1 00:00:19,812 --> 00:00:22,148 Mabuhay! 2 00:00:22,690 --> 00:00:26,402 Naging jokers ang queens at pinahalakhak nila tayo. 3 00:00:26,485 --> 00:00:28,320 Tumaya silang lahat, 4 00:00:28,404 --> 00:00:32,198 pero walong queens lang ang nanatiling tumatawa. 5 00:00:32,283 --> 00:00:37,121 At puno ng katatakutan ang mga susunod na pagsubok. 6 00:00:37,204 --> 00:00:39,582 Masho-shokot ang mga accla. 7 00:00:39,665 --> 00:00:43,961 Kailangan nila tayong takutin sa kanilang ganda, talino, at talento. 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,588 Kagaya ng Pinoy Horror. 9 00:00:45,671 --> 00:00:49,049 Kung hindi, sila ang tatakutin ko. 10 00:00:49,133 --> 00:00:51,260 Ito ang Drag Den! 11 00:02:00,996 --> 00:02:06,418 Si Marlyn, si Marlyn, si Marlyn 12 00:02:13,801 --> 00:02:14,802 Hi, manika. 13 00:02:14,885 --> 00:02:18,055 Isa na namang araw para umawra! 14 00:02:18,472 --> 00:02:20,891 Pakiramdam ko, may sumpa talaga ang ano... 15 00:02:20,975 --> 00:02:22,685 -Pula at puti? -Pula at puti, 'no? 16 00:02:22,768 --> 00:02:24,144 Putang ina. 17 00:02:24,228 --> 00:02:26,605 -Sino kaya ang babasag n'yan? -'Yan ang sumpa. 18 00:02:26,689 --> 00:02:29,608 Ay 'day, sinasabi ko talaga sa inyo, may sumpa ang kompetisyong 'to. 19 00:02:30,067 --> 00:02:33,696 ‘Pag nagsuot ka ng pula at puti, ay! Tanggal ka talaga sa susunod na round. 20 00:02:33,779 --> 00:02:35,030 Bakla 'yong nanay nila— 21 00:02:35,114 --> 00:02:36,699 Ay! Ayan nagpaparamdam si Marlyn! 22 00:02:38,367 --> 00:02:39,660 -Pasok! -Nand'yan na si Marlyn! 23 00:02:41,620 --> 00:02:43,163 Nagparamdam si Ate Marlyn. 24 00:02:43,247 --> 00:02:46,750 Boogsh! Nagalit si Marlyn mula sa hukay. Charing! 25 00:02:47,126 --> 00:02:49,043 Para kay Marlyn, 26 00:02:49,128 --> 00:02:52,214 ang nag-iisang AFAB queen. 27 00:02:52,298 --> 00:02:53,299 Tugon? 28 00:02:53,757 --> 00:02:56,343 Hindi karapat-dapat! 29 00:02:56,427 --> 00:02:57,428 Masaya lang. 30 00:02:57,511 --> 00:02:59,889 Wala nang magagawa ang mga bakla kung nandito pa 'ko. 31 00:02:59,972 --> 00:03:02,850 Dahil wala na si Marlyn, 32 00:03:02,933 --> 00:03:05,644 yes, tara na! 33 00:03:07,813 --> 00:03:10,232 -Bulaga mga babaeng pakawala! -Ay! 34 00:03:10,316 --> 00:03:12,192 -Hala! -Putang ina! 35 00:03:12,276 --> 00:03:14,236 Hala! Bakit naman gan'yan itsura ng ate ko? 36 00:03:14,320 --> 00:03:16,530 Nakita ko si Aries Night pumasok. 37 00:03:16,614 --> 00:03:18,157 Pero si Aries Night na busog. 38 00:03:18,240 --> 00:03:19,909 Batiin muna natin si Feyvah. 39 00:03:19,992 --> 00:03:21,076 Pagbati! 40 00:03:21,160 --> 00:03:22,703 Yes, binabati ka namin! 41 00:03:22,786 --> 00:03:24,496 Oh, oh, ey! 42 00:03:24,579 --> 00:03:26,874 Parang tanga! Nako! 43 00:03:26,957 --> 00:03:30,461 Ang pangalawa sa rankweens ay walang iba kundi si... 44 00:03:30,544 --> 00:03:32,129 Miss Russia. 45 00:03:33,005 --> 00:03:35,049 Okay lang. Parte ito ng kompetisyon. 46 00:03:35,132 --> 00:03:36,966 Papunta pa lang tayo sa mga exciting part. 47 00:03:37,051 --> 00:03:38,552 Wala pa tayo sa pinakagitna. 48 00:03:38,636 --> 00:03:40,012 Do'n magkakaalaman, sa gitna. 49 00:03:40,095 --> 00:03:42,932 Ang pangatlo naman natin, Mrs. Tan! 50 00:03:43,015 --> 00:03:44,516 Yes! 51 00:03:44,600 --> 00:03:47,853 Ilalaban ko pa. Para 'yong tatlo, maging isa. 52 00:03:47,937 --> 00:03:49,521 Miss Deja. 53 00:03:49,605 --> 00:03:50,731 -Ah! -He-he-hey! 54 00:03:50,814 --> 00:03:53,525 -Pasok ka pa rin sa banga, sis! -Kabog ka, ate. 55 00:03:53,609 --> 00:03:55,653 Pwede na 'yon. Kaysa nasa ibaba, 'di ba? 56 00:03:55,736 --> 00:03:57,196 Kaya niyang gawin lahat. 57 00:03:57,279 --> 00:04:00,616 Kaya pala ang dami mong ka-orgy sa hotel ninyo ah. 58 00:04:00,699 --> 00:04:03,661 Pero pwede n'yo naman po 'kong i-bottom d'yan, mga kaibigan. 59 00:04:04,119 --> 00:04:05,913 -Moi. -Ayan. 60 00:04:05,996 --> 00:04:07,581 Sinasabotahe mo talaga, Sassa. 61 00:04:08,791 --> 00:04:10,626 Nilagay mo ang "sa" sa sabotahe. 62 00:04:10,709 --> 00:04:12,294 -Ay! -Hoy! 63 00:04:12,378 --> 00:04:15,339 -Tuldok, gaga. -Gaga. 64 00:04:15,422 --> 00:04:19,343 Ako na ang mangunguna sa susunod. At sisiguraduhin ko 'yan. 65 00:04:19,885 --> 00:04:21,053 Miss Elvira. 66 00:04:21,136 --> 00:04:22,471 Ey! 67 00:04:22,721 --> 00:04:25,474 Umangat din sa wakas ang putang ina. 68 00:04:25,557 --> 00:04:26,725 Ngayong linggo... 69 00:04:26,809 --> 00:04:28,936 Ay! Mas maganda talaga 'yong ilalabas ko, 'day. 70 00:04:29,019 --> 00:04:30,104 Tingin ninyo maganda? 71 00:04:30,187 --> 00:04:33,023 Manood kayo, mga bakla. 72 00:04:33,107 --> 00:04:38,153 Okay, maghawak-hawak ng kamay ang dalawang nasa ibaba. 73 00:04:38,237 --> 00:04:39,989 Ang pinaka na-bottom, 74 00:04:40,572 --> 00:04:41,657 Margaux. 75 00:04:41,740 --> 00:04:42,908 Ay, ha? 76 00:04:42,992 --> 00:04:45,452 -Gulat na gulat ka. 'Di ka ba masaya? -'Di ah! 77 00:04:46,161 --> 00:04:47,204 Okay. 78 00:04:47,705 --> 00:04:49,248 Umupo ka na. 79 00:04:49,331 --> 00:04:53,293 Si bakla nakatingin sa mata ko, tumatawa! 80 00:04:53,377 --> 00:04:55,212 Talagang nanggigil ako! 81 00:04:55,796 --> 00:04:59,216 -Akala ko kasi talaga ako 'yong gogora na. -Tama. 82 00:04:59,299 --> 00:05:01,385 Tingin mo, deserve mo 83 00:05:01,468 --> 00:05:04,013 na mas mataas ka kay Margaux? 84 00:05:04,096 --> 00:05:05,931 Oo, kasi nilaban ko naman siya. 85 00:05:06,015 --> 00:05:07,933 Sa tingin mo, 'di ako lumaban? 86 00:05:08,017 --> 00:05:09,435 'Di ko sinasabing 'di ka lumaban. 87 00:05:09,518 --> 00:05:10,561 Sinasabi ko lang na... 88 00:05:11,311 --> 00:05:13,397 -Bigay todo 'ko at nakita sa kamera 'yon. -Tinanong ko lang. 89 00:05:13,480 --> 00:05:15,399 -Nakita ng hurado, nakita ng lahat. -Tinanong ko lang. 90 00:05:15,941 --> 00:05:19,028 Sobrang gigil ang ate ko! 91 00:05:19,111 --> 00:05:20,988 Ramdam na ramdam. 92 00:05:21,071 --> 00:05:22,948 Ramdam na ramdam, 'te! 93 00:05:23,032 --> 00:05:27,786 Naniniwala 'ko na magaganda ang nakuha kong komento. 94 00:05:28,328 --> 00:05:30,622 Kumpara sa mga nakuha mo. 95 00:05:30,706 --> 00:05:33,375 Pero 'te, komento laban sa marka. 96 00:05:33,459 --> 00:05:34,710 Komento laban sa ranking. 97 00:05:34,793 --> 00:05:37,046 'Yon lang masasabi ko. 98 00:05:38,255 --> 00:05:39,506 Okay. 99 00:05:40,215 --> 00:05:41,300 Tingnan natin. 100 00:05:41,383 --> 00:05:42,676 Tuldok. 101 00:05:42,760 --> 00:05:44,136 Masaya siya 102 00:05:44,219 --> 00:05:47,389 na talagang pinapaikot sa kanya ang istorya. 103 00:05:47,473 --> 00:05:49,141 Isang beses pa. 104 00:05:49,224 --> 00:05:51,894 Isang beses pang mahuli mo ang pikon ko, 'te. 105 00:05:51,977 --> 00:05:53,479 Sinasabi nilang wala ako sa hulog. 106 00:05:53,562 --> 00:05:56,023 'Di niya alam ang pangit-pangit ng mga suot niya. 107 00:05:56,106 --> 00:05:57,900 Pwede silang umiyak hangga’t gusto nila, 108 00:05:57,983 --> 00:06:00,360 basta nandito pa rin ako ngayong linggo. 109 00:06:00,444 --> 00:06:02,279 -Ay! -Sinasabi ko lang. 110 00:06:02,362 --> 00:06:03,447 Sinasabi ko lang. 111 00:06:03,530 --> 00:06:04,740 Kabog ka. 112 00:06:04,823 --> 00:06:06,325 Kung hindi namin siya pinanggigigilan, 113 00:06:06,408 --> 00:06:08,285 wala na siya rito unang episode pa lang. 114 00:06:08,368 --> 00:06:10,120 Totoo 'yan, alam ko na 'yan. 115 00:06:10,204 --> 00:06:13,540 Nanonood lang ako sa kanila. 116 00:06:13,624 --> 00:06:15,125 Go, mga ate! 117 00:06:15,209 --> 00:06:18,629 Okay, dahil takutan ang eksena natin ngayon, 118 00:06:18,712 --> 00:06:21,006 kailangang harapin n'yo 'yong mga kinatatakutan n'yo. 119 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 Titi? 120 00:06:23,050 --> 00:06:26,303 Oo, alam ko ang mga baklang draga maraming kinakatakutan. 121 00:06:26,386 --> 00:06:28,472 Nakakatakot magpahiram ngayon, 122 00:06:28,555 --> 00:06:30,891 -ang daming walang utang na loob. -Tama. 123 00:06:31,391 --> 00:06:35,562 Grabe, nakakatakot magpahiram! 124 00:06:35,646 --> 00:06:38,649 Hello. Ano ba talagang gusto nila sa'kin? 125 00:06:38,732 --> 00:06:41,068 Mabait naman ako. 126 00:06:41,151 --> 00:06:42,236 'Wag n'yo 'kong kamuhian. 127 00:06:42,319 --> 00:06:48,575 Ang tawag sa palarong pambakla natin ngayong linggo ay Fear Fuck-tor. 128 00:06:48,659 --> 00:06:50,452 Fuck. Alam ko lang 'yong fuck. 129 00:06:50,536 --> 00:06:52,871 #BaguioDriller 130 00:06:52,955 --> 00:06:57,376 Ipasok ninyo ang mga kamay ninyo do'n sa may itim na kahon natin. 131 00:06:57,459 --> 00:06:58,502 -Oh. -Ay, shet. 132 00:06:58,585 --> 00:07:02,506 At kailangan hulaan ninyo kung ano 'yong laman. 133 00:07:02,589 --> 00:07:04,591 Tatlong beses lang ha. 134 00:07:04,675 --> 00:07:06,969 Kapag hindi nahulaan, ligwak na. 135 00:07:07,052 --> 00:07:09,346 Ano na naman 'to, may Bagmen ba? 136 00:07:09,429 --> 00:07:11,515 Keri ko lang, Sassa. 137 00:07:11,598 --> 00:07:13,642 -Hawakan mo, 'te! -Hawakan mo, bakla! 138 00:07:13,725 --> 00:07:16,353 Kadiri! Hala! Ayoko n'yan! 139 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 Ay! Puta, bakla! 140 00:07:17,521 --> 00:07:18,647 Gago. 141 00:07:18,730 --> 00:07:20,274 Ay, ang tapang! 142 00:07:20,357 --> 00:07:21,692 Nilalapirot. 143 00:07:21,775 --> 00:07:24,570 Para namang hindi siya matatakutin kasi hindi siya natatakot sa'kin. 144 00:07:24,653 --> 00:07:25,737 Atay? 145 00:07:25,821 --> 00:07:27,573 Hindi. 146 00:07:27,656 --> 00:07:29,324 Kahit ulo ko pa ang ilagay n'yo d'yan, 147 00:07:29,408 --> 00:07:31,368 wala talaga siyang takot, 'te! 148 00:07:31,952 --> 00:07:33,120 Bakla. 149 00:07:33,203 --> 00:07:34,204 Ay! 150 00:07:34,288 --> 00:07:35,497 -Putang ina mo, kamay mo 'yon. -Hindi, hindi! 151 00:07:35,581 --> 00:07:36,665 Gago. 152 00:07:37,457 --> 00:07:39,626 Si Deja, plantsadora pa naman 'yan talaga. 153 00:07:39,710 --> 00:07:40,878 -Nako. -Oh, oh! 154 00:07:41,920 --> 00:07:43,422 -Ay. -Ay, naghahawakan. 155 00:07:45,424 --> 00:07:49,261 Sayang iba 'yong nakapa ko, kamay lang. Kulang. 156 00:07:49,344 --> 00:07:50,596 -Ay! -Oh, ang bilis, oh. 157 00:07:50,679 --> 00:07:51,722 -Hala! -Ay! 158 00:07:55,058 --> 00:07:56,143 Gumagalaw! 159 00:07:56,226 --> 00:07:57,311 Akting galing. 160 00:07:57,978 --> 00:07:59,479 Huwag gano'n! 161 00:07:59,563 --> 00:08:01,023 Gelatin. 162 00:08:02,024 --> 00:08:03,233 Salamin. Salamin 'yan. 163 00:08:03,317 --> 00:08:05,944 -Nakakatakot, eh. -Dagang costa. 164 00:08:06,028 --> 00:08:07,487 -Ano na, ano na? -Uod! 165 00:08:07,571 --> 00:08:09,281 -Ay! -Tama! 166 00:08:10,157 --> 00:08:11,200 Ang baho. 167 00:08:11,283 --> 00:08:13,660 Inamoy. 168 00:08:14,369 --> 00:08:15,412 -Ay, takot ang tita mo. -Ay! 169 00:08:16,747 --> 00:08:18,040 Putang ina mo! Kamay mo 'yon. 170 00:08:19,875 --> 00:08:21,126 Ipis? 171 00:08:21,210 --> 00:08:22,586 Salamander? 172 00:08:22,669 --> 00:08:24,171 Mali. 173 00:08:24,254 --> 00:08:26,840 Madagascar hissing cockroach. 174 00:08:26,924 --> 00:08:29,468 -Haba no'n, 'di ba? -Putang ina, ipis lang 'yon— 175 00:08:32,054 --> 00:08:33,263 'Te! Nahulog na dito! 176 00:08:33,347 --> 00:08:34,890 Sige, subukan mo. Sasampalin kita. 177 00:08:34,972 --> 00:08:37,683 Bakla, baklang kanal ako. Sanay ako sa mga gan'yan. 178 00:08:38,769 --> 00:08:40,520 -Ay! -Kainin mo 'to, gago. 179 00:08:40,604 --> 00:08:41,938 Putang ina ka. 180 00:08:42,022 --> 00:08:43,023 Jean, 'wag kang— 181 00:08:43,649 --> 00:08:44,733 Tama 'yan, Moi. 182 00:08:44,816 --> 00:08:47,069 Mahusay, may wig ka sa'kin. Chariz! 183 00:08:47,653 --> 00:08:49,279 Ang lakas ng suntok ni Moi. 184 00:08:49,655 --> 00:08:52,282 Pero kasi nga ang kapal ng taba ko. Huli ko na naramdaman. 185 00:08:52,366 --> 00:08:53,575 Ay 'day, ayoko no'n. 186 00:08:53,659 --> 00:08:55,994 Ibigay n'yo na sa'kin lahat, 'wag lang 'yong uod. 187 00:08:56,078 --> 00:08:57,621 Magsusuntukan na talaga tayo. 188 00:08:57,704 --> 00:08:58,997 -Gagamba? -Apat... 189 00:08:59,081 --> 00:09:02,876 -Gagamba, hindi. -Tatlo... dalawa... isa... 190 00:09:03,543 --> 00:09:04,795 -Okay, handa-- -Ay, Mamang! 191 00:09:04,878 --> 00:09:06,630 Mamang! Mamang! 192 00:09:06,713 --> 00:09:10,634 -Walang ipis sa bahay eh, nakakainis. -Ay! Ay! 193 00:09:10,717 --> 00:09:11,802 Putang ina. 194 00:09:11,885 --> 00:09:14,096 Ay Moi, 'wag kang magmaganda d'yan. 195 00:09:14,179 --> 00:09:16,723 Kamukha mo lang din naman 'yong mga hawak namin. 196 00:09:16,807 --> 00:09:18,892 Ang tamang sagot ay crickets. 197 00:09:18,976 --> 00:09:20,686 Ah. 198 00:09:20,769 --> 00:09:22,980 Okay, alam ko ang mga bakla magagaling sa kapaan. 199 00:09:23,063 --> 00:09:27,234 Pero ngayon, wala na namang nanalo, nakakaloka. 200 00:09:27,317 --> 00:09:30,195 'Wag tayong masanay d'yan sa pangangapa-ngapa na 'yan 201 00:09:30,279 --> 00:09:32,114 at pamamalansya-malansya na 'yan. 202 00:09:32,197 --> 00:09:34,741 Dahil importanteng magpaalam. 203 00:09:34,825 --> 00:09:36,702 At mahalaga ang permiso. 204 00:09:37,536 --> 00:09:39,246 At dahil d'yan mga bakla, 205 00:09:39,329 --> 00:09:43,040 kailangan maghanda na tayo para sa ating theme wear. 206 00:09:43,125 --> 00:09:44,459 -Yey! -Wow! 207 00:09:44,543 --> 00:09:48,255 Dahil ang kategorya natin ngayon ay 208 00:09:48,338 --> 00:09:51,591 Pinoy Supersti-Chos. 209 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 Oh. 210 00:09:53,593 --> 00:09:55,804 Ang ating susunod na Drag Enforcer 211 00:09:55,887 --> 00:09:58,348 ay isang international icon. 212 00:09:58,682 --> 00:10:01,601 Hiiieeee! Si Alaska Thunderfuck! 213 00:10:05,063 --> 00:10:07,232 Putang ina, Alaska Thunderfuck! 214 00:10:07,316 --> 00:10:09,234 Hiiieee! Tangina. 215 00:10:09,318 --> 00:10:12,154 May budget! 216 00:10:12,237 --> 00:10:13,530 Nakuha nila si Alaska. 217 00:10:13,613 --> 00:10:16,408 Siguro sa susunod makukuha nila si Jesus Christ. 218 00:10:16,491 --> 00:10:18,702 Gano'n kalaki 'yong budget natin dito. 219 00:10:18,785 --> 00:10:20,370 Idol ko talaga si Alaska. 220 00:10:20,954 --> 00:10:22,789 Talagang sobra-sobra. 221 00:10:22,873 --> 00:10:24,041 Ahh! 222 00:10:24,124 --> 00:10:26,043 Tapos no'ng pagtingin ko kay Mama Russia, 223 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 nakagano'n lang siya. 224 00:10:27,836 --> 00:10:29,296 MARGAUX HAIR MISTRESS NG TONDO 225 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 -Sino raw siya? -Walang reaksyon! 226 00:10:30,839 --> 00:10:32,674 Hoy, charing lang! Gago, kilala ko 'yon. 227 00:10:32,758 --> 00:10:34,134 Sino 'yon, sino 'yon? 228 00:10:34,217 --> 00:10:36,345 Si ano... si... chika, gaga. 229 00:10:37,012 --> 00:10:40,599 'Yong Alaska at Russia sa geography, magkatabing bansa lang 'yan. 230 00:10:40,682 --> 00:10:41,933 Ba't hindi mo kilala? 231 00:10:42,017 --> 00:10:43,477 Wala pala kaming TV sa bahay. 232 00:10:43,935 --> 00:10:44,936 Wala silang cable. 233 00:10:45,020 --> 00:10:46,480 -Ganito lang reaksyon niya oh. -Wala ngang TV. 234 00:10:46,980 --> 00:10:48,106 [Direk Rod] Echos ka! 235 00:10:48,190 --> 00:10:49,608 Direk, okray ka, direk. 236 00:10:49,691 --> 00:10:51,360 Hindi, direk. Pero nakita ko na siya. 237 00:10:51,443 --> 00:10:54,571 Oh malalaman mo na, makikilala mo na siya ngayong linggo. 238 00:10:54,654 --> 00:10:56,615 Direk, nambabasag ka. 239 00:10:56,698 --> 00:10:59,034 Binasag mo 'ko. 240 00:10:59,326 --> 00:11:01,870 Pagpupugay sa lahat ng queens ng Pinoy Drag, 241 00:11:02,245 --> 00:11:06,166 at magreyna ang susunod na Drag Supreme! 242 00:11:21,598 --> 00:11:24,017 Nandito ang mga baklang nasa ibabaw. 243 00:11:24,101 --> 00:11:25,102 -Oo. -Nako. 244 00:11:25,185 --> 00:11:26,269 -Mga power top! -Ay, kabog! 245 00:11:26,353 --> 00:11:27,604 -Mga power top. -Hoy! 246 00:11:27,687 --> 00:11:29,147 -Ay! -Nako. 247 00:11:29,231 --> 00:11:31,608 -Inaamag na 'yong mukha mo, Ma. -Oo. 248 00:11:31,691 --> 00:11:33,276 -Oo. -Nakakaloka. 249 00:11:33,360 --> 00:11:34,569 Parang 'yan na ata 250 00:11:34,653 --> 00:11:35,904 -'yong mga factory reject ah. -Oo. 251 00:11:35,987 --> 00:11:37,239 -Buti tinanggap mo 'yan ha. -Oo. 252 00:11:37,322 --> 00:11:39,241 Sumasakit na nga ulo ko. Teka lang. 253 00:11:40,700 --> 00:11:42,577 'Di pa nag-uumpisa, mukha ka nang nabati. 254 00:11:42,661 --> 00:11:44,246 -Charing. -'Di ba? Gago. 255 00:11:44,329 --> 00:11:46,498 Ang dami talagang paniniwala kapag patay na, 'day. 256 00:11:46,581 --> 00:11:49,751 Ay, 'day. Kasi tingin ko, marami kasing takot na Pinoy. 257 00:11:49,835 --> 00:11:51,711 Lalo na sa mga bagay na hindi nila alam. 258 00:11:51,795 --> 00:11:54,756 Bago mag-show, bawal daw kumain ng malulutong. 259 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 Malas daw 'yon sa show. 260 00:11:55,924 --> 00:11:57,050 Kasi? 261 00:11:57,134 --> 00:11:58,718 Ang nasa isip ko kasi hindi ka magkaka-tip. 262 00:11:58,802 --> 00:11:59,928 Ba't mani? 263 00:12:00,011 --> 00:12:01,012 Baka dahil mga bilat. 264 00:12:01,096 --> 00:12:02,389 -Ayaw namin talaga sa mani. -Makati kasi sa lalamunan. 265 00:12:03,640 --> 00:12:06,476 Ang mga kontesera, talagang marami silang pamahiin. 266 00:12:06,560 --> 00:12:09,604 Nako, lalo na ‘pag mga tinawiran mo 'yong mga damit nila. 267 00:12:09,688 --> 00:12:11,606 -Nako po! Magwawala 'yong mga 'yon. -Oo, oo. 268 00:12:11,690 --> 00:12:14,359 Magdasal. Kasi ano 'ko, prinsesa ng Diyos. 269 00:12:14,443 --> 00:12:16,820 -Ay, shuta ka! -#PrinsesaNgDiyos. 270 00:12:16,903 --> 00:12:20,907 Tingin ko, ang magdadala talaga ng swerte sa'kin ngayon ay 'yong stockings ko. 271 00:12:20,991 --> 00:12:22,701 Ay. Bakit ano'ng meron sa stockings? 272 00:12:22,784 --> 00:12:26,538 Kasi simula no'ng huli 'kong show sa O-Bar, 273 00:12:26,621 --> 00:12:28,373 hindi ko pa rin siya nilalabhan. 274 00:12:29,040 --> 00:12:30,917 Hindi na 'yan swerte, ate. 275 00:12:31,001 --> 00:12:33,628 Kahit nilalait ka na rito, mapagbigay ka pa rin. 276 00:12:33,712 --> 00:12:36,381 Oo. Ang pagbabahagi ay pagmamalasakit, 'di ba? Gano'n. 277 00:12:36,465 --> 00:12:38,133 -Ay. Pasabog. -'Di ba? 278 00:12:38,216 --> 00:12:40,886 Oh, 'yon 'yong ginawa sa'yo ni Maria Lava, 'di ba? 279 00:12:42,929 --> 00:12:45,432 -Tatlo, dalawa, isa... -Sandali lang. 280 00:12:45,515 --> 00:12:47,350 Bilis na, gumora na kayo, mga bakla! 281 00:12:47,434 --> 00:12:49,060 Dali! Nako. 282 00:12:57,277 --> 00:13:01,323 Paniniwalain tayo ng mga queen sa kanilang mga pamahiing pang-drag. 283 00:13:01,698 --> 00:13:04,743 Pero magagayuma ba nila ang cartel? 284 00:13:05,076 --> 00:13:07,454 Syempre ang lagi nating kasama, 285 00:13:07,537 --> 00:13:10,373 ang ating resident Drag Dealer, beauty queen at TV host, 286 00:13:10,457 --> 00:13:11,500 Nicole Cordoves. 287 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 DRAG DEALER NICOLE CORDOVES 288 00:13:12,667 --> 00:13:14,669 Handa ka na bang sumigaw, Nicole? 289 00:13:14,753 --> 00:13:18,298 Oo, Mama. Sabihin mo lang kung gaano kataas! 290 00:13:18,381 --> 00:13:19,382 Yiii! 291 00:13:19,674 --> 00:13:23,678 Ngayong gabi, anus-thing is possible dahil mayroon tayong espesyal na bisita. 292 00:13:24,095 --> 00:13:26,139 Samahan ninyo akong salubungin ang aking kapatid. 293 00:13:26,223 --> 00:13:29,518 Mananatili siyang All-Star at isang Whore of Famer. 294 00:13:29,601 --> 00:13:33,188 Isang masigabong palakpakan kay Alaska. 295 00:13:33,271 --> 00:13:34,606 Mabuhayiiieee! 296 00:13:34,689 --> 00:13:35,732 GUEST DRAG ENFORCER ALASKA THUNDERFUCK 297 00:13:35,815 --> 00:13:37,692 Kumusta para sa'yo ang aming Drag Den? 298 00:13:37,776 --> 00:13:40,987 Gusto ko rito! Parang tagarito ako. 299 00:13:41,071 --> 00:13:43,823 Ay, naka-lock ang bahay ko. 300 00:13:43,907 --> 00:13:44,950 'Di ka pwede rito. 301 00:13:47,160 --> 00:13:51,081 Wala pa ring tatalo kay Alaska! 302 00:13:51,706 --> 00:13:56,002 Ang ating Drag Agent on duty, ang scream chic ng Season 1, 303 00:13:56,253 --> 00:13:59,923 isa rin siyang Aries, Aries Night. 304 00:14:00,006 --> 00:14:01,424 Hi, Mama. 305 00:14:01,508 --> 00:14:03,969 Aries, takot ka ba sa dilim? 306 00:14:04,052 --> 00:14:05,095 Sa dilim? 307 00:14:05,178 --> 00:14:07,973 Mas gusto kong patay ang ilaw, pwede na ba 'yon? 308 00:14:08,056 --> 00:14:10,100 Oo, naman. 309 00:14:10,183 --> 00:14:11,351 Natatakot na 'ko ngayon. 310 00:14:12,644 --> 00:14:14,771 Magpagpag para walang amoy? 311 00:14:15,146 --> 00:14:18,108 Baliktarin ang damit o baliktaran? 312 00:14:18,191 --> 00:14:21,111 Susukob o susubo? 313 00:14:21,194 --> 00:14:23,989 Magwalis sa gabi o maalis sa kompetisyon? 314 00:14:24,447 --> 00:14:28,118 Ito ang ilan sa pamahiing Pinoy. 315 00:14:28,201 --> 00:14:32,289 Ang mayaman at magkakaibang paniniwala na mula sa saling-dila ng mga Pinoy. 316 00:14:32,372 --> 00:14:33,456 At ngayon, 317 00:14:33,540 --> 00:14:36,293 magsisimula na ang kanilang supersti-chos! 318 00:14:36,376 --> 00:14:37,669 Sa aming mga bisita, 319 00:14:38,086 --> 00:14:42,674 ating salubungin, ang queens ng Drag Den sa kanila theme wear. 320 00:14:53,310 --> 00:14:55,312 MOI - MGA DESIGNER: CECILIA GANGOSO & MICHAEL GUANZON 321 00:14:55,395 --> 00:14:57,147 PAG-AAYOS NG WIG: STEVE LOUISE SAPATOS: JOJO BRAGAIS 322 00:14:57,230 --> 00:15:01,234 Ang pamahiin ko talaga ay para sa mahilig bumyahe na basa ang buhok. 323 00:15:01,318 --> 00:15:03,069 Meron tayong pamahiin na 324 00:15:03,153 --> 00:15:06,656 kapag ikaw ay natulog na basa ang buhok, ikaw ay mabubulag. 325 00:15:06,740 --> 00:15:09,534 Pero ‘pag ikaw ay bumyahe na basa ang buhok, 326 00:15:09,618 --> 00:15:11,870 Ay 'day! Talagang masasabunutan ka! 327 00:15:11,953 --> 00:15:13,997 Nasa'n 'yong mic? Tangina! 328 00:15:14,080 --> 00:15:16,583 Nasa kaliwa mo. 329 00:15:16,666 --> 00:15:18,668 Ito ang buhok ko. 330 00:15:18,752 --> 00:15:21,421 Hindi ako nagsuot ng wig! 331 00:15:23,089 --> 00:15:25,508 Hiiieee! 332 00:15:25,592 --> 00:15:28,303 ‘Pag natulog nang basa ang buhok, 333 00:15:28,678 --> 00:15:32,390 mabubulag kaiiieee! 334 00:15:32,974 --> 00:15:35,310 Mabubulag kaiiieee! 335 00:15:35,393 --> 00:15:37,520 Oh 'di ba kabog d'yan. 336 00:15:37,604 --> 00:15:40,398 Do'n pa lang alam kong mataas na score ko. Eme lang. 337 00:15:49,407 --> 00:15:53,119 Marites! 338 00:15:53,495 --> 00:15:54,954 'Yong naisip ko sa pamahiin, 339 00:15:55,038 --> 00:15:57,290 'yong ginagawa pa rin ng maraming Pilipino. 340 00:15:57,374 --> 00:15:58,540 'Yong pagpag. 341 00:15:58,625 --> 00:16:01,294 Na paggaling ka raw ng patay, 'wag dumiretso sa bahay 342 00:16:01,378 --> 00:16:03,505 kasi sumusunod ang kaluluwang galing lamay. 343 00:16:03,588 --> 00:16:06,132 May FOMO ang ate ko! Boogsh! 344 00:16:06,216 --> 00:16:08,968 Nanggaling sa lamay, dumiretso sa bahay. 345 00:16:11,471 --> 00:16:13,723 Patayin n'yo 'yong ilaw, putang ina! 346 00:16:18,019 --> 00:16:21,439 Sinundan ng mga patay! 347 00:16:21,731 --> 00:16:23,942 Iyon lamang, maraming salamat. 348 00:16:24,025 --> 00:16:27,821 Kapag pinag-uusapan natin ang pamahiin, tungkol ito sa sanhi at bunga. 349 00:16:27,904 --> 00:16:30,949 Kahit hindi sabihing may pagbabago, gusto kong mag-transform. 350 00:16:31,032 --> 00:16:34,285 Dapat alam nila 'yong sanhi, tapos makikita nila 'yong bunga. 351 00:16:34,369 --> 00:16:37,539 Tingin ko naman naipakita ko ‘yon sa pinili kong pamahiin. 352 00:16:43,420 --> 00:16:46,548 Aminin naman natin na kapag hindi ka sumunod sa pamahiin, 353 00:16:47,090 --> 00:16:48,883 lola ang nagmumulto. 354 00:16:48,967 --> 00:16:51,594 Sabi nila, kapag nakakita ka ng paru-paro, 355 00:16:52,178 --> 00:16:55,390 dinadalaw ka raw ng namayapang mahal sa buhay. 356 00:16:55,473 --> 00:16:58,685 At kapag nakakakita ako nito, naalala ko ang lola ko. 357 00:16:59,269 --> 00:17:02,313 Naalala ko 'yong sinabi niya sa akin bago siya namayapa, 358 00:17:02,939 --> 00:17:05,525 lagi kong aalagaan at bantayan ang aking mama. 359 00:17:05,608 --> 00:17:08,944 Pangako na lagi kang nasa isip, 360 00:17:09,028 --> 00:17:11,071 kaluluwa at puso ko. 361 00:17:11,156 --> 00:17:12,615 Mahal kita, Lola. 362 00:17:14,284 --> 00:17:16,744 Dahil si Alaska ang hurado ngayon, 363 00:17:16,828 --> 00:17:19,873 ang plano ko ngayon ay pabilibin siya. 364 00:17:19,955 --> 00:17:22,416 Dahil ako, idol ko talaga siya. 365 00:17:22,500 --> 00:17:25,170 Ibibigay natin kay Alaska 'yong gusto niyang eksena. 366 00:17:25,252 --> 00:17:27,797 Baliwag, pero maganda. 367 00:17:31,342 --> 00:17:36,097 ELIVIRA - WIG: SAMAEL SAYS NAILS: MAXIE ANDREISON 368 00:17:48,109 --> 00:17:51,362 Bawal magsuot ng pula sa patay. 369 00:17:52,655 --> 00:17:56,951 Pero masaya 'kong patay na sila. 370 00:17:58,912 --> 00:18:01,581 Hindi kasalungat ng kamatayan ang buhay, 371 00:18:02,624 --> 00:18:03,917 dahil parte ito ng buhay. 372 00:18:04,584 --> 00:18:07,170 Iyon lamang at salamat. 373 00:18:09,964 --> 00:18:12,175 Gusto ko ring umalis sa pagiging komportable. 374 00:18:12,258 --> 00:18:15,470 Para mahanap kung ano pa 'yong pwede ko pang gawin. 375 00:18:15,553 --> 00:18:17,931 Ibahin mo rin 'yong aesthetic mo paminsan-minsan. 376 00:18:25,772 --> 00:18:29,275 Sabi kasi nila ‘pag naliligaw ka, nilalaro ka ng tikbalang. 377 00:18:29,359 --> 00:18:31,069 Eh ‘di nilaro ko na lang din 'yan siya. 378 00:18:31,152 --> 00:18:32,695 Nasa'n 'yong venue? 379 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 Nasa'n 'yong covered court? 380 00:18:35,573 --> 00:18:37,075 Hello? 381 00:18:42,413 --> 00:18:44,374 Naliligaw ba 'ko? 382 00:18:44,457 --> 00:18:46,376 Tama ba pinupuntahan ko papunta 383 00:18:46,876 --> 00:18:48,211 sa puso mo? 384 00:18:48,878 --> 00:18:52,048 Ang babaeng hindi lumilingon sa pinanggalingan, 385 00:18:52,507 --> 00:18:56,678 malamang may pinagkaka-utangan. 386 00:18:56,761 --> 00:18:57,804 Jusko. 387 00:18:57,887 --> 00:19:01,224 Patawa lang talaga gagawin natin dito kasi hindi tayo magaling mag-ingles. 388 00:19:01,307 --> 00:19:03,309 Kailangan maipakita natin ang galing ng Pinoy 389 00:19:03,393 --> 00:19:05,895 at ng Cubao drag kay Alaska! 390 00:19:09,274 --> 00:19:11,192 Bye! 391 00:19:15,738 --> 00:19:20,285 DEJA - DESIGNER: KALVIN BARRIOS- WIG: LUNA ECLIPSE - PAG-AAYOS NG WIG: JCOURSE 392 00:19:20,702 --> 00:19:24,414 Sabi ng mga tanders, kapag may paru-parong pumasok sa loob ng inyong bahay, 393 00:19:24,497 --> 00:19:25,540 o dumapo sa'yo, 394 00:19:25,623 --> 00:19:28,209 'yon daw 'yong mga kaluluwa ng namatay n'yong kamag-anak. 395 00:19:30,378 --> 00:19:35,341 Paru-paroyiiieee! 396 00:19:38,511 --> 00:19:42,473 Ang mga Pilipino ay naniniwalang kapag namatay, 397 00:19:42,557 --> 00:19:44,434 kami'y magiging paru-paro. 398 00:19:44,809 --> 00:19:48,396 Pero ang tanong, mabuti ba kong paru-paro? 399 00:19:48,688 --> 00:19:50,023 Uwu. 400 00:19:50,106 --> 00:19:54,110 O masamang... paru-paro? 401 00:19:54,193 --> 00:19:58,114 Lipad, lipad, lumipad nang mataas, paru-paro. 402 00:19:58,197 --> 00:19:59,365 Salamat. 403 00:19:59,449 --> 00:20:02,702 Hindi lang ako basta-basta naglagay ng paru-paro sa suot ko. 404 00:20:02,785 --> 00:20:03,870 Ako mismo 'yong paru-paro. 405 00:20:04,454 --> 00:20:06,456 Ako ang paru-paro. 406 00:20:06,539 --> 00:20:08,750 Pakiramdam ko, ang ganda-ganda ko. 407 00:20:11,461 --> 00:20:14,172 JEAN VILOGUE - DESIGNER: AARON DE CHAVEZ & LAURENCE HERNANDEZ - PROPS: MEG VILLANUEVA 408 00:20:15,465 --> 00:20:19,552 Pagpamahiin talaga, ang una kong naiisip 'yong mga pamahiin sa patay. 409 00:20:19,636 --> 00:20:21,179 At dahil nilamon ko sila, 410 00:20:21,262 --> 00:20:23,348 naisip ko 'yong pamahiin tungkol sa pagkain. 411 00:20:23,431 --> 00:20:25,600 Halimabawa, 'yong 'wag mag-uwi ng pagkain galing lamay 412 00:20:25,683 --> 00:20:28,186 kasi susundan ka ng patay. 413 00:20:28,269 --> 00:20:30,521 Tanginang patay 'to, ang damot. 'Di ba! 414 00:20:34,776 --> 00:20:38,279 Lumamon si Jean at walang itinira! 415 00:20:40,615 --> 00:20:43,993 Ang masarap sa lamay, 'pag inuwi sa bahay, 416 00:20:44,077 --> 00:20:48,373 may kasabay na kaluluwa sa kabilang buhay! 417 00:20:50,416 --> 00:20:51,542 Gutom ka na? 418 00:20:52,877 --> 00:20:55,004 Hindi mo nasalo. Tanga. 419 00:20:55,088 --> 00:20:56,339 Bye! 420 00:20:57,173 --> 00:20:58,549 Nasa'n na 'yong akin? 421 00:20:58,633 --> 00:21:00,093 Lalaban natin sa looks, 422 00:21:00,176 --> 00:21:01,678 dadaanin natin sa salita. 423 00:21:01,761 --> 00:21:05,264 At jusko, kabahan sila, baka may bagong manguna. 424 00:21:05,348 --> 00:21:06,349 JEAN VILOGUE FUNKY PRINCESS NG BATANGAS 425 00:21:11,396 --> 00:21:16,526 Sabi ng lola ko, bawal daw manalamin, sa mga basag na salamin 426 00:21:16,609 --> 00:21:20,154 kasi malas. 427 00:21:21,656 --> 00:21:25,201 RUSSIA FOX - DESIGNER: GERALD MALAGUM & RAMILY SANTILIAN - WIG: DOREEN CASTILLET 428 00:21:30,331 --> 00:21:31,833 -Kaya nga nag-iisip ako, 429 00:21:31,916 --> 00:21:35,169 ano kayang magiging itsura ng malas na basag na salamin, 430 00:21:35,253 --> 00:21:37,088 kung lalabas siya sa salamin. 431 00:21:37,171 --> 00:21:39,424 Kaya tumingin lang ako sa mga katabi ko. 432 00:21:39,882 --> 00:21:42,677 Ang buhay ay isang paglalakbay. 433 00:21:42,760 --> 00:21:45,763 At babalik ako para makita kang muli. 434 00:21:46,222 --> 00:21:48,224 Iyon lamang at salamat. 435 00:21:53,187 --> 00:21:55,231 Ate, 'wag! 436 00:21:56,816 --> 00:22:01,529 Syempre 'yong lagi kang nakikitang maganda, given. 437 00:22:01,612 --> 00:22:03,823 At iniba naman natin 'yong atake ngayon. 438 00:22:03,906 --> 00:22:06,909 Para maiba lang sa mata ng manonood natin. 439 00:22:19,047 --> 00:22:20,631 Pasensya, nakatulog ako, ate. 440 00:22:23,801 --> 00:22:24,844 Kabog! 441 00:22:25,386 --> 00:22:27,597 Napaniwala ako sa inyong supersti-chos! 442 00:22:28,556 --> 00:22:31,017 Okay, Russia Fox. 443 00:22:31,476 --> 00:22:34,020 Madalas, ang ganda mong queen. 444 00:22:34,103 --> 00:22:37,732 Kaya naloka 'ko nang makita kang ganito. 445 00:22:38,399 --> 00:22:40,777 May dalawa tayong paru-paro rito. 446 00:22:40,860 --> 00:22:43,196 Margaux, ang daming kahulugan ng sa'yo. 447 00:22:43,279 --> 00:22:46,115 Deja, nakakamangha 'yong suot mo. 448 00:22:46,199 --> 00:22:49,452 Pero sino ang mas matayog ang lipad? 449 00:22:50,620 --> 00:22:52,997 Ang nakakatakot na nangyari ngayon 450 00:22:53,081 --> 00:22:55,958 ay 'yong inaasahan kong mahusay 451 00:22:56,042 --> 00:22:58,336 ay medyo waley ngayon. 452 00:22:58,419 --> 00:23:01,714 At 'yong mga medyo waley no'ng nakaraan, 453 00:23:01,798 --> 00:23:03,508 ay hinusayan ngayon. 454 00:23:03,883 --> 00:23:08,346 Jean Vilogue, gusto ko 'yong kabaliwan mo rito. 455 00:23:08,429 --> 00:23:10,890 Salamat sa pagbibigay nito sa'min. 456 00:23:11,182 --> 00:23:12,517 Sunod-sunod na ba 'to? 457 00:23:12,600 --> 00:23:14,060 Gurl, yas! 458 00:23:14,143 --> 00:23:15,812 At syempre, si Moi. 459 00:23:15,895 --> 00:23:17,605 Tingin ko ito 460 00:23:17,688 --> 00:23:21,442 ang pinakapinag-isipang costume ngayon. 461 00:23:21,526 --> 00:23:22,777 Salamat, Nicole. 462 00:23:22,860 --> 00:23:24,445 -Bulag siya, 'di siya nakatingin sa'yo. -Andito siya, andito siya. 463 00:23:24,529 --> 00:23:25,738 Ay pasensya na. 464 00:23:25,822 --> 00:23:27,490 ̀Nandito kami. 465 00:23:28,366 --> 00:23:29,367 Kita na kita, Aries. 466 00:23:30,368 --> 00:23:32,662 Nag-iwan ka ng marka sa round na ‘to. 467 00:23:33,454 --> 00:23:35,790 Ah crew, paki-tignan nga. Tingin ko, hindi si Russia 'to. 468 00:23:35,873 --> 00:23:37,041 -Eme. -Si Valak. 469 00:23:37,125 --> 00:23:38,543 Ikaw ang paborito ko ngayong gabi. 470 00:23:38,626 --> 00:23:44,632 Sa drama, make-up, sa pagkwento, sa looks, pasabog. 471 00:23:44,715 --> 00:23:46,342 Miss Alaska Thunderfuck. 472 00:23:46,425 --> 00:23:49,637 -Anong masasabi mo sa ating mga queens? -Hiiieeee! 473 00:23:50,680 --> 00:23:52,515 Jusko, napanganga ako! 474 00:23:52,598 --> 00:23:54,392 Natakot n'yo 'ko. 475 00:23:54,475 --> 00:23:57,728 At ang dami ko ring natutuhan sa inyo. Kaya, maraming salamat. 476 00:23:57,812 --> 00:23:58,855 Kabog! 477 00:23:58,938 --> 00:24:00,606 Bakit walang pumapansin kay Elvira? 478 00:24:00,690 --> 00:24:02,483 -Hello. -Hiiieee. 479 00:24:02,567 --> 00:24:04,610 Lagi akong nasisigawan no'ng mga nasa kamera 480 00:24:04,694 --> 00:24:06,404 'pag nagsusuot ako ng malaking sumbrero. 481 00:24:06,487 --> 00:24:09,031 Kaya akala ko, tatanggalin mo rin 'yan. 482 00:24:09,115 --> 00:24:11,951 Kasi gusto kitang makita. Pero kita na kita ngayon. 483 00:24:12,034 --> 00:24:13,494 At ang ganda mo. 484 00:24:13,578 --> 00:24:15,371 Salamat, Mama. 485 00:24:15,454 --> 00:24:16,831 Russia Fox, 486 00:24:17,915 --> 00:24:19,584 totoo ka bang multo? 487 00:24:20,001 --> 00:24:21,711 'Di ko masabi. Para kang-- 488 00:24:21,794 --> 00:24:27,550 Grabe 'yong basag-basag na salamin, kakaiba ‘yon. 489 00:24:27,633 --> 00:24:30,720 Kahit wala 'yong salamin, maganda pa rin 'tong look mo. 490 00:24:30,803 --> 00:24:33,723 Pinanindigan mo, simula hanggang huli. 491 00:24:33,806 --> 00:24:35,516 Nakakatakot. Nakakakilabot. 492 00:24:35,600 --> 00:24:37,935 Magaling. Ginalingan n'yong lahat. 493 00:24:38,019 --> 00:24:40,062 Salamat. 494 00:24:40,146 --> 00:24:41,981 Tuloy ang show-kot! 495 00:24:42,064 --> 00:24:44,066 Para sa inyong main drag showdown, 496 00:24:44,150 --> 00:24:46,986 kayo ay magiging zodiac signs. 497 00:24:47,069 --> 00:24:49,989 Kabog na nakakakilabot! 498 00:24:50,072 --> 00:24:53,409 Takutin n'yo kami gamit ang inyong sign. 499 00:24:53,492 --> 00:24:55,494 Ang inyong Horror-scope. 500 00:24:56,037 --> 00:25:00,082 Queens, bulabugin na ang haunted house, mama. 501 00:25:00,166 --> 00:25:03,794 Byiiieee. 502 00:25:09,967 --> 00:25:11,802 Para sa main drag showdown, 503 00:25:11,886 --> 00:25:14,847 may kanya-kanya kaming lugar sa Bahay ng Bagua. 504 00:25:14,931 --> 00:25:17,058 -Ako sa-- -Teka lang, teka lang. 505 00:25:17,141 --> 00:25:18,392 Salamin? 506 00:25:18,476 --> 00:25:19,477 -Margaux. -Ako. 507 00:25:19,560 --> 00:25:20,853 Margaux. Puninar? 508 00:25:20,937 --> 00:25:22,730 Puninar, anong puninar? 509 00:25:22,813 --> 00:25:23,814 Hoy, hindi! 510 00:25:23,898 --> 00:25:26,108 Teka lang! Shala shala 'yon. 511 00:25:26,192 --> 00:25:27,652 -Oh. -Puninar? 512 00:25:27,735 --> 00:25:29,612 -Okay. -Puninarya kay 513 00:25:29,695 --> 00:25:31,656 -Mrs-- ay ano, Deja. -Ako, ako. 514 00:25:31,739 --> 00:25:34,116 -Ang natitirang tatlo-- -Bigay mo sa'kin 'yong electric chair. 515 00:25:34,200 --> 00:25:35,910 Electric chair na sa'yo? 516 00:25:35,993 --> 00:25:39,247 Ayoko na ng away. Ayoko na ng gulo-gulo. Sa'yo na 'yan. 517 00:25:39,330 --> 00:25:41,749 Graveyard at rocking chair, sino 'yong wala pa? 518 00:25:41,832 --> 00:25:43,376 -Kayong dalawa? -Graveyard ako. 519 00:25:43,459 --> 00:25:44,502 Rocking chair, rocking chair. 520 00:25:44,585 --> 00:25:46,087 Buti na lang binigay ni bakla. 521 00:25:46,170 --> 00:25:47,296 Nakuha sa tingin. 522 00:25:47,380 --> 00:25:48,381 Oh sige, graveyard. 523 00:25:48,464 --> 00:25:50,007 -Okay na po. -Okay. 524 00:25:56,806 --> 00:25:58,724 Ito ang ating arcade. 525 00:25:58,808 --> 00:26:00,268 Oh! 526 00:26:00,351 --> 00:26:03,354 Hiiieee, Alaska. 527 00:26:03,437 --> 00:26:06,190 Nakakaloka, higante si Mama. 528 00:26:06,274 --> 00:26:07,650 Hello po, Alaska. 529 00:26:07,733 --> 00:26:09,860 Ang napunta sa akin ay Leo. 530 00:26:09,944 --> 00:26:11,570 -Leon? -Oo, ang leon. 531 00:26:11,654 --> 00:26:12,655 Okay. Maganda. 532 00:26:12,738 --> 00:26:14,991 At magiging sexy ako. 533 00:26:15,074 --> 00:26:16,117 Kung mamamatay ka, 534 00:26:16,200 --> 00:26:17,243 -mabuti nang sexy pa rin. -Sexy pa rin. 535 00:26:17,326 --> 00:26:18,619 -Totoo. -Gano'n. 536 00:26:18,703 --> 00:26:21,414 -Gusto ko 'yon. -Sa'kin naman ay Sagittarius. 537 00:26:21,497 --> 00:26:23,249 Ito 'yong papanain ako do'n pero 538 00:26:23,958 --> 00:26:25,710 malandi pa rin, sexy. 539 00:26:25,793 --> 00:26:27,044 Natatakot na 'ko ngayon. 540 00:26:27,128 --> 00:26:28,671 Yes. 541 00:26:31,048 --> 00:26:35,136 Ang napunta naman sa'kin ay Virgo. Babae na maganda lang. 542 00:26:35,469 --> 00:26:37,680 Ayoko nang idaan sa ganda lang. 543 00:26:37,763 --> 00:26:39,265 Aasahan naming kakaiba ang ipapakita mo 544 00:26:39,348 --> 00:26:40,850 -Oo. -sa challenge na 'to? 545 00:26:40,933 --> 00:26:44,729 Ang mapapayo ko ay i-enjoy mo lang talaga. 546 00:26:44,812 --> 00:26:47,231 'Wag mong ipapakita na... 547 00:26:48,649 --> 00:26:49,817 -Basta, enjoy lang. -Enjoy lang. 548 00:26:51,277 --> 00:26:52,653 Parang ganito. 549 00:26:52,737 --> 00:26:54,322 Tama. 550 00:26:54,405 --> 00:26:55,823 Hinihintay ko ‘yung paru-paro rito. 551 00:26:55,906 --> 00:26:57,033 Nandito na ang paru-paro. 552 00:26:57,491 --> 00:27:00,453 Medyo may katatakutan kubuduhus. 553 00:27:00,536 --> 00:27:02,580 -Kubuduhus. -Alam mo ang kubuduhus? 554 00:27:02,663 --> 00:27:04,498 -Hindi. -Paki-spell ang kubuduhus? 555 00:27:04,582 --> 00:27:07,126 Kubuduhus, kapag sinasabi mo sa kanya na maganda siya. 556 00:27:07,209 --> 00:27:09,045 -Pa'no sabihin? -Kubuduhus. 557 00:27:09,128 --> 00:27:11,881 -Kubuduhus. -Pero hindi niya pa rin ini-spell. 558 00:27:13,382 --> 00:27:16,052 Jean, basura 'to. 559 00:27:17,094 --> 00:27:18,721 'Te, nasa Drag Den tayo. 560 00:27:18,804 --> 00:27:21,766 Katanggap-tanggap ang basura rito. 561 00:27:21,849 --> 00:27:24,810 Ate, inimbitahan nila 'ko rito. Kaya alam kong pwede ang basura. 562 00:27:24,894 --> 00:27:26,520 -Okay? -Tama. 563 00:27:26,604 --> 00:27:28,397 -Okay! -Yes! 564 00:27:28,481 --> 00:27:29,607 Sa mga lumipas na linggo, 565 00:27:29,690 --> 00:27:32,818 dalawang beses na kong nasa bottom. 566 00:27:32,902 --> 00:27:36,405 At halos lahat ng quees gusto na 'kong pauwiin. 567 00:27:36,489 --> 00:27:38,407 Pero may tiwala pa 'ko sa sarili ko. 568 00:27:38,491 --> 00:27:40,493 At tingin ko kaya ko pa naman. 569 00:27:40,576 --> 00:27:42,286 Okay. Matatakot ba kami? 570 00:27:42,828 --> 00:27:44,080 Sana. 571 00:27:44,163 --> 00:27:47,249 Tumingin ka na lang sa salamin at matatakot ka na. 572 00:27:47,333 --> 00:27:49,627 'Yon lang 'yong kailangan mong gawin. 573 00:27:50,419 --> 00:27:51,462 Anong ginagawa mo? 574 00:27:51,545 --> 00:27:54,382 Magsusuot ka ng puti sa haunted house? 575 00:27:54,465 --> 00:27:56,801 Gagawin ko ay... 576 00:27:58,677 --> 00:28:01,764 ...make-up at halimaw 577 00:28:01,847 --> 00:28:03,933 at drag at den... 578 00:28:04,016 --> 00:28:06,018 pero Scorpio look ang gagawin ko. 579 00:28:06,102 --> 00:28:10,189 Pero hindi ako Scorpio Ang totoo, dalawa ang zodiac signs ko. 580 00:28:10,272 --> 00:28:12,942 -Sabi nila, June ako pinanganak. -Okay. 581 00:28:13,025 --> 00:28:17,321 Pero no'ng tinignan ko na records ko, Pebrero pala. Hindi ko na nga alam. 582 00:28:17,405 --> 00:28:20,074 -Siguro June nila 'ko kinuha. -Okay. 583 00:28:20,157 --> 00:28:21,450 -Tapos... ayon. -Oo. 584 00:28:21,534 --> 00:28:23,035 Naintindihan n'yo naman, 'di ba? 585 00:28:23,119 --> 00:28:25,454 Propesyonal at etikal lang talaga. 586 00:28:25,538 --> 00:28:27,206 Kahit anong gawin ko, 'di ko talaga makuha. 587 00:28:27,665 --> 00:28:30,876 -'Te, ako rin! -Jusko, Mrs. Tan! 588 00:28:30,960 --> 00:28:32,128 Ikaw naman, Moi? 589 00:28:32,211 --> 00:28:34,755 Ako naman ay Taurus. 590 00:28:34,839 --> 00:28:36,298 At ngayon, 591 00:28:36,382 --> 00:28:39,844 Taurus din talaga ang sign ko. Nagkatugma ang bituwin... 592 00:28:40,761 --> 00:28:42,388 ...para tumugma. 593 00:28:42,888 --> 00:28:45,850 Ikaw Margaux, ang lalim ng hinga mo. 594 00:28:46,308 --> 00:28:48,185 Anong nararamdaman mo ngayon? 595 00:28:48,269 --> 00:28:49,937 Kumuha ko ng inspirasyon sa 596 00:28:50,020 --> 00:28:53,732 pang-aabuso na naranasan ko noon. 597 00:28:53,816 --> 00:28:57,153 At lahat sila ay Aries ang sign. 598 00:28:57,570 --> 00:29:01,949 Paano ‘yun lalabas sa gagawin mong look bilang Aries? 599 00:29:02,241 --> 00:29:04,410 Gusto ko ring umalis sa kung sa'n ako komportable 600 00:29:04,493 --> 00:29:06,620 at gawin 'yong mga ano. 601 00:29:07,663 --> 00:29:11,792 Para lang labanan 'yong kung ano man na nagpapaalala pa sa'kin no'n. 602 00:29:11,876 --> 00:29:15,129 Kapag nando'n ka na, 'wag kang matakot sa mararamdaman mo. 603 00:29:15,212 --> 00:29:16,964 Hayaan mo lang na dumaloy siya. 604 00:29:17,047 --> 00:29:19,550 At tingin ko makakatulong 'yon sa'yo sa challenge, 605 00:29:19,633 --> 00:29:21,802 at maging sa'yo mismo. 606 00:29:21,886 --> 00:29:22,970 -Salamat. -Okay? 607 00:29:23,053 --> 00:29:24,263 Pwede ba kitang yakapin? 608 00:29:25,473 --> 00:29:27,057 Mahalagang alalahanin 609 00:29:27,141 --> 00:29:29,393 na ito ay haunted house. 610 00:29:29,477 --> 00:29:34,523 So may kasama itong galaw, may kwento, at may karakter. 611 00:29:34,607 --> 00:29:40,362 Kapag pinaghalo-halo mo ‘yon, nakakatakot siya. 612 00:29:40,446 --> 00:29:42,656 -Oo. -'Yong gano'ng klaseng takot. 613 00:29:42,740 --> 00:29:44,825 Excited akong makita kung sino ang makapagbibigay 614 00:29:44,909 --> 00:29:47,411 ng gano'ng takot kasi gusto kong matakot. 615 00:29:47,495 --> 00:29:48,787 Pa'no tayo matakot? Oh. 616 00:29:49,914 --> 00:29:52,583 -Oh, maganda pa rin dapat. -Tama. 617 00:29:53,334 --> 00:29:55,878 Mahilig ang mga Pinoy sa nakakatakot. 618 00:29:55,961 --> 00:29:58,756 Patunay d'yan ang mga nakakatakot na Mar— 619 00:29:59,340 --> 00:30:02,551 Maraming Pinoy blockbuster horror films: 620 00:30:02,635 --> 00:30:05,304 Patayin sa Daks si Barbara, 621 00:30:05,387 --> 00:30:09,183 Femme Shui, Shake, Rattle and Serve, 622 00:30:09,642 --> 00:30:12,311 Sa Piling ng Ass-wang! 623 00:30:12,937 --> 00:30:15,856 Totoong pamagat ba ‘yon? Hindi? 624 00:30:15,940 --> 00:30:17,358 Tunay na pamagat na ‘yon ngayon. 625 00:30:18,442 --> 00:30:21,737 Madlang people, maghanda na kayong matakot nang malala, 626 00:30:21,820 --> 00:30:26,575 sa pagpasok natin sa lungga ng Queens of Horror-scope. 627 00:30:37,211 --> 00:30:38,337 BUKAS 628 00:30:38,420 --> 00:30:40,130 May manggugulat sa loob nito. 629 00:30:40,214 --> 00:30:42,424 Maligayang pagdating sa Bahay ng Bagua! 630 00:30:42,508 --> 00:30:45,427 Tampok ang mga kaibigan ni Lotus Feet. 631 00:30:48,347 --> 00:30:51,225 FEYVAH FATALE - DESIGNER: ROBERT GAYETA SAPATOS: JOJO BRAGAIN 632 00:30:55,145 --> 00:30:56,564 Saan sila nagpunta? 633 00:31:03,237 --> 00:31:05,197 Dahan-dahan, couture ‘to! 634 00:31:12,746 --> 00:31:14,582 Putang ina, ba't nagugulat kayo? Mga pu— 635 00:31:14,665 --> 00:31:15,958 Pakyu kayo ah. 636 00:31:17,209 --> 00:31:19,169 Bakla 'wag mo 'kong gapangin, putang ina mo. 637 00:31:19,253 --> 00:31:20,963 Bading din ako, nakakaloka ka. 638 00:31:22,923 --> 00:31:25,509 Agad-agad? Putang ina naman. 639 00:31:26,844 --> 00:31:29,388 -Ay, nako! Sinasapian talaga siya. -Ay, ang taray. 640 00:31:29,471 --> 00:31:30,931 Virgo siya, 641 00:31:31,015 --> 00:31:33,767 pero 'yong look niya ay ibon. 642 00:31:33,851 --> 00:31:35,728 Virgin naman 'yong mga ibon, 'di ba? 643 00:31:48,616 --> 00:31:49,783 Kung mamamatay kang multo, 644 00:31:49,867 --> 00:31:51,744 dapat ganyan kaganda ‘yong suot mo. 645 00:31:53,037 --> 00:31:54,830 Nako, ayos ka lang? 646 00:31:57,583 --> 00:31:59,043 Gano’n ang dapat mangyari? 647 00:31:59,835 --> 00:32:01,003 Pwede na. 648 00:32:01,086 --> 00:32:02,129 Bumagay naman. 649 00:32:02,212 --> 00:32:05,049 Talagang pekein hanggang maging totoo bilang mapagpanggap naman ako. 650 00:32:05,132 --> 00:32:06,342 Natakot siya, sigurado 'ko. 651 00:32:08,218 --> 00:32:09,887 Taray! 652 00:32:09,970 --> 00:32:11,805 Si Jean Vilogue ba 'to? Hindi nakakatakot. 653 00:32:11,889 --> 00:32:12,931 Eme. 654 00:32:13,015 --> 00:32:14,767 'Lang 'ya. Bwiset! 655 00:32:15,100 --> 00:32:17,227 Nako! Kalansay ka na, busog ka pa. 656 00:32:17,311 --> 00:32:18,354 'Di ba? 657 00:32:18,437 --> 00:32:20,648 Pukinang ina, ginalingan ni bakla. 658 00:32:20,731 --> 00:32:23,859 Hindi namin mapapauwi ngayong episode. 659 00:32:32,493 --> 00:32:34,244 Nako, Diyos ko! 660 00:32:45,464 --> 00:32:47,716 Alaska. 661 00:32:47,800 --> 00:32:49,468 Alam niya ang pangalan ko! 662 00:32:58,936 --> 00:33:02,064 Tangina gan'yan 'yong mukha ko dati no'ng hindi pa 'ko nagpi-pills. 663 00:33:02,147 --> 00:33:03,524 Bakit bumalik? 664 00:33:06,902 --> 00:33:07,986 Shet. 665 00:33:09,613 --> 00:33:12,533 No'ng nakita ko 'yong set, kinilabutan talaga 'ko. 666 00:33:12,616 --> 00:33:15,119 Pota! Tulungan n'yo 'ko. 667 00:33:20,124 --> 00:33:22,710 MOI DESIGNER: AGNES GONZALES & MICHAEL GUANZON 668 00:33:24,712 --> 00:33:27,089 Tulungan mo 'ko, Manila. Inosente 'ko. 669 00:33:27,631 --> 00:33:30,843 Ate, tulong! Inosento po 'ko. 670 00:33:37,391 --> 00:33:39,560 Bakla, tumama sa ilong ko ah. 671 00:33:44,898 --> 00:33:50,195 Ah! Inosente ako! 672 00:33:57,786 --> 00:34:00,038 Sa’n ko pwede patayin? 673 00:34:01,206 --> 00:34:04,543 Moi, tabi, do'n. Tatawagin 'pag may tira. 674 00:34:08,672 --> 00:34:10,591 ELVIRA - DESIGNER: JOB DACON - WIG: MARIA LAVA -PAG-AAYOS NG WIG: COLEEN ABARRIENTOS 675 00:34:22,770 --> 00:34:24,897 Pang-Lion King ang atake. 676 00:34:28,358 --> 00:34:29,693 Nako. 677 00:34:30,194 --> 00:34:32,529 Ah! May Leon! 678 00:34:43,290 --> 00:34:44,792 Hoy, putang ina mo, hoy! 679 00:34:45,292 --> 00:34:46,960 -Ikaw pala 'yan. -Pa-suspense ka pa kunwari. Tangina mo. 680 00:34:47,043 --> 00:34:48,545 Naka-duty tayong dalawa rito, 'di ba? 681 00:34:48,629 --> 00:34:50,672 -Sorry, gurl. Nagulat ako. -Si bakla naman. 682 00:34:50,755 --> 00:34:52,299 Medyo hindi nakakatakot. 683 00:34:52,382 --> 00:34:54,927 Siguro ang Elvira nagganda-gandahan sa outfit. 684 00:34:55,010 --> 00:34:58,055 'Yong una niyang suot, ang kulay niya pula. 685 00:34:58,430 --> 00:35:00,224 'Yong pangalawa, puti. 686 00:35:00,599 --> 00:35:02,726 Ate, basagin mo, sige na. 687 00:35:05,229 --> 00:35:07,481 MRS. TAN - DESIGNER: JOB DACON - WIG: MERMAID HAIR - PAG-AAYOS NG WIG: JC ABAD 688 00:35:18,492 --> 00:35:19,785 Huwag kang lalapit, ate! 689 00:35:19,868 --> 00:35:20,911 Nako po. 690 00:35:23,705 --> 00:35:27,000 'Wag mong gawin 'yan, nakakaloka. 691 00:35:28,252 --> 00:35:30,087 Para full experience. 692 00:35:31,797 --> 00:35:35,175 Ay mama ko! Ba't ako pa rin? Ang sakit no'n ah. 693 00:35:36,885 --> 00:35:38,595 Eh! Kinakain niya. 694 00:35:40,138 --> 00:35:41,640 Diyos ko. 695 00:35:44,351 --> 00:35:46,562 Pasabog ka d'yan. 696 00:35:47,104 --> 00:35:50,190 Do'n ako mas nag-focus sa pangmatagalan na kahit 697 00:35:50,941 --> 00:35:54,027 matapos sila sa buong horror house, maaalala pa rin nila 'ko. 698 00:35:58,782 --> 00:36:01,368 RUSSIA FOX - DESIGNER: GERALD MALAGUM & RAMILY SANTILIAN - WIG: KIMBERLY DOMINGO 699 00:36:02,536 --> 00:36:06,248 Ah! Biro lang, akala ko matapang ako. 700 00:36:07,332 --> 00:36:08,667 G na g agad! 701 00:36:09,793 --> 00:36:12,337 -Hoy! -Ah, 'wag! 702 00:36:12,421 --> 00:36:16,174 Sexy, malandi, nakakatakot na nars. 703 00:36:18,468 --> 00:36:20,012 -Ay. -Grabe! 704 00:36:21,597 --> 00:36:24,057 Nako! Ayokong matalsikan. Ikaw mauna. 705 00:36:24,141 --> 00:36:26,226 Mabuhay ang mga frontliner. 706 00:36:27,811 --> 00:36:30,063 Ay shet, may dugo! 707 00:36:31,064 --> 00:36:33,066 Sexy, malandi, 708 00:36:33,150 --> 00:36:35,193 -Ay, malandi pala siya. -nakakatakot na nars. 709 00:36:38,655 --> 00:36:39,948 Nars, gising na po siya, oh. 710 00:36:40,032 --> 00:36:42,242 Sa lipunan, sinasabi nila kami ang salot, 'di ba? 711 00:36:42,326 --> 00:36:45,203 Oops. Nagkakamali kayo, hindi kami salot, 'no! 712 00:36:45,287 --> 00:36:46,413 Kami ay may halaga. 713 00:36:46,496 --> 00:36:49,917 Pero depende kung paano ka makikitungo sa iba. 714 00:36:50,000 --> 00:36:51,960 Iyon lamang at salamat. 715 00:37:04,556 --> 00:37:07,392 Ate, kunwari 'di ako nagulat. 716 00:37:08,602 --> 00:37:09,770 Hala ka. 717 00:37:10,312 --> 00:37:14,441 -Ah! -Ah! Nako po! 718 00:37:14,524 --> 00:37:16,485 -Tangina mo. -Pinatay n'yo si Maria Lava! 719 00:37:17,819 --> 00:37:19,863 -Ahh! -Ahh! 720 00:37:24,701 --> 00:37:25,744 May panindi ka ba d'yan? 721 00:37:25,827 --> 00:37:31,833 Ay sandali, tingnan natin kung meron ako rito. 722 00:37:31,917 --> 00:37:32,918 Ang laki. 723 00:37:33,335 --> 00:37:35,253 Nicole... eme! 724 00:37:42,469 --> 00:37:43,470 Ah-ah! 725 00:37:51,561 --> 00:37:53,522 Putang ina, takot na takot na sila do'n sa ano. 726 00:37:53,605 --> 00:37:56,942 Ano pa bang maitatakot ko, 'di ba? Eh, nasa dulo 'ko. 727 00:37:57,025 --> 00:37:58,986 Kaya ang ginawa ko, very campy. 728 00:38:02,322 --> 00:38:04,574 Hoy, iba rin ang mga bakla talagang nakakatakot. 729 00:38:04,658 --> 00:38:07,661 Pero 'yong iba do'n, 'kala mo gano'n lang 'yong itsura sa ano 730 00:38:07,744 --> 00:38:10,580 arcade room nako. Hindi nakadraga 'yong iba. 731 00:38:10,664 --> 00:38:12,874 Pero ayon, pasabog 'to magkita-kita tayo mamaya 732 00:38:12,958 --> 00:38:15,836 sa main stage dahil plakado ang ginawa ng mga bakla! 733 00:38:15,919 --> 00:38:16,962 Mwa! 734 00:38:17,045 --> 00:38:19,506 Queens, talagang tinakot ninyo kami! 735 00:38:19,881 --> 00:38:21,550 Pero naloloka na ba kayo? 736 00:38:21,633 --> 00:38:24,052 Dahil gusto namin kayong kausapin. 737 00:38:24,428 --> 00:38:26,013 Umpisahan natin kay Jean Vilogue. 738 00:38:26,346 --> 00:38:28,849 Sinira mo na ata 'yong rocking chair mo. 739 00:38:28,932 --> 00:38:31,101 Akala ko parte 'yon ng gagawin mo. 740 00:38:31,184 --> 00:38:33,520 Nakita ko, nasira 'yong dingding. 741 00:38:33,603 --> 00:38:34,855 Talagang giving siya. 742 00:38:35,647 --> 00:38:37,899 Pero hindi ka bumitaw sa karakter mo no'ng bumagsak ka. 743 00:38:37,983 --> 00:38:41,111 Sa isang horror house, importante 'yon. Kaya mahusay. 744 00:38:41,194 --> 00:38:42,279 Salamat. 745 00:38:42,362 --> 00:38:43,947 Elvira. 746 00:38:44,614 --> 00:38:48,035 Sinugod ako ng putang inang leon, 747 00:38:48,118 --> 00:38:51,121 pero nilabanan ko siya at 748 00:38:51,455 --> 00:38:53,206 ginawa siyang damit. 749 00:38:53,290 --> 00:38:55,625 Pero pareho kaming namatay. 750 00:38:56,168 --> 00:38:58,462 -Ang ganda-ganda mo. -Salamat. 751 00:38:58,545 --> 00:39:00,714 Pero parang problema rin ‘yon. 752 00:39:00,797 --> 00:39:03,091 Totoo. Ang ganda-ganda mo pa rin, 753 00:39:03,175 --> 00:39:04,885 at ang linis ng suot mo. 754 00:39:05,594 --> 00:39:06,887 Nasa haunted house ka. 755 00:39:06,970 --> 00:39:08,764 Dapat mukha kang halimaw. 756 00:39:08,847 --> 00:39:11,349 Para kang galing sa Blue Magic. 757 00:39:11,433 --> 00:39:12,893 Oo nga. 758 00:39:12,976 --> 00:39:16,104 Moi. Ang matador. 759 00:39:16,521 --> 00:39:20,150 Pinakita mo sa'min na para ka talagang nasa electric chair. 760 00:39:20,233 --> 00:39:23,570 At ramdam ko 'yong kilabot do'n. 761 00:39:23,653 --> 00:39:25,238 Hindi ka rin bumitaw sa karakter mo. 762 00:39:25,322 --> 00:39:26,823 Kaya salamat. Mahusay. 763 00:39:27,157 --> 00:39:28,533 Deja. 764 00:39:28,617 --> 00:39:31,369 Ang daming pasabog no'ng sa'yo. 765 00:39:32,245 --> 00:39:35,082 Binigyan mo kami ng camp, horror at 766 00:39:35,165 --> 00:39:37,292 kakaibang pagtatapos ‘yon ng aming, 767 00:39:37,375 --> 00:39:38,376 -Tama. -'yong horror trip. 768 00:39:38,460 --> 00:39:42,631 May binuo kang istorya at mundo doon sa kwarto mo. 769 00:39:42,714 --> 00:39:44,549 Kaya namangha ako, maganda. 770 00:39:44,633 --> 00:39:46,384 Mrs. Tan. 771 00:39:46,468 --> 00:39:50,597 Sobrang nakakatakot lalo na no'ng nagbabalat ka. 772 00:39:50,680 --> 00:39:51,973 Ayokong hawakan 'yon. 773 00:39:52,057 --> 00:39:54,101 Pero ikaw, kinain mo pa. 774 00:39:54,184 --> 00:39:58,355 Nandiri ako. Pero ang ganda ng outfit mo. 775 00:39:58,438 --> 00:40:00,690 Pwede mo bang ipaliwanag 'yan? 776 00:40:00,774 --> 00:40:04,903 Isa akong insect exterminator. Sa halip na, alam mo 'yon, 777 00:40:04,986 --> 00:40:08,698 patayin ang mga scorpion, 778 00:40:08,782 --> 00:40:10,826 nag-mutate sila at ako ang namatay. 779 00:40:10,909 --> 00:40:13,662 Kinailangan kong gumulong-gulong sa lapag 780 00:40:14,287 --> 00:40:16,706 para magmukhang galing talaga sa hukay. 781 00:40:16,790 --> 00:40:20,293 Pero hayop pa rin sa ganda, 'di ba? 782 00:40:20,377 --> 00:40:25,048 Ah! ‘Yon ang dedikasyon. 783 00:40:25,132 --> 00:40:28,468 Sinira 'yong damit para sa ekstrang puntos. 784 00:40:28,552 --> 00:40:29,553 Gusto ko 'yan. 785 00:40:30,137 --> 00:40:32,055 Pwede ba kitang tawaging Mr. Stan? 786 00:40:32,764 --> 00:40:34,307 Yes! 787 00:40:34,391 --> 00:40:36,935 Talagang pinag-isipan mula ulo hanggang paa. 788 00:40:37,018 --> 00:40:39,855 At 'yong dedikasyon mong magmukha 'yang marumi, 789 00:40:39,938 --> 00:40:41,231 pinupuri kita d’yan. 790 00:40:41,690 --> 00:40:43,817 Alam mo, ang lakas ng command mo talaga, eh. 791 00:40:43,900 --> 00:40:46,862 Lagi kang may interaksyon sa amin 792 00:40:46,945 --> 00:40:50,407 nang hindi mo pinipilit na magkaroon, 793 00:40:50,490 --> 00:40:51,867 at natutugma mo rin sa ginagawa mo. 794 00:40:51,950 --> 00:40:55,704 At 'yon 'yong nagustuhan ko ngayon sa'yo. 795 00:40:55,787 --> 00:40:58,123 Russia Fox, ikaw ba 'yong nand'yan? 796 00:40:58,456 --> 00:41:00,041 Oo. 797 00:41:00,125 --> 00:41:04,546 Naloloka pa rin ako kasi alam ko kung gaano ka kaganda. 798 00:41:04,629 --> 00:41:07,716 Isa kang kahindik-hindik. 799 00:41:08,216 --> 00:41:13,430 Malandi, nakakakilabot, nakakatakot na karakter itong nars. 800 00:41:13,889 --> 00:41:17,267 Nars kung saan 'to, do'n ako mismo pinatay 801 00:41:17,350 --> 00:41:19,186 sa loob ng ospital. 802 00:41:19,269 --> 00:41:21,813 Sa pamamagitan ng pagpana. 803 00:41:21,897 --> 00:41:26,568 Personal ko itong naranasan noong taong 2000. 804 00:41:27,027 --> 00:41:30,989 Nagkaroon ng gulo, pinasok ng NPA 'yong 805 00:41:31,072 --> 00:41:33,617 ospital na pinag-aanakan ng aking nanay. 806 00:41:34,075 --> 00:41:37,162 Pana, totoo ba? Anong era ba 'yan? 807 00:41:37,662 --> 00:41:39,289 Tingin ko talaga si Mama... 808 00:41:39,372 --> 00:41:40,415 MARGAUX HAIR MISTRESS NG TONDO 809 00:41:40,498 --> 00:41:42,792 Meron talaga siyang eksena na ginagawa. 810 00:41:42,876 --> 00:41:44,711 Hindi sila gumamit ng baril. 811 00:41:44,794 --> 00:41:47,172 Gumamit talaga sila ng pana para— 812 00:41:47,255 --> 00:41:49,633 siguro 'yong pagkakakilanlan nila hindi makikita. 813 00:41:49,716 --> 00:41:52,594 Sabi niya sa'kin, "'Di ba ‘nak, uso pa 'yong mga pana sa Tondo?" 814 00:41:52,677 --> 00:41:56,389 Ako naman parang... "Ma, hindi kita susuportahan, taga-Tondo talaga 'ko. 815 00:41:56,473 --> 00:41:57,974 Mapapahiya ako d'yan." 816 00:41:58,058 --> 00:42:00,393 Ako ayokong nai-stereotype 'yong Tondo. 817 00:42:00,477 --> 00:42:02,020 Kasi napakaganda ng Tondo. 818 00:42:02,103 --> 00:42:03,855 Pero walang pana. 819 00:42:03,939 --> 00:42:06,358 Pero go ma, kwento mo 'yan eh. 820 00:42:06,441 --> 00:42:08,235 Sana mapa-MMK 'yan, eme lang. 821 00:42:08,318 --> 00:42:12,405 Hanga ako na kaya mong umalis sa pagiging ganda-gandahan. 822 00:42:12,822 --> 00:42:16,201 Sa puntong 'to, hindi ko na maalala ang itsura mo pag 'di ka naka-drag. 823 00:42:18,203 --> 00:42:19,496 Margaux. 824 00:42:19,579 --> 00:42:23,333 Pwede mo bang ipaliwanag sa amin 'yong suot mo? 825 00:42:24,793 --> 00:42:30,966 Ang istorya sa likod nitong kasuotan ko, maging 'yong konsepto ay base 826 00:42:31,049 --> 00:42:32,759 noong panahon na namolestiya ako. 827 00:42:32,842 --> 00:42:34,803 Isa siyang kwentong nakakatakot— 828 00:42:36,179 --> 00:42:37,389 Tangina. 829 00:42:38,348 --> 00:42:39,891 'Yon ang pinaka-nakakatakot na kwento 830 00:42:39,975 --> 00:42:43,645 na naranasan ko sa buong buhay ko. 831 00:42:43,728 --> 00:42:46,356 Dapat masayang gabi 'yon kasama ang mga kaibigan ko. 832 00:42:46,439 --> 00:42:48,566 Napasobra ko no'ng gabing 'yon, 833 00:42:48,650 --> 00:42:52,070 at pumunta kami sa bahay niya. 834 00:42:52,320 --> 00:42:54,656 Tapos nagising na lang ako 835 00:42:54,739 --> 00:42:58,285 na hinahawakan niya 'yong pribadong parte ng katawan ko. 836 00:42:58,368 --> 00:43:02,622 Ang pinaka natatandaan kong 837 00:43:02,706 --> 00:43:06,459 sinagot sa akin no'ng kaibigan ko ay "Diyos ko, totoo ba?" 838 00:43:07,836 --> 00:43:10,088 Pero hindi naman daw siya nagulat. 839 00:43:10,797 --> 00:43:15,927 Kasi may mga gano'n na rin naman daw kwento dati roon sa queen na 'yon. 840 00:43:16,011 --> 00:43:17,554 Minsan, tayo bilang artists, 841 00:43:17,637 --> 00:43:22,559 magagamit natin ang mga karanasan at trauma 842 00:43:23,018 --> 00:43:28,440 sa ating sining para matulungan din tayong maghilom. 843 00:43:28,523 --> 00:43:32,569 Alam kong mahirap 'to sa'yo, tumayo d'yan sa stage 844 00:43:32,652 --> 00:43:34,487 at ibahagi ang 'yong istorya 845 00:43:34,571 --> 00:43:37,407 nang tapat at bukas sa lahat. 846 00:43:37,490 --> 00:43:43,204 Natakot ako na baka magkaroon ng hadlang sa career na binubuo ko. 847 00:43:43,288 --> 00:43:46,333 Kasi nagsisimula pa lang ako at siya, 848 00:43:47,250 --> 00:43:50,045 siya ay isang queen na kilala na ng lahat. 849 00:43:50,128 --> 00:43:55,258 Siguro, natatakot lang din akong ma-gaslight ng mga tao. 850 00:43:55,508 --> 00:43:58,136 Na ‘pag ibinahagi ko 'yong kwento, 851 00:43:58,219 --> 00:43:59,846 sabihin nila, "Eh, lasing ka naman.” 852 00:44:00,180 --> 00:44:03,850 Hindi mawawala ‘yong trauma agad-agad. 853 00:44:04,184 --> 00:44:08,188 Habang naghihintay ako do'n sa madilim na kwarto... 854 00:44:13,193 --> 00:44:15,362 Kung wala mang tumulong sa'yo, tulungan mo ang sarili mo. 855 00:44:15,445 --> 00:44:18,990 At maniwala ka na kaya mong malampasan 856 00:44:19,074 --> 00:44:22,619 ang bawat pagsubok na ibabato sa'yo ng buhay. 857 00:44:22,702 --> 00:44:25,580 Pero ang hirap. 858 00:44:25,663 --> 00:44:27,290 Sobrang hirap. 859 00:44:28,208 --> 00:44:30,293 Kapag mag-isa ako, 860 00:44:32,045 --> 00:44:33,671 naaalala ko pa rin 'yon. 861 00:44:34,756 --> 00:44:37,092 Bangungot pa rin, ramdam ko pa rin. 862 00:44:38,134 --> 00:44:41,262 Sigurado 'ko na sa pagbahagi mo n'yan, 863 00:44:41,346 --> 00:44:45,308 mapapalakas mo ang loob no'ng mga nakaranas din niyan, 864 00:44:45,392 --> 00:44:48,103 na ibahagi rin ang karanasan nila o aksyunan ito. 865 00:44:48,186 --> 00:44:50,480 At maging inspirasyon sa mga 'di nakaranas nito 866 00:44:51,648 --> 00:44:53,650 na makinig sa inyo 867 00:44:53,733 --> 00:44:55,318 at hawakan ang inyong kamay. 868 00:44:55,944 --> 00:45:00,240 Alam ko no'ng nasa arcade pa tayo 869 00:45:00,323 --> 00:45:02,200 kung gaano ito kahirap sa'yo. 870 00:45:10,625 --> 00:45:13,503 Uy, Margaux. Ano'ng nangyari? 871 00:45:13,586 --> 00:45:14,712 Okay ka lang? 872 00:45:14,796 --> 00:45:16,548 Na-trigger lang po. 873 00:45:16,840 --> 00:45:20,927 Walang makakatanggal n'yan o makakabura niyan sa buhay mo. 874 00:45:21,010 --> 00:45:22,804 Tama. Lagi 'yang nand'yan. 875 00:45:22,887 --> 00:45:24,347 Oo. 876 00:45:24,431 --> 00:45:25,682 Pero malakas ka. 877 00:45:25,765 --> 00:45:29,644 Lalo na nandito ka ngayon, 878 00:45:29,727 --> 00:45:33,273 lalabas at lalabas ‘yong mga emosyon mo. 879 00:45:33,356 --> 00:45:37,777 At talagang mararamdaman mo siya. 880 00:45:37,861 --> 00:45:40,864 Kaya parte ito ng proseso. 881 00:45:40,947 --> 00:45:44,367 At alam kong kaya mong lumabas do'n at kabugin sila. 882 00:45:44,993 --> 00:45:46,119 Alam ko 'yan. 883 00:45:46,202 --> 00:45:47,495 Walang kasiguraduhan na, 884 00:45:47,579 --> 00:45:50,665 paggising mo kinabukasan, ayos ka na. 885 00:45:50,748 --> 00:45:54,878 Pero alalahanin mo na ngayon, nilaban mo. 886 00:45:55,462 --> 00:45:57,881 Umiyak ako, pero lumaban ako. 887 00:45:58,339 --> 00:46:01,509 At 'yong suot mo d'yan ngayon, 888 00:46:01,593 --> 00:46:03,470 hindi ko masyadong napansin 'yan sa loob, 889 00:46:04,012 --> 00:46:06,389 pero ngayon nakikita ko na ‘yong mga detalye, 890 00:46:06,473 --> 00:46:09,017 tingin ko, katangi-tangi 'yan. Ginalingan mo. 891 00:46:09,684 --> 00:46:10,810 Salamat. 892 00:46:11,478 --> 00:46:15,106 Tumibay muli ako dahil naibahagi ko ‘yong kwento na ’yon. 893 00:46:15,190 --> 00:46:19,027 Ito ang istorya ko. Ito ako. Ito ang drag ko. 894 00:46:19,652 --> 00:46:25,617 At gusto kong dalhin lahat ng magaganda at hindi magagandang bagay 895 00:46:25,700 --> 00:46:27,410 sa drag ko. 896 00:46:27,785 --> 00:46:30,455 Margaux, napakatapang ng ginawa mo. 897 00:46:30,830 --> 00:46:33,583 At nangilabot kami sa pinakita mo. 898 00:46:33,666 --> 00:46:35,418 Kaya, mahusay. 899 00:46:37,253 --> 00:46:39,130 Feyvah Fatale. 900 00:46:39,214 --> 00:46:41,132 Nagbibigay pugay ako sa lahat ng sex workers. 901 00:46:41,925 --> 00:46:43,968 Hindi lang dito maging sa labas ng bansa dahil 902 00:46:44,052 --> 00:46:45,929 ang sex work ay trabaho. 903 00:46:46,387 --> 00:46:47,680 Kaya wala kang tinatapakang tao, 904 00:46:47,764 --> 00:46:49,974 -tinatapakang paa... -Tinatapakang paa? 905 00:46:50,058 --> 00:46:51,809 Trabaho pa rin 'yon, alam mo 'yon? 906 00:46:51,893 --> 00:46:53,686 Oo. Kaya 'wag n'yo 'kong tapakan. 907 00:46:55,438 --> 00:46:56,564 Putang ina mo. 908 00:46:56,648 --> 00:47:00,401 Wala ka masyadong magagawa doon sa kwarto mo. 909 00:47:00,485 --> 00:47:03,613 Pero sa ginawa mo, nakita ko ‘yong galing mo. 910 00:47:03,988 --> 00:47:05,114 Ang ganda-ganda. 911 00:47:05,198 --> 00:47:06,783 Gusto ko 'yong inspirasyon mo rito. 912 00:47:06,866 --> 00:47:08,785 Tama ka, ang sex work ay trabaho. 913 00:47:08,868 --> 00:47:10,620 Buti na lang 'di ka sumali sa Season 1. 914 00:47:10,703 --> 00:47:14,666 Kasi kung do'n mo 'yan ginawa, may hindi makakaunawa sa 'yo. 915 00:47:14,749 --> 00:47:15,917 Ay, shet. 916 00:47:17,001 --> 00:47:21,339 Na-shokot at nasindak ako, mga zom-badings! 917 00:47:21,422 --> 00:47:25,969 Pero hindi pa tayo tapos magtakutan dahil oras na para sa Dragdagulan! 918 00:47:26,719 --> 00:47:29,138 At sino ang tatlong mabubunot? 919 00:47:29,764 --> 00:47:30,890 Bagmen! 920 00:47:31,933 --> 00:47:34,435 Ito na ang pinakahihintay ko! 921 00:47:35,937 --> 00:47:38,898 Ang unang pangalang babanggitin ko, 922 00:47:39,941 --> 00:47:41,484 Russia Fox. 923 00:47:43,236 --> 00:47:45,405 Gusto kong makasama si Jean. 924 00:47:45,488 --> 00:47:47,198 Para matiris 'yang batang 'yan. 925 00:47:47,282 --> 00:47:51,244 Ang pangalawa naman ay si Feyvah Fatale. 926 00:47:52,245 --> 00:47:53,329 Shet, ito na. 927 00:47:53,413 --> 00:47:55,373 Ito na 'yong pagkakataon na patutunayan ko 'yong sarili 'ko kung 928 00:47:55,957 --> 00:47:58,334 paano 'ko mag-lip sync, kung paano 'ko mag-perform. 929 00:47:59,294 --> 00:48:01,838 -Moi. -Putang ina, sabi ko na 'wag si Moi, eh. 930 00:48:01,921 --> 00:48:05,592 Nagagalit siya, 'te. Galit siya. 931 00:48:05,675 --> 00:48:07,051 Galit siya. 932 00:48:07,135 --> 00:48:09,053 Ito na nga ba sinasabi ko, 'day. 933 00:48:09,137 --> 00:48:11,848 Sa ngalan ng tradisyong barangayan showdown, 934 00:48:11,931 --> 00:48:15,768 oras na para rumampa at angkinin ang spot, 935 00:48:15,852 --> 00:48:20,023 ipakita ang pagrampa sa kanta ni Vice Ganda, 936 00:48:20,106 --> 00:48:21,566 Rampa. 937 00:48:27,572 --> 00:48:30,408 Dragdagulan na! 938 00:48:30,491 --> 00:48:31,618 LABAN 939 00:48:42,003 --> 00:48:43,671 Lumakad nang may kumpiyansa 940 00:48:43,755 --> 00:48:45,632 Lumakad nang may angas 941 00:48:45,923 --> 00:48:47,425 Pumose ka na 942 00:48:47,508 --> 00:48:49,677 Umawra nang wagas, yeah 943 00:48:49,761 --> 00:48:51,179 Tapangan ang mata 944 00:48:51,262 --> 00:48:53,348 Talbog lahat sila 945 00:48:53,431 --> 00:48:54,807 Angkinin ang sandali 946 00:48:54,891 --> 00:48:56,893 Damhin ang musika 947 00:48:56,976 --> 00:48:58,519 Ang buhay ay iyong runway 948 00:48:58,603 --> 00:49:00,897 Lumakad at huwag magpakabog 949 00:49:00,980 --> 00:49:02,148 Angkinin ang spot 950 00:49:02,231 --> 00:49:05,276 Ipakita ang iyong daan 951 00:49:06,027 --> 00:49:07,695 Rampa 952 00:49:07,779 --> 00:49:09,656 Ooh-ooh-ooh 953 00:49:09,739 --> 00:49:11,824 Ra-ra-ra-ra-rampa 954 00:49:11,908 --> 00:49:13,534 Yeah 955 00:49:13,951 --> 00:49:15,536 Rampa 956 00:49:15,620 --> 00:49:16,871 Ooh-ooh-ooh 957 00:49:17,330 --> 00:49:19,540 Ra-ra-ra-ra-rampa 958 00:49:19,624 --> 00:49:21,542 Yeah 959 00:49:21,626 --> 00:49:22,794 Rampa 960 00:49:25,630 --> 00:49:27,548 Ika'y maganda 961 00:49:27,632 --> 00:49:29,384 Ika'y sapat na 962 00:49:29,467 --> 00:49:31,511 'Wag mong pakinggan 963 00:49:31,594 --> 00:49:33,346 Ang sabi nila 964 00:49:33,429 --> 00:49:35,223 Diretso ang tingin 965 00:49:35,306 --> 00:49:37,392 Bigyan ng ngiti 966 00:49:37,475 --> 00:49:39,060 Go, girl 967 00:49:39,143 --> 00:49:42,689 Mata sa premyo 968 00:49:42,772 --> 00:49:44,524 O, ang buhay ay iyong runway 969 00:49:44,607 --> 00:49:46,984 Lumakad at huwag magpakabog 970 00:49:47,068 --> 00:49:48,403 Angkinin ang spot 971 00:49:48,486 --> 00:49:52,198 Ipakita ang iyong daan 972 00:49:52,281 --> 00:49:55,076 Oh, oh, oh 973 00:49:56,035 --> 00:49:57,036 Rampa 974 00:49:57,704 --> 00:49:59,497 Ooh-ooh-ooh 975 00:49:59,580 --> 00:50:01,582 Ra-ra-ra-ra-rampa 976 00:50:01,666 --> 00:50:03,876 Yeah 977 00:50:03,960 --> 00:50:06,462 Rampa, rampa 978 00:50:06,546 --> 00:50:08,715 Ra-ra-ra-ra-rampa 979 00:50:08,798 --> 00:50:10,758 Rampa, rampa 980 00:50:10,842 --> 00:50:15,179 Rampa 981 00:50:15,263 --> 00:50:16,764 Ooh-oh-oh 982 00:50:17,265 --> 00:50:19,350 Yeah 983 00:50:19,434 --> 00:50:20,727 Rampa 984 00:50:20,810 --> 00:50:22,311 Sige, irampa 985 00:50:22,395 --> 00:50:24,856 Sige na, sige na, rumampa 986 00:50:24,939 --> 00:50:26,816 Yeah 987 00:50:26,899 --> 00:50:28,067 Rampa 988 00:50:33,030 --> 00:50:37,034 Isang babae, isang lalake at isang bading na nagti-threesome. 989 00:50:37,118 --> 00:50:39,328 Unang beses 'yon sa TV. 990 00:50:39,412 --> 00:50:41,914 Woah, kapagod. Tara, mga ate. 991 00:50:42,749 --> 00:50:44,417 Shet, may pulutan. 992 00:50:44,500 --> 00:50:45,626 Oh, 'di ba? 993 00:50:45,710 --> 00:50:47,670 -Ah! -Kabog! 994 00:50:47,754 --> 00:50:50,673 May pulutan ngayon ha, kakaiba kayo ah. 995 00:50:50,757 --> 00:50:53,384 Grabe, nakakatakot 'yon. 996 00:50:53,676 --> 00:50:55,178 Nakakakilabot. 997 00:50:55,845 --> 00:50:58,431 Sino ang nangibabaw sa inyo sa theme wear 998 00:50:58,514 --> 00:51:03,352 at sa main drag showdown, sa bahay, haunted house down boots. 999 00:51:03,853 --> 00:51:06,481 Mrs. Tan, obsessed. 1000 00:51:06,564 --> 00:51:07,774 Hindi ko siya makalimutan. 1001 00:51:08,191 --> 00:51:11,569 Maganda na, kaya pang magpatawa. 1002 00:51:11,652 --> 00:51:14,864 At ginalingan niya sa parehong kategorya. 1003 00:51:15,406 --> 00:51:20,119 Ang ganda-ganda niya, pero nakakatakot pa rin. 1004 00:51:20,203 --> 00:51:22,955 Lahat ng hinahanap natin ay nasa sa kanya 1005 00:51:23,039 --> 00:51:24,207 -Yes. -Sigurado 'yan. 1006 00:51:24,290 --> 00:51:28,294 Oh, sino sa tingin n'yo ang pinaka hindi nag-perform nang bongga ngayon? 1007 00:51:28,377 --> 00:51:29,504 Ako. 1008 00:51:30,213 --> 00:51:34,467 Hindi nila nagustuhan 'yong gano'ng atake na hindi madumi. 1009 00:51:35,510 --> 00:51:39,055 Bakla! Hindi 'yon ang drag ko. 1010 00:51:39,138 --> 00:51:41,224 Kung gusto ko talagang gawin 'yon, 1011 00:51:41,307 --> 00:51:43,100 tingin ko, 'di lang talaga 'yon ang aesthetic ko. 1012 00:51:43,184 --> 00:51:47,271 Medyo waley si Elvira ngayon. 1013 00:51:47,772 --> 00:51:50,691 Ang linis ng itsura niya. 1014 00:51:50,775 --> 00:51:51,859 Hindi siya nakakatakot. 1015 00:51:51,943 --> 00:51:55,279 Mas natatakot pa kong madumihan 'yong damit niya. 1016 00:51:56,405 --> 00:52:00,201 Siguro okay naman maging nakakatakot 'yong isang look nang hindi narurumihan, gano'n. 1017 00:52:00,284 --> 00:52:01,619 -Totoo. -Totoo. 1018 00:52:01,702 --> 00:52:05,248 Iba talaga kapag nakakuha ka ng komento sa pagiging maganda. 1019 00:52:05,331 --> 00:52:06,874 Alam ko 'yan kasi lagi akong nakakakuha n'yan, eh. 1020 00:52:07,291 --> 00:52:08,543 Ako rin. 1021 00:52:08,626 --> 00:52:12,129 Siya ang nakakuha sa'kin ng mababang score 1022 00:52:12,588 --> 00:52:16,092 dahil hindi siya bigay-todo, 1023 00:52:16,175 --> 00:52:17,927 kumpara sa iba niyang kasama. 1024 00:52:18,386 --> 00:52:21,389 Ang Drag Den ay may likas na dating. 1025 00:52:22,139 --> 00:52:25,434 Kapag nandito ka na, 'di mo na alam kung ano ang ie-expect mo. 1026 00:52:26,018 --> 00:52:27,728 Dahil pinipiga natin sila rito 1027 00:52:27,812 --> 00:52:31,440 kaya nagiging emosyonal, desperado, 1028 00:52:31,524 --> 00:52:34,110 at doon lumalabas 'yong ganda ng pinapakita nila. 1029 00:52:34,402 --> 00:52:37,572 Pero si Elvira, 'don lang siya sa alam niya. 1030 00:52:37,864 --> 00:52:42,326 Margaux, naging emosyonal ang challenge na 'to para sa'yo. 1031 00:52:42,410 --> 00:52:46,455 Kumusta sa pakiramdam na sa wakas nalabas mo na 'yon? 1032 00:52:46,539 --> 00:52:51,168 At hindi mo lang siya nalabas, nalabas mo siya sa iyong sining. 1033 00:52:51,252 --> 00:52:53,170 Gusto kong malaman ng mga tao na 1034 00:52:53,254 --> 00:52:57,258 'yong mga nakaranas din nito, na hindi sila nag-iisa. 1035 00:52:57,341 --> 00:53:00,386 Na merong mga tao na katulad natin na parang-- 1036 00:53:00,720 --> 00:53:01,929 Magpakatatag lang sila. 1037 00:53:02,013 --> 00:53:04,765 Kasi darating ‘yong araw na mamamatay rin 'yong mga gumagawa no'n. 1038 00:53:04,849 --> 00:53:06,434 -Ey! -Tama. 1039 00:53:06,517 --> 00:53:09,478 Sabi nga, hindi dapat sila mamatay. Dapat maghirap sila. 1040 00:53:09,562 --> 00:53:10,605 Tama. 1041 00:53:10,688 --> 00:53:16,027 Ang tapang niya sa pagbabahagi sa atin ng naranasan niya. 1042 00:53:16,736 --> 00:53:20,907 Pero 'di ko alam kung nakaapekto ba 'yon sa pinakita niya ngayon. 1043 00:53:20,990 --> 00:53:23,910 Medyo waley siya sa unang round, 1044 00:53:23,993 --> 00:53:27,330 At ‘yong istorya ang dapat na magdadala ng kanyang performance. 1045 00:53:27,872 --> 00:53:32,460 Parang ibabawi na lang sa istorya 'yong kakulangan ng buong presentasyon. 1046 00:53:32,793 --> 00:53:34,587 At nangamba ko sa kanya no'ng 1047 00:53:34,670 --> 00:53:36,964 naging emosyonal siya sa pangalawang round. 1048 00:53:37,048 --> 00:53:40,217 Mangingibabaw na naman ba ang istorya niya sa presentasyon niya? 1049 00:53:40,843 --> 00:53:43,763 Napahanga naman niya ako. 1050 00:53:43,846 --> 00:53:47,099 Itong nakakatakot na kwento ay nangyari sa tunay na buhay. 1051 00:53:47,183 --> 00:53:49,810 At ngayong nalabas mo na siya sa publiko, 1052 00:53:49,894 --> 00:53:52,772 ang tapang mo, 'di ba? 1053 00:53:52,855 --> 00:53:57,443 At pinagmamalaki ka namin na nagamit mo na siya. 1054 00:53:57,526 --> 00:54:01,864 Nagamit mo 'yong karanasan para sa ikabubuti mo. 1055 00:54:01,948 --> 00:54:04,200 At dahil d'yan, hinding-hindi ka na nila masasaktan. 1056 00:54:04,283 --> 00:54:05,785 Tuldok. 1057 00:54:06,535 --> 00:54:08,621 Hanga ako kung paano niya naikwento 1058 00:54:09,038 --> 00:54:13,542 ang trauma niya gamit ang drag niya. 1059 00:54:13,626 --> 00:54:17,880 Pero gaya nga ng sabi mo, 'yong sining ay dapat na obra maestra pa rin. 1060 00:54:18,214 --> 00:54:20,049 Ito naman, kumusta naman si Mama Russia? 1061 00:54:20,132 --> 00:54:23,010 At naka-full prosthetics ka pa, hindi ka ba nahirapan? 1062 00:54:23,094 --> 00:54:25,972 -Diyos ko, na-haggard ako. -Oo. 1063 00:54:26,055 --> 00:54:28,182 Kahit 'di ka pa nagtatanghal, haggard ka na naman, eh. 1064 00:54:28,265 --> 00:54:30,226 -Ay, grabe. -Charing. 1065 00:54:30,309 --> 00:54:34,772 Isa pang nangibabaw sa'kin ay si Russia Fox. 1066 00:54:34,855 --> 00:54:40,695 Kita mo ang dedikasyon niya sa parehong karakter. 1067 00:54:40,778 --> 00:54:43,155 Nakikita ko si Russia sa bakuran ko. 1068 00:54:44,740 --> 00:54:48,119 Talagang nakakatakot. Bibigyan niya ko ng bangungot. 1069 00:54:48,202 --> 00:54:52,623 Para sa'kin, kinakatawan niya ang ugat ng Pinoy drag. 1070 00:54:52,707 --> 00:54:55,126 Pinatunayan niya na kaya niyang makipagsabayan 1071 00:54:55,209 --> 00:54:57,795 sa mga bagong henerasyon ng drag. 1072 00:54:57,878 --> 00:55:00,131 Malay mo kasi ako 'yong naka-bottom, eh. 1073 00:55:00,214 --> 00:55:02,174 -Imposible. -Natatakot ako. 1074 00:55:02,258 --> 00:55:04,218 -Imposible, ma. -Imposible, ma. 1075 00:55:04,301 --> 00:55:05,511 Ibig kong sabihin-- 1076 00:55:05,594 --> 00:55:06,971 -50-50. -tingin ko, para sa'yo na 'to. 1077 00:55:07,054 --> 00:55:09,223 Si Russia yata ay may pantasya sa mga furniture. 1078 00:55:10,725 --> 00:55:12,351 Lamesa siya no'ng nakaraan. 1079 00:55:12,435 --> 00:55:15,187 Ta's naging upuan sa salon, at ngayon salamin. 1080 00:55:15,271 --> 00:55:17,356 Pagandahin ang ating bahay gamit si Russia Fox. 1081 00:55:17,440 --> 00:55:18,524 -Russia Fox. -Yes. 1082 00:55:18,607 --> 00:55:22,069 Feyvah, kumusta naman 'yong ano mo, 'yong Dragdagulan mo? 1083 00:55:22,153 --> 00:55:26,407 'Yong Dragdagulan, sobrang na-enjoy ko siya talaga. Ang ganda ng kanta, upbeat. 1084 00:55:26,490 --> 00:55:28,075 -Kayang i-stunt. -Ang ganda nga. 1085 00:55:28,159 --> 00:55:29,660 -Ganda no'ng kanta. -Si Meme Vice Ganda 'yan, eh. 1086 00:55:29,744 --> 00:55:31,495 -Ang ganda. -Yes, yes Meme. Sobrang bet! 1087 00:55:32,038 --> 00:55:35,374 Sino ang panalo sa inyo sa Dragdagulan? 1088 00:55:35,458 --> 00:55:38,294 Alam ni Feyvah 'yong kanta. Nilamon niya 'yong dalawa. 1089 00:55:38,377 --> 00:55:40,171 -Oh, tama ka d'yan. -Oo. 1090 00:55:40,254 --> 00:55:41,589 -Oo. -Siya nga ang nakapag-lip sync. 1091 00:55:41,672 --> 00:55:42,715 Alam niya 'yong lyrics. 1092 00:55:42,798 --> 00:55:44,717 Five, six, seven... 1093 00:55:45,468 --> 00:55:46,761 ...ate. 1094 00:55:48,220 --> 00:55:51,348 Kung sakali ba, gusto mong ipasa? 1095 00:55:51,932 --> 00:55:55,895 Siguro nasa ano na siya 60% yes. 1096 00:55:55,978 --> 00:55:57,188 Ay! 1097 00:55:57,271 --> 00:55:58,731 -Kanino? -Nakakaloka. 1098 00:55:59,065 --> 00:56:00,357 Gusto ko 'yong nag-stunts sila. 1099 00:56:00,441 --> 00:56:03,527 Kasi 'di mo alam kung ano ang huhugutin nila sa set. 1100 00:56:03,861 --> 00:56:06,405 'Di ko alam. Para sa akin si Russia. 1101 00:56:06,489 --> 00:56:07,740 Okay. 1102 00:56:07,823 --> 00:56:10,201 -Stunt queen. -Stunt queen. 1103 00:56:10,284 --> 00:56:11,452 Bet na bet ko talaga ang mga gimik! 1104 00:56:11,535 --> 00:56:14,121 Gusto ko talaga 'yang tugtog na 'yan. Talagang gustong-gusto ko talaga. 1105 00:56:14,205 --> 00:56:16,749 Talagang gustong-gusto kong kabog ako 1106 00:56:16,832 --> 00:56:18,167 d'yan sa dragdagulan. Ang ganda kasi ng kanta. 1107 00:56:18,918 --> 00:56:21,629 -Totoo naman. -At saulo 'yong lip sync. 1108 00:56:21,712 --> 00:56:24,131 -Saulo ng mga bakla ang lip sync, oh. -Tama. 1109 00:56:24,215 --> 00:56:25,382 Kasi si Meme Vice 'yan. 1110 00:56:25,466 --> 00:56:27,968 Sina Russia at Feyvah ang nasa spot, 1111 00:56:28,052 --> 00:56:31,013 at si Moi laging gumagawa ng paraan para agawin 'yon. 1112 00:56:31,388 --> 00:56:34,850 Tumabi pa siya kay Alaska, 1113 00:56:34,934 --> 00:56:36,936 tipong “Tatabihan kita, para makita mo 'ko." 1114 00:56:37,019 --> 00:56:39,772 Si Moi para sa akin. 1115 00:56:39,855 --> 00:56:41,440 Kumusta naman 'yong Dragdagulan? 1116 00:56:41,524 --> 00:56:44,110 Ayon hingal na hingal si bakla. 1117 00:56:44,193 --> 00:56:48,114 'Di n'yo inakalang kaya ko rin mag-front row pataas, ‘no? 1118 00:56:48,197 --> 00:56:49,323 -Kaya nga! -Ey! 1119 00:56:49,406 --> 00:56:51,408 Pasabog talaga, putang ina. 1120 00:56:51,492 --> 00:56:56,247 Maraming maraming salamat at napadalaw kayo sa inumang ito at galingan ninyo! 1121 00:56:56,330 --> 00:57:00,584 Dahil mamaya malalaman na natin kung sino talaga ang maliligwak. 1122 00:57:01,252 --> 00:57:03,838 Isa na namang mahirap na desisyon. 1123 00:57:03,921 --> 00:57:06,966 Pabalikin na ang scream queens, 1124 00:57:07,633 --> 00:57:10,094 at ipaalam na natin kung sino ang uuwi. 1125 00:57:13,430 --> 00:57:15,099 Maligayang pagbabalik, queens. 1126 00:57:15,182 --> 00:57:18,477 Ang mananalo sa Dradagulan ngayon ay magkakaroon ng immunity 1127 00:57:18,561 --> 00:57:21,564 sa ligwakan ngayong gabi. 1128 00:57:22,356 --> 00:57:24,942 Pagbati sa'yo, Feyvah Fatale. 1129 00:57:26,819 --> 00:57:28,821 Nanalo ka ng immunity. 1130 00:57:28,904 --> 00:57:30,573 Ah! Putang ina n'yo! 1131 00:57:31,282 --> 00:57:32,992 Nakaisa na ako sa Dragdagulan. 1132 00:57:34,368 --> 00:57:37,079 Pumunta sa unahan ang aking tatawagin. 1133 00:57:37,830 --> 00:57:39,582 Russia Fox. 1134 00:57:41,542 --> 00:57:42,751 Elvira. 1135 00:57:44,712 --> 00:57:46,172 Margaux. 1136 00:57:48,424 --> 00:57:49,466 Feyvah Fatale. 1137 00:57:52,845 --> 00:57:55,264 At ang mga natira ay ligtas na. 1138 00:57:58,225 --> 00:58:00,352 Ang hirap ng episode na 'to. 1139 00:58:00,895 --> 00:58:03,230 Wala talagang chaka na damit. 1140 00:58:03,314 --> 00:58:06,317 Magkakatalo-talo na lang sa presentasyon. 1141 00:58:06,400 --> 00:58:09,570 Isa sa inyo ay nakakuha ng mataas na marka, 1142 00:58:09,653 --> 00:58:12,781 at dalawa sa inyo ang may pinakamababa naman. 1143 00:58:14,200 --> 00:58:18,245 Ang nakakuha ng pinakamataas na marka ay si... Russia Fox. 1144 00:58:20,539 --> 00:58:25,336 Congratulations at nanalo ka ng ₱20,000! 1145 00:58:26,003 --> 00:58:28,047 -Nararapat naman. -Diyos ko. 1146 00:58:28,130 --> 00:58:29,924 Salamat po, salamat. 1147 00:58:30,007 --> 00:58:33,886 Ayan na, Mama. Nanalo ka na, baka naman pwede mo nang tigilan 1148 00:58:33,969 --> 00:58:36,305 'yong pang-iinis sa mga bakla. 1149 00:58:36,388 --> 00:58:38,641 Binigay na namin sa'yo, sige na. 1150 00:58:38,974 --> 00:58:40,267 Feyvah, ligtas ka na. 1151 00:58:40,351 --> 00:58:45,773 Pero bago ka umalis, gusto kong itanong kung gusto mong ibigay ang 'yong immunity 1152 00:58:45,856 --> 00:58:48,067 sa iba mong kasama? 1153 00:58:48,150 --> 00:58:51,070 Keps mo ba, o ibibi-gay mo? 1154 00:58:51,153 --> 00:58:54,490 Napapaisip ako, ano kayang gagawin ni Feyvah? 1155 00:58:54,990 --> 00:58:57,534 Mahirap na desisyon 'to para sa'kin. 1156 00:58:57,618 --> 00:59:00,955 Kasi mahal ko sila pareho. 1157 00:59:01,247 --> 00:59:03,624 Sa pamimili kung sino ang bibigyan ng immunity, 1158 00:59:03,707 --> 00:59:06,710 pinagbabasehan ko talaga 'yong track record. 1159 00:59:06,794 --> 00:59:09,838 'Yong alam ko 'yong kaya niya pang ibigay. 1160 00:59:09,922 --> 00:59:12,132 At 'yong kaya niya pang mapakita rito. 1161 00:59:12,216 --> 00:59:14,176 Kailangan ko sundin ang puso ko. 1162 00:59:14,635 --> 00:59:17,680 Pinipili ko si... 1163 00:59:20,266 --> 00:59:21,976 Si Margaux po. 1164 00:59:22,768 --> 00:59:27,189 Pagbati, Margaux. May immunity ka sa round na ito. 1165 00:59:28,107 --> 00:59:29,525 Kaya ligtas ka na. 1166 00:59:30,234 --> 00:59:32,278 Baka tingin niya malaki akong kalaban. 1167 00:59:32,361 --> 00:59:36,740 Ayon 'yong desisyon niya, eh. 1168 00:59:37,157 --> 00:59:40,619 Feyvah, Margaux, pwede na kayong pumunta sa likod. 1169 00:59:46,292 --> 00:59:47,918 Elvira, 1170 00:59:48,669 --> 00:59:50,462 proud ako sa’yo. 1171 00:59:51,672 --> 00:59:54,758 Pero pasensya na at naligwak ka ngayon. 1172 00:59:55,426 --> 00:59:57,386 Salamat sa pagsali sa Drag Den. 1173 00:59:58,429 --> 01:00:00,306 Naligwak ka man, 1174 01:00:01,181 --> 01:00:03,434 sasamahan kitang malig-walk. 1175 01:00:04,268 --> 01:00:06,645 Hindi talaga 'ko emosyonal na tao. 1176 01:00:06,729 --> 01:00:08,772 Ito ‘yong sinalihan ko. 1177 01:00:08,856 --> 01:00:11,942 Kailangang asahan na natin ang hindi maganda, 1178 01:00:12,026 --> 01:00:15,529 na may matatanggal at matatanggal, posible talagang matanggal ka rin. 1179 01:00:15,612 --> 01:00:17,072 -Mahusay ka. -Salamat. 1180 01:00:17,865 --> 01:00:19,366 -Mahal kita. -Salamat. 1181 01:00:20,784 --> 01:00:24,621 Iba rin 'to, binaba 'ko sa lupa nitong putang inang kompetisyon na 'to ah. 1182 01:00:25,039 --> 01:00:28,334 Mayabang na 'ko pero tangina, binaba n'yo naman ako. 1183 01:00:28,417 --> 01:00:30,711 Mahusay kang performer. 1184 01:00:30,794 --> 01:00:32,755 Napakaayos na queen. 1185 01:00:33,380 --> 01:00:36,967 -At pinagmamalaki kong nakasama ka namin. -Salamat. 1186 01:00:37,051 --> 01:00:41,847 Nananabik akong mapanood ka ng buong mundo, anak. 1187 01:00:41,930 --> 01:00:42,931 Salamat, Mama. 1188 01:00:43,015 --> 01:00:46,310 Salamat sa pagtanggap sa'kin bilang anak. 1189 01:00:46,769 --> 01:00:52,066 At alam kong ako ang pinakamaganda, ang pinakabongga mong anak. 1190 01:00:52,149 --> 01:00:54,735 Alam kong may pamilya ka na sa O Bar, 1191 01:00:55,069 --> 01:00:56,862 pero parte ka na ng pamilya ng Drag Den. 1192 01:00:56,945 --> 01:00:57,988 Tama. 1193 01:00:58,072 --> 01:01:01,450 At ngayon, anak na kita, my little anak. 1194 01:01:02,242 --> 01:01:04,078 -Halika rito. -Salamat po. 1195 01:01:05,412 --> 01:01:07,831 Wala nang gulo. Ako 'yon e! 1196 01:01:08,415 --> 01:01:10,167 At tingin ko, ako na 'yong babasag no'n. 1197 01:01:10,250 --> 01:01:14,213 'Yong sumpa ng pagsusuot ng pula at puti. 1198 01:01:14,296 --> 01:01:16,548 Ako na 'yon, last na 'ko, mga bakla. 1199 01:01:16,632 --> 01:01:20,094 Wala na rin kayo d'yan, nganga kayo. 1200 01:01:20,177 --> 01:01:21,845 Malaman ko 'yan ha. 1201 01:01:21,929 --> 01:01:23,972 Galingan n'yo, putang ina n'yo. 1202 01:01:24,056 --> 01:01:28,185 Kung sinuman ang galit sa inyo, kung bakit ako nawala at nag-iiyak ngayon, 1203 01:01:28,268 --> 01:01:31,271 sisihin n'yo si Feyvah, siya ang tanggalin n'yo sa susunod. 1204 01:01:31,355 --> 01:01:32,981 Gano'n lang 'yon, bakla. 1205 01:01:35,818 --> 01:01:38,654 Gusto kong pasalamatan ang mahuhusay nating hurado. 1206 01:01:38,737 --> 01:01:41,031 Salamat sa ating Drag Agent on duty. 1207 01:01:41,115 --> 01:01:44,118 Aabangan namin ang pagbabalik mo, Aries Night. 1208 01:01:44,201 --> 01:01:47,037 Walang anuman, Mama. Salamat sa pag-imbita sa 'kin. 1209 01:01:47,121 --> 01:01:50,249 Hindi ko akalain na posible pala ito sa isang tulad ko 1210 01:01:50,332 --> 01:01:53,252 na alam mo 'yon, maging hurado. 1211 01:01:53,836 --> 01:01:56,046 Pero tama, ikaw ang gumagawa ng patakaran. 1212 01:01:56,130 --> 01:01:57,464 Posible ang lahat. 1213 01:01:57,548 --> 01:01:59,007 -Tama. -Totoo 'yan. 1214 01:01:59,091 --> 01:02:01,677 Maraming salamat sa 'yo, Alaska, 1215 01:02:01,760 --> 01:02:03,637 sa pagpunta rito sa Pinas 1216 01:02:04,304 --> 01:02:05,722 at sa pagsama dito sa Drag Den, 1217 01:02:05,806 --> 01:02:09,059 at sa pagbibigay ng payo sa ating queens. 1218 01:02:09,143 --> 01:02:13,063 Walang problema. Salamat sa pag-imbita. Napakagandang experience. 1219 01:02:13,897 --> 01:02:16,400 Ang mga Pinoy ay madalas na takot sa kamatayan, 1220 01:02:16,483 --> 01:02:20,195 lalo na kapag posibleng maging multo ang isang patay, 1221 01:02:20,279 --> 01:02:22,030 mumultuhin at tatakutin ka. 1222 01:02:22,114 --> 01:02:25,993 Dahil lang sa mga pamahiin na ginawa o hindi sinunod. 1223 01:02:26,076 --> 01:02:30,080 Ang mga patay o ang pag-iisip lamang ng kamatayan ay nakakatakot na. 1224 01:02:30,164 --> 01:02:32,791 Para sa ibang tao, namatay sila dahil sa katandaan. 1225 01:02:32,875 --> 01:02:36,170 Pero para sa sangkabaklaan, nakakatakot nang mabuhay 1226 01:02:36,253 --> 01:02:39,882 dahil maaari kaming mamatay mula sa krimen ng pagkamuhi. 1227 01:02:39,965 --> 01:02:41,967 #PinoyHorror 1228 01:02:42,050 --> 01:02:44,553 Salamat, pose! 1229 01:02:44,636 --> 01:02:47,764 Ang ating palarong pambakla ay teks. 1230 01:02:47,848 --> 01:02:49,433 Si Jean magaling sa gulatan. 1231 01:02:49,516 --> 01:02:51,643 Magugulat ka na lang na ang gamit mo, gamit niya na. 1232 01:02:51,727 --> 01:02:53,812 SUSUNOD SA DRAG DEN 2 1233 01:02:53,896 --> 01:02:57,149 Honorary Drag Dealer, Megan Young! 1234 01:02:57,232 --> 01:03:00,027 Drag Enforcer, Alodia! 1235 01:03:00,110 --> 01:03:03,322 Ang mga queen ng Drag Den sa kanilang theme wear! 1236 01:03:03,405 --> 01:03:04,781 O-A, ano sa palagay mo? 1237 01:03:04,865 --> 01:03:06,533 Well, wala akong maisip. 1238 01:03:09,161 --> 01:03:12,831 Hindi ko kasi nagustuhan ‘yong ugali mo no'ng pinahiram ka ni Maria Lava. 1239 01:03:12,915 --> 01:03:16,293 Sinabi niya, “Putang ina, kaya ako nag-bottom dahil sa look ni Maria Lava.” 1240 01:03:16,376 --> 01:03:18,045 Putang ina mo! ‘Yong totoo? 1241 01:03:18,128 --> 01:03:20,672 Dahan-dahan. 'Di kita gustong nagagalit. Ang pangit mo. 1242 01:03:20,756 --> 01:03:23,509 Iyon ‘yong lalabas. Jean, ’yon ‘yong lalabas! 1243 01:03:23,592 --> 01:03:25,260 Hindi ka karapat-dapat dito. 1244 01:03:25,344 --> 01:03:26,512 Ayoko na.