1 00:01:28,000 --> 00:01:29,633 - Alle fra en liten by 2 00:01:29,635 --> 00:01:31,435 vet om småby-tull. 3 00:01:32,771 --> 00:01:35,908 Uansett hva du driver med, du vedder på at alle vet det. 4 00:01:37,009 --> 00:01:39,343 Høyskolen her utgjør halvparten av befolkningen vår 5 00:01:40,546 --> 00:01:43,078 og resten av oss er splittet av elven. 6 00:01:45,283 --> 00:01:46,317 Det er den siden, 7 00:01:47,719 --> 00:01:48,787 og denne siden, 8 00:01:50,889 --> 00:01:52,390 denne siden fungerer for den siden. 9 00:01:53,592 --> 00:01:55,426 Og det er å være Bibelbelte og alt. 10 00:01:57,496 --> 00:02:01,130 Folk rundt her kjenner meg og mine som syndere. 11 00:02:10,976 --> 00:02:11,877 Jeg heter Sue. 12 00:02:14,145 --> 00:02:16,048 Jeg er ikke så stor på hva folk tenker. 13 00:02:22,754 --> 00:02:24,420 Men nå og da, 14 00:02:24,422 --> 00:02:26,525 som har vært kjent for å få meg i trøbbel. 15 00:02:30,929 --> 00:02:32,194 - Q-92, god morgen. 16 00:02:32,196 --> 00:02:33,863 Det er den magiske tiden på året 17 00:02:33,865 --> 00:02:35,331 i Nord Louisiana, folkens. 18 00:02:35,333 --> 00:02:38,200 Den 97. årlige Natchitoches Lysfestivalen 19 00:02:38,202 --> 00:02:39,936 blir full gang denne helgen 20 00:02:39,938 --> 00:02:41,471 nede ved Natchitoches-elvebredden, 21 00:02:41,473 --> 00:02:44,173 og temperaturen forventes å synke, 22 00:02:44,175 --> 00:02:46,678 så sørg for at du samler alle de små sammen. 23 00:02:48,145 --> 00:02:49,813 Ta vennene dine, ta familien din, ta en øl, 24 00:02:49,815 --> 00:02:51,982 grip litt jubel og møt oss nede ved elvebredden 25 00:02:51,984 --> 00:02:54,352 denne lørdagen klokken ni for fyrverkeriet. 26 00:02:55,419 --> 00:02:56,453 - Hei. 27 00:02:56,455 --> 00:02:58,387 Yo, det er lommeboken min, bror. 28 00:02:58,389 --> 00:02:59,355 Hei, mann. 29 00:02:59,357 --> 00:03:01,390 Hei drittsekk, kom igjen! 30 00:03:09,701 --> 00:03:11,534 Ja, jeg må anmelde et ran. 31 00:03:11,536 --> 00:03:13,970 Her borte på Rogers spisested ved riksvei 1. 32 00:03:15,206 --> 00:03:17,406 - Herregud, skjedde det bare? 33 00:03:17,408 --> 00:03:19,241 - Jeg mener, hvem bærer så mye penger? 34 00:03:19,243 --> 00:03:21,212 - Ser du ham famle den servitrisen? 35 00:03:32,390 --> 00:03:33,890 - Vent, nei, nei, nei. 36 00:03:33,892 --> 00:03:34,958 - Alle enheter 37 00:03:34,960 --> 00:03:36,258 informert, 211 pågår. 38 00:03:36,260 --> 00:03:38,293 Mistenkt sett kjøre vestover på 39 00:03:38,295 --> 00:03:40,162 Highway One i en blå Chevrolet Chevelle. 40 00:03:40,164 --> 00:03:41,965 - Jesus, slapp av. 41 00:03:41,967 --> 00:03:43,099 - Kopiere det. 42 00:03:52,911 --> 00:03:56,012 - Å shit. 43 00:04:03,488 --> 00:04:04,788 - Herregud, 44 00:04:04,790 --> 00:04:06,723 herregud, hva gjør du? 45 00:04:06,725 --> 00:04:10,527 - Jeg fikk denne, hold på, hold på. 46 00:04:10,529 --> 00:04:11,494 - Herregud. 47 00:04:11,496 --> 00:04:12,664 Kan du stoppe? 48 00:04:13,632 --> 00:04:16,066 - Trekk over! 49 00:04:23,809 --> 00:04:24,874 - Jeg fikk denne. 50 00:04:24,876 --> 00:04:26,778 - Han kommer nærmere. 51 00:04:30,214 --> 00:04:31,448 Shit! 52 00:04:40,959 --> 00:04:43,460 – Hvor har du lært det? 53 00:04:43,462 --> 00:04:45,829 - Mye trening. 54 00:05:07,686 --> 00:05:09,351 - Faen, Jacob. 55 00:05:09,353 --> 00:05:10,319 - Nei. 56 00:05:10,321 --> 00:05:11,223 Huff. 57 00:05:16,360 --> 00:05:18,962 – Jacob, bare kom inn og ta en dusj. 58 00:05:18,964 --> 00:05:21,197 Du kommer for sent til skolen. 59 00:05:21,199 --> 00:05:22,632 Kan du være så snill å slutte å blåse opp dritt? 60 00:05:22,634 --> 00:05:24,134 Du kommer til å gi meg et hjerteinfarkt. 61 00:05:24,136 --> 00:05:24,968 - Greit. 62 00:05:24,970 --> 00:05:26,202 Min feil. 63 00:05:26,204 --> 00:05:27,302 - Faren din skal ta deg til skolen. 64 00:05:27,304 --> 00:05:28,772 - Han er ikke her. 65 00:05:28,774 --> 00:05:30,272 - Hva mener du med at han ikke er her? 66 00:05:30,274 --> 00:05:32,878 - Hørte lastebilen hans svinge opp rundt tre i natt. 67 00:05:36,848 --> 00:05:40,315 - Ok, jeg tar deg med til skolen. 68 00:05:40,317 --> 00:05:43,655 Men skynd deg, vær så snill, jeg har inspektøren i dag. 69 00:05:49,127 --> 00:05:50,560 Hei, stå opp. 70 00:05:50,562 --> 00:05:53,395 Nei, kom igjen. 71 00:05:53,397 --> 00:05:55,231 - Kan jeg i det minste få litt frokost? 72 00:05:55,233 --> 00:05:56,431 - Nei. 73 00:05:56,433 --> 00:05:59,068 Ingen har tid til det, kom igjen, gå. 74 00:06:06,812 --> 00:06:08,278 - La oss se der. 75 00:06:08,280 --> 00:06:09,181 Å, 101,6. 76 00:06:11,382 --> 00:06:13,183 Ja, du må ligge i sengen. 77 00:06:13,185 --> 00:06:14,653 Jeg har Gary Parker i dag. 78 00:06:15,754 --> 00:06:16,986 - Jeg skal ta meg av Gary. 79 00:06:16,988 --> 00:06:18,790 Faktisk ser jeg frem til det. 80 00:06:21,126 --> 00:06:23,927 - Vel, hvis Sue er der... 81 00:06:23,929 --> 00:06:25,762 - Ikke bekymre deg, jeg kan håndtere Sue. 82 00:06:25,764 --> 00:06:27,163 Bare føl deg bedre, greit, så 83 00:06:27,165 --> 00:06:28,332 kommer jeg tilbake til lunsj. 84 00:07:15,113 --> 00:07:18,016 - Planlegg det senere når jeg gjør det. 85 00:07:20,886 --> 00:07:22,986 Så vi bare later som Jeg er Sandy 86 00:07:22,988 --> 00:07:25,622 Claus, og dette er vår lille snøbanke. 87 00:07:25,624 --> 00:07:26,725 Vi er i trøbbel nå. 88 00:07:28,026 --> 00:07:29,728 – Vet du i det hele tatt hva i dag er? 89 00:07:30,695 --> 00:07:31,995 – Det er etter i går, før i morgen. 90 00:07:31,997 --> 00:07:33,296 - Nei, kom igjen, du må gå. 91 00:07:33,298 --> 00:07:34,429 - Å, hva? 92 00:07:34,431 --> 00:07:35,632 - Hei nå, kom igjen, Sue, slå av. 93 00:07:35,634 --> 00:07:36,466 - Hent vesken din. 94 00:07:36,468 --> 00:07:38,001 Kom igjen. - Nei. 95 00:07:38,003 --> 00:07:39,434 - Vi har inspektøren i dag. 96 00:07:39,436 --> 00:07:40,937 - Bare vent litt... - Rydd opp i dritten! 97 00:07:40,939 --> 00:07:42,138 - Vent litt, Sue. 98 00:07:42,140 --> 00:07:44,741 - Vi har ikke et minutt, og det har ikke du heller. 99 00:07:44,743 --> 00:07:46,109 - Jeg må få betalt. 100 00:07:46,111 --> 00:07:48,478 - En hore, egentlig, pappa? 101 00:07:48,480 --> 00:07:51,648 Du skulle ta Jacob på skolen i dag. 102 00:07:51,650 --> 00:07:52,916 - Å, shit. 103 00:07:52,918 --> 00:07:55,685 Beklager, jeg bare mistet oversikten over tid. 104 00:07:55,687 --> 00:07:57,353 - Vel, det er en klokke der. 105 00:07:57,355 --> 00:07:59,989 Det sa tre om morgenen da jeg klokket ut i 106 00:07:59,991 --> 00:08:01,224 går kveld, og jeg kom fortsatt til tiden. 107 00:08:01,226 --> 00:08:03,259 .. - Det er best å se den tonen i baren min. 108 00:08:03,261 --> 00:08:04,426 - Baren din? 109 00:08:04,428 --> 00:08:05,261 - Du har forbanna rett. 110 00:08:05,263 --> 00:08:06,496 Vil du se papirene? 111 00:08:06,498 --> 00:08:08,531 - Så oppfør deg som det, din egoistiske tull. 112 00:08:08,533 --> 00:08:10,633 Du kan ikke bare forsvinne når du vil. 113 00:08:10,635 --> 00:08:13,036 Du har et lite barn hjemme. 114 00:08:14,272 --> 00:08:15,507 - Du vet at bakdøren din er åpen. 115 00:08:16,440 --> 00:08:18,143 – Hvorfor er bakdøren åpen? 116 00:08:20,578 --> 00:08:23,680 Mr. Roy, jeg ventet din bror. 117 00:08:23,682 --> 00:08:26,883 - Å, jeg visste ikke at Daryl hadde forretninger med deg også. 118 00:08:26,885 --> 00:08:27,786 - Ja. 119 00:08:28,687 --> 00:08:30,153 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 120 00:08:30,155 --> 00:08:32,889 - Jo Anne er syk i dag, så jeg er her på hennes vegne. 121 00:08:32,891 --> 00:08:34,824 Hei, hvordan har du det, Gary? 122 00:08:34,826 --> 00:08:36,161 - Jeg har det bra, Jeb. 123 00:08:37,195 --> 00:08:38,594 Hva synes du om det? 124 00:08:38,596 --> 00:08:40,730 - Du er en tøff mann å spore opp. 125 00:08:40,732 --> 00:08:43,933 - Ja, jeg bare jager den dollaren, vet du? 126 00:08:43,935 --> 00:08:45,168 - Ja. 127 00:08:45,170 --> 00:08:46,602 Tenk deg at det er alt du jakter på. 128 00:08:47,706 --> 00:08:49,441 - Jeg har ingen bil her! 129 00:08:51,476 --> 00:08:53,576 - Greit, jeg drar. 130 00:08:53,578 --> 00:08:54,711 - Ja takk. 131 00:08:54,713 --> 00:08:55,714 - Sannsynligvis best. 132 00:08:58,683 --> 00:08:59,584 - Ja. 133 00:09:00,352 --> 00:09:01,219 Du vet, 134 00:09:02,821 --> 00:09:05,156 Apropos beste, Jeb, 135 00:09:06,358 --> 00:09:08,426 Send min til Jo Anne, ville du? 136 00:09:11,796 --> 00:09:14,130 - Hvis du visste hva som var bra for deg- 137 00:09:14,132 --> 00:09:15,466 - Husk den småby-tullingen 138 00:09:15,468 --> 00:09:17,200 Jeg nevnte før? 139 00:09:18,436 --> 00:09:20,603 Vel, ryktene sier, Gary og Jo Anne slo seg sammen 140 00:09:20,605 --> 00:09:22,638 den eneste natten hun og Mr. Jeb 141 00:09:22,640 --> 00:09:24,509 hadde sitt eneste brudd. 142 00:09:26,878 --> 00:09:29,814 Men de kom selvfølgelig sammen igjen dagen etter. 143 00:09:31,583 --> 00:09:33,018 Så møtte pappa mamma. 144 00:09:35,553 --> 00:09:37,987 Ordet rundt i byen er Gary er den eneste andre mannen 145 00:09:37,989 --> 00:09:40,125 det har hatt sin gang med fru Roy. 146 00:09:43,228 --> 00:09:44,696 Og hvis jeg lyver, så dør jeg. 147 00:09:45,764 --> 00:09:47,932 Deres eneste sønn ble min første kjærlighet, 148 00:09:49,100 --> 00:09:51,536 men småby-tull kan vare i flere tiår, 149 00:09:52,337 --> 00:09:55,407 og i noen tilfeller generasjoner. 150 00:10:04,783 --> 00:10:06,017 - Beklager for det. 151 00:10:11,222 --> 00:10:12,622 - Du vet, faren din har ikke betalt 152 00:10:12,624 --> 00:10:14,223 boliglånet på dette stedet på en stund. 153 00:10:14,225 --> 00:10:16,025 Banken ringte, ingenting. 154 00:10:16,027 --> 00:10:19,095 – Å nei, vent, nei, vi har betalt det hver måned. 155 00:10:19,097 --> 00:10:20,296 Jeg slipper ham ved kontantinnleveringen. 156 00:10:20,298 --> 00:10:21,199 - Ja. 157 00:10:24,369 --> 00:10:26,869 - Ok, hvor mye skylder vi? 158 00:10:26,871 --> 00:10:28,773 - 30, inkludert straffer. 159 00:10:30,275 --> 00:10:31,176 – Tusen? 160 00:10:32,511 --> 00:10:33,411 Når? 161 00:10:34,513 --> 00:10:35,313 - I går. 162 00:10:37,916 --> 00:10:39,415 - Ok, kom igjen. 163 00:10:39,417 --> 00:10:42,921 Du må tro at jeg ikke hadde noen anelse om dette, ok? 164 00:10:44,422 --> 00:10:47,590 Du skal bare gi meg litt mer tid, ikke sant? 165 00:10:47,592 --> 00:10:50,328 - Ja, og jeg føler med situasjonen din. 166 00:10:52,630 --> 00:10:54,699 Jeg tror dette leddet bare trenger en ny eier. 167 00:10:59,337 --> 00:11:00,638 - Dette stedet er alt vi har. 168 00:11:01,372 --> 00:11:02,273 Greit? 169 00:11:03,641 --> 00:11:07,210 Uten den vet jeg ikke hvordan jeg skal mate Jacob. 170 00:11:07,212 --> 00:11:09,247 – Og nåden tok slutt for fem måneder siden. 171 00:11:10,615 --> 00:11:13,783 Jeg gir deg 72 timer eller Jeg henter den på auksjon. 172 00:11:13,785 --> 00:11:14,851 - Tre dager? 173 00:11:14,853 --> 00:11:16,352 - Ja. 174 00:11:16,354 --> 00:11:18,089 Ja, en ting til. 175 00:11:19,090 --> 00:11:20,658 Gutten min er tilbake i byen. 176 00:11:21,826 --> 00:11:23,993 - Jeg visste ikke at han var her. 177 00:11:23,995 --> 00:11:27,763 – Moren hans og jeg vil gjerne beholde det slik. 178 00:11:27,765 --> 00:11:29,132 - Mark og jeg datet på videregående, 179 00:11:29,134 --> 00:11:30,969 vi er forskjellige mennesker nå. 180 00:11:32,137 --> 00:11:33,972 – Dere var alltid forskjellige mennesker. 181 00:11:35,106 --> 00:11:36,141 - Ja, jeg husker det. 182 00:11:36,975 --> 00:11:38,674 - Jeg også. 183 00:11:38,676 --> 00:11:41,312 - Hei, du vet at bakdøren din er åpen. 184 00:11:42,448 --> 00:11:43,279 - Hei bror. 185 00:11:43,281 --> 00:11:44,914 - Hva gjør du her? 186 00:11:44,916 --> 00:11:46,315 - Jeg er ferdig her. 187 00:11:46,317 --> 00:11:47,352 Vi sees snart, Parker. 188 00:11:49,220 --> 00:11:50,288 Greit, inspektør. 189 00:11:53,057 --> 00:11:54,458 - Jeg forteller deg, 190 00:11:54,460 --> 00:11:55,994 liten by helt sikkert, ikke sant? 191 00:11:57,162 --> 00:11:57,962 Vi vil, 192 00:11:59,197 --> 00:12:00,431 er du klar for inspeksjon? 193 00:12:01,534 --> 00:12:02,433 - Mm-hmm. 194 00:12:04,669 --> 00:12:06,637 - Du har to lekkasjer på badet 195 00:12:06,639 --> 00:12:08,639 og et sprukket rør under vasken. 196 00:12:08,641 --> 00:12:10,507 - Ja, jeg kan få dem fikset i dag. 197 00:12:10,509 --> 00:12:11,774 - Skulle vært fikset, kjære. 198 00:12:11,776 --> 00:12:13,344 Dette er helsebrudd. 199 00:12:15,481 --> 00:12:17,113 Og ååå, det 200 00:12:17,115 --> 00:12:18,049 er en stor en. 201 00:12:18,883 --> 00:12:20,216 - Ja. 202 00:12:20,218 --> 00:12:21,784 Faren min var her, men han jobbet 203 00:12:21,786 --> 00:12:25,254 ikke engang i går kveld, det gjorde jeg. 204 00:12:25,256 --> 00:12:26,889 - Du vet, jeg kunne stengt deg for dette alene. 205 00:12:26,891 --> 00:12:29,928 - Ja, jeg håper du bare kan overse det. 206 00:12:31,530 --> 00:12:34,063 - Har du et par store bøter her og nå dette? 207 00:12:34,065 --> 00:12:34,966 Uh-uh. 208 00:12:36,067 --> 00:12:38,036 - Jeg kan gi deg en hel sak om So Co. 209 00:12:41,039 --> 00:12:42,673 Vil du se puppene mine? 210 00:12:42,675 --> 00:12:44,575 - Hva, de stekte eggene? 211 00:12:44,577 --> 00:12:45,477 Nei. 212 00:12:46,744 --> 00:12:47,745 Jeg tenkte... 213 00:12:49,380 --> 00:12:50,181 noe annet. 214 00:12:51,617 --> 00:12:52,750 Hva tenker du? 215 00:13:11,869 --> 00:13:13,135 - Jeg tror du trodde 216 00:13:13,137 --> 00:13:16,642 at jeg ville gå ned på kne for dette, 217 00:13:18,176 --> 00:13:19,375 men nå tenker jeg at du er rettferdig 218 00:13:19,377 --> 00:13:21,043 Jeg skal signere det papiret 219 00:13:21,045 --> 00:13:23,682 og aldri gjør denne feilen igjen, Mr. Roy. 220 00:13:25,383 --> 00:13:27,016 Hva tror du? 221 00:13:27,018 --> 00:13:28,086 Er det bra for deg? 222 00:13:38,162 --> 00:13:40,263 - Hvor fantastisk er dette? 223 00:13:40,265 --> 00:13:43,966 I går morges var vi i Florida, og nå, 224 00:13:43,968 --> 00:13:45,571 Jeg kan aldri gå tilbake nå. 225 00:13:47,673 --> 00:13:48,971 - Hei, 226 00:13:48,973 --> 00:13:50,607 er alt greit der nede? 227 00:13:50,609 --> 00:13:52,174 - Jepp. 228 00:13:52,176 --> 00:13:54,446 Bare presset henne litt hardt tidligere i dag. 229 00:14:05,023 --> 00:14:05,923 - Woo. 230 00:14:13,965 --> 00:14:15,701 - Og hvor er hjemmet for deg? 231 00:14:18,836 --> 00:14:20,104 - Du sitter i henne. 232 00:14:25,109 --> 00:14:27,043 - Tre dager, hvordan skal du gjøre det? 233 00:14:27,045 --> 00:14:28,779 - Jeg vet ikke. 234 00:14:28,781 --> 00:14:30,846 Hvem er det? 235 00:14:30,848 --> 00:14:31,750 - Erik? 236 00:14:32,651 --> 00:14:34,116 Vente. 237 00:14:34,118 --> 00:14:35,153 Vent, hvem er Eric? 238 00:14:36,154 --> 00:14:38,622 - En tøff fyr fra i går kveld. 239 00:14:38,624 --> 00:14:40,856 – Hva skjedde med den fotballspilleren? 240 00:14:40,858 --> 00:14:43,560 - Logan ble benket, så han har sutret. 241 00:14:43,562 --> 00:14:45,361 - Hvorfor tar du ikke en drink på slutten av kvelden 242 00:14:45,363 --> 00:14:46,663 i stedet for å ta ut all aggresjonen din 243 00:14:46,665 --> 00:14:48,598 på en collegegutt? 244 00:14:48,600 --> 00:14:50,099 - Jeg skulle ønske jeg kunne, 245 00:14:50,101 --> 00:14:52,669 men noen må være voksne her. 246 00:14:52,671 --> 00:14:54,604 - Vel, kanskje du kan bruke litt hjelp. 247 00:14:54,606 --> 00:14:56,038 - Finne 30 tusen? 248 00:14:56,040 --> 00:14:57,474 Ja, det kan jeg. 249 00:14:57,476 --> 00:15:00,376 - Jeg mener, du kan ikke gjøre alt selv, Sue. 250 00:15:00,378 --> 00:15:03,112 - Ikke alle opplever en lykkelig 251 00:15:03,114 --> 00:15:04,146 familie, Donna, så ikke alle har det 252 00:15:04,148 --> 00:15:05,749 travelt med å lage en. 253 00:15:05,751 --> 00:15:08,454 – Vel, kanskje historien ikke trenger å gjenta seg. 254 00:15:09,455 --> 00:15:11,253 Det gjør det ikke. 255 00:15:11,255 --> 00:15:13,022 Se, bare fordi moren din 256 00:15:13,024 --> 00:15:14,123 gikk tom betyr det ikke. 257 00:15:14,125 --> 00:15:15,391 . 258 00:15:15,393 --> 00:15:16,660 . - Greit. At du må- - Ikke sant. - Jeg beklager, det er bare 259 00:15:16,662 --> 00:15:18,829 Jeg vil ikke at du skal selge deg selv kort. 260 00:15:18,831 --> 00:15:20,029 – Og det er jeg ikke, jeg 261 00:15:20,031 --> 00:15:22,666 selger meg bare litt virkelighet. 262 00:15:22,668 --> 00:15:23,535 - Ja. 263 00:15:25,403 --> 00:15:27,504 - Men se, du tar ikke feil, ok? 264 00:15:27,506 --> 00:15:29,305 Ikke som det er her Jeg innbiller meg selv, 265 00:15:29,307 --> 00:15:31,810 men det er ikke slik at jeg en gang har hatt et valg. 266 00:15:32,944 --> 00:15:35,612 Se på det jævla rotet vi er i akkurat nå. 267 00:15:35,614 --> 00:15:36,548 - Vel, hei, Sue. 268 00:15:38,316 --> 00:15:39,816 - Merke. 269 00:15:39,818 --> 00:15:41,317 - Ja, jeg beklager å skremme deg, døren var åpen. 270 00:15:41,319 --> 00:15:44,623 - Ja, nei, vi sluttet bare å låse dem rundt her. 271 00:15:45,758 --> 00:15:46,590 - Donna. 272 00:15:46,592 --> 00:15:47,493 Hei Hvordan går det? 273 00:15:48,326 --> 00:15:49,225 - Flink. 274 00:15:49,227 --> 00:15:50,794 Hvordan går det med Princeton? 275 00:15:50,796 --> 00:15:53,162 - Akkurat ferdig med studiet. 276 00:15:53,164 --> 00:15:54,063 - Gratulerer. 277 00:15:54,065 --> 00:15:55,665 - Takk skal du ha. 278 00:15:55,667 --> 00:15:57,199 Ja, pappa har snakket om pensjonisttilværelsen, 279 00:15:57,201 --> 00:15:59,838 så jeg er akkurat tilbake her og lærer tauene. 280 00:16:00,905 --> 00:16:02,508 - Ingen forlater dette stedet for alltid. 281 00:16:05,209 --> 00:16:07,245 Ok, jeg må gå, så... 282 00:16:08,913 --> 00:16:10,079 ring meg senere. 283 00:16:10,081 --> 00:16:12,248 - Kan være. 284 00:16:12,250 --> 00:16:13,884 - Godt å se deg, Mark. 285 00:16:13,886 --> 00:16:14,718 Ja. 286 00:16:14,720 --> 00:16:15,621 Ha det. 287 00:16:18,122 --> 00:16:19,790 - Kan ikke tro det Donna har fått et barn nå. 288 00:16:19,792 --> 00:16:20,791 - Ja. 289 00:16:20,793 --> 00:16:22,358 Mye har endret seg her, men se, 290 00:16:22,360 --> 00:16:24,761 ikke for å være frekk eller 291 00:16:24,763 --> 00:16:26,262 noe, men vi er egentlig ikke åpne. 292 00:16:26,264 --> 00:16:27,464 – Ja, nei, jeg ville bare komme innom og si, hei. 293 00:16:27,466 --> 00:16:29,633 Det er en stund siden, vet du? 294 00:16:29,635 --> 00:16:31,400 - Ja, vel, jeg er glad du gjorde det, men 295 00:16:31,402 --> 00:16:34,203 jeg har liksom hendene fulle for øyeblikket. 296 00:16:34,205 --> 00:16:35,672 - Jeg må tilbake på jobb. 297 00:16:35,674 --> 00:16:36,575 Jeg bare, jeg 298 00:16:37,543 --> 00:16:39,476 trengte å se deg, Sue. 299 00:16:39,478 --> 00:16:42,079 – Jeg er egentlig ikke sikker på at det er en god idé. 300 00:16:45,116 --> 00:16:46,616 - Hei, se, jeg... 301 00:16:46,618 --> 00:16:48,754 - Vet du at faren din prøver å kjøpe dette stedet? 302 00:16:50,388 --> 00:16:51,289 - Nei? 303 00:16:52,190 --> 00:16:53,824 Vent, vent, hva? 304 00:17:07,940 --> 00:17:09,138 - Alt ok? 305 00:17:09,140 --> 00:17:10,339 - Ja, bare litt på bensin. 306 00:17:10,341 --> 00:17:12,208 – Jeg kunne absolutt trengt en dusj. 307 00:17:12,210 --> 00:17:14,544 - Men på ordentlig. 308 00:17:14,546 --> 00:17:16,746 Og en drink. 309 00:17:16,748 --> 00:17:17,848 - Det er et skilt der bak som 310 00:17:17,850 --> 00:17:20,983 sa at det var en by på vei opp. 311 00:17:20,985 --> 00:17:22,486 Nei, jeg har det bra. 312 00:17:22,488 --> 00:17:23,889 - Gjør som du vil. 313 00:17:25,423 --> 00:17:27,091 Jeg er fri som en fugl! 314 00:17:29,561 --> 00:17:31,193 Å! 315 00:17:59,090 --> 00:18:01,491 - Hei, hva skjer? 316 00:18:01,493 --> 00:18:03,927 Det er fest på fotballhuset senere. 317 00:18:03,929 --> 00:18:04,928 Sving innom? 318 00:18:04,930 --> 00:18:06,798 - Spør meg om noen timer. 319 00:18:11,937 --> 00:18:13,503 - Hei, nydelige. 320 00:18:13,505 --> 00:18:15,639 Jeg tar en øl og en sjat av deg. 321 00:18:15,641 --> 00:18:17,841 - Jeg tror du har fått nok. 322 00:18:17,843 --> 00:18:19,676 - Ikke engang i nærheten. 323 00:18:19,678 --> 00:18:22,915 - Ta det sammen eller kom deg ut. 324 00:18:23,982 --> 00:18:25,116 - Ja, frue. 325 00:18:31,690 --> 00:18:33,188 - Greit. 326 00:18:33,190 --> 00:18:35,692 En drink, ta den gassen 327 00:18:35,694 --> 00:18:38,262 og kom deg vekk herfra. 328 00:18:41,265 --> 00:18:43,466 Å, unnskyld meg, sir, beklager. 329 00:18:43,468 --> 00:18:44,968 Hei, frue. 330 00:18:44,970 --> 00:18:48,139 Skiltet foran sier at du selger gass. 331 00:18:49,440 --> 00:18:50,272 - Pumpen er ute bak. 332 00:18:50,274 --> 00:18:51,975 Bare trekk båten opp. 333 00:18:51,977 --> 00:18:53,275 - Båten min. 334 00:18:53,277 --> 00:18:56,111 Nei, nei, vi har ikke båt. 335 00:18:56,113 --> 00:18:57,079 Vi har en bil. 336 00:18:57,081 --> 00:18:58,982 Selger du bensinbokser? 337 00:18:58,984 --> 00:19:01,587 – Butikken i byen gjør bare fire mil på den måten. 338 00:19:02,688 --> 00:19:04,554 - Ja, det er flott. 339 00:19:04,556 --> 00:19:05,457 Perfekt. 340 00:19:06,725 --> 00:19:07,657 Greit. 341 00:19:07,659 --> 00:19:09,726 Uansett hva disse to damene vil. 342 00:19:09,728 --> 00:19:10,596 - Og for deg? 343 00:19:12,998 --> 00:19:14,831 - Herrerommet. 344 00:19:33,150 --> 00:19:35,252 - Wow! 345 00:20:40,384 --> 00:20:42,184 – Har du sett ham i det siste? 346 00:20:42,186 --> 00:20:43,687 - Nei, har du det? 347 00:20:43,689 --> 00:20:45,789 – Nei, jeg tror han dro. 348 00:20:45,791 --> 00:20:46,591 - Hei. 349 00:20:49,161 --> 00:20:51,530 Kan vi bruke dusjen din senere? 350 00:20:53,565 --> 00:20:54,731 Fri som en fugl. 351 00:20:54,733 --> 00:20:55,600 Pike! - Wow! 352 00:21:12,283 --> 00:21:13,550 - Det er 170. 353 00:21:13,552 --> 00:21:14,453 175. 354 00:21:16,755 --> 00:21:18,220 70. 355 00:21:18,222 --> 00:21:19,456 Shit. 356 00:21:19,458 --> 00:21:22,826 Kom igjen, Gary, tenk, tenke, tenke, tenke. 357 00:21:22,828 --> 00:21:23,893 20. 358 00:21:23,895 --> 00:21:25,195 40. 359 00:21:29,067 --> 00:21:31,134 - Fortsatt jakt på den dollaren, Gary Parker? 360 00:21:31,136 --> 00:21:35,004 - Faen meg, mann, jeg prøver å få pengene dine, ok? 361 00:21:35,006 --> 00:21:36,473 - Ja. 362 00:21:36,475 --> 00:21:38,108 Hva, slenger drinker ikke lenger? 363 00:21:38,110 --> 00:21:39,611 Å vent, ikke bry deg. 364 00:21:40,579 --> 00:21:42,311 - Hva vil du, Jeb? 365 00:21:42,313 --> 00:21:44,714 - Du vet hva jeg ønsker, tilbød jeg det 366 00:21:44,716 --> 00:21:46,281 for seks måneder siden, men du er sta. 367 00:21:46,283 --> 00:21:47,550 - Hva sa jeg, ikke sant? 368 00:21:47,552 --> 00:21:49,018 Jeg har fortalt deg at den ikke er til salgs. 369 00:21:49,020 --> 00:21:51,320 - Kom igjen, bubba, alt er til salgs. 370 00:21:51,322 --> 00:21:53,424 Jeg trodde all god trailersøppel visste det. 371 00:21:54,358 --> 00:21:56,325 - Jævla drittsekk, mann. 372 00:21:56,327 --> 00:21:57,193 Faen av. 373 00:21:57,195 --> 00:21:58,230 - Å, hei, forresten, 374 00:21:59,598 --> 00:22:01,064 du kommer aldri til å gjette hvem jeg traff på 375 00:22:01,066 --> 00:22:02,465 ned Shreveport i går kveld. 376 00:22:02,467 --> 00:22:03,867 - Ja, jeg bryr meg ikke. 377 00:22:03,869 --> 00:22:05,300 - Å ja? 378 00:22:05,302 --> 00:22:07,003 Vel, sverg til Gud, 379 00:22:07,005 --> 00:22:08,838 der, sitter overfor meg ved pokerbordet, 380 00:22:08,840 --> 00:22:12,544 gjett hvem det var, ingen ringere enn din ekskone, Gary Parker. 381 00:22:14,613 --> 00:22:15,545 - Gina? 382 00:22:15,547 --> 00:22:16,446 - Ja. 383 00:22:16,448 --> 00:22:17,547 - Så du Gina? - Ja. 384 00:22:17,549 --> 00:22:19,048 - Hvilket kasino? 385 00:22:19,050 --> 00:22:20,349 - Ja, vet du hva, jeg trodde hun tok livet av seg 386 00:22:20,351 --> 00:22:21,918 etter at hun fikk ditt avkom. 387 00:22:21,920 --> 00:22:23,352 - Hvilket kasino? 388 00:22:23,354 --> 00:22:25,420 Hei, din jævel! 389 00:22:25,422 --> 00:22:26,491 Hvilket kasino? 390 00:22:28,093 --> 00:22:29,192 Hane 391 00:22:29,194 --> 00:22:30,292 suger! 392 00:22:30,294 --> 00:22:31,763 Din kuksuger! 393 00:22:33,598 --> 00:22:34,998 Gud 394 00:22:35,000 --> 00:22:35,901 faen! 395 00:23:21,947 --> 00:23:23,849 - Ser du fant en boks. 396 00:23:27,052 --> 00:23:28,451 - Jaja. 397 00:23:28,453 --> 00:23:29,353 JEG... 398 00:23:30,188 --> 00:23:31,189 møtte en fyr. 399 00:23:33,124 --> 00:23:35,026 – Hjelper han deg å finne de lommebøkene også? 400 00:23:39,064 --> 00:23:40,232 Eller var det jentene? 401 00:23:44,069 --> 00:23:46,368 - Se, jeg... 402 00:23:46,370 --> 00:23:48,139 - Du tok virkelig rommet mitt i kveld. 403 00:23:51,243 --> 00:23:53,044 Antar du gjør dette for å leve. 404 00:23:57,381 --> 00:23:58,250 Hvor mye tjener du? 405 00:24:00,318 --> 00:24:01,987 - Du ringer vel ikke loven? 406 00:24:03,021 --> 00:24:03,853 - Ikke ennå. 407 00:24:03,855 --> 00:24:04,756 Hvor mye? 408 00:24:06,758 --> 00:24:08,224 - En storslått. 409 00:24:08,226 --> 00:24:09,127 Kan være. 410 00:24:10,462 --> 00:24:12,497 Og jeg kan dele det med deg hvis du holder stille. 411 00:24:13,665 --> 00:24:16,167 – Det er bare smådritt du tar? 412 00:24:18,169 --> 00:24:20,305 – Jeg tar bare det jeg trenger når jeg trenger det. 413 00:24:24,943 --> 00:24:28,013 - Jeg tror egentlig ikke på å ta ting som ikke er ditt, 414 00:24:29,881 --> 00:24:32,918 men jeg får desperate tider. 415 00:24:36,955 --> 00:24:38,521 Hva om jeg fortalte deg at jeg visste hvor du kunne få tak 416 00:24:38,523 --> 00:24:39,624 mye mer enn det? 417 00:24:41,192 --> 00:24:42,093 Noe større. 418 00:24:44,930 --> 00:24:47,429 - Vel, forteller du eller viser du? 419 00:24:47,431 --> 00:24:48,333 - Kanskje begge deler. 420 00:24:49,734 --> 00:24:51,670 Men jeg ville trenge noe tilbake. 421 00:24:55,473 --> 00:24:56,440 30 tusen... 422 00:24:57,575 --> 00:24:58,476 innen mandag. 423 00:24:59,477 --> 00:25:00,877 - Åh. 424 00:25:00,879 --> 00:25:03,279 - Det er mye penger her. 425 00:25:03,281 --> 00:25:04,749 Mye mer enn du tror. 426 00:25:06,484 --> 00:25:07,852 Hvis jeg viste deg hvor, 427 00:25:09,788 --> 00:25:11,821 tror du vi kan finne ut noe? 428 00:25:11,823 --> 00:25:13,523 - Innen mandag? 429 00:25:13,525 --> 00:25:15,293 Det er en slags bratt snuoperasjon. 430 00:25:19,097 --> 00:25:20,330 - Hvis jeg ikke får pengene, 431 00:25:20,332 --> 00:25:21,800 familien min kommer til å miste dette landet. 432 00:25:24,235 --> 00:25:26,771 Jeg mener, jeg kunne fått en annen jobb, men... 433 00:25:28,940 --> 00:25:30,809 Jeg vet ikke helt hvor vi skal bo. 434 00:25:32,477 --> 00:25:34,677 Ærlig talt, jeg vet ikke helt hvordan vi ville overleve 435 00:25:34,679 --> 00:25:35,714 uten dette stedet. 436 00:25:39,918 --> 00:25:42,218 - Disse lommene, hvor dype er de? 437 00:25:42,220 --> 00:25:44,022 - Nok til å få deg dit du skal. 438 00:25:45,357 --> 00:25:46,491 - Jeg gir deg 30, 439 00:25:47,392 --> 00:25:48,326 Jeg beholder resten. 440 00:25:49,694 --> 00:25:51,861 - Ta alt du vil. 441 00:25:51,863 --> 00:25:54,432 Trenger bare nok til å dekke det vi skylder. 442 00:26:00,238 --> 00:26:01,106 - Helvete. 443 00:26:03,375 --> 00:26:04,676 Greit, hvis jeg gjør dette, 444 00:26:05,744 --> 00:26:08,313 Jeg kjenner ikke dette området, ikke bra, altså... 445 00:26:11,750 --> 00:26:14,519 men det er en kjøper jeg kan ringe. 446 00:26:17,956 --> 00:26:18,857 Jeg er Dion. 447 00:26:20,892 --> 00:26:21,793 - Sue. 448 00:26:25,730 --> 00:26:28,700 - Det er best vi starter i kveld, Sue. 449 00:27:12,877 --> 00:27:14,277 - Q-92. 450 00:27:14,279 --> 00:27:16,779 Vi er tilbake, og Natchitoches, den er offisielt her. 451 00:27:16,781 --> 00:27:18,781 Festivalen av Lys, nå dager unna. 452 00:27:18,783 --> 00:27:20,750 Vi ser stor trafikk hele tiden, dag og 453 00:27:20,752 --> 00:27:22,251 natt-- – En av mine faste, han har en 454 00:27:22,253 --> 00:27:25,590 låve fylt av som gamle biler, klassikerne. 455 00:27:26,525 --> 00:27:28,559 Billig drittsekk tipser aldri. 456 00:27:28,561 --> 00:27:31,127 – Nei, nei, nei, du vil bare ta biler fra gaten. 457 00:27:31,129 --> 00:27:34,230 Utenfor noens eiendom, du ber om problemer. 458 00:27:34,232 --> 00:27:35,133 - Greit. 459 00:27:36,469 --> 00:27:38,634 Jeg kjenner en haug med byggeplasser. 460 00:27:38,636 --> 00:27:40,473 Vi kan få noe av utstyret. 461 00:27:42,674 --> 00:27:44,742 - Har en tilhenger, noe å trekke den? 462 00:27:45,610 --> 00:27:46,611 - Lastebilen min kan. 463 00:27:48,346 --> 00:27:49,614 – Raskere enn en politibil? 464 00:27:54,185 --> 00:27:55,053 Hei, 465 00:27:56,187 --> 00:27:57,255 hva er dette stedet? 466 00:27:58,890 --> 00:28:01,426 - Bare en bar som er åpen senere enn oss. 467 00:28:02,393 --> 00:28:04,227 Den er fylt med rødhalser. 468 00:28:04,229 --> 00:28:05,130 - Jackpot. 469 00:28:05,930 --> 00:28:06,863 Er du tørst? 470 00:28:06,865 --> 00:28:07,765 - Nei. 471 00:28:09,434 --> 00:28:13,035 Så dette er virkelig din greie, bare å rane barer. 472 00:28:13,037 --> 00:28:15,004 - Tre dager kommer fort, kjære. 473 00:28:15,006 --> 00:28:16,939 - Ikke kall meg kjære, og dette stedet er tomt. 474 00:28:16,941 --> 00:28:19,041 - Å, ikke sant. 475 00:28:19,043 --> 00:28:21,043 Disse guttene jobber offshore. 476 00:28:21,045 --> 00:28:23,746 Det er noen sveisebiler utenfor også. 477 00:28:23,748 --> 00:28:24,981 - Så? 478 00:28:24,983 --> 00:28:26,849 - Så det betyr at de har fått mer penger 479 00:28:26,851 --> 00:28:28,452 enn de vet hva de skal gjøre med. 480 00:28:28,454 --> 00:28:32,591 Og de har ikke sett en kvinne på noen uker. 481 00:28:33,958 --> 00:28:34,859 Skyter du biljard? 482 00:28:35,860 --> 00:28:37,393 – Selvfølgelig er jeg bartender. 483 00:28:37,395 --> 00:28:38,995 - Bra, ta av deg jakken. 484 00:28:38,997 --> 00:28:40,464 – Nei, det er kaldt her inne. 485 00:28:40,466 --> 00:28:42,501 - Du må stole på meg på denne. 486 00:28:45,336 --> 00:28:46,237 Greit? 487 00:28:50,175 --> 00:28:51,644 Gå og vinn oss litt penger, kjære. 488 00:28:57,315 --> 00:28:58,216 - Hvem er neste? 489 00:29:04,022 --> 00:29:05,121 - Unnskyld meg sir. 490 00:29:05,123 --> 00:29:06,722 Hvor er herrerommet ditt? 491 00:29:06,724 --> 00:29:07,626 Takk så mye. 492 00:30:49,561 --> 00:30:51,427 - Ren enter-jävla-underholdning. 493 00:30:51,429 --> 00:30:52,763 - Faen, baby, det er en god skyting. 494 00:30:52,765 --> 00:30:53,730 Hva heter du? 495 00:30:53,732 --> 00:30:54,767 - Det er ikke baby. 496 00:31:01,473 --> 00:31:02,673 - Hei. - Du tullet ikke. 497 00:31:02,675 --> 00:31:04,874 - Jeg fortalte deg at jeg ikke var en nybegynner ved bassenget. 498 00:31:04,876 --> 00:31:06,842 - Vi kan få denne dritten om tre dager. 499 00:31:06,844 --> 00:31:08,545 – Hvor mye banket du? 500 00:31:08,547 --> 00:31:10,012 - Hei, Sue! 501 00:31:10,014 --> 00:31:11,082 Er det deg? 502 00:31:12,116 --> 00:31:13,717 Hvor du har vært? - Hei, la oss bare gå. 503 00:31:13,719 --> 00:31:15,686 - Jeg har prøvd å ringe deg. 504 00:31:15,688 --> 00:31:17,153 - Ja. 505 00:31:17,155 --> 00:31:19,922 Beklager, telefonen min er død. 506 00:31:19,924 --> 00:31:21,424 - Se, saken er, Jeg ville ikke tro 507 00:31:21,426 --> 00:31:23,495 den fotballfyren i baren, men faen, 508 00:31:24,862 --> 00:31:27,163 du er en slags hore, ikke sant? 509 00:31:29,000 --> 00:31:30,232 Hva? 510 00:31:30,234 --> 00:31:31,535 Vil du bli tøff med oss, store fyr? 511 00:31:37,743 --> 00:31:39,275 Å, jævel. 512 00:31:42,781 --> 00:31:44,847 - Snakk sånn til kvinner, ikke sant? 513 00:31:44,849 --> 00:31:45,782 - Nei herre. 514 00:31:45,784 --> 00:31:46,752 - Hei. 515 00:31:47,952 --> 00:31:48,754 Kom igjen. 516 00:31:49,987 --> 00:31:51,055 - Go go go. 517 00:32:15,681 --> 00:32:16,582 - 6. 518 00:32:19,050 --> 00:32:20,784 440. 519 00:32:20,786 --> 00:32:23,187 Jeg burde nok ha satset på det spillet. 520 00:32:24,155 --> 00:32:25,056 – Jepp, det er ingen dårlig start. 521 00:32:26,357 --> 00:32:29,325 - 522 00:32:29,327 --> 00:32:30,494 Ja. 523 00:32:30,496 --> 00:32:31,362 - Jeg vil spare alle de dårlige følelsene til tirsdag, vi har en deadline. 524 00:32:32,731 --> 00:32:34,230 - Ja jeg vet. Hva blir det neste? 525 00:32:34,232 --> 00:32:35,799 - Lag en liste over alle stedene der pengene 526 00:32:35,801 --> 00:32:37,768 er, så velger jeg noe som får oss begge betalt. 527 00:32:37,770 --> 00:32:39,201 Men jeg kan ikke gjøre dette alene. 528 00:32:39,203 --> 00:32:41,738 Så bare vær klar til å dra i morgen kveld. 529 00:32:41,740 --> 00:32:43,707 – Hvordan når jeg deg? 530 00:32:43,709 --> 00:32:44,877 - Jeg vil finne deg. 531 00:32:46,010 --> 00:32:46,911 - Greit. 532 00:32:51,315 --> 00:32:53,916 Jeg setter pris på at du gjør dette. 533 00:32:53,918 --> 00:32:56,352 - Det er ikke bare for deg, vet du? 534 00:32:56,354 --> 00:32:57,621 - Ja. 535 00:32:57,623 --> 00:33:00,124 - Hei, den elven, hva går det inn i? 536 00:33:01,259 --> 00:33:03,058 – Det er faktisk en innsjø, ikke en elv. 537 00:33:03,060 --> 00:33:05,829 Det er bare forbannet i begge ender. 538 00:33:05,831 --> 00:33:07,932 - Og folk holder bare båtene sine der ute? 539 00:33:09,033 --> 00:33:10,134 - Det gjør de som har penger. 540 00:33:14,873 --> 00:33:15,940 - God natt. 541 00:33:26,217 --> 00:33:27,684 - Hvor mener du, der? 542 00:33:27,686 --> 00:33:29,153 Ja nettopp. 543 00:33:31,189 --> 00:33:32,955 Jeg skal gjøre det for deg, sir. 544 00:33:32,957 --> 00:33:33,790 - Greit. 545 00:33:33,792 --> 00:33:35,692 - Takk, Mike. 546 00:33:35,694 --> 00:33:37,159 - Hei, pappa, har du et sekund? 547 00:33:37,161 --> 00:33:39,496 - Ja, men vi må skynde oss. 548 00:33:39,498 --> 00:33:42,066 Ta turen innom banken og hent moren din til lunsj. 549 00:33:43,201 --> 00:33:44,634 Hei, hvordan liker du den firmabilen? 550 00:33:44,636 --> 00:33:45,936 - Det er flott. 551 00:33:45,938 --> 00:33:47,303 Takk, pappa. - Jaja. 552 00:33:47,305 --> 00:33:48,437 - Kan jeg spørre deg om noe? 553 00:33:48,439 --> 00:33:49,940 - Ja, skyt. 554 00:33:49,942 --> 00:33:52,441 - Hva er det jeg hører om at du vil ha Parker-baren? 555 00:33:52,443 --> 00:33:53,610 - Hva hørte du det? 556 00:33:53,612 --> 00:33:55,645 - Jeg mener, er det sant? 557 00:33:55,647 --> 00:33:58,882 - Vel, ja, jeg ga et tilbud til Gary for en stund 558 00:33:58,884 --> 00:34:01,383 tilbake, men fortell deg hva, sønn, du kan ikke fikse dum. 559 00:34:01,385 --> 00:34:03,185 Den banken tar det, og jeg får det billigere. 560 00:34:03,187 --> 00:34:04,119 Full jævel. 561 00:34:04,121 --> 00:34:05,589 - Så hvem skal kjøre det, du? 562 00:34:05,591 --> 00:34:07,356 - Vel, kanskje, hva er det for deg? 563 00:34:07,358 --> 00:34:09,158 - Jeg visste bare aldri at du drømte om å eie en bar. 564 00:34:09,160 --> 00:34:10,627 - Det er mye dritt du ikke vet, sønn. 565 00:34:10,629 --> 00:34:12,896 – Pappa, du vet at de ikke har en gryte å pisse i. 566 00:34:12,898 --> 00:34:14,096 Hva skal Sue gjøre for pengene? 567 00:34:14,098 --> 00:34:15,599 - Ah, hold ut. 568 00:34:15,601 --> 00:34:17,399 Ikke fortell meg at du går etter den jenta igjen. 569 00:34:17,401 --> 00:34:18,568 - Hun er bare en venn. 570 00:34:18,570 --> 00:34:20,135 - Ja, en venn som vil bli 571 00:34:20,137 --> 00:34:21,070 slått opp så fort du kan blunke. 572 00:34:21,072 --> 00:34:22,472 Ikke vær dum, kom igjen, Mark. 573 00:34:22,474 --> 00:34:23,974 - Det er ikke slik. 574 00:34:23,976 --> 00:34:25,709 Jeg vet bare ikke hva du vil med det gamle dykket. 575 00:34:25,711 --> 00:34:27,176 - Det er pisspreik. 576 00:34:27,178 --> 00:34:28,945 Vet du hva, jeg har laget deg, jeg vet hvordan du tenker. 577 00:34:28,947 --> 00:34:31,146 Ikke vær søt mot den jenta igjen, vær så snill, hun er ikke for deg. 578 00:34:31,148 --> 00:34:33,215 - Pappa, jeg er en voksen mann, jeg kan... 579 00:34:33,217 --> 00:34:34,651 - Jeg skal vise deg en voksen mann, ikke sant? 580 00:34:34,653 --> 00:34:36,553 Du blåser opp brystet sånn mot meg igjen, ikke sant? 581 00:34:38,657 --> 00:34:40,155 Nå lytter du til meg, og 582 00:34:40,157 --> 00:34:41,593 hør riktig denne gangen. 583 00:34:43,194 --> 00:34:45,964 Ta en lang, hard titt på en jentes 584 00:34:46,932 --> 00:34:48,197 mamma, det er fremtiden din. 585 00:34:48,199 --> 00:34:49,466 Greit? 586 00:34:49,468 --> 00:34:52,101 Ok, så hvis du vil jage etter søppel som 587 00:34:52,103 --> 00:34:54,136 kommer til å løpe rundt på deg, så fortsett, 588 00:34:54,138 --> 00:34:56,740 sønn, gå videre, men jeg betaler ikke for et bryllup. 589 00:34:56,742 --> 00:34:59,009 Du tar aldri dette selskapet. 590 00:34:59,011 --> 00:35:00,744 - Jeg ba deg ikke betale for ingenting, pappa. 591 00:35:00,746 --> 00:35:01,545 - Ja. 592 00:35:01,547 --> 00:35:02,447 – Det er bare et spørsmål. 593 00:35:14,091 --> 00:35:15,759 - Ser du at jernvarehandelen er under nytt eierskap? 594 00:35:15,761 --> 00:35:17,529 – Ja, noen sa KFUM også. 595 00:35:18,897 --> 00:35:21,330 - Du tar med Jacob til Julefest i morgen? 596 00:35:21,332 --> 00:35:23,035 - Kommer an på i dag. 597 00:35:23,835 --> 00:35:25,100 Hei, Jacob, kan du gå 598 00:35:25,102 --> 00:35:27,771 og gjøre leksene dine? 599 00:35:27,773 --> 00:35:29,474 - Finn ut hva du skal gjøre? 600 00:35:30,976 --> 00:35:33,577 - Fikk noe på gang, 601 00:35:33,579 --> 00:35:34,479 forhåpentligvis. 602 00:35:35,948 --> 00:35:37,616 – Jeg skulle ønske jeg og Brad kunne hjelpe. 603 00:35:39,083 --> 00:35:41,887 - Jeg ville ikke engang tatt pengene hvis dere tilbød dem. 604 00:35:43,055 --> 00:35:44,355 - Noen tegn fra faren din? 605 00:35:47,693 --> 00:35:50,529 - Unnskyld meg, frue, kan Jeg stjeler henne et øyeblikk? 606 00:35:52,096 --> 00:35:52,896 - Greit. 607 00:35:52,898 --> 00:35:53,797 Sikker. 608 00:35:53,799 --> 00:35:54,700 Ja. 609 00:35:58,402 --> 00:36:00,606 - Har du de adressene? 610 00:36:02,139 --> 00:36:03,140 Vi sees etter jobb. 611 00:36:08,814 --> 00:36:10,112 - Unnskyld meg, 612 00:36:10,114 --> 00:36:12,582 hvem er salt og pepper? 613 00:36:12,584 --> 00:36:15,752 – Det er noe i støpeskjeen. 614 00:36:15,754 --> 00:36:18,354 - Vel, jeg håper det er babyer du lager, 615 00:36:18,356 --> 00:36:19,923 for jeg ville gitt ham kjeks i lakenet mitt. 616 00:36:19,925 --> 00:36:21,927 - Gjør du ikke allerede det med Brad? 617 00:36:23,028 --> 00:36:24,696 - Han trenger en smekke mer enn babyen min. 618 00:36:27,599 --> 00:36:29,365 Herregud, han ser dårlig ut. 619 00:36:37,341 --> 00:36:38,775 Jeg tar ham. 620 00:36:38,777 --> 00:36:41,343 - Hei, kompis, du skal bli med Donna, ok? 621 00:36:41,345 --> 00:36:42,479 Hun skal ta deg med hjem. 622 00:36:42,481 --> 00:36:43,680 - Kan jeg gå til Tyler's? 623 00:36:43,682 --> 00:36:45,482 Faren hans kommer til å trene på batting. 624 00:36:45,484 --> 00:36:46,985 - Å, riktig. 625 00:36:48,487 --> 00:36:49,988 Kampen din er lørdag, ikke sant? 626 00:36:50,856 --> 00:36:52,589 Ok, Donna, har du noe imot det? 627 00:36:52,591 --> 00:36:53,523 - Ja. 628 00:36:53,525 --> 00:36:54,991 Ikke i det hele tatt, det er ikke noe problem. 629 00:36:54,993 --> 00:36:56,291 - Ok, takk. 630 00:36:56,293 --> 00:36:59,296 Jeg henter deg på skolen i morgen, ok? 631 00:37:16,081 --> 00:37:17,681 - Den jævelen! 632 00:37:17,683 --> 00:37:18,650 Herregud! 633 00:37:19,651 --> 00:37:21,584 - Leter du etter noe? 634 00:37:21,586 --> 00:37:22,552 - Hvor la du den? 635 00:37:22,554 --> 00:37:23,586 - Sett hva? 636 00:37:23,588 --> 00:37:25,021 - Ikke knull med meg! 637 00:37:25,023 --> 00:37:26,156 Hvor er den? 638 00:37:26,158 --> 00:37:28,424 - Hva, forbrytelsen din? 639 00:37:28,426 --> 00:37:29,626 - Jævla! 640 00:37:29,628 --> 00:37:32,062 - Ok, du kan slutte å lete, ok? 641 00:37:32,064 --> 00:37:33,463 Jeg har allerede kastet den ut. 642 00:37:33,465 --> 00:37:34,731 - Det er bedre å la være! 643 00:37:34,733 --> 00:37:35,634 - Beklager. 644 00:37:36,802 --> 00:37:37,969 - Faen! 645 00:37:43,441 --> 00:37:46,743 Jeg har en stor kontantordre som venter på meg. 646 00:37:46,745 --> 00:37:49,211 For helvete. 647 00:37:49,213 --> 00:37:51,413 Shit. 648 00:37:51,415 --> 00:37:53,215 Tror ikke du gjorde dette. 649 00:37:53,217 --> 00:37:54,451 - Kan ikke tro at dette er eksemplet 650 00:37:54,453 --> 00:37:55,185 du prøver å sette for sønnen din. 651 00:37:55,187 --> 00:37:56,619 - Shit! 652 00:37:56,621 --> 00:37:58,988 - Se på deg selv, Gary, dette er patetisk. 653 00:37:58,990 --> 00:38:00,289 - Du skal lære en dag, lille jente, 654 00:38:00,291 --> 00:38:02,326 noen ganger gjør du bare det du må. 655 00:38:03,327 --> 00:38:04,594 Jeg gjør så godt jeg kan, jeg prøver 656 00:38:04,596 --> 00:38:07,731 bare å redde dette jævla stedet! 657 00:38:07,733 --> 00:38:08,934 Jævel! 658 00:38:09,968 --> 00:38:11,400 - Hvordan skal du gjøre det når 659 00:38:11,402 --> 00:38:13,069 du ikke engang kan redde deg selv? 660 00:38:13,071 --> 00:38:14,504 - Hva har du gjort, ikke sant? 661 00:38:14,506 --> 00:38:16,539 – Jeg fikk 6500 i går. 662 00:38:16,541 --> 00:38:17,741 - Tull! 663 00:38:17,743 --> 00:38:18,708 Hvem knullet du? 664 00:38:18,710 --> 00:38:19,876 - Pass på den jævla munnen din! 665 00:38:19,878 --> 00:38:21,111 - Ja. 666 00:38:21,113 --> 00:38:22,311 Du tror bare du kan drive dette 667 00:38:22,313 --> 00:38:24,379 stedet så mye bedre enn meg. 668 00:38:24,381 --> 00:38:26,216 - Har drevet det siden mamma forlot deg. 669 00:38:26,218 --> 00:38:28,752 - Ja, og du tror du vet alt akkurat som henne! 670 00:38:28,754 --> 00:38:30,220 - Nei, det gjør jeg faktisk ikke 671 00:38:30,222 --> 00:38:32,856 fordi jeg pleide å tenke det Mamma var en fitte fordi hun forlot deg, 672 00:38:32,858 --> 00:38:33,990 men nå. 673 00:38:33,992 --> 00:38:35,694 - Det er dritt! 674 00:38:37,929 --> 00:38:38,864 Jeg forteller deg hva, 675 00:38:39,965 --> 00:38:41,931 Jeg forteller deg hva, du får pengene, 676 00:38:41,933 --> 00:38:43,867 stedet er ditt. 677 00:38:43,869 --> 00:38:45,101 – Skriv det skriftlig. 678 00:38:45,103 --> 00:38:48,037 - Du gir meg en jævla penn, smartass! 679 00:38:48,039 --> 00:38:50,673 - Fortsett å grave, dritt. 680 00:38:56,715 --> 00:38:57,747 - Greit. 681 00:38:57,749 --> 00:38:58,948 Den sitter fast. 682 00:38:58,950 --> 00:39:00,517 - Takk nydelige deg. 683 00:39:00,519 --> 00:39:01,820 - Siste samtale, alle sammen. 684 00:39:10,796 --> 00:39:13,295 Shit, hva skjedde med ansiktet ditt? 685 00:39:13,297 --> 00:39:14,130 - Ingenting. 686 00:39:14,132 --> 00:39:15,532 Kan jeg få en drink? 687 00:39:15,534 --> 00:39:17,467 – Ja, fortsatt en whisky? 688 00:39:17,469 --> 00:39:18,369 - Vær så snill. 689 00:39:23,975 --> 00:39:25,942 - Herregud, jeg har ikke vekslepenger for det. 690 00:39:25,944 --> 00:39:27,076 - Bare ta det. 691 00:39:27,078 --> 00:39:28,244 – Det er for mye, jeg kan ikke. 692 00:39:28,246 --> 00:39:29,512 - Bare behold den med mindre du vil ha faren min 693 00:39:29,514 --> 00:39:30,715 står der du er. 694 00:39:34,953 --> 00:39:36,820 - Vet han at vi snakket? 695 00:39:36,822 --> 00:39:40,190 - Hei, ja, det sitter fast igjen. 696 00:39:40,192 --> 00:39:41,092 - Shit. 697 00:39:42,460 --> 00:39:44,027 Kan du bare spille dart til da? 698 00:39:44,029 --> 00:39:45,063 - Ja, ingen bekymringer. 699 00:39:46,698 --> 00:39:48,264 Å, jeg har deg. 700 00:39:48,266 --> 00:39:49,465 Vente. 701 00:39:49,467 --> 00:39:51,301 Å, snapp, yo. 702 00:39:51,303 --> 00:39:53,269 Yo, du er Mark Roy. 703 00:39:53,271 --> 00:39:54,237 - Hvem spør? 704 00:39:54,239 --> 00:39:55,572 - Logan? 705 00:39:55,574 --> 00:39:57,140 Logan Thibadeaux. 706 00:39:57,142 --> 00:39:58,675 Du spilte på St. Mary's. 707 00:39:58,677 --> 00:40:00,577 Jeg var førsteårsstudent ditt siste år. 708 00:40:00,579 --> 00:40:01,578 - Bred mottaker fra Evangel. 709 00:40:01,580 --> 00:40:03,012 - Ja. - Ja, jeg husker deg. 710 00:40:03,014 --> 00:40:04,247 – Snakk med meg, det stemmer. 711 00:40:04,249 --> 00:40:05,481 Hvor er du nå? 712 00:40:05,483 --> 00:40:08,518 - Jeg ble nettopp uteksaminert fra Princeton. 713 00:40:08,520 --> 00:40:09,519 - Princeton. 714 00:40:09,521 --> 00:40:10,352 Hyggelig. 715 00:40:10,354 --> 00:40:11,287 Greit. 716 00:40:11,289 --> 00:40:13,091 Hvordan går det med Ivy League-ungene? 717 00:40:17,329 --> 00:40:20,730 Ja, vel, det er bedre enn de plukket her. 718 00:40:20,732 --> 00:40:23,365 Jeg mener, ærlig talt, bartenderen, hun er... 719 00:40:23,367 --> 00:40:25,537 Hun er det beste du finner. 720 00:40:27,539 --> 00:40:28,370 - Er det riktig? 721 00:40:28,372 --> 00:40:29,606 - Å mann, hva? 722 00:40:29,608 --> 00:40:31,107 Så bra. 723 00:40:31,109 --> 00:40:32,342 Jeg slo henne en gang, og nå vil hun at jeg 724 00:40:32,344 --> 00:40:34,409 skal ta henne med på en date eller noe dritt. 725 00:40:34,411 --> 00:40:36,948 - Kanskje den første gangen bare ikke var så bra for henne. 726 00:40:39,317 --> 00:40:40,118 - Ja. 727 00:40:41,586 --> 00:40:44,320 Virket definitivt som om hun koste seg den kvelden. 728 00:40:44,322 --> 00:40:45,822 Burde ha hørt lungene hennes. 729 00:40:45,824 --> 00:40:47,424 - Hvorfor passer du ikke på munnen din? 730 00:40:48,326 --> 00:40:50,059 - Hva skal du gjøre? 731 00:40:52,130 --> 00:40:52,931 - Hei! 732 00:40:53,798 --> 00:40:54,764 Hei! 733 00:40:54,766 --> 00:40:55,832 - Jo, gå av! 734 00:40:55,834 --> 00:40:56,799 - Hei, bryte det opp! 735 00:40:56,801 --> 00:40:57,934 - Slutt med det! 736 00:40:57,936 --> 00:40:58,835 - Jeg skal gi deg en hard tid, gutt! - Stoppe! 737 00:40:58,837 --> 00:41:00,136 Kom deg ut, begge to! 738 00:41:00,138 --> 00:41:00,837 Baren er stengt! 739 00:41:00,839 --> 00:41:01,671 Det er nok! 740 00:41:01,673 --> 00:41:03,573 Stopp det, kom deg ut nå! 741 00:41:03,575 --> 00:41:05,041 Vi er stengt! 742 00:41:05,043 --> 00:41:06,809 Jeg møter deg utenfor. 743 00:41:06,811 --> 00:41:07,911 - Ser du, hva jeg forteller deg, gutt? 744 00:41:07,913 --> 00:41:09,279 - Få rumpa ut! 745 00:41:09,281 --> 00:41:10,380 - Kom deg ut, det er nok! - Fortsett å gå! 746 00:41:10,382 --> 00:41:11,314 Fortsett å gå, kjerring! - Slutt med det! 747 00:41:11,316 --> 00:41:13,518 Gå hjem eller jeg ringer politiet! 748 00:41:14,319 --> 00:41:15,785 Gå! 749 00:41:15,787 --> 00:41:16,655 Kom deg ut! 750 00:41:17,522 --> 00:41:18,588 - Alle ut! 751 00:41:18,590 --> 00:41:19,923 Nå! 752 00:41:39,711 --> 00:41:40,977 - Ja. 753 00:41:40,979 --> 00:41:42,145 – Dette er en 754 00:41:42,147 --> 00:41:44,113 innsamlingssamtale fra Caddo 755 00:41:44,115 --> 00:41:45,915 menighet Korreksjonssenter fra- - Gina Parker. 756 00:41:45,917 --> 00:41:47,283 - For å unnta 757 00:41:47,285 --> 00:41:48,685 anklagene. 758 00:41:48,687 --> 00:41:49,487 . 759 00:41:55,026 --> 00:41:56,726 . - Godta, ja. Aksepterer. Baby? - Gary? 760 00:41:56,728 --> 00:41:58,361 - Hei. 761 00:42:02,233 --> 00:42:04,233 - Fortell meg at du har noe. 762 00:42:04,235 --> 00:42:07,503 - Jeg sjekket de stedene, Jeg tror jeg har funnet det vi trenger. 763 00:42:07,505 --> 00:42:09,174 - Takk Jesus. 764 00:42:11,710 --> 00:42:12,610 Hva? 765 00:42:13,411 --> 00:42:14,479 - Hvor gammel er du? 766 00:42:15,347 --> 00:42:17,015 – Betyr det egentlig noe? 767 00:42:18,616 --> 00:42:19,517 - Glem det. 768 00:42:20,585 --> 00:42:22,085 - Siden du vil stille spørsmål, 769 00:42:22,087 --> 00:42:25,388 hva fikk deg til å velge denne strålende karrieren? 770 00:42:25,390 --> 00:42:26,391 - Har ikke valgt det. 771 00:42:27,292 --> 00:42:29,125 - Hva betyr det? 772 00:42:29,127 --> 00:42:30,729 – Det betyr at vi bør fokusere. 773 00:42:37,035 --> 00:42:37,936 Kom igjen. 774 00:42:42,040 --> 00:42:43,474 Hei. 775 00:42:50,115 --> 00:42:51,881 - Dette er Daryl Roys hus. 776 00:42:51,883 --> 00:42:54,050 Selvfølgelig ville du valgt den mektigste familien i byen. 777 00:42:54,052 --> 00:42:55,151 - Greit. 778 00:42:55,153 --> 00:42:56,453 Nå se, 779 00:42:56,455 --> 00:42:58,654 når jeg ringer deg, svarer du på dette, ok? 780 00:42:58,656 --> 00:42:59,822 Ligg lavt. 781 00:42:59,824 --> 00:43:01,357 Hvis et lys tennes, 782 00:43:01,359 --> 00:43:02,327 flash dette en gang. 783 00:43:03,194 --> 00:43:04,229 Hvis døren åpnes, 784 00:43:05,597 --> 00:43:06,896 så løper du til bilen og bryter for broen. 785 00:43:06,898 --> 00:43:09,665 Greit? 786 00:43:09,667 --> 00:43:11,868 – Vent, vent, vent, bryter du deg inn i huset? 787 00:43:11,870 --> 00:43:14,337 – Nei, bare vær klar til å løpe. 788 00:43:14,339 --> 00:43:19,411 - Hva faen? 789 00:43:46,571 --> 00:43:51,240 Å, shit. 790 00:43:54,813 --> 00:43:55,845 Hei. 791 00:43:55,847 --> 00:43:58,081 Hei, jeg så akkurat et lys tennes. 792 00:43:58,083 --> 00:43:59,849 - Ok, hold deg lavt. 793 00:43:59,851 --> 00:44:00,750 Jeg skal være ved kaien. 794 00:44:00,752 --> 00:44:02,018 - Vent, vent, vent, hva? 795 00:44:02,020 --> 00:44:03,753 - Bare vær klar til å hoppe. 796 00:44:03,755 --> 00:44:04,656 - Hva? 797 00:44:05,458 --> 00:44:07,056 Hallo? 798 00:44:07,058 --> 00:44:07,890 Faen. 799 00:45:03,248 --> 00:45:04,716 - Dette er galskap! 800 00:45:06,217 --> 00:45:07,118 - Wow! 801 00:45:09,555 --> 00:45:11,457 - Vil du føle deg 30 tusen? 802 00:45:13,758 --> 00:45:14,659 Gå. 803 00:45:30,509 --> 00:45:31,974 - Wow! 804 00:45:45,790 --> 00:45:47,356 - Hei, bytt meg. 805 00:45:47,358 --> 00:45:49,125 Kom deg ned, hold deg lavt. 806 00:46:12,884 --> 00:46:13,849 - Hvem kjører? 807 00:46:14,786 --> 00:46:16,419 - Min venn, Jack. 808 00:46:16,421 --> 00:46:17,556 - Hvem er Jack? 809 00:46:18,691 --> 00:46:20,122 - Ikke bekymre deg. 810 00:46:20,124 --> 00:46:21,724 Det kommer til å ordne seg. 811 00:46:26,130 --> 00:46:27,631 - Caddo Politiavdelingen. 812 00:46:27,633 --> 00:46:28,599 - Ja. 813 00:46:28,601 --> 00:46:31,434 Jeg ringer om Gina Parker. 814 00:46:31,436 --> 00:46:35,104 Hentet henne for DUI. 815 00:46:35,106 --> 00:46:36,374 Hva er kausjonen satt til? 816 00:46:37,742 --> 00:46:40,009 - Mrs. Parker har ikke sett dommeren ennå, 817 00:46:40,011 --> 00:46:44,215 men stasjonshuskausjon for tredje lovbrytere satt til 12. 818 00:46:46,485 --> 00:46:47,385 000. Herr? 819 00:47:01,099 --> 00:47:02,198 - Greit. 820 00:47:02,200 --> 00:47:03,766 La meg klare dette, ok? 821 00:47:03,768 --> 00:47:04,902 - Greit. 822 00:47:06,304 --> 00:47:07,236 - Hei. 823 00:47:07,238 --> 00:47:08,170 - Det er så godt å se deg. 824 00:47:08,172 --> 00:47:09,675 - Så godt å se deg. 825 00:47:12,043 --> 00:47:13,943 - Og du tok med deg selskap. 826 00:47:13,945 --> 00:47:16,147 - Ja, Jack, dette er Sue. 827 00:47:17,516 --> 00:47:19,017 - Er du Jack? - Jacqueline. 828 00:47:19,884 --> 00:47:21,252 Bare venner kaller meg Jack. 829 00:47:22,554 --> 00:47:24,590 - Jeg setter pris på at du gjør dette. 830 00:47:26,357 --> 00:47:27,392 - Hvilket år er det? 831 00:47:28,259 --> 00:47:29,662 - Det er en 2015. 832 00:47:37,736 --> 00:47:39,203 - Motoren er i god stand. 833 00:47:40,805 --> 00:47:42,639 Jeg gir deg 15 for det. 834 00:47:42,641 --> 00:47:43,573 - Hva? 835 00:47:43,575 --> 00:47:45,074 Nei, det er verdt det dobbelte. 836 00:47:45,076 --> 00:47:46,275 - Unnskyld? 837 00:47:46,277 --> 00:47:47,644 – Dette er ikke en 838 00:47:47,646 --> 00:47:48,978 Kingfisher, dette er et Mastercraft. 839 00:47:48,980 --> 00:47:50,716 - Sue, la meg klare dette. 840 00:47:51,849 --> 00:47:54,183 - Vet du hvor du er, kjære? 841 00:47:54,185 --> 00:47:55,918 Du er ute i midten av ingensteds med to 842 00:47:55,920 --> 00:47:57,855 mennesker som driver med ekkel dritt for å leve. 843 00:47:59,591 --> 00:48:02,060 Jeg og denne her, har noen tidligere synder. 844 00:48:03,428 --> 00:48:04,260 Å legge til en til på den listen er ikke noe for meg. 845 00:48:04,262 --> 00:48:05,798 - Hei, hei, hei, hei. 846 00:48:06,598 --> 00:48:09,231 Ta det med ro, ok? 847 00:48:09,233 --> 00:48:10,634 Hun er i en pengeblink. 848 00:48:10,636 --> 00:48:11,869 - Hva er du, dum? 849 00:48:12,671 --> 00:48:13,971 Ta med en date på jobb? 850 00:48:14,972 --> 00:48:16,573 - Det er ikke slik. 851 00:48:16,575 --> 00:48:17,808 Ok, må klare å finne ut noe. 852 00:48:17,810 --> 00:48:20,176 Du kan ikke gå høyere enn det? 853 00:48:20,178 --> 00:48:21,645 - Nei. 854 00:48:21,647 --> 00:48:23,012 Greit, og du er heldig som får det. 855 00:48:23,014 --> 00:48:24,213 Sommeren er over. 856 00:48:24,215 --> 00:48:26,485 Jeg kan ikke snu en 2015 så fort utenfor sesongen. 857 00:48:29,854 --> 00:48:30,823 - Ok, greit. 858 00:48:32,558 --> 00:48:33,826 Du har rett, takk. 859 00:48:36,160 --> 00:48:37,995 - Men jeg har hjulene dine. 860 00:48:40,865 --> 00:48:41,767 - Du kjenner meg. 861 00:48:44,235 --> 00:48:45,469 - For pen til å gå i fengsel. 862 00:48:45,471 --> 00:48:47,506 - Ha, ikke bekymre deg for meg. 863 00:48:56,247 --> 00:48:58,517 – Traktorer og bobcats er alltid i sesong. 864 00:49:00,051 --> 00:49:01,085 Vær forsiktig nå. 865 00:49:11,996 --> 00:49:13,563 - Beklager. 866 00:49:13,565 --> 00:49:15,097 - Jeg ba deg tie stille. 867 00:49:15,099 --> 00:49:16,633 - Min dårlige, jeg visste ikke at hun kom til å dra pistol mot meg. 868 00:49:16,635 --> 00:49:19,703 - Dette er ikke barbransjen, Sue. 869 00:49:19,705 --> 00:49:21,137 - Ok, vel, virket som 870 00:49:21,139 --> 00:49:22,873 det var litt historie der. 871 00:49:22,875 --> 00:49:25,141 Hva mente hun med tidligere synder? 872 00:49:25,143 --> 00:49:26,610 – Hva må jeg gjøre klart for deg? 873 00:49:26,612 --> 00:49:29,646 Jeg får ikke betalt før du får ditt, husker du? 874 00:49:29,648 --> 00:49:31,581 Synes du dette er gøy for meg? 875 00:49:31,583 --> 00:49:32,484 Hu h? 876 00:49:35,386 --> 00:49:38,622 Gud. 877 00:49:38,624 --> 00:49:43,695 Shit. 878 00:49:47,766 --> 00:49:49,835 - Bare vær ærlig. 879 00:49:51,169 --> 00:49:52,771 Dreper du folk også? 880 00:49:55,239 --> 00:49:56,809 - Sue, jeg lover deg, det gjør jeg ikke. 881 00:49:58,777 --> 00:50:00,813 Bare sett deg inn i bilen, ok, vi må gå. 882 00:51:11,148 --> 00:51:12,818 - Min gamle mann var... 883 00:51:15,386 --> 00:51:17,052 Han var en full jævel. 884 00:51:21,392 --> 00:51:22,761 Han pleide å banke opp på... 885 00:51:24,128 --> 00:51:27,131 jeg og moren min var så ille at vi ikke engang kunne forlate huset. 886 00:51:28,734 --> 00:51:30,368 Og en dag fikk mamma nok 887 00:51:31,470 --> 00:51:33,572 og hun ringte til slutt politiet, han ble tatt. 888 00:51:34,840 --> 00:51:37,241 Og det kjøpte hun Chevelle av litt meth-hode 889 00:51:38,577 --> 00:51:39,945 og vi delte byen. 890 00:51:44,115 --> 00:51:45,615 Det tok ham omtrent fem år å komme seg ut, 891 00:51:45,617 --> 00:51:48,286 men da han gjorde det, tok det ikke så lang tid før han fant oss. 892 00:51:52,691 --> 00:51:54,660 Da jeg så hva han gjorde mot moren min... 893 00:51:59,731 --> 00:52:00,766 Ja, så jeg har... 894 00:52:02,701 --> 00:52:04,368 Jeg har vært på farten siden. 895 00:52:05,369 --> 00:52:07,005 Jeg drepte ingen for penger. 896 00:52:09,340 --> 00:52:10,241 Bare ham. 897 00:52:11,208 --> 00:52:12,143 Bare den ene gang. 898 00:52:15,881 --> 00:52:19,283 Så når jeg sier at jeg ikke valgte dette livet... 899 00:52:22,888 --> 00:52:27,059 Jeg vet ikke, ettersøkte menn har ikke mange alternativer. 900 00:52:31,395 --> 00:52:32,862 - Beklager. 901 00:52:32,864 --> 00:52:34,766 - Nei, jeg beklager, ikke vær det. 902 00:52:40,171 --> 00:52:43,475 - Jeg vet at det ikke er det samme, men... 903 00:52:45,443 --> 00:52:47,012 Jeg kan relatere til... 904 00:52:48,379 --> 00:52:52,551 bærer andres synder eller feil. 905 00:52:55,219 --> 00:52:58,122 Gary er grunnen til at vi er i dette rotet, 906 00:52:59,625 --> 00:53:01,325 og hvis det ikke var for Jakob, jeg... 907 00:53:02,694 --> 00:53:07,032 Jeg vet ikke hvor jeg ville vært, men det ville ikke vært her. 908 00:53:10,334 --> 00:53:15,406 – Ja, vi får vel ikke velge familien vår? 909 00:53:16,808 --> 00:53:17,709 - Nei. 910 00:55:30,876 --> 00:55:31,777 - Jeb. 911 00:55:33,277 --> 00:55:34,711 Våkn opp. 912 00:55:34,713 --> 00:55:36,146 Hørte du det? 913 00:55:38,483 --> 00:55:39,383 - Ja. 914 00:55:58,136 --> 00:56:00,272 Hva i helvete skjer? 915 00:56:55,727 --> 00:56:58,063 - Du må drite meg. 916 00:57:02,601 --> 00:57:03,735 Jævel! 917 00:57:58,223 --> 00:57:59,791 - Hvor skal du? 918 00:58:02,994 --> 00:58:04,260 - Jeg skulle bare hente kaffe til oss. 919 00:58:04,262 --> 00:58:06,930 Jeg ville ikke vekke deg. 920 00:58:06,932 --> 00:58:08,531 - Vi fikk den tilbake her. 921 00:58:08,533 --> 00:58:10,168 Jeg skal lage deg noen. 922 00:58:11,002 --> 00:58:12,635 - Greit. 923 00:58:14,706 --> 00:58:16,608 - Hva faen? 924 00:58:17,375 --> 00:58:18,207 - Hva? 925 00:58:18,209 --> 00:58:19,943 Hva er det? 926 00:58:19,945 --> 00:58:21,346 - Det er ikke her. 927 00:58:23,581 --> 00:58:27,052 - Hei, jeg har det ikke, du kan sjekke meg. 928 00:58:28,119 --> 00:58:29,352 - Jeg legger den inn her, Jeg legger den inn her 929 00:58:29,354 --> 00:58:30,853 da vi var i bilen, vet jeg at jeg gjorde det. 930 00:58:30,855 --> 00:58:34,257 – Hei, roe ned, kanskje du har mistet den i bilen. 931 00:58:34,259 --> 00:58:36,061 - Jeg låste ikke døren i går kveld. 932 00:58:39,197 --> 00:58:41,232 - Ja, jeg vet ikke, Jeg husker ikke. 933 00:58:44,269 --> 00:58:46,271 - Vi trenger den pistolen. 934 00:59:13,231 --> 00:59:14,197 - Gutt. 935 00:59:14,199 --> 00:59:15,431 Jeg oppdro deg bedre enn det. 936 00:59:15,433 --> 00:59:17,567 - Ja, greit, ro deg ned. 937 00:59:17,569 --> 00:59:18,770 Vi finner ut hvem. 938 00:59:20,005 --> 00:59:21,906 Ja, la meg ringe deg tilbake. 939 00:59:24,275 --> 00:59:27,043 Noen stjal Daryls båt rett utenfor kaien hans i går kveld. 940 00:59:27,045 --> 00:59:28,544 - Du tuller. 941 00:59:28,546 --> 00:59:29,912 Vet du hvem som gjorde det? 942 00:59:29,914 --> 00:59:31,514 – Vel, nei, de spraymalte 943 00:59:31,516 --> 00:59:33,316 kameraene først, men jammen 944 00:59:33,318 --> 00:59:36,686 vet vi hvem som gjorde det. 945 00:59:36,688 --> 00:59:37,687 - WHO? 946 00:59:37,689 --> 00:59:39,155 - Hvem tror du? 947 00:59:39,157 --> 00:59:40,857 – Ville du passet på munnen din, Jeb Roy? 948 00:59:40,859 --> 00:59:43,226 - Vet du hva, jeg vil ikke høre det. 949 00:59:43,228 --> 00:59:44,594 Han er på kameraet og holder en 950 00:59:44,596 --> 00:59:46,662 pistol, og står på eiendommen min. 951 00:59:46,664 --> 00:59:49,098 - Jeg må servere ham papirene i dag. 952 00:59:49,100 --> 00:59:50,299 - Ja, da er det kanskje best du 953 00:59:50,301 --> 00:59:51,770 kommer til ham før jeg gjør det. 954 00:59:55,340 --> 00:59:57,175 - Hva i helvete skjer, mamma? 955 00:59:59,077 --> 01:00:01,613 - Gary Parker kom innom huset i går kveld. 956 01:00:02,881 --> 01:00:04,315 Snuble full. 957 01:00:05,417 --> 01:00:06,382 Pistol i hånden. 958 01:00:06,384 --> 01:00:08,418 - Hvorfor, på grunn av den baren? 959 01:00:08,420 --> 01:00:09,886 - Jeg vet ikke, sønn. 960 01:00:09,888 --> 01:00:12,255 - Du vet ikke, eller vil du bare ikke fortelle meg det? 961 01:00:12,257 --> 01:00:15,658 – Det er bare eldgammel historie. 962 01:00:15,660 --> 01:00:16,493 Egentlig. 963 01:00:16,495 --> 01:00:17,395 - Hva er? 964 01:00:20,231 --> 01:00:21,132 Mamma. 965 01:00:25,003 --> 01:00:26,769 - Jeg vet at han ikke ser det ut nå 966 01:00:26,771 --> 01:00:30,541 men Gary og jeg hadde en liten ting på videregående. 967 01:00:30,543 --> 01:00:32,308 – Så det var sant. 968 01:00:32,310 --> 01:00:34,243 Jeg trodde det bare var småby-tull. 969 01:00:34,245 --> 01:00:36,212 – Vel, vi snakker ikke om det. 970 01:00:36,214 --> 01:00:38,515 - Ok, så det var 30 år siden, 971 01:00:38,517 --> 01:00:41,350 og nå skal far bare kjøpe Parker's-baren på tross? 972 01:00:41,352 --> 01:00:45,254 – Nei, baren og tomta de bor på. 973 01:00:45,256 --> 01:00:46,823 Sønn, det er for ditt eget beste. 974 01:00:46,825 --> 01:00:48,791 - For mitt beste, hva er det? 975 01:00:48,793 --> 01:00:50,228 - Faren din mener det 976 01:00:51,629 --> 01:00:54,500 hvis de ikke har en virksomhet å komme tilbake til da-- 977 01:00:55,667 --> 01:00:57,435 - Da vil jeg ikke forfølge noe med Sue. 978 01:00:59,871 --> 01:01:02,171 - Faren din og jeg elsker deg så mye, kjære. 979 01:01:02,173 --> 01:01:03,406 Vi bare-- 980 01:01:03,408 --> 01:01:04,442 - Har dere sagt noe til henne? 981 01:01:06,512 --> 01:01:07,743 Siden jeg har vært tilbake, 982 01:01:07,745 --> 01:01:10,148 Mamma, har noen av dere snakket med Sue? 983 01:01:14,752 --> 01:01:16,154 Ikke til å tro. 984 01:01:17,956 --> 01:01:18,857 - Merke. 985 01:01:19,958 --> 01:01:23,494 Vent, nei, Mark, kom tilbake, la oss snakke. 986 01:01:23,496 --> 01:01:24,561 Hvor skal du? 987 01:01:24,563 --> 01:01:26,499 - Jeg har sagt opp jobben min! 988 01:01:28,166 --> 01:01:29,566 - Gary! 989 01:01:29,568 --> 01:01:30,766 En jævel, Gary! 990 01:01:30,768 --> 01:01:32,835 Jeg kommer til å drepe ham! 991 01:01:32,837 --> 01:01:34,370 – Er det mulig at han fant den, 992 01:01:34,372 --> 01:01:35,738 gikk videre og betalte gjelden? 993 01:01:35,740 --> 01:01:36,672 - Tviler sterkt på det. 994 01:01:36,674 --> 01:01:38,475 - Er vi sikre på at det var ham? 995 01:01:38,477 --> 01:01:40,443 - Han er den eneste andre som har nøkkel. 996 01:01:40,445 --> 01:01:42,778 – Det trenger du ikke hvis døren er ulåst. 997 01:01:42,780 --> 01:01:45,014 - Jeg, ok, jeg vet at det er min feil. 998 01:01:45,016 --> 01:01:45,982 - Jeg legger ikke skylden, Sue. 999 01:01:45,984 --> 01:01:47,250 Jeg vil bare at vi begge skal få 1000 01:01:47,252 --> 01:01:48,753 betalt så jeg kan komme meg ut herfra. 1001 01:01:50,421 --> 01:01:51,988 - Vil du gå? 1002 01:01:51,990 --> 01:01:53,756 Der er den jævla døren, Jeg klarer dette selv. 1003 01:01:53,758 --> 01:01:55,459 - Ok, bare stopp. 1004 01:01:55,461 --> 01:01:56,792 La oss bare trekke pusten. 1005 01:01:56,794 --> 01:01:58,327 - Jeg trenger ikke å puste. 1006 01:01:58,329 --> 01:02:00,963 Jeg må finne ut av dette, så hvis du vil gå, gå. 1007 01:02:00,965 --> 01:02:04,200 Vi kan nok ikke få så mye penger på en dag uansett. 1008 01:02:04,202 --> 01:02:05,401 – Hva, gir du bare opp? 1009 01:02:05,403 --> 01:02:07,772 - Jeg gir faen ikke opp, jeg blir værende! 1010 01:02:08,574 --> 01:02:09,841 Det er du som løper. 1011 01:02:11,743 --> 01:02:14,212 Du tar feil hvis du tror jeg trenger deg. 1012 01:02:16,881 --> 01:02:18,781 - Jeg antar at det er den tiden, er det ikke? 1013 01:02:18,783 --> 01:02:19,918 - Ja, jeg tror det. 1014 01:02:25,457 --> 01:02:26,691 Skal du gå? 1015 01:02:37,202 --> 01:02:38,102 Faen. 1016 01:03:28,721 --> 01:03:30,121 - Hva i helvete? 1017 01:03:35,994 --> 01:03:37,026 Hva i helvete er galt med deg? 1018 01:03:37,028 --> 01:03:38,361 - Hvem tror du at du er? 1019 01:03:38,363 --> 01:03:39,295 - Hva i helvete? 1020 01:03:39,297 --> 01:03:40,229 – Hva sa du til Sue? 1021 01:03:40,231 --> 01:03:41,097 – Er det det dette handler om? 1022 01:03:41,099 --> 01:03:42,064 - Bare svar meg. 1023 01:03:42,066 --> 01:03:43,399 - Pass på tungen din, sønn. 1024 01:03:43,401 --> 01:03:45,401 - Dette er mitt jævla liv, pappa! 1025 01:03:45,403 --> 01:03:46,703 Jeg trengte ikke din hjelp på 1026 01:03:46,705 --> 01:03:48,006 Princeton, og jeg trenger den ikke nå. 1027 01:03:59,284 --> 01:04:00,016 - Ja. 1028 01:04:00,018 --> 01:04:01,183 Ja, 1462. 1029 01:04:01,185 --> 01:04:02,086 Ja, skynd deg. 1030 01:04:03,722 --> 01:04:04,757 En jævel. 1031 01:04:05,557 --> 01:04:06,424 Min jævla båt. 1032 01:04:24,743 --> 01:04:26,010 - Hei, hold ut, hold ut. 1033 01:04:28,547 --> 01:04:29,378 Se hvem som er her. 1034 01:04:29,380 --> 01:04:30,846 Hehe, se hvem som er hjemme. 1035 01:04:30,848 --> 01:04:32,749 Her, jeg har det, baby. - Susie. 1036 01:04:32,751 --> 01:04:34,453 Du er kvinne nå. 1037 01:04:36,054 --> 01:04:37,322 Så pen og... 1038 01:04:40,391 --> 01:04:42,759 - Kom igjen, jeg vet at du sulter, baby, kom igjen. 1039 01:04:42,761 --> 01:04:44,060 Kom igjen baby. 1040 01:04:44,062 --> 01:04:45,294 La oss gå inn. 1041 01:04:45,296 --> 01:04:48,331 Jeg har noe til deg, kom igjen. 1042 01:04:48,333 --> 01:04:49,899 Der går du. 1043 01:04:49,901 --> 01:04:51,267 Det er jenta mi. 1044 01:04:51,269 --> 01:04:52,569 Hva gjør du? 1045 01:04:52,571 --> 01:04:53,472 Kom igjen. 1046 01:05:10,723 --> 01:05:12,121 Hold, hold på, nå. 1047 01:05:12,123 --> 01:05:13,523 Her. 1048 01:05:13,525 --> 01:05:14,825 Jeg har en liten ting til deg. 1049 01:05:14,827 --> 01:05:17,362 Det er ikke en god vin, men det er en morsom en. 1050 01:05:23,134 --> 01:05:23,999 - Gary? 1051 01:05:24,001 --> 01:05:24,869 - Ja? 1052 01:05:25,704 --> 01:05:26,869 Å, hei, jente. 1053 01:05:26,871 --> 01:05:28,505 Hva, skal du på jakt eller noe? 1054 01:05:28,507 --> 01:05:30,373 Hei, sjekk svinefellene, vil du? 1055 01:05:30,375 --> 01:05:31,442 - Hvor er pengene? 1056 01:05:33,712 --> 01:05:35,177 - Hvorfor er du så dramatisk? 1057 01:05:35,179 --> 01:05:37,279 Her, har litt pottekjøtt på dem saltines igjen. 1058 01:05:37,281 --> 01:05:38,482 - Hvor er det? 1059 01:05:38,484 --> 01:05:39,882 - Hvilke penger? 1060 01:05:39,884 --> 01:05:40,952 - Siste sjanse. 1061 01:05:42,420 --> 01:05:44,153 - Hva, er du en slags psykopat nå? 1062 01:05:44,155 --> 01:05:46,255 Skal du bare drepe faren din? 1063 01:05:46,257 --> 01:05:47,557 - Du har tatt selvmord i årevis. 1064 01:05:47,559 --> 01:05:48,859 Jeg setter bare fart på prosessen. 1065 01:05:48,861 --> 01:05:49,925 - Sue, baby, hva snakker du-- 1066 01:05:49,927 --> 01:05:50,827 - Hold kjeft! 1067 01:05:50,829 --> 01:05:52,361 - Kom igjen. 1068 01:05:52,363 --> 01:05:54,564 - Dere har vært død for meg i årevis, og jeg vil skyte dere begge akkurat nå. 1069 01:05:54,566 --> 01:05:55,768 Hvor i helvete er det? 1070 01:05:56,934 --> 01:05:57,770 - Greit. 1071 01:06:00,271 --> 01:06:02,574 - Det er ikke alt, hvor i helvete er resten? 1072 01:06:03,475 --> 01:06:04,643 - Sitter til høyre for meg. 1073 01:06:06,944 --> 01:06:08,614 Jeg brukte den til å stille kausjon. 1074 01:06:10,348 --> 01:06:12,148 - Det er der du har vært? 1075 01:06:12,150 --> 01:06:13,450 Fengsel? 1076 01:06:13,452 --> 01:06:14,917 - Hun er hjemme nå. 1077 01:06:14,919 --> 01:06:15,920 Hva annet betyr noe? 1078 01:06:17,790 --> 01:06:21,223 - Du tok pengene jeg fikk for å redde 1079 01:06:21,225 --> 01:06:23,359 rumpa di, og du brukte dem til å redde hennes? 1080 01:06:23,361 --> 01:06:24,830 – Herregud, roe deg ned, vil du? 1081 01:06:25,731 --> 01:06:26,630 Kom igjen. 1082 01:06:26,632 --> 01:06:27,898 Faen. 1083 01:06:27,900 --> 01:06:30,134 Har du mensen eller noe? 1084 01:06:31,570 --> 01:06:32,469 - Sue, baby. 1085 01:06:33,304 --> 01:06:35,572 - Oi. 1086 01:06:35,574 --> 01:06:36,575 - Hold kjeft! 1087 01:06:37,442 --> 01:06:38,742 - Å gud. - Kom deg opp! 1088 01:06:38,744 --> 01:06:41,010 - Ta det med ro, ikke sant? - Og gå ut nå. 1089 01:06:41,012 --> 01:06:42,712 - Bare ta det med ro. 1090 01:06:42,714 --> 01:06:43,547 Åh. 1091 01:06:43,549 --> 01:06:44,750 - Vi er ferdige med letthet. 1092 01:06:48,019 --> 01:06:49,886 - Ok, nok, for helvete, nok! 1093 01:06:49,888 --> 01:06:51,521 Jævla dritt. 1094 01:06:51,523 --> 01:06:52,524 Herregud. 1095 01:06:53,659 --> 01:06:55,357 Å, shit. 1096 01:06:55,359 --> 01:06:58,294 – Hvordan skal sønnen din spise nå 1097 01:06:58,296 --> 01:06:59,531 som vi ikke fikk noen bar og ikke noe hjem? 1098 01:07:00,866 --> 01:07:02,933 De pengene var halvparten av det vi 1099 01:07:02,935 --> 01:07:05,269 skylder i morgen, og jeg brøt loven for å få det! 1100 01:07:07,338 --> 01:07:09,639 Nå skal Jeb Roy ta det eneste 1101 01:07:09,641 --> 01:07:11,373 hjemmet vi noen gang har kjent. 1102 01:07:11,375 --> 01:07:13,442 Hvis han ikke skyller den ned først. 1103 01:07:13,444 --> 01:07:14,378 - Jente, familien 1104 01:07:15,213 --> 01:07:17,146 vår er sammen igjen. 1105 01:07:17,148 --> 01:07:20,316 Det er det eneste som betyr noe akkurat nå, det er det. 1106 01:07:22,888 --> 01:07:24,121 Hva faen? 1107 01:07:25,657 --> 01:07:26,558 Gina? 1108 01:07:28,125 --> 01:07:29,391 Hei. 1109 01:07:29,393 --> 01:07:30,560 Gina, hva gjør du? 1110 01:07:30,562 --> 01:07:31,994 - Jeg beklager virkelig, Susie. 1111 01:07:31,996 --> 01:07:32,929 - Hei! 1112 01:07:32,931 --> 01:07:34,999 Hei, hvor skal du, Gina? 1113 01:07:35,834 --> 01:07:37,467 Hva gjør du? 1114 01:07:37,469 --> 01:07:38,602 Hvor skal du? 1115 01:07:38,604 --> 01:07:40,338 Ikke gjør dette mot meg! 1116 01:07:41,573 --> 01:07:44,308 Fortsett å gjøre dette mot meg, shit! 1117 01:07:45,644 --> 01:07:47,209 Herregud. 1118 01:07:47,211 --> 01:07:48,179 Å, faen. 1119 01:07:50,248 --> 01:07:51,148 Herregud. 1120 01:07:52,116 --> 01:07:56,989 Faen. 1121 01:07:58,256 --> 01:07:59,156 Shit. 1122 01:08:02,326 --> 01:08:04,395 – Hvorfor opptrer du så overrasket? 1123 01:08:06,765 --> 01:08:08,800 Hvorfor handler det alltid om henne? 1124 01:08:12,036 --> 01:08:14,606 Så du virkelig ikke denne dritten komme? 1125 01:08:16,642 --> 01:08:18,440 For det er det samme tullet som 1126 01:08:18,442 --> 01:08:21,212 dere to har utsatt meg for i årevis! 1127 01:08:22,714 --> 01:08:25,047 Du ga meg en far i fem sekunder av livet mitt, og 1128 01:08:25,049 --> 01:08:27,953 resten av det har jeg nettopp ryddet opp i dritten din. 1129 01:08:32,356 --> 01:08:34,927 Hva i helvete skjedde med deg? 1130 01:08:36,862 --> 01:08:39,130 - Vær så snill, bare skyt meg, jeg vet at du vil. 1131 01:08:41,466 --> 01:08:43,067 - Nei, jeg sa ikke mer lett. 1132 01:08:44,168 --> 01:08:45,037 Stå opp nå. 1133 01:08:46,137 --> 01:08:47,039 Kom deg opp! 1134 01:08:56,615 --> 01:08:57,616 Svett det ut. 1135 01:09:04,456 --> 01:09:05,356 - Hei! 1136 01:09:06,190 --> 01:09:07,191 Herregud. 1137 01:09:20,438 --> 01:09:21,705 - Faen! 1138 01:10:16,895 --> 01:10:17,796 - Hei. 1139 01:10:21,900 --> 01:10:22,801 Hei nå. 1140 01:10:25,737 --> 01:10:26,638 Du tapte? 1141 01:10:27,438 --> 01:10:28,339 Nei herre. 1142 01:10:29,107 --> 01:10:31,074 Bare å komme til bilen min. 1143 01:10:31,076 --> 01:10:32,742 Dette er en nasjonal skog, ikke sant? 1144 01:10:32,744 --> 01:10:34,110 - Å, det er det. 1145 01:10:34,112 --> 01:10:36,780 Har bare ikke sett deg her før. 1146 01:10:36,782 --> 01:10:39,082 – Vel, jeg er bare på besøk, har familie her. 1147 01:10:39,084 --> 01:10:41,618 - Vel, jeg kjenner de fleste rundt disse delene. 1148 01:10:41,620 --> 01:10:42,420 Hvem er din slekt? 1149 01:10:45,657 --> 01:10:48,024 - Beklager, sir, jeg mente å si at jeg har familie i byen. 1150 01:10:48,026 --> 01:10:49,826 Fetteren min spiller fotball for college 1151 01:10:49,828 --> 01:10:51,561 men vi er fra Texas. 1152 01:10:51,563 --> 01:10:52,829 Vi er bare her for kampen. 1153 01:10:52,831 --> 01:10:53,999 - Å, det er fint. 1154 01:10:56,367 --> 01:10:58,068 Hva er dette? 1155 01:10:58,070 --> 01:10:58,870 '69? 1156 01:11:00,639 --> 01:11:01,471 - '70. 1157 01:11:01,473 --> 01:11:02,739 - Faen, hei, gutt, 1158 01:11:02,741 --> 01:11:04,576 og du lar den ligge her ute i skogen. 1159 01:11:06,712 --> 01:11:08,180 Vel, for å fortelle deg sannheten, 1160 01:11:09,915 --> 01:11:12,682 ble litt distrahert med en yngre venninne av meg, 1161 01:11:12,684 --> 01:11:14,150 hvis du skjønner hva jeg mener. 1162 01:11:14,152 --> 01:11:15,652 - Shit. 1163 01:11:15,654 --> 01:11:17,252 Jeg vet hvordan det er. 1164 01:11:17,254 --> 01:11:18,389 - Jepp. 1165 01:11:20,192 --> 01:11:22,794 - Er det lastebilen hennes du forlater her nå? 1166 01:11:27,766 --> 01:11:30,332 - Beklager, sir, jeg er litt sent ute med noe. 1167 01:11:30,334 --> 01:11:32,602 Er det noe jeg kan hjelpe deg med? 1168 01:11:32,604 --> 01:11:33,472 - Faktisk, 1169 01:11:34,573 --> 01:11:36,206 kan være. 1170 01:11:36,208 --> 01:11:37,109 Dumme meg. 1171 01:11:38,210 --> 01:11:40,710 stakk av i morges og glemte brillene mine. 1172 01:11:40,712 --> 01:11:42,681 Tror du at du kan hjelpe meg å lese dette? 1173 01:11:47,219 --> 01:11:48,019 - Vi vil. 1174 01:11:49,521 --> 01:11:52,489 Det er en kvittering fra en jernvarehandel. 1175 01:11:52,491 --> 01:11:55,060 - Vel, det var i gulvbordet ditt. 1176 01:11:56,327 --> 01:11:58,630 Og det ser ut som du har kjøpt spraymaling. 1177 01:12:00,732 --> 01:12:02,134 Hvor er båten min? 1178 01:12:04,069 --> 01:12:05,070 - Jeg kunne vist deg. 1179 01:12:05,871 --> 01:12:07,704 - Sats på rumpa at du kan. 1180 01:12:07,706 --> 01:12:08,607 Kom deg ut. 1181 01:12:56,420 --> 01:12:57,520 - Hei. 1182 01:12:57,522 --> 01:12:59,388 Hva gjør du her? 1183 01:12:59,390 --> 01:13:00,990 - Jeg forlater byen, Sue. 1184 01:13:00,992 --> 01:13:03,760 Men jeg må si noe til deg før jeg går. 1185 01:13:03,762 --> 01:13:05,795 Se, jeg beklager for den andre natten. 1186 01:13:05,797 --> 01:13:08,264 Den fyren sa noe om deg. 1187 01:13:08,266 --> 01:13:10,466 Spiller ingen rolle, jeg burde ikke ha kjempet i baren din. 1188 01:13:10,468 --> 01:13:12,468 - Snart din fars bar. 1189 01:13:12,470 --> 01:13:14,139 - Se, det er derfor jeg drar. 1190 01:13:15,439 --> 01:13:16,706 - Greit. 1191 01:13:16,708 --> 01:13:17,776 Hvor skal du? 1192 01:13:18,844 --> 01:13:20,442 – Et arkitektfirma i New York City 1193 01:13:20,444 --> 01:13:22,413 tilbød meg jobb før jeg sluttet på skolen. 1194 01:13:23,582 --> 01:13:24,681 - Greit, 1195 01:13:24,683 --> 01:13:26,049 det er flott. 1196 01:13:26,051 --> 01:13:29,118 Men hva skjedde med å bli her 1197 01:13:29,120 --> 01:13:30,956 og lære tauene eller hva som helst? 1198 01:13:32,023 --> 01:13:33,758 - Se, jeg vil ikke ha livet til faren min. 1199 01:13:34,559 --> 01:13:35,892 Og hvis jeg skal være ærlig, var den 1200 01:13:35,894 --> 01:13:38,230 eneste grunnen til at jeg kom tilbake hit for deg. 1201 01:13:39,531 --> 01:13:42,234 Vi valgte ikke å avslutte ting, Sue, det ble valgt for oss. 1202 01:13:43,301 --> 01:13:45,201 Og jeg beklager at det har tatt meg 1203 01:13:45,203 --> 01:13:47,971 så lang tid å begynne å bestemme selv. 1204 01:13:47,973 --> 01:13:48,874 – Jeg hører stemmer! 1205 01:13:51,810 --> 01:13:53,076 Hei! 1206 01:13:53,078 --> 01:13:55,712 Ja, beklager. 1207 01:13:55,714 --> 01:13:56,880 - Slipp meg ut! 1208 01:13:56,882 --> 01:13:57,949 - Rehab er dyrt. 1209 01:13:59,416 --> 01:14:01,453 - Hvis jeg ikke gjør dette nå, Jeg får kanskje aldri sjansen. 1210 01:14:03,387 --> 01:14:04,854 Kom med meg. 1211 01:14:04,856 --> 01:14:07,457 Du kan gå tilbake til skolen, du kan gjøre det du vil. 1212 01:14:07,459 --> 01:14:10,260 Jeg skal holde oss mett, jeg skal holde tak over hodet. 1213 01:14:10,262 --> 01:14:12,427 Du vil ikke ha noen som tar oss ned eller 1214 01:14:12,429 --> 01:14:15,031 forteller oss hvordan vi skal leve livene våre. 1215 01:14:15,033 --> 01:14:16,334 Det blir bare meg og deg. 1216 01:14:17,702 --> 01:14:20,103 - Hvorfor gjør du dette? 1217 01:14:20,105 --> 01:14:22,340 - Hva mener du? 1218 01:14:23,440 --> 01:14:26,945 – Jeg mener, hvor var denne dritten for åtte år siden? 1219 01:14:28,146 --> 01:14:31,516 Du dro bare uten å si farvel, eller 1220 01:14:32,317 --> 01:14:33,885 hvorfor spurte du meg ikke da? 1221 01:14:35,287 --> 01:14:36,920 Jeg ville ha hoppet inn i lastebilen din med 1222 01:14:36,922 --> 01:14:38,855 et hjerteslag uten noen gang å se tilbake på 1223 01:14:38,857 --> 01:14:41,393 dette jævla stedet, men nå kan jeg ikke dra. 1224 01:14:42,260 --> 01:14:43,793 Hva med Jakob? 1225 01:14:43,795 --> 01:14:46,863 Hva skal jeg gjøre, bare forlate ham? 1226 01:14:46,865 --> 01:14:48,833 – Hvis jeg kunne forandre fortiden, ville jeg gjort det. 1227 01:14:50,168 --> 01:14:52,402 Men jeg er sikker på en ting. 1228 01:14:52,404 --> 01:14:53,872 Etter åtte år, 1229 01:14:55,407 --> 01:14:57,375 Jeg ville fortsatt giftet meg med deg i morgen, Sue. 1230 01:14:59,244 --> 01:15:01,713 Det har alltid vært deg. 1231 01:15:06,618 --> 01:15:08,286 - Vil du gifte deg med dette? 1232 01:15:52,664 --> 01:15:53,696 Hei. 1233 01:15:53,698 --> 01:15:55,164 Hei, jeg beklager. 1234 01:15:55,166 --> 01:15:56,499 - Det er greit. 1235 01:15:56,501 --> 01:15:57,533 - Nei. 1236 01:15:57,535 --> 01:15:59,002 Virkelig, det er det ikke. 1237 01:15:59,004 --> 01:16:00,203 Se. 1238 01:16:00,205 --> 01:16:02,005 – De møtte opp på skolen i dag. 1239 01:16:02,007 --> 01:16:03,773 Mamma var med ham. 1240 01:16:03,775 --> 01:16:04,943 Hun så dårlig ut. 1241 01:16:06,144 --> 01:16:07,643 – Hva mener du med at de dukket opp? 1242 01:16:07,645 --> 01:16:10,580 - Pappa ble hamret og ropte, "Jeg elsker deg," fra lastebilen. 1243 01:16:10,582 --> 01:16:12,183 Sikkerheten fikk ham til å gå. 1244 01:16:14,819 --> 01:16:16,886 - Jeg beklager så mye. 1245 01:16:16,888 --> 01:16:17,922 Det er slik... 1246 01:16:19,224 --> 01:16:21,391 Du burde ikke måtte gå gjennom det. 1247 01:16:21,393 --> 01:16:22,558 Er du ok? 1248 01:16:22,560 --> 01:16:23,993 - Jeg har det bra. 1249 01:16:23,995 --> 01:16:25,163 Er du ok? 1250 01:16:26,131 --> 01:16:27,063 - Ja. 1251 01:16:27,065 --> 01:16:29,601 Ja, nei, jeg er ok, jeg er ok. 1252 01:16:32,137 --> 01:16:37,142 Bare se, hva hun enn sa eller hva de lovet, 1253 01:16:39,844 --> 01:16:42,578 hun er allerede borte, ok? 1254 01:16:42,580 --> 01:16:44,280 - Ja, skjønte jeg. 1255 01:16:44,282 --> 01:16:45,548 - Ja. 1256 01:16:45,550 --> 01:16:46,918 - Jeg har aldri sett Pappa smiler så stort. 1257 01:16:48,454 --> 01:16:49,654 - Ja, vel... 1258 01:16:57,262 --> 01:16:58,163 - Pappa? 1259 01:16:59,564 --> 01:17:00,997 - Jacob. 1260 01:17:00,999 --> 01:17:01,931 Gutten min. 1261 01:17:01,933 --> 01:17:02,834 Hei. 1262 01:17:07,005 --> 01:17:08,604 - Har tatt med deg middag. 1263 01:17:08,606 --> 01:17:09,439 - Åh. 1264 01:17:09,441 --> 01:17:10,373 Takk, kompis. 1265 01:17:10,375 --> 01:17:11,276 Hei. 1266 01:17:12,777 --> 01:17:14,744 Hjelp meg her, vil du? 1267 01:17:14,746 --> 01:17:15,647 Bare... 1268 01:17:16,648 --> 01:17:19,115 løpe bort til verktøykassen min. 1269 01:17:19,117 --> 01:17:20,750 Det er rett i nærheten av vaskemaskinen, 1270 01:17:20,752 --> 01:17:22,153 tror jeg, og ta tak i nålenesen. 1271 01:17:23,188 --> 01:17:25,188 Kjenner du den lille nålenesen? 1272 01:17:25,190 --> 01:17:27,924 Hjelp meg, hjelp meg å klippe. hjelp meg å klippe disse. 1273 01:17:27,926 --> 01:17:29,094 Akkurat her, ok? 1274 01:17:30,428 --> 01:17:33,162 Du får meg ut herfra, vi gjør hva du vil. 1275 01:17:33,164 --> 01:17:34,899 Seriøst, you name it. 1276 01:17:36,034 --> 01:17:37,733 - Jeg vil at du skal bli bedre, pappa. 1277 01:17:37,735 --> 01:17:38,569 - Lytte. 1278 01:17:38,571 --> 01:17:39,435 Hei. 1279 01:17:39,437 --> 01:17:41,237 Hei, Jacob, hei! 1280 01:17:41,239 --> 01:17:43,139 Hei, Jacob, kompis, hei! 1281 01:17:43,141 --> 01:17:44,042 Kom igjen, Jacob. 1282 01:17:45,243 --> 01:17:46,144 Hei. 1283 01:17:47,345 --> 01:17:50,613 Kompis, jeg blir bedre inni meg også. 1284 01:17:50,615 --> 01:17:52,417 Jeg blir bedre inni meg. 1285 01:17:53,552 --> 01:17:55,118 Jeg lover. 1286 01:17:55,120 --> 01:17:56,886 Kom igjen, Jake. 1287 01:18:03,294 --> 01:18:05,596 - Hei, jeg skal ta en tur, ok? 1288 01:18:05,598 --> 01:18:06,896 Går det bra? 1289 01:18:06,898 --> 01:18:08,331 - Ja. 1290 01:18:08,333 --> 01:18:09,732 - Greit. 1291 01:18:14,772 --> 01:18:16,939 Greit, bare pass på ham for meg, ok? 1292 01:18:16,941 --> 01:18:18,941 - Kommer du på kampen min i morgen? 1293 01:18:18,943 --> 01:18:20,743 - Selvfølgelig. 1294 01:18:20,745 --> 01:18:21,944 Hva er klokken igjen? 1295 01:18:21,946 --> 01:18:23,179 - Seks. 1296 01:18:23,181 --> 01:18:24,013 - Greit. 1297 01:18:24,015 --> 01:18:25,449 Jeg skal være der, ok? 1298 01:18:25,451 --> 01:18:26,649 Jeg elsker deg. 1299 01:18:26,651 --> 01:18:29,418 - Hei, kommer vi til å miste huset? 1300 01:18:29,420 --> 01:18:31,557 Jeg hørte foreldrene til Tyler snakke. 1301 01:18:33,191 --> 01:18:34,792 - Ikke bekymre deg for det, ok? 1302 01:18:35,894 --> 01:18:38,661 Jeg er i gang, du tenker bare på spillet ditt. 1303 01:18:38,663 --> 01:18:41,565 Vi sees der i morgen, ok? 1304 01:18:41,567 --> 01:18:43,067 - Jeg elsker deg også. 1305 01:19:35,753 --> 01:19:36,721 - Å, shit. 1306 01:19:56,908 --> 01:19:57,809 Faen meg. 1307 01:19:59,678 --> 01:20:02,979 - Hei, kompis, har du fortsatt lommeboken min? 1308 01:20:02,981 --> 01:20:06,148 Jeg ser ikke at du løper nå, hva? 1309 01:20:06,150 --> 01:20:07,584 Jeg antar at du også har et hørselsproblem, fordi jeg 1310 01:20:07,586 --> 01:20:09,519 fortsetter å spørre, "Hvor er den jævla lommeboken min?" 1311 01:20:44,188 --> 01:20:44,989 - Jævla. 1312 01:21:14,352 --> 01:21:16,385 – Jeg vil ikke, jeg vil ikke mer. 1313 01:21:16,387 --> 01:21:17,920 Jeg vil ikke ha mer. 1314 01:21:17,922 --> 01:21:21,023 Det vil jeg ikke ha mer. 1315 01:21:21,025 --> 01:21:22,858 Jeg vil ikke ha mer. 1316 01:21:22,860 --> 01:21:23,995 Jeg skal bli bra. 1317 01:21:24,896 --> 01:21:26,829 Jeg skal bli bra. 1318 01:21:26,831 --> 01:21:28,665 Jeg kommer til å bli bra. 1319 01:22:03,602 --> 01:22:05,671 - Så jeg gravde litt. 1320 01:22:07,939 --> 01:22:11,543 Alle virksomhetene som går ut blir kjøpt av Jeb Roy. 1321 01:22:12,544 --> 01:22:13,512 Som alle sammen. 1322 01:22:16,615 --> 01:22:19,315 - Mennesket vil aldri bli rik nok. 1323 01:22:19,317 --> 01:22:22,184 – Jeg mener, har banken noen gang 1324 01:22:22,186 --> 01:22:24,222 kontaktet faren din skriftlig eller noe? 1325 01:22:27,760 --> 01:22:29,060 - Ikke som jeg noen gang har sett. 1326 01:22:30,729 --> 01:22:33,229 Jeg tror ikke han fikk en e-post engang. 1327 01:22:33,231 --> 01:22:34,698 - Jeg ville sjekket om jeg var deg. 1328 01:22:34,700 --> 01:22:36,267 Jeg mener, du kan kjempe mot dette. 1329 01:22:39,137 --> 01:22:40,773 – Jeg er lei av å kjempe for ham. 1330 01:22:41,840 --> 01:22:42,741 - Jeg vet. 1331 01:22:44,409 --> 01:22:45,711 Noen ord fra Dion? 1332 01:22:52,083 --> 01:22:53,251 - La oss gå inn. 1333 01:22:59,257 --> 01:23:00,457 - Hei. 1334 01:23:00,459 --> 01:23:02,925 - Han er ikke her, og jeg er nesten ferdig med å pakke sammen. 1335 01:23:02,927 --> 01:23:05,896 - Ja, jeg er ikke ute etter den dritten. 1336 01:23:05,898 --> 01:23:07,131 - Mark kontakte deg? 1337 01:23:08,399 --> 01:23:10,166 - Jeg vil ikke blande meg inn. 1338 01:23:10,168 --> 01:23:11,701 – Det er et enkelt ja eller nei-svar, eller 1339 01:23:11,703 --> 01:23:13,603 er det hele din jævla familie så dumme? 1340 01:23:13,605 --> 01:23:15,104 Hørte du fra ham eller ikke? 1341 01:23:15,106 --> 01:23:17,641 - Vet du hva, knulle deg og knulle kona di! 1342 01:23:17,643 --> 01:23:19,643 Dette stedet er fortsatt vårt i 48 timer. 1343 01:23:19,645 --> 01:23:21,880 – Jeg ser ikke hva gutten min ser i deg. 1344 01:23:26,885 --> 01:23:27,786 Ha, søppel. 1345 01:23:28,787 --> 01:23:30,589 Søppel som kommer fra søppel! 1346 01:23:31,989 --> 01:23:33,490 Be Gary møte meg på den auksjonen. 1347 01:23:33,492 --> 01:23:35,661 Han vil kanskje ta med erteskytteren også. 1348 01:25:11,590 --> 01:25:13,124 - Lukter dritt. 1349 01:25:16,862 --> 01:25:18,160 - Ja. 1350 01:25:18,162 --> 01:25:20,597 Det er det som skjer når du pisser 1351 01:25:20,599 --> 01:25:22,532 deg selv fordi hendene dine er bundet. 1352 01:25:22,534 --> 01:25:23,867 – Ja, vel, jeg har sett deg pisse deg 1353 01:25:23,869 --> 01:25:25,067 selv med begge hendene fri, så ikke 1354 01:25:25,069 --> 01:25:28,070 begynn å komme med unnskyldninger nå. 1355 01:25:28,072 --> 01:25:28,905 - Ja. 1356 01:25:28,907 --> 01:25:29,973 Greit. 1357 01:25:29,975 --> 01:25:32,241 Se, du gjorde poenget ditt, Sue. 1358 01:25:32,243 --> 01:25:36,680 Nå, kan jeg gå inn og ta en dusj? 1359 01:25:36,682 --> 01:25:38,481 - Du kan ikke. 1360 01:25:38,483 --> 01:25:40,784 Internett sier at avgiftning tar 1361 01:25:40,786 --> 01:25:42,552 72 timer, og det er bare hvis vi 1362 01:25:42,554 --> 01:25:43,889 ordner noen ting her og akkurat nå. 1363 01:25:44,890 --> 01:25:46,422 - Hva? 1364 01:25:46,424 --> 01:25:48,058 – Når jeg får tilbake stanga, vil 1365 01:25:48,060 --> 01:25:50,460 jeg ha det skriftlig at den er min. 1366 01:25:50,462 --> 01:25:52,564 For du kan ikke stole på. 1367 01:25:53,799 --> 01:25:55,297 Jeg har drevet det helt alene og kun 1368 01:25:55,299 --> 01:25:58,135 fått betalt i tips, så det endrer seg nå. 1369 01:26:00,505 --> 01:26:02,005 - Er det det? 1370 01:26:02,007 --> 01:26:03,238 - Og trenger også å vite når 1371 01:26:03,240 --> 01:26:04,977 banken sendte deg noen varsel. 1372 01:26:07,445 --> 01:26:08,780 - Jente, kom igjen 1373 01:26:09,548 --> 01:26:10,379 nå, det er over. 1374 01:26:10,381 --> 01:26:11,282 - Når? 1375 01:26:16,021 --> 01:26:16,922 - JEG... 1376 01:26:17,889 --> 01:26:18,824 Jeg husker ikke. 1377 01:26:20,859 --> 01:26:22,961 – Du vet, det er greit at du mistet håpet. 1378 01:26:24,463 --> 01:26:26,465 – Jeg prøver virkelig å la være det heller. 1379 01:26:28,533 --> 01:26:31,036 Bare vær så snill, signer dette. 1380 01:26:36,008 --> 01:26:39,441 Det er siste gang jeg prøver å ikke gi deg opp heller. 1381 01:26:39,443 --> 01:26:40,275 Drikk det vannet. 1382 01:26:40,277 --> 01:26:41,276 - Hei, nei, kjære. 1383 01:26:41,278 --> 01:26:43,212 Sue, Sue, vær så snill, ikke gå. 1384 01:26:43,214 --> 01:26:44,447 Ikke gå, vær så snill. 1385 01:26:44,449 --> 01:26:45,715 Beklager. 1386 01:26:45,717 --> 01:26:46,916 Jeg er virkelig. 1387 01:26:46,918 --> 01:26:49,819 Og jeg lover, jeg lover at jeg skal gjøre det bedre. 1388 01:26:49,821 --> 01:26:51,387 Jeg skal gjøre det bedre, ok? 1389 01:26:51,389 --> 01:26:52,622 Bare ikke la meg være her. 1390 01:26:52,624 --> 01:26:54,691 Ikke forlat meg slik. 1391 01:26:54,693 --> 01:26:56,995 – Du vet, Jacob var tre da mamma gikk tom? 1392 01:26:59,430 --> 01:27:01,399 Han kjenner deg ikke engang edru. 1393 01:27:04,102 --> 01:27:05,003 Men jeg gjør. 1394 01:27:07,371 --> 01:27:09,508 Jeg husker hvordan vi pleide å gå på grisejakt. 1395 01:27:10,642 --> 01:27:12,276 Vi ville bli der ute i timevis. 1396 01:27:14,046 --> 01:27:15,945 Den første vi fanget, 1397 01:27:15,947 --> 01:27:17,580 du fortalte meg at svin var så ekle 1398 01:27:17,582 --> 01:27:19,785 at de spiser bein og det hele. 1399 01:27:21,687 --> 01:27:23,588 Jeg kunne ikke engang spise bacon etter det. 1400 01:27:28,527 --> 01:27:30,860 Så du bør begynne å huske hvem den mannen var 1401 01:27:30,862 --> 01:27:33,165 fordi du har en sønn som trenger en far 1402 01:27:34,398 --> 01:27:36,134 og denne dritten kommer ikke til å kutte det. 1403 01:27:38,402 --> 01:27:41,104 - Q-92, flere nyheter om Festival of Lights. 1404 01:27:41,106 --> 01:27:43,006 Det meldte politimesteren i formiddag 1405 01:27:43,008 --> 01:27:44,908 i en pressekonferanse de venter 1406 01:27:44,910 --> 01:27:47,276 rekordstor oppmøte i år. 1407 01:28:03,161 --> 01:28:04,461 - Hallo? 1408 01:28:04,463 --> 01:28:05,662 - Hallo? 1409 01:28:05,664 --> 01:28:06,496 Er du der nå? 1410 01:28:06,498 --> 01:28:07,398 - Ja. 1411 01:28:08,365 --> 01:28:09,466 Ja, jeg er her. 1412 01:28:09,468 --> 01:28:10,734 De dro nettopp. 1413 01:28:10,736 --> 01:28:12,602 – Er det noen kameraer? 1414 01:28:12,604 --> 01:28:14,336 - Ikke som jeg ser, Jeg har lett 1415 01:28:14,338 --> 01:28:16,840 og jeg kan egentlig ikke se noen. 1416 01:28:16,842 --> 01:28:18,810 - Greit, vel, det er på tide. 1417 01:28:19,845 --> 01:28:22,244 Knus den telefonen når du drar. 1418 01:28:22,246 --> 01:28:23,847 - Har det. 1419 01:28:23,849 --> 01:28:25,648 – Og dette sier seg selv, men hvis 1420 01:28:25,650 --> 01:28:27,751 noe skjer og du blir tatt og du gir 1421 01:28:27,753 --> 01:28:29,284 dem navnet mitt, vil jeg ikke nøle 1422 01:28:29,286 --> 01:28:32,622 med å ta mine nimil rett til hodet på deg. 1423 01:28:32,624 --> 01:28:33,656 - Ja jeg vet. 1424 01:28:33,658 --> 01:28:35,225 - Flink pike. 1425 01:28:35,227 --> 01:28:36,128 - Jeg vet. 1426 01:28:37,596 --> 01:28:39,629 - Så gutten din sitter her? 1427 01:28:39,631 --> 01:28:40,563 - Ja. 1428 01:28:40,565 --> 01:28:41,865 Det ser sånn ut. 1429 01:28:41,867 --> 01:28:43,535 - Ingen overraskelse der. 1430 01:28:45,103 --> 01:28:46,004 Snakkes snart. 1431 01:28:53,478 --> 01:28:54,644 - Greit. 1432 01:29:02,053 --> 01:29:05,287 – Q-92, Festival of Lights i full gang. 1433 01:29:05,289 --> 01:29:07,190 Folkemengdene strømmer inn fra overalt. 1434 01:29:07,192 --> 01:29:09,225 Jeg blir fortalt at hvert hotell er fullt. 1435 01:29:09,227 --> 01:29:11,163 Gatene ser også slik ut. 1436 01:30:57,401 --> 01:30:59,068 - Her borte, kjære. 1437 01:31:03,208 --> 01:31:06,075 - Du vet, loven sier at jeg kan skyte deg for overtredelse. 1438 01:31:06,077 --> 01:31:08,778 - Vel, skal du? 1439 01:31:08,780 --> 01:31:09,848 Pakker du? 1440 01:31:13,351 --> 01:31:16,788 Du tror ikke jeg kom til hvor Jeg er ved å være en tosk, gjør du? 1441 01:31:18,089 --> 01:31:20,089 Jeg har hundre tusen dollar parkert utenfor over 1442 01:31:20,091 --> 01:31:23,760 natten, tror du jeg ikke har kameraer rettet mot hver tomme? 1443 01:31:23,762 --> 01:31:25,228 Hu h? 1444 01:31:25,230 --> 01:31:27,530 Jeg så den lastebilen kjøre bort med en av traktorene mine. 1445 01:31:27,532 --> 01:31:30,099 Har det på bånd, nå lurer 1446 01:31:30,101 --> 01:31:32,068 jeg på hvor i helvete er det nå? 1447 01:31:32,070 --> 01:31:34,237 - Jeg vet ikke hva du snakker om. 1448 01:31:38,810 --> 01:31:40,076 – Du vet vel ikke så mye om 1449 01:31:40,078 --> 01:31:41,711 båten til broren min heller, hva? 1450 01:31:41,713 --> 01:31:42,814 Å, hei, se. 1451 01:31:44,049 --> 01:31:45,982 Du ser litt kjent ut fra den vinkelen. 1452 01:31:45,984 --> 01:31:47,252 Litt som din mor. 1453 01:31:48,753 --> 01:31:51,354 Hør her, jeg har ikke tid til noen 1454 01:31:51,356 --> 01:31:52,889 trailersøppel som deg, forstår du? 1455 01:31:52,891 --> 01:31:54,257 Jeg burde kaste deg i fengsel, kjøp 1456 01:31:54,259 --> 01:31:55,758 en drittbar og brenn den til bakken! 1457 01:31:55,760 --> 01:31:57,193 Bare for å trosse deg. 1458 01:31:57,195 --> 01:31:58,730 Nå har du en sjanse til. 1459 01:31:59,798 --> 01:32:01,297 Hvor er min... 1460 01:32:39,771 --> 01:32:40,672 - Faen. 1461 01:32:43,608 --> 01:32:44,807 - En jævel. 1462 01:32:47,379 --> 01:32:48,211 - Å shit. 1463 01:32:48,213 --> 01:32:49,214 - Å, shit. 1464 01:32:51,016 --> 01:32:51,916 Å, faen. 1465 01:32:53,051 --> 01:32:53,852 Å, shit. 1466 01:32:55,920 --> 01:32:56,986 Er han? 1467 01:32:56,988 --> 01:32:58,121 Er han? 1468 01:32:58,123 --> 01:32:59,255 Å, shit. - Herregud. 1469 01:32:59,257 --> 01:33:00,723 Faen, ok, ok, kom igjen. 1470 01:33:00,725 --> 01:33:01,858 Kom igjen, hei. - Hei hei. 1471 01:33:01,860 --> 01:33:03,460 - Kom igjen. 1472 01:33:03,462 --> 01:33:04,327 Kom igjen. 1473 01:33:04,329 --> 01:33:05,261 La oss komme inn i huset. 1474 01:33:05,263 --> 01:33:06,164 Gå gå. 1475 01:33:08,366 --> 01:33:10,066 Ok, kom igjen, kom hit. 1476 01:33:10,068 --> 01:33:12,637 Vi skal stoppe blødningen. 1477 01:33:13,405 --> 01:33:15,472 Løft skjorten opp. 1478 01:33:15,474 --> 01:33:16,775 Ok, herregud. 1479 01:33:17,709 --> 01:33:19,142 Greit. 1480 01:33:19,144 --> 01:33:19,976 - Ja. 1481 01:33:19,978 --> 01:33:20,810 - Greit. 1482 01:33:20,812 --> 01:33:21,744 Blir det værende? 1483 01:33:21,746 --> 01:33:22,578 Greit. 1484 01:33:22,580 --> 01:33:23,482 Greit. 1485 01:33:26,551 --> 01:33:28,787 - Pakk den godt inn. 1486 01:33:29,921 --> 01:33:32,755 Vi må virkelig begrave de likene. 1487 01:33:32,757 --> 01:33:33,956 – Kropp? 1488 01:33:35,427 --> 01:33:37,028 Som, som flertall? 1489 01:33:41,032 --> 01:33:42,499 - Han var der da Jeg kom til bilen. 1490 01:33:42,501 --> 01:33:44,269 Det var han eller meg, Jeg hadde ikke noe valg. 1491 01:33:45,203 --> 01:33:46,704 - Begge Roys kan ikke forsvinne. 1492 01:33:49,040 --> 01:33:51,174 - Vel, vi må sørge for at ingen 1493 01:33:51,176 --> 01:33:53,009 noen gang finner dem, ok? 1494 01:33:53,011 --> 01:33:53,878 Du hører meg? 1495 01:33:54,979 --> 01:33:56,879 Tenk på broren din, Sue. 1496 01:33:56,881 --> 01:33:58,049 Vi har ikke noe valg her. 1497 01:33:59,452 --> 01:34:00,486 - Vi kommer til helvete. 1498 01:34:01,886 --> 01:34:04,322 – Ja, vel, det er best å begynne å grave så det kommer fort. 1499 01:34:15,633 --> 01:34:17,600 – Kan ikke, jeg slår bare leire. 1500 01:34:17,602 --> 01:34:19,570 Jeg kan ikke komme dypere. 1501 01:34:19,572 --> 01:34:21,370 Herregud, er du ok? 1502 01:34:21,372 --> 01:34:22,638 Å gud, nei. 1503 01:34:22,640 --> 01:34:24,207 - Ja, jo, jo, jo, nei, nei, jeg er flink. 1504 01:34:24,209 --> 01:34:25,441 - Greit. 1505 01:34:25,443 --> 01:34:26,375 Nei, vi må til sykehuset. 1506 01:34:26,377 --> 01:34:27,410 – Det har vi ikke tid til. 1507 01:34:27,412 --> 01:34:28,611 - Nei, vi drar. 1508 01:34:28,613 --> 01:34:29,812 Stå opp, reis deg, legge press på den. 1509 01:34:29,814 --> 01:34:30,980 Kom igjen, ta et par skritt. 1510 01:34:30,982 --> 01:34:32,048 Kan du legge press på det? 1511 01:34:32,050 --> 01:34:32,982 - Jeg skal prøve. 1512 01:34:32,984 --> 01:34:33,950 - Ja, bare gå noen få skritt. 1513 01:34:33,952 --> 01:34:34,784 - Greit. - Kom igjen. 1514 01:34:34,786 --> 01:34:35,618 Kom igjen. 1515 01:34:35,620 --> 01:34:37,019 Kom igjen, nesten der. 1516 01:34:41,594 --> 01:34:43,092 Er du ok? 1517 01:34:43,094 --> 01:34:44,595 Hei, nei, vent på, du kommer til å klare det, greit? 1518 01:34:44,597 --> 01:34:45,828 - Du må slippe meg av og la meg være der. 1519 01:34:45,830 --> 01:34:46,963 - Nei, nei, nei, nei, det skal jeg ikke gjøre. 1520 01:34:46,965 --> 01:34:47,930 Jeg blir værende, ok? 1521 01:34:47,932 --> 01:34:49,398 – Sykehusene har kameraer. 1522 01:34:49,400 --> 01:34:50,333 - Jeg bryr meg ikke. 1523 01:34:50,335 --> 01:34:52,036 Hele byen gjør det. 1524 01:34:53,539 --> 01:34:55,705 - Hvis jeg klarer det. 1525 01:34:55,707 --> 01:34:57,240 - Se, du kan bli ved traileren 1526 01:34:57,242 --> 01:34:58,374 min til vi finner ut av dette, ok? 1527 01:34:58,376 --> 01:34:59,442 Du kommer til å bli bra. 1528 01:34:59,444 --> 01:35:00,443 - Greit. 1529 01:35:00,445 --> 01:35:01,310 - Bare heng på. 1530 01:35:01,312 --> 01:35:05,248 Vi har dette, ok? 1531 01:35:05,250 --> 01:35:06,082 Hei. 1532 01:35:06,084 --> 01:35:07,049 Donna. 1533 01:35:07,051 --> 01:35:08,552 Hei, er du på jobb? 1534 01:35:08,554 --> 01:35:10,052 Jeg trenger at du møter meg 1535 01:35:10,054 --> 01:35:11,555 foran med rullestol om fem minutter. 1536 01:35:11,557 --> 01:35:13,055 Nei, bare møt meg ved bilen din om fem minutter. 1537 01:35:13,057 --> 01:35:15,626 Vær så snill, jeg trenger deg til meg den største tjenesten. 1538 01:35:15,628 --> 01:35:16,859 Greit. 1539 01:35:16,861 --> 01:35:17,994 Bare heng der, ok? 1540 01:35:17,996 --> 01:35:18,861 - Greit. 1541 01:35:18,863 --> 01:35:19,764 Greit. 1542 01:35:25,937 --> 01:35:27,069 - Shit. 1543 01:35:35,046 --> 01:35:36,345 - Ok, kom igjen. 1544 01:35:36,347 --> 01:35:37,614 Kom hit. 1545 01:35:37,616 --> 01:35:38,848 - Hva i helvete er det som skjer? 1546 01:35:38,850 --> 01:35:40,349 - Jeg skal forklare senere. 1547 01:35:40,351 --> 01:35:41,585 Bare si at han vaklet inn, liksom, jeg vet ikke. 1548 01:35:41,587 --> 01:35:42,519 – Sjanglet inn kan han knapt gå! 1549 01:35:42,521 --> 01:35:43,986 - Jeg vet, jeg vet, bare ta ham og vær 1550 01:35:43,988 --> 01:35:45,656 så snill og lov meg at du ikke lar ham dø. 1551 01:35:45,658 --> 01:35:46,590 - Jeg vil ikke. 1552 01:35:46,592 --> 01:35:47,790 Sue, du skremmer meg virkelig. 1553 01:35:47,792 --> 01:35:49,626 – Jeg er også redd, jeg skal forklare alt. 1554 01:35:49,628 --> 01:35:50,693 Jeg ringer deg senere bare-- 1555 01:35:50,695 --> 01:35:51,861 - Greit. - Ta vare på han. 1556 01:35:51,863 --> 01:35:53,497 - Ok, ok, ok. 1557 01:35:53,499 --> 01:35:54,665 - Vær så snill. 1558 01:35:54,667 --> 01:35:56,966 Vær så snill, lov meg! - Ok, ok! 1559 01:36:17,422 --> 01:36:18,323 - Sue. 1560 01:36:19,458 --> 01:36:20,389 Går det bra? 1561 01:36:20,391 --> 01:36:21,757 - Hvor, hvor er de? 1562 01:36:21,759 --> 01:36:23,125 Å, jeg tok meg av det. 1563 01:36:23,127 --> 01:36:24,461 - Nei, hva mener du hvor gikk de? 1564 01:36:24,463 --> 01:36:26,229 – Å, det spiller ingen rolle, det er gjort. 1565 01:36:26,231 --> 01:36:28,030 Ingen vil finne dem heller. 1566 01:36:28,032 --> 01:36:29,966 Hei, hvor er fyren din? 1567 01:36:29,968 --> 01:36:32,001 - Han er på legevakten. 1568 01:36:32,003 --> 01:36:33,371 - Å, blir han bra? 1569 01:36:34,272 --> 01:36:35,137 - Nei. 1570 01:36:35,139 --> 01:36:36,372 - Nei? 1571 01:36:36,374 --> 01:36:37,273 - Da går du kjære, forsett. 1572 01:36:37,275 --> 01:36:38,774 – Nei, jeg kan, jeg kan ikke. 1573 01:36:38,776 --> 01:36:40,943 Mr. Jebs lastebil, han har meg på bånd som stjeler traktoren hans. 1574 01:36:40,945 --> 01:36:42,044 - Jeg tar meg av det. 1575 01:36:42,046 --> 01:36:43,279 Jeg har det. 1576 01:36:43,281 --> 01:36:46,148 Jeg har alt under kontroll, ok? 1577 01:36:46,150 --> 01:36:47,051 Hmm? 1578 01:36:48,353 --> 01:36:49,185 Fortsett. 1579 01:36:49,187 --> 01:36:50,088 Jeg har det. 1580 01:36:51,222 --> 01:36:52,489 Fortsett, fortsett, fortsett. 1581 01:36:52,491 --> 01:36:54,725 - Bare vær så snill, ikke gjør noe dumt, ok? 1582 01:36:54,727 --> 01:36:55,992 Vi kunne-- 1583 01:36:55,994 --> 01:36:56,926 - Jeg har det. - Vi kunne gjort seriøs tid. 1584 01:36:56,928 --> 01:36:57,860 - Jeg vil ikke i fengsel. 1585 01:36:57,862 --> 01:36:58,662 - Å, du går ikke i fengsel. 1586 01:36:58,664 --> 01:36:59,596 - Vær så snill. 1587 01:36:59,598 --> 01:37:01,831 - Vi sees senere, kjære. 1588 01:37:01,833 --> 01:37:02,735 - Faen! 1589 01:37:30,596 --> 01:37:33,131 - Kristne folk i denne byen har noe å si, 1590 01:37:34,232 --> 01:37:36,100 "Det du sår er det du høster." 1591 01:37:39,404 --> 01:37:41,674 Og riktignok, karma kom løpende. 1592 01:37:46,377 --> 01:37:47,544 - Legg inn skjorta, slyngel. 1593 01:37:47,546 --> 01:37:48,880 - Du har det, sjef. 1594 01:37:50,248 --> 01:37:52,516 - Jeg antar at Gud tilga meg fordi jeg kjøpte tilbake baren 1595 01:37:52,518 --> 01:37:54,952 på auksjon for billigere enn det vi skyldte på den. 1596 01:37:57,121 --> 01:37:59,922 – For han har ikke kommet hjem! 1597 01:37:59,924 --> 01:38:02,592 - Da Mrs. Roy begynte å lete etter Mr. Roy, 1598 01:38:02,594 --> 01:38:04,596 selvfølgelig kom politiet til Gary først. 1599 01:38:11,836 --> 01:38:14,372 Heldig for oss, vi hadde en ekte venn, 1600 01:38:15,741 --> 01:38:17,239 og det perfekte vitne. 1601 01:38:17,241 --> 01:38:20,311 - Nei, nei, det kan ikke ha vært Mr. Gary den dagen. 1602 01:38:21,446 --> 01:38:23,547 Han var bundet opp i et skur da jeg dro for å 1603 01:38:23,549 --> 01:38:25,381 se Sue, han ble festet fast som om det var storfe. 1604 01:38:25,383 --> 01:38:27,385 Sa at de ikke hadde penger til rehabilitering. 1605 01:38:30,589 --> 01:38:31,521 - Hei. 1606 01:38:31,523 --> 01:38:32,855 Takk for turen, Jesse. 1607 01:38:32,857 --> 01:38:33,657 Jeg setter pris på det, bror. - Ikke noe problem. 1608 01:38:33,659 --> 01:38:35,057 - Hør, kom innom nå. 1609 01:38:35,059 --> 01:38:35,891 Kom innom, drikk noe. 1610 01:38:35,893 --> 01:38:36,892 Kom hit, ekorn! 1611 01:38:36,894 --> 01:38:37,728 Hva gjør du? 1612 01:38:37,730 --> 01:38:39,395 Kom hit! 1613 01:38:41,232 --> 01:38:42,532 Å mann, jeg savnet deg. 1614 01:38:42,534 --> 01:38:45,368 Å, gutt. 1615 01:39:06,124 --> 01:39:08,492 - Da FBI ble med i søket, 1616 01:39:08,494 --> 01:39:10,161 begynte de med 1617 01:39:11,095 --> 01:39:12,529 telefonjournaler, og da ingenting ble funnet, 1618 01:39:12,531 --> 01:39:14,731 de så på kontoutskriftene, og 1619 01:39:14,733 --> 01:39:16,365 det var der byrået kom over det 1620 01:39:16,367 --> 01:39:18,369 som Roys aldri ville ha fått vite. 1621 01:39:19,838 --> 01:39:21,904 På dagen Jo Anne Roy ble siktet for å ha 1622 01:39:21,906 --> 01:39:24,875 underslått seks millioner dollar fra banken, 1623 01:39:24,877 --> 01:39:28,545 hele byen visste endelig hvorfor Royene eide alt. 1624 01:39:28,547 --> 01:39:30,014 Vel, i det minste pleide de det. 1625 01:39:31,115 --> 01:39:32,716 Mark gjorde det han sa han ville 1626 01:39:32,718 --> 01:39:34,620 gjøre og startet sitt eget liv i New York. 1627 01:39:35,920 --> 01:39:38,055 Den gutten vil alltid ha en del av hjertet mitt. 1628 01:39:39,458 --> 01:39:41,192 Han var bare ikke den rette for meg. 1629 01:39:42,528 --> 01:39:44,895 - Hei, jente, vis henne, vis henne. 1630 01:39:44,897 --> 01:39:46,228 Å, vent litt, vi har noe. 1631 01:39:46,230 --> 01:39:47,163 Se på det. 1632 01:39:47,165 --> 01:39:48,030 – Vi har den store pakken. 1633 01:39:48,032 --> 01:39:49,064 – Vi har storpakka! 1634 01:39:49,066 --> 01:39:49,999 Vi har den store! - Ja. 1635 01:39:50,001 --> 01:39:51,033 - Kom og blås opp noe dritt. 1636 01:39:51,035 --> 01:39:52,034 - Nei, jeg må dusje. 1637 01:39:52,036 --> 01:39:53,002 - Kom igjen. - Kom igjen. 1638 01:39:53,004 --> 01:39:55,137 - Kom igjen. - Gjorde du... 1639 01:39:55,139 --> 01:39:57,173 sjekke grisefellene? 1640 01:39:57,175 --> 01:39:58,508 - Ja jeg gjorde. 1641 01:39:58,510 --> 01:40:00,176 - Greit. - De er tomme. 1642 01:40:00,178 --> 01:40:01,078 - Flink. 1643 01:40:02,146 --> 01:40:03,345 - Greit. 1644 01:40:03,347 --> 01:40:04,448 La oss gjøre disse neste. 1645 01:40:04,450 --> 01:40:05,682 Hvorfor gjør vi ikke disse? 1646 01:40:05,684 --> 01:40:06,984 Ja, fortsett og sett dem ned. 1647 01:40:08,687 --> 01:40:10,019 - Fordi den for meg har drept for 1648 01:40:10,021 --> 01:40:12,188 meg, og jeg ville drept for ham, og 1649 01:40:12,190 --> 01:40:14,491 det er den eneste typen familie jeg vil ha. 1650 01:40:20,599 --> 01:40:22,601 - Åh, her kommer problemer. 1651 01:40:24,937 --> 01:40:26,268 - Å, det ser så mye bedre ut. 1652 01:40:26,270 --> 01:40:29,004 - Ja, det føles så mye bedre. 1653 01:40:29,006 --> 01:40:32,742 - Vel, jeg fikk rotert dekkene dine og skiftet olje. 1654 01:40:32,744 --> 01:40:34,443 Hun er klar når du er det. 1655 01:40:34,445 --> 01:40:35,346 - Hva? 1656 01:40:37,081 --> 01:40:39,583 Vent, gir du meg støvelen allerede? 1657 01:40:39,585 --> 01:40:41,183 – Nei, det sa jeg ikke. 1658 01:40:41,185 --> 01:40:42,586 - Eh-he. 1659 01:40:42,588 --> 01:40:43,753 Vel, fordi jeg 1660 01:40:43,755 --> 01:40:46,424 tenkte kanskje... 1661 01:40:47,893 --> 01:40:49,593 Jeg ville holdt meg litt lenger. 1662 01:40:49,595 --> 01:40:50,529 - Og så gjøre hva? 1663 01:40:52,664 --> 01:40:55,331 - Vel, til å begynne med... 1664 01:40:55,333 --> 01:40:56,365 - Åh! 1665 01:40:56,367 --> 01:40:57,634 Greit. 1666 01:40:57,636 --> 01:40:59,168 Pass på deg selv, gamle mann. 1667 01:40:59,170 --> 01:40:59,972 - Hei. 1668 01:41:00,739 --> 01:41:02,104 Jeg skal vise deg gamle mann. 1669 01:41:08,379 --> 01:41:09,813 - Varsku her! 1670 01:45:27,572 --> 01:45:28,437 - En. 1671 01:45:28,439 --> 01:45:29,438 To. 1672 01:45:29,440 --> 01:45:31,474 En to tre fire.