1 00:00:08,883 --> 00:00:10,885 C'est quoi, ça ? 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,055 Tu peux m'expliquer ? 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,808 Tu vas en faire quoi de cette fusée ? 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,268 C'est un essai. 5 00:00:18,351 --> 00:00:19,561 Un essai ? 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,980 Paré au décollage ! 7 00:00:22,063 --> 00:00:24,482 Prêt à faire décoller le Kanata 1 ! 8 00:00:24,566 --> 00:00:27,777 Il est temps d'envoyer ta tête dans les nuages ! 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,829 Allumage réacteur principal ! 10 00:00:44,419 --> 00:00:45,670 Décollage ! 11 00:00:45,754 --> 00:00:46,588 LANCEMENT 12 00:00:53,178 --> 00:00:54,304 Ouah ! 13 00:01:05,899 --> 00:01:06,900 8 000. 14 00:01:07,484 --> 00:01:08,568 8 500. 15 00:01:09,319 --> 00:01:10,445 9 000. 16 00:01:10,528 --> 00:01:13,156 - C'est là que ça coince. - Hein ? 17 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 La limite. 18 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 Mince ! 19 00:01:41,643 --> 00:01:43,686 Je peux rien faire de plus. 20 00:01:44,187 --> 00:01:45,730 Alors, satisfaite ? 21 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 CAUSE ÉCHEC 22 00:01:47,607 --> 00:01:49,567 La limite de 10 000 mètres. 23 00:01:49,651 --> 00:01:51,778 Elle est toujours là 20 ans plus tard. 24 00:01:59,285 --> 00:02:01,121 Tu peux nous expliquer ? 25 00:02:01,704 --> 00:02:03,581 C'est quoi le but de tout ça ? 26 00:02:04,249 --> 00:02:05,291 Histoire. 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,753 Hein ? Comment ça ? 28 00:02:09,254 --> 00:02:11,589 Qu'est-ce que tu sais, Mystere ? 29 00:02:14,801 --> 00:02:16,803 Histoire existe. 30 00:02:16,886 --> 00:02:17,887 Hein ? 31 00:02:19,305 --> 00:02:20,682 Là-haut. 32 00:03:58,738 --> 00:04:01,866 Histoire était au-dessus de nous. 33 00:04:01,950 --> 00:04:04,118 C'est pour ça qu'elle était introuvable. 34 00:04:04,619 --> 00:04:06,079 Comment tu le sais ? 35 00:04:06,162 --> 00:04:09,332 On a eu la chance de tomber dessus lors d'un voyage. 36 00:04:09,415 --> 00:04:10,708 Avec Pascale ? 37 00:04:10,792 --> 00:04:13,419 Comment était ton maître ? 38 00:04:13,503 --> 00:04:14,879 Oui. 39 00:04:19,550 --> 00:04:22,929 Elle était du genre à faire ce qu'elle voulait. 40 00:04:26,975 --> 00:04:30,561 Mais elle était aussi cohérente et résolue. 41 00:04:45,451 --> 00:04:47,203 Elle avait des rêves plein la tête, 42 00:04:47,912 --> 00:04:49,998 et on essayait de les réaliser. 43 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Voir l'arc-en-ciel 44 00:04:51,165 --> 00:04:54,919 Elle était portée par sa soif de connaissances. 45 00:04:57,005 --> 00:05:00,216 J'ai beaucoup appris d'elle. 46 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 Puis, un jour… 47 00:05:06,556 --> 00:05:08,683 On est entrées en contact avec Histoire. 48 00:05:20,445 --> 00:05:21,612 Par pure chance, 49 00:05:21,696 --> 00:05:26,326 nous avons réussi à entrer dans le réseau d'Histoire. 50 00:05:26,409 --> 00:05:29,245 On a tenté de le pirater pour obtenir plus d'informations. 51 00:05:29,329 --> 00:05:32,832 On a réussi à passer plusieurs niveaux de sécurité 52 00:05:32,915 --> 00:05:36,669 avant d'enfin accéder à Histoire. 53 00:05:40,381 --> 00:05:42,300 On l'a fait qu'une seule fois. 54 00:05:42,800 --> 00:05:46,721 Mais ça a suffi pour confirmer l'existence d'Histoire. 55 00:05:47,221 --> 00:05:49,849 Mais comment tu sais qu'elle est dans le ciel ? 56 00:05:50,350 --> 00:05:52,101 Les signaux étaient exosphériques. 57 00:05:52,185 --> 00:05:53,186 Hein ? 58 00:05:53,269 --> 00:05:55,063 Ils venaient de l'espace ? 59 00:05:55,938 --> 00:05:57,940 Avant les Larmes de la Nouvelle Lune, 60 00:05:58,024 --> 00:06:01,110 la course à l'espace a ouvert la voie à des technologies spatiales, 61 00:06:01,194 --> 00:06:04,197 mais à l'ère d'Amasia, tout ça avait disparu. 62 00:06:05,615 --> 00:06:07,825 Tu te souviens où vous étiez ? 63 00:06:08,326 --> 00:06:10,411 Pas vraiment. 64 00:06:11,454 --> 00:06:13,664 Je suis pas encore moi-même. 65 00:06:14,374 --> 00:06:18,878 En réalité, il me manque 70 % de mon potentiel. 66 00:06:19,462 --> 00:06:22,131 Et pourtant, tu as pu vaincre la tempête d'argent. 67 00:06:22,215 --> 00:06:24,884 Je suis ni un naze ni une épave. 68 00:06:25,593 --> 00:06:28,846 Même si elle a pu se servir de mes capacités, 69 00:06:28,930 --> 00:06:31,307 j'ai démarré une séquence d'autoréparation. 70 00:06:31,391 --> 00:06:34,268 Mais c'est loin d'être terminé. 71 00:06:35,353 --> 00:06:39,065 Mais au moins, je peux faire ça. 72 00:06:48,533 --> 00:06:50,034 Noir ! 73 00:06:50,743 --> 00:06:51,786 Kanata ? 74 00:06:55,540 --> 00:06:56,916 Mystere ! 75 00:07:06,092 --> 00:07:07,677 Vous voyez ? 76 00:07:08,845 --> 00:07:10,805 Et Noir ? 77 00:07:10,888 --> 00:07:13,099 On échange de place de temps en temps. 78 00:07:13,182 --> 00:07:17,854 L'épave a accès à mon historique d'activité. 79 00:07:18,354 --> 00:07:21,441 Ce serait pénible de devoir tout lui expliquer par la suite. 80 00:07:22,024 --> 00:07:23,943 Je suis plutôt attentionnée, non ? 81 00:07:24,444 --> 00:07:25,778 J'attends vos compliments. 82 00:07:26,362 --> 00:07:27,947 Ouais… 83 00:07:28,573 --> 00:07:30,825 Tu veux aller à Histoire, gros naze ? 84 00:07:30,908 --> 00:07:32,702 Évidemment ! 85 00:07:33,286 --> 00:07:34,954 Dans ce cas, prépare-toi. 86 00:07:35,037 --> 00:07:36,497 On s'entraîne dès demain. 87 00:07:37,290 --> 00:07:39,167 Je vais te remettre en forme ! 88 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 C'est parti ! 89 00:07:40,960 --> 00:07:43,838 Mon rêve devient réalité ! Je vais tout donner ! 90 00:07:48,468 --> 00:07:49,635 Maître… 91 00:07:50,219 --> 00:07:53,806 Vous êtes pas la seule à avoir de grands rêves. 92 00:08:00,521 --> 00:08:01,898 Donner à Mystere une… 93 00:08:01,981 --> 00:08:02,982 Atteindre Histoire 94 00:08:03,065 --> 00:08:07,612 Ce sera enfin la fin de notre aventure ? 95 00:08:20,249 --> 00:08:22,084 Je compte sur ta fusée. 96 00:08:24,003 --> 00:08:26,923 Je dois briser le plafond des 10 000 mètres ? 97 00:08:28,216 --> 00:08:31,052 Qu'est-ce qui peut résister à une telle altitude ? 98 00:08:34,931 --> 00:08:36,849 J'ai juste à tout inventer ! 99 00:08:37,683 --> 00:08:39,644 On remuera ciel et terre ! 100 00:08:39,727 --> 00:08:41,729 On sera bientôt là, Histoire ! 101 00:09:11,092 --> 00:09:12,718 Aïe ! 102 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 J'ai dit que je donnerais tout, 103 00:09:14,679 --> 00:09:18,641 mais c'est vraiment nécessaire pour aller à Histoire ? 104 00:09:18,724 --> 00:09:21,060 Bien sûr. Tu doutes de moi ? 105 00:09:23,604 --> 00:09:28,150 J'ai en grande partie récupéré le souvenir sur l'endroit précis de la connexion. 106 00:09:28,651 --> 00:09:31,237 Le dernier signal a été intercepté ici. 107 00:09:32,196 --> 00:09:33,197 À Gizeh ? 108 00:09:33,948 --> 00:09:36,867 C'est assez loin de Rock Town. 109 00:09:36,951 --> 00:09:38,202 Alors… 110 00:09:39,704 --> 00:09:41,038 on va à Carthage. 111 00:09:42,748 --> 00:09:44,500 Selon les archives, cet endroit 112 00:09:44,584 --> 00:09:47,837 disposait d'un radar pour les observations exosphériques. 113 00:09:48,713 --> 00:09:51,674 On devrait trouver des indices sur l'emplacement d'Histoire. 114 00:09:58,472 --> 00:10:00,016 Gizeh est plus loin, 115 00:10:00,766 --> 00:10:03,853 mais Carthage est à 2 000 km à vol d'oiseau. 116 00:10:04,353 --> 00:10:07,315 Il y a aucun Nid, et l'approvisionnement est compliqué. 117 00:10:07,815 --> 00:10:10,735 Ces conditions difficiles requièrent une bonne forme physique, 118 00:10:11,319 --> 00:10:14,030 mais aussi un mental d'acier. 119 00:10:19,910 --> 00:10:23,664 Je ferai tout pour atteindre Histoire. 120 00:10:24,165 --> 00:10:25,708 C'est compris, le naze ? 121 00:10:26,208 --> 00:10:28,461 Tu dois dépasser tes limites ! 122 00:10:45,436 --> 00:10:48,272 Tu t'en es bien sorti pour un gros naze. 123 00:10:48,856 --> 00:10:52,652 Le planning de demain est prêt. Explique-lui. 124 00:10:53,152 --> 00:10:55,112 Je retourne à mon autoréparation. 125 00:11:10,252 --> 00:11:11,253 Kanata ? 126 00:11:24,809 --> 00:11:26,686 Alors, l'entraînement ? 127 00:11:33,234 --> 00:11:35,361 Tu as mal au ventre ? 128 00:11:35,444 --> 00:11:36,445 Hein ? 129 00:11:37,154 --> 00:11:38,155 Non… 130 00:11:38,698 --> 00:11:39,949 Et voilà ! 131 00:11:40,032 --> 00:11:42,952 Voilà ta protéine synthétique, le Ed-Joe Special ! 132 00:11:43,953 --> 00:11:46,455 Ça fait deux semaines que tu bois ça, non ? 133 00:11:47,623 --> 00:11:49,125 Et t'en as pas encore marre. 134 00:11:51,836 --> 00:11:54,880 - C'est dégueu ! - Mais tu bois quand même ? 135 00:11:55,715 --> 00:11:57,591 C'est pour aller à Histoire ! 136 00:11:58,175 --> 00:11:59,885 Il est chaud. 137 00:12:04,724 --> 00:12:06,100 Maria ! 138 00:12:09,311 --> 00:12:12,773 Écoute, t'auras pas plus de trois verres. 139 00:12:13,357 --> 00:12:15,109 Sinon, je vais devoir fermer. 140 00:12:15,192 --> 00:12:16,610 Compris. 141 00:12:17,820 --> 00:12:19,864 Et cette fusée, alors ? 142 00:12:20,740 --> 00:12:22,825 J'en suis toujours au prototype. 143 00:12:23,409 --> 00:12:26,495 Mais je dépasserai les 10 000 mètres, vous verrez. 144 00:12:27,788 --> 00:12:29,749 Tu as des pistes, au moins ? 145 00:12:29,832 --> 00:12:32,209 Non, mais je vais y arriver. 146 00:12:32,293 --> 00:12:34,378 D'où vient cette confiance ? 147 00:12:34,462 --> 00:12:38,507 "Tout ce qu'une femme peut imaginer, d'autres peuvent le concrétiser." 148 00:12:39,091 --> 00:12:42,052 On a bien aluni il y a plus de 200 ans. 149 00:12:42,595 --> 00:12:45,181 Les choses étaient différentes, à l'époque. 150 00:12:45,973 --> 00:12:47,099 Peu importe. 151 00:12:47,183 --> 00:12:48,768 C'est pas qu'une théorie. 152 00:12:48,851 --> 00:12:51,645 Seuls ceux qui persévèrent réalisent leurs rêves. 153 00:12:52,438 --> 00:12:54,148 T'es pas d'accord, Kanata ? 154 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Si ! 155 00:13:02,364 --> 00:13:04,867 Si tu fais de ton mieux… 156 00:13:05,451 --> 00:13:06,869 Merci, Ellie. 157 00:13:07,369 --> 00:13:11,123 On dit aussi : "Quand on veut, on peut." 158 00:13:11,624 --> 00:13:12,750 C'est un vieux proverbe. 159 00:13:16,462 --> 00:13:17,505 Noir ? 160 00:13:18,923 --> 00:13:20,549 - On y va. - D'accord. 161 00:13:20,633 --> 00:13:22,051 À plus tard. 162 00:13:24,178 --> 00:13:26,889 Bon, je vais retourner au labo. 163 00:13:28,432 --> 00:13:31,018 - Dis, Maria. - Hm ? 164 00:13:31,727 --> 00:13:34,563 Je peux dormir chez toi ce soir ? 165 00:13:39,026 --> 00:13:40,319 J'ai compris ! 166 00:13:40,402 --> 00:13:43,823 Je vais rentrer avec ma solitude. 167 00:14:20,693 --> 00:14:23,946 Pourquoi boire si tu métabolises l'alcool immédiatement ? 168 00:14:24,446 --> 00:14:27,867 J'ai juste besoin d'un niveau d'alcoolémie de 0,20. 169 00:14:27,950 --> 00:14:29,577 Je vois… 170 00:14:29,660 --> 00:14:31,495 Simulation test de résistance 171 00:14:31,579 --> 00:14:33,831 Tu comptes travailler encore longtemps ? 172 00:14:33,914 --> 00:14:35,791 C'est sans fin, tu sais. 173 00:14:40,045 --> 00:14:41,672 Qu'est-ce qui a ? 174 00:14:44,884 --> 00:14:46,302 Allez, je t'écoute. 175 00:14:49,388 --> 00:14:52,099 - C'est les amours ? - Pas du tout ! 176 00:14:54,894 --> 00:14:58,772 Noir était un peu bizarre aujourd'hui, non ? 177 00:14:59,356 --> 00:15:00,608 Tu trouves ? 178 00:15:00,691 --> 00:15:03,527 Elle était aussi perchée que d'habitude. 179 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 Elle avait l'air triste. 180 00:15:08,991 --> 00:15:09,992 Triste ? 181 00:15:10,576 --> 00:15:14,455 Je peux imaginer pourquoi. 182 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 Ah bon ? 183 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 Pourquoi, alors ? 184 00:15:18,334 --> 00:15:21,921 Elle a l'impression de pas être à sa place. 185 00:15:22,546 --> 00:15:23,547 Je vois. 186 00:15:24,256 --> 00:15:29,053 Je pense qu'elle ressent ça depuis que Mystere est ressortie. 187 00:15:30,888 --> 00:15:35,100 Tu étais dans tous tes états quand Noir a atterri chez Kanata. 188 00:15:35,601 --> 00:15:37,770 T'as cru qu'elle allait te le voler. 189 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 C'est pas le sujet ! 190 00:15:40,022 --> 00:15:41,982 Et maintenant, tu t'inquiètes pour elle ? 191 00:15:42,566 --> 00:15:43,943 Évidemment ! 192 00:15:44,485 --> 00:15:46,946 C'est mon amie. 193 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 Ah oui ? 194 00:15:50,532 --> 00:15:55,788 Noir est le mode sans échec de Mystere pendant son autoréparation. 195 00:15:56,288 --> 00:15:58,415 D'après Mystere. 196 00:15:58,499 --> 00:16:02,127 Donc quand la séquence d'autoréparation sera terminée, 197 00:16:02,711 --> 00:16:04,380 qu'arrivera-t-il à Noir ? 198 00:16:10,386 --> 00:16:12,429 Je sais pas trop. 199 00:16:13,138 --> 00:16:15,933 On y connaît pas grand-chose. 200 00:16:16,433 --> 00:16:19,561 Si jamais Noir disparaît, 201 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Kanata… 202 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 Maria ? 203 00:16:28,153 --> 00:16:31,073 Tu devrais aller à Carthage avec Kanata. 204 00:16:31,657 --> 00:16:33,575 Je m'occupe de Michael. 205 00:16:37,663 --> 00:16:41,166 Assure la sécurité de Kanata et Noir. 206 00:16:42,292 --> 00:16:43,419 D'accord ! 207 00:17:02,354 --> 00:17:04,898 Tu as trouvé la clé ? 208 00:17:05,399 --> 00:17:06,525 Oui. 209 00:17:06,608 --> 00:17:07,860 Et ? Qui est-ce ? 210 00:17:08,360 --> 00:17:11,113 Qui est la déesse qui nous mènera au Paradis ? 211 00:17:11,196 --> 00:17:12,573 Mystere. 212 00:17:13,198 --> 00:17:14,491 De plus, 213 00:17:14,992 --> 00:17:17,369 la prochaine destination de notre cible, Kanata, 214 00:17:17,453 --> 00:17:18,537 a été identifiée. 215 00:17:20,247 --> 00:17:21,248 Il va à Carthage. 216 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 Compris. 217 00:17:24,084 --> 00:17:25,753 Continue ta surveillance. 218 00:17:28,213 --> 00:17:30,716 Nous préparerons le voyage à Carthage. 219 00:17:30,799 --> 00:17:31,842 Je t'en prie. 220 00:17:32,426 --> 00:17:34,344 Oui, mon seigneur. 221 00:17:37,598 --> 00:17:40,017 Qu'on le veuille ou non, 222 00:17:40,517 --> 00:17:42,061 l'heure est venue. 223 00:17:43,228 --> 00:17:44,438 Kanata. 224 00:17:44,521 --> 00:17:47,566 Tu cherches encore le Paradis ? 225 00:17:49,485 --> 00:17:50,903 Dans ce cas… 226 00:17:53,697 --> 00:17:54,740 M. Weisheit. 227 00:17:56,617 --> 00:17:59,703 Des nouvelles convaincantes ? 228 00:18:01,038 --> 00:18:02,956 L'acte ultime va commencer. 229 00:18:03,457 --> 00:18:06,210 Voilà qui est convaincant. 230 00:18:07,836 --> 00:18:11,423 Nous récupérerons la clé à Carthage. 231 00:18:18,806 --> 00:18:19,848 Noir ? 232 00:18:24,853 --> 00:18:25,938 Mystere. 233 00:18:26,730 --> 00:18:27,731 Coucou. 234 00:18:29,691 --> 00:18:31,485 Tu m'as fait peur. 235 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Que fais-tu debout ? 236 00:18:33,529 --> 00:18:34,905 Je suis pas une épave. 237 00:18:34,988 --> 00:18:38,575 Je perds pas mon temps à dormir. 238 00:18:39,910 --> 00:18:42,579 Tu rentres bien tard. 239 00:18:45,332 --> 00:18:47,584 Mon briefing s'est éternisé. 240 00:18:48,460 --> 00:18:52,965 Il y a 20 ans, une Magus n'aurait pas charmé les gens avec des chansons. 241 00:18:53,048 --> 00:18:54,508 C'est assez surprenant. 242 00:18:55,509 --> 00:18:57,219 Je n'y serais jamais arrivée seule. 243 00:18:58,011 --> 00:18:59,471 C'est le gros naze ? 244 00:19:00,264 --> 00:19:04,351 La joie de chanter pour les autres, de les toucher. 245 00:19:04,434 --> 00:19:06,103 Je l'ai trouvée grâce à Kanata. 246 00:19:06,979 --> 00:19:08,814 Vouloir chanter pour les autres… 247 00:19:09,314 --> 00:19:12,776 C'est grâce à Kanata que j'ai réalisé que j'en avais envie. 248 00:19:13,360 --> 00:19:15,737 On dirait pas que tu exprimes ta passion. 249 00:19:17,865 --> 00:19:20,617 Tu caches quelque chose, mais peu importe. 250 00:19:21,118 --> 00:19:22,828 Je vais pas fouiller. 251 00:19:23,412 --> 00:19:27,416 Mais comme je suis attentionnée, voici un conseil. 252 00:19:28,584 --> 00:19:31,170 Humains et Magus peuvent être amis, pas plus. 253 00:19:31,670 --> 00:19:34,089 La frontière est très claire. 254 00:19:34,673 --> 00:19:36,675 Et un jour viendra 255 00:19:38,969 --> 00:19:40,345 où on devra se séparer. 256 00:19:42,264 --> 00:19:43,765 Alors, vis au jour le jour. 257 00:19:43,849 --> 00:19:45,058 Hein ? 258 00:19:49,271 --> 00:19:52,357 Te revoilà, Ciel. 259 00:19:57,404 --> 00:19:59,239 Oui, je viens de rentrer. 260 00:20:03,368 --> 00:20:06,455 Quelques jours plus tard 261 00:20:20,928 --> 00:20:22,804 Arrête de traînasser, le naze. 262 00:20:23,388 --> 00:20:25,891 On aurait dû partir il y a des heures ! 263 00:20:26,725 --> 00:20:28,894 J'ai compris ! Punaise… 264 00:20:33,148 --> 00:20:36,235 Merci de nous prêter ton Carrier, Ciel. 265 00:20:36,735 --> 00:20:38,320 Avec plaisir. 266 00:20:38,403 --> 00:20:39,821 On y va ? 267 00:20:39,905 --> 00:20:41,156 Tu viens aussi ? 268 00:20:41,240 --> 00:20:44,660 Bien sûr ! C'est mon Carrier, après tout. 269 00:20:44,743 --> 00:20:47,287 Mais, et tes concerts ? 270 00:20:47,371 --> 00:20:49,748 Ce n'est pas très grave. 271 00:20:49,831 --> 00:20:53,252 En plus, mon producteur semble avoir disparu ! 272 00:21:00,842 --> 00:21:02,052 Ellie ? 273 00:21:02,135 --> 00:21:03,637 Je viens aussi ! 274 00:21:04,221 --> 00:21:06,598 Je vais pas te laisser partir seul ! 275 00:21:06,682 --> 00:21:07,849 Hein ? 276 00:21:07,933 --> 00:21:09,643 Je m'en fiche. 277 00:21:10,143 --> 00:21:12,354 Plus on aura d'aide, mieux ce sera. 278 00:21:12,437 --> 00:21:14,064 D'accord. 279 00:21:14,731 --> 00:21:16,817 En route pour Carthage ! 280 00:21:55,272 --> 00:21:56,648 CONNEXION RÉUSSIE 281 00:21:57,357 --> 00:21:59,568 C'est terminé, maître. 282 00:22:01,403 --> 00:22:04,740 C'est rien, pour toi, un mot de passe à 16 caractères. 283 00:22:04,823 --> 00:22:07,159 J'ai acquis cette capacité il y a longtemps. 284 00:22:19,046 --> 00:22:20,255 Tunis ? 285 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Les ruines de Carthage ? 286 00:22:22,507 --> 00:22:23,800 Kanata va avoir des ennuis. 287 00:22:26,094 --> 00:22:30,974 ep.14 [Mystérieux voyage] 288 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Sous-titres : Noémie Déplantes