1 00:00:45,587 --> 00:00:49,967 THE INTEREST OF LOVE 2 00:00:54,429 --> 00:00:57,641 LEVEL 9 CIVIL SERVANT 3 00:00:57,724 --> 00:01:00,936 CRIMINAL PROCEDURE CODE 4 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 You didn't have to. 5 00:02:42,079 --> 00:02:43,747 But it's pouring. 6 00:02:52,839 --> 00:02:54,216 It feels like winter rain. 7 00:02:55,967 --> 00:02:57,761 It'll get colder soon. 8 00:02:59,054 --> 00:02:59,888 I hate it. 9 00:03:03,433 --> 00:03:05,227 At least it snows in the winter. 10 00:03:07,729 --> 00:03:09,689 I guess you like snow. 11 00:03:12,692 --> 00:03:13,652 Don't you like it? 12 00:03:17,572 --> 00:03:20,367 It's pretty to watch, but useless otherwise. 13 00:03:23,703 --> 00:03:26,790 Doesn't it make you feel happy since it's so pretty? 14 00:03:30,001 --> 00:03:31,670 I guess you like pretty things. 15 00:03:35,674 --> 00:03:37,801 Doesn't everyone? 16 00:03:49,813 --> 00:03:50,856 Did you see us? 17 00:03:50,939 --> 00:03:51,982 A little while ago. 18 00:03:58,655 --> 00:04:00,323 Did you two break up? 19 00:04:07,205 --> 00:04:09,166 Why do you keep coming to me? 20 00:04:19,468 --> 00:04:22,137 Do you think it'll work out between us? 21 00:04:28,727 --> 00:04:30,437 I can handle anything that comes my way. 22 00:04:31,938 --> 00:04:33,356 No matter what it is. 23 00:04:47,329 --> 00:04:49,122 I think the rain… 24 00:04:55,170 --> 00:04:56,129 will stop soon. 25 00:05:14,356 --> 00:05:18,693 THE INTEREST OF LOVE 26 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 EPISODE 14 27 00:05:20,403 --> 00:05:21,780 KCU BANK 28 00:05:21,863 --> 00:05:25,200 Hey, how many of them are there this year? 29 00:05:25,283 --> 00:05:29,246 We have 10,000 big calendars and 20 boxes of the small ones. 30 00:05:29,329 --> 00:05:33,667 Jeez. We'll be spending all night rolling calendars again. 31 00:05:33,750 --> 00:05:36,086 Are we working at a calendar factory or what? 32 00:05:36,169 --> 00:05:37,629 Go inside. We'll do it. 33 00:05:37,712 --> 00:05:39,089 What do you mean? 34 00:05:39,172 --> 00:05:41,508 You know I'm not the type of person 35 00:05:41,591 --> 00:05:43,718 who tries to get out of doing physical labor. 36 00:05:43,802 --> 00:05:45,387 You're going to hurt your back. 37 00:05:45,470 --> 00:05:46,930 I hike a lot. 38 00:05:47,013 --> 00:05:51,268 So I have a strong core and great lower body strength. 39 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 Gosh. 40 00:05:54,396 --> 00:05:56,773 -Where do I put this? -Let me. 41 00:05:56,856 --> 00:05:58,191 Okay, thanks. 42 00:05:58,275 --> 00:06:00,735 You guys can take over. Good luck. 43 00:06:00,819 --> 00:06:02,445 -Goodbye. -Bye. 44 00:06:09,619 --> 00:06:11,663 What's up with you two? 45 00:06:12,956 --> 00:06:15,709 You used to be joined at the hip. Why the awkwardness? 46 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 Lover's quarrel? 47 00:06:17,586 --> 00:06:19,879 I guess he fell out of love with me. 48 00:06:21,006 --> 00:06:23,800 That's how I feel about you, you troublemaker. 49 00:06:23,883 --> 00:06:26,761 I'll head to the subbranch after moving this last batch. 50 00:06:27,679 --> 00:06:29,472 And once again, it's the end of the year. 51 00:06:29,556 --> 00:06:31,224 It's time to roll up calendars. 52 00:06:31,308 --> 00:06:34,561 I don't even eat gimbap because I hate rolling things now. 53 00:06:34,644 --> 00:06:37,230 Do banks really have to provide this perk to clients? 54 00:06:37,314 --> 00:06:41,234 What do calendars have to do with money? Gosh, my shoulders are sore. 55 00:06:41,318 --> 00:06:43,862 Yet you always take two calendars home. 56 00:06:58,710 --> 00:07:00,754 The end of the year is around the corner. 57 00:07:02,756 --> 00:07:05,342 For those who negatively impacted our branch's performance, 58 00:07:05,425 --> 00:07:08,887 this is your last chance to raise your individual performance. 59 00:07:09,804 --> 00:07:12,682 And don't just randomly give out those calendars. 60 00:07:12,766 --> 00:07:16,895 Hand them out to our VIP customers, who will help our performance. 61 00:07:18,730 --> 00:07:23,151 How are preparations going for the Youngpo Market sharing event? 62 00:07:23,234 --> 00:07:26,446 I assigned that task to the employee who is closest to the vendors. 63 00:07:26,529 --> 00:07:27,656 Mr. Yang is… 64 00:07:31,993 --> 00:07:36,331 Since Mr. So isn't here either, let me see… 65 00:07:38,166 --> 00:07:42,128 I'll get their consent while handing out calendars this morning. 66 00:07:42,212 --> 00:07:44,839 Mr. Ha has been in charge of it. 67 00:07:45,590 --> 00:07:47,217 Right. 68 00:07:48,551 --> 00:07:51,471 Ms. Ahn took the day off, so someone needs to sub for her. 69 00:07:52,222 --> 00:07:53,765 That'll be all. 70 00:07:58,103 --> 00:07:59,688 Who'll go to the subbranch? 71 00:08:02,065 --> 00:08:04,359 -How come every time-- -I'll go. 72 00:08:05,318 --> 00:08:07,028 Really? Good. 73 00:08:16,287 --> 00:08:20,417 I can't believe Su-yeong took another day off without notice. 74 00:08:20,500 --> 00:08:21,710 She must be mortified. 75 00:08:21,793 --> 00:08:24,754 She may have pretended to be fine, but she was humiliated at her workplace. 76 00:08:25,547 --> 00:08:28,425 But that wasn't her fault. She was the victim. 77 00:08:28,508 --> 00:08:30,218 Of course, it was her fault. 78 00:08:30,301 --> 00:08:33,763 Mr. Jeong was such a gentle soul. You could tell by his innocent eyes. 79 00:08:33,847 --> 00:08:36,433 But she made him see red-- 80 00:08:38,643 --> 00:08:40,186 I'm off to get consent forms signed. 81 00:08:43,690 --> 00:08:44,858 What's with him? 82 00:08:45,442 --> 00:08:47,694 He's moody like a teenager. 83 00:09:37,160 --> 00:09:38,369 I could've just walked. 84 00:09:38,453 --> 00:09:40,080 Then should I pull over? 85 00:09:41,790 --> 00:09:42,665 Zipping it. 86 00:09:50,548 --> 00:09:52,675 It's noisy. I want some quiet. 87 00:09:57,180 --> 00:09:59,015 PRESCRIPTION MEDICINE 88 00:10:01,101 --> 00:10:02,477 Are you sick? 89 00:10:02,560 --> 00:10:04,687 So what if I am? It's none of your business. 90 00:10:07,357 --> 00:10:09,192 It can't be any worse than that time. 91 00:10:15,240 --> 00:10:17,033 Were you in pain back then? 92 00:10:21,871 --> 00:10:22,747 I don't remember. 93 00:10:43,935 --> 00:10:46,020 -Thank you. -Come by again. 94 00:10:46,104 --> 00:10:46,938 Hello. 95 00:10:47,021 --> 00:10:48,481 -Here you go. -Thank you. 96 00:10:48,565 --> 00:10:51,484 This is the consent form for the year-end sharing event. 97 00:10:51,568 --> 00:10:53,987 Could you sign it, please? 98 00:10:54,612 --> 00:10:55,697 -Hello. -Hey. 99 00:10:55,780 --> 00:10:58,741 -What's this? -Here's a calendar for you. 100 00:10:58,825 --> 00:11:00,034 Oh, really? 101 00:11:01,035 --> 00:11:02,954 Do you have a bigger one? 102 00:11:03,037 --> 00:11:07,000 They came in today. I'll give you a big one when you come by next week. 103 00:11:07,083 --> 00:11:08,293 -All right. -And this… 104 00:11:08,376 --> 00:11:09,252 Yes? 105 00:11:09,335 --> 00:11:11,212 It's the year-end sharing event consent form. 106 00:11:11,296 --> 00:11:13,381 Could you sign it, please? 107 00:11:13,464 --> 00:11:15,425 -I just need to sign it? -Yes. 108 00:11:19,345 --> 00:11:20,722 The pen doesn't work. 109 00:11:20,805 --> 00:11:23,433 Gosh. You're right. 110 00:11:23,516 --> 00:11:26,060 Hold on. I'm sure I have a pen. 111 00:11:26,144 --> 00:11:26,978 Thank you. 112 00:12:04,223 --> 00:12:06,351 AHN SU-YEONG 113 00:12:12,732 --> 00:12:13,900 You took the day off. 114 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 Is everything all right? 115 00:12:32,835 --> 00:12:34,587 I'm sorry for calling you when you're busy. 116 00:12:34,671 --> 00:12:35,588 That's fine. 117 00:12:36,923 --> 00:12:37,966 Whose house is this? 118 00:12:38,049 --> 00:12:39,926 And why is your car smashed? 119 00:12:43,888 --> 00:12:45,932 You're quite a handful, aren't you? 120 00:12:47,600 --> 00:12:49,978 It's Sang-su's home address. 121 00:12:52,981 --> 00:12:54,732 I don't think I should go there, so… 122 00:13:00,446 --> 00:13:02,907 Where should I drop it off after fixing it? 123 00:13:02,991 --> 00:13:05,368 My house. Thanks, Hyeok-jin. 124 00:13:16,921 --> 00:13:18,423 KCU BANK 125 00:13:20,425 --> 00:13:22,093 Your cousin is outside. 126 00:13:26,055 --> 00:13:28,099 -How did you know? -Know what? 127 00:13:30,643 --> 00:13:34,272 How do you know his face when I've never introduced you two? 128 00:13:42,405 --> 00:13:45,616 Hyeok-jin. Do you know who that is? 129 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 Your father found out 130 00:14:07,764 --> 00:14:10,475 that Mr. So's father had been in prison for fraud. 131 00:14:15,730 --> 00:14:18,775 He was your first boyfriend, so your father was concerned. 132 00:14:20,068 --> 00:14:21,277 He said the one thing 133 00:14:21,360 --> 00:14:23,780 he'd never condone was you dating the son of an ex-convict. 134 00:14:23,863 --> 00:14:24,864 So? 135 00:14:26,491 --> 00:14:28,034 So what did you do? 136 00:14:34,499 --> 00:14:36,000 I met with Mr. So… 137 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 and told him to break up with you. 138 00:14:46,344 --> 00:14:47,970 Did he say nothing about this? 139 00:15:28,219 --> 00:15:30,555 Wake up and eat this. 140 00:15:31,681 --> 00:15:33,933 I brought you some food from a wedding reception. 141 00:15:38,855 --> 00:15:40,898 It's okay. I'm not hungry. 142 00:15:41,649 --> 00:15:43,401 A breakup is nothing special. 143 00:15:43,484 --> 00:15:45,862 Everyone has their share of ups and downs when they date. 144 00:15:48,072 --> 00:15:49,782 You're only hurting yourself. 145 00:15:49,866 --> 00:15:52,660 I can guarantee you that she's doing just fine. 146 00:16:30,573 --> 00:16:34,243 Do people know that we work our fingers to the bone at the end of the year 147 00:16:34,327 --> 00:16:36,078 just to roll these calendars? 148 00:16:36,162 --> 00:16:39,373 It's not just my fingers. 149 00:16:39,457 --> 00:16:44,337 I suffer from several herniated discs in my neck and back. 150 00:16:44,420 --> 00:16:46,380 And my hip joints are killing me too. 151 00:16:46,464 --> 00:16:49,634 Can we just roll ten more and call it a day? 152 00:16:49,717 --> 00:16:52,595 This isn't enough. We'll run out before noon. 153 00:16:52,678 --> 00:16:54,680 Let's roll 30 more before we leave. 154 00:16:55,932 --> 00:16:58,184 We're overworking ourselves. 155 00:16:59,185 --> 00:17:01,812 Why can't these come rolled up in the first place? 156 00:17:02,438 --> 00:17:05,816 I can't believe I'm doing this instead of going home. 157 00:17:06,651 --> 00:17:10,863 I'm sure we'll reminisce about these moments when we look back. 158 00:17:10,947 --> 00:17:13,407 I've made enough memories already. 159 00:17:13,491 --> 00:17:15,660 It's the worst timing ever. 160 00:17:15,743 --> 00:17:18,621 Mr. Yang and Mr. So aren't here. 161 00:17:18,704 --> 00:17:22,041 Ms. Park is away, and Ms. Ahn took the day off. 162 00:17:23,125 --> 00:17:26,295 Had I known this would happen, I would've taken the day off too. 163 00:18:07,545 --> 00:18:10,131 CALENDAR HAPPY NEW YEAR 164 00:18:29,942 --> 00:18:33,904 SECTION CHIEF HA SANG-SU 165 00:18:37,867 --> 00:18:41,203 Can I see you for a minute? I have something to give you. 166 00:18:44,915 --> 00:18:46,626 What's wrong with your voice? 167 00:19:05,978 --> 00:19:06,937 Are you sick? 168 00:19:09,565 --> 00:19:10,775 No, I'm fine. 169 00:19:17,031 --> 00:19:19,158 Can I come inside for a bit? 170 00:20:33,607 --> 00:20:36,402 GOOD MORNING PHARMACY 171 00:20:53,461 --> 00:20:54,336 ONNUMI PHARMACY 172 00:20:55,671 --> 00:20:56,630 Excuse me. 173 00:20:57,298 --> 00:20:59,425 My friend was in the rain yesterday. 174 00:20:59,508 --> 00:21:03,179 She needs a fever reducer and some cold medicine. 175 00:21:12,480 --> 00:21:14,732 Each of us was in pain for different reasons. 176 00:21:19,403 --> 00:21:21,405 It was such a long night for all of us. 177 00:21:26,744 --> 00:21:28,913 We may have looked back on our past. 178 00:21:31,999 --> 00:21:33,209 Here you go. 179 00:21:36,378 --> 00:21:38,756 We may have been afraid of what was to come. 180 00:21:46,180 --> 00:21:49,058 That night, we may have swallowed everything… 181 00:21:51,519 --> 00:21:52,436 silently. 182 00:22:07,993 --> 00:22:09,537 I quietly told myself… 183 00:22:19,338 --> 00:22:20,548 "It's nothing special." 184 00:22:25,970 --> 00:22:26,929 "It's just love." 185 00:22:32,851 --> 00:22:34,436 "The most common thing of all." 186 00:22:37,231 --> 00:22:38,274 "Love." 187 00:23:33,037 --> 00:23:34,622 It probably won't taste good. 188 00:23:46,925 --> 00:23:49,386 COLD MEDICINE 189 00:24:07,446 --> 00:24:09,156 The veranda looked empty. 190 00:24:40,771 --> 00:24:42,648 How was the subbranch? 191 00:24:45,275 --> 00:24:47,444 It felt nice to visit my university again. 192 00:24:47,528 --> 00:24:49,321 But it made me feel old. 193 00:24:51,573 --> 00:24:52,449 Oh, okay. 194 00:25:09,174 --> 00:25:12,136 You can at least say hi to me. 195 00:25:16,932 --> 00:25:19,476 Did you see the announcement about personnel appointments? 196 00:25:22,104 --> 00:25:23,105 So? 197 00:25:23,939 --> 00:25:25,149 Are you finally leaving? 198 00:25:26,316 --> 00:25:27,693 No, not me. 199 00:25:27,776 --> 00:25:28,777 But Mr. Ma… 200 00:25:30,738 --> 00:25:31,905 and Ms. Ahn are. 201 00:25:39,121 --> 00:25:40,372 It's not a joke. 202 00:25:49,298 --> 00:25:50,883 SENIOR CLERK AHN SU-YEONG 203 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 GENERAL CONSULTATION TEAM SINDO BRANCH 204 00:25:52,301 --> 00:25:53,218 No way. 205 00:25:53,302 --> 00:25:56,847 Ms. Ahn's going to the Sindo branch as a General Consultation Team member. 206 00:25:56,930 --> 00:25:58,140 Gosh, you're right. 207 00:25:59,099 --> 00:26:01,643 Su-yeong! Congratulations! 208 00:26:02,853 --> 00:26:04,229 Thank you. 209 00:26:04,313 --> 00:26:06,732 The position transfer is worth celebrating, 210 00:26:06,815 --> 00:26:10,027 but they want her to start next week. 211 00:26:10,110 --> 00:26:13,280 They want her to transfer before the year ends. 212 00:26:17,242 --> 00:26:18,994 By the way, where's Mr. Ma? 213 00:26:31,381 --> 00:26:33,926 I mean, why me of all people? 214 00:26:34,009 --> 00:26:36,470 It should be Seok-hyeon or Gyeong-pil, the troublemakers. 215 00:26:36,553 --> 00:26:37,846 Why did it have to be me? 216 00:26:39,223 --> 00:26:43,060 A branch transfer is something that's bound to happen to any of us. 217 00:26:44,603 --> 00:26:45,771 Don't cry over it. 218 00:26:46,396 --> 00:26:48,565 Aren't you sad that I won't be here anymore? 219 00:26:49,358 --> 00:26:50,526 Do you even love me? 220 00:26:51,902 --> 00:26:54,613 I think we could get married. 221 00:26:57,908 --> 00:26:58,784 Really? 222 00:27:00,953 --> 00:27:03,372 And I also think we could break up. 223 00:27:05,290 --> 00:27:10,128 Where we work doesn't play a part in either of those outcomes. 224 00:27:12,464 --> 00:27:13,382 Let's go. 225 00:27:15,050 --> 00:27:16,510 By the way, that wasn't a proposal. 226 00:27:18,303 --> 00:27:19,763 Yes, it was. 227 00:27:30,274 --> 00:27:32,150 Are you feeling better? 228 00:27:35,612 --> 00:27:36,530 Yes. 229 00:27:41,910 --> 00:27:45,372 Congratulations on the position transfer. 230 00:27:48,542 --> 00:27:49,710 Thank you. 231 00:27:57,926 --> 00:27:59,052 And thank you for yesterday. 232 00:28:11,315 --> 00:28:13,066 Are you free this weekend? 233 00:28:20,324 --> 00:28:21,658 I'll treat you to a meal. 234 00:28:23,827 --> 00:28:28,665 For taking care of me yesterday and to celebrate my position transfer. 235 00:28:41,345 --> 00:28:45,599 Have you checked the savings product that the vice president proposed? 236 00:28:45,682 --> 00:28:48,018 Suggest it to those looking into savings products 237 00:28:48,101 --> 00:28:49,978 and fill your quota. 238 00:28:50,938 --> 00:28:53,607 Also, there's been a few sudden personnel transfers, 239 00:28:53,690 --> 00:28:55,025 so stay focused. 240 00:28:56,526 --> 00:28:57,861 As for the people leaving… 241 00:29:02,366 --> 00:29:04,409 Goodbye. That'll be all. 242 00:29:13,085 --> 00:29:15,170 Wait. Was that it? 243 00:29:16,171 --> 00:29:19,091 How could he be so cold when they've worked here for years? 244 00:29:20,425 --> 00:29:26,056 Then should we have a get-together today? A farewell party for Mr. Ma and Ms. Ahn? 245 00:29:29,101 --> 00:29:30,269 What's with the reaction? 246 00:29:30,852 --> 00:29:33,480 Was that silly to suggest because you're all so busy? 247 00:29:35,691 --> 00:29:37,776 I'm off to the subbranch. 248 00:29:37,859 --> 00:29:39,069 Okay. 249 00:29:39,861 --> 00:29:41,530 Let's get ready for work. 250 00:29:41,613 --> 00:29:43,573 Let's go, Du-sik and Sang-su. 251 00:29:44,199 --> 00:29:45,033 All right. 252 00:29:45,117 --> 00:29:46,451 Jeez. 253 00:29:46,535 --> 00:29:48,537 Gosh, you're all so cold-hearted. 254 00:29:49,997 --> 00:29:54,126 Then should we have our own farewell party for Su-yeong? 255 00:29:54,209 --> 00:29:57,004 Ji-yun, where was that restaurant? 256 00:29:57,087 --> 00:29:59,506 That expensive place with small portions. 257 00:29:59,589 --> 00:30:01,174 Reserve a table. Dinner's on me. 258 00:30:01,258 --> 00:30:02,551 -Okay? -Okay. 259 00:30:03,552 --> 00:30:06,096 Su-yeong. You can make it, right? 260 00:30:07,639 --> 00:30:08,890 Yes. 261 00:30:24,281 --> 00:30:26,575 SENIOR CLERK AHN SU-YEONG 262 00:30:26,658 --> 00:30:28,952 GENERAL CONSULTATION TEAM SINDO BRANCH 263 00:30:35,208 --> 00:30:36,752 -We're done. -We're done. 264 00:30:36,835 --> 00:30:37,919 -Thank you. -Thank you. 265 00:30:47,262 --> 00:30:48,722 My face doesn't look radiant. 266 00:30:49,264 --> 00:30:52,768 I always have radiant skin when Ms. Han takes care of me. 267 00:30:52,851 --> 00:30:57,022 Why didn't you go there, then? That was your go-to spa. 268 00:30:57,105 --> 00:30:58,357 I won't go there anymore. 269 00:30:59,900 --> 00:31:01,276 I can't. 270 00:31:01,360 --> 00:31:03,111 Why not? Did you cause a scene? 271 00:31:04,196 --> 00:31:06,198 Do I look like the type who'd do that? 272 00:31:09,534 --> 00:31:11,787 This is what happens when you have a daughter. 273 00:31:13,580 --> 00:31:15,165 I lost a friend… 274 00:31:17,250 --> 00:31:18,877 and my radiant skin. 275 00:31:25,675 --> 00:31:27,427 How could Ji-yun not show up 276 00:31:27,511 --> 00:31:30,639 when she was the one who booked this place? 277 00:31:31,348 --> 00:31:34,976 I guess it was too last-minute for them to attend. 278 00:31:35,977 --> 00:31:37,020 That's okay. 279 00:31:38,688 --> 00:31:40,690 All right, Su-yeong. What do you want to eat? 280 00:31:40,774 --> 00:31:45,278 Order anything you want. I'm free tonight. I can go home late. 281 00:32:00,752 --> 00:32:02,796 So why did you do it? 282 00:32:05,924 --> 00:32:08,927 I mean, it's as if you wanted everyone to bad-mouth you. 283 00:32:17,144 --> 00:32:20,063 There's something going on between you and Sang-su, right? 284 00:32:23,900 --> 00:32:25,986 Well, none of that matters now. 285 00:32:26,820 --> 00:32:27,988 It's all in the past. 286 00:32:28,071 --> 00:32:30,490 Why did it have to be the Sindo branch, though? 287 00:32:31,450 --> 00:32:34,035 That guy who recorded you works there. 288 00:32:34,661 --> 00:32:36,204 Do you both work on the same team? 289 00:32:39,082 --> 00:32:40,292 It's okay. 290 00:32:41,877 --> 00:32:43,044 Really? 291 00:32:46,923 --> 00:32:51,344 I'm used to people gossiping and bad-mouthing me. 292 00:32:54,222 --> 00:32:55,682 So that doesn't bother me. 293 00:33:04,357 --> 00:33:05,942 Then what was difficult for you? 294 00:33:13,283 --> 00:33:14,326 Su-yeong. 295 00:33:17,454 --> 00:33:19,164 Don't repeat what you did here. 296 00:33:21,124 --> 00:33:25,504 Nothing is worth protecting at the expense of harming yourself. 297 00:33:29,174 --> 00:33:30,967 That's what I've learned in life. 298 00:33:31,676 --> 00:33:33,345 If you put yourself first, 299 00:33:35,347 --> 00:33:37,140 then people won't look down on you. 300 00:33:48,235 --> 00:33:51,238 Come on. Raise your glass. Drink up and start fresh. 301 00:33:51,321 --> 00:33:53,448 In any case, you got the position transfer. 302 00:33:53,532 --> 00:33:56,910 Good for you, Su-yeong. I'm so proud of you. 303 00:33:56,993 --> 00:33:58,370 Cheers. 304 00:34:06,962 --> 00:34:08,964 Thank you for everything. 305 00:34:13,802 --> 00:34:16,388 I did have a tough time at our bank. 306 00:34:19,683 --> 00:34:21,268 But thanks to you… 307 00:34:23,436 --> 00:34:25,230 there were moments of comfort. 308 00:34:31,736 --> 00:34:33,989 That's enough. 309 00:34:36,032 --> 00:34:38,410 I cry a lot when I'm drunk. 310 00:34:39,077 --> 00:34:39,911 Stop it. 311 00:35:02,934 --> 00:35:04,644 I wasn't going to come. 312 00:35:08,189 --> 00:35:09,649 I don't understand you. 313 00:35:11,443 --> 00:35:13,194 And I don't think I ever will. 314 00:35:15,614 --> 00:35:16,781 But I still came 315 00:35:18,408 --> 00:35:19,743 because this could be… 316 00:35:24,039 --> 00:35:25,915 our last time seeing each other. 317 00:35:35,425 --> 00:35:37,010 I really don't like you. 318 00:35:47,854 --> 00:35:49,105 Thank you for everything. 319 00:35:54,235 --> 00:35:56,029 And I'm sorry, Mi-gyeong. 320 00:36:18,677 --> 00:36:22,847 MY PERSON 321 00:36:29,104 --> 00:36:30,980 HYEOK-JIN 322 00:36:34,150 --> 00:36:35,318 Hey, Hyeok-jin. 323 00:36:35,402 --> 00:36:38,905 Your car has been repaired. Should I call the dealer myself? 324 00:36:40,865 --> 00:36:41,866 No. 325 00:36:42,992 --> 00:36:44,577 I'll take care of it. 326 00:36:46,454 --> 00:36:49,082 I should be the one to take care of it. 327 00:36:53,002 --> 00:36:54,170 TONGYEONG 328 00:37:09,269 --> 00:37:11,604 FOR LEASE 329 00:37:16,609 --> 00:37:18,069 What's that sign? 330 00:37:23,616 --> 00:37:25,118 We had the place listed. 331 00:37:26,453 --> 00:37:27,662 Why all of a sudden? 332 00:37:32,375 --> 00:37:34,544 Your mom said you wanted to go back to Tongyeong. 333 00:37:37,797 --> 00:37:40,049 You're closing the store because of what I said? 334 00:37:40,133 --> 00:37:41,134 I didn't really mean it. 335 00:37:42,218 --> 00:37:43,219 I know. 336 00:37:44,345 --> 00:37:46,181 But we're still leaving. 337 00:37:46,890 --> 00:37:49,934 We already spoke with the landlord. 338 00:37:55,523 --> 00:37:56,524 Why? 339 00:38:01,029 --> 00:38:03,490 You didn't listen when I told you to leave before. 340 00:38:09,287 --> 00:38:10,163 Seoul is… 341 00:38:11,706 --> 00:38:13,541 too cold for us, Su-yeong. 342 00:38:16,461 --> 00:38:17,587 Do you want to eat? 343 00:38:54,332 --> 00:38:55,166 AHN SU-YEONG 344 00:38:55,250 --> 00:38:58,211 Let's meet here at 7:00 p.m. 345 00:40:43,358 --> 00:40:44,817 I told you he stopped coming here. 346 00:40:47,820 --> 00:40:49,822 He's not answering his phone. 347 00:41:05,964 --> 00:41:08,007 Jong-hyeon, someone's here to see you. 348 00:41:08,091 --> 00:41:09,550 She's really pretty. 349 00:41:28,069 --> 00:41:29,654 You're obviously disappointed. 350 00:41:29,737 --> 00:41:31,406 I told you not to come here. 351 00:41:33,032 --> 00:41:34,659 I only came to give you this. 352 00:41:37,578 --> 00:41:40,748 Is it over between you two? 353 00:41:42,166 --> 00:41:43,710 She even gave back your stuff. 354 00:41:49,424 --> 00:41:50,550 It's all for the best. 355 00:41:54,429 --> 00:41:55,763 How did she look? 356 00:42:01,978 --> 00:42:03,563 Did she look okay? 357 00:42:06,482 --> 00:42:08,192 She looked totally fine. 358 00:42:09,318 --> 00:42:11,571 And she looked totally happy. 359 00:43:00,787 --> 00:43:04,582 POLICE CONSTITUTIONAL LAW 360 00:43:38,032 --> 00:43:42,203 I think I'll do better on the exam if you take the photo. 361 00:43:44,789 --> 00:43:46,040 I'm going to take it now. 362 00:43:55,424 --> 00:43:57,510 Can you promise me one thing? 363 00:44:03,766 --> 00:44:04,976 No matter what happens… 364 00:44:07,436 --> 00:44:10,690 promise me that you won't give up on the exam. 365 00:44:13,651 --> 00:44:14,902 What's going to happen? 366 00:44:19,490 --> 00:44:22,618 Nothing specific. I'm just saying. 367 00:44:28,833 --> 00:44:31,294 Promise me you won't give up. 368 00:45:38,736 --> 00:45:42,239 I don't care about the price. Please sell it right away. 369 00:45:42,323 --> 00:45:44,742 It's a new car with low mileage. 370 00:45:44,825 --> 00:45:47,495 If you give me some time, I could sell it for higher. 371 00:45:48,871 --> 00:45:52,208 I just want to get rid of it as soon as possible. 372 00:45:53,084 --> 00:45:53,960 Yes, ma'am. 373 00:45:59,423 --> 00:46:01,384 MY PERSON 374 00:46:06,847 --> 00:46:10,142 Sang-su. Can I see you right now? 375 00:46:13,187 --> 00:46:15,982 Just for a minute. It won't take long. 376 00:46:17,692 --> 00:46:18,859 It's just that… 377 00:46:21,445 --> 00:46:23,572 I'm here to see your father. 378 00:46:28,703 --> 00:46:30,162 Why don't you join me? 379 00:46:30,871 --> 00:46:32,248 No, thank you. 380 00:46:32,873 --> 00:46:36,293 Mr. Yuk called me and asked that I deliver this form. 381 00:46:39,171 --> 00:46:42,967 Do you really think I called your branch manager on a weekend 382 00:46:43,050 --> 00:46:45,136 just for that form? 383 00:46:50,599 --> 00:46:53,978 I'll take out a loan in the first quarter to help you with your performance. 384 00:46:55,563 --> 00:46:58,774 And I'd like to meet your mother around that time as well. 385 00:47:17,460 --> 00:47:21,047 I heard you didn't make the cut for HQ transfer last time. 386 00:47:21,672 --> 00:47:23,132 It'll work out next time. 387 00:47:24,216 --> 00:47:25,217 Right. 388 00:47:25,301 --> 00:47:27,261 Where do you want your newlywed home to be? 389 00:47:28,054 --> 00:47:29,889 Mi-gyeong's current place isn't bad. 390 00:47:33,309 --> 00:47:34,351 -I-- -We're not… 391 00:47:39,440 --> 00:47:40,816 getting married. 392 00:47:42,943 --> 00:47:45,279 Then how long is this dating nonsense going to last? 393 00:47:45,362 --> 00:47:46,530 I told you before. 394 00:47:47,948 --> 00:47:50,076 I'll decide when to get married. 395 00:47:50,159 --> 00:47:52,787 -You… -So don't call him like this ever again. 396 00:47:56,582 --> 00:47:58,292 Do you feel the same way? 397 00:48:02,171 --> 00:48:03,214 I'm sorry, sir. 398 00:48:13,808 --> 00:48:15,351 I slept well last night. 399 00:48:19,188 --> 00:48:21,190 To be honest, I didn't sleep well… 400 00:48:22,608 --> 00:48:24,151 when we were dating. 401 00:48:27,780 --> 00:48:31,158 I was afraid that we'd break up. 402 00:48:36,872 --> 00:48:40,960 It wasn't like breaking up would be the end of the world. 403 00:48:43,420 --> 00:48:45,297 But I had foolish thoughts like that. 404 00:48:52,930 --> 00:48:58,185 But yesterday, I slept well without taking any sleeping pills. 405 00:49:30,509 --> 00:49:31,969 Let's decide with this coin. 406 00:49:34,471 --> 00:49:35,556 Do you remember this? 407 00:49:36,390 --> 00:49:37,850 I picked it up around here. 408 00:49:42,313 --> 00:49:47,193 I took it from your house a long time ago, but you didn't even notice, did you? 409 00:49:51,947 --> 00:49:53,115 Here. Look. 410 00:49:54,867 --> 00:49:56,577 If it's heads… 411 00:50:02,249 --> 00:50:03,500 then… 412 00:50:15,971 --> 00:50:17,181 let's break up. 413 00:50:24,647 --> 00:50:28,901 But if it's tails, then let's do as my dad said. 414 00:50:29,902 --> 00:50:33,697 Our parents will meet next year, and we'll get married. 415 00:51:25,582 --> 00:51:26,458 Heads. 416 00:51:34,842 --> 00:51:36,593 Let's break up. 417 00:51:53,110 --> 00:51:54,945 Say whatever you want to me. 418 00:51:57,906 --> 00:51:59,658 You deserve that much. 419 00:52:01,577 --> 00:52:02,661 You're wrong. 420 00:52:05,956 --> 00:52:09,918 In a relationship, the one who has the right to do anything they want 421 00:52:10,836 --> 00:52:13,255 is the one who's being loved. 422 00:52:16,383 --> 00:52:18,385 My name is pretty common. 423 00:52:19,094 --> 00:52:21,221 And 500-won coins are even more common. 424 00:52:27,102 --> 00:52:31,732 From now on, whenever you hear the name "Mi-gyeong" 425 00:52:32,524 --> 00:52:34,651 or see a 500-won coin… 426 00:52:37,112 --> 00:52:38,614 you'll feel bad for me. 427 00:52:43,702 --> 00:52:44,870 Are you hypnotizing me? 428 00:52:47,623 --> 00:52:48,624 No, I'm cursing you. 429 00:52:55,756 --> 00:52:59,468 That'll be your punishment. 430 00:53:09,937 --> 00:53:10,938 Despite all that… 431 00:53:15,734 --> 00:53:17,403 I was happy. 432 00:53:20,239 --> 00:53:22,616 I felt hurt and went through a rough time. 433 00:53:29,790 --> 00:53:30,916 But I still liked it. 434 00:53:36,338 --> 00:53:39,633 Thank you, Sang-su. 435 00:53:52,646 --> 00:53:53,689 Goodbye. 436 00:57:22,230 --> 00:57:25,359 Why did you want to meet here? 437 00:57:27,945 --> 00:57:29,029 Just because. 438 00:57:31,907 --> 00:57:36,453 I was curious since I always left without eating. 439 00:57:45,963 --> 00:57:49,257 But this place doesn't seem special. They just have expensive food. 440 00:58:03,146 --> 00:58:04,314 That day… 441 00:58:10,362 --> 00:58:13,156 The first time you wanted us to meet here… 442 00:58:20,163 --> 00:58:21,957 What did you want to tell me? 443 00:58:44,271 --> 00:58:45,605 That I liked you. 444 00:58:53,196 --> 00:58:54,823 That I wanted to ask you out. 445 00:59:05,751 --> 00:59:09,504 That I want to be your lover. 446 00:59:58,178 --> 01:00:00,180 I've never been here before. 447 01:00:04,643 --> 01:00:07,187 I come here when I'm going through a rough patch. 448 01:00:08,230 --> 01:00:09,064 Why? 449 01:00:13,902 --> 01:00:16,279 This place is centuries old. 450 01:00:19,282 --> 01:00:22,994 It shows that everything will work out in time if you stay strong. 451 01:00:25,288 --> 01:00:28,041 It lets me know that everything will eventually pass. 452 01:00:32,212 --> 01:00:34,131 When was the last time you came here? 453 01:00:40,929 --> 01:00:42,347 I don't remember. 454 01:01:01,867 --> 01:01:04,077 I wonder if the people who built that wall… 455 01:01:05,287 --> 01:01:07,289 also dated and fell in love 456 01:01:08,123 --> 01:01:09,374 and lived like us? 457 01:01:11,918 --> 01:01:15,046 Those people probably fought wars over love. 458 01:01:19,676 --> 01:01:21,136 It's just love. 459 01:01:39,446 --> 01:01:40,697 It's snowing. 460 01:01:43,617 --> 01:01:44,993 It's the first snow. 461 01:01:47,412 --> 01:01:48,580 It's pretty. 462 01:01:52,334 --> 01:01:53,919 I thought you didn't like snow. 463 01:01:57,631 --> 01:01:58,632 I guess I did. 464 01:02:09,559 --> 01:02:12,979 What kind of happiness do you wish for in the future? 465 01:02:23,490 --> 01:02:25,408 That plant you left on my veranda… 466 01:02:26,576 --> 01:02:28,703 Its flower meaning is "future happiness." 467 01:02:34,084 --> 01:02:35,919 Jeez. You didn't know? 468 01:02:38,380 --> 01:02:41,675 I just picked the prettiest one at the flower shop. 469 01:02:48,598 --> 01:02:49,724 I'm not sure. 470 01:02:52,227 --> 01:02:54,020 A stable, constant life. 471 01:02:56,606 --> 01:02:58,650 I used to think that was true happiness. 472 01:03:01,361 --> 01:03:03,613 I was content 473 01:03:05,156 --> 01:03:06,908 if today was better than yesterday. 474 01:03:11,746 --> 01:03:13,206 Just like your name? 475 01:03:20,630 --> 01:03:21,506 What about you? 476 01:03:36,021 --> 01:03:39,399 I think it's the word "happiness" that makes people feel miserable. 477 01:03:42,277 --> 01:03:44,529 I mean… 478 01:03:48,491 --> 01:03:50,327 don't we all live like this? 479 01:03:52,245 --> 01:03:54,372 Bearing our own misfortunes. 480 01:04:02,630 --> 01:04:05,884 But I'm going to pursue my future happiness from now on. 481 01:04:11,056 --> 01:04:13,224 I'm going to put my feelings… 482 01:04:15,268 --> 01:04:17,354 and happiness first. 483 01:04:59,270 --> 01:05:02,273 Are you starting work at the Sindo branch on Monday? 484 01:05:04,109 --> 01:05:04,943 Of course. 485 01:05:09,823 --> 01:05:11,825 Get home safely. 486 01:05:11,908 --> 01:05:14,828 Can I still call you? 487 01:05:19,874 --> 01:05:22,085 You always call, even when I tell you not to. 488 01:05:25,338 --> 01:05:26,923 You always come to see me too. 489 01:05:36,391 --> 01:05:40,437 Don't get out. I'll see you off today. 490 01:07:38,930 --> 01:07:40,682 -Hello. -Hey. 491 01:07:54,112 --> 01:07:55,530 Why did she… 492 01:08:01,244 --> 01:08:04,831 Sang-su, why don't you answer your phone? I wanted you to pick up some coffee. 493 01:08:07,041 --> 01:08:08,585 I didn't know my phone was off. 494 01:08:08,710 --> 01:08:10,545 Make sure to charge your phone. 495 01:08:10,628 --> 01:08:13,423 Now that Mr. Ma is gone, you need to answer my calls. 496 01:08:13,506 --> 01:08:14,382 Yes, sir. 497 01:08:15,133 --> 01:08:16,175 I'll buy some later. 498 01:08:28,271 --> 01:08:29,314 Hello? 499 01:08:30,273 --> 01:08:31,482 Sorry? 500 01:08:34,736 --> 01:08:35,612 I see. 501 01:08:42,577 --> 01:08:44,954 Ms. Ahn didn't show up at the Sindo branch. 502 01:08:49,042 --> 01:08:50,126 Ms. Seo. 503 01:08:50,793 --> 01:08:54,714 The new senior clerk found this in Ms. Ahn's locker. 504 01:08:57,967 --> 01:08:59,052 What is that? 505 01:08:59,927 --> 01:09:01,471 She resigned? 506 01:09:02,680 --> 01:09:03,598 Why? 507 01:09:03,681 --> 01:09:06,851 She finally got to transfer. Why would she do this? 508 01:09:09,437 --> 01:09:11,564 Are you serious, Su-yeong? 509 01:09:12,190 --> 01:09:15,318 I knew it. Something felt off. 510 01:09:16,527 --> 01:09:18,154 Good morning. 511 01:09:18,237 --> 01:09:20,323 It's only a good morning for you. 512 01:09:20,406 --> 01:09:21,699 What is that? 513 01:09:22,950 --> 01:09:27,997 The oyster gukbap place has been replaced by a chicken soup restaurant. 514 01:09:28,081 --> 01:09:29,332 So they gave us rice cakes. 515 01:09:40,760 --> 01:09:42,845 I'm going to put my feelings… 516 01:09:44,972 --> 01:09:47,183 and happiness first. 517 01:09:48,476 --> 01:09:51,896 Don't get out. I'll see you off today. 518 01:10:07,120 --> 01:10:08,496 -Is this it? -Yes. Close it. 519 01:11:37,919 --> 01:11:40,588 AHN SU-YEONG 520 01:11:44,050 --> 01:11:50,223 You have reached a number that is no longer in service. 521 01:12:34,642 --> 01:12:37,895 THE INTEREST OF LOVE 522 01:12:57,582 --> 01:13:02,587 Subtitle translation by: Sooji Kim