1 00:00:18,352 --> 00:00:22,273 更疯狂、更有戏剧性、更加难以置信 2 00:00:22,356 --> 00:00:24,817 有很多有问题的变装皇后… 3 00:00:24,900 --> 00:00:26,110 姐妹 4 00:00:26,193 --> 00:00:28,070 (罗斯福克斯 德娅) 5 00:00:29,405 --> 00:00:30,740 精神病 6 00:00:30,823 --> 00:00:32,073 你太过分了 7 00:00:32,158 --> 00:00:33,284 我一直在观察你们所有人 8 00:00:33,367 --> 00:00:34,660 我生你的气了 9 00:00:35,077 --> 00:00:36,245 我对她重要吗? 10 00:00:36,328 --> 00:00:37,413 会把你逼疯的 11 00:00:37,496 --> 00:00:40,124 -你在演戏吗? -是的 12 00:00:40,207 --> 00:00:41,459 就像… 13 00:00:41,959 --> 00:00:43,961 混蛋 那是摄影机吗? 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,298 得分最低的皇后 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 将被淘汰 16 00:00:49,341 --> 00:00:52,011 该死 在前两集里 我们一无所知 17 00:00:52,094 --> 00:00:54,513 -我明白你这么说的原因… -等等 妈妈 18 00:00:54,597 --> 00:00:56,766 我在台上指导 19 00:00:57,558 --> 00:00:59,101 吓死我们了 20 00:01:01,896 --> 00:01:03,063 去你妈的 21 00:01:03,147 --> 00:01:05,941 豁免赛开始! 22 00:02:04,083 --> 00:02:06,043 电视剧名:变装巢穴 23 00:02:06,126 --> 00:02:08,920 第七集:跟踪报道 24 00:02:14,760 --> 00:02:18,222 新一季了 姑娘们 惊天大事件之前 25 00:02:18,305 --> 00:02:21,475 我们来看看跟踪报道吧 26 00:02:24,603 --> 00:02:27,189 新赛季 新巢穴 27 00:02:27,273 --> 00:02:30,109 意味着新的规则、新的转折 28 00:02:30,192 --> 00:02:34,280 一大堆前所未有的附加题 29 00:02:34,363 --> 00:02:36,531 场面更大 综艺性更强 30 00:02:37,116 --> 00:02:39,285 快跑 婊子们! 31 00:02:42,413 --> 00:02:45,916 第一季以马尼拉吕宋惊悚的喊声 32 00:02:46,292 --> 00:02:48,878 而结束 33 00:02:48,961 --> 00:02:50,546 当时《变装巢穴》被袭击了 34 00:02:50,629 --> 00:02:54,049 所以在第二季中 故事从找到新的《变装巢穴》开始 35 00:02:54,508 --> 00:02:58,762 但故事发生在 2052年马尼拉的东都 36 00:02:58,846 --> 00:03:02,099 马尼拉吕宋和《变装联盟》 找到了全新的巢穴 37 00:03:02,600 --> 00:03:06,145 我的设计风格很迷幻 所以冷色调更多 38 00:03:06,228 --> 00:03:08,397 然后是迷幻的印花 39 00:03:08,480 --> 00:03:13,736 有一种观点认为 2052年 大自然吞噬了这座城市 40 00:03:13,819 --> 00:03:17,156 所以这种情绪是非常迷幻的 41 00:03:17,239 --> 00:03:20,743 巢穴很有意思 特别是如果你喜欢玩电子游戏的话 42 00:03:20,826 --> 00:03:23,120 因为我们现在有一个游戏厅 43 00:03:23,203 --> 00:03:26,957 所有的皇后都可以在化妆挑战间隙 44 00:03:27,041 --> 00:03:30,419 玩一会儿《街头霸王》《真人快打》 45 00:03:30,502 --> 00:03:33,797 你不是每天都有机会创造一个 46 00:03:33,881 --> 00:03:35,299 幻想中的世界 47 00:03:35,382 --> 00:03:36,591 《变装巢穴》 是一个宇宙 48 00:03:36,675 --> 00:03:38,385 我们依照酷儿群体的幻想 49 00:03:38,469 --> 00:03:41,639 和菲律宾变装皇后的幻想构建了它 50 00:03:41,722 --> 00:03:45,768 他们为我们创造了一个世界 他们不只是搭建了一个舞台 51 00:03:45,851 --> 00:03:48,478 把我们放在聚光灯下 让我们为留下来而战 52 00:03:48,562 --> 00:03:49,563 事实并非如此 53 00:03:49,647 --> 00:03:51,398 我们的皇后非常多样化 54 00:03:51,482 --> 00:03:53,609 让这一季跟上一季有所不同 55 00:03:53,942 --> 00:03:56,278 我们的皇后来自全国各地 56 00:03:56,362 --> 00:03:57,988 有的皇后来自岛屿 57 00:03:58,072 --> 00:04:01,909 有的皇后来自外省 有的皇后是 跨性别者 有的皇后年纪很小 58 00:04:01,992 --> 00:04:03,410 还有一个出生时 指派性别为女性的皇后 59 00:04:03,619 --> 00:04:05,245 马琳是我的艺名 60 00:04:05,329 --> 00:04:07,790 我想参加《变装巢穴》 因为我们实至名归 61 00:04:07,873 --> 00:04:11,293 我是代表指派性别为女性的 变装艺术家同伴来的 62 00:04:12,378 --> 00:04:15,089 厉害 光是选角就是视觉盛宴 63 00:04:20,344 --> 00:04:21,512 我们确保 64 00:04:21,595 --> 00:04:24,807 所有变装皇后都有机会参加这个节目 65 00:04:24,890 --> 00:04:27,476 我们去了米沙鄢群岛和棉兰老岛 66 00:04:27,559 --> 00:04:31,146 当我们想到选角时 多样性并不是首要考虑的因素 67 00:04:31,772 --> 00:04:32,773 最重要的是 68 00:04:32,856 --> 00:04:35,484 《变装巢穴》要解决选角 69 00:04:35,567 --> 00:04:37,778 门槛高的问题 70 00:04:37,861 --> 00:04:41,365 如果她们不能来找我们 那我们应该去找她们 71 00:04:41,448 --> 00:04:44,409 那是她们生活的地方 她们表演的地方 72 00:04:44,493 --> 00:04:47,788 她们从来没有来马尼拉谋生过 73 00:04:48,122 --> 00:04:51,250 因为我们的目标是 在她们参加了《变装巢穴》后 74 00:04:51,332 --> 00:04:54,294 我们希望《变装巢穴》 给她们提供的机会 75 00:04:54,378 --> 00:04:57,172 就像平台一样 足以让她们在自己的省份 76 00:04:57,256 --> 00:04:58,882 开始她们的变装场景 77 00:04:58,966 --> 00:05:02,302 菲律宾变装界反响热烈 78 00:05:02,386 --> 00:05:05,431 所以新一届皇后试镜时 79 00:05:05,514 --> 00:05:08,642 前来的人更多了 80 00:05:08,726 --> 00:05:13,147 所以我们把人数从第一季的八个人 增加到了现在的十个人 81 00:05:13,230 --> 00:05:15,691 我们会继续加更多的皇后 82 00:05:19,194 --> 00:05:22,156 皇后们才华横溢 83 00:05:22,239 --> 00:05:24,575 如花似玉 集才华与美貌于一身 84 00:05:24,658 --> 00:05:26,660 在各种舞台上稳定发挥 85 00:05:27,119 --> 00:05:29,079 她们的表演独一无二 86 00:05:29,538 --> 00:05:31,081 她们不需要完美 87 00:05:31,165 --> 00:05:34,460 不需要这样或那样 她们来就行了 88 00:05:36,754 --> 00:05:37,880 但是等等 89 00:05:37,963 --> 00:05:41,341 你想念有破坏球的狂野豁免赛吗? 90 00:05:46,805 --> 00:05:49,308 第二季保留了豁免赛 91 00:05:49,391 --> 00:05:52,436 但这一次 破坏球没留到第二季 92 00:05:52,519 --> 00:05:54,313 观众们对第一季的豁免赛 93 00:05:54,396 --> 00:05:57,441 持有不同意见 94 00:05:57,941 --> 00:06:00,569 但我们听了你们的建议 95 00:06:00,652 --> 00:06:02,112 对于第二季 96 00:06:02,196 --> 00:06:04,823 我们想尽可能地跟观众互动 97 00:06:04,907 --> 00:06:06,992 我们这次有预算 98 00:06:07,076 --> 00:06:08,577 我们获得了这些歌曲的版权 99 00:06:09,119 --> 00:06:10,662 哦 100 00:06:12,831 --> 00:06:14,291 炫耀 101 00:06:16,085 --> 00:06:18,295 摇一摇 我们走 102 00:06:18,378 --> 00:06:21,715 你最终会爱上我 103 00:06:21,799 --> 00:06:26,345 有些事不必要 104 00:06:27,346 --> 00:06:29,014 我真的很高兴 105 00:06:29,098 --> 00:06:32,558 因为变装皇后在夜店、酒吧和大街上 106 00:06:32,643 --> 00:06:36,730 就会对口型 我们就是那样表演的 107 00:06:36,814 --> 00:06:39,900 所以我们有机会播放 超好听的菲律宾歌曲 108 00:06:39,983 --> 00:06:43,904 让皇后们来对口型 109 00:06:43,987 --> 00:06:45,572 这真的很令人兴奋 110 00:06:45,656 --> 00:06:48,575 我很喜欢看皇后们 111 00:06:48,659 --> 00:06:51,954 为豁免赛编排舞蹈 112 00:06:52,037 --> 00:06:54,123 实际上 她们展示自己的舞蹈 113 00:06:54,206 --> 00:06:55,832 在里面加入了很多戏剧元素 114 00:06:55,916 --> 00:06:58,418 不管你尝试多少次 115 00:06:58,502 --> 00:07:01,046 太疯狂了 116 00:07:01,130 --> 00:07:03,715 即便你被迫爱很多人 117 00:07:03,799 --> 00:07:06,635 太疯狂了 118 00:07:06,718 --> 00:07:08,387 疯狂 119 00:07:08,470 --> 00:07:11,515 我们已经看到这是三人之战 120 00:07:11,598 --> 00:07:14,059 最好保留混乱的能量 121 00:07:14,143 --> 00:07:15,644 因为豁免赛就是这样 122 00:07:15,727 --> 00:07:18,147 豁免赛想复制的 123 00:07:18,230 --> 00:07:20,524 不是描笼涯对决 124 00:07:20,941 --> 00:07:24,778 这是从我们的文化中获得的混乱能量 125 00:07:24,862 --> 00:07:27,739 因为正如我们在第一季中所说 126 00:07:27,823 --> 00:07:31,118 描笼涯对决非常菲律宾 而且是变装 127 00:07:31,201 --> 00:07:33,912 所有形式的变装都是有效的 在《变装巢穴》 128 00:07:33,996 --> 00:07:37,666 我们喜欢把她们聚在一起 培养她们 129 00:07:37,749 --> 00:07:39,585 看她们是如何相处的 130 00:07:40,169 --> 00:07:43,046 但这可不是开玩笑 131 00:07:43,672 --> 00:07:45,716 你们中的一些人应该害怕 132 00:07:45,799 --> 00:07:48,635 新巢穴 新规则 133 00:07:49,136 --> 00:07:52,139 新的规则是淘汰制 134 00:07:52,556 --> 00:07:56,643 对不起 你被淘汰了 玛丽亚拉瓦 135 00:07:56,727 --> 00:07:57,853 马琳 136 00:07:58,687 --> 00:08:00,272 埃尔维拉、让维洛格 137 00:08:01,315 --> 00:08:02,524 马尔戈 138 00:08:04,234 --> 00:08:05,944 你们被淘汰了 139 00:08:06,028 --> 00:08:08,655 我会送你们一程 140 00:08:17,956 --> 00:08:19,332 -继续 宝贝 -好的 141 00:08:21,960 --> 00:08:24,129 我很高兴全世界 142 00:08:25,005 --> 00:08:26,590 都能看到你 宝贝 143 00:08:26,673 --> 00:08:29,301 -你永远是我的小女孩 -谢谢 妈妈 144 00:08:30,385 --> 00:08:31,553 非常感谢 145 00:08:31,637 --> 00:08:32,929 非常感谢 146 00:08:33,013 --> 00:08:34,181 摆姿势 147 00:08:34,264 --> 00:08:37,267 你每一集都表现得很棒 148 00:08:37,726 --> 00:08:41,104 我很遗憾你们没能进入决赛 149 00:08:41,688 --> 00:08:44,775 你们永远是这个家庭的一员 我爱你们 150 00:08:44,858 --> 00:08:48,403 这背后的想法是 正如你们所看到的 151 00:08:48,487 --> 00:08:50,948 在第二季 我们在待遇 152 00:08:51,031 --> 00:08:53,450 和讲故事方面有所不同 153 00:08:53,533 --> 00:08:56,453 第一季感觉就像是 《变装联盟》的起源故事 154 00:08:57,454 --> 00:09:00,082 但除此之外 我们听取了观众的反馈 155 00:09:00,165 --> 00:09:01,959 采用了淘汰赛的形式 156 00:09:02,042 --> 00:09:04,711 我们非常重视第一季 157 00:09:04,795 --> 00:09:08,340 收到的反馈 这个节目是为观众打造的 158 00:09:08,423 --> 00:09:11,885 就像《变装巢穴》 是为变装皇后和变装界打造的一样 159 00:09:11,969 --> 00:09:13,762 它也是为观众打造的 160 00:09:13,845 --> 00:09:17,057 因为变装需要观众的支持 161 00:09:17,140 --> 00:09:21,270 淘汰制是用现实唤醒她们 162 00:09:21,645 --> 00:09:23,313 这是我每次都要全力以赴的 163 00:09:23,397 --> 00:09:26,692 额外动力 164 00:09:26,775 --> 00:09:29,486 如果我害怕 我会一直害怕下去 165 00:09:29,569 --> 00:09:33,115 如果我享受 即使我搞砸了 至少我很开心 166 00:09:33,198 --> 00:09:36,994 所以我们每个人…我们所有人… 167 00:09:37,077 --> 00:09:40,122 一旦你退步一点 168 00:09:40,205 --> 00:09:42,124 你无法承担那样的日子 169 00:09:42,207 --> 00:09:44,167 我很早就意识到了自己的缺点 170 00:09:44,543 --> 00:09:47,170 我还不想离开 我不想 171 00:09:50,882 --> 00:09:52,592 简直太难了 172 00:09:52,926 --> 00:09:55,262 天啊 去吧 你们这些混蛋 173 00:09:55,345 --> 00:09:56,722 很糟 对吧? 174 00:09:56,805 --> 00:09:57,806 (莫伊) 175 00:09:57,889 --> 00:09:59,141 我不想哭 176 00:09:59,808 --> 00:10:01,977 那个婊子现在走了 177 00:10:03,103 --> 00:10:05,647 我希望这个节目能让全界认识 178 00:10:05,731 --> 00:10:08,734 这些籍籍无名的皇后 179 00:10:08,817 --> 00:10:12,154 通过她们不同的故事 180 00:10:12,237 --> 00:10:15,115 照亮观众们 181 00:10:15,198 --> 00:10:17,367 因为我觉得变装界 182 00:10:17,451 --> 00:10:20,329 被孤立太久了 183 00:10:20,412 --> 00:10:23,915 大多数时候 人们感到非常孤独 184 00:10:24,333 --> 00:10:27,127 我希望观众能通过这个节目 185 00:10:27,210 --> 00:10:28,295 认识到皇后们都经历了什么 186 00:10:28,378 --> 00:10:31,423 她们都是怎么生活的 187 00:10:31,840 --> 00:10:33,467 我们暂时停止这些闹剧 188 00:10:33,550 --> 00:10:36,136 是时候说说暴躁的嘉宾评委了 189 00:10:37,220 --> 00:10:38,972 你好 190 00:10:39,056 --> 00:10:42,517 很好 感觉我回到了老家 191 00:10:42,601 --> 00:10:44,478 你好 192 00:10:44,561 --> 00:10:48,273 这让我大吃一惊 进入一个幻想的世界真是太神奇了 193 00:10:48,357 --> 00:10:51,443 你们好 恭喜你们获得第一轮的成功 194 00:10:51,526 --> 00:10:53,403 你好 195 00:10:53,487 --> 00:10:55,655 力量 《变装巢穴》 196 00:10:55,739 --> 00:10:58,492 菲律宾《变装巢穴》的美妙之处在于 197 00:10:58,575 --> 00:11:01,495 我们在评委身上花了很多心思 198 00:11:01,578 --> 00:11:04,539 事实上 当我得知我要当评委时 199 00:11:04,623 --> 00:11:06,166 我当然很兴奋 200 00:11:06,249 --> 00:11:09,711 我从没想过拒绝 201 00:11:09,795 --> 00:11:14,591 因为我真的很喜欢这个群体 我真的很喜欢变装 202 00:11:14,883 --> 00:11:17,302 我真的很喜欢基佬 我发誓 203 00:11:18,261 --> 00:11:21,598 天啊 204 00:11:21,681 --> 00:11:24,434 跟艺术结合起来 205 00:11:25,268 --> 00:11:29,481 我真的很有艺术气息 我真的很时尚 206 00:11:29,564 --> 00:11:33,151 我喜欢坎普风 我喜欢附加的东西 207 00:11:33,235 --> 00:11:35,112 我也喜欢幽默 208 00:11:35,195 --> 00:11:37,572 这可能就是我喜欢变装的原因 变装完美融合了所有这一切 209 00:11:37,656 --> 00:11:40,992 我真的很荣幸 因为我已经欣赏变装场景 210 00:11:41,076 --> 00:11:43,537 有一段时间了 211 00:11:43,620 --> 00:11:46,248 甚至在它在菲律宾流行之前 我就喜欢了 212 00:11:46,331 --> 00:11:48,542 我也用它作为 213 00:11:48,625 --> 00:11:51,628 我角色扮演的灵感 214 00:11:51,711 --> 00:11:55,674 把技术应用到我的假发 化妆、执行甚至表演的风格上 215 00:11:55,757 --> 00:11:57,926 这就是我喜欢变装场景的原因 216 00:11:58,009 --> 00:11:59,719 她们可以扮演自己想扮演的人 217 00:12:00,387 --> 00:12:01,555 把幻想带入现实 218 00:12:01,638 --> 00:12:04,224 就像角色扮演一样 219 00:12:04,307 --> 00:12:08,186 我很激动 很兴奋 也很嫉妒 220 00:12:08,270 --> 00:12:11,189 因为她们似乎真的 很喜欢她们正在做的事情 221 00:12:11,273 --> 00:12:12,566 她们看起来非常漂亮 222 00:12:12,649 --> 00:12:14,526 我非常尊重她们 223 00:12:14,609 --> 00:12:17,237 这让我下次也想参加 224 00:12:18,405 --> 00:12:21,241 我可以参加吗? 225 00:12:21,324 --> 00:12:25,412 每一集都有很高的可信度 226 00:12:25,871 --> 00:12:27,873 很有趣 很难 227 00:12:27,956 --> 00:12:30,292 选择最好的总是很难 228 00:12:30,375 --> 00:12:33,378 因为当你选择最好的时 就意味着有些人会被抛在后面 229 00:12:33,462 --> 00:12:35,255 这总是很痛苦的 230 00:12:35,338 --> 00:12:38,383 我知道那是什么感觉 所以那部分一点也不好玩 231 00:12:38,925 --> 00:12:42,345 但作为个体 我们必须经历这些事情 232 00:12:42,429 --> 00:12:44,389 才能成长和发展 233 00:12:44,473 --> 00:12:47,100 获得更深层次的自我理解并变得更好 234 00:12:47,184 --> 00:12:51,188 节目非常多样化 对主持人也是一种挑战 要是多面手 235 00:12:51,271 --> 00:12:54,274 上一集发生了什么? 236 00:12:54,357 --> 00:12:55,442 我没来 237 00:12:56,026 --> 00:12:59,196 从她的演讲中 我可以看到她在揣测 238 00:12:59,654 --> 00:13:02,449 自己做的事 说的话 239 00:13:02,532 --> 00:13:04,493 说真的 马琳 240 00:13:04,576 --> 00:13:08,121 -是的 -这次她显然挺身而出了 241 00:13:08,455 --> 00:13:12,334 你知道这传递了一个信息 我真的是来赢的 242 00:13:12,751 --> 00:13:14,544 即使你们是一个小组 243 00:13:14,628 --> 00:13:15,837 我们也希望看到你们大放异彩 244 00:13:15,921 --> 00:13:18,340 你将展示你的力量 245 00:13:18,423 --> 00:13:22,052 我很荣幸她们来到这里 246 00:13:22,427 --> 00:13:25,472 帮我们选出下一届变装至尊 247 00:13:25,555 --> 00:13:29,434 当我们允许盟友进入我们的空间时 248 00:13:29,518 --> 00:13:31,520 我们确保她们是其中的一部分 249 00:13:31,603 --> 00:13:33,563 不是说你接受了邀请 250 00:13:33,647 --> 00:13:36,691 但你对自己即将进入的世界一无所知 251 00:13:36,775 --> 00:13:39,819 我们要确保 她们从事的工作跟变装有联系 252 00:13:39,903 --> 00:13:42,447 她们的工作或她们擅长的事 253 00:13:42,531 --> 00:13:44,658 跟变装艺术有交集 254 00:13:44,741 --> 00:13:47,661 让你的心说话 因为如果你的心说话 255 00:13:47,744 --> 00:13:50,830 真相更容易显现出来 256 00:13:50,914 --> 00:13:54,167 我们的女性朋友都很支持我们 257 00:13:54,584 --> 00:13:56,670 -真是太感人了 对吧? -是的 姑娘们 258 00:13:57,045 --> 00:13:59,214 因为她们的支持很强大 259 00:13:59,297 --> 00:14:01,299 不只是口头上的支持 而是付诸行动的支持 260 00:14:01,716 --> 00:14:04,761 有了她们 变装才得以保持活力 261 00:14:05,095 --> 00:14:07,973 你在恐怖屋里非常投入 262 00:14:08,056 --> 00:14:10,517 你把摇椅撞倒了 263 00:14:10,600 --> 00:14:12,394 我以为那是表演的一部分 264 00:14:12,477 --> 00:14:15,272 我们邀请了来自另一个世界 265 00:14:15,730 --> 00:14:18,483 另一个变装世界的人 我们邀请了阿拉斯加 266 00:14:18,567 --> 00:14:20,652 我很高兴我们能邀请到 267 00:14:20,735 --> 00:14:22,904 来自马尼拉吕宋世界的人 268 00:14:22,988 --> 00:14:25,323 来到《变装巢穴》的世界 269 00:14:28,326 --> 00:14:29,411 你好 270 00:14:29,494 --> 00:14:31,913 欢迎来到《变装巢穴》 271 00:14:31,997 --> 00:14:33,790 -天啊 -这是给你的 272 00:14:33,873 --> 00:14:35,709 -天啊 -谢谢 273 00:14:35,792 --> 00:14:37,168 很高兴见到你 274 00:14:38,086 --> 00:14:40,297 对我来说 最重要的是 275 00:14:40,380 --> 00:14:42,340 我的妹妹 阿拉斯加雷霆 276 00:14:42,424 --> 00:14:45,135 我喜欢 我感觉就像在家里一样 277 00:14:45,218 --> 00:14:47,554 我很高兴她千里迢迢飞到菲律宾 278 00:14:47,637 --> 00:14:50,181 加入我的评委小组 279 00:14:50,640 --> 00:14:53,435 在《变装巢穴》 体验我们的菲律宾变装 280 00:14:53,518 --> 00:14:57,856 我喜欢你的旋转木马饼干怪物 281 00:14:58,231 --> 00:15:00,066 -太他妈的酷了 -是吧? 282 00:15:04,988 --> 00:15:07,115 皇后们想出了一些 283 00:15:07,991 --> 00:15:11,077 非常离谱的造型 出人意料 284 00:15:11,161 --> 00:15:16,041 就像变魔术一样 就像 现在这是一条裙子了 285 00:15:16,583 --> 00:15:18,543 因为我说它是 286 00:15:19,002 --> 00:15:20,962 -轰隆 这是变装 -轰隆 287 00:15:21,046 --> 00:15:22,339 我爱马尼拉 288 00:15:22,422 --> 00:15:26,301 我认为她是全世界最美丽的女人 289 00:15:26,718 --> 00:15:30,180 所以跟她一起工作总是很棒 290 00:15:30,263 --> 00:15:34,267 能看到她的脸是一种荣幸 291 00:15:34,684 --> 00:15:36,603 你是想让我当一个和蔼可亲 292 00:15:36,895 --> 00:15:39,439 还是尖酸刻薄的评委? 293 00:15:39,522 --> 00:15:40,523 -恶毒点? -我 294 00:15:40,607 --> 00:15:42,901 希望你随自己的心意 295 00:15:43,526 --> 00:15:46,196 在菲律宾 大家都有点困惑 296 00:15:46,279 --> 00:15:48,657 因为大家都认为变装应该光鲜亮丽 297 00:15:48,948 --> 00:15:52,035 今天我很兴奋 因为我们将看到变装的另一面 298 00:15:52,410 --> 00:15:55,497 所以你在姑娘们不漂亮的时候找我来 299 00:15:55,580 --> 00:15:56,790 她们肯定很疯狂 300 00:15:58,875 --> 00:16:00,418 -是的 妈妈 -我明白了 301 00:16:00,752 --> 00:16:04,214 天啊 你知道我们有预算啊? 302 00:16:04,631 --> 00:16:08,218 我们从国外请来了阿拉斯加雷霆 303 00:16:08,301 --> 00:16:10,679 你只能在油管和其他节目上 304 00:16:10,762 --> 00:16:14,391 看到她 现在她来了 305 00:16:14,474 --> 00:16:16,935 我摸了摸她的皮肤 我的天啊 我在胸前画十字来着 306 00:16:17,018 --> 00:16:18,019 开玩笑 307 00:16:18,103 --> 00:16:24,150 我们请来了菲律宾变装电视节目的 首位指派性别为女性的皇后 308 00:16:24,234 --> 00:16:26,778 -不可能 太了不起了 -是的 309 00:16:26,861 --> 00:16:27,946 这真的很酷 310 00:16:28,029 --> 00:16:29,239 创造历史 311 00:16:29,322 --> 00:16:31,908 在菲律宾创造历史 312 00:16:31,991 --> 00:16:36,871 《变装巢穴》 跟我看过的其他节目都不一样 313 00:16:37,956 --> 00:16:42,585 这是一个完整的世界 任何事情都可能发生 314 00:16:42,961 --> 00:16:45,505 我有点喜欢它 我想回来 315 00:16:45,588 --> 00:16:46,881 我可以回来吗? 316 00:16:48,007 --> 00:16:52,303 我认为这里的皇后很有创造力 317 00:16:52,679 --> 00:16:57,934 创意、独创性、幽默感 318 00:16:58,309 --> 00:17:02,147 我不知道世界上其他地方有没有 319 00:17:02,480 --> 00:17:06,151 这一季 我们还请来了变装经纪人 320 00:17:06,233 --> 00:17:07,902 你看起来比安德里亚 更像一个甜美的女孩 姐妹 321 00:17:09,237 --> 00:17:11,948 我面前那个一股屎味 322 00:17:13,407 --> 00:17:15,952 对我来说 评委团里 323 00:17:16,035 --> 00:17:18,663 有个本地皇后 324 00:17:19,204 --> 00:17:20,957 是很重要的 325 00:17:21,040 --> 00:17:23,334 我们并不是说马尼拉自己完成不了 326 00:17:23,417 --> 00:17:26,713 而是我们能迎合其他声音会更好 327 00:17:27,172 --> 00:17:29,466 我们拍第一季的时候我就知道 328 00:17:29,549 --> 00:17:31,801 如果有第二季 329 00:17:31,885 --> 00:17:34,262 我们肯定会邀请第一季的皇后来 330 00:17:34,345 --> 00:17:37,140 所以如果她们分析 331 00:17:37,223 --> 00:17:39,434 第二季所有的挑战 332 00:17:39,517 --> 00:17:42,854 她们就会意识到 第二季是根据 333 00:17:42,937 --> 00:17:45,690 第一季皇后们的优势和劣势打造的 334 00:17:45,774 --> 00:17:47,692 她们就像蓝图 335 00:17:47,776 --> 00:17:51,529 我们看到了 她们从第一季中得到的待遇 336 00:17:51,613 --> 00:17:54,824 足以让她们成为评审团的一员 337 00:17:54,908 --> 00:17:56,618 这太蠢了 我喜欢 338 00:17:56,701 --> 00:17:58,453 这不是最美观的 339 00:17:59,037 --> 00:18:01,206 但我不介意 340 00:18:01,706 --> 00:18:04,584 如果她能再自信一点 341 00:18:04,667 --> 00:18:07,670 演讲的效果肯定会更好 342 00:18:07,754 --> 00:18:10,381 我很了解她 她不想被淘汰 343 00:18:10,465 --> 00:18:13,259 我觉得她在这一集中很弱 344 00:18:13,343 --> 00:18:16,930 我认为变装经纪人 345 00:18:17,013 --> 00:18:20,725 在如何评判变装皇后的表演方面 346 00:18:21,184 --> 00:18:24,646 确实提供了更多 技术和情感方面的东西 347 00:18:24,979 --> 00:18:26,231 因为她们经历过 348 00:18:26,314 --> 00:18:30,318 所以 即使选手没有超常发挥 349 00:18:30,401 --> 00:18:33,279 或者正常发挥 350 00:18:33,363 --> 00:18:36,658 评委们也会产生同理心 她们会想 351 00:18:36,741 --> 00:18:39,744 好吧 本来可以更难的 因为她就是这么做的 352 00:18:39,828 --> 00:18:42,455 但与此同时 也让我们变得更加挑剔 353 00:18:42,539 --> 00:18:45,834 因为她们看到了 我们看不到的东西 尤其是我 354 00:18:46,251 --> 00:18:50,088 她们的见解非常有帮助 355 00:18:50,171 --> 00:18:52,882 我看过《变装巢穴》第一季 356 00:18:52,966 --> 00:18:55,552 欧黛莎让我印象深刻 357 00:18:55,635 --> 00:18:58,304 因为一开始 我以为她叫欧戴莎 358 00:18:58,930 --> 00:19:02,392 我没搞清楚 对不起 欧黛莎 359 00:19:02,475 --> 00:19:04,644 欧黛莎 很诙谐 360 00:19:05,144 --> 00:19:07,313 天啊 欧黛莎太棒了 361 00:19:07,397 --> 00:19:10,108 这是一个超级酷的小世界 362 00:19:10,191 --> 00:19:13,486 欧黛莎在角色扮演圈子里也有朋友 363 00:19:14,153 --> 00:19:17,574 阿瑞斯知道自己在说什么 当谈到变装 364 00:19:17,657 --> 00:19:20,118 她不怕给大家建议 365 00:19:20,201 --> 00:19:21,619 我很喜欢 366 00:19:22,704 --> 00:19:23,746 这是命运 367 00:19:25,039 --> 00:19:26,916 你想纹身吗? 368 00:19:27,000 --> 00:19:29,168 是的 婊子们现在受到了启发 369 00:19:29,252 --> 00:19:31,671 有很多皇后、天后 370 00:19:32,088 --> 00:19:35,341 女人、变装女人 371 00:19:35,425 --> 00:19:38,970 所以我们需要有一点阳刚之气 372 00:19:39,053 --> 00:19:41,347 我想我做得不够 373 00:19:41,431 --> 00:19:44,559 所以这个赛季 我们请了收发人 374 00:19:44,642 --> 00:19:46,853 -这个 -可以吗? 375 00:19:51,024 --> 00:19:52,233 停 376 00:19:53,401 --> 00:19:57,030 大家好 我叫伊利亚 是《变装巢穴》的收发人 377 00:20:02,201 --> 00:20:04,495 大家好 我叫克里斯蒂安马丁内斯 378 00:20:04,579 --> 00:20:06,247 《变装巢穴》的收发人 379 00:20:17,258 --> 00:20:20,053 这是我第一次参加这种节目 380 00:20:20,136 --> 00:20:23,264 很有意思 因为我从没看过 381 00:20:23,348 --> 00:20:26,434 这些人是如何做准备的 这对我来说是一种全新的体验 382 00:20:26,517 --> 00:20:28,353 是我没有经历过的 383 00:20:28,436 --> 00:20:30,355 也是我在俄罗斯无法体验到的 384 00:20:30,772 --> 00:20:32,899 在菲律宾 385 00:20:32,982 --> 00:20:34,943 人们对这些事情更加开放 386 00:20:35,026 --> 00:20:37,946 我认为这些事让她们开心 387 00:20:38,029 --> 00:20:40,448 她们做的事情强度很高 388 00:20:40,531 --> 00:20:43,326 起初 当我看着她们的时候 我以为这很容易 389 00:20:43,701 --> 00:20:46,788 但实际上 穿裙子 系紧裤子和裙子 390 00:20:46,871 --> 00:20:50,375 都是很困难的事情 391 00:20:50,458 --> 00:20:53,169 事实上 他们知道怎么系紧身衣 392 00:20:53,628 --> 00:20:54,671 在侧面 这边 393 00:20:54,754 --> 00:20:56,673 -这边? -是的 稍微松一点 394 00:20:57,423 --> 00:21:01,302 收发人非常乐于助人 消除了我的压力 395 00:21:01,719 --> 00:21:03,846 你有什么关于客厅的故事吗? 396 00:21:04,347 --> 00:21:06,015 -完美 -婊子 397 00:21:06,432 --> 00:21:08,226 我的皮肤在发光 398 00:21:08,893 --> 00:21:10,561 你有茶要洒吗? 399 00:21:11,187 --> 00:21:12,355 我没有 400 00:21:13,314 --> 00:21:14,774 你可能很快就有了 401 00:21:15,233 --> 00:21:16,401 谢谢你 宝贝 402 00:21:16,985 --> 00:21:18,027 系好了 403 00:21:18,111 --> 00:21:19,404 你好 404 00:21:20,029 --> 00:21:21,739 他来了 他将这样参加JS舞会 405 00:21:21,823 --> 00:21:23,616 离远点 婊子 很远 406 00:21:24,325 --> 00:21:25,410 好疼 407 00:21:26,327 --> 00:21:27,328 再来一次 408 00:21:29,831 --> 00:21:32,125 又要勒死我 勒死我 409 00:21:32,583 --> 00:21:36,462 所以我才精心打扮啊 拜托 周围都是男人 410 00:21:36,546 --> 00:21:38,297 -嘿 -天啊 411 00:21:38,881 --> 00:21:40,008 -天啊 -等等 412 00:21:41,050 --> 00:21:42,593 现在合适吗? 413 00:21:43,052 --> 00:21:46,556 我只想对制作人员说声谢谢 414 00:21:46,639 --> 00:21:48,558 这些人甚至来自不同的国家 415 00:21:49,100 --> 00:21:51,519 他们很乐意帮助皇后们 416 00:21:51,602 --> 00:21:53,146 男人就应该这样 417 00:21:53,229 --> 00:21:55,273 而不是只会吹牛 对吧? 418 00:21:55,356 --> 00:21:57,900 他们帮助皇后们实现时尚愿景 419 00:21:57,984 --> 00:21:59,694 他们帮助我们感受美丽 420 00:21:59,777 --> 00:22:03,156 萨萨古尔 我以前都不知道她是名人 421 00:22:03,239 --> 00:22:05,658 我们碰巧在照片墙上互关了 422 00:22:05,742 --> 00:22:06,909 现在我知道了 423 00:22:06,993 --> 00:22:08,786 是的 她很有趣 424 00:22:08,870 --> 00:22:11,539 如果在另一个世界里 有另一个版本的你 425 00:22:11,622 --> 00:22:12,957 是一名变装皇后怎么办? 426 00:22:13,041 --> 00:22:15,668 天啊 旺达正在融化 427 00:22:15,752 --> 00:22:20,089 是的 我们的幕后时刻令人难忘 428 00:22:20,173 --> 00:22:21,549 有机会 429 00:22:21,632 --> 00:22:24,093 成名 430 00:22:24,177 --> 00:22:25,553 -是高级时装吗? -不是 431 00:22:26,262 --> 00:22:27,472 -时髦 -太丑了 432 00:22:28,681 --> 00:22:29,766 我在演戏 433 00:22:31,476 --> 00:22:33,936 如果这个播出去了 我发誓 这个播出的时候 434 00:22:34,020 --> 00:22:37,607 看起来会像一只苍蝇围着大便转 435 00:22:37,690 --> 00:22:40,234 莫伊 定期洗澡… 436 00:22:40,318 --> 00:22:42,445 嘿 不是我 437 00:22:42,528 --> 00:22:44,906 少玩约会软件 438 00:22:46,532 --> 00:22:50,078 天啊 你觉得惊讶吗?那个婊子来了 439 00:22:50,161 --> 00:22:51,579 不对 440 00:22:51,662 --> 00:22:53,831 -她在传闲话 -狗屁 441 00:22:53,915 --> 00:22:55,833 她才不是混蛋 442 00:22:55,917 --> 00:22:58,503 正如你们看到的 每次我们喝酒时 443 00:22:58,586 --> 00:23:01,672 我们的酒看起来都很贵 口渴 婊子 444 00:23:01,756 --> 00:23:03,591 -合法? -嘿 445 00:23:03,674 --> 00:23:04,842 -哦 -什么味道? 446 00:23:04,926 --> 00:23:08,262 你觉得为什么你该获得豁免权? 447 00:23:08,346 --> 00:23:10,181 因为我还没演完 448 00:23:10,264 --> 00:23:12,391 -是的 -我还有很多保留节目 449 00:23:12,475 --> 00:23:14,018 我真的很想代表 450 00:23:14,685 --> 00:23:16,479 我家乡的酒吧 451 00:23:16,854 --> 00:23:19,690 洒了一吨茶 酷儿们让我感到惊讶 452 00:23:19,774 --> 00:23:21,359 我不知道她们也会忧郁 453 00:23:21,984 --> 00:23:25,822 我不想让家乡的很多人失望 454 00:23:25,905 --> 00:23:30,535 作为本省第一个 455 00:23:30,618 --> 00:23:31,953 进入《变装巢穴》的选手 456 00:23:32,036 --> 00:23:33,412 我得到了很多支持 457 00:23:33,496 --> 00:23:35,039 我不想让他们失望 458 00:23:35,706 --> 00:23:38,668 尤其是我的家人 459 00:23:40,545 --> 00:23:43,798 他们帮我做了准备 460 00:23:44,590 --> 00:23:48,636 我真的很想为他们进入决赛 461 00:23:49,011 --> 00:23:52,390 天啊 每次我过去 总有人尴尬 462 00:23:52,473 --> 00:23:54,642 别误会 我生你的气了 463 00:23:54,725 --> 00:23:56,727 我总听说 464 00:23:56,811 --> 00:23:58,938 让维洛格在镜头里和镜头外 465 00:23:59,480 --> 00:24:02,066 个性不同 466 00:24:02,400 --> 00:24:03,568 我不想聊这个 467 00:24:03,651 --> 00:24:04,944 -但我们必须聊 -去吧 你能做到的 468 00:24:05,027 --> 00:24:07,446 亲爱的 听着 拿着这个 双胞胎 469 00:24:08,865 --> 00:24:10,950 -不 没关系 -品质 470 00:24:11,033 --> 00:24:12,994 说实话 在镜头外 471 00:24:13,077 --> 00:24:14,287 我不说话 472 00:24:15,246 --> 00:24:17,999 我只听 我密切关注每个人 473 00:24:18,082 --> 00:24:20,668 他妈的 我喝醉了 我该怎么办? 474 00:24:20,751 --> 00:24:22,503 -是的 -对吧?我醉了 475 00:24:22,920 --> 00:24:24,630 -我们扯太远了 好吗? -我要走了 476 00:24:24,714 --> 00:24:26,257 -我说完了 -我们有… 477 00:24:26,340 --> 00:24:27,758 让 回来吧 478 00:24:27,842 --> 00:24:30,344 我真的还有很多东西要在这里展示 但是… 479 00:24:31,053 --> 00:24:33,431 难道没有人真正感谢我 480 00:24:33,514 --> 00:24:36,184 为这次比赛所付出的努力吗? 481 00:24:36,726 --> 00:24:37,810 精神病 482 00:24:38,186 --> 00:24:40,563 姑娘 这太过分了 483 00:24:41,105 --> 00:24:44,108 -不 别这么说 -导演 把那段剪掉 谢谢 484 00:24:45,568 --> 00:24:46,652 她… 485 00:24:46,736 --> 00:24:48,196 你知道她在后台跟我说了什么吗? 486 00:24:48,779 --> 00:24:49,864 她他妈的在演戏 487 00:24:49,947 --> 00:24:52,742 没 我在演戏 我没事 488 00:24:52,825 --> 00:24:55,286 -谁在演戏? -你在演戏吗? 489 00:24:55,369 --> 00:24:56,871 谁在演戏? 490 00:24:57,663 --> 00:24:58,998 她怎么跟你说的? 491 00:24:59,457 --> 00:25:01,626 我在演戏 姑娘 492 00:25:01,709 --> 00:25:02,793 我的天啊 我爱你 妈妈 493 00:25:02,877 --> 00:25:05,922 我只想知道 让 你在演戏吗? 494 00:25:06,297 --> 00:25:08,633 -是的 -天啊 495 00:25:08,716 --> 00:25:11,427 我受够这个问题了 我他妈的不干了 496 00:25:11,802 --> 00:25:15,389 我会毁了自己在这场比赛中的声誉 497 00:25:16,557 --> 00:25:19,977 就为了演出好戏吗?不会 498 00:25:20,478 --> 00:25:21,812 当然不会 499 00:25:21,896 --> 00:25:23,189 去你妈的 500 00:25:25,900 --> 00:25:27,276 基佬们在打架 501 00:25:27,360 --> 00:25:30,488 这不是我们能控制的 变装就是这样 502 00:25:30,571 --> 00:25:32,698 节目必须继续 对吧? 503 00:25:32,782 --> 00:25:33,866 -是的 -不 504 00:25:33,950 --> 00:25:35,201 好吧 505 00:25:38,663 --> 00:25:40,414 让 你去死吧 你真是个讨厌鬼 506 00:25:40,498 --> 00:25:42,166 你是个混蛋 507 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 这意味着当你犯错 508 00:25:45,294 --> 00:25:48,506 你把责任推到别人身上时 509 00:25:48,589 --> 00:25:49,715 -你可能没有审视自己? -但你为什么不坦白呢? 510 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 就好像你没有群聊似的 511 00:25:51,926 --> 00:25:53,344 她有什么事吗? 512 00:25:53,427 --> 00:25:56,055 婊子们疯了 513 00:25:56,389 --> 00:25:58,766 天啊 每件事都是大事 514 00:25:59,100 --> 00:26:00,851 非常感谢你们 制作人员 515 00:26:01,269 --> 00:26:04,230 -该死 那是摄像机吗? -是的 516 00:26:04,313 --> 00:26:06,607 那是摄影机 听我说 517 00:26:06,691 --> 00:26:07,817 非常感谢 518 00:26:07,900 --> 00:26:10,486 现在我们知道谁靠前 谁垫底了 519 00:26:10,569 --> 00:26:13,114 在前两集中 我们一无所知 520 00:26:14,031 --> 00:26:16,742 但这就是我被我的皇后宝贝们 521 00:26:16,826 --> 00:26:18,202 逗乐的地方 522 00:26:18,286 --> 00:26:22,164 她们可以如此深入 尤其在她们喝醉的时候 523 00:26:22,581 --> 00:26:24,458 他妈的 你以为这是演戏吗? 524 00:26:24,834 --> 00:26:26,460 对不起 妈妈 我说真的 525 00:26:26,877 --> 00:26:29,213 我只是想留下来 526 00:26:29,297 --> 00:26:32,091 战争结束了 她们现在变成了睿智的皇后 527 00:26:32,174 --> 00:26:33,384 这给我带来了快乐 528 00:26:33,467 --> 00:26:37,263 那不是你塑造角色的方式 尤其是变装届 529 00:26:37,346 --> 00:26:40,182 外面有很多有问题的变装皇后 530 00:26:40,266 --> 00:26:41,934 你可不想成为其中一员 531 00:26:42,476 --> 00:26:46,147 我沉浸在LGBTQIA+群体中 532 00:26:46,230 --> 00:26:49,150 -干杯 -你必须学习 姑娘 533 00:26:49,608 --> 00:26:51,110 真的有那么重 534 00:26:51,193 --> 00:26:53,612 要知道 重要的是不要像这样 535 00:26:53,696 --> 00:26:55,865 我需要摆脱这些感觉 536 00:26:55,948 --> 00:26:57,867 或者我需要 537 00:26:57,950 --> 00:26:59,827 把这些感觉放在一边 538 00:27:00,703 --> 00:27:04,749 我的意思是 在某种程度上 这样的感觉会一直存在 539 00:27:05,166 --> 00:27:08,336 所以知道了这一点 知道你可以 540 00:27:09,170 --> 00:27:11,255 在当下做你必须做的事情 541 00:27:12,506 --> 00:27:14,800 它会让你感觉更强大 542 00:27:19,472 --> 00:27:21,432 我哭的时候很丑 543 00:27:21,515 --> 00:27:23,434 没人哭的时候漂亮 544 00:27:23,517 --> 00:27:25,519 -除了拉娜德芮 -是的 545 00:27:28,105 --> 00:27:29,106 我恨你 546 00:27:34,236 --> 00:27:35,404 混蛋 该死 547 00:27:35,488 --> 00:27:36,614 -生日快乐 -马琳 548 00:27:36,697 --> 00:27:38,199 等等 对不起 它在爆炸 549 00:27:38,491 --> 00:27:40,618 上伏特加 550 00:27:40,701 --> 00:27:43,454 我学到了很多东西 所以我专注于此 551 00:27:43,537 --> 00:27:46,665 我很高兴认识罗斯福克斯小姐 552 00:27:46,749 --> 00:27:48,959 我自己就是一个跨性别女性 553 00:27:49,043 --> 00:27:53,714 但我没有经历过 罗斯福克斯小姐所经历的那些挣扎 554 00:27:54,090 --> 00:27:58,010 我相信罗斯小姐是她那个时代的产物 555 00:27:58,552 --> 00:28:03,224 放荡、性感、恐怖的护士 556 00:28:04,266 --> 00:28:05,643 去死吧你 557 00:28:06,143 --> 00:28:08,771 我记得我在 《同性恋小姐》里的妈妈们 558 00:28:08,854 --> 00:28:11,315 那是我当时的文化 559 00:28:11,399 --> 00:28:13,651 如果你感到快乐 你就拍拍手 560 00:28:15,277 --> 00:28:18,364 我喜欢街头同性恋的审美 561 00:28:18,447 --> 00:28:22,326 《同性恋小姐》选美大赛融入了变装 562 00:28:22,410 --> 00:28:24,495 这是我以前从未见过的 563 00:28:24,578 --> 00:28:28,207 而且 孩子们也给了我很多 564 00:28:28,499 --> 00:28:30,209 技巧和知识 565 00:28:30,626 --> 00:28:32,878 有时候 我们需要照照镜子 566 00:28:32,962 --> 00:28:36,340 这样我们就知道如何辨别真相和谎言 567 00:28:38,092 --> 00:28:40,469 -爱你 萨萨姐姐 -非常感谢 谭太太 568 00:28:40,553 --> 00:28:43,472 谢谢你带我参观你的门牙 569 00:28:43,973 --> 00:28:47,268 -这是谁? -爱与美的女神 维纳斯 570 00:28:47,351 --> 00:28:49,061 -我有她的文身 -是的 571 00:28:49,145 --> 00:28:50,396 该死 572 00:28:50,479 --> 00:28:51,981 -她是我奶奶 -你在表达爱吗? 573 00:28:52,064 --> 00:28:53,232 爱与美 574 00:28:53,315 --> 00:28:58,696 我们的跨性别兄弟姐妹 有一个活生生的名字 575 00:28:58,779 --> 00:29:01,574 她们可以使用自己喜欢的代词 576 00:29:01,657 --> 00:29:04,160 当你不再需要 577 00:29:04,243 --> 00:29:06,328 证明自己的时候 578 00:29:06,412 --> 00:29:08,205 这些事情会让学习变得更容易 579 00:29:08,289 --> 00:29:11,625 例如 你变性之后会换名字 580 00:29:11,709 --> 00:29:13,919 甚至那些还没变性的人 581 00:29:14,003 --> 00:29:16,505 我认为自己是… 582 00:29:16,589 --> 00:29:17,590 -这是我的名字? -是的 583 00:29:17,673 --> 00:29:20,634 这是我的名字 不是我出生证明上写的名字 584 00:29:20,718 --> 00:29:23,179 -是的 -《变装巢穴》是菲律宾人的骄傲 585 00:29:23,262 --> 00:29:24,346 是的 586 00:29:24,430 --> 00:29:28,476 我们有自己的变装比赛 为什么不光顾这个呢? 587 00:29:28,559 --> 00:29:30,728 -对 -我们培养它吧 588 00:29:30,811 --> 00:29:33,898 那段时间 我对自己没有信心 589 00:29:33,981 --> 00:29:36,066 妈的 没有人会喜欢我的 590 00:29:36,150 --> 00:29:38,944 有一次 一个女孩很喜欢我 591 00:29:39,028 --> 00:29:41,697 所以我跟我朋友说 我跟女孩约会怎么样? 592 00:29:42,615 --> 00:29:44,325 然后我试着追求她 593 00:29:44,408 --> 00:29:46,076 你以前打扮得 594 00:29:46,160 --> 00:29:48,454 -像个男人吗? -是的 我已经是同性恋了 595 00:29:48,537 --> 00:29:49,747 -你已经是同性恋了? -不 非常同性恋 596 00:29:49,830 --> 00:29:52,166 -明白了 好的 -百分百的同性恋 597 00:29:52,583 --> 00:29:55,586 但这里有个问题 有个男的喜欢我 598 00:29:55,669 --> 00:29:56,670 是的 599 00:29:56,754 --> 00:29:58,464 当然 我心里喜欢男孩 600 00:29:58,547 --> 00:30:00,174 -对 -所以我选了那个男的 601 00:30:00,257 --> 00:30:03,636 天啊 荡妇 602 00:30:03,719 --> 00:30:05,179 然后那个女孩哭了 603 00:30:05,262 --> 00:30:08,098 把别人弄哭是最糟糕的感觉 604 00:30:08,182 --> 00:30:10,684 -是的 -那次我感到很内疚 605 00:30:10,768 --> 00:30:14,188 妈的 我伤了她的心 她对我很好 606 00:30:14,271 --> 00:30:17,733 我可以看到我在高中时的挣扎 607 00:30:17,816 --> 00:30:20,903 和今天新一代的挣扎之间的区别 608 00:30:20,986 --> 00:30:23,405 我可以说 我们这个时代 609 00:30:23,697 --> 00:30:28,369 很多酷儿的斗争 和斗争的结果是积极的 610 00:30:28,452 --> 00:30:32,873 但现实是 在任何行业 都会有厌恶女性的人 611 00:30:32,957 --> 00:30:34,124 一直如此 612 00:30:34,458 --> 00:30:37,378 我们唯一能做的就是 613 00:30:37,461 --> 00:30:40,714 尽可能地跟他们保持开诚布公的对话 614 00:30:41,131 --> 00:30:44,385 如果他们不想听 我为他们感到难过 615 00:30:44,468 --> 00:30:48,806 因为在一天结束的时候 我们不应该憎恨任何人 616 00:30:48,889 --> 00:30:49,890 对吧? 617 00:30:49,974 --> 00:30:51,308 我们不应该憎恨女人 618 00:30:51,392 --> 00:30:55,271 不应该因为别人的性取向 或其他事情而憎恨他们 619 00:30:55,354 --> 00:30:57,731 所以我们只要充分利用它 620 00:30:57,815 --> 00:30:59,525 用爱和善良来对待 621 00:30:59,608 --> 00:31:01,694 你们将永远是我们的盟友 622 00:31:01,777 --> 00:31:03,320 我们会永远支持你们 623 00:31:03,404 --> 00:31:06,240 即使我们在生活中遇到对手 624 00:31:06,323 --> 00:31:09,952 -我们也会一直支持你们 -谢谢 625 00:31:10,035 --> 00:31:11,870 作为《变装巢穴》的创作者之一 626 00:31:11,954 --> 00:31:14,832 有这样的节目很重要 627 00:31:14,915 --> 00:31:19,712 变装是时尚 变装是自我表达 628 00:31:20,045 --> 00:31:23,340 变装有很多含义 但不是犯罪 629 00:31:23,424 --> 00:31:27,886 讲述变装群体的故事 630 00:31:27,970 --> 00:31:30,848 托雷斯、劳德、莱利 631 00:31:30,931 --> 00:31:34,560 他们不仅仅是数据 而是真正的人 632 00:31:34,643 --> 00:31:38,981 重要的是 我们要带头讲述自己的故事 633 00:31:39,064 --> 00:31:41,483 我们现在是自己节目的明星 634 00:31:41,567 --> 00:31:43,110 我们现在控制了镜头 635 00:31:43,569 --> 00:31:46,905 我们现在决定 我们想要生活在什么样的世界里 636 00:31:46,989 --> 00:31:49,867 我们现在创造和描绘自己的幻想 637 00:31:50,284 --> 00:31:52,620 当我们活在幻想中 638 00:31:52,703 --> 00:31:55,372 比如通过这个节目 我们就能活在幻想中 639 00:31:55,456 --> 00:31:57,833 你现在意识到这些都是理想 640 00:31:58,167 --> 00:32:00,461 因为现在你看到了它发生的可能性 641 00:32:01,337 --> 00:32:05,966 因为我认为这就是我们这个群体 642 00:32:06,050 --> 00:32:07,801 20年或50年前 643 00:32:07,885 --> 00:32:12,306 不被人看见的原因 644 00:32:12,389 --> 00:32:14,933 因为那时我们还没有那种能力 645 00:32:15,392 --> 00:32:16,602 但现在我们做到了 646 00:32:16,685 --> 00:32:18,854 我们非常感谢亚马逊影音 647 00:32:18,937 --> 00:32:20,981 还有项目8和CS的支持 648 00:32:21,440 --> 00:32:26,070 让我们把幻想变成了现实 649 00:32:26,153 --> 00:32:29,782 我也可以想象 如果我年轻的时候 650 00:32:29,865 --> 00:32:33,035 接触到这种素材 我可能会成为一个不同的人 651 00:32:33,118 --> 00:32:36,205 因为我们之前的情况 652 00:32:36,747 --> 00:32:38,540 才有了今天的这个节目 653 00:32:38,624 --> 00:32:41,627 我们想要一所包容、安全 654 00:32:41,710 --> 00:32:43,337 免费的学校 655 00:32:43,420 --> 00:32:44,797 (保护跨性别儿童) 656 00:32:45,923 --> 00:32:47,007 (SOGIE平等法案) 657 00:32:47,091 --> 00:32:48,926 (变装不是罪) 658 00:32:49,009 --> 00:32:50,386 (记住她们的名字) 659 00:32:50,469 --> 00:32:51,929 (重新评估 改革 抵抗) 660 00:33:02,314 --> 00:33:05,317 我要找的是新的变装至尊 661 00:33:05,401 --> 00:33:08,946 是一位全面发展的皇后 662 00:33:09,029 --> 00:33:12,116 而且在这次比赛之后 663 00:33:12,199 --> 00:33:14,702 也有足够的空间继续成长 664 00:33:14,785 --> 00:33:18,497 下一任变装至尊有更大的空缺要填补 665 00:33:18,997 --> 00:33:24,253 承担更大的作用 因为娜依娅确实产生了巨大的影响 666 00:33:24,336 --> 00:33:31,009 变装至尊将永远是 娜依娅高地位的标志 667 00:33:31,093 --> 00:33:33,846 但我非常有信心 668 00:33:33,929 --> 00:33:37,391 有很多可行的候选人 可以追随她的脚步 669 00:33:37,474 --> 00:33:41,311 一个能坚持自己个性的人 670 00:33:41,395 --> 00:33:44,773 一个能统治自己领域的人 671 00:33:44,857 --> 00:33:47,151 我们需要有远见的变装皇后 672 00:33:47,234 --> 00:33:50,195 这就是为什么我们的变装至尊 673 00:33:50,279 --> 00:33:52,865 要知道这不仅是为了她自己 674 00:33:53,615 --> 00:33:56,285 也是为了她所代表的群体 这一点很重要 675 00:33:56,368 --> 00:34:00,873 我真的在寻找一位 676 00:34:00,956 --> 00:34:04,168 能真正了解选美皇后内涵的人 677 00:34:04,668 --> 00:34:09,047 我要看到我的皇后 在《变装巢穴》里尽可能地疯狂 678 00:34:09,672 --> 00:34:12,092 我想看到她们振作起来 679 00:34:12,176 --> 00:34:14,887 确保她们是优雅完美的 680 00:34:14,969 --> 00:34:18,974 能够给出好的答案 看起来绝对惊艳 681 00:34:19,056 --> 00:34:22,393 赢得评委和所有观众的心 682 00:34:23,061 --> 00:34:26,607 在我们第一个设计中 菲律宾街头服饰 683 00:34:26,690 --> 00:34:29,610 我确立了自己碧瑶皇后的地位 684 00:34:29,693 --> 00:34:32,654 我为这场比赛拼了老命 685 00:34:32,737 --> 00:34:37,117 不比赛的时候 我也会在家里准备造型 686 00:34:37,201 --> 00:34:39,745 因为我不想毫无准备地上台 687 00:34:39,828 --> 00:34:41,871 非常困难 非常耗时 688 00:34:41,955 --> 00:34:43,748 非常烧钱 689 00:34:43,831 --> 00:34:45,083 但是你看 我挺过来了 690 00:34:45,167 --> 00:34:47,168 对我来说 这是我的时刻 691 00:34:47,252 --> 00:34:50,880 我代表外省皇后 我代表那些 692 00:34:50,964 --> 00:34:54,467 在自己的省份 没有得到足够关注的女孩 693 00:34:54,551 --> 00:34:56,887 大家都知道我来自北方 694 00:34:56,969 --> 00:34:59,056 我定义了我自己的美 695 00:35:00,140 --> 00:35:02,518 我觉得我是这一季的主角 696 00:35:02,601 --> 00:35:05,270 我建立了自己的品牌、造型 697 00:35:05,354 --> 00:35:08,065 我做得很好 698 00:35:08,148 --> 00:35:11,360 尤其是在镜头前 因为我知道我很美 699 00:35:11,944 --> 00:35:15,864 对于那些没有得到足够认可的皇后们 700 00:35:15,948 --> 00:35:18,826 我想让你们知道 如果我能做到 你们也能做到 701 00:35:18,909 --> 00:35:21,078 即使只有几个人在看你 702 00:35:21,453 --> 00:35:26,041 想象这是你在为更大的舞台排练 703 00:35:26,124 --> 00:35:29,169 我想让你知道 最终一切都是值得的 704 00:35:29,253 --> 00:35:32,756 不要让你的聚光灯在你面前变暗 705 00:35:33,131 --> 00:35:35,175 终归 有一个更大的舞台 706 00:35:35,259 --> 00:35:38,095 在等着你 看着我 707 00:35:38,470 --> 00:35:41,598 那时 我的舞台非常小 但现在 708 00:35:41,682 --> 00:35:44,142 我被各种各样的观众所关注 709 00:35:44,601 --> 00:35:48,438 我很自豪我就是这样开始的 710 00:35:48,522 --> 00:35:53,235 对一些人来说 我在《变装巢穴》没那么显眼 711 00:35:53,318 --> 00:35:56,488 尤其是评委没怎么给我高分 712 00:35:56,572 --> 00:35:58,365 我一直在中间位置 713 00:35:58,448 --> 00:35:59,867 我就是这样一路 714 00:35:59,950 --> 00:36:02,077 走到了顶峰 715 00:36:02,160 --> 00:36:05,581 我并不是说这是件坏事 716 00:36:06,331 --> 00:36:08,208 但它确实让我成功了 717 00:36:08,750 --> 00:36:09,960 你明白吗? 718 00:36:10,043 --> 00:36:11,128 你明白了 719 00:36:11,628 --> 00:36:15,132 一开始 我没那么自信 尤其对我自己的造型 720 00:36:15,215 --> 00:36:18,969 因为我没有足够的资源 721 00:36:19,052 --> 00:36:23,098 足够的钱 足够的关系 722 00:36:23,181 --> 00:36:26,852 但我来了 我最大限度地利用了我所拥有的一切 723 00:36:27,394 --> 00:36:30,898 我知道我的个性 和智慧会让我有所成就 724 00:36:30,981 --> 00:36:34,067 每次她们呈现什么东西 725 00:36:34,151 --> 00:36:36,403 我都不会嫉妒 726 00:36:36,486 --> 00:36:40,407 因为有些皇后有钱 727 00:36:40,490 --> 00:36:43,911 有资源 但并没做得很好 728 00:36:43,994 --> 00:36:47,956 我是说 我对自己的造型 没那么自信 但如果你给我那笔钱 729 00:36:48,040 --> 00:36:49,583 我可以做得更好 730 00:36:49,666 --> 00:36:52,711 我的意思是 姑娘 选择 731 00:36:53,045 --> 00:36:54,671 我不是真的来自巴科洛德 732 00:36:54,755 --> 00:36:57,716 我来自巴科洛德旁边的城市巴戈城 733 00:36:57,799 --> 00:36:59,343 但我代表巴科洛德 734 00:36:59,426 --> 00:37:04,139 因为我的变装是跟巴科洛德 变装皇后们一起进化和成长的 735 00:37:04,222 --> 00:37:07,142 我们没有创收的工作 736 00:37:07,225 --> 00:37:09,895 让我们有钱投资我们的变装 737 00:37:09,978 --> 00:37:12,105 只要有人制作节目 738 00:37:12,189 --> 00:37:13,523 那就是我们唯一的演出 739 00:37:13,857 --> 00:37:16,443 但是 尽管有这些困难 740 00:37:16,526 --> 00:37:20,030 我知道我已经做到了 这让我名列前茅 741 00:37:20,113 --> 00:37:21,949 进了前三名 742 00:37:22,032 --> 00:37:24,701 我知道前三名不是我的极限 743 00:37:24,785 --> 00:37:27,204 我将成为变装至尊 744 00:37:27,287 --> 00:37:30,082 我觉得非常自由 745 00:37:30,165 --> 00:37:34,127 《变装巢穴》的包容性不仅体现在 746 00:37:34,211 --> 00:37:36,922 他们邀请了各省的皇后 747 00:37:37,005 --> 00:37:39,049 前三名皇后都是外省的 748 00:37:39,132 --> 00:37:41,593 这让我感觉很自由 749 00:37:42,010 --> 00:37:44,554 这是我内心的一场斗争 750 00:37:44,972 --> 00:37:46,473 我永远不会满足 751 00:37:46,556 --> 00:37:49,142 我还没打磨好 我还没准备好 752 00:37:49,226 --> 00:37:52,688 有些事情我做不到 753 00:37:52,771 --> 00:37:56,274 但是来到这里 经历竞争 754 00:37:56,692 --> 00:37:58,568 有些日子了 755 00:37:58,652 --> 00:38:01,238 已经发生了很多事情 但我仍然在这里 756 00:38:01,321 --> 00:38:04,366 我学到了很多东西 有好的也有坏的 757 00:38:04,449 --> 00:38:07,536 你没打磨好也没关系 758 00:38:07,619 --> 00:38:11,415 你不太漂亮也没关系 759 00:38:11,498 --> 00:38:13,083 你犯了错误也没关系 760 00:38:13,166 --> 00:38:16,211 因为有人会伸出援手 761 00:38:16,670 --> 00:38:20,632 你也能自救 762 00:38:20,716 --> 00:38:25,262 从我母亲把我 带到这个世界上的那一刻起 763 00:38:25,345 --> 00:38:29,057 我就认为自己是个错误 764 00:38:29,725 --> 00:38:30,892 在很长一段时间里 765 00:38:31,768 --> 00:38:35,022 我需要证明自己 即使我并不需要 766 00:38:35,731 --> 00:38:38,608 我觉得这种感觉永远不会消失 767 00:38:39,067 --> 00:38:41,445 但我现在知道怎么控制了 768 00:38:41,528 --> 00:38:43,280 因为我在《变装巢穴》学到的东西 769 00:38:43,655 --> 00:38:46,241 如果有一样东西你不能从我身上拿走 770 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 那就是我想讲故事的欲望 771 00:38:48,785 --> 00:38:51,121 这就是我渴望的 772 00:38:51,204 --> 00:38:53,498 我小时候没人可以倾诉 773 00:38:53,582 --> 00:38:56,710 我可以通过变装来讲述我的故事 774 00:38:57,044 --> 00:38:59,463 在讲故事的过程中 775 00:38:59,546 --> 00:39:02,007 即使你不说话 你的声音也能被听到 776 00:39:02,591 --> 00:39:03,884 理解 777 00:39:04,384 --> 00:39:05,427 和认可 778 00:39:05,761 --> 00:39:08,138 进入前三名 不仅靠造型 779 00:39:08,221 --> 00:39:10,557 不仅靠特技 不仅靠舞蹈 780 00:39:10,640 --> 00:39:13,393 一切的核心是你如何讲述故事 781 00:39:13,477 --> 00:39:16,688 通过一个故事 782 00:39:16,772 --> 00:39:18,857 你赋予了没有生命的事物生命 783 00:39:18,940 --> 00:39:21,526 赋予了人们视而不见的事物生命 784 00:39:21,610 --> 00:39:23,653 但他们不能因为 你讲了一个故事就忽视它 785 00:39:24,988 --> 00:39:26,531 弱势群体会让弱势群体 786 00:39:26,615 --> 00:39:29,451 成为变装至尊 787 00:39:29,910 --> 00:39:32,704 作为一只狗 我只有一件事要说 788 00:39:33,163 --> 00:39:35,624 真的 789 00:39:40,545 --> 00:39:41,630 德娅 790 00:39:44,299 --> 00:39:45,717 谭太太 791 00:39:47,427 --> 00:39:48,428 莫伊 792 00:39:49,805 --> 00:39:53,350 谁配得上终极变装至尊的桂冠? 793 00:39:53,850 --> 00:39:55,393 选择你的皇后 794 00:39:58,063 --> 00:40:01,274 十个皇后只剩下三个了 795 00:40:01,358 --> 00:40:02,442 我要认领它 796 00:40:02,526 --> 00:40:05,987 这顶皇冠能让我的造型更完美 797 00:40:06,071 --> 00:40:09,199 这是谭太太所希望的比赛 我已经做好准备了 798 00:40:09,282 --> 00:40:10,534 (最后一次决战) 799 00:40:10,617 --> 00:40:13,411 穿上民族服装的主题… 800 00:40:13,495 --> 00:40:15,372 (下集预告) 801 00:40:15,455 --> 00:40:17,249 穿上长礼服的比赛… 802 00:40:17,332 --> 00:40:19,793 她看上去神采奕奕 803 00:40:19,876 --> 00:40:21,294 最可怕的部分 804 00:40:21,378 --> 00:40:23,964 问答部分 805 00:40:24,047 --> 00:40:25,382 她只是拿它开玩笑而已 806 00:40:25,465 --> 00:40:26,591 (最后一场戏) 807 00:40:27,175 --> 00:40:29,427 即使你先被淘汰… 808 00:40:29,511 --> 00:40:31,138 -去你的 让 -哦 809 00:40:32,013 --> 00:40:34,766 我要退出这次谈话 我觉得没被尊重 对不起 810 00:40:34,850 --> 00:40:35,851 -真的吗? -真的 811 00:40:35,976 --> 00:40:37,018 (最后一场豁免赛) 812 00:40:37,102 --> 00:40:40,147 安吉琳昆托的歌曲《马尼拉小姐》 813 00:40:40,230 --> 00:40:42,482 潮湿又狂野 814 00:40:42,566 --> 00:40:45,569 豁免赛开始! 815 00:40:46,153 --> 00:40:47,237 (只有一人) 816 00:40:47,320 --> 00:40:48,363 (能成为变装至尊) 817 00:40:48,446 --> 00:40:51,199 新一届变装至尊… 818 00:40:52,242 --> 00:40:53,368 电视剧名:变装巢穴 819 00:40:53,451 --> 00:40:57,747 (盛大的加冕之夜)