1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,592 ‎动画在消费者心中 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,971 ‎已经变成了一种体裁 5 00:00:13,638 --> 00:00:16,016 ‎但它也是一种艺术形式 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,852 ‎在所有的动画艺术形式中 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,563 ‎对我来说 最神圣 最有魔力的 8 00:00:21,646 --> 00:00:22,814 ‎就是定格动画 9 00:00:23,314 --> 00:00:26,401 ‎因为这是动画师和木偶之间的纽带 10 00:00:28,319 --> 00:00:30,989 ‎通常来说 电影会捕捉现实 11 00:00:31,531 --> 00:00:35,577 ‎动画创造现实 而且要模拟这种捕捉 12 00:00:35,660 --> 00:00:40,832 ‎你给动画生命 这是最高的艺术形式 13 00:00:42,876 --> 00:00:44,878 ‎让我们与众不同的是 14 00:00:44,961 --> 00:00:48,465 ‎把吉尔莫的实拍真人电影审美 ‎带到这部电影中 15 00:00:48,548 --> 00:00:51,092 ‎把这一点应用到手工性质的 16 00:00:51,176 --> 00:00:56,097 ‎定格动画中时 ‎电影制作就产生了复杂性 17 00:00:56,181 --> 00:00:59,434 ‎这是个很强大的结合 18 00:00:59,517 --> 00:01:02,020 ‎《匹诺曹》是一部很包容的电影 19 00:01:02,103 --> 00:01:05,440 ‎它讲的是人的本质、忠于自己 20 00:01:05,523 --> 00:01:08,985 ‎无需改变就能被接受 21 00:01:10,862 --> 00:01:15,283 ‎它还讲了怎样做父亲 怎样做儿子 22 00:01:15,784 --> 00:01:17,744 ‎学会爱自己的家人 23 00:01:17,827 --> 00:01:20,080 ‎爱他们的本色和本性 24 00:01:20,163 --> 00:01:23,958 ‎吉尔莫的《匹诺曹》 ‎简直太令人惊喜了 25 00:01:24,834 --> 00:01:30,173 ‎他能够把非常重要的话题 ‎完美地隐藏进 26 00:01:30,256 --> 00:01:34,302 ‎一部非常有趣的家庭电影里 27 00:01:35,720 --> 00:01:38,473 ‎他总是在观察做人的意义 28 00:01:38,556 --> 00:01:40,934 ‎融入社会的意义 29 00:01:41,017 --> 00:01:44,896 ‎这是他擅长的领域 ‎也是《匹诺曹》的主旨所在 30 00:01:45,480 --> 00:01:48,608 ‎这是在重新讲述一个你自以为熟悉 31 00:01:48,691 --> 00:01:49,609 ‎但其实不然的故事 32 00:01:50,985 --> 00:01:54,197 ‎片名:吉尔莫·德尔·托罗之匹诺曹:幕后匠人 33 00:01:54,280 --> 00:01:58,701 ‎《匹诺曹》的局外人形象 ‎是这个故事中吸引我的地方 34 00:01:58,785 --> 00:02:01,162 ‎我认同外来生物 35 00:02:01,246 --> 00:02:03,623 ‎比如弗兰肯斯坦或者匹诺曹 36 00:02:03,706 --> 00:02:06,334 ‎他们要自己去了解这个世界 37 00:02:06,960 --> 00:02:10,088 ‎别人所告知的经验远远不够 38 00:02:10,171 --> 00:02:13,258 ‎什么事情感觉是正确或者错误的时候 39 00:02:13,341 --> 00:02:16,010 ‎他们想知道 ‎产生对错之分的原因是什么 40 00:02:17,220 --> 00:02:21,391 ‎对我来说 皮诺曹的超凡脱俗 41 00:02:21,474 --> 00:02:24,519 ‎存在一种脆弱感 ‎人们不把他看作一个真正的男孩 42 00:02:24,602 --> 00:02:28,565 ‎因为他看上去 ‎不像一个真正的男孩该有的样子 43 00:02:28,648 --> 00:02:30,108 ‎我是个真正的男孩子! 44 00:02:30,608 --> 00:02:31,943 ‎恶魔! 45 00:02:32,026 --> 00:02:33,319 ‎这是巫术! 46 00:02:33,403 --> 00:02:36,781 ‎神奇之处在于 ‎吉尔莫对《匹诺曹》的见解 47 00:02:36,865 --> 00:02:40,243 ‎所以这部电影的画面 ‎非常有吉尔莫的风格 48 00:02:40,326 --> 00:02:44,038 ‎他把生物元素带进电影 49 00:02:44,122 --> 00:02:47,500 ‎你只能希望吉尔莫 ‎会把这个元素带入《匹诺曹》中 50 00:02:47,584 --> 00:02:49,961 ‎但这个故事也有很真挚 51 00:02:50,044 --> 00:02:52,797 ‎很有感染力的一面 52 00:02:52,881 --> 00:02:54,591 ‎匹诺曹! 53 00:02:56,176 --> 00:02:57,510 ‎爱太伤人了 54 00:02:57,594 --> 00:03:00,555 ‎制作《匹诺曹》大概花了15年时间 55 00:03:00,638 --> 00:03:04,893 ‎我们必须组建定格动画中最好的团队 56 00:03:05,560 --> 00:03:08,146 ‎大家看一下这些微型按钮 57 00:03:08,730 --> 00:03:10,440 ‎-对 ‎-哎呀 真是惟妙惟肖 58 00:03:11,024 --> 00:03:12,233 ‎是的 对不对? 59 00:03:12,317 --> 00:03:16,321 ‎我们做了伦敦、波特兰 ‎和瓜达拉哈拉之间的三方接头 60 00:03:17,238 --> 00:03:20,700 ‎我从1980年代起 ‎就一直支持墨西哥动画 61 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 ‎我们想和墨西哥建立联系 62 00:03:24,037 --> 00:03:27,790 ‎我想让墨西哥动画师 ‎给皮诺曹和蟋蟀做动画 63 00:03:27,874 --> 00:03:33,713 ‎给主角做动画 因为这能显示 ‎墨西哥工作室在动画方面 64 00:03:33,796 --> 00:03:36,341 ‎强大的艺术和技术能力 65 00:03:37,008 --> 00:03:39,844 ‎我们有世界上最好的动画师 66 00:03:39,928 --> 00:03:42,222 ‎他们都接受影子机器的指导 67 00:03:42,722 --> 00:03:47,602 ‎我们开启了一趟神奇之旅 ‎打造一个与吉尔莫的愿景 68 00:03:48,186 --> 00:03:51,064 ‎相符的定格动画团队 69 00:03:51,147 --> 00:03:54,317 ‎我们项目上都是经验非常丰富的人 70 00:03:54,400 --> 00:03:56,319 ‎这非常令人兴奋 71 00:03:56,402 --> 00:04:00,990 ‎因为我们有机会做到最顶尖 72 00:04:01,074 --> 00:04:03,243 ‎我在等一个剧本 73 00:04:03,326 --> 00:04:06,162 ‎一个可以升华到 ‎让我想为之贡献己力的剧本 74 00:04:06,246 --> 00:04:08,039 ‎而这一次就是那样的体验 75 00:04:08,623 --> 00:04:11,751 ‎一下子抓住我眼球的点是 76 00:04:11,834 --> 00:04:15,713 ‎它和之前见到的 77 00:04:15,797 --> 00:04:17,006 ‎任何动画电影都不一样 78 00:04:17,715 --> 00:04:23,429 ‎古尔莫的审美 ‎几乎贯穿了这部电影的每一帧 79 00:04:23,513 --> 00:04:29,018 ‎定格动画作为一种艺术形式 ‎和数字形式之间存在着重大区别 80 00:04:29,102 --> 00:04:32,772 ‎我们见过早期定格动画的运镜方式 81 00:04:32,855 --> 00:04:36,776 ‎我们会看到莫尔条纹 ‎皮毛和织物的闪烁 82 00:04:36,859 --> 00:04:39,570 ‎就连布景上的大气尘埃都能看到 83 00:04:39,654 --> 00:04:42,949 ‎就连它的不完美之处都很美观 84 00:04:43,032 --> 00:04:45,618 ‎因为它会给你讲述 ‎这是怎样拍摄出来的 85 00:04:46,536 --> 00:04:48,079 ‎我真的很希望 86 00:04:48,162 --> 00:04:54,335 ‎这部电影 ‎能显示出手工制作动画的材料本质 87 00:04:54,419 --> 00:05:00,049 ‎一次在雕刻、在绘画和雕塑方面 ‎充满美感的手工运用 88 00:05:00,133 --> 00:05:02,343 ‎但它也有精巧的运镜 89 00:05:02,427 --> 00:05:07,223 ‎这是通过对套件和木偶制作的研究 ‎最终所营造出来的效果 90 00:05:09,434 --> 00:05:13,730 ‎作为木偶模型总监 91 00:05:13,813 --> 00:05:17,400 ‎吉尔莫这种导演必须信任我 92 00:05:17,483 --> 00:05:20,695 ‎把他的电影形象交给我 93 00:05:20,778 --> 00:05:23,031 ‎然后就是如何把这些无生命的物体 94 00:05:23,114 --> 00:05:25,783 ‎变成完全可动的木偶 95 00:05:25,867 --> 00:05:28,786 ‎这其中有哪些实际的因素 96 00:05:29,412 --> 00:05:32,790 ‎我们必须设计出很多方案 ‎关于木偶要怎样移动 97 00:05:32,874 --> 00:05:36,544 ‎它需要在自己的故事线中做什么 98 00:05:36,627 --> 00:05:39,630 ‎它身上需要装配什么? 99 00:05:39,714 --> 00:05:41,007 ‎它的重量是多少? 100 00:05:41,090 --> 00:05:43,176 ‎连这一点我们都要考虑进去 101 00:05:43,259 --> 00:05:46,220 ‎这是个很难实现的平衡 ‎尤其涉及到生物 102 00:05:46,304 --> 00:05:51,476 ‎它们肯定比人类角色更繁琐 103 00:05:51,559 --> 00:05:55,521 ‎片中有很多奇妙的元素 104 00:05:55,605 --> 00:05:57,815 ‎每个元素都很难制作 105 00:05:57,899 --> 00:06:00,651 ‎但是我们必须要组建好 ‎让它们协同工作 106 00:06:01,611 --> 00:06:05,406 ‎准备木偶是很漫长的过程 107 00:06:05,490 --> 00:06:07,742 ‎可能要花一年时间 108 00:06:07,825 --> 00:06:09,827 ‎才能完成一个成品木偶 109 00:06:09,911 --> 00:06:12,789 ‎大家都满意 可以登上舞台的那种 110 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 ‎然后就可以为它做动画了 111 00:06:15,083 --> 00:06:18,169 ‎吉尔莫很希望这是机械性的 112 00:06:18,252 --> 00:06:19,754 ‎而不是可替换的 113 00:06:19,837 --> 00:06:22,882 ‎这部电影里两种类型的木偶都有 114 00:06:22,965 --> 00:06:26,636 ‎可替换的是指 ‎每一个嘴型和每一个表情 115 00:06:26,719 --> 00:06:28,304 ‎都是可替换的 116 00:06:28,388 --> 00:06:32,016 ‎每个嘴型都是一个戴在木偶脸上 117 00:06:32,100 --> 00:06:34,060 ‎独立的面具 118 00:06:34,143 --> 00:06:37,688 ‎匹诺曹是可替代木偶 ‎因为他是个木头男孩 119 00:06:37,772 --> 00:06:41,234 ‎所以 我们让他表现得 ‎像木头做的一样 120 00:06:41,317 --> 00:06:44,404 ‎他的脸一直都是一样的大小 121 00:06:44,487 --> 00:06:45,988 ‎他的脸颊不会鼓起来 122 00:06:46,072 --> 00:06:49,992 ‎他脸上的木纹一动不动 123 00:06:50,076 --> 00:06:51,661 ‎只会被打开而已 124 00:06:51,744 --> 00:06:55,832 ‎我将其描述成用凿子把嘴打开 125 00:06:55,915 --> 00:06:59,627 ‎一凿子就搞定 后面会有缓冲垫 126 00:07:00,211 --> 00:07:02,130 ‎梆!打开 127 00:07:02,213 --> 00:07:05,299 ‎我觉得我们想出这个主意 ‎真是天才之举 128 00:07:05,383 --> 00:07:06,634 ‎我当时想:“太棒了!” 129 00:07:07,677 --> 00:07:13,182 ‎严格说来 这是个很难制作的木偶 130 00:07:13,266 --> 00:07:16,894 ‎我们必须找到新的技术 ‎这样你就可以看到 131 00:07:17,395 --> 00:07:20,773 ‎有着原始木关节的木制形式角色 132 00:07:20,857 --> 00:07:23,776 ‎我们希望它实用的同时又耐用 133 00:07:23,860 --> 00:07:27,572 ‎因为剧情片需要这么大的木偶 134 00:07:28,072 --> 00:07:31,951 ‎匹诺曹本人是第一个完全用 135 00:07:32,034 --> 00:07:34,745 ‎3D打印机打印出来的木偶 136 00:07:34,829 --> 00:07:39,083 ‎但沃尔佩和吉普托都是机械木偶 137 00:07:39,167 --> 00:07:42,128 ‎机械动画就是把硅胶皮肤 138 00:07:42,211 --> 00:07:47,467 ‎套在本质上是瑞士机械表的仪器上 139 00:07:48,134 --> 00:07:51,345 ‎这样一来 动画师就可以一帧一帧地 140 00:07:51,429 --> 00:07:55,016 ‎从外部通过皮肤移动每个元素 141 00:07:55,099 --> 00:07:57,602 ‎和动画团队合作是个很长的过程 142 00:07:57,685 --> 00:08:01,564 ‎探索我们将如何开发 ‎用于每个角色的技术 143 00:08:01,647 --> 00:08:04,317 ‎杰佩托制作得很成功 144 00:08:04,400 --> 00:08:08,279 ‎因为他有浓密的八字胡和络腮胡 ‎还有很浓的眉毛 145 00:08:08,362 --> 00:08:12,241 ‎这些特征都适合用机械脸 146 00:08:12,325 --> 00:08:15,745 ‎所以动画师开始创造 ‎第一个木偶卡洛的时候 147 00:08:15,828 --> 00:08:17,872 ‎感觉非常困难 148 00:08:17,955 --> 00:08:19,957 ‎脸部越平滑 149 00:08:20,041 --> 00:08:23,252 ‎就越难改变表情 150 00:08:23,336 --> 00:08:26,756 ‎所以动画师开始依赖下眼皮 151 00:08:26,839 --> 00:08:29,550 ‎眉毛还有肢体语言 152 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 ‎尤其是卡洛这个角色 153 00:08:31,552 --> 00:08:33,888 ‎我们想实现的一点是 154 00:08:33,971 --> 00:08:36,682 ‎在动画中做出各种不必要小动作 155 00:08:36,766 --> 00:08:39,477 ‎这个角色就是完成这件事的代表人物 156 00:08:39,560 --> 00:08:43,272 ‎因为孩子没必要的小动作最多 157 00:08:44,524 --> 00:08:48,236 ‎吉尔莫最初的想法之一 ‎是确保能保持住 158 00:08:48,319 --> 00:08:50,988 ‎定格动作的真实和触感 159 00:08:51,072 --> 00:08:54,367 ‎还有把错误变成动画的想法 160 00:08:54,909 --> 00:08:59,539 ‎他 一直在强调表演的真实性 161 00:08:59,622 --> 00:09:02,959 ‎比如人们经常犯的小错误 162 00:09:03,042 --> 00:09:07,421 ‎如果去拿晚餐盘 他们可能会漏掉 163 00:09:07,505 --> 00:09:09,215 ‎然后再次去拿 164 00:09:09,924 --> 00:09:12,760 ‎在真人表演中 ‎你真心希望演员能犯错 165 00:09:13,469 --> 00:09:16,681 ‎你真心希望演员不按你的期待念台词 166 00:09:16,764 --> 00:09:21,185 ‎这种对现实的援引 ‎在定格动画中是非常困难的 167 00:09:21,769 --> 00:09:26,190 ‎因为在动画制作过程中 ‎你需要模拟这些事故 168 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 ‎把腿抬起来 169 00:09:27,275 --> 00:09:30,111 ‎因为他是真人电影导演 170 00:09:30,194 --> 00:09:34,949 ‎他知道观众接受银幕上的面孔和事物 171 00:09:35,449 --> 00:09:37,577 ‎需要多久的时间 172 00:09:38,494 --> 00:09:41,622 ‎在这部电影中 ‎吉尔莫不厌其烦地告诉我们 173 00:09:42,123 --> 00:09:43,499 ‎电影需要放慢节奏 174 00:09:43,583 --> 00:09:46,669 ‎我们需要看到匹诺曹思考 175 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 ‎我说:“如果角色在思考 176 00:09:49,213 --> 00:09:52,258 ‎我想看到眼神在输入那些信息” 177 00:09:52,341 --> 00:09:55,011 ‎“我想看到微妙的转变” 178 00:09:55,094 --> 00:09:56,679 ‎如果你能把普通的事做成动画 179 00:09:56,762 --> 00:09:59,307 ‎就会达成了不起的成就 180 00:10:02,935 --> 00:10:06,397 ‎我和马克·古斯塔夫森共同导演 ‎他在我眼里 181 00:10:06,480 --> 00:10:09,609 ‎是个传奇的导演和动画师 182 00:10:09,692 --> 00:10:12,862 ‎和吉尔莫合作真是太棒了 183 00:10:12,945 --> 00:10:16,157 ‎因为他现在是这行顶尖的艺术家 184 00:10:16,240 --> 00:10:20,202 ‎所以这就迫使我提升自己的业务水平 185 00:10:20,286 --> 00:10:24,415 ‎吉尔莫非常了不起 ‎因为他完全信任动画师 186 00:10:24,498 --> 00:10:26,500 ‎这有点像他信任自己的演员一样 187 00:10:27,084 --> 00:10:31,130 ‎基本上 ‎拍真人电影只需要开拍和停止 188 00:10:31,213 --> 00:10:32,965 ‎演员掌控这一镜头 189 00:10:33,049 --> 00:10:36,052 ‎你和动画师建立了联系 190 00:10:36,135 --> 00:10:40,139 ‎这给了他们很大的力量 ‎去通过木偶思考 191 00:10:40,723 --> 00:10:44,644 ‎不做动作 避免演哑剧 192 00:10:45,144 --> 00:10:47,188 ‎给我们展现真正的演技 193 00:10:47,271 --> 00:10:50,566 ‎动画师就是我们的演员 194 00:10:51,317 --> 00:10:54,362 ‎动画制作过程非常复杂 195 00:10:54,445 --> 00:10:57,865 ‎我们希望动画师掌控表演 196 00:10:57,948 --> 00:11:00,159 ‎开始创作时 197 00:11:00,242 --> 00:11:03,120 ‎吉尔莫和我提出的一个基本原则 198 00:11:03,204 --> 00:11:08,376 ‎就是尽量将表演交还给动画师 199 00:11:08,959 --> 00:11:13,422 ‎原因之一是他们拍摄了 ‎我们称为LAVs的真人视频 200 00:11:13,506 --> 00:11:19,762 ‎不要撒谎 否则你的鼻子会越来越长 201 00:11:19,845 --> 00:11:22,473 ‎作为一名动画师 ‎大多数时间 在你拍摄之前 202 00:11:22,556 --> 00:11:24,141 ‎你要去调查 203 00:11:24,225 --> 00:11:26,435 ‎这个镜头会有什么形状 204 00:11:26,519 --> 00:11:29,271 ‎有什么样的动作 什么样的速度 205 00:11:29,355 --> 00:11:32,400 ‎一个好而快捷的方法就是拍自己 206 00:11:32,900 --> 00:11:34,568 ‎所以动画师会拍一个 207 00:11:34,652 --> 00:11:37,738 ‎他们自己做这个动作的视频 208 00:11:38,322 --> 00:11:39,949 ‎吉尔莫很喜欢这个想法 209 00:11:40,032 --> 00:11:43,619 ‎每次他看到这些视频 ‎他都笑得很开心并且会欢呼:“好!” 210 00:11:43,703 --> 00:11:45,162 ‎“就这样!好极了!” 211 00:11:46,789 --> 00:11:48,082 ‎废废 212 00:11:49,834 --> 00:11:52,920 ‎格里斯·格里利设计出了 ‎一个很棒的匹诺曹 213 00:11:53,003 --> 00:11:58,759 ‎对我来说 这是我见过最棒的匹诺曹 ‎因为既简单又美丽 214 00:11:58,843 --> 00:12:00,803 ‎我开始画匹诺曹的时候 215 00:12:00,886 --> 00:12:03,597 ‎我想让他很瘦长 笨手笨脚的 216 00:12:04,181 --> 00:12:06,600 ‎就像一个失去了拉线的木偶 217 00:12:06,684 --> 00:12:09,353 ‎设计匹诺曹 218 00:12:09,437 --> 00:12:11,021 ‎是我们想先完成的主要角色 219 00:12:11,105 --> 00:12:14,483 ‎吉尔莫想出了一个很妙的主意 ‎把他设计成一个弗兰肯斯坦式的角色 220 00:12:14,567 --> 00:12:16,986 ‎一半已经雕刻完成 一半还没有完成 221 00:12:19,196 --> 00:12:21,115 ‎我们把他设计成非对称的 222 00:12:21,198 --> 00:12:23,784 ‎因为他是吉佩托醉酒时雕刻出来的 223 00:12:24,285 --> 00:12:27,997 ‎其中一个想法是 ‎他先从耳朵和头发开始 224 00:12:28,539 --> 00:12:32,168 ‎他一开始小心翼翼地雕刻 ‎后来就豁出去了 225 00:12:32,251 --> 00:12:34,462 ‎很快就把他雕刻完了 226 00:12:37,923 --> 00:12:41,719 ‎吉佩托是我们融入设计最多的 ‎一个角色 227 00:12:41,802 --> 00:12:43,846 ‎我们把他的衣服分层 228 00:12:44,430 --> 00:12:48,100 ‎我们特意把他穿的衣服 ‎都弄得破烂不堪 229 00:12:48,184 --> 00:12:52,354 ‎他不是买得起很多条裤子的人 230 00:12:53,230 --> 00:12:54,398 ‎我的儿子 231 00:12:54,482 --> 00:12:57,943 ‎我们得把他塑造成一个不讨喜的形象 232 00:12:58,027 --> 00:13:02,031 ‎这家伙酗酒还易怒 233 00:13:02,114 --> 00:13:04,700 ‎这家伙不懂匹诺曹 234 00:13:04,784 --> 00:13:06,994 ‎他需要一段时间才能意识到 235 00:13:07,077 --> 00:13:10,915 ‎他对这个男孩的爱 236 00:13:10,998 --> 00:13:14,335 ‎要比做出符合俗世眼光的事重要得多 237 00:13:14,418 --> 00:13:17,046 ‎就算他死了 我还是可以预订他 238 00:13:17,129 --> 00:13:21,550 ‎你怎么可以这样 先生?放尊重点! 239 00:13:22,051 --> 00:13:24,553 ‎这些故事中的主要反派 240 00:13:24,637 --> 00:13:26,263 ‎是一个叫曼贾弗欧柯的角色 241 00:13:26,347 --> 00:13:28,682 ‎他是个很大只的角色 242 00:13:28,766 --> 00:13:31,519 ‎我有种不好的预感 我不喜欢他 243 00:13:31,602 --> 00:13:33,437 ‎我觉得他是很老套的角色 244 00:13:33,521 --> 00:13:36,398 ‎吉尔莫给那个节目 ‎当时的制作人打了电话 245 00:13:36,482 --> 00:13:38,526 ‎他看着我们说:“嘿 伙计们” 246 00:13:38,609 --> 00:13:42,196 ‎“我觉得我们的大反派很不像样 ‎我想改变他” 247 00:13:42,780 --> 00:13:46,200 ‎我说:“我真心觉得应该是他” 248 00:13:46,283 --> 00:13:49,286 ‎“我们可以让他成为大反派吗?” 249 00:13:49,370 --> 00:13:52,873 ‎我们就说:“好吧 ‎我们已经塑造好反派角色了” 250 00:13:53,541 --> 00:13:55,334 ‎那我们该怎么办? 251 00:13:55,417 --> 00:13:57,545 ‎你是怎么回答他的问题的? 252 00:13:57,628 --> 00:14:00,840 ‎那个时刻 你看到一个问题 ‎就无法忽视它 253 00:14:00,923 --> 00:14:03,467 ‎你要和这个优秀的团队共同解决问题 254 00:14:03,551 --> 00:14:07,513 ‎我们花了很多时间设计曼贾弗欧柯 255 00:14:07,596 --> 00:14:11,016 ‎他长着大胡子 256 00:14:11,100 --> 00:14:14,645 ‎我们完成了这个木偶的制作 ‎而他现在只能做马戏团的背景板角色 257 00:14:16,230 --> 00:14:19,692 ‎走开!这没什么稀奇的 258 00:14:19,775 --> 00:14:21,318 ‎但真的很稀奇! 259 00:14:21,402 --> 00:14:26,490 ‎沃尔佩是比较夸张的角色之一 260 00:14:26,574 --> 00:14:28,951 ‎他很有趣 因为他有点邪恶 261 00:14:29,493 --> 00:14:30,703 ‎很有功利心 262 00:14:30,786 --> 00:14:32,454 ‎他最适合当反派 263 00:14:32,538 --> 00:14:34,748 ‎最后一个要注意的细节 264 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 ‎我们在思考蟋蟀的时候 265 00:14:39,003 --> 00:14:42,756 ‎我构想出了一个环游过世界 266 00:14:42,840 --> 00:14:45,426 ‎曾经和一名雕刻家 ‎和律师一起生活的蟋蟀 267 00:14:46,010 --> 00:14:47,803 ‎我想到的这个名字 268 00:14:47,887 --> 00:14:50,848 ‎蟋蟀小塞 269 00:14:50,931 --> 00:14:54,018 ‎听起来很复杂 270 00:14:54,101 --> 00:14:57,438 ‎蟋蟀是由吉尔莫带头创作的 271 00:14:57,521 --> 00:15:01,108 ‎他把这个角色塑造得带有一丝傲慢 272 00:15:01,191 --> 00:15:04,028 ‎他让人们很喜欢他 想去追随他 273 00:15:04,612 --> 00:15:08,407 ‎蟋蟀的动画在外表上很简单 274 00:15:08,490 --> 00:15:12,494 ‎但这意味着处理这个角色时 ‎要很谨慎 275 00:15:12,578 --> 00:15:14,330 ‎他经常用双手 276 00:15:14,955 --> 00:15:16,290 ‎去解释各种事 去… 277 00:15:16,373 --> 00:15:18,042 ‎他很正直 278 00:15:18,125 --> 00:15:21,420 ‎所以他用双手要求解释 279 00:15:21,503 --> 00:15:23,422 ‎指责某人 280 00:15:23,505 --> 00:15:24,548 ‎发出信号 281 00:15:24,632 --> 00:15:27,384 ‎他是用全身来表达自己的一个角色 282 00:15:27,468 --> 00:15:29,178 ‎我不是家庭教师 女士 283 00:15:29,261 --> 00:15:31,555 ‎一旦涉及生物设计 284 00:15:31,639 --> 00:15:33,682 ‎那就完全是另外一码事了 285 00:15:33,766 --> 00:15:36,769 ‎这是吉尔莫真正的专长 286 00:15:49,823 --> 00:15:53,535 ‎狗鲨、死神、仙子 287 00:15:54,036 --> 00:15:56,163 ‎蟋蟀、兔子 288 00:15:56,246 --> 00:15:59,458 ‎它们都有着同样的 ‎超凡脱俗的蓝紫色皮肤 289 00:15:59,541 --> 00:16:01,335 ‎因为它们是有关联的 290 00:16:01,418 --> 00:16:05,089 ‎兔子把死人带到另一边 291 00:16:05,172 --> 00:16:08,717 ‎它们是死神的延伸 ‎死神是生命之神 292 00:16:08,801 --> 00:16:10,052 ‎仙子的姐妹 293 00:16:10,552 --> 00:16:12,554 ‎概念创作图从来都不是干净的 ‎或非写实的 294 00:16:12,638 --> 00:16:15,933 ‎看起来并不完美 你可以去看看角色 295 00:16:16,016 --> 00:16:18,060 ‎他们的指甲里会有泥土 296 00:16:18,143 --> 00:16:19,895 ‎他们会有瑕疵 297 00:16:19,979 --> 00:16:23,190 ‎他希望每个角色在进入这个电影之前 298 00:16:23,273 --> 00:16:24,400 ‎都有自己的生活背景 299 00:16:24,483 --> 00:16:26,652 ‎我们会创造一个角色 300 00:16:26,735 --> 00:16:30,739 ‎为吉佩托或其他角色 301 00:16:30,823 --> 00:16:32,825 ‎做漂亮的服装 302 00:16:32,908 --> 00:16:34,618 ‎然后会收到反馈 303 00:16:34,702 --> 00:16:36,245 ‎吉尔莫看过了 304 00:16:36,829 --> 00:16:38,497 ‎一定要看起来很脏 305 00:16:38,580 --> 00:16:40,290 ‎要是做一个漂亮的木偶 306 00:16:40,374 --> 00:16:43,210 ‎但是做完之后 ‎会给人一种很崭新的感觉 307 00:16:43,293 --> 00:16:47,172 ‎看起来不会像故事里的角色 308 00:16:47,256 --> 00:16:50,259 ‎你不必相信他们是真人 309 00:16:50,342 --> 00:16:52,636 ‎你必须相信他们是角色 310 00:16:52,720 --> 00:16:57,349 ‎我们想把形式和角色融为一体 311 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 ‎我们想融合他们 312 00:16:59,059 --> 00:17:03,772 ‎沃尔佩的发型很像恶魔头上的两只角 313 00:17:03,856 --> 00:17:06,608 ‎匹诺曹的无辜还有简单 314 00:17:06,692 --> 00:17:11,363 ‎吉佩托身上 ‎那种朴实动人的旧时代优雅 315 00:17:11,447 --> 00:17:15,492 ‎我们想完成一个讲述故事的设计 316 00:17:17,202 --> 00:17:22,708 ‎《我的窸窣青春》 蟋蟀小塞著 317 00:17:24,168 --> 00:17:25,919 ‎说到规模 318 00:17:26,003 --> 00:17:30,132 ‎我们用不同大小的木偶 ‎满足不同的需求 319 00:17:30,215 --> 00:17:35,971 ‎这是我们用来 ‎和蟋蟀小塞互动的匹诺曹 320 00:17:36,472 --> 00:17:37,931 ‎蟋蟀小塞是这么高 321 00:17:38,432 --> 00:17:42,811 ‎为了让他在为数不多的几个镜头里 ‎展现正确的大小 322 00:17:42,895 --> 00:17:46,440 ‎我们需要蟋蟀和匹诺曹的肩膀 323 00:17:46,523 --> 00:17:48,567 ‎跟他交谈 在他耳边低语 324 00:17:48,650 --> 00:17:50,861 ‎所以我们用了这个大的匹诺曹 325 00:17:50,944 --> 00:17:54,990 ‎然后在某些镜头中 ‎我们用这个小匹诺曹 326 00:17:55,574 --> 00:17:56,909 ‎我们还要用这些 327 00:17:57,534 --> 00:17:58,827 ‎小的蟋蟀 328 00:17:59,536 --> 00:18:00,579 ‎拍摄其他镜头 329 00:18:01,163 --> 00:18:02,748 ‎尤其是他被压扁的时候 330 00:18:04,625 --> 00:18:06,043 ‎好痛 331 00:18:06,126 --> 00:18:08,962 ‎你只能制作一个非常小的木偶 332 00:18:09,046 --> 00:18:11,924 ‎同时还要很好地控制它的动画效果 333 00:18:12,508 --> 00:18:16,762 ‎所以我们把匹诺曹打造得尽可能小 334 00:18:16,845 --> 00:18:18,764 ‎但还要灵活控制他 335 00:18:18,847 --> 00:18:22,601 ‎然后其他角色的大小都以此为中心 336 00:18:22,684 --> 00:18:24,686 ‎所有的布景都与此匹配 337 00:18:28,607 --> 00:18:30,275 ‎所有布景都要搭建 338 00:18:30,359 --> 00:18:33,403 ‎这既是定格动画的幸运 ‎也是它的不幸 339 00:18:33,487 --> 00:18:37,324 ‎你可以让东西看起来 ‎完全像你想要的样子 340 00:18:37,407 --> 00:18:38,700 ‎我觉得这很让人兴奋 341 00:18:38,784 --> 00:18:40,577 ‎因为这个世界是你亲手打造的 342 00:18:40,661 --> 00:18:43,831 ‎它可以和别的世界毫不相同 ‎也可以彼此毫无二致 343 00:18:43,914 --> 00:18:46,875 ‎这是很有力量的 344 00:18:46,959 --> 00:18:49,169 ‎这有助于有声有色地讲述故事 345 00:18:49,753 --> 00:18:54,007 ‎我们看了吉尔莫的很多电影 ‎选了几个关键的元素 346 00:18:54,883 --> 00:18:57,344 ‎颜色、质感 347 00:18:57,427 --> 00:19:00,889 ‎窗户的形状 还有总体氛围 348 00:19:01,640 --> 00:19:05,811 ‎你可能在三秒内 ‎就能看出这是吉尔莫的电影 349 00:19:05,894 --> 00:19:07,646 ‎我们希望这部电影也是如此 350 00:19:08,230 --> 00:19:10,440 ‎布景让人想起 351 00:19:10,524 --> 00:19:14,444 ‎意大利小镇的美丽 352 00:19:14,528 --> 00:19:16,321 ‎我知道和这个布景一模一样的地方 353 00:19:16,405 --> 00:19:18,574 ‎我们做了很多研究 354 00:19:18,657 --> 00:19:22,536 ‎看了照片和海报 我们复制了版式 355 00:19:22,619 --> 00:19:24,872 ‎因为我想让这个世界感觉很真实 356 00:19:24,955 --> 00:19:27,332 ‎镇上所有建筑 357 00:19:27,416 --> 00:19:29,501 ‎都留有它们原型的残存 358 00:19:29,585 --> 00:19:32,588 ‎比如中世纪的遗迹 除此之外 359 00:19:32,671 --> 00:19:34,590 ‎还有18世纪的雕刻品 360 00:19:34,673 --> 00:19:40,637 ‎还有16世纪、15世纪的壁画 361 00:19:41,305 --> 00:19:43,015 ‎所以感觉上会有层次感 362 00:19:43,098 --> 00:19:46,518 ‎一旦把剧本转换成分镜 363 00:19:46,602 --> 00:19:49,646 ‎这些决定就可以规定视野的规模 364 00:19:49,730 --> 00:19:52,691 ‎你就可以选择拍摄故事的哪些部分 365 00:19:52,774 --> 00:19:54,318 ‎镜头移动的幅度多大 366 00:19:55,027 --> 00:19:57,654 ‎我们面临的独特挑战之一 367 00:19:57,738 --> 00:20:00,032 ‎是动画师要进入布景中 368 00:20:00,115 --> 00:20:01,742 ‎触碰那些木偶和动画 369 00:20:01,825 --> 00:20:04,453 ‎我们必须设计那些布景 370 00:20:04,536 --> 00:20:07,998 ‎这样它们就能以 ‎许多不同的方式被拆解 371 00:20:08,081 --> 00:20:11,585 ‎这是一个很大的团队合作项目 ‎我们要坐在一起 372 00:20:11,668 --> 00:20:13,545 ‎讨论布景的样子 373 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 ‎电影有一定的风格 374 00:20:15,714 --> 00:20:19,676 ‎动画也需要融入那个世界 375 00:20:20,677 --> 00:20:23,513 ‎一开始 我们需要找到 376 00:20:23,597 --> 00:20:25,224 ‎适合这个世界的审美观 377 00:20:25,307 --> 00:20:27,976 ‎我们的原型非常简单 378 00:20:28,060 --> 00:20:30,312 ‎电影里有个松果 379 00:20:30,395 --> 00:20:32,940 ‎那是个很迷人的小东西 380 00:20:33,023 --> 00:20:36,860 ‎我们在不同的间隔点 ‎反复观察了几个月 381 00:20:36,944 --> 00:20:39,863 ‎我们会从这个角度来看其他的事情 382 00:20:39,947 --> 00:20:42,824 ‎比如我们是怎么做出这个松果的? ‎我们喜欢这个样子 383 00:20:42,908 --> 00:20:46,578 ‎如果你知道一个简单的有机松果的 ‎线条是如何排列的 384 00:20:46,662 --> 00:20:48,664 ‎就要开始学习线条语言 385 00:20:48,747 --> 00:20:52,584 ‎以及细节水平和现实水平 386 00:20:52,668 --> 00:20:54,670 ‎这是我们想融进这部电影里的 387 00:20:54,753 --> 00:20:57,547 ‎我们会对这个世界有一个预想 388 00:20:58,257 --> 00:21:03,053 ‎死神木偶为某些方面的探索 ‎留下了空间 389 00:21:03,136 --> 00:21:06,848 ‎因为死神原本只有一条普通的蛇尾巴 390 00:21:06,932 --> 00:21:09,059 ‎是你和托比 391 00:21:09,142 --> 00:21:14,523 ‎想到了了松果质地的鳞片排列 ‎这真是妙极了 392 00:21:14,606 --> 00:21:18,652 ‎这是很好的方法 ‎将死神代表所有活着生物的概念 393 00:21:18,735 --> 00:21:20,028 ‎与松果联系起来 394 00:21:20,529 --> 00:21:23,198 ‎还有废废身上穿的裤子 395 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 ‎裤子上的线条… 396 00:21:25,200 --> 00:21:27,744 ‎-必须是手工制作的 ‎-必须是手工制作的 397 00:21:27,828 --> 00:21:31,331 ‎但又不能很明显 398 00:21:31,415 --> 00:21:33,333 ‎在某种程度上 要有真实感 399 00:21:33,417 --> 00:21:36,211 ‎但也在其他方面有所反映 400 00:21:36,295 --> 00:21:38,547 ‎这个概念并不完美 401 00:21:39,047 --> 00:21:40,841 ‎它是有个性的 402 00:21:40,924 --> 00:21:43,844 ‎我们都看过样本 ‎是麦金农与桑德斯公司提供的 403 00:21:43,927 --> 00:21:47,264 ‎他们给了我们一块色板 ‎上面有九种条纹处理方式 404 00:21:47,347 --> 00:21:49,933 ‎而这个就是我们都喜欢的 ‎我们一起说:“就这个” 405 00:21:50,017 --> 00:21:52,227 ‎我们就都就笑了 ‎我们想:“我们都赞成” 406 00:21:52,311 --> 00:21:54,104 ‎“太棒了 一定就是这个了” 407 00:21:54,187 --> 00:21:56,648 ‎然后下一步就是讨论原因 408 00:21:56,732 --> 00:21:58,567 ‎因为如果讨论原因 409 00:21:58,650 --> 00:22:01,445 ‎也许这些规则 ‎就会深刻地影响其他方面 410 00:22:01,528 --> 00:22:03,739 ‎其实是有规则的 411 00:22:03,822 --> 00:22:05,699 ‎我们必须找到它的语言 412 00:22:05,782 --> 00:22:08,577 ‎确定卡通程度以及真实程度 413 00:22:08,660 --> 00:22:11,538 ‎我觉得我们找到了一个完美的落点 414 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 ‎拥有匹诺曹这样的魔法元素 415 00:22:15,292 --> 00:22:19,755 ‎要求我们围绕匹诺曹 ‎构建一个更接地气的世界 416 00:22:19,838 --> 00:22:22,382 ‎如果一切都有魔力 ‎那就什么都没有魔力了 417 00:22:22,466 --> 00:22:26,219 ‎我们需要让这个世界接地气 ‎比例必须正确 418 00:22:26,303 --> 00:22:28,180 ‎物理结构一定要正确 419 00:22:28,263 --> 00:22:32,434 ‎它为匹诺曹的情感故事 ‎和情节线提供了支柱 420 00:22:32,517 --> 00:22:34,603 ‎吉尔莫在这方面眼光犀利 421 00:22:34,686 --> 00:22:39,316 ‎他会发现什么东西会格格不入 422 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 ‎这跟设计和装修 423 00:22:42,527 --> 00:22:45,030 ‎全尺寸 424 00:22:45,113 --> 00:22:46,823 ‎真人电影的片场没有区别 425 00:22:47,324 --> 00:22:49,993 ‎这就是定格动画的美丽之处 426 00:22:50,077 --> 00:22:52,662 ‎片场装饰、片场设计 427 00:22:52,746 --> 00:22:56,291 ‎电影制作方法 ‎都完全和真人电影一样 428 00:22:56,375 --> 00:22:59,419 ‎吉尔莫很在意感觉和外观的真实感 429 00:22:59,503 --> 00:23:03,465 ‎所以如果我们能找到不同时期的图像 ‎会对它们进行参考 430 00:23:03,548 --> 00:23:05,092 ‎比如说 这个内景 431 00:23:05,175 --> 00:23:09,262 ‎如果你能想到 当时的主要能源是煤 432 00:23:09,346 --> 00:23:13,141 ‎还有木头 ‎我们会用煤渍涂满所有的墙 433 00:23:13,225 --> 00:23:16,686 ‎所以考验标准不是设计 434 00:23:16,770 --> 00:23:19,022 ‎而是现实 435 00:23:19,773 --> 00:23:23,193 ‎我还记得他初次到这里的时候 ‎他看了教堂的布景 436 00:23:23,276 --> 00:23:26,947 ‎他到这里来的时候 我们还没有搭好 437 00:23:27,030 --> 00:23:29,908 ‎他就说:“这东西应该特别有年代感” 438 00:23:29,991 --> 00:23:35,122 ‎我们从教堂需要几十年 甚至几百年 439 00:23:35,205 --> 00:23:36,456 ‎才能完成的事实为出发点 440 00:23:36,540 --> 00:23:41,378 ‎木制品要比墙上的壁画年代更近 441 00:23:41,461 --> 00:23:46,258 ‎彩色玻璃窗会是不同年代或世纪的 442 00:23:46,341 --> 00:23:49,469 ‎雕刻基督花了很长时间 443 00:23:49,553 --> 00:23:52,180 ‎它必须和吉佩托家里的其他东西 444 00:23:52,264 --> 00:23:55,517 ‎有着同样的手工感 445 00:23:55,600 --> 00:23:59,396 ‎你需要感受木头的刮削以及形状 446 00:23:59,896 --> 00:24:04,067 ‎我希望它与皮诺曹的 ‎木工雕刻方式一致 447 00:24:04,151 --> 00:24:07,028 ‎匹诺曹一直想不通 448 00:24:07,112 --> 00:24:09,448 ‎镇民为什么讨厌他 449 00:24:09,531 --> 00:24:12,409 ‎如果用木头雕刻出的耶稣受人爱戴 450 00:24:12,492 --> 00:24:14,369 ‎那同样是木头的他为何遭人厌恶 451 00:24:14,453 --> 00:24:17,164 ‎所以这一点只能在教堂完成 452 00:24:28,633 --> 00:24:31,094 ‎我对这部电影唯一的担心是 453 00:24:31,178 --> 00:24:34,306 ‎我是否有足够的运动控制技能 454 00:24:34,389 --> 00:24:39,686 ‎完成吉尔莫对这部电影 ‎所有运镜的期待 455 00:24:39,769 --> 00:24:43,482 ‎因为吉尔莫最近的电影里 ‎相机一直都在不停地移动 456 00:24:43,565 --> 00:24:46,735 ‎我们想让角色在镜头前移动 457 00:24:46,818 --> 00:24:50,113 ‎就和演员在片场的移动一样 458 00:24:50,197 --> 00:24:53,158 ‎在某些情况下 我们会经常移动相机 459 00:24:53,241 --> 00:24:56,703 ‎举个例子 ‎有个镜头拍了三个月的时间 460 00:24:57,287 --> 00:25:00,582 ‎有个镜头是废废回嘉年华 461 00:25:00,665 --> 00:25:03,335 ‎它跑下来 然后摄像机跟着它 462 00:25:03,418 --> 00:25:05,629 ‎穿越嘉年华会场 463 00:25:05,712 --> 00:25:07,839 ‎最后到了沃尔佩的马车里 464 00:25:09,007 --> 00:25:11,009 ‎像这样的镜头可以传达很多信息 465 00:25:11,092 --> 00:25:14,554 ‎因为人们可以清楚看到 ‎废废的动作方式 466 00:25:14,638 --> 00:25:17,098 ‎这能体现出他的性格 467 00:25:17,182 --> 00:25:20,685 ‎也能体现出他的背景 468 00:25:20,769 --> 00:25:22,312 ‎以及马戏团的一些事 469 00:25:22,395 --> 00:25:25,440 ‎我们也可以见到其他角色 470 00:25:25,524 --> 00:25:28,693 ‎他经过的时候 他们就在背景里 471 00:25:29,277 --> 00:25:32,948 ‎吉尔莫的很多电影都是超现实的 472 00:25:33,031 --> 00:25:35,075 ‎所以使用光 473 00:25:35,158 --> 00:25:38,954 ‎是为了突出场景的情感内容 474 00:25:39,037 --> 00:25:43,375 ‎让云移动在讲故事时 ‎是很不错的辅助手段 475 00:25:43,458 --> 00:25:47,629 ‎比如吉佩托在砍树的时候 476 00:25:47,712 --> 00:25:51,758 ‎云能反映出他苦闷的心理状态 477 00:25:51,841 --> 00:25:54,135 ‎这样我们就能增强戏剧效果 478 00:25:55,220 --> 00:25:58,181 ‎我们首次做出的一个尝试就是 479 00:25:58,723 --> 00:26:04,104 ‎沃尔佩用火烧匹诺曹的时候 480 00:26:04,187 --> 00:26:08,692 ‎我们在火把里装了LED灯 481 00:26:08,775 --> 00:26:12,487 ‎所以在沃尔佩移动火把时 482 00:26:12,571 --> 00:26:15,532 ‎我们可以给这盏灯 ‎设计一个单独的电路 483 00:26:15,615 --> 00:26:17,409 ‎并对它进行多次曝光 484 00:26:18,368 --> 00:26:19,786 ‎把火给我 废废 485 00:26:20,370 --> 00:26:22,872 ‎因为通常情况下 总是要通过 486 00:26:22,956 --> 00:26:24,499 ‎移动灯光或舞台来制造假象 487 00:26:24,583 --> 00:26:26,167 ‎这对我们来说是个机会 488 00:26:26,251 --> 00:26:29,004 ‎在后期处理过程中真正控制火把 489 00:26:29,087 --> 00:26:31,047 ‎我们可以把月光单独分开 490 00:26:31,131 --> 00:26:34,634 ‎让火把光和火光 491 00:26:34,718 --> 00:26:36,094 ‎有单独的电路 492 00:26:36,177 --> 00:26:38,513 ‎你会燃烧起来 明亮地燃烧! 493 00:26:39,222 --> 00:26:40,849 ‎就像星星一样! 494 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 ‎噢!救命! 495 00:26:44,144 --> 00:26:47,897 ‎角色设计和演员互相产生深刻的影响 496 00:26:47,981 --> 00:26:49,399 ‎这样真的很棒 497 00:26:49,482 --> 00:26:52,652 ‎动画师也会对电影产生深刻影响 498 00:26:52,736 --> 00:26:55,322 ‎动画师拿到木偶时 499 00:26:55,405 --> 00:26:57,657 ‎他们已经有了音频 500 00:26:58,241 --> 00:27:00,785 ‎我爱匹诺曹的原因是 501 00:27:00,869 --> 00:27:03,538 ‎他能体现出这样一种观念 502 00:27:03,622 --> 00:27:07,751 ‎任何四岁 六岁的小孩都精力旺盛 503 00:27:07,834 --> 00:27:09,336 ‎没人控制得了 504 00:27:09,836 --> 00:27:11,963 ‎他们难过的时候 ‎你能理解他们很难过 505 00:27:12,047 --> 00:27:14,674 ‎他们可能头一会儿还差点哭出来 506 00:27:14,758 --> 00:27:17,093 ‎不出一会儿就又开心得疯掉 507 00:27:17,761 --> 00:27:20,555 ‎我们在格雷戈里身上 ‎逐渐发现了这一点 508 00:27:20,639 --> 00:27:24,476 ‎他每次都录不了多久 509 00:27:24,559 --> 00:27:25,769 ‎但全都是真情实感 510 00:27:25,852 --> 00:27:28,813 ‎我开始录音的时候很紧张 511 00:27:28,897 --> 00:27:29,814 ‎我从来没在电影里 512 00:27:30,398 --> 00:27:34,235 ‎扮演过任何重要、有分量的角色 513 00:27:34,319 --> 00:27:36,404 ‎这就像拍摄纪录片一样 514 00:27:36,488 --> 00:27:38,573 ‎每次他开始表演 515 00:27:38,657 --> 00:27:40,825 ‎我们都会做一件小事 516 00:27:41,826 --> 00:27:45,038 ‎让他很容易摆脱演戏的痕迹 517 00:27:45,121 --> 00:27:48,291 ‎我就说…我会让他叫我傻瓜 518 00:27:48,375 --> 00:27:51,544 ‎他说如果我在台词的最后说“傻瓜” 519 00:27:51,628 --> 00:27:54,297 ‎哪怕最后剪辑的时候 ‎可能不会把这个词剪进去 520 00:27:54,381 --> 00:27:56,591 ‎这也会让我念的时候投入更多感情 521 00:27:56,675 --> 00:27:58,551 ‎尤其是一些有趣的台词 522 00:27:58,635 --> 00:28:01,471 ‎每次他开始有表演痕迹过重的倾向 523 00:28:01,554 --> 00:28:03,473 ‎他都会说:“闭嘴 傻瓜!” 524 00:28:03,556 --> 00:28:06,101 ‎然后他会笑出来 然后继续 525 00:28:06,184 --> 00:28:09,354 ‎我的身体是皮肉和骨头 526 00:28:09,437 --> 00:28:10,605 ‎我是个真正的男孩 527 00:28:11,106 --> 00:28:13,233 ‎他很擅长自然表演 528 00:28:13,316 --> 00:28:16,569 ‎但他在窃窃私语时 529 00:28:16,653 --> 00:28:18,697 ‎或者跟蟋蟀 530 00:28:18,780 --> 00:28:20,365 ‎或者跟坎德威克说话时又很亲密 531 00:28:20,949 --> 00:28:24,369 ‎他倾注的是纯粹的感情 532 00:28:24,452 --> 00:28:26,996 ‎父亲和其他人一样 都会感到绝望 533 00:28:27,539 --> 00:28:31,084 ‎他们冲动之下 会说一些气话 534 00:28:31,835 --> 00:28:33,670 ‎但他们内心是爱你的 535 00:28:34,337 --> 00:28:37,966 ‎我觉得这是我 ‎和大卫·布拉德利的第三次合作 536 00:28:38,049 --> 00:28:40,969 ‎因为我非常欣赏他 537 00:28:41,052 --> 00:28:45,348 ‎我觉得他是个声音很有辨识度的演员 538 00:28:45,432 --> 00:28:48,309 ‎不能用这种语气跟执政官说话 539 00:28:49,102 --> 00:28:55,316 ‎我通过寻找 ‎某种可信和真实的声音品质 540 00:28:55,400 --> 00:28:57,819 ‎来诠释剧本 541 00:28:57,902 --> 00:29:02,323 ‎但这种声音既能能讲述故事 ‎而且更加生动 542 00:29:02,407 --> 00:29:05,076 ‎更能抓住 543 00:29:05,160 --> 00:29:08,288 ‎这个角色的本质 544 00:29:08,371 --> 00:29:12,250 ‎他的音调变得很高 很快又变得很低 ‎“你为什么这么说?” 545 00:29:12,333 --> 00:29:13,877 ‎他身上有… 546 00:29:14,711 --> 00:29:17,756 ‎他身上有一种很接近音乐性的东西 547 00:29:17,839 --> 00:29:21,050 ‎儿子会知道自己的父亲还活着 548 00:29:21,760 --> 00:29:23,845 ‎他会来找我们的 你等着看吧 549 00:29:23,928 --> 00:29:25,930 ‎你没什么好担心的 550 00:29:26,514 --> 00:29:28,183 ‎你说得倒容易 551 00:29:28,933 --> 00:29:32,187 ‎电影刚开拍的时候 ‎我对蟋蟀这个角色并不信服 552 00:29:32,270 --> 00:29:33,646 ‎单指这个角色 553 00:29:33,730 --> 00:29:38,359 ‎伊万一开始配音 ‎我就想:“好吧 我信服了” 554 00:29:40,028 --> 00:29:42,655 ‎什么…我们成功了! 555 00:29:44,157 --> 00:29:45,617 ‎真不敢相信! 556 00:29:45,700 --> 00:29:48,495 ‎我是伊万·麦格雷戈的头号粉丝 557 00:29:48,578 --> 00:29:51,873 ‎他说话的时候 很亲切 很温暖 558 00:29:51,956 --> 00:29:55,502 ‎我说:“我们真是听不够这个声音” 559 00:29:55,585 --> 00:29:57,086 ‎我尽力了 560 00:29:57,587 --> 00:29:59,380 ‎不管是谁 都只能做到这个地步了 561 00:29:59,464 --> 00:30:00,840 ‎这是匹诺曹教给我的 562 00:30:00,924 --> 00:30:04,469 ‎我觉得蟋蟀应该是电影的主要角色 563 00:30:04,552 --> 00:30:06,387 ‎一个旁白角色 564 00:30:06,471 --> 00:30:09,682 ‎我们改写了戏份 突出蟋蟀 565 00:30:09,766 --> 00:30:11,559 ‎即使他只是在一旁看着 566 00:30:12,143 --> 00:30:16,773 ‎我认为伊万的配音 ‎是我这辈子见过最好的 567 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 ‎角色配音 568 00:30:18,441 --> 00:30:21,736 ‎我是沃尔佩伯爵 你被选中了! 569 00:30:21,820 --> 00:30:25,573 ‎来参加有趣的、异想天开的 ‎无忧无虑的狂欢生活 570 00:30:25,657 --> 00:30:29,077 ‎成为我木偶戏的主角 571 00:30:29,160 --> 00:30:34,791 ‎我们知道沃尔佩 ‎需要炫目、国际化、有吸引力 572 00:30:34,874 --> 00:30:36,751 ‎听起来成熟老道 573 00:30:36,835 --> 00:30:39,295 ‎我们希望他有口音 574 00:30:39,379 --> 00:30:42,423 ‎但要有一副能完美无误地 575 00:30:42,507 --> 00:30:45,718 ‎发出法语、意大利语 ‎德语单词的声音 576 00:30:45,802 --> 00:30:49,556 ‎木偶就是最好的 最顶尖的! 577 00:30:50,473 --> 00:30:51,391 ‎抬起胳膊 578 00:30:51,474 --> 00:30:54,352 ‎木偶在各行各业都备受尊重 579 00:30:54,435 --> 00:30:58,606 ‎我唯一能想到的声音 ‎就是克里斯托弗·华尔兹的 580 00:30:58,690 --> 00:31:01,526 ‎这个人最擅长在中途 581 00:31:01,609 --> 00:31:04,487 ‎改变声音的节奏和意图 582 00:31:04,571 --> 00:31:07,699 ‎可以说这是一种戏剧功能 583 00:31:08,283 --> 00:31:12,120 ‎我总是寻找角色在故事中的功能 584 00:31:12,203 --> 00:31:14,622 ‎他特别会改变节奏 585 00:31:14,706 --> 00:31:16,833 ‎在适当的时候发出重音 586 00:31:16,916 --> 00:31:19,919 ‎怎么了?你在这里做什么? 587 00:31:22,338 --> 00:31:26,134 ‎废废的声音会是一个很大的惊喜 588 00:31:26,217 --> 00:31:31,264 ‎这几乎是上天的恩赐 ‎也是我无法预料到的意外 589 00:31:31,347 --> 00:31:33,099 ‎我们当时在拍《玉面情魔》 590 00:31:33,182 --> 00:31:35,685 ‎我和凯特·布兰切特相处甚欢 591 00:31:36,227 --> 00:31:39,439 ‎然后她说:“你必须要给我 ‎在《匹诺曹》里安排个角色” 592 00:31:39,522 --> 00:31:42,317 ‎我说:“只剩下一只猴子了” 593 00:31:44,944 --> 00:31:46,905 ‎然后我说:“我演什么角色都可以” 594 00:31:46,988 --> 00:31:50,575 ‎“我在你的电影里演铅笔都可以” 595 00:31:50,658 --> 00:31:53,703 ‎我给她看了废废的设计图 她说 596 00:31:53,786 --> 00:31:56,247 ‎“我觉得它就是我的灵兽” 597 00:31:56,331 --> 00:31:59,042 ‎废废从天空被击落时 598 00:31:59,125 --> 00:32:00,251 ‎你想要这种… 599 00:32:01,544 --> 00:32:03,212 ‎从远处传来的声音 600 00:32:03,296 --> 00:32:05,882 ‎我觉得吉尔莫笑声里的某个特质 601 00:32:07,300 --> 00:32:09,010 ‎在废废身上有所体现 602 00:32:09,093 --> 00:32:11,804 ‎但我认为吉尔莫电影里的所有角色 603 00:32:11,888 --> 00:32:15,558 ‎我们所有人都觉得 ‎他们是吉尔莫眼中的旁观者 604 00:32:15,642 --> 00:32:18,686 ‎所以 我认为所有角色身上 605 00:32:18,770 --> 00:32:22,732 ‎可能都有吉尔莫的一些特质 ‎废废就是个很好的例子 606 00:32:23,608 --> 00:32:27,362 ‎再见爸爸 我的爸爸… 607 00:32:27,445 --> 00:32:31,199 ‎正常情况下 ‎当你看一部有音乐的动画片时 608 00:32:31,282 --> 00:32:33,534 ‎你能感觉到歌曲呼之欲出 609 00:32:33,618 --> 00:32:36,746 ‎对话就像是通向音乐的斜坡 610 00:32:36,829 --> 00:32:40,333 ‎谁也不知道答案… 611 00:32:40,416 --> 00:32:45,254 ‎而《匹诺曹》里歌曲的出现 612 00:32:45,338 --> 00:32:46,923 ‎是完全出乎意料的 613 00:32:48,633 --> 00:32:51,260 ‎这些木偶驱使我 614 00:32:52,136 --> 00:32:56,975 ‎不去做动画电影 而是做真人电影 615 00:32:57,058 --> 00:32:59,143 ‎我觉得是一码事 ‎因为他们看起来是活的 616 00:32:59,227 --> 00:33:01,270 ‎他们都像真实的人 617 00:33:01,980 --> 00:33:05,149 ‎所以我尝试像给真人电影配乐那样 ‎给这部电影配乐 618 00:33:05,233 --> 00:33:07,860 ‎我们不喜欢把它描述成音乐剧 619 00:33:07,944 --> 00:33:09,946 ‎而是一部有歌曲的电影 620 00:33:10,029 --> 00:33:12,490 ‎它们不是传统音乐或流行歌曲 621 00:33:12,573 --> 00:33:15,368 ‎而是你想到 ‎亚历山大、吉尔莫和马克时 622 00:33:15,451 --> 00:33:17,412 ‎会想到的音乐 623 00:33:17,495 --> 00:33:20,915 ‎所有这些天才汇聚一堂 ‎真的是相当罕见 624 00:33:20,999 --> 00:33:25,169 ‎我和亚历山大谈的时候 我觉得电影 625 00:33:25,253 --> 00:33:28,214 ‎以唱歌的角色开场会很有趣 626 00:33:28,297 --> 00:33:29,549 ‎但是最终 627 00:33:29,632 --> 00:33:34,053 ‎电影的后半部分 ‎有法西斯时代的歌曲和游行 628 00:33:34,137 --> 00:33:35,763 ‎这部电影的制作相当漫长 629 00:33:35,847 --> 00:33:38,975 ‎因为动画当然要花很多时间 630 00:33:39,058 --> 00:33:40,435 ‎但也因为 631 00:33:40,518 --> 00:33:43,229 ‎吉尔莫要我为角色写歌 632 00:33:43,896 --> 00:33:46,649 ‎一首能在几秒之内 633 00:33:46,733 --> 00:33:50,820 ‎解释角色生平的歌曲 634 00:33:51,612 --> 00:33:53,781 ‎这些歌会让角色的音调有音乐感 635 00:33:53,865 --> 00:33:57,326 ‎而且也会提供 ‎关于角色身份 所在何方 636 00:33:57,410 --> 00:33:59,579 ‎来自何方 要去何方的信息 637 00:33:59,662 --> 00:34:03,041 ‎我很欣赏亚历山大·德斯普拉 638 00:34:03,124 --> 00:34:06,961 ‎他是个技艺高超的电影作曲家 639 00:34:07,045 --> 00:34:10,840 ‎他会像我分析角色一样进行分析 640 00:34:10,923 --> 00:34:12,675 ‎他会观察这个故事 641 00:34:13,342 --> 00:34:17,388 ‎在整部电影中 ‎我选择只使用木管乐器 642 00:34:17,972 --> 00:34:21,225 ‎我们用了吉他、曼陀林 643 00:34:21,309 --> 00:34:24,395 ‎钢琴、竖琴还有其他木管乐器 644 00:34:24,479 --> 00:34:26,814 ‎巴松管、单簧管、双簧管、长笛 645 00:34:26,898 --> 00:34:28,399 ‎所有乐器都是木质的 646 00:34:28,483 --> 00:34:32,445 ‎这就创造了一个属于匹诺曹的 ‎非常奇怪的环境 647 00:34:34,489 --> 00:34:36,365 ‎不! 648 00:34:39,952 --> 00:34:42,288 ‎在这部电影里 你可以容易地看到 649 00:34:42,371 --> 00:34:44,457 ‎《潘神的迷宫》和《鬼童院》的 ‎双重影子 650 00:34:46,084 --> 00:34:49,545 ‎有很多纯洁的灵魂被考验 651 00:34:49,629 --> 00:34:52,340 ‎成功脱身的元素 652 00:34:52,423 --> 00:34:55,426 ‎在我看来 你被委以重任 653 00:34:56,010 --> 00:34:58,221 ‎这是一部关于死亡的电影 654 00:34:58,304 --> 00:35:01,390 ‎如果没有关于死亡的电影 ‎就不会有关于生命的电影 655 00:35:02,141 --> 00:35:03,059 ‎很好 656 00:35:03,851 --> 00:35:06,187 ‎当我们开始制作《匹诺曹》的时候 657 00:35:06,270 --> 00:35:08,940 ‎我就知道我想做自己的版本 658 00:35:09,023 --> 00:35:12,568 ‎我不想只处理改编的问题 659 00:35:13,069 --> 00:35:17,365 ‎我想谈谈那些深深触动我个人的事情 660 00:35:17,448 --> 00:35:21,202 ‎我的大部分电影 ‎都是关于我和我父亲的 661 00:35:21,285 --> 00:35:23,329 ‎这部电影也不例外 662 00:35:23,913 --> 00:35:29,335 ‎你看着这个男孩长大 ‎他的身体没有任何变化 663 00:35:29,418 --> 00:35:30,670 ‎但是 664 00:35:30,753 --> 00:35:34,382 ‎你却意识到 ‎他比身边任何人都更有本事 665 00:35:34,966 --> 00:35:37,218 ‎充分利用它吧 666 00:35:37,301 --> 00:35:41,055 ‎通常来说 《匹诺曹》讲述的是 ‎匹诺曹获得人生经验 667 00:35:41,139 --> 00:35:44,267 ‎然后成为一个好孩子 ‎从而成为一个真正的男孩 668 00:35:44,350 --> 00:35:46,185 ‎而我们的《匹诺曹》不是这样的 669 00:35:46,269 --> 00:35:49,647 ‎他改变了所有人 因为他是那样单纯 670 00:35:50,648 --> 00:35:51,858 ‎他改变了吉佩托 671 00:35:52,567 --> 00:35:53,818 ‎他改变了蟋蟀 672 00:35:54,402 --> 00:35:57,113 ‎他改变了废废 他改变了每个人 673 00:35:57,196 --> 00:36:01,367 ‎他了解了自己作为人类的身份 674 00:36:06,414 --> 00:36:08,875 ‎我觉得这部电影超越了我想要的一切 675 00:36:09,917 --> 00:36:12,378 ‎如果我是孩子 我会想看这部电影 676 00:36:12,879 --> 00:36:15,423 ‎这也是我作为成年人想看的电影 677 00:36:15,506 --> 00:36:18,551 ‎这是我想和家人讨论的电影 678 00:36:18,634 --> 00:36:21,846 ‎在第一次观看之后 679 00:36:21,929 --> 00:36:24,223 ‎渴望再看一次 680 00:36:24,307 --> 00:36:26,559 ‎这在观众和电影之间 681 00:36:26,642 --> 00:36:28,269 ‎建立了一种亲密的联系 682 00:36:28,352 --> 00:36:31,939 ‎每看一次 我的感受就更强烈 683 00:36:32,023 --> 00:36:34,525 ‎我希望观众也能这样 684 00:36:37,236 --> 00:36:40,114 ‎字幕翻译:七月