1 00:00:08,883 --> 00:00:10,885 E questo cos'è? 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,055 Che cosa hai in mente di fare 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,808 con questo razzo? 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,268 È un test. 5 00:00:18,351 --> 00:00:19,561 Un test? 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,980 Pronto per il lancio! 7 00:00:22,063 --> 00:00:24,482 Kanata 1 è pronto per essere lanciato 8 00:00:24,566 --> 00:00:27,777 tra le nuvole! 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,829 Avvio motore principale! 10 00:00:44,419 --> 00:00:45,670 Lancio! 11 00:01:05,899 --> 00:01:06,900 8.000. 12 00:01:07,484 --> 00:01:08,568 8.500. 13 00:01:09,319 --> 00:01:10,445 9.000. 14 00:01:10,528 --> 00:01:13,156 - Ecco il punto critico. - Cosa? 15 00:01:13,239 --> 00:01:14,074 PERICOLO 16 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Il limite. 17 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 Dannazione! 18 00:01:41,643 --> 00:01:43,686 Ho fatto quello che potevo. 19 00:01:44,187 --> 00:01:45,730 Soddisfatta? 20 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 CAUSA DEL GUASTO 21 00:01:47,607 --> 00:01:49,567 Dopo 20 anni 22 00:01:49,651 --> 00:01:51,778 siamo ancora sotto i 10.000 metri. 23 00:01:52,278 --> 00:01:54,906 COMPAGNIA PETROLIFERA DELLA COSTA OCCIDENTALE 24 00:01:59,285 --> 00:02:01,121 Vuoi dirci una volta per tutte 25 00:02:01,704 --> 00:02:03,581 a cosa ti serve questo test? 26 00:02:04,249 --> 00:02:05,291 Histoire. 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,753 Cosa? Histoire? 28 00:02:09,254 --> 00:02:11,589 Che cosa sai, Mystere? 29 00:02:14,801 --> 00:02:16,803 Histoire esiste davvero. 30 00:02:16,886 --> 00:02:17,887 Cosa? 31 00:02:19,305 --> 00:02:20,682 È al di là del cielo. 32 00:03:58,738 --> 00:04:01,866 Quindi Histoire è sopra di noi. 33 00:04:01,950 --> 00:04:04,118 Ecco perché nessuno è riuscito a trovarla. 34 00:04:04,619 --> 00:04:06,079 Come fai a saperlo? 35 00:04:06,162 --> 00:04:09,332 Lo abbiamo scoperto per caso durante i nostri viaggi. 36 00:04:09,415 --> 00:04:10,708 Durante i viaggi con Pascale? 37 00:04:10,792 --> 00:04:13,419 Che tipo era il tuo master? 38 00:04:13,503 --> 00:04:14,879 Mhmm. 39 00:04:19,550 --> 00:04:22,929 Era una persona indipendente. 40 00:04:26,474 --> 00:04:27,475 RICORDI 41 00:04:27,558 --> 00:04:30,561 Ma anche sicura di sé e con obiettivi chiari. 42 00:04:45,451 --> 00:04:47,203 Ci spostavamo spesso 43 00:04:47,912 --> 00:04:49,998 per realizzare i suoi sogni. 44 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Vedere l'arcobaleno 45 00:04:51,165 --> 00:04:54,919 Era come se avesse delle ali alimentate da una sete di conoscenza. 46 00:04:57,005 --> 00:05:00,216 Ho imparato molto dal mio master. 47 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 E poi un giorno… 48 00:05:06,556 --> 00:05:08,683 …abbiamo avuto un primo contatto con Histoire. 49 00:05:20,445 --> 00:05:21,612 Da qualche parte là fuori, 50 00:05:21,696 --> 00:05:26,326 siamo entrati, per puro caso, in contatto con la rete di Histoire. 51 00:05:26,409 --> 00:05:29,245 Abbiamo provato a violare il sistema per ottenere informazioni. 52 00:05:29,329 --> 00:05:32,832 Abbiamo superato diversi livelli di sicurezza 53 00:05:32,915 --> 00:05:36,669 prima di ottenere l'accesso a Histoire. 54 00:05:40,381 --> 00:05:42,300 Ci siamo riusciti una sola volta, 55 00:05:42,800 --> 00:05:46,721 ma ci è bastata per scoprire che Histoire esiste davvero. 56 00:05:47,221 --> 00:05:49,849 Come fai a sapere che è sopra di noi? 57 00:05:50,350 --> 00:05:52,101 I segnali erano esosferici. 58 00:05:53,269 --> 00:05:55,063 Venivano dallo spazio? 59 00:05:55,938 --> 00:05:57,940 Prima delle Lacrime della luna nuova, 60 00:05:58,024 --> 00:06:01,110 la corsa allo spazio ha spianato la strada alle tecnologie spaziali 61 00:06:01,194 --> 00:06:04,197 che sono scomparse durante il periodo amasiano. 62 00:06:05,615 --> 00:06:07,825 In che punto è avvenuto il contatto? 63 00:06:08,326 --> 00:06:10,411 Non riesco a ricordarmelo. 64 00:06:11,454 --> 00:06:13,664 Mystere non si è ancora pianamente ristabilita. 65 00:06:14,374 --> 00:06:18,878 Non ha ancora raggiunto il 70% delle sue potenzialità. 66 00:06:19,462 --> 00:06:22,131 E sei riuscita comunque a gestire la Silver Storm? 67 00:06:22,215 --> 00:06:24,884 Non sono né un pivello né una Magus difettata. 68 00:06:25,593 --> 00:06:28,846 Mentre la difettata ha il controllo sulle facoltà di Mystere, 69 00:06:28,930 --> 00:06:31,307 Mystere entra in una fase di auto-riparazione 70 00:06:31,391 --> 00:06:34,268 che, al momento, non è ancora terminata. 71 00:06:35,353 --> 00:06:39,065 Per ora riesco a fare questo. 72 00:06:48,533 --> 00:06:50,034 Noir! 73 00:06:50,743 --> 00:06:51,786 Kanata? 74 00:06:55,540 --> 00:06:56,916 Mystere! 75 00:07:06,092 --> 00:07:07,677 Vi è piaciuto? 76 00:07:08,845 --> 00:07:10,805 Che succede a Noir? 77 00:07:10,888 --> 00:07:13,099 Ci cambiano di posto di tanto in tanto. 78 00:07:13,182 --> 00:07:17,854 La difettata ha un accesso condiviso con il registro delle mie attività, 79 00:07:18,354 --> 00:07:21,441 così non devo preoccuparmi di aggiornarla ogni volta. 80 00:07:22,024 --> 00:07:23,943 Hai visto come sono premurosa? 81 00:07:24,444 --> 00:07:25,778 Si accettano complimenti. 82 00:07:28,573 --> 00:07:30,825 Vuoi andare su Histoire, pivello? 83 00:07:30,908 --> 00:07:32,702 Certo che lo voglio. 84 00:07:33,286 --> 00:07:34,954 Allora devi prepararti. 85 00:07:35,037 --> 00:07:36,497 Da domani si fa sul serio. 86 00:07:37,290 --> 00:07:39,167 Mystere ti rimetterà in forma! 87 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 Non vedo l'ora! 88 00:07:40,960 --> 00:07:43,838 Sono pronto a tutto. Finalmente il mio sogno si avvera. 89 00:07:48,468 --> 00:07:49,635 Master… 90 00:07:50,219 --> 00:07:53,806 qualcun altro ha le tue stesse ali. 91 00:08:00,521 --> 00:08:01,898 Regalare a Mystere una… 92 00:08:01,981 --> 00:08:02,982 Raggiungere Histoire 93 00:08:03,065 --> 00:08:07,612 Vuol dire che la nostra avventura è giunta al termine? 94 00:08:20,249 --> 00:08:22,084 Conto su di te. 95 00:08:24,003 --> 00:08:26,923 Quindi vuoi che supero il limite dei 10.000 metri? 96 00:08:28,216 --> 00:08:31,052 C'è qualcosa che può resistere a tali altitudini? 97 00:08:34,931 --> 00:08:36,849 Devo trovarlo a tutti i costi! 98 00:08:37,683 --> 00:08:39,644 Andrò fino in fondo! 99 00:08:39,727 --> 00:08:41,729 Sto arrivando, Histoire! 100 00:09:11,092 --> 00:09:12,718 Ahia! 101 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 Ho detto che ero pronto a tutto 102 00:09:14,679 --> 00:09:18,641 ma questo è davvero necessario per raggiungere Histoire? 103 00:09:18,724 --> 00:09:21,060 Certo. Non ti fidi di Mystere? 104 00:09:23,604 --> 00:09:28,150 I ricordi su dov'è avvenuta la connessione sono, quasi, completati. 105 00:09:28,651 --> 00:09:31,237 L'ultimo segnale risulta qui. 106 00:09:32,196 --> 00:09:33,197 Giza? 107 00:09:33,948 --> 00:09:36,867 È piuttosto lontano da Rock Town. 108 00:09:36,951 --> 00:09:38,202 Quindi… 109 00:09:39,704 --> 00:09:41,038 andremo a Cartagine. 110 00:09:41,122 --> 00:09:42,123 CARTAGINE 111 00:09:42,748 --> 00:09:44,500 I registri indicano che qui c'è un radar 112 00:09:44,584 --> 00:09:47,837 per le osservazioni esosferiche prima delle Lacrime della luna nuova. 113 00:09:48,713 --> 00:09:51,674 Potrebbe aiutarci a scoprire di più su Histoire. 114 00:09:58,472 --> 00:10:00,016 Giza potrebbe essere più lontana, 115 00:10:00,766 --> 00:10:03,853 ma Cartagine è a 2.000 km in linea d'aria. 116 00:10:04,353 --> 00:10:07,315 Non ci sono Nest e sarà difficile trovare provviste. 117 00:10:07,815 --> 00:10:10,735 Situazioni come queste richiedono non solo forza fisica, 118 00:10:11,319 --> 00:10:14,030 ma anche molta forza mentale. 119 00:10:19,910 --> 00:10:23,664 Mystere farà di tutto per raggiungere Histoire. 120 00:10:24,165 --> 00:10:25,708 Hai capito, pivello? 121 00:10:26,208 --> 00:10:28,461 Devi superare i tuoi limiti! 122 00:10:45,436 --> 00:10:48,272 Niente male per un pivello come te. 123 00:10:48,856 --> 00:10:52,652 Il menu di domani è deciso. Assicurati che la difettata lo sappia. 124 00:10:53,152 --> 00:10:55,112 Mystere torna nella fase di auto-riparazione. 125 00:11:10,252 --> 00:11:11,253 Kanata? 126 00:11:15,049 --> 00:11:17,968 CIBI E BEVANDE DEL PASSATO 127 00:11:24,809 --> 00:11:26,686 Com'è andato l'allenamento? 128 00:11:33,234 --> 00:11:35,361 Ti fa male la pancia? 129 00:11:37,154 --> 00:11:38,155 No… 130 00:11:38,698 --> 00:11:39,949 Ecco il drink. 131 00:11:40,032 --> 00:11:42,952 L'Ed-Joe Special con proteine sintetiche super nutrienti. 132 00:11:43,953 --> 00:11:46,455 È da più di una settimana che lo beve. 133 00:11:47,623 --> 00:11:49,125 E non si è ancora stufato. 134 00:11:51,836 --> 00:11:54,880 - Che schifo! - Non ti piace, ma lo bevi comunque? 135 00:11:55,715 --> 00:11:57,591 Tengo duro per Histoire. 136 00:11:58,175 --> 00:11:59,885 È proprio convinto. 137 00:12:04,724 --> 00:12:06,100 Maria! 138 00:12:09,311 --> 00:12:12,773 Non più di tre bicchieri 139 00:12:13,357 --> 00:12:15,109 o dichiaro fallimento. 140 00:12:15,192 --> 00:12:16,610 Va bene. 141 00:12:17,820 --> 00:12:19,864 Come procede lo sviluppo del razzo? 142 00:12:20,740 --> 00:12:22,825 Sto ancora valutando diverse ipotesi, 143 00:12:23,409 --> 00:12:26,495 ma riuscirò a superare il limite dei 10.000 metri. 144 00:12:27,788 --> 00:12:29,749 Hai trovato almeno qualche indizio utile? 145 00:12:29,832 --> 00:12:32,209 No, ma sono sulla buona strada. 146 00:12:32,293 --> 00:12:34,378 Come fai a esserne così sicura? 147 00:12:34,462 --> 00:12:38,507 Hai mai sentito la frase: "Tutto ciò che puoi immaginare è reale"? 148 00:12:39,091 --> 00:12:42,052 Più di 200 anni fa siamo arrivati sulla luna. 149 00:12:42,595 --> 00:12:45,181 Ma ora le cose sono diverse. 150 00:12:45,973 --> 00:12:47,099 Non mi importa. 151 00:12:47,183 --> 00:12:48,768 È molto più di una teoria. 152 00:12:48,851 --> 00:12:51,645 Solo i più tenaci riescono ad esaudire i propri sogni. 153 00:12:52,438 --> 00:12:54,148 Sei d'accordo, Kanata? 154 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Sì! 155 00:13:02,364 --> 00:13:04,867 Ti auguro di riuscirci. 156 00:13:05,451 --> 00:13:06,869 Grazie, Ellie! 157 00:13:07,369 --> 00:13:11,123 "Volere è potere." 158 00:13:11,624 --> 00:13:12,750 Un vecchio proverbio. 159 00:13:16,462 --> 00:13:17,505 Noir? 160 00:13:18,923 --> 00:13:20,549 - Noi andiamo. - Ok. 161 00:13:20,633 --> 00:13:22,051 A presto. 162 00:13:24,178 --> 00:13:26,889 È meglio che io torni al laboratorio. 163 00:13:28,432 --> 00:13:31,018 - Maria? - Sì. 164 00:13:31,727 --> 00:13:34,563 Posso dormire da te stanotte? 165 00:13:39,026 --> 00:13:40,319 Ok. 166 00:13:40,402 --> 00:13:43,823 Non mi resta che tornare a casa da sola. 167 00:14:20,693 --> 00:14:23,946 Perché continui a bere se vuoi farti passare le sbronza? 168 00:14:24,446 --> 00:14:27,867 Un livello 0,20 di alcol nel sangue è quello che ci vuole ora. 169 00:14:27,950 --> 00:14:29,577 Ah sì? 170 00:14:29,660 --> 00:14:31,495 Simulazione prova di durata 171 00:14:31,579 --> 00:14:33,831 Per quanto tempo devi stare ancora lì? 172 00:14:33,914 --> 00:14:35,791 Ne ho ancora per un bel po'. 173 00:14:40,045 --> 00:14:41,672 Che c'è che non va? 174 00:14:44,884 --> 00:14:46,302 Ok, sputa il rospo. 175 00:14:49,388 --> 00:14:52,099 - Problemi d'amore? - No. 176 00:14:54,894 --> 00:14:58,772 Oggi Noir non ti è sembrata un po' assente? 177 00:14:59,356 --> 00:15:00,608 Dici? 178 00:15:00,691 --> 00:15:03,527 Lei è sempre con la testa tra le nuvole. 179 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 A me invece è sembrata triste. 180 00:15:08,991 --> 00:15:09,992 Triste? 181 00:15:10,576 --> 00:15:14,455 Posso immaginare perché si sente così. 182 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 Davvero? 183 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 Perché è triste? 184 00:15:18,334 --> 00:15:21,921 Non riesce ad ambientarsi. 185 00:15:24,256 --> 00:15:29,053 Penso che si senta così già prima dell'arrivo di Mystere. 186 00:15:30,888 --> 00:15:35,100 Ti sei agitata tantissimo quando hai visto Noir insieme a Kanata. 187 00:15:35,601 --> 00:15:37,770 Pensavi che te l'avrebbe portato via. 188 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Non sto parlando di questo! 189 00:15:40,022 --> 00:15:41,982 E invece ora ti preoccupi per Noir? 190 00:15:42,566 --> 00:15:43,943 Certo che mi preoccupo. 191 00:15:44,485 --> 00:15:46,946 Noir è una mia cara amica. 192 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 Ah sì? 193 00:15:50,532 --> 00:15:55,788 Noir è la modalità provvisoria di Mystere quando è in auto-riparazione, giusto? 194 00:15:56,288 --> 00:15:58,415 Questo è quello che dice Mystere. 195 00:15:58,499 --> 00:16:02,127 Quando Mystere avrà completato la fase di auto-riparazione 196 00:16:02,711 --> 00:16:04,380 cosa accadrà a Noir? 197 00:16:10,386 --> 00:16:12,429 Non saprei. 198 00:16:13,138 --> 00:16:15,933 Non mi è mai capitato prima. 199 00:16:16,433 --> 00:16:19,561 Se Noir dovesse scomparire, 200 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 che ne sarà di Kanata? 201 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 Maria? 202 00:16:28,153 --> 00:16:31,073 Dovresti andare a Cartagine insieme a Kanata. 203 00:16:31,657 --> 00:16:33,575 Parlerò io con Michael. 204 00:16:37,663 --> 00:16:41,166 Assicurati che Kanata e Noir stiano bene. 205 00:16:42,292 --> 00:16:43,419 Ok! 206 00:17:02,354 --> 00:17:04,898 Hai identificato la Chiave? 207 00:17:05,399 --> 00:17:06,525 Sì. 208 00:17:06,608 --> 00:17:07,860 Quale sarebbe? 209 00:17:08,360 --> 00:17:11,113 Chi sarà la dea che ci condurrà in paradiso? 210 00:17:11,196 --> 00:17:12,573 Mystere. 211 00:17:13,198 --> 00:17:14,491 Inoltre, 212 00:17:14,992 --> 00:17:17,369 l'obiettivo della prossima destinazione 213 00:17:17,453 --> 00:17:18,537 è stato identificato. 214 00:17:20,247 --> 00:17:21,248 Andranno a Cartagine. 215 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 Ricevuto. 216 00:17:24,084 --> 00:17:25,753 Non perderli di vista. 217 00:17:28,213 --> 00:17:30,716 Preparerò tutto in vista del viaggio a Cartagine. 218 00:17:30,799 --> 00:17:31,842 Procedi. 219 00:17:32,426 --> 00:17:34,344 Sì, my lord. 220 00:17:37,598 --> 00:17:40,017 Che ci piaccia o no, 221 00:17:40,517 --> 00:17:42,061 il momento è arrivato. 222 00:17:43,228 --> 00:17:44,438 Kanata. 223 00:17:44,521 --> 00:17:47,566 Sei ancora alla ricerca della strada per il paradiso? 224 00:17:49,485 --> 00:17:50,903 Se così fosse… 225 00:17:53,697 --> 00:17:54,740 Sig. Weisheit. 226 00:17:56,617 --> 00:17:59,703 Hai qualcosa di interessante da dirmi? 227 00:18:01,038 --> 00:18:02,956 La mossa finale è in atto. 228 00:18:03,457 --> 00:18:06,210 Beh, questo è molto interessante. 229 00:18:07,836 --> 00:18:11,423 Otterremo la Chiave a Cartagine. 230 00:18:18,806 --> 00:18:19,848 Noir? 231 00:18:24,853 --> 00:18:25,938 Mystere. 232 00:18:26,730 --> 00:18:27,731 Sono tornata. 233 00:18:29,691 --> 00:18:31,485 Mi hai spaventata. 234 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Pensavo dormissi. 235 00:18:33,529 --> 00:18:34,905 Mystere è diversa. 236 00:18:34,988 --> 00:18:38,575 Non spreca il suo tempo a dormire. 237 00:18:39,910 --> 00:18:42,579 Non sei rientrata un po' troppo tardi oggi? 238 00:18:45,332 --> 00:18:47,584 Le prove sono durate più del previsto. 239 00:18:48,460 --> 00:18:52,965 Vent'anni fa una Magus non avrebbe mai incantato gli umani cantando. 240 00:18:53,048 --> 00:18:54,508 A dir poco sorprendente. 241 00:18:55,509 --> 00:18:57,219 Non è tutto merito mio. 242 00:18:58,011 --> 00:18:59,471 Ti riferisci al pivello, giusto? 243 00:19:00,264 --> 00:19:04,351 Kanata mi ha insegnato la gioia di cantare per gli altri, 244 00:19:04,434 --> 00:19:06,103 di arrivare ai loro cuori. 245 00:19:06,979 --> 00:19:08,814 Kanata mi ha fatto capire 246 00:19:09,314 --> 00:19:12,776 ciò che volevo veramente. 247 00:19:13,360 --> 00:19:15,737 Secondo me stai fingendo. 248 00:19:17,865 --> 00:19:20,617 Non mi importa sapere qual è il tuo segreto, 249 00:19:21,118 --> 00:19:22,828 non indagherò oltre, 250 00:19:23,412 --> 00:19:27,416 ma ti do un consiglio. 251 00:19:28,584 --> 00:19:31,170 Gli umani e i Magus possono essere solo amici. 252 00:19:31,670 --> 00:19:34,089 C'è una linea marcata che ci separa. 253 00:19:34,673 --> 00:19:36,675 E poi arriva un giorno… 254 00:19:38,969 --> 00:19:40,345 …in cui dobbiamo separarci. 255 00:19:42,264 --> 00:19:43,765 Non avere rimpianti. 256 00:19:49,271 --> 00:19:52,357 Ciel. Sei tornata. 257 00:19:57,404 --> 00:19:59,239 Ciao, Noir. 258 00:20:03,368 --> 00:20:06,455 Qualche giorno dopo 259 00:20:20,928 --> 00:20:22,804 Datti una mossa, pivello. 260 00:20:23,388 --> 00:20:25,891 Saremmo dovuti partire ore fa. 261 00:20:26,725 --> 00:20:28,894 Ok, mi sbrigo. 262 00:20:33,148 --> 00:20:36,235 Ciel, grazie per avermi prestato il tuo Carrier. 263 00:20:36,735 --> 00:20:38,320 Prego. 264 00:20:38,403 --> 00:20:39,821 Siamo pronti? 265 00:20:39,905 --> 00:20:41,156 Vieni con noi? 266 00:20:41,240 --> 00:20:44,660 Certo. È il mio Carrier. 267 00:20:44,743 --> 00:20:47,287 E come fai con il tuo lavoro? 268 00:20:47,371 --> 00:20:49,748 È un problema minore. 269 00:20:49,831 --> 00:20:53,252 E poi anche il mio produttore sembra sia svanito nel nulla! 270 00:21:00,842 --> 00:21:02,052 Ellie? 271 00:21:02,135 --> 00:21:03,637 Vengo anch'io! 272 00:21:04,221 --> 00:21:06,598 Non posso lasciarti andare da solo. 273 00:21:06,682 --> 00:21:07,849 Cosa? 274 00:21:07,933 --> 00:21:09,643 Per me non ci sono problemi. 275 00:21:10,143 --> 00:21:12,354 Più siamo, meglio è. Ci serve aiuto. 276 00:21:12,437 --> 00:21:14,064 Ok. 277 00:21:14,731 --> 00:21:16,817 Andiamo a Cartagine! 278 00:21:55,272 --> 00:21:56,648 ACCESSO RIUSCITO 279 00:21:57,357 --> 00:21:59,568 Ho terminato, signore. 280 00:22:01,403 --> 00:22:04,740 Scoprire una password da 16 caratteri è stato un gioco da ragazzi per te? 281 00:22:04,823 --> 00:22:07,159 È una delle mie abilità apprese da giovane. 282 00:22:19,046 --> 00:22:20,255 Tunisi? 283 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Le rovine di Cartagine? 284 00:22:22,507 --> 00:22:23,800 Kanata è in pericolo. 285 00:22:26,094 --> 00:22:30,974 [Il viaggio misterioso] 286 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Sottotitoli: Cristina Sperandio