25,750 Ίσως δεξιά, τότε; 322 00:19:30,380 --> 00:19:33,925 Ωραία. Κύριε δήμαρχε. Πώς είστε; 323 00:19:38,054 --> 00:19:40,974 Μικρέ, οι πιθανότητες είναι ατελείωτες, εντάξει; 324 00:19:40,974 --> 00:19:43,393 Βούλωσέ το. Κλείσε το βρομόστομά σου. 325 00:19:48,189 --> 00:19:50,734 Αδειάστε όλοι τις τσέπες σας, τώρα! 326 00:19:50,734 --> 00:19:52,611 Τώρα! Βγάλτε τα όλα. 327 00:19:53,111 --> 00:19:54,821 - Χέσ' το. Πάμε. - Στην τσάντα. 328 00:19:54,821 --> 00:19:56,323 - Μαζέψτε τα. - Έλα τώρα. 329 00:19:56,323 --> 00:19:58,199 Μάζεψέ τα. 330 00:20:00,035 --> 00:20:02,913 Τα πάντα. Βγάλτε κοσμήματα. Στην τσάντα. 331 00:20:02,913 --> 00:20:04,331 Στην τσάντα. 332 00:20:05,206 --> 00:20:07,959 - Το ρολόι του στην τσάντα. - Δεν έχουμε ώρα. 333 00:20:15,008 --> 00:20:17,344 Πάρ' το. Εκεί πίσω. Πάρ' του το ρολόι. 334 00:20:17,344 --> 00:20:19,930 - Μέσα. - Μου το πήρε η σύζυγος. Απ' το Zales. 335 00:20:19,930 --> 00:20:21,514 Έχεις για άλλο. 336 00:20:22,557 --> 00:20:24,935 - Τι σκατά κάνεις εσύ; - Ευχαριστώ. 337 00:20:25,936 --> 00:20:26,770 Χρυσό είναι; 338 00:20:26,770 --> 00:20:29,689 - Αυτό; Είναι του παππού μου. - Στην τσάντα. 339 00:20:29,689 --> 00:20:32,359 Άκου, πιτσιρίκο, θα το θεωρούσα προσωπική χάρη... 340 00:20:32,359 --> 00:20:33,902 Στη γαμημένη την τσάντα! 341 00:20:33,902 --> 00:20:35,195 Κύριε δήμαρχε. 342 00:20:37,197 --> 00:20:38,240 Ευχαριστώ. 343 00:20:38,782 --> 00:20:40,408 - Πάμε. - Ελάτε. 344 00:20:41,034 --> 00:20:42,994 - Πάμε. - Τι σκατά κάνεις; 345 00:20:42,994 --> 00:20:45,497 - Δεν θες να το κάνεις. - Μην τ' αγγίξεις. 346 00:20:45,497 --> 00:20:48,333 Τι κάνεις, ρε φίλε; Πάμε να φύγουμε. 347 00:20:48,333 --> 00:20:50,585 Έχει δει τη φάτσα μου. Όλοι τους. 348 00:20:50,585 --> 00:20:53,421 - Τακτοποίησε τον βλακάκο, αρχηγέ. - Πάμε! 349 00:20:53,421 --> 00:20:55,799 Έχεις ιδέα πού πας να μπλέξεις; 350 00:20:55,799 --> 00:20:58,134 - Δοκίμασέ με. - Πέτα το όπλο και φύγε. 351 00:20:58,134 --> 00:20:59,678 Ακίνητα τα κωλόχερά σου. 352 00:20:59,678 --> 00:21:01,805 Μαλάκα, αν του ρίξεις, μας γαμάς όλους. 353 00:21:03,056 --> 00:21:04,641 Απλώς μιλάμε εδώ. Μόνο αυτό. 354 00:21:04,641 --> 00:21:06,184 - Γυρίστε και φεύγουμε. - Αμέσως. 355 00:21:06,184 --> 00:21:09,020 - Πέτα το. - Μην τον αφήσεις να φύγει. 356 00:21:09,020 --> 00:21:10,355 - Κάν' το! - Φύγετε. 357 00:21:10,355 --> 00:21:12,482 Μας ληστεύουν εκεί μέσα. 358 00:21:12,482 --> 00:21:13,525 Φά' τον! 359 00:21:20,282 --> 00:21:21,783 Χριστέ μου. 360 00:21:21,783 --> 00:21:24,536 Έλα, έλα. 361 00:21:24,536 --> 00:21:25,495 Γαμώτο. 362 00:21:37,757 --> 00:21:39,676 Έλα! Τι κάνεις; 363 00:21:46,141 --> 00:21:47,559 Γαμώτο. 364 00:21:48,727 --> 00:21:49,561 Καλά είμαι. 365 00:22:01,281 --> 00:22:02,490 Είναι 06:07. 366 00:22:04,826 --> 00:22:06,328 Σκέφτεσαι να με παρατήσεις; 367 00:22:09,080 --> 00:22:10,332 Γαμώτο. 368 00:22:10,332 --> 00:22:12,334 Συγγνώμη. 06:07. 369 00:22:19,424 --> 00:22:20,425 Γεια σας. 370 00:22:21,843 --> 00:22:23,595 Ποτέ δεν αργούν οι τύποι; 371 00:22:24,512 --> 00:22:25,680 Τα κλειδιά σου. 372 00:22:28,892 --> 00:22:29,976 Ψηλά τα χέρια. 373 00:22:36,775 --> 00:22:38,318 ΑΙΘΩΝ 374 00:22:48,328 --> 00:22:49,955 Όχι! Οδηγώ εγώ! 375 00:22:49,955 --> 00:22:51,414 - Μπες μέσα! - Οδηγώ εγώ. 376 00:22:51,414 --> 00:22:53,083 Μπες στο ρημάδι! 377 00:22:53,083 --> 00:22:55,335 Θες να με παρατήσεις πάλι; Ναι; 378 00:22:55,335 --> 00:22:56,962 - Έλεος! - Τελείωνε! 379 00:22:56,962 --> 00:22:59,714 - Γιατί οδηγείς εσύ; - Ξέρεις γιατί. 380 00:22:59,714 --> 00:23:02,676 Έχω δύο λειτουργικότατα χέρια! Δύο γαμωχέρια! 381 00:23:02,676 --> 00:23:04,010 Εσύ έχεις μόνο ένα! 382 00:23:04,010 --> 00:23:06,054 "...06:07. Συγγνώμη.". 383 00:23:06,054 --> 00:23:07,639 Στρίψε δεξιά. Δεξιά! 384 00:23:07,639 --> 00:23:08,765 Πάμε! 385 00:23:08,765 --> 00:23:10,725 Περίμενε, αμάξι! Πρόσεχε! 386 00:23:12,143 --> 00:23:13,061 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΒΟΣΤΟΝΗΣ 387 00:23:13,061 --> 00:23:15,438 Στούκαρες σε περιπολικό! 388 00:23:15,438 --> 00:23:16,606 Έχουν κι άλλα. 389 00:23:16,606 --> 00:23:19,067 Τώρα ξέρουν ότι κυνηγάνε το τεθωρακισμένο. 390 00:23:22,654 --> 00:23:25,115 Άλογα; Κάνα τρένο νομίζουν ότι ληστέψαμε; 391 00:23:25,115 --> 00:23:26,408 Πρόσεχε! 392 00:23:26,408 --> 00:23:28,410 Κοίταζε τον δρόμο! 393 00:23:28,410 --> 00:23:29,953 - Ξέρω τι κάνω. - Με το μαλακό. 394 00:23:29,953 --> 00:23:33,248 Γαμώτο! Ποιο μαλακό; Οδηγώ μ' ένα χέρι, το κέρατό μου! 395 00:23:35,125 --> 00:23:36,793 Άσε με να οδηγήσω. Ν' αλλάξουμε. 396 00:23:36,793 --> 00:23:39,170 Για να με πετάξεις στα λιοντάρια κι άντε γεια; 397 00:23:40,881 --> 00:23:42,966 Οι υαλοκαθαριστήρες. 398 00:23:42,966 --> 00:23:44,593 Δεν έχει, γαμώτο; Θα βοηθήσεις; 399 00:23:44,593 --> 00:23:46,469 Άσ' το. 400 00:23:46,469 --> 00:23:49,097 Άλλο ένα πλεονέκτημα όταν έχεις δυο λειτουργικότατα χέρια. 401 00:23:55,186 --> 00:23:56,730 - Γαμώτο. - Τι; 402 00:23:56,730 --> 00:23:59,900 Φόρα ζώνη. 403 00:23:59,900 --> 00:24:02,444 - Φόρα ζώνη! - Γιατί ψιθυρίζεις; 404 00:24:02,444 --> 00:24:04,237 - Φόρα την! - Γιατί ψιθυρίζεις; 405 00:24:04,237 --> 00:24:07,115 - Τι διάολο; - Φόρα την! 406 00:24:13,163 --> 00:24:14,247 Τι διάολο; 407 00:24:21,004 --> 00:24:22,005 Τι διάολο; 408 00:24:22,714 --> 00:24:24,758 - Έλα! - Τι κάνεις; 409 00:24:32,140 --> 00:24:34,267 - Τι σκατά; - Κάποιος είναι πίσω. 410 00:24:35,101 --> 00:24:36,311 Κάποιος είναι πίσω; 411 00:24:36,311 --> 00:24:39,105 Ναι, πιστεύω ότι είναι. 412 00:24:39,105 --> 00:24:41,691 - Νιώθω ότι θα είχαμε... - Πόσους είδες; 413 00:24:42,776 --> 00:24:45,362 - Πόσους τι; - Πόσους είδες όταν πήραμε το φορτηγό; 414 00:24:45,904 --> 00:24:47,447 - Ήταν ένας... - Εγώ είδα έναν. 415 00:24:47,447 --> 00:24:49,199 Είδες έναν στον χώρο φόρτωσης; 416 00:24:49,991 --> 00:24:53,161 - Δεν... Πώς να... - Έπρεπε να 'ναι δύο. Είδα μόνο έναν. 417 00:24:53,161 --> 00:24:54,246 - Ίσως... - Ο άλλος; 418 00:24:54,246 --> 00:24:57,165 - Μπορεί να ήταν μόνο ένας τώρα. - Σε χρηματαποστολή; Με τίποτα. 419 00:24:57,165 --> 00:25:00,544 Ο ένας μπαίνει να πάρει τα λεφτά κι ο άλλος κρύβεται πίσω 420 00:25:00,544 --> 00:25:03,088 - και κλειδώνεται εκεί μέσα; - Νομίζω πως έτσι πάει. 421 00:25:03,088 --> 00:25:05,382 - Δεν βγάζει νόημα. - Νομίζω πως έτσι πάει. 422 00:25:05,382 --> 00:25:08,843 Βάζουν έναν παλαβιάρη πίσω στο φορτηγό, του δίνουν γεμάτο όπλο 423 00:25:08,843 --> 00:25:12,722 και του λένε "Όποιος ανοίξει, φά' τον". Και μετά του δίνουν μετάλλιο. 424 00:25:13,390 --> 00:25:15,058 Δεν θα πάρεις μετάλλιο, Τζον! 425 00:25:16,810 --> 00:25:18,937 - Έχεις ξαναληστέψει τέτοιο; - Όχι. 426 00:25:18,937 --> 00:25:21,898 Δεν νομίζω ότι το κάνουν έτσι. 427 00:25:21,898 --> 00:25:24,693 Τότε, τι σκατά άκουσα να πέφτει πίσω; 428 00:25:24,693 --> 00:25:26,778 Πού να ξέρω εγώ; Κάνα τσουβάλι λεφτά. 429 00:25:26,778 --> 00:25:30,323 Δεν ήταν λεφτά! Ένας γαμημένος Τζον Ουέιν ήταν, που έπεσε, 430 00:25:30,323 --> 00:25:32,784 και περιμένει να μας τινάξει τα μυαλά! 431 00:25:36,246 --> 00:25:39,207 Βγες έξω με τα χέρια ψηλά, αλλιώς σε ρίχνουμε στο νερό! 432 00:25:39,207 --> 00:25:40,584 Πιστεύεις ότι περιμένει; 433 00:25:40,584 --> 00:25:43,670 Ναι, γιατί απέτυχε στις εξετάσεις για πολιτειακός, 434 00:25:43,670 --> 00:25:46,381 οπότε βρήκε άλλη δουλειά όπου μπορεί να οπλοφορεί, 435 00:25:46,381 --> 00:25:48,341 να σκοτώσει και να γίνει ήρωας. 436 00:25:51,511 --> 00:25:53,638 Μ' ακούτε; Είναι κανείς μέσα; 437 00:25:53,638 --> 00:25:54,806 Δεν βγάζεις άκρη έτσι. 438 00:25:54,806 --> 00:25:56,349 - Δεν είναι κανείς. - Φύγαμε. 439 00:25:56,349 --> 00:25:59,227 - Μπορεί να 'χει πολύ χρήμα μέσα. - Δεν έχει. 440 00:25:59,227 --> 00:26:00,437 Θέλω να δω. 441 00:26:01,605 --> 00:26:03,356 Δεν παίζεσαι! 442 00:26:05,191 --> 00:26:06,443 Για $32.000; 443 00:26:06,443 --> 00:26:08,236 Δεν γίνεται να μείνουμε εδώ. 444 00:26:08,236 --> 00:26:09,905 Θα τη φας στα μούτρα. 445 00:26:09,905 --> 00:26:12,115 Πολύ γρήγορα. Πολύ. Του στιλ... 446 00:26:12,115 --> 00:26:13,491 Δεν είναι θέμα τεχνικής. 447 00:26:15,076 --> 00:26:18,038 - Το κέρατό μου μέσα. - Πάμε. 448 00:26:22,751 --> 00:26:23,793 Λοιπόν, έτοιμος; 449 00:26:24,878 --> 00:26:26,755 Ένα, δύο... 450 00:26:26,755 --> 00:26:28,632 - Κάτσε! - Γαμώτο! 451 00:26:28,632 --> 00:26:29,925 Μόλις σου έσωσα τη ζωή. 452 00:26:29,925 --> 00:26:31,718 Μας ακούει και θα κρατήσει το μέτρημα... 453 00:26:31,718 --> 00:26:34,179 - Δεν είναι μέσα. - και θα τη φας στη μούρη! 454 00:26:34,179 --> 00:26:35,889 Δείξε. 455 00:26:36,890 --> 00:26:37,766 Έτοιμος; 456 00:26:38,475 --> 00:26:39,517 Ένα. 457 00:26:40,101 --> 00:26:41,853 Δύο, τρία. 458 00:26:43,438 --> 00:26:47,484 - Άντε γαμηθείτε! - Γαμώτο! Διάολε! 459 00:26:47,484 --> 00:26:48,944 - Σε πέτυχε; - Όχι. 460 00:26:48,944 --> 00:26:52,447 Ένιωσα τη σφαίρα να σφυρίζει! Χριστέ μου! Το κέρατό μου! 461 00:26:52,447 --> 00:26:54,741 - Τον πέτυχα; - Όχι, αστόχησες, μαλάκα! 462 00:26:54,741 --> 00:26:56,660 Εδώ είμαι, γαμώτο! 463 00:26:56,660 --> 00:26:58,870 Αστόχησες, ρε βλαμμένε! 464 00:26:58,870 --> 00:27:01,873 Είχες την ευκαιρία να γίνεις ήρωας κι αστόχησες! 465 00:27:01,873 --> 00:27:05,877 Αφήστε τη γαμώπορτα κι ετοιμάστε τα όπλα σας, ρε καριόληδες! 466 00:27:05,877 --> 00:27:07,254 Γιατί θα σας πάρω φαλάγγι! 467 00:27:07,254 --> 00:27:10,340 - Κι εμείς! Πέθανες, Τζον! - Κι εμείς! Πέθανες! 468 00:27:10,340 --> 00:27:12,092 Γαμώ τη μάνα σου! 469 00:27:12,092 --> 00:27:13,802 Θα τον σκοτώσω αυτόν. 470 00:27:13,802 --> 00:27:17,305 - Θα σε σκοτώσω, ρε! - Τότε, άνοιξε, μεγάλε! 471 00:27:17,889 --> 00:27:18,723 Να τελειώνουμε! 472 00:27:18,723 --> 00:27:20,892 Τα τελευταία τρία δεύτερα της ζωής σου, Τζον! 473 00:27:20,892 --> 00:27:23,687 - Τα τελευταία σου τρία δεύτερα! - Πες την προσευχή σου! 474 00:27:23,687 --> 00:27:25,397 - Για πάμε! - Τα τελευταία τρία! 475 00:27:25,397 --> 00:27:26,314 Ένα! 476 00:27:39,452 --> 00:27:42,038 - Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις; - Απ' το Κουίνσι είμαι. 477 00:27:42,038 --> 00:27:45,250 Η σύνδεση καλωδίων ήταν στη σχολική ύλη. 478 00:27:50,213 --> 00:27:51,548 Κουνήσου. 479 00:27:52,382 --> 00:27:53,925 - Οδηγώ εγώ. - Όχι, κουνήσου. 480 00:27:53,925 --> 00:27:54,843 Εγώ. Μπες μέσα. 481 00:27:58,972 --> 00:28:01,182 Φύγαμε. 482 00:28:01,182 --> 00:28:03,018 Τι ζόρι τραβάς με την οδήγηση; 483 00:28:03,018 --> 00:28:05,478 - Θα με παρατήσεις. - Γιατί να σε παρατήσω, μωρέ; 484 00:28:05,478 --> 00:28:08,607 - Μας τα 'χουν ξαναπεί, μπρο! - Ούτε ταχύτητα δεν μπορείς να βάλεις. 485 00:28:08,607 --> 00:28:10,358 - Βάλε ταχύτητα. - Αντιός. 486 00:28:16,781 --> 00:28:18,325 Τι θες να κάνω εδώ; 487 00:28:18,325 --> 00:28:20,702 ΠΙΤΣΑΡΙΑ ΤΟΥ ΜΠΟΒΑ 488 00:28:23,705 --> 00:28:26,666 Ληστέψαμε τον δήμαρχο. Δεν πήγε και τόσο καλά αυτό. 489 00:28:27,250 --> 00:28:32,047 Οπότε, θέλω... θέλουμε τα δυο ρεμάλια απ' το Κουίνσι... 490 00:28:34,299 --> 00:28:35,842 να εξαφανιστούν, ναι; 491 00:28:36,509 --> 00:28:37,344 Τέζα. 492 00:28:37,928 --> 00:28:40,513 Και τι σκατά να κάνω εγώ; Εξαφανίστηκαν. 493 00:28:40,513 --> 00:28:41,932 Καλή σας ημέρα. 494 00:28:43,808 --> 00:28:48,230 Πάρε εκείνον τον ψυχοπαθή που δούλευε μαζί με τον Σκάλβο. 495 00:28:48,230 --> 00:28:50,357 Τον άλλο αρχιπαλαβιάρη. 496 00:28:50,357 --> 00:28:52,192 Ποιον; Τον Μπουτς; 497 00:28:52,192 --> 00:28:54,027 Να μαζέψει τ' ασυμμάζευτα. 498 00:28:54,027 --> 00:28:57,656 Άλλωστε, εκείνος κι ο Σκάλβο φταίνε που μπλέξαμε έτσι. 499 00:28:57,656 --> 00:29:00,367 Ο πανάχρηστος καριόλης! 500 00:29:01,618 --> 00:29:02,702 Στείλ' τον να τους βρει. 501 00:29:04,162 --> 00:29:05,163 Πάρε τα λεφτά. 502 00:29:06,206 --> 00:29:07,499 Εγώ πάω στο ξυλόσπιτο. 503 00:29:07,499 --> 00:29:13,213 Ας μην ξεχνάμε το γεγονός ότι ληστέψαμε τον γαμωδήμαρχο. 504 00:29:29,229 --> 00:29:31,147 Ποιος καθάρισε τον επίτροπο; 505 00:29:31,147 --> 00:29:32,899 Μη σ' απασχολεί, Φράνσις. 506 00:29:34,276 --> 00:29:36,486 Ας τ' αφήσουμε στα κτήνη που δουλεύουν εδώ. 507 00:29:38,572 --> 00:29:39,489 Σου... 508 00:29:41,741 --> 00:29:44,119 ζήτησα να έρθεις για μια ειδική ομάδα κρούσης. 509 00:29:44,119 --> 00:29:47,122 - Με ποιους; - Μόνο μ' εσένα, Φράνσις. 510 00:29:47,122 --> 00:29:52,002 Χάθηκε το βραχιόλι του παππού μου μες στην αναμπουμπούλα. 511 00:29:53,378 --> 00:29:54,212 Βραχιόλι; 512 00:29:54,212 --> 00:29:57,716 Είναι οικογενειάρχης άνθρωπος. Συναισθηματικής αξίας και τέτοια. 513 00:29:57,716 --> 00:30:00,552 - Καταλαβαίνεις, Φρανκ. - Τι θες από μένα; 514 00:30:00,552 --> 00:30:03,179 Ό,τι είναι αυτό που κάνεις, Φρανκ. 515 00:30:06,057 --> 00:30:07,350 Αυτό θα κάνεις κι εδώ. 516 00:30:14,441 --> 00:30:15,817 Χρειάζεσαι κάτι από μας; 517 00:30:19,779 --> 00:30:22,949 Πώς διάολο με αφορά οτιδήποτε απ' όλα αυτά; 518 00:30:22,949 --> 00:30:25,827 Εσύ και τ' αφεντικό σου δεν με θέλατε καν στη δουλειά. 519 00:30:25,827 --> 00:30:27,412 Γιατί είσαι άσχετος, Μπουτς. 520 00:30:27,412 --> 00:30:31,750 Τότε, τι θες από μένα; Να σε βοηθήσω να φτιάξεις φλαν; 521 00:30:31,750 --> 00:30:34,878 Βρες τους τύπους που προσέλαβε ο φίλος σου και κλείσ' τους το στόμα. 522 00:30:34,878 --> 00:30:36,338 Πού να τους βρω; 523 00:30:37,047 --> 00:30:39,591 Θα 'ναι στα μισά για Μόντρεαλ πλέον. 524 00:30:46,014 --> 00:30:47,766 Ένα κίτρινο σπίτι είναι. 525 00:30:50,227 --> 00:30:53,438 - Ποιον διάολο παίρνεις; - Θέλω να πάρω τα λεφτά μου. 526 00:30:53,438 --> 00:30:54,773 Τι θα πεις; 527 00:30:55,815 --> 00:30:58,318 "Χρήμα μηδέν. Ο φίλος σου πέθανε, θέλω τις 50 χήνες;" 528 00:30:58,318 --> 00:31:01,321 32.480. Αυτό συμφωνήσαμε. 529 00:31:01,321 --> 00:31:02,364 Αυτό είναι. 530 00:31:02,364 --> 00:31:04,032 Δεν ξέρω τι να σου πω. 531 00:31:05,533 --> 00:31:09,913 Ο κος Μπι θα θέλει να σε σκοτώσει. Ξέρεις, εκκρεμότητες και τέτοια. 532 00:31:09,913 --> 00:31:12,207 Ρίτσι, φαίνεσαι ξηγημένο παιδί, 533 00:31:12,207 --> 00:31:16,419 αλλά θα σου ξεριζώσω το πουλί με γυμνά χέρια απ' τη βάση του 534 00:31:16,962 --> 00:31:18,880 και θα το πετάξω σε ποτάμι. 535 00:31:18,880 --> 00:31:20,966 Δεν χρειάζεται να μιλάς έτσι. 536 00:31:27,180 --> 00:31:28,807 Μην πεις τίποτα συγκεκριμένο. 537 00:31:28,807 --> 00:31:30,100 ΠΑΤΩΜΑΤΖΗΣ 538 00:31:30,100 --> 00:31:32,769 Πλάκα μου κάνεις. Ναι; 539 00:31:33,478 --> 00:31:34,521 Γεια. 540 00:31:35,188 --> 00:31:41,778 Τηλεφωνώ για μια παραγγελία που έκανα το πρωί. Υπήρξε ένα πρόβλημα. 541 00:31:41,778 --> 00:31:43,446 Τι πρόβλημα; 542 00:31:43,446 --> 00:31:47,367 Η τούρτα ήταν τελείως διαλυμένη. Δεν είχε κεράκια. 543 00:31:47,367 --> 00:31:51,204 Κάποιος πυροβόλησε το κεκάκι. 544 00:31:51,204 --> 00:31:54,165 Κόφ' το με τις τούρτες, φίλε! Τι σκατά γίνεται; 545 00:31:54,165 --> 00:31:56,626 Ο Σκάλβο πέθανε. Ο Κόμπι χτυπήθηκε. 546 00:31:56,626 --> 00:32:00,171 Θέλω το μερίδιό μου. Και πρέπει να το διορθώσεις. 547 00:32:00,171 --> 00:32:02,465 Εντάξει. Πού είστε; 548 00:32:02,465 --> 00:32:07,012 Στο Σόλσμπερι Μπιτς, στη Ρίνκον Λέιν. Είναι το μόνο κίτρινο σπίτι. 549 00:32:07,012 --> 00:32:09,472 Περιμένετε εκεί. Στέλνουμε γιατρό. 550 00:32:11,266 --> 00:32:12,684 Είναι η τυχερή σου μέρα. 551 00:32:21,318 --> 00:32:24,237 - Το σπίτι του κου Κέλι. - Ποιος είναι ο κος Κέλι; 552 00:32:24,863 --> 00:32:26,364 Τρέχει το μπαρ μου. 553 00:32:28,116 --> 00:32:31,244 - Έχεις μπαρ; - Μπα. Του ανήκει. Απλώς πίνω εκεί. 554 00:32:33,580 --> 00:32:35,040 Το μπαρ του, βασικά. 555 00:32:47,594 --> 00:32:48,762 ΜΟΝΑΔΑ ΕΙΔΙΚΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ 556 00:33:01,066 --> 00:33:02,275 Καφέ. 557 00:33:16,539 --> 00:33:18,375 Έμαθα για το φιλαράκι σου τον Σκάλβο. 558 00:33:19,084 --> 00:33:20,502 Ήταν μορφονιός; 559 00:33:22,420 --> 00:33:25,215 Δεν μπόρεσα να καταλάβω. Του 'χαν τινάξει το κεφάλι. 560 00:33:27,092 --> 00:33:28,426 Εγώ ντόνατ φτιάχνω μόνο. 561 00:33:29,511 --> 00:33:30,512 Δεν ξέρω τίποτα. 562 00:33:31,972 --> 00:33:34,099 Αλλά ξέρεις κάτι σκατοκέφαλους, έτσι; 563 00:33:34,641 --> 00:33:41,106 Το πρόβλημά μου είναι πως άρπαξαν κάτι σημαντικό μες στην αναμπουμπούλα. 564 00:33:41,815 --> 00:33:44,192 - Αναμπουμπούλα; - Ένα χρυσό βραχιόλι. 565 00:33:46,069 --> 00:33:48,196 Κοίτα, ντετέκτιβ. Εγώ φούρναρης είμαι. 566 00:33:48,196 --> 00:33:52,367 Αν δεν είναι επίσημη ανάκριση, έχω δουλειά. 567 00:33:52,367 --> 00:33:54,119 Ρίτσι, σε παρακαλώ. 568 00:33:56,162 --> 00:33:58,248 Πυροβόλησαν και σκότωσαν αστυνομικό. 569 00:33:59,749 --> 00:34:01,793 Εμφανίζομαι εγώ μετά απ' αυτό. 570 00:34:03,920 --> 00:34:07,465 Και δεν έχω τίποτα να με περιορίζει. 571 00:34:09,800 --> 00:34:11,219 Κάνε αυτό που πρέπει, Φρανκ. 572 00:34:21,896 --> 00:34:23,148 Αυτά έχει μόνο. 573 00:34:24,190 --> 00:34:25,191 Ευχαριστώ. 574 00:34:27,110 --> 00:34:28,068 Είναι ζεστή! 575 00:34:28,695 --> 00:34:29,778 Δεν είναι σπίτι μου. 576 00:34:31,780 --> 00:34:33,992 - Στάσου να δω. - Με το μαλακό. 577 00:34:36,161 --> 00:34:37,329 Πονάει. 578 00:34:37,913 --> 00:34:39,079 Τι κάνεις; 579 00:34:39,079 --> 00:34:40,957 - Θέλω να δω απ' την άλλη. - Τι σκατά; 580 00:34:40,957 --> 00:34:42,083 Ναι. Στάσου. 581 00:34:43,418 --> 00:34:45,003 Δεν βλέπω τραύμα εξόδου. 582 00:34:46,046 --> 00:34:47,338 Τι κάνεις γι' αυτό; 583 00:34:47,338 --> 00:34:48,632 Τη βγάζεις. 584 00:34:48,632 --> 00:34:50,592 Γαμώτο. Καλά, άντε. 585 00:34:51,343 --> 00:34:52,802 Δεν την πειράζω εγώ. 586 00:34:54,387 --> 00:34:57,390 - Εσύ δεν ήσουν πεζοναύτης; - Ναι, μηχανικός. 587 00:34:57,390 --> 00:34:59,851 - Φανταστικά. - Θα περιμένουμε τον γιατρό. 588 00:34:59,851 --> 00:35:03,063 Θα πιω ένα καφάσι ζεστές μπίρες και θα πάθω αφαίμαξη. 589 00:35:11,655 --> 00:35:14,616 Ο κος Κέλι έχει μπαρ. Θα περίμενα να 'χει καλύτερη μπίρα. 590 00:35:22,582 --> 00:35:24,584 Ο τύπος έχει μάτσο τα μονοδόλαρα. 591 00:35:27,796 --> 00:35:29,172 Τι σκατά; 592 00:35:39,474 --> 00:35:41,184 Έκλεψαν το βραχιόλι κάποιου. 593 00:35:41,184 --> 00:35:43,520 Φαίνεται πως έχει κάποια αξία. 594 00:35:43,520 --> 00:35:47,899 Εντάξει. Αν έχει αξία, γιατί να το δώσω σ' εσένα; 595 00:35:47,899 --> 00:35:52,070 Γιατί ο κάποιος άλλος που το θέλει είναι ο Φρανκ ο Τούμι με τ' όνομα. 596 00:35:56,116 --> 00:35:58,618 Ο Φρανκ Τού... Έγινε. Κατανοητό. Δικό σου. 597 00:35:58,618 --> 00:35:59,869 Πολύ έξυπνο, Μπουτς. 598 00:36:00,453 --> 00:36:01,788 Πάρα πολύ έξυπνο. 599 00:36:17,012 --> 00:36:19,806 Όταν ερχόμασταν, είδες τ' άλογα που μας κυνηγούσαν; 600 00:36:19,806 --> 00:36:21,516 Πάντα ήθελα να γίνω καουμπόης. 601 00:36:28,315 --> 00:36:30,525 Ωραία τα είπαμε. "Ώστε καουμπόης;" 602 00:36:31,401 --> 00:36:32,402 Ναι. 603 00:36:33,320 --> 00:36:34,654 Εσύ τι ήθελες να γίνεις; 604 00:36:34,654 --> 00:36:39,826 "Δάσκαλος". Πώς κι έτσι; "Μ' αρέσουν τα παιδιά. Ελεύθερα καλοκαίρια". 605 00:36:39,826 --> 00:36:44,164 Νιώθω ότι γνωριζόμαστε καλύτερα. Τι άλλο να κάνεις σε παραθαλάσσιο σπίτι; 606 00:36:44,164 --> 00:36:49,002 "Μπορεί να σε γράψω και να κάνω μια ρομαντική βόλτα στην παραλία μόνος". 607 00:36:49,878 --> 00:36:52,130 Έγινε. Θα μείνω εδώ να πεθάνω από αιμορραγία. 608 00:36:53,590 --> 00:36:55,050 Γελάς ποτέ; 609 00:36:56,176 --> 00:36:57,344 Όχι. 610 00:36:57,344 --> 00:37:01,514 Να το δοκιμάσεις. Η ζωή σε πετσοκόβει. Μόνο το γέλιο έχεις. 611 00:37:02,140 --> 00:37:05,769 Για παράδειγμα, το καλύτερο πράγμα που έκανα σ' όλη μου τη ζωή, 612 00:37:06,519 --> 00:37:09,231 η οποία οδεύει προς το τέλος, άρα μπορώ να το πω... 613 00:37:10,232 --> 00:37:12,984 Το καλύτερο πράγμα που έκανα μ' έστειλε τρία χρόνια φυλακή. 614 00:37:14,027 --> 00:37:15,320 Τους μαλάκες. 615 00:37:15,320 --> 00:37:17,239 Έριξαν το αδερφάκι μου στη χρήση. 616 00:37:17,239 --> 00:37:19,074 Τον έβαλαν σ' ένα κόλπο. 617 00:37:20,158 --> 00:37:22,369 Φυσικά, το κόλπο στραβώνει. 618 00:37:24,996 --> 00:37:28,124 Ο γαμωΣκάλβο τον αφήνει σε μια γωνία με την τσάντα. 619 00:37:28,124 --> 00:37:32,671 Ο φουκαράς ο μικρός έχει ήδη δύο φάουλ. Θα 'τρωγε από οκτώ ως δέκα. 620 00:37:33,421 --> 00:37:35,131 Αλλά ήμασταν φτυστοί. 621 00:37:35,632 --> 00:37:36,925 Κι είπα ότι ήμουν εγώ. 622 00:37:38,885 --> 00:37:40,345 Σίγουρα το εκτίμησε. 623 00:37:40,345 --> 00:37:42,055 Ναι, σίγουρα. 624 00:37:42,597 --> 00:37:44,432 Μα πήρε υπερβολική δόση όσο έλειπα. 625 00:37:46,184 --> 00:37:49,020 - Και κάνεις αυτό γι' αυτούς; - Δεν έχει γέλιο; 626 00:37:49,729 --> 00:37:51,982 Τι φάση με τα 32 χιλιάρικα; 627 00:37:51,982 --> 00:37:53,441 Απλώς τόσα χρειάζομαι. 628 00:37:55,402 --> 00:37:58,572 Ναι, μα γιατί συγκεκριμένα 32.480; 629 00:38:02,158 --> 00:38:03,868 Γιατί δεν μπορώ να δω τον γιο μου. 630 00:38:08,623 --> 00:38:10,166 Γιατί δεν μπορείς; 631 00:38:10,792 --> 00:38:16,840 Έξοδα δικηγόρου και εκκρεμής διατροφή, υποθήκη, δίδακτρα σχολείου, 632 00:38:16,840 --> 00:38:21,177 ένα δάνειο για μεταχειρισμένο εξοπλισμό χόκεϊ με επιτόκιο 10%. 633 00:38:21,177 --> 00:38:25,390 Πίστεψέ με, ξέρω ακριβώς τα γαμωνούμερα. 634 00:38:25,390 --> 00:38:27,225 Μα μπορείς να τον δεις. 635 00:38:28,059 --> 00:38:29,477 Όχι να τον κοιτάξω στα μάτια. 636 00:38:33,023 --> 00:38:35,025 Τα παιδιά χέστηκαν για τα λεφτά. 637 00:38:35,692 --> 00:38:38,111 Η καλύτερη ανάμνηση απ' όλη μου τη ζωή 638 00:38:38,111 --> 00:38:43,575 είναι να κάθομαι με τον αδελφό μου σε σκαλιά εν μέσω χιονοθύελλας. 639 00:38:44,159 --> 00:38:46,161 Όλος ο δρόμος σκεπασμένος... 640 00:38:49,080 --> 00:38:52,751 η πόλη να 'χει ησυχάσει, και ν' ακούμε το χιόνι να πέφτει σε χιόνι. 641 00:38:52,751 --> 00:38:55,587 Σαν τη σιωπή, αλλά καλύτερο. 642 00:38:57,130 --> 00:39:00,675 Δεν φαίνεσαι για τύπος που αγαπάει τη σιωπή. 643 00:39:00,675 --> 00:39:02,177 Δεν έχει σημασία το χρήμα. 644 00:39:02,802 --> 00:39:05,597 Σημασία έχει να πηγαίνεις να τον βλέπεις να παίζει χόκεϊ. 645 00:39:12,354 --> 00:39:14,648 - Ναι; - Θέλετε γιατρό, λέει. 646 00:39:15,232 --> 00:39:16,983 - Γιατρός είσαι; - Ναι, βέβαια. 647 00:39:16,983 --> 00:39:20,695 - Κι εγώ νοσηλεύτρια. - Εντάξει. Μισό! 648 00:39:23,031 --> 00:39:25,992 Δεν νομίζω πως έστειλαν γιατρό. 649 00:39:25,992 --> 00:39:27,327 Σκατιάρη! 650 00:39:29,246 --> 00:39:31,498 Μπουτς! Πώς ήταν η Ιατρική; 651 00:39:33,500 --> 00:39:35,835 Μετά απ' όσα έκανα για τα καθίκια, στέλνουν εσένα. 652 00:39:35,835 --> 00:39:37,379 Πού 'ναι η μπάζα; 653 00:39:38,004 --> 00:39:39,214 Δείξ' του τα λάφυρά του. 654 00:39:43,843 --> 00:39:46,304 - Γεια, τι κάνεις; - Τι κάνεις, Κόμπι; 655 00:39:48,640 --> 00:39:51,309 Τι σκατά; Λεφτά για στριπτιτζούδες είναι; 656 00:39:51,309 --> 00:39:53,270 Κάνα δυο χιλιάρικα είναι. Δεν είχε λεφτά. 657 00:39:53,270 --> 00:39:55,605 Έχει ένα ωραίο χρυσό ρολόι. Απ' το Zales. 658 00:39:56,189 --> 00:39:57,524 Πάει με το τζάκετ σου. 659 00:40:01,027 --> 00:40:04,364 Γαμώτο. Διάνα. Δες εδώ, Κολάνι. 660 00:40:05,031 --> 00:40:06,283 Τι λες τώρα! 661 00:40:06,283 --> 00:40:09,744 Λοιπόν, ηλίθιοι, κι οι δυο στα γόνατα. 662 00:40:09,744 --> 00:40:11,955 Μπουτς, το παίζεις δραματικός; 663 00:40:12,539 --> 00:40:14,624 Αναλαμβάνω εγώ. Τράβα περίμενε έξω. 664 00:40:14,624 --> 00:40:17,294 Είσαι ο ήρωάς μου, το ξέρεις; 665 00:40:18,086 --> 00:40:20,755 Ξέρω ότι το λες επι... Πώς το λες; Επιπόλαια; 666 00:40:20,755 --> 00:40:22,465 - "Πιπόλαια". - Πάρε δρόμο. 667 00:40:22,465 --> 00:40:25,176 Άντε χέσου. Βλαμμένε. Βρομάς. 668 00:40:25,176 --> 00:40:27,971 - Της μάνας σου. - Της δικής σου! 669 00:40:29,139 --> 00:40:31,600 Εσείς οι δυο, σαΐνια. Στα γόνατα. 670 00:40:31,600 --> 00:40:34,728 - Κανείς δεν θα γονατίσει, Μπουτς. - Αυτό θα το δούμε. 671 00:40:34,728 --> 00:40:36,938 Γονατίστε κι οι δύο! 672 00:40:36,938 --> 00:40:39,900 Έλα τώρα, δεν σου βρομάει; Δεν του βρομάει. 673 00:40:46,406 --> 00:40:48,283 Έχει απίστευτο αέριο εδώ μέσα τώρα. 674 00:40:48,283 --> 00:40:52,078 Αν πατήσεις τη σκανδάλη, θα γίνουμε όλοι το νέο Τσάλεντζερ. 675 00:40:52,078 --> 00:40:54,706 Δεν τα υπολόγισες καλά. Ούτε εσύ μπορείς να ρίξεις. 676 00:40:54,706 --> 00:40:56,750 Εγώ πεθαίνω ήδη. Δεν τρέχει κάτι. 677 00:40:57,375 --> 00:40:58,752 Τα κλειδιά του αμαξιού. 678 00:40:58,752 --> 00:41:00,003 Δεν το θες. 679 00:41:00,003 --> 00:41:01,129 Πάρ' τα κλειδιά. 680 00:41:05,926 --> 00:41:06,843 Πάρ' το όπλο. 681 00:41:06,843 --> 00:41:08,345 Τα κλειδιά είπες. 682 00:41:08,345 --> 00:41:11,514 Ναι, και τα δύο. Πάρε και το βραχιόλι. 683 00:41:11,514 --> 00:41:13,975 Σου κρατάει και το πουλί όταν κατουράς; 684 00:41:16,561 --> 00:41:20,148 Μπουτς, είσαι πανηλίθιος. Δεν με σκότωσες κι ήμουν ήδη χτυπημένος. 685 00:41:20,815 --> 00:41:22,943 Θα τα γαμήσεις όλα, το ξέρεις, έτσι; 686 00:41:22,943 --> 00:41:26,238 Μπορεί. Προς το παρόν, όμως, γαμάω εσένα, Μπουτς. 687 00:41:27,822 --> 00:41:28,907 Καλά. 688 00:41:35,205 --> 00:41:36,665 Απίστευτο ήταν. 689 00:41:36,665 --> 00:41:40,710 Καινούριε! Πόσο μακριά λες να πας με τον συνεργάτη σουρωτήρι; 690 00:41:40,710 --> 00:41:43,004 - Έστειλαν πολιτειακούς... - Μα να το χάψουν; 691 00:41:43,004 --> 00:41:45,048 απ' το Βερμόντ να σας τσακίσουν! 692 00:41:53,056 --> 00:41:54,683 Δεν το βρήκες αστείο αυτό; 693 00:42:09,322 --> 00:42:10,407 Είσαι καλά; 694 00:42:10,407 --> 00:42:12,826 - Όχι, δεν είμαι καλά. - Είσαι καλά. 695 00:42:12,826 --> 00:42:14,119 Πώς πάει εκεί πάνω; 696 00:42:15,161 --> 00:42:19,874 Έχει παγώσει ο κώλος μου! Το πετρέλαιο σώθηκε. 697 00:42:19,874 --> 00:42:24,504 Ήμουν έξω με το γαμημένο το τσίνο και παντοφλέ παπούτσι 698 00:42:24,504 --> 00:42:28,466 να κόβω ξύλα μες στο γαμωχιόνι κι η θερμοκρασία πέφτει. 699 00:42:30,218 --> 00:42:31,261 Πέρασε ο Τούμι. 700 00:42:34,556 --> 00:42:35,557 Πόσο άσχημα; 701 00:42:36,516 --> 00:42:37,517 Άσχημα. 702 00:42:38,101 --> 00:42:39,436 Χριστέ μου. 703 00:42:41,229 --> 00:42:42,439 Μάντεψε ποιον έψαχνε. 704 00:42:43,273 --> 00:42:44,482 Άντε πηδήξου, Ρίτσι! 705 00:42:44,482 --> 00:42:46,443 Δυο κυρίους απ' το Κουίνσι. 706 00:42:48,361 --> 00:42:50,155 Πήραν κάτι απ' τον δήμαρχο. 707 00:42:51,156 --> 00:42:53,617 Κάτι που θέλει πίσω οπωσδήποτε. 708 00:42:53,617 --> 00:42:55,869 Είναι και κάτι άλλο όμως. 709 00:42:55,869 --> 00:42:59,873 Ρίτσι, θα πάθω κρίση πανικού, γαμώτο, αν δεν τελειώσεις τη φράση σου! 710 00:43:00,874 --> 00:43:02,751 Δεν βγάλαμε λεφτά απ' την... Ξέρεις. 711 00:43:06,379 --> 00:43:10,425 Καταραμένε καριόλη! Που να πάρει ο διάολος! 712 00:43:21,019 --> 00:43:24,064 Γύρισες στη Βοστόνη με κλεμμένο αμάξι; 713 00:43:25,232 --> 00:43:26,983 Χριστέ μου, τρελός θα 'σαι. 714 00:43:26,983 --> 00:43:32,155 Για μια στιγμή, ήταν τόσο όμορφα και ήσυχα. 715 00:43:32,155 --> 00:43:33,782 Νόμιζα πως είχες πεθάνει. 716 00:43:36,243 --> 00:43:37,994 Τώρα πρέπει να το κάνω. 717 00:43:37,994 --> 00:43:39,371 Τι πράγμα; 718 00:43:41,623 --> 00:43:42,791 Τι σκατά θα κάνεις; 719 00:43:43,333 --> 00:43:44,793 Δεν μου μιλάς ποτέ... 720 00:43:46,586 --> 00:43:49,214 Πρέπει να σου μιλήσω. Είναι επείγον. 721 00:43:49,714 --> 00:43:51,633 - Έχω ασθενή. - Ναι, με συγχωρείς. 722 00:43:51,633 --> 00:43:54,302 - Έχεις πτυχίο γιατρού, έτσι; - Φιλαράκο! 723 00:43:54,302 --> 00:43:57,222 - Όλα καλά. - Όλα καλά. Ρόρι, περίμενε έξω. 724 00:43:57,222 --> 00:43:59,975 - Σε θέλω αμέσως, γιατρέ. - Περίμενε έξω! 725 00:44:01,017 --> 00:44:02,519 - Χίλια συγγνώμη. - Καλά. 726 00:44:03,603 --> 00:44:05,188 Επείγει. 727 00:44:12,862 --> 00:44:14,948 Είναι τραύμα από σφαίρα στον ώμο. 728 00:44:14,948 --> 00:44:16,783 Η σφαίρα είναι μέσα ακόμη. 729 00:44:20,203 --> 00:44:21,288 Γεια. 730 00:44:23,540 --> 00:44:24,916 Για σένα έλεγαν στις ειδήσεις; 731 00:44:24,916 --> 00:44:26,293 - Με τον δήμαρχο; - Ναι. 732 00:44:26,293 --> 00:44:29,004 - Σκοτώθηκε αστυνομικός. - Προσπαθήσαμε να το εμποδίσουμε. 733 00:44:29,004 --> 00:44:33,717 Εκείνος μου 'ριξε. Για να 'μαστε δίκαιοι, θύμα είμαι κι εγώ. 734 00:44:33,717 --> 00:44:34,843 Πάρε ασθενοφόρο. 735 00:44:35,719 --> 00:44:40,348 Κοίτα. Θα συλλάβουν κι αυτόν κι εμένα και δεν θα φτάσουμε ποτέ σε δίκη. 736 00:44:40,348 --> 00:44:42,267 - Χρειάζεται γιατρό. - Γιατρός είσαι. 737 00:44:42,267 --> 00:44:46,563 Μόνο βγάλε τη σφαίρα, ράψ' τον και φεύγουμε απ' τα πόδια σου. 738 00:44:46,563 --> 00:44:50,317 Αν έκανα αυτό που ζητάς, Ρόρι, θα παρανομούσα. 739 00:44:55,864 --> 00:44:57,407 Κι αν σ' έπαιρνα όμηρο; 740 00:44:58,241 --> 00:44:59,743 Με την άδειά σου. 741 00:44:59,743 --> 00:45:04,539 Αλλά επίσημα, νομικά, θα 'σαι όμηρός μου και θα κάνεις ό,τι λέω. 742 00:45:04,539 --> 00:45:06,124 Χτυπήθηκε άσχημα. 743 00:45:11,588 --> 00:45:13,298 - Δεν θα βλάψεις κανέναν; - Όχι. 744 00:45:13,298 --> 00:45:15,050 - Ούτε τον εαυτό σου; - Όχι. 745 00:45:16,051 --> 00:45:17,552 Και θα παραδοθείς; 746 00:45:17,552 --> 00:45:20,680 Αφού κάνω αυτό που πρέπει, θα παραδοθώ. 747 00:45:20,680 --> 00:45:23,141 Κι είμαι όμηρός σου, εξηγηθήκαμε; 748 00:45:23,934 --> 00:45:26,603 - Τέλεια. Ωραία, μπες μέσα. - Όχι, πρέπει να το πεις. 749 00:45:26,603 --> 00:45:27,812 Καλά, είσαι όμηρός μου. 750 00:45:27,812 --> 00:45:31,441 - Πες ότι θα με σκοτώσεις αν δεν βοηθήσω. - Δεν έχω επιλογή; 751 00:45:31,441 --> 00:45:34,402 Έχεις επιλογή. Κάνεις μια επιλογή. 752 00:45:35,654 --> 00:45:38,323 Είσαι ενήλικος. Υπόλογος για τις αποφάσεις σου. 753 00:45:38,323 --> 00:45:40,784 - Παίρνεις μια απόφαση τώρα. - Καλά. Θα... 754 00:45:41,576 --> 00:45:43,703 Θα σε σκοτώσω αν δεν με βοηθήσεις. 755 00:45:45,622 --> 00:45:48,875 - Ωραία. - Τι σόι σκατοκουβέντα είναι αυτή; 756 00:45:49,542 --> 00:45:50,585 Θα τον λατρέψεις. 757 00:45:57,092 --> 00:45:58,343 Εντάξει. 758 00:46:00,053 --> 00:46:01,888 Θεέ μου, όχι στον καναπέ! 759 00:46:02,389 --> 00:46:03,848 Στο τραπέζι. 760 00:46:06,601 --> 00:46:09,312 - Περίμενε. - Στάσου. 761 00:46:11,690 --> 00:46:12,732 Εντάξει. 762 00:46:16,945 --> 00:46:18,530 Είναι γιατρός η κυρία; 763 00:46:20,407 --> 00:46:22,409 - Ναι. - Τι γιατρός; 764 00:46:23,660 --> 00:46:24,744 Μην ασχολείσαι. 765 00:46:26,246 --> 00:46:28,623 Να σου πω. Το έχεις ξανακάνει αυτό; 766 00:46:28,623 --> 00:46:32,961 Όχι, αλλά έκανα ειδικότητα στα Επείγοντα του Μπεθ Ίσραελ αν αυτό ρωτάς. 767 00:46:32,961 --> 00:46:34,170 Τι ψιθυρίζετε εκεί; 768 00:46:37,507 --> 00:46:40,427 Αγαπούσα τα τραύματα από σφαίρα. Μ' αρέσει να τις βρίσκω. 769 00:46:40,427 --> 00:46:41,511 Ωραία. 770 00:46:43,346 --> 00:46:45,015 Γεια. Πώς είναι η μέρα σου; 771 00:46:45,849 --> 00:46:47,017 Τρύπια. 772 00:46:48,268 --> 00:46:49,311 Είμαι η δρ Ριβέρα. 773 00:46:49,978 --> 00:46:52,689 - Μπορώ να σε δω; - Κάνε μου ό,τι θες. 774 00:46:56,276 --> 00:46:57,527 Εντάξει. 775 00:46:58,778 --> 00:47:00,071 Αυτή είναι η τρύπα. 776 00:47:05,744 --> 00:47:07,162 Έχεις καλή ενέργεια. 777 00:47:08,663 --> 00:47:09,915 Αυτός μου έσωσε τη ζωή. 778 00:47:10,540 --> 00:47:13,585 Πώς ένιωσες όταν το έκανε αυτό; 779 00:47:14,085 --> 00:47:15,253 Είναι καθαρό αυτό; 780 00:47:16,171 --> 00:47:17,214 Πολύ όμορφα. 781 00:47:17,214 --> 00:47:21,843 Θα ήταν παρήγορο να έχεις τέτοια στήριξη σε τόσο τρομακτικό περιβάλλον. 782 00:47:24,262 --> 00:47:25,847 Μίλα μου γι' αυτό. 783 00:47:26,348 --> 00:47:29,100 Έξω ο Μιτσέλι! Σταματήστε το έγκλημα! 784 00:47:30,310 --> 00:47:31,645 {\an8}ΕΞΩ Ο ΜΙΤΣΕΛΙ ΤΩΡΑ 785 00:47:31,645 --> 00:47:34,147 {\an8}Έχω δοκιμάσει κάθε συνδυασμό αριθμών. 786 00:47:34,856 --> 00:47:37,609 Αν δεν ανοίξουν το χρηματοκιβώτιο τώρα, τη γάμησα! 787 00:47:37,609 --> 00:47:41,321 Κι αν τη γαμήσω εγώ, νομίζεις πως θ' αφήσω κανέναν να γλιτώσει αγάμητος; 788 00:47:41,321 --> 00:47:44,241 Ακονίζουν τα μαχαίρια για την πλάτη μου, Άλαν! 789 00:47:44,241 --> 00:47:47,285 Χρειαζόμαστε μόνο χρόνο και τύχη. 790 00:47:47,285 --> 00:47:49,246 Τύχη; Μας πετάνε έξω, Άλαν! 791 00:47:50,789 --> 00:47:52,415 Τίποτα; 792 00:47:52,415 --> 00:47:54,209 Έξω ο Μιτσέλι! 793 00:47:54,209 --> 00:47:57,087 Φρόντισε να τ' ανοίξουν. Για το καλό όλων μας. 794 00:47:57,712 --> 00:48:01,091 Όλοι λειτουργούμε με αυτήν την εικασία, κύριε. 795 00:48:01,091 --> 00:48:04,803 Βικτόρια, δοκίμασαν το 26 αντί για το 28; 796 00:48:04,803 --> 00:48:06,221 Μάλιστα, κύριε. 797 00:48:06,888 --> 00:48:09,266 Χριστέ μου. Τι σκατά έπαθε η Βοστόνη; 798 00:48:09,266 --> 00:48:12,769 Δεν βρίσκεις έναν καριόλη ν' ανοίξει ένα γαμωχρηματοκιβώτιο; 799 00:48:20,652 --> 00:48:23,280 Είδα τον μουσαμά και νόμιζα ότι θα με πετσόκοβε κανείς. 800 00:48:26,783 --> 00:48:28,034 Παίζει ακόμη. 801 00:48:28,034 --> 00:48:29,869 Δες, είπες ένα αστείο. 802 00:48:29,869 --> 00:48:33,206 Σου άφησε ένα φούτερ στο τραπέζι. Πρέπει να φύγουμε. 803 00:48:33,206 --> 00:48:34,791 Της πήρες το κινητό; 804 00:48:34,791 --> 00:48:36,418 Είναι εντάξει. Είναι... 805 00:48:40,881 --> 00:48:42,299 Κάναμε μια συμφωνία. 806 00:48:45,969 --> 00:48:46,970 Πρέπει να... 807 00:48:49,431 --> 00:48:51,558 Φτάνει το περιπολικό. 808 00:48:51,558 --> 00:48:52,976 Θα απογοητευτώ; 809 00:48:53,643 --> 00:48:56,021 Η πολιτειακή αστυνομία θα διαπραγματευτεί. 810 00:48:56,021 --> 00:48:58,273 Τους είπα ότι ήμουν όμηρός σου. 811 00:48:58,273 --> 00:49:01,192 Κι ότι ως γιατρός σου, είσαι ένα αξιόπιστο 851, 812 00:49:01,192 --> 00:49:05,363 άρα έχεις εκφράσει αυτοκτονικό ιδεασμό με υποκείμενα ψυχολογικά προβλήματα 813 00:49:05,363 --> 00:49:08,658 κι ότι αναγκάστηκες να συμμετάσχεις στη ληστεία. 814 00:49:10,368 --> 00:49:11,244 Τι νιώθεις; 815 00:49:11,244 --> 00:49:13,121 Είμαι απογοητευμένος. 816 00:49:13,121 --> 00:49:15,415 - Τα κλειδιά! - Ευχαριστώ για το φούτερ. 817 00:49:15,415 --> 00:49:19,628 - Ρόρι, αυτή ήταν η συμφωνία. - Όχι. Είπα, αφού κάνω αυτό που πρέπει. 818 00:49:19,628 --> 00:49:21,713 - Δεν σ' αφήνω ν' αυτοκτονήσεις... - Τελείωνε! 819 00:49:21,713 --> 00:49:23,006 ή να πας να σκοτωθείς! 820 00:49:23,006 --> 00:49:26,676 Μόνο που είπες σε μια στρατιά τσαντισμένων μπάτσων πού είμαστε. 821 00:49:26,676 --> 00:49:28,720 Όχι. Πήρα έναν αξιωματικό στην πολιτειακή. 822 00:49:29,429 --> 00:49:31,598 Είμαι σύμβουλός τους. Δεν θα μου έλεγαν ψέματα. 823 00:49:31,598 --> 00:49:33,725 Τ' άκουσες; Πρέπει να το βρίσκεις αστείο. 824 00:49:34,351 --> 00:49:36,645 - Θα διαπραγματευτούν! - Λένε ότι φάγαμε δικό τους! 825 00:49:36,645 --> 00:49:39,022 - Το κάνατε! - Όχι. Ο άλλος το 'κανε. 826 00:49:39,022 --> 00:49:42,400 Θα μας κυνηγήσουν σαν σκυλιά. Θα είσαι υπεύθυνη για τον θάνατό μας. 827 00:49:42,400 --> 00:49:45,153 Συγγνώμη, σου έσωσα τη ζωή! 828 00:49:45,153 --> 00:49:47,072 Ναι, για να μας σκοτώσει άλλος. 829 00:49:47,989 --> 00:49:48,865 Γαμώτο. 830 00:49:49,616 --> 00:49:51,618 - Τι είναι το 851; - Δεν κάνω αυτό. 831 00:49:51,618 --> 00:49:54,037 - Θες ν' αυτοκτονήσεις; - Μου έδωσες τον λόγο σου. 832 00:49:54,037 --> 00:49:56,790 - Κι εσύ! - Δεν τον κρατάει κανείς. Αυτοκτονία; 833 00:49:56,790 --> 00:49:59,334 - Εμπιστέψου με. - Πρέπει να κάνω αυτό που πρέπει. 834 00:49:59,334 --> 00:50:00,835 Να επανορθώσω. 835 00:50:00,835 --> 00:50:04,798 Είπα ότι θα το κάνω και θα παραδοθώ. Θα κρατήσω τον λόγο μου. 836 00:50:04,798 --> 00:50:06,132 Μήπως να οδηγήσω εγώ; 837 00:50:07,342 --> 00:50:08,969 - Μπες μέσα. - Μ' όλα αυτά... 838 00:50:08,969 --> 00:50:10,303 - Μπες μέσα. - Καλά, γάμα το. 839 00:50:10,303 --> 00:50:11,680 Ρόρι. 840 00:50:19,437 --> 00:50:22,148 - Τι κάνεις; - Δεν σ' αφήνω να πεθάνεις. 841 00:50:22,148 --> 00:50:23,233 Δεν μπορώ. 842 00:50:25,819 --> 00:50:27,112 Όλο και καλύτερα πάμε. 843 00:50:37,998 --> 00:50:39,624 Δείτε. Οι διαπραγματευτές μας. 844 00:50:39,624 --> 00:50:41,835 - Το βρίσκεις αστείο; - Δεν είναι μη αστείο. 845 00:50:51,678 --> 00:50:54,431 - Πίσω! - Προσπαθώ να το σταματήσω. 846 00:51:13,783 --> 00:51:16,202 DOWNTOWN ΠΕΤΟΥΛΑ ΚΛΑΡΚ 847 00:51:17,370 --> 00:51:19,539 Ψηλά τα χέρια! 848 00:51:19,539 --> 00:51:21,082 Κατεβείτε απ' το αμάξι! 849 00:51:21,708 --> 00:51:22,709 Τώρα! 850 00:51:28,548 --> 00:51:30,008 Πάμε, πάμε! 851 00:51:45,774 --> 00:51:49,819 Μπάτσοι απ' το Ρόουντ Άιλαντ; Δεν έχουν δουλειά στην πολιτεία τους; 852 00:51:49,819 --> 00:51:51,571 Πώς ήρθαν τόσο γρήγορα; 853 00:51:53,823 --> 00:51:57,327 Μετέβησαν πρώτοι. Αν είσαι η μικρότερη πολιτεία, ξύνεσαι. 854 00:51:57,327 --> 00:52:01,957 - Ρόρι, οδηγείς απρόσεκτα! - Είμαι εν μέσω ιλιγγιώδους καταδίωξης. 855 00:52:04,584 --> 00:52:08,713 Σκέψου την πρόοδο που κάναμε. Το άτομο που ήθελες να γίνεις. 856 00:52:08,713 --> 00:52:10,340 Τι άτομο ήθελες να γίνεις; 857 00:52:10,340 --> 00:52:11,716 - Σκέψου. - Άλλαξε κομμάτι! 858 00:52:11,716 --> 00:52:15,053 Ρόρι, αναρωτήσου πώς σε βοηθούν όλα αυτά. 859 00:52:15,053 --> 00:52:17,347 - Δική σου λίστα; - Άλλαξέ το! 860 00:52:17,973 --> 00:52:19,891 - Δεν το διάλεξα εγώ! - Εντάξει. 861 00:52:20,976 --> 00:52:22,519 Συνήθως επιλέγει ο οδηγός. 862 00:52:22,519 --> 00:52:25,522 Πάτα κάποιο κουμπί, δεν με νοιάζει. Άλλαξέ το! 863 00:52:25,522 --> 00:52:26,648 Έτσι. 864 00:52:30,819 --> 00:52:33,280 - Ρόρι, είσαι σε κρίση. - Δεν είμαι. 865 00:52:33,280 --> 00:52:36,074 Η κατάσταση είναι μια κρίση. Εγώ είμαι μια χαρά. 866 00:52:36,700 --> 00:52:40,495 Δείτε εκεί διαπραγματευτές. Έτοιμοι για συμφωνία δείχνουν. 867 00:52:40,495 --> 00:52:43,873 Ρόρι, προδίδεις όλα όσα μου έχεις πει ότι ήθελες να γίνεις. 868 00:52:43,873 --> 00:52:46,251 Τι ήθελες να γίνεις; Είσαι τρελογιατρός; 869 00:52:46,251 --> 00:52:49,462 Χριστέ μου, θα τρελαθώ. Έχεις τρελογιατρό; 870 00:52:49,462 --> 00:52:51,548 Εσύ με άνοιξες. Δεν είσαι αληθινή γιατρός. 871 00:52:51,548 --> 00:52:53,675 - Τι; - Μπρο, θες ν' αυτοκτονήσεις; 872 00:52:53,675 --> 00:52:54,843 Από πού είσαι; 873 00:52:55,802 --> 00:52:58,388 - Απ' το Λιν. - Ναι. Τώρα εξηγείται. 874 00:53:00,390 --> 00:53:01,725 Τι θα πει αυτό; 875 00:53:02,434 --> 00:53:03,894 Την πόλη της αμαρτίας; 876 00:53:03,894 --> 00:53:05,896 - Ναι! Εσύ; - Τα 'χα με κάποια απ' το Λιν. 877 00:53:05,896 --> 00:53:07,856 Σε προτιμούσα όταν έκλαιγες. 878 00:53:14,070 --> 00:53:17,073 Είσαι ψυχίατρος και κοροϊδεύεις όσους κλαίνε; 879 00:53:17,073 --> 00:53:18,450 - Δεν... - Άσε που δεν έκλαιγα. 880 00:53:18,450 --> 00:53:21,912 - Δεν κοροϊδεύω. Σου μιλούσα επειδή... - Την πληρώνεις για να σε κοροϊδεύει; 881 00:53:21,912 --> 00:53:25,916 - Δεν είσαι ασθενής μου. Με προσβάλλεις. - Πέσε απ' τη γέφυρα να τελειώνουμε όλοι. 882 00:53:25,916 --> 00:53:28,585 Δεν θέλω να με ξεφτιλίζουν για τα συναισθήματά μου. 883 00:53:29,544 --> 00:53:31,671 Κόψτε τον απ' την άλλη! 884 00:53:47,479 --> 00:53:50,232 Πρέπει να σταματήσεις. Να αντιμετωπίσεις τα προβλήματά σου. 885 00:53:50,232 --> 00:53:52,984 Εγώ υποστηρίζω να μη σταματήσεις. 886 00:53:52,984 --> 00:53:54,486 Είναι πολιτειακοί του Βερμόντ. 887 00:53:54,486 --> 00:53:56,655 Όλοι μας ακολουθούν, διάολε... 888 00:53:56,655 --> 00:53:58,949 - Από πού; - Πάρε τον 93. 889 00:53:58,949 --> 00:54:00,533 Τον 93; 890 00:54:00,533 --> 00:54:03,745 Προς όλες τις μονάδες. Το όχημα εισήλθε στη σήραγγα. 891 00:54:03,745 --> 00:54:06,331 - Έρχεται από δεξιά! - Κόψτε τον! 892 00:54:09,584 --> 00:54:11,378 Γαμώτο. 893 00:54:22,222 --> 00:54:25,350 Αν επιβιώσουμε, θα σκεφτόσουν να βγεις για έναν καφέ μαζί μου; 894 00:54:27,352 --> 00:54:28,478 Μη μου κολλάς. 895 00:54:29,271 --> 00:54:30,272 Όχι, δηλαδή; 896 00:54:45,495 --> 00:54:46,496 Φύγε! 897 00:54:57,340 --> 00:54:58,383 {\an8}ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΟΥΟΡΣΤΕΡ 898 00:54:58,383 --> 00:55:00,343 - Πας καλά; - Τραβάτε πίσω στο Βερμόντ! 899 00:55:04,306 --> 00:55:06,266 - Τη γλιτώσαμε. - Πήγαινε στο Κουίνσι. 900 00:55:06,266 --> 00:55:08,351 Κουίνσι. 901 00:55:08,351 --> 00:55:10,770 Εκεί. Πήγαινε στο μπαρ μου. 902 00:55:10,770 --> 00:55:12,230 Κάτσε, έχεις μπαρ; 903 00:55:14,065 --> 00:55:15,483 Γιατί δεν το πιστεύει κανένας; 904 00:55:17,319 --> 00:55:21,197 Για να ισχύσει η ασφάλειά μου, φρόντισε να γίνει σμπαράλια το αμάξι. 905 00:55:21,197 --> 00:55:22,824 - Ναι. - Το 'χεις. 906 00:55:22,824 --> 00:55:24,367 Δεν τίθεται θέμα. 907 00:55:35,545 --> 00:55:36,463 Ώρα να φύγουμε. 908 00:55:36,463 --> 00:55:38,548 Τριάντα γαμωχρόνια στη δουλειά. 909 00:55:38,548 --> 00:55:42,385 Δεν το πιστεύω ότι το σκάω στον Καναδά εξαιτίας του μαλάκα του Μέρφι! 910 00:55:42,385 --> 00:55:44,846 Δεν μπορεί να βουλώσει το στόμα του! 911 00:55:44,846 --> 00:55:48,892 - Μόνο που το 'κανε στην Ουόλποουλ. - Τι λες να κάνει όταν τον πιάσει ο Τούμι; 912 00:55:48,892 --> 00:55:51,770 - Σίγουρα θα μας δώσει. - Ακριβώς όπως το λες! 913 00:55:51,770 --> 00:55:54,481 Θα κελαηδήσει σαν την Μπίλι Χόλιντεϊ! 914 00:55:54,481 --> 00:55:56,900 Δεν είμαστε αρκετά μακριά εδώ. 915 00:55:57,776 --> 00:55:59,319 Λατρεύω το σιρόπι σφενδάμου. 916 00:55:59,319 --> 00:56:00,737 Τον Νιλ Γιανγκ. 917 00:56:01,905 --> 00:56:02,906 Το χόκεϊ επί πάγου. 918 00:56:03,615 --> 00:56:05,283 Να κάνω περιπάτους. 919 00:56:05,283 --> 00:56:07,619 Μπορείς να τα λατρέψεις όλα αυτά στα γαλλικά; 920 00:56:09,287 --> 00:56:10,121 Μπιεν τι; 921 00:56:11,873 --> 00:56:12,999 Ορεβουάρ. 922 00:56:14,334 --> 00:56:15,585 Τι διάολο; 923 00:56:16,670 --> 00:56:17,837 Πέτυχε. 924 00:56:18,588 --> 00:56:20,549 - Μπες και μετά δεξιά. - Τέλεια. 925 00:56:20,549 --> 00:56:23,176 - Άλλο ένα έγκλημα. - Ναι, έχεις ρέντα. 926 00:56:23,176 --> 00:56:24,761 Δεν είπες ότι ήταν τουαλέτα. 927 00:56:24,761 --> 00:56:26,388 - Τουαλέτα είναι. - Γαμώτο! 928 00:56:28,682 --> 00:56:32,435 Αυτός ο κύριος Κέλι γιατί δεν θα πάρει αμέσως την αστυνομία; 929 00:56:32,435 --> 00:56:36,147 - Γιατί είμαι ο γιος που δεν είχε ποτέ. - Που δεν είχε ή που δεν ήθελε ποτέ; 930 00:56:36,147 --> 00:56:39,568 - Πάντως, δεν σε κόβω για γιατρό. - Αιμορραγείς θανάσιμα; 931 00:56:40,735 --> 00:56:42,487 Σωστό κι αυτό. Τι κάνεις όμως; 932 00:56:42,487 --> 00:56:45,907 Γράφεις φάρμακα ή πείθεις τον Ρόρι να μη φουντάρει μια φορά τη βδομάδα; 933 00:56:45,907 --> 00:56:48,159 Λες να σου μιλήσω για απόρρητα θέματα ασθενών; 934 00:56:48,159 --> 00:56:50,620 Όχι, αλλά δεν χρειάζονται κανονική θεραπεία αυτοί; 935 00:56:50,620 --> 00:56:52,664 Δεν μπορεί να δεις ολόκληρο χωριό με παιδάκια 936 00:56:52,664 --> 00:56:56,877 να ισοπεδώνεται από πύραυλο και να λες "Μίλα μου για τα παιδικά σου χρόνια". 937 00:56:56,877 --> 00:57:00,255 Λοιπόν, κατ' αρχάς, είσαι ηλίθιος. 938 00:57:00,255 --> 00:57:03,425 Κατά δεύτερον, ο Ρόρι λαμβάνει εξαιρετική θεραπεία. 939 00:57:03,425 --> 00:57:07,137 Και τέλος, έχω πτυχίο γιατρού, που αρκεί για να συνταγογραφείς. 940 00:57:08,597 --> 00:57:10,724 Μάλιστα. Δεν το 'ξερα αυτό. 941 00:57:13,226 --> 00:57:14,227 Δόξα τω Θεώ. 942 00:57:20,025 --> 00:57:23,528 - Αν ήμουν ασθενής σου, θα με ξεκλείδωνες; - Δεν θα ήσουν. 943 00:57:23,528 --> 00:57:25,697 Τέλος πάντων, αν αναγκαζόσουν. 944 00:57:25,697 --> 00:57:28,199 Δεν αναγκάζομαι. Κρατάω υγιή όρια. 945 00:57:28,700 --> 00:57:31,494 Ναι. Όπως να τριγυρνάς με δυο κατακάθια 946 00:57:31,494 --> 00:57:33,538 - ως δήθεν όμηρος; - Δεν είσαι κατακάθι. 947 00:57:33,538 --> 00:57:37,626 Μόλις έρθει αυτός ο κος Κέλι, θα δεχτούμε οποιαδήποτε βοήθεια. 948 00:57:37,626 --> 00:57:38,543 Ρόρι... 949 00:57:38,543 --> 00:57:42,297 Και μετά, θα κάνω αυτό που πρέπει και μετά θα παραδοθώ. 950 00:57:42,297 --> 00:57:44,341 Άρα, θα πάω μόνος μου στη Βολιβία. 951 00:57:53,600 --> 00:57:54,476 {\an8}ΕΙΔΙΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ 952 00:57:54,476 --> 00:57:55,560 {\an8}Ο κος Κέλι; 953 00:57:56,478 --> 00:57:59,231 Ο κος Κέλι οδηγεί τανκ; 954 00:58:03,443 --> 00:58:04,694 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΒΟΣΤΟΝΗΣ 955 00:58:05,946 --> 00:58:07,280 Γαμώτο. 956 00:58:08,448 --> 00:58:09,532 Γαμώτο. 957 00:58:20,794 --> 00:58:22,128 Σκύψτε. 958 00:58:22,128 --> 00:58:23,922 - Πού; - Έλεος. 959 00:58:40,772 --> 00:58:42,899 Πες μου για εκείνα τα υγιή όρια. 960 00:58:44,442 --> 00:58:47,320 Τη δουλειά μου κάνω. Είμαι εδώ για τον Ρόρι. 961 00:58:52,617 --> 00:58:54,452 Έχασες κάποιον ασθενή; Αυτό είναι; 962 00:58:54,452 --> 00:58:55,579 Κάνε ησυχία. 963 00:58:58,373 --> 00:58:59,374 Ναι. 964 00:58:59,958 --> 00:59:01,918 - Όχι, καταλαβαίνω. - Δεν ξέρεις τίποτα. 965 00:59:01,918 --> 00:59:03,378 - Βλέπουν τόσα. - Μη μιλάς. 966 00:59:03,378 --> 00:59:05,505 - Γυρνούν εδώ, απελπίζονται. - Φλύαρος. 967 00:59:05,505 --> 00:59:08,216 - Βοήθεια πουθενά. Δεν φλυαρώ. - Απορώ πώς επιβίωσες. 968 00:59:08,216 --> 00:59:10,218 Ησυχία! Σιωπή. 969 00:59:15,056 --> 00:59:17,434 Θα σε ρωτήσω κάτι. Τι πάει στραβά μ' εμένα; 970 00:59:19,769 --> 00:59:21,771 Όχι, σοβαρά. Αλήθεια θέλω να μάθω. 971 00:59:22,355 --> 00:59:25,483 Διαταραχή ανεσταλμένης κοινωνικής δέσμευσης. 972 00:59:25,483 --> 00:59:29,404 Πιθανώς πηγάζει από διαταραγμένο σύνδρομο προσκόλλησης σε πρώιμη ηλικία. 973 00:59:29,404 --> 00:59:31,364 Νιώθεις εγκαταλειμμένος. 974 00:59:36,620 --> 00:59:37,871 Μπα, δεν είναι αυτό. 975 00:59:37,871 --> 00:59:41,750 Νιώθεις πιο άνετα εγκαταλειμμένος και μόνος. 976 00:59:41,750 --> 00:59:45,378 Όταν κάποιος σου λέει την αλήθεια, φλυαρείς ώστε να μην ακούς. 977 00:59:46,296 --> 00:59:49,466 Αρχίζω να καταλαβαίνω γιατί αυτοπυροβολούνται οι ασθενείς σου. 978 00:59:49,466 --> 00:59:53,053 Κόμπι, αν θες έναν φίλο, γίνε κι εσύ φίλος. 979 01:00:03,271 --> 01:00:05,315 Γεια σου, Φρανκ. Πώς είσαι; 980 01:00:21,623 --> 01:00:22,666 Η αστυνομία θα 'ναι. 981 01:00:27,295 --> 01:00:29,297 Πες στον Κόμπι να τσακιστεί να βγει! 982 01:00:32,884 --> 01:00:35,512 Ξεσήκωσες πανικό γύρω σου, πιτσιρίκο. 983 01:00:35,512 --> 01:00:37,097 Κύριε Κ... 984 01:00:40,225 --> 01:00:42,602 Μας επιτρέπεις, Τζον; 985 01:00:42,602 --> 01:00:44,896 Εννοείται, Φρανκ. Βγαίνω έξω. 986 01:00:45,939 --> 01:00:47,357 Δικό σας το μαγαζί. 987 01:00:47,357 --> 01:00:49,109 Θα προσπαθήσω να μην το πειράξω. 988 01:00:49,109 --> 01:00:51,278 Κάνε ό,τι θες, Φρανκ. 989 01:00:52,028 --> 01:00:53,321 Έχω ασφάλεια. 990 01:00:54,781 --> 01:00:57,200 Ελπίζω να 'χεις ασφαλίσει και το εξοχικό σου. 991 01:00:57,200 --> 01:01:00,912 Προσπάθησα να σε βοηθήσω, Κόμπι. Ένας Θεός ξέρει πόσο. 992 01:01:07,502 --> 01:01:08,628 Καθίστε. 993 01:01:11,006 --> 01:01:12,257 Έχω όπλο. 994 01:01:13,341 --> 01:01:15,218 Θα πυροβολήσεις κάποιον; 995 01:01:17,304 --> 01:01:18,346 Όχι. 996 01:01:21,474 --> 01:01:22,309 Συγγνώμη. 997 01:01:30,066 --> 01:01:32,235 Έχεις ξανακάνει κάποιο αδίκημα; 998 01:01:33,278 --> 01:01:36,656 - Όχι κακούργημα. - Αν μπορώ να μιλήσω εκ μέρους τους... 999 01:01:36,656 --> 01:01:37,657 Όχι, δεν μπορείς. 1000 01:01:37,657 --> 01:01:38,867 Ποια είσαι εσύ; 1001 01:01:40,619 --> 01:01:42,412 - Όμηρός μας. - Ψυχίατρός μας. 1002 01:01:42,412 --> 01:01:44,623 Δεν είμαι δική σου ψυχίατρος. 1003 01:01:44,623 --> 01:01:45,749 Δεν πληρώνεσαι καλά. 1004 01:01:45,749 --> 01:01:47,250 Ναι, εμένα μου λες; 1005 01:01:49,294 --> 01:01:51,421 Αυτό είναι, λοιπόν; Έχουμε συλληφθεί; 1006 01:01:53,798 --> 01:01:55,425 Δεν νομίζω πως ήρθε να μας συλλάβει. 1007 01:01:58,762 --> 01:01:59,638 Πού είναι; 1008 01:02:01,514 --> 01:02:02,807 Ποιο πράγμα; 1009 01:02:02,807 --> 01:02:04,226 Αυτό εννοεί. 1010 01:02:07,812 --> 01:02:08,813 Μια ερώτηση. 1011 01:02:11,024 --> 01:02:14,194 Γιατί να το θέλει τόσο ένας δήμαρχος ώστε να στείλει κάποιον σαν εσένα; 1012 01:02:14,945 --> 01:02:16,321 Δεν με αφορά. 1013 01:02:16,905 --> 01:02:19,950 Που σημαίνει ότι σε καμία περίπτωση δεν αφορά εσένα. 1014 01:02:27,540 --> 01:02:30,043 Άκου, κυρία. Εσύ θα φύγεις μαζί μου. 1015 01:02:30,043 --> 01:02:31,711 Μα είμαι η όμηρός τους. 1016 01:02:31,711 --> 01:02:33,088 Κι εγώ σε σώζω. 1017 01:02:34,089 --> 01:02:37,676 Τα χέρια στην μπάρα όταν μπουν τα παιδιά απ' το C-11. 1018 01:02:38,426 --> 01:02:41,179 Οπλοφορούν και πίνουν πολύ καφέ. 1019 01:03:08,290 --> 01:03:10,709 - Δεν φεύγουν. - Πάμε! 1020 01:03:10,709 --> 01:03:13,712 - Πίσω! - Εσύ πίσω. Αφήστε το στη Βοστόνη. 1021 01:03:17,048 --> 01:03:18,341 Τι σκατά κάνεις; 1022 01:03:18,884 --> 01:03:21,303 Είπε, χέρια στην μπάρα. Βάζω τα χέρια στην μπάρα. 1023 01:03:21,303 --> 01:03:23,096 Δεν σου μυρίζει; 1024 01:03:23,096 --> 01:03:24,472 Τι πράγμα; 1025 01:03:27,475 --> 01:03:28,727 Γαμώτο. 1026 01:03:29,352 --> 01:03:31,646 - Τι περιμένουμε; - Το χάσαμε; 1027 01:03:31,646 --> 01:03:33,106 Πάμε! 1028 01:03:43,742 --> 01:03:45,869 Καλέστε την πυροσβεστική! 1029 01:03:55,420 --> 01:03:57,047 Κάπου θα 'πιασε φωτιά. 1030 01:03:58,882 --> 01:03:59,716 Μεγάλη. 1031 01:04:01,259 --> 01:04:02,761 Πολύ μεγάλη. 1032 01:04:06,932 --> 01:04:08,141 Τι κάνουμε τώρα; 1033 01:04:15,106 --> 01:04:16,483 Θα πάμε στο Μόντρεαλ. 1034 01:04:18,610 --> 01:04:20,654 - Στο Μόντρεαλ; - Ναι, στο Μόντρεαλ. 1035 01:04:20,654 --> 01:04:22,405 Θα είμαστε ασφαλείς εκεί. 1036 01:04:22,405 --> 01:04:24,741 Εντάξει. Γιατί; 1037 01:04:26,201 --> 01:04:27,285 Είναι στον Καναδά. 1038 01:04:27,827 --> 01:04:29,454 Ναι, ξέρω πού είναι, αλλά... 1039 01:04:31,081 --> 01:04:32,290 Ξέρεις κάποιον εκεί; 1040 01:04:32,958 --> 01:04:33,917 Μπα. 1041 01:04:34,709 --> 01:04:35,669 Πώς θα φτάσουμε εκεί; 1042 01:04:37,212 --> 01:04:40,257 - Απ' την εθνική. Ακολουθώντας ταμπέλες. - Ενώ μας κυνηγούν όλοι; 1043 01:04:41,841 --> 01:04:43,176 Πώς θα περάσουμε τα σύνορα; 1044 01:04:43,176 --> 01:04:46,638 Δεν ξέρω, μεγάλε. Θα παρκάρουμε στον Νιαγάρα και θα περάσουμε πεζοί. 1045 01:04:46,638 --> 01:04:50,225 Έχει -46 εκεί πάνω! Μιλάμε για έξι μέτρα χιόνι. 1046 01:04:50,225 --> 01:04:51,393 Μες στο καταχείμωνο; 1047 01:04:51,393 --> 01:04:55,939 Χρειάζεσαι έλκηθρο με σκύλους και μια αγέλη χάσκι για να περάσεις τα σύνορα. 1048 01:04:55,939 --> 01:04:57,774 Θα τα διασχίσεις με σνίκερ; 1049 01:05:00,360 --> 01:05:03,238 - Έχεις πάει ποτέ στο Μόντρεαλ; - Όχι, δεν έχω πάει. 1050 01:05:03,863 --> 01:05:06,950 - Τι σημασία έχει; - Κάκιστη ιδέα το Μόντρεαλ. 1051 01:05:07,576 --> 01:05:09,286 - Κάκιστη ιδέα; - Κάκιστη. 1052 01:05:09,286 --> 01:05:11,037 Ναι, το Μόντρεαλ είναι κάκιστη ιδέα. 1053 01:05:12,706 --> 01:05:15,000 Άρα, όλοι κάνουν λάθος για το Μόντρεαλ. 1054 01:05:18,211 --> 01:05:19,296 Έχεις ληστέψει τράπεζα; 1055 01:05:22,340 --> 01:05:23,216 Τι; 1056 01:05:25,385 --> 01:05:27,429 Ληστεία τράπεζας. 1057 01:05:27,429 --> 01:05:28,513 Δεν θα το κάνεις. 1058 01:05:29,180 --> 01:05:30,348 Χρειάζομαι τα λεφτά. 1059 01:05:31,975 --> 01:05:33,143 Πώς θα τη ληστέψεις; 1060 01:05:33,143 --> 01:05:34,311 - Πώς; - Ναι. 1061 01:05:35,020 --> 01:05:36,813 Θα μπω μέσα. Θα βάλω μάσκα. 1062 01:05:36,813 --> 01:05:38,899 Θα βάλεις μάσκα αφού μπεις; 1063 01:05:38,899 --> 01:05:40,233 Ή πριν; 1064 01:05:40,233 --> 01:05:41,860 Πριν. 1065 01:05:41,860 --> 01:05:44,988 Κι οι σεκιουριτάδες; Η χρονοκαθυστέρηση στο θησαυροφυλάκιο; 1066 01:05:44,988 --> 01:05:47,866 Το ότι δεν έχουν πάνω από δυο χιλιάρικα στα ταμεία; 1067 01:05:47,866 --> 01:05:50,911 Άσε το χρηματοκιβώτιο. Θα σου ρίξουν για το τίποτα. 1068 01:05:51,453 --> 01:05:53,705 Κάκιστη ιδέα η ληστεία. Θα πάμε στο Μόντρεαλ. 1069 01:05:53,705 --> 01:05:55,874 Το Μόντρεαλ δεν μου λύνει κανένα πρόβλημα. 1070 01:05:55,874 --> 01:05:57,751 Εγώ δεν ξαναπάω φυλακή, πάντως. 1071 01:06:03,548 --> 01:06:06,927 - Καλά να περάσεις στο Μόντρεαλ. - Κι εσύ στη ληστεία. 1072 01:06:16,228 --> 01:06:18,647 {\an8}ΟΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΣ ΚΑΝΟΥΝ ΣΠΟΥΔΑΙΑ ΤΗΝ ΑΜΕΡΙΚΗ 1073 01:06:23,276 --> 01:06:24,903 {\an8}ΔΙΚΑ ΜΟΥ ΜΙΤΣΕΛΙ 1074 01:06:31,785 --> 01:06:37,165 18, 13, 87, 18, 20, 26, 71, 29, 80. 1075 01:06:38,541 --> 01:06:40,669 Οι αριθμοί στο βραχιόλι του δημάρχου. 1076 01:06:41,795 --> 01:06:43,880 Θες 32.480 δολάρια; 1077 01:06:44,673 --> 01:06:45,507 Ναι. 1078 01:06:51,263 --> 01:06:53,348 {\an8}ΝΕΑ ΒΟΣΤΟΝΗ ΝΕΟΣ ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΜΑΡΚ ΤΣΟΪ 1079 01:06:53,348 --> 01:06:54,808 Έξω ο Μιτσέλι! 1080 01:06:54,808 --> 01:06:55,892 ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΒΟΣΤΟΝΗΣ 1081 01:07:09,281 --> 01:07:11,408 Είκοσι πέντε χρόνια μίζες και λαδώματα. 1082 01:07:12,450 --> 01:07:15,328 Ο δήμαρχος πρέπει να 'χει περισσότερα απ' τον σάχη του Ιράν. 1083 01:07:16,371 --> 01:07:19,874 Αν έστειλε τον Τούμι για το βραχιόλι, σίγουρα κάτι αξίζει. 1084 01:07:19,874 --> 01:07:24,296 Είναι ο συνδυασμός του χρηματοκιβωτίου. Γι' αυτό δεν φεύγει απ' το γραφείο. 1085 01:07:26,673 --> 01:07:28,925 Δηλαδή, θες να ληστέψουμε πάλι τον δήμαρχο; 1086 01:07:28,925 --> 01:07:31,678 Δεν λέω ότι πήγε τόσο καλά την πρώτη φορά, 1087 01:07:32,804 --> 01:07:35,515 μα δεν θα μας έχουν για τόσο χαζούς ώστε να το ξανακάνουμε. 1088 01:07:39,769 --> 01:07:42,606 Όλοι θα πάμε φυλακή αν δεν τα βγάλουμε από δω! 1089 01:07:44,024 --> 01:07:48,320 Φορτώστε το γαμωχρηματοκιβώτιο στο καρότσι και βγάλτε το από δω μέσα! 1090 01:07:51,364 --> 01:07:53,199 Ο δήμαρχος δεν θα σε ξεχάσει, Φρανκ. 1091 01:07:53,199 --> 01:07:55,285 - Δώστε πόνο. - Το έχω, κύριε! 1092 01:07:55,952 --> 01:07:57,329 - Παλιομαλάκες! - Το έχω! 1093 01:07:58,830 --> 01:08:00,248 {\an8}Καθαρίστε το έγκλημα! 1094 01:08:00,248 --> 01:08:01,541 {\an8}ΦΕΡΤΕ ΠΙΣΩ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ 1095 01:08:01,541 --> 01:08:02,751 ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗ ΒΟΣΤΟΝΗ! 1096 01:08:02,751 --> 01:08:07,297 Έξω ο Μιτσέλι! 1097 01:08:07,297 --> 01:08:09,799 Καθαρίστε το έγκλημα! 1098 01:08:09,799 --> 01:08:11,301 ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ ΒΟΣΤΟΝΗΣ 1099 01:08:23,688 --> 01:08:25,315 Να 'χουν τα κλειδιά επάνω; 1100 01:08:25,315 --> 01:08:28,192 Για τις στολές ήρθαμε. Τώρα θες και το όχημα; 1101 01:08:29,861 --> 01:08:31,947 Δεν θα 'χε πλάκα να κλέψουμε πυροσβεστικό; 1102 01:08:40,746 --> 01:08:42,790 - Πυροσβεστική. - Βοστόνης. 1103 01:08:47,295 --> 01:08:50,423 Πυροσβεστική Βοστόνης. 1104 01:08:59,139 --> 01:09:00,475 Ξέρεις πού πάει αυτό; 1105 01:09:01,851 --> 01:09:04,521 Ναι, εδώ μέσα, εκεί απέναντι κι επάνω. 1106 01:09:04,521 --> 01:09:06,188 Ναι, αλλά επάνω πού; Πώς ξέρεις; 1107 01:09:08,316 --> 01:09:12,027 Στο κτίριο πάει. Πίστεψέ με, πάει κάπου. 1108 01:09:23,415 --> 01:09:25,667 Άλαν, αυτό είναι το συνταξιοδοτικό μου. 1109 01:09:25,667 --> 01:09:27,710 Εντάξει. Ναι. 1110 01:09:27,710 --> 01:09:29,754 Το νιώθεις, μωρό μου; Το νιώθεις; 1111 01:09:29,754 --> 01:09:31,255 - Πυρκαγιά. - Τι σκατά; 1112 01:09:31,255 --> 01:09:33,592 - Εκκενώστε το κτίριο. - Εκκένωση; 1113 01:09:48,940 --> 01:09:50,984 Από κει! Πάμε! 1114 01:09:51,651 --> 01:09:52,652 Πέτυχε. 1115 01:10:08,877 --> 01:10:10,670 Δεν είναι πολύ βαριές οι μπότες; 1116 01:10:10,670 --> 01:10:13,423 Αν ξαναπείς για Μόντρεαλ, μας σκοτώνω και τους δυο. 1117 01:10:13,423 --> 01:10:16,718 Απλώς λέω. Έχουν καεί τα δάχτυλά μου. 1118 01:10:16,718 --> 01:10:19,304 Έχει αναφερθεί πυρκαγιά. 1119 01:10:20,555 --> 01:10:22,224 - Δεν είναι άσκηση, κύριε. - Σκατά! 1120 01:10:22,224 --> 01:10:24,184 Εκκενώστε το κτίριο. 1121 01:10:24,184 --> 01:10:26,895 Πρέπει να εκκενώσω εσάς κι όλο το προσωπικό. 1122 01:10:30,190 --> 01:10:31,733 Μου δίνεις ένα λεπτό; 1123 01:10:31,733 --> 01:10:33,610 Σας παρακαλώ, τη δουλειά μου κάνω. 1124 01:10:35,987 --> 01:10:38,615 - Χριστέ μου! - Τώρα, κύριε! 1125 01:10:38,615 --> 01:10:40,742 Τι σκατά γίνεται εδώ πέρα; 1126 01:10:40,742 --> 01:10:43,495 - Κύριε, φεύγουμε αμέσως! - Κοντά τα χέρια σου! 1127 01:10:43,495 --> 01:10:47,123 - Είμαι ο δήμαρχος, γαμώτο! Δεν μπορείς... - Φεύγουμε τώρα αμέσως! 1128 01:10:47,123 --> 01:10:48,959 Πάμε! Ελάτε! 1129 01:10:48,959 --> 01:10:50,919 Εσύ πού πας; 1130 01:10:50,919 --> 01:10:52,337 Καίγεται το κτίριο! 1131 01:10:52,337 --> 01:10:55,131 - Μη φύγεις χωρίς αυτά, Άλαν! - Τώρα αμέσως! 1132 01:10:55,131 --> 01:10:56,216 Τον νου σου, Άλαν! 1133 01:10:57,259 --> 01:10:59,219 Μα καίγεται το κτίριο. 1134 01:11:15,902 --> 01:11:18,530 Νομίζω ότι πάνε απ' τη σκάλα. 1135 01:11:18,530 --> 01:11:20,073 Οι πυροσβέστες. 1136 01:11:25,662 --> 01:11:27,080 Τι σκατά κάνετε εσείς οι δυο; 1137 01:11:29,624 --> 01:11:31,835 Πάμε απ' τη σκάλα, όπως όλοι. 1138 01:11:31,835 --> 01:11:33,169 Μη φεύγετε! 1139 01:11:33,169 --> 01:11:34,671 Όλα καλά. Χαλαρώστε! 1140 01:11:37,048 --> 01:11:39,885 - Σβέλτα. - Τι σβέλτα; Με πυροβόλησαν, μπρο. 1141 01:11:43,013 --> 01:11:45,390 - Γαμώτο με δαύτον. - Χέσε μας! 1142 01:11:46,016 --> 01:11:46,892 Ορίστε; 1143 01:11:46,892 --> 01:11:50,020 Κάνε μου τη χάρη, μεγάλε! Παλεύουμε με τις φλόγες εδώ! 1144 01:11:54,482 --> 01:11:56,693 Κάνε στροφή! Τι πρέπει να κάνω; 1145 01:11:56,693 --> 01:11:59,487 Τι σκατά γίνεται εδώ; Θα χάσεις τη δουλειά σου... 1146 01:12:01,281 --> 01:12:02,324 Δεν έχω επιλογή. 1147 01:12:02,324 --> 01:12:04,242 Πού πάτε εσείς; 1148 01:12:05,243 --> 01:12:06,578 Μακριά απ' το γραφείο μου, γαμώτο! 1149 01:12:08,538 --> 01:12:09,915 Χέσε μας! 1150 01:12:09,915 --> 01:12:12,500 Τι μου είπες; 1151 01:12:12,500 --> 01:12:14,711 Μη φεύγετε όταν σας μιλάω! 1152 01:12:15,295 --> 01:12:16,796 Για τι το περάσατε εδώ; 1153 01:12:16,796 --> 01:12:19,633 - Σταματήστε! Εδώ και τώρα! - Δεν ξεκολλάει. 1154 01:12:19,633 --> 01:12:23,637 - Πάμε, πάμε! - Μην κλείσετε την πόρτα! 1155 01:12:23,637 --> 01:12:25,430 Μην τολμήσεις... 1156 01:12:30,435 --> 01:12:32,395 Χριστέ μου! 1157 01:12:32,395 --> 01:12:34,064 - Τι νούμερο! - Απάλευτο. 1158 01:12:38,735 --> 01:12:40,528 Έλεος κάπου! 1159 01:12:40,528 --> 01:12:43,949 Όλοι σ' αυτήν την πόλη πρέπει να γίνουν ήρωες, γαμώτο; 1160 01:12:47,327 --> 01:12:48,370 Εγώ δεν είμαι ήρωας. 1161 01:12:50,914 --> 01:12:53,500 Σταμάτα! 1162 01:12:56,753 --> 01:13:00,465 Έχουμε όμηρο κι ετοιμάζεται να φουντάρει απ' το μπαλκόνι! 1163 01:13:03,009 --> 01:13:04,302 Τι κάνεις; 1164 01:13:06,304 --> 01:13:07,430 Κερδίζω χρόνο. 1165 01:13:07,430 --> 01:13:10,517 Ληστεία ήταν. Θα τρώγαμε από τέσσερα ως επτά. 1166 01:13:10,517 --> 01:13:12,852 Τώρα θα φάμε μια 20άρα για απαγωγή! 1167 01:13:12,852 --> 01:13:16,314 Έσπαγε την πόρτα με τσεκούρι. Αυτοσχεδίαζα. 1168 01:13:16,314 --> 01:13:19,317 Ακόμη χειρότερα, είναι ομοσπονδιακό κτίριο. 1169 01:13:19,317 --> 01:13:24,030 Ναι, ενεργοποιείται ο Νόμος περί Εθνικής Ασφάλειας. Καμία εποπτεία για τρομοκράτες. 1170 01:13:24,030 --> 01:13:26,825 Θα 'ναι στα κόκκινα. Θα ρίξουν στο ψαχνό. 1171 01:13:26,825 --> 01:13:30,287 Επίσης, είμαι κυβερνητικός υπάλληλος. 1172 01:13:30,287 --> 01:13:32,914 Οπότε, αυτό πυροδοτεί πληθώρα νέων αντιδράσεων. 1173 01:13:32,914 --> 01:13:34,791 Πυροδότησες πληθώρα αντιδράσεων. 1174 01:13:47,637 --> 01:13:49,389 Πάντως σταμάτησε το νερό. 1175 01:13:50,140 --> 01:13:52,017 Φέρνουν τον διαπραγματευτή. 1176 01:13:52,017 --> 01:13:53,435 Δεν φέρνουν... 1177 01:13:56,855 --> 01:13:58,648 Ο διαπραγματευτής θα 'ναι. 1178 01:14:04,070 --> 01:14:07,490 Μιλάμε για τεράστιο χρηματοκιβώτιο. 1179 01:14:07,490 --> 01:14:09,784 Γαμώτο. Τι απόγευμα κι αυτό! 1180 01:14:12,287 --> 01:14:15,123 - Τι τρέχει; - Μεγάλη φωτιά στο δημαρχείο. 1181 01:14:15,123 --> 01:14:17,834 Ευτυχώς που λειτουργεί η πυρασφάλεια, ναι; 1182 01:14:17,834 --> 01:14:19,711 Επικρατεί χάος. 1183 01:14:24,758 --> 01:14:26,051 Το θέλω πακέτο. 1184 01:14:29,012 --> 01:14:30,096 {\an8}ΒΕΡΜΟΝΤ ΠΟΛΙΤΕΙΑΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1185 01:14:33,683 --> 01:14:35,435 {\an8}ΒΟΣΤΟΝΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΩΝ 1186 01:14:35,435 --> 01:14:37,187 Ποιος κάνει κουμάντο εδώ; 1187 01:14:39,731 --> 01:14:41,149 Ποιος κάνει κουμάντο εδώ; 1188 01:14:41,816 --> 01:14:42,943 Κύριε δήμαρχε! 1189 01:14:44,027 --> 01:14:46,738 Έχουμε ένα ταχέως εξελισσόμενο περιστατικό ασφαλείας. 1190 01:14:46,738 --> 01:14:49,950 - Έχετε ελεύθερους σκοπευτές; - Τώρα παίρνουμε θέσεις. 1191 01:14:49,950 --> 01:14:54,287 Είναι πολύ απλό, εντάξει; Ξεπαστρεύετε τους κακούς και σας κάνω παρέλαση. 1192 01:14:56,331 --> 01:14:59,501 Με προσοχή, παίδες. Πάμε να τους πιάσουμε. 1193 01:15:00,085 --> 01:15:02,087 Εβδομήντα ένα. 1194 01:15:03,338 --> 01:15:05,715 Είκοσι εννιά. 1195 01:15:08,635 --> 01:15:09,636 Ογδόντα. 1196 01:15:11,513 --> 01:15:12,556 Θεέ μου. 1197 01:15:12,556 --> 01:15:14,432 - Ναι. - Δεν παίζει. 1198 01:15:15,809 --> 01:15:17,519 Σταθείτε. Τι; 1199 01:15:21,731 --> 01:15:23,024 Τι λες τώρα... 1200 01:15:23,525 --> 01:15:26,903 Είπες ότι το μερίδιό σου ήταν 32.480; 1201 01:15:31,866 --> 01:15:33,034 Πάνω κάτω. 1202 01:15:46,506 --> 01:15:49,009 Με συγχωρείτε. Κύριε αστυφύλακα! 1203 01:15:49,009 --> 01:15:50,176 Κύριε αστυφύλακα! 1204 01:15:51,970 --> 01:15:54,014 Θέλω συμφωνία και να γίνω μάρτυρας κατηγορίας. 1205 01:15:54,014 --> 01:15:55,765 Όχι τώρα, Άλαν. 1206 01:15:56,391 --> 01:15:57,809 Έχουμε δουλίτσα εδώ. 1207 01:15:59,102 --> 01:16:05,984 Θέλω ασυλία απ' την ποινική δίωξη με αντάλλαγμα πλήρη συνεργασία. 1208 01:16:09,195 --> 01:16:10,488 {\an8}ΜΑΡΘΑΣ ΒΙΝΓΙΑΡΝΤ ΜΕΡΤΛ ΜΠΙΤΣ 1209 01:16:10,488 --> 01:16:13,325 {\an8}Τεκμήρια 20 ετών. 1210 01:16:13,325 --> 01:16:18,246 Μίζες, λαδώματα, μη ανιχνεύσιμοι παράκτιοι λογαριασμοί. 1211 01:16:19,706 --> 01:16:23,251 - Ξέρεις ότι δεν είμαστε μπάτσοι, έτσι; - Ούτε καν πυροσβέστες. 1212 01:16:24,044 --> 01:16:28,298 Θέλω να καταθέσετε ότι συνεργάστηκα αμέσως. 1213 01:16:31,676 --> 01:16:32,844 Συγχαρητήρια. 1214 01:16:37,182 --> 01:16:38,892 Πήξαμε στους ήρωες. 1215 01:16:42,312 --> 01:16:44,064 Φίλε, αυτό είναι Μ82Α1; 1216 01:16:44,064 --> 01:16:46,733 {\an8}Έτσι. Ούτε στο σκοπευτήριο δεν μου το δίνουν. 1217 01:16:49,194 --> 01:16:50,445 Φέρε μου λίγο. 1218 01:16:50,445 --> 01:16:51,655 Πέτα μια μπίρα, Τζεφ. 1219 01:16:54,241 --> 01:16:57,410 - Πάμε για πετσόκομμα! - Τι περιμένουμε; 1220 01:17:00,163 --> 01:17:02,123 Γουέικο είναι εκεί έξω. 1221 01:17:02,666 --> 01:17:04,709 Ρόπαλο με υπογραφή του Μπόμπι Ορ. 1222 01:17:05,252 --> 01:17:08,004 Ναι, πλαστό θα 'ναι. Όπως τα περισσότερα. 1223 01:17:08,004 --> 01:17:10,006 Τον έχω δει στο τελευταίο του παιχνίδι. 1224 01:17:10,006 --> 01:17:11,883 - Ναι; - Ναι. 1225 01:17:11,883 --> 01:17:13,343 Πόσο είσαι τέλος πάντων; 1226 01:17:13,343 --> 01:17:15,470 Ήμουν γύρω στα επτά. 1227 01:17:15,470 --> 01:17:20,267 Τα γόνατά του ήταν χάλια. Έπαιξε σκατά. Αλλά ήμουν εκεί. 1228 01:17:21,893 --> 01:17:23,562 Μου είπε να μην το ξεχάσω. 1229 01:17:23,562 --> 01:17:26,106 Ο Μπόμπι Ορ σού είπε να μην ξεχάσεις το παιχνίδι του; 1230 01:17:26,106 --> 01:17:28,608 Όχι ο Ορ. Ο πατέρας μου με πήγε. 1231 01:17:31,111 --> 01:17:33,029 Η Σιέρα Ένα έχει καθαρή βολή. 1232 01:17:33,029 --> 01:17:34,155 Πρόσεχε! 1233 01:17:36,950 --> 01:17:38,910 Πυρ ομαδόν, παιδιά! 1234 01:17:43,290 --> 01:17:44,124 Γαμώτο! 1235 01:17:45,709 --> 01:17:46,710 Πάμε! 1236 01:17:49,212 --> 01:17:50,255 Κάνε πέρα! 1237 01:17:50,255 --> 01:17:51,923 Παύσατε πυρ! Ειδικές Δυνάμεις! 1238 01:17:51,923 --> 01:17:54,217 Υπάρχει όμηρος μέσα! Παύσατε πυρ! 1239 01:17:54,217 --> 01:17:56,344 Αυτό εννοώ! 1240 01:17:56,344 --> 01:17:57,554 Μακριά απ' τα παράθυρα! 1241 01:17:59,931 --> 01:18:02,684 Χριστέ μου! Γαμώτο! 1242 01:18:03,602 --> 01:18:06,438 Παύσατε πυρ, γαμώτο! 1243 01:18:07,314 --> 01:18:09,399 Γαμώτο! Χριστέ μου! 1244 01:18:11,484 --> 01:18:12,944 - Χτυπήθηκες; - Ναι! 1245 01:18:12,944 --> 01:18:14,404 Αλήθεια; 1246 01:18:14,404 --> 01:18:15,447 Από σφαίρα εννοείς; 1247 01:18:15,447 --> 01:18:16,531 - Ναι! - Ναι. 1248 01:18:16,531 --> 01:18:18,199 Γαμώτο! Πού; 1249 01:18:18,783 --> 01:18:21,244 Πονάει το μπράτσο μου. Μάλλον χτυπήθηκα. 1250 01:18:21,244 --> 01:18:24,414 - Αφού έχεις χτυπηθεί στο μπράτσο. - Στάσου λίγο! Τώρα προσγειώθηκα! 1251 01:18:24,414 --> 01:18:26,875 Ποιος έδωσε εντολή για παύση πυρός; 1252 01:18:26,875 --> 01:18:29,002 Εγώ δεν έδωσα καμιά εντολή! 1253 01:18:29,002 --> 01:18:31,171 Είναι μέσα ο δικηγόρος σας. 1254 01:18:31,171 --> 01:18:32,631 - Ποιος, ο Άλαν; - Ναι. 1255 01:18:39,221 --> 01:18:40,347 Είσοδος διαπραγματευτή. 1256 01:18:41,264 --> 01:18:42,724 Ξέρετε τι να κάνετε; 1257 01:18:42,724 --> 01:18:43,808 Ναι. 1258 01:18:44,601 --> 01:18:46,686 - Ναι, σφαίρα είναι. - Δεν παίζει. 1259 01:18:46,686 --> 01:18:48,063 - Είναι. - Δεν παίζει. 1260 01:18:48,063 --> 01:18:49,356 Και τι είναι; Κράμπα; 1261 01:18:49,356 --> 01:18:51,691 Σκίστηκε το φούτερ απ' το σύρσιμο κάτω. 1262 01:18:52,567 --> 01:18:55,946 Σου 'χω λύση. Βελόνα και κλωστή. Αυτό λύνει το πρόβλημα. 1263 01:18:55,946 --> 01:18:58,823 Ως ο μόνος που πυροβολήθηκε σήμερα, νομίζω πως ξέρω. 1264 01:18:58,823 --> 01:19:00,242 Κανείς δεν χτυπήθηκε. 1265 01:19:01,076 --> 01:19:03,245 - Κι αυτό τι είναι; - Δεν είναι από σφαίρα. 1266 01:19:03,245 --> 01:19:05,664 - Έφαγα σφαίρα για σένα. - Για μένα; 1267 01:19:05,664 --> 01:19:07,791 Μπορεί να το 'σκισες στον καναπέ στρίβοντας. 1268 01:19:07,791 --> 01:19:10,585 - Να αναγνωρίσεις ότι έφαγα δυο σφαίρες. - Γιατί να 'ναι... 1269 01:19:10,585 --> 01:19:11,962 Γρατζουνιά είναι. 1270 01:19:16,132 --> 01:19:17,133 Άλλος! 1271 01:19:18,426 --> 01:19:22,556 Ρόρι, εγώ είμαι. Η δρ Ριβέρα. 1272 01:19:24,432 --> 01:19:25,350 Μόνη είμαι. 1273 01:19:26,893 --> 01:19:28,061 Περίμενε! 1274 01:19:42,951 --> 01:19:44,869 - Γεια. - Γεια. 1275 01:19:45,537 --> 01:19:46,538 Μπορώ να περάσω; 1276 01:19:50,166 --> 01:19:51,001 Γεια χαρά, γιατρέ. 1277 01:19:51,960 --> 01:19:53,086 Είστε καλά; 1278 01:19:53,086 --> 01:19:54,838 Ναι. Μια χαρούλα. 1279 01:19:55,338 --> 01:19:58,341 Δυστυχώς, χτυπήθηκα. Ξανά. 1280 01:19:58,341 --> 01:19:59,801 Δεν χτυπήθηκε. 1281 01:19:59,801 --> 01:20:01,928 - Χτυπήθηκα. - Η διαπραγματεύτρια είσαι; 1282 01:20:01,928 --> 01:20:03,680 Ναι, εγώ είμαι. 1283 01:20:03,680 --> 01:20:08,226 Σύμβουλος δημάρχου. Άλαν Φλιν. Συνεργάζομαι. 1284 01:20:08,226 --> 01:20:12,188 Είναι ο νέος μας όμηρος, αλλά δεν τον συμπαθούμε πιο πολύ από σένα. 1285 01:20:14,733 --> 01:20:15,984 Γεια σου, Άλαν. 1286 01:20:18,069 --> 01:20:20,155 Ωραίο γιλέκο. Σου πάει. 1287 01:20:29,831 --> 01:20:31,499 Τι συμβαίνει, Ρόρι; 1288 01:20:32,083 --> 01:20:37,130 Θα πάρω τα 32.480 δολάριά μου. 1289 01:20:40,759 --> 01:20:41,676 Πώς νιώθεις; 1290 01:20:42,427 --> 01:20:44,054 Καλά. Μια χαρά. 1291 01:21:01,279 --> 01:21:02,948 Έτσι γίνεται συνήθως αυτό; 1292 01:21:02,948 --> 01:21:05,450 Κόμπι, σε παρακαλώ, μη διακόπτεις. 1293 01:21:06,117 --> 01:21:09,371 Αλλά, όχι, φυσιολογικά, ο ασθενής απαντά στην ερώτηση. 1294 01:21:11,081 --> 01:21:14,459 Έχεις τα λεφτά. Πέτυχες αυτό που ήθελες. Νιώθεις όπως πίστευες; 1295 01:21:30,600 --> 01:21:33,270 Μπορώ να τα πάω στον γιο σου. Θα τα κρύψω στο αλεξίσφαιρο. 1296 01:21:33,270 --> 01:21:34,938 Θα βγω από δω και θα του τα πάω. 1297 01:21:36,273 --> 01:21:37,774 Τα κατάφερες. 1298 01:21:37,774 --> 01:21:40,151 Μπορείς "να ακυρώσεις το εισιτήριό σου"; 1299 01:21:44,823 --> 01:21:46,324 Λοιπόν, τι νιώθεις; 1300 01:21:53,290 --> 01:21:54,833 Δεν θέλω να πεθάνω. 1301 01:22:01,298 --> 01:22:02,591 Δεν θέλω να πεθάνω. 1302 01:22:06,469 --> 01:22:08,513 Ήθελε πολύ κουράγιο για να το πεις αυτό. 1303 01:22:09,347 --> 01:22:10,765 Με κάνεις πολύ υπερήφανη. 1304 01:22:14,853 --> 01:22:15,854 Ναι, Κόμπι. 1305 01:22:16,938 --> 01:22:19,107 Ούτε εγώ θέλω να πεθάνω. 1306 01:22:20,692 --> 01:22:22,193 Καλό αυτό, Κόμπι. 1307 01:22:22,861 --> 01:22:24,988 Ούτε εγώ θέλω να πεθάνω. 1308 01:22:25,864 --> 01:22:27,365 Άλαν, δεν συμμετέχεις. 1309 01:22:28,450 --> 01:22:29,576 Εντάξει. 1310 01:22:33,413 --> 01:22:35,123 Είμαι έτοιμος να παραδοθώ. 1311 01:22:37,751 --> 01:22:40,295 Τρελάθηκες; Αν παραδοθείς, θα σε σκοτώσουν. 1312 01:22:41,838 --> 01:22:43,173 Πρέπει να το σκάσεις. 1313 01:22:43,173 --> 01:22:46,426 Στάσου. Αυτό που έλεγες συνέχεια απ' την αρχή ήταν... 1314 01:22:46,426 --> 01:22:48,094 Αυτό λέω απ' την αρχή. 1315 01:22:48,094 --> 01:22:50,222 Και τι θες να πω; Ότι έκανα λάθος; 1316 01:22:50,222 --> 01:22:51,681 - Ναι, θα το ήθελα. - Όχι. 1317 01:22:51,681 --> 01:22:54,226 - Τόσο δύσκολο είναι; - Εντάξει. Ναι. Έκανα λάθος. 1318 01:22:56,436 --> 01:22:57,437 Γαμώτο. 1319 01:22:59,898 --> 01:23:00,732 Τι; 1320 01:23:02,484 --> 01:23:04,611 Νομίζω πως θέλω να πάω στο Μόντρεαλ. 1321 01:23:08,657 --> 01:23:10,617 Άνδρας και γυναίκα εξέρχονται. 1322 01:23:18,959 --> 01:23:20,418 Θα βγουν; 1323 01:23:20,418 --> 01:23:22,587 Μάλιστα, κύριε. Και βέβαια. 1324 01:23:23,171 --> 01:23:24,297 Καλώς. 1325 01:23:36,768 --> 01:23:39,479 - Καλά ήταν όσο κράτησε. - Γαμώτο, ασήκωτο ήταν. 1326 01:23:50,907 --> 01:23:51,866 Δεν είναι δικά μου. 1327 01:23:58,039 --> 01:24:01,585 Σταματήστε! Πίσω! 1328 01:24:04,963 --> 01:24:06,631 Σταματήστε! 1329 01:24:40,040 --> 01:24:41,082 Πάμε! 1330 01:24:44,461 --> 01:24:47,339 Γεια! Πυροσβέστες είμαστε. Άντε γεια. 1331 01:24:47,339 --> 01:24:49,257 - Καληνύχτα. - Τι λες τώρα! 1332 01:24:49,257 --> 01:24:51,092 - Τι λες τώρα! - Θεέ μου. 1333 01:24:51,092 --> 01:24:53,345 Τι σου είπα; 1334 01:24:53,345 --> 01:24:56,348 - Δεν είχες άδικο. - Καλή ιδέα οι πυροσβέστες; 1335 01:24:56,348 --> 01:24:58,600 Φύγαμε για Μόντρεαλ! 1336 01:24:58,600 --> 01:25:00,727 - Πάμε! - Μόντρεαλ! Φύγαμε! 1337 01:25:00,727 --> 01:25:02,979 Ποιος οδηγεί το πυροσβεστικό; 1338 01:25:02,979 --> 01:25:05,899 Μόλις δουν το όχημα, θα μας αφήσουν να περάσουμε. 1339 01:25:05,899 --> 01:25:08,276 Περνάμε! Κάντε άκρη. 1340 01:25:08,276 --> 01:25:09,903 Να περάσουν οι Αμερικανοί ήρωες! 1341 01:25:09,903 --> 01:25:11,738 - Πόσο μέχρι το Μόντρεαλ; - Περίπου 480. 1342 01:25:11,738 --> 01:25:13,823 Πόσο μέχρι την ελευθερία; Πάμε στο Μόντρεαλ! 1343 01:25:13,823 --> 01:25:16,159 - Μόντρεαλ! - Πάμε στο Μόντρεαλ με πυροσβεστικό! 1344 01:25:16,159 --> 01:25:19,120 - Τίποτα δεν σταματά το πυροσβεστικό! - Τίποτα! 1345 01:25:19,120 --> 01:25:21,998 Που να... Γαμώτο! 1346 01:25:23,083 --> 01:25:26,711 Αμάξι! Μπρο! Αμάξι! Παίρνεις σβάρνα αμάξια! 1347 01:25:27,504 --> 01:25:29,965 - Γαμώτο! Έρχεται. - Πάμε! 1348 01:25:31,800 --> 01:25:34,177 Πάμε! Πάτα το! 1349 01:25:34,177 --> 01:25:36,596 - Μα το πατάω! - Εσύ κόβεις! 1350 01:25:36,596 --> 01:25:38,181 - Βάλε ταχύτητα! - Έχω βάλει! 1351 01:25:38,181 --> 01:25:40,392 - Πάω όσο πιο γρήγορα μπορώ. - Άλλαξε ταχύτητα! 1352 01:25:44,312 --> 01:25:45,438 Πέρνα! 1353 01:25:49,526 --> 01:25:50,944 Τι μαλάκας είναι αυτός! 1354 01:25:50,944 --> 01:25:53,488 - Πάτα το! - Το πατάω! 1355 01:25:55,115 --> 01:25:57,284 - Κάνε ανάποδο τιμόνι! - Κάνω! 1356 01:25:57,284 --> 01:25:59,828 - Κόψε το τιμόνι! - Προσπαθώ με ανάποδο τιμόνι! 1357 01:25:59,828 --> 01:26:01,162 Γαμώτο μου! 1358 01:26:15,218 --> 01:26:16,428 Γαμώτο! 1359 01:26:19,180 --> 01:26:20,765 Απ' την πόρτα σου. 1360 01:26:20,765 --> 01:26:22,893 - Έχει κολλήσει. - Άνοιξε την πόρτα. 1361 01:26:22,893 --> 01:26:24,394 Ένα μάνταλο είναι. Ένα απλό... 1362 01:26:24,394 --> 01:26:26,271 Να τος. 1363 01:26:27,731 --> 01:26:29,649 Ψηλά τα χέρια, καριόληδες. 1364 01:26:31,192 --> 01:26:32,986 Έχετε παλαβώσει τελείως; 1365 01:26:34,321 --> 01:26:36,448 Κάνουμε θεραπεία. Ναι. 1366 01:26:36,948 --> 01:26:38,950 Κατεβείτε. Τα χέρια πάνω στο όχημα. 1367 01:26:39,784 --> 01:26:44,581 Κύριε, έχω στην κατοχή μου κάτι που θα βρεις πολύ ενδιαφέρον. 1368 01:26:46,207 --> 01:26:47,208 Τι; 1369 01:26:48,126 --> 01:26:50,378 Να βάλω το χέρι στην τσέπη να το βγάλω; 1370 01:26:51,463 --> 01:26:55,717 Αυτά εδώ είναι 20 χρόνια μίζες και λαδώματα. 1371 01:26:56,551 --> 01:27:00,180 Είμαστε διατεθειμένοι να τα ανταλλάξουμε με την ελευθερία μας. 1372 01:27:03,350 --> 01:27:08,021 Προτείνω να τα βάλεις στην τσέπη σου, να κάνεις μεταβολή και να φύγεις. 1373 01:27:08,772 --> 01:27:12,442 - Δεν θα ξαναδουλέψεις, κι εμείς, καπνός. - Γίναμε καπνός. 1374 01:27:19,658 --> 01:27:23,119 Δωρεάν περίθαλψη, δωρεάν οδοντιατρική κάλυψη, 1375 01:27:23,870 --> 01:27:28,833 κουρέματα, ομάδες αντρών, ξεψείρισμα. 1376 01:27:30,752 --> 01:27:32,003 Κάνεις τα βήματά σου. 1377 01:27:33,004 --> 01:27:34,297 Δεν χάνεις ποτέ το πορτοφόλι. 1378 01:27:36,550 --> 01:27:37,634 Γάμος. 1379 01:27:38,301 --> 01:27:39,386 Το 'χω δοκιμάσει. 1380 01:27:40,512 --> 01:27:41,638 Όχι μαζί μου. 1381 01:27:44,891 --> 01:27:46,685 Δεν χρειάζεται να ξανασυνδυάσεις ρούχα. 1382 01:27:48,353 --> 01:27:49,396 Σαν τον Αϊνστάιν. 1383 01:27:50,689 --> 01:27:52,732 Μη μου πεις ότι δεν ήξερε τι έλεγε. 1384 01:27:55,735 --> 01:28:00,740 ...73 για Μόντρεαλ είναι έτοιμη για επιβίβαση στην πύλη... 1385 01:28:00,740 --> 01:28:02,075 Δήμαρχε Μιτσέλι; 1386 01:28:06,121 --> 01:28:07,289 Ποιος, εγώ; 1387 01:28:07,289 --> 01:28:09,499 {\an8}ΜΙΤΣΕΛΙ, ΤΖΟΣΕΦ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΒΟΣΤΟΝΗΣ 1388 01:28:09,499 --> 01:28:11,167 Κύριε δήμαρχε, θα ήθελα να πω 1389 01:28:11,167 --> 01:28:15,797 ότι στηρίζω απόλυτα την πλατφόρμα σας κατά της διαφθοράς. 1390 01:28:16,339 --> 01:28:18,675 Όταν ασκηθεί δίωξη στους δύο άντρες απ' το Κουίνσι, 1391 01:28:18,675 --> 01:28:23,722 οι συνήγοροί τους, ασφαλώς, θα εισφέρουν αυτούς τους σκληρούς δίσκους 1392 01:28:24,806 --> 01:28:30,979 και τους λογαριασμούς που περιέχουν, με 100 εκατομμύρια μη ανιχνεύσιμα δολάρια. 1393 01:28:30,979 --> 01:28:36,693 Άρα, θα επιστρέψουμε 100 εκατομμύρια μη ανιχνεύσιμα δολάρια στο κράτος, 1394 01:28:36,693 --> 01:28:38,320 που θα μπορούσαμε διαφορετικά... 1395 01:28:40,864 --> 01:28:42,741 Κύριε δήμαρχε, το βλέμμα εδώ. 1396 01:28:44,951 --> 01:28:48,705 Αλλά, κύριε δήμαρχε, αν δεν τους ασκήσουμε δίωξη, 1397 01:28:48,705 --> 01:28:52,292 οι σκληροί δίσκοι δεν θα κατατεθούν στα τεκμήρια. 1398 01:28:59,216 --> 01:29:02,636 Λοιπόν, είναι η τυχερή σας μέρα. Έξω! Πάμε. 1399 01:29:03,261 --> 01:29:05,013 Έλα, φιλαράκο. Πάμε. 1400 01:29:05,013 --> 01:29:06,097 Το κεφάλι σου. 1401 01:29:06,097 --> 01:29:08,767 Κάτω. Κι εσύ. Πάμε. Έτσι. Κάτω. 1402 01:29:08,767 --> 01:29:10,894 Βήμα και κάτω. Στάσου. 1403 01:29:11,478 --> 01:29:12,646 Καλές διακοπές 1404 01:29:12,646 --> 01:29:16,775 με το πρόγραμμα Δεύτερη Ευκαιρία του δημάρχου. Να το εκμεταλλευτείτε. 1405 01:29:21,780 --> 01:29:23,531 Είχαμε κάτι μπότες. 1406 01:29:23,531 --> 01:29:25,575 Επιστράφηκαν στην πυροσβεστική. 1407 01:29:26,284 --> 01:29:30,413 Ναι, αλλά είχαμε κάτι προσωπικά αντικείμενα μέσα. 1408 01:29:30,413 --> 01:29:32,666 Τα μετρητά; Ναι, αυτά τα πήραμε εμείς. 1409 01:29:34,251 --> 01:29:35,669 Να 'στε καλά. 1410 01:29:37,504 --> 01:29:39,464 Τι έγινε τώρα; 1411 01:29:39,464 --> 01:29:42,217 - Τι έγινε... Τι; - Περπάτα. Απλώς περπάτα. 1412 01:29:44,469 --> 01:29:46,221 Δηλαδή, είμαστε ελεύθεροι; 1413 01:29:46,221 --> 01:29:48,974 - Ναι. - Είμαστε ελεύθεροι. 1414 01:29:48,974 --> 01:29:50,183 Εκείνος ο Μαρκ Τσόι; 1415 01:29:52,269 --> 01:29:54,145 Σ' το 'πα. Και γαμώ τους υποψήφιους. 1416 01:29:54,145 --> 01:29:57,732 Ομολογώ ότι δεν περίμενα τέτοια επιλογή. 1417 01:29:58,567 --> 01:29:59,776 Σε παραδέχομαι, Τσόι! 1418 01:29:59,776 --> 01:30:01,903 Ο Τσόι είχε την επιλογή στην τσέπη. 1419 01:30:03,780 --> 01:30:05,699 Δεν σ' έκανα να γελάσεις, έτσι; 1420 01:30:07,450 --> 01:30:08,326 Κι όμως. 1421 01:30:08,326 --> 01:30:09,703 Δεν σε θυμάμαι να γελάς. 1422 01:30:09,703 --> 01:30:11,580 - Γέλασα. - Είπα πολλά αστεία. 1423 01:30:11,580 --> 01:30:13,456 - Δεν θυμάμαι να γελάς ποτέ. - Γέλασα. 1424 01:30:13,456 --> 01:30:15,041 Πότε; 1425 01:30:15,041 --> 01:30:16,585 Τη δεύτερη φορά που χτυπήθηκες. 1426 01:30:20,463 --> 01:30:22,215 Τι να σου πω τώρα... 1427 01:30:28,597 --> 01:30:30,265 - Να σου πω. - Τι; 1428 01:30:31,308 --> 01:30:32,684 Άσ' το. 1429 01:30:33,560 --> 01:30:35,020 Φρόνιμα. 1430 01:30:35,937 --> 01:30:37,480 Ναι, κι εσύ φρόνιμα! 1431 01:30:42,360 --> 01:30:45,071 Δεν εντοπίστηκε αλκοόλ. Ξεκλείδωμα οχήματος. 1432 01:31:19,981 --> 01:31:22,442 - Περιφέρεσαι ασκόπως. - Ξέρεις εσύ, θα πάρεις την αστυνομία. 1433 01:31:40,210 --> 01:31:42,170 ΜΠΡΟΥΖΕΡΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ 2014-2015 1434 01:31:42,170 --> 01:31:43,880 ΗΛΙΚΙΕΣ 11-12 1435 01:33:32,239 --> 01:33:36,076 ΟΙ ΥΠΟΚΙΝΗΤΕΣ 1436 01:33:42,999 --> 01:33:44,584 Τι διάολο; 1437 01:33:49,965 --> 01:33:50,966 Θέλατε μπότες. 1438 01:41:12,073 --> 01:41:14,075 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου