1 00:00:08,883 --> 00:00:10,885 Co to? 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,055 Hej! Co ty wymyśliłaś? 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,808 Po co ta rakieta? 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,268 To test. 5 00:00:18,351 --> 00:00:19,561 Test? 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,980 Gotowi do startu! 7 00:00:22,063 --> 00:00:24,482 Kanata 1 zaraz wystartuje! 8 00:00:24,566 --> 00:00:27,777 Pora wzbić cię w chmury! 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,829 Odpalam główny silnik. 10 00:00:44,419 --> 00:00:45,670 Start! 11 00:00:45,754 --> 00:00:46,588 START 12 00:01:05,899 --> 00:01:06,900 Osiem tysięcy. 13 00:01:07,484 --> 00:01:08,568 Osiem i pół tysiąca. 14 00:01:09,319 --> 00:01:10,445 Dziewięć tysięcy. 15 00:01:10,528 --> 00:01:13,156 Tutaj będzie problem. 16 00:01:13,239 --> 00:01:14,074 ZAGROŻENIE 17 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Limit. 18 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 Cholera! 19 00:01:41,643 --> 00:01:43,686 To by było na tyle. 20 00:01:44,187 --> 00:01:45,730 Zadowolona? 21 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 PRZYCZYNA PORAŻKI 22 00:01:47,607 --> 00:01:49,567 Limit 10 000 metrów. 23 00:01:49,651 --> 00:01:51,778 Po 20 latach nadal istnieje. 24 00:01:59,285 --> 00:02:01,121 Powiesz nam, co się dzieje? 25 00:02:01,704 --> 00:02:03,581 Po co są te testy? 26 00:02:04,249 --> 00:02:05,291 Histoire. 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,753 Co takiego? Chodzi o Histoire? 28 00:02:09,254 --> 00:02:11,589 Mów, co wiesz, Mystere! 29 00:02:14,801 --> 00:02:16,803 Histoire istnieje. 30 00:02:16,886 --> 00:02:17,887 Co? 31 00:02:19,305 --> 00:02:20,682 Jest nad nami. 32 00:03:58,738 --> 00:04:01,866 Czyli Histoire jest nad nami. 33 00:04:01,950 --> 00:04:04,118 Dlatego nikt go nie znalazł. 34 00:04:04,619 --> 00:04:06,079 Skąd wiesz? 35 00:04:06,162 --> 00:04:09,332 Nawiązałyśmy z nim kontakt podczas naszych podróży. 36 00:04:09,415 --> 00:04:10,708 Ty i Pascale? 37 00:04:10,792 --> 00:04:13,419 Opowiedz nam o Pascale. 38 00:04:13,503 --> 00:04:14,879 Jasne. 39 00:04:19,550 --> 00:04:22,929 Moja mistrzyni żyła według swoich zasad. 40 00:04:26,474 --> 00:04:27,475 WSPOMNIENIA 41 00:04:27,558 --> 00:04:30,561 Ale miała cel i była konsekwentna. 42 00:04:45,451 --> 00:04:47,203 Miała wiele marzeń, 43 00:04:47,912 --> 00:04:49,998 więc je spełniałyśmy. 44 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Zobaczyć tęczę 45 00:04:51,165 --> 00:04:54,919 Jakby miała skrzydła napędzane żądzą wiedzy. 46 00:04:57,005 --> 00:05:00,216 Mystere wiele się od niej nauczyła. 47 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 A pewnego dnia… 48 00:05:06,556 --> 00:05:08,683 nawiązałyśmy kontakt z Histoire. 49 00:05:20,445 --> 00:05:21,612 Gdzieś tam, 50 00:05:21,696 --> 00:05:26,326 dzięki łutowi szczęścia, połączyłyśmy się z siecią Histoire. 51 00:05:26,409 --> 00:05:29,245 Chciałyśmy ją zhakować i zebrać więcej informacji. 52 00:05:29,329 --> 00:05:32,832 Złamałyśmy kilka poziomów zabezpieczeń 53 00:05:32,915 --> 00:05:36,669 i uzyskałyśmy dostęp do Histoire. 54 00:05:40,381 --> 00:05:42,300 Zrobiłyśmy to tylko raz. 55 00:05:42,800 --> 00:05:46,721 Ale to wystarczyło, żeby potwierdzić istnienie Histoire. 56 00:05:47,221 --> 00:05:49,849 Skąd wiesz, że jest nad nami? 57 00:05:50,350 --> 00:05:52,101 Sygnał pochodził z egzosfery. 58 00:05:52,185 --> 00:05:53,186 Co? 59 00:05:53,269 --> 00:05:55,063 Z kosmosu? 60 00:05:55,938 --> 00:05:57,940 Przed Łzami Nowego Księżyca 61 00:05:58,024 --> 00:06:01,110 wyścig kosmiczny utorował drogę nowym technologiom, 62 00:06:01,194 --> 00:06:04,197 ale w Amazji te technologie już prawie nie istniały. 63 00:06:05,615 --> 00:06:07,825 Gdzie nawiązałyście kontakt? 64 00:06:08,326 --> 00:06:10,411 Jeszcze tego nie wiem. 65 00:06:11,454 --> 00:06:13,664 Mystere nadal nie jest sobą. 66 00:06:14,374 --> 00:06:18,878 Tak naprawdę nie pokazała nawet 70% swojego potencjału. 67 00:06:19,462 --> 00:06:22,131 Ale pokonałaś Srebrną Burzę. 68 00:06:22,215 --> 00:06:24,884 Mylisz mnie z miernotą albo bublem. 69 00:06:25,593 --> 00:06:28,846 Bubel sprawuje kontrolę nad umiejętnościami Mystere, 70 00:06:28,930 --> 00:06:31,307 gdy ta wchodzi w tryb samonaprawy. 71 00:06:31,391 --> 00:06:34,268 Jednak ta naprawa jeszcze nie dobiegła końca. 72 00:06:35,353 --> 00:06:39,065 Ale przynajmniej mogę teraz robić to. 73 00:06:48,533 --> 00:06:50,034 Noir! 74 00:06:50,743 --> 00:06:51,786 Kanata? 75 00:06:55,540 --> 00:06:56,916 Mystere! 76 00:07:06,092 --> 00:07:07,677 Widzicie? 77 00:07:08,845 --> 00:07:10,805 Co się dzieje z Noir? 78 00:07:10,888 --> 00:07:13,099 Czasami zamieniamy się miejscami. 79 00:07:13,182 --> 00:07:17,854 Ten bubel ma dostęp do dziennika aktywności Mystere. 80 00:07:18,354 --> 00:07:21,441 Ciągłe aktualizowanie jej byłoby męczące. 81 00:07:22,024 --> 00:07:23,943 Miło z mojej strony, nie? 82 00:07:24,444 --> 00:07:25,778 Możecie mnie chwalić. 83 00:07:26,362 --> 00:07:27,947 Jasne. Dobra robota. 84 00:07:28,573 --> 00:07:30,825 Chcesz polecieć do Histoire, miernoto? 85 00:07:30,908 --> 00:07:32,702 Jasne, że chcę! 86 00:07:33,286 --> 00:07:34,954 To musisz być na to gotowy. 87 00:07:35,037 --> 00:07:36,497 Jutro potrenujemy. 88 00:07:37,290 --> 00:07:39,167 Dzięki Mystere będziesz w formie! 89 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 Dobrze! 90 00:07:40,960 --> 00:07:43,838 Spełnię swoje marzenie! Zrobię, co trzeba! 91 00:07:48,468 --> 00:07:49,635 Mistrzyni… 92 00:07:50,219 --> 00:07:53,806 Ktoś ma takie same skrzydła jak ty. 93 00:08:00,521 --> 00:08:01,898 Pomóc Mystere… 94 00:08:01,981 --> 00:08:02,982 Dotrzeć do Histoire 95 00:08:03,065 --> 00:08:07,612 Czy to znaczy, że nasza przygoda będzie miała swój koniec? 96 00:08:20,249 --> 00:08:22,084 Liczę na twoją rakietę. 97 00:08:24,003 --> 00:08:26,923 Czyli muszę przełamać limit 10 000 metrów? 98 00:08:28,216 --> 00:08:31,052 Czy coś może wytrzymać na takiej wysokości? 99 00:08:34,931 --> 00:08:36,849 Jeśli nie, to to zbudujemy! 100 00:08:37,683 --> 00:08:39,644 Poruszymy niebo i ziemię! 101 00:08:39,727 --> 00:08:41,729 Zobaczysz, Histoire! 102 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 Mówiłem, że zrobię, co trzeba, 103 00:09:14,679 --> 00:09:18,641 ale czy to naprawdę konieczne, żeby dotrzeć do Histoire? 104 00:09:18,724 --> 00:09:21,060 Jasne, że tak. Nie wierzysz Mystere? 105 00:09:23,604 --> 00:09:28,150 Już wiem, gdzie nawiązano kontakt. 106 00:09:28,651 --> 00:09:31,237 Ostatni sygnał był gdzieś tutaj. 107 00:09:32,196 --> 00:09:33,197 Giza? 108 00:09:33,948 --> 00:09:36,867 Dość daleko od Rock Town. 109 00:09:36,951 --> 00:09:38,202 Dlatego… 110 00:09:39,704 --> 00:09:41,038 udamy się do Kartaginy. 111 00:09:41,122 --> 00:09:42,123 KARTAGINA 112 00:09:42,748 --> 00:09:47,837 Przed Łzami Nowego Księżyca był tam radar do obserwacji egzosfery. 113 00:09:48,713 --> 00:09:51,674 Może dowiemy się czegoś o Histoire. 114 00:09:58,472 --> 00:10:00,016 Giza jest dalej, 115 00:10:00,766 --> 00:10:03,853 ale Kartagina jest 2000 kilometrów w linii prostej. 116 00:10:04,353 --> 00:10:07,315 Nie ma tam żadnych gniazd ani zaopatrzenia. 117 00:10:07,815 --> 00:10:10,735 Takie trudne warunki wymagają dobrej kondycji 118 00:10:11,319 --> 00:10:14,030 i dużego hartu ducha. 119 00:10:19,910 --> 00:10:23,664 Mystere zrobi wszystko, żeby dotrzeć do Histoire. 120 00:10:24,165 --> 00:10:25,708 Słyszysz, miernoto? 121 00:10:26,208 --> 00:10:28,461 Pokonaj swoje ograniczenia! 122 00:10:45,436 --> 00:10:48,272 Jak na miernotę dobrze ci poszło. 123 00:10:48,856 --> 00:10:52,652 Menu na jutro ustalone. Daj znać temu bublowi. 124 00:10:53,152 --> 00:10:55,112 Mystere włącza samonaprawę. 125 00:11:10,252 --> 00:11:11,253 Kanata? 126 00:11:15,049 --> 00:11:17,968 PUB ED-JOE 127 00:11:24,809 --> 00:11:26,686 Jak poszedł trening? 128 00:11:33,234 --> 00:11:35,361 Boli cię brzuch? 129 00:11:35,444 --> 00:11:36,445 Co? 130 00:11:37,154 --> 00:11:38,155 Nie… 131 00:11:38,698 --> 00:11:39,949 Twój napój gotowy! 132 00:11:40,032 --> 00:11:42,952 Specjalność Ed-Joe, koktajl z syntetycznego białka! 133 00:11:43,953 --> 00:11:46,455 Pijesz go drugi tydzień? 134 00:11:47,623 --> 00:11:49,125 Nadal nie ma go dość. 135 00:11:51,836 --> 00:11:54,880 - Ohyda! - Nie smakuje ci, ale go pijesz? 136 00:11:55,715 --> 00:11:57,591 Chcę lecieć do Histoire! 137 00:11:58,175 --> 00:11:59,885 Nakręca go. 138 00:12:04,724 --> 00:12:06,100 Maria! 139 00:12:09,311 --> 00:12:12,773 Dostaniesz tylko te trzy kufle. 140 00:12:13,357 --> 00:12:15,109 Bo zabraknie dla innych! 141 00:12:15,192 --> 00:12:16,610 Dobrze. 142 00:12:17,820 --> 00:12:19,864 Jak idzie budowa rakiety? 143 00:12:20,740 --> 00:12:22,825 Nadal jest w fazie hipotezy. 144 00:12:23,409 --> 00:12:26,495 Ale zobaczycie, przekroczę granicę 10 000 metrów. 145 00:12:27,788 --> 00:12:29,749 Znalazłaś jakieś wskazówki? 146 00:12:29,832 --> 00:12:32,209 Nie. Ale znajdę. 147 00:12:32,293 --> 00:12:34,378 Skąd ta pewność? 148 00:12:34,462 --> 00:12:38,507 Jak mówią: „Możesz zrobić wszystko, co sobie wymarzysz”. 149 00:12:39,091 --> 00:12:42,052 Dwieście lat temu byliśmy na Księżycu. 150 00:12:42,595 --> 00:12:45,181 Wtedy było inaczej. 151 00:12:45,973 --> 00:12:47,099 To nieważne. 152 00:12:47,183 --> 00:12:48,768 To nie tylko teoria. 153 00:12:48,851 --> 00:12:51,645 Tylko najwytrwalsi doczekają spełnienia marzeń. 154 00:12:52,438 --> 00:12:54,148 Prawda, Kanata? 155 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 Tak! 156 00:13:02,364 --> 00:13:04,867 Jeśli dasz się z siebie wszystko… 157 00:13:05,451 --> 00:13:06,869 Dzięki, Ellie. 158 00:13:07,369 --> 00:13:11,123 Mówi się też: „Dla chcącego nic trudnego”. 159 00:13:11,624 --> 00:13:12,750 Stare przysłowie. 160 00:13:16,462 --> 00:13:17,505 Noir? 161 00:13:18,923 --> 00:13:20,549 - Idziemy. - Dobrze. 162 00:13:20,633 --> 00:13:22,051 Do zobaczenia. 163 00:13:24,178 --> 00:13:26,889 Muszę wracać do laboratorium. 164 00:13:28,432 --> 00:13:31,018 - Słuchaj, Maria. - Co? 165 00:13:31,727 --> 00:13:34,563 Mogę dziś u ciebie spać? 166 00:13:39,026 --> 00:13:40,319 No dobra. 167 00:13:40,402 --> 00:13:43,823 W takim razie pójdę sama. 168 00:14:20,693 --> 00:14:23,946 Po co pijesz, skoro od razu metabolizujesz alkohol? 169 00:14:24,446 --> 00:14:27,867 Muszę mieć go we krwi na poziomie 0,20. 170 00:14:27,950 --> 00:14:29,577 Rozumiem… 171 00:14:29,660 --> 00:14:31,495 Test wytrzymałości 172 00:14:31,579 --> 00:14:33,831 Długo jeszcze będziesz tu siedzieć? 173 00:14:33,914 --> 00:14:35,791 To nie ma końca. 174 00:14:40,045 --> 00:14:41,672 O co chodzi? 175 00:14:44,884 --> 00:14:46,302 Mów. 176 00:14:49,388 --> 00:14:52,099 - Chodzi o twoje życie miłosne? - Nie! 177 00:14:54,894 --> 00:14:58,772 Nie sądzisz, że Noir była dziś dziwna? 178 00:14:59,356 --> 00:15:00,608 Tak myślisz? 179 00:15:00,691 --> 00:15:03,527 Była bujającą w obłokach sobą. 180 00:15:06,488 --> 00:15:08,490 Wyglądała na smutną. 181 00:15:08,991 --> 00:15:09,992 Smutną? 182 00:15:10,576 --> 00:15:14,455 Chyba wiem, dlaczego tak się czuła. 183 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 Tak? 184 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 To dlaczego? 185 00:15:18,334 --> 00:15:21,921 Bo czuje się, jakby tu nie pasowała. 186 00:15:22,546 --> 00:15:23,547 Rozumiem. 187 00:15:24,256 --> 00:15:29,053 Czuje się tak, odkąd zaczęła zamieniać się z Mystere. 188 00:15:30,888 --> 00:15:35,100 Byłaś zła, gdy pierwszy raz przyszła do Kanaty, prawda? 189 00:15:35,601 --> 00:15:37,770 Myślałaś, że go straciłaś. 190 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Tego nie powiedziałam! 191 00:15:40,022 --> 00:15:41,982 Teraz martwisz się o Noir? 192 00:15:42,566 --> 00:15:43,943 Jasne, że tak! 193 00:15:44,485 --> 00:15:46,946 To moja koleżanka. 194 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 Tak? 195 00:15:50,532 --> 00:15:55,788 Noir to bezpieczny tryb, gdy Mystere przeprowadza samonaprawę? 196 00:15:56,288 --> 00:15:58,415 Tak twierdzi Mystere. 197 00:15:58,499 --> 00:16:02,127 No to gdy Mystere dokona samonaprawy, 198 00:16:02,711 --> 00:16:04,380 co stanie się z Noir? 199 00:16:10,386 --> 00:16:12,429 Nie wiem. 200 00:16:13,138 --> 00:16:15,933 To nieznany nam teren. 201 00:16:16,433 --> 00:16:19,561 Załóżmy, że Noir zniknie. 202 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Wtedy Kanata… 203 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 Maria? 204 00:16:28,153 --> 00:16:31,073 Powinnaś pojechać z Kanatą do Kartaginy. 205 00:16:31,657 --> 00:16:33,575 Zajmę się Michaelem. 206 00:16:37,663 --> 00:16:41,166 Dopilnuj, żeby Kanata i Noir byli bezpieczni. 207 00:16:42,292 --> 00:16:43,419 Dobrze! 208 00:17:02,354 --> 00:17:04,898 Zidentyfikowałaś Klucz? 209 00:17:05,399 --> 00:17:06,525 Tak. 210 00:17:06,608 --> 00:17:07,860 I kto to jest? 211 00:17:08,360 --> 00:17:11,113 Kto jest boginią, która zabierze nas do raju? 212 00:17:11,196 --> 00:17:12,573 Mystere. 213 00:17:13,198 --> 00:17:14,491 Poza tym 214 00:17:14,992 --> 00:17:18,537 znany jest cel podróży obserwowanego Kanaty. 215 00:17:20,247 --> 00:17:21,248 To Kartagina. 216 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 Rozumiem. 217 00:17:24,084 --> 00:17:25,753 Kontynuuj misję. 218 00:17:28,213 --> 00:17:30,716 Zorganizujemy podróż do Kartaginy. 219 00:17:30,799 --> 00:17:31,842 Zrób to. 220 00:17:32,426 --> 00:17:34,344 Dobrze, panie. 221 00:17:37,598 --> 00:17:40,017 Czy nam się to podoba, czy nie, 222 00:17:40,517 --> 00:17:42,061 nadeszła pora. 223 00:17:43,228 --> 00:17:44,438 Kanata. 224 00:17:44,521 --> 00:17:47,566 Nadal chcesz dotrzeć do raju? 225 00:17:49,485 --> 00:17:50,903 W takim razie… 226 00:17:53,697 --> 00:17:54,740 Panie Weisheit. 227 00:17:56,617 --> 00:17:59,703 Masz coś ciekawego do zgłoszenia? 228 00:18:01,038 --> 00:18:02,956 Realizujemy ostatni etap. 229 00:18:03,457 --> 00:18:06,210 To ciekawe. 230 00:18:07,836 --> 00:18:11,423 Pozyskamy Klucz w Kartaginie. 231 00:18:18,806 --> 00:18:19,848 Noir? 232 00:18:24,853 --> 00:18:25,938 Mystere. 233 00:18:26,730 --> 00:18:27,731 Wróciłam. 234 00:18:29,691 --> 00:18:31,485 Przestraszyłaś mnie. 235 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Myślałam, że już śpisz. 236 00:18:33,529 --> 00:18:34,905 Mystere nie jest bublem. 237 00:18:34,988 --> 00:18:38,575 Nie marnuje czasu na bezczynny sen. 238 00:18:39,910 --> 00:18:42,579 Późno wróciłaś. 239 00:18:45,332 --> 00:18:47,584 Próba mi się przedłużyła. 240 00:18:48,460 --> 00:18:52,965 Dwadzieścia lat temu maguska nie oczarowałaby ludzi piosenką. 241 00:18:53,048 --> 00:18:54,508 To zaskakujące. 242 00:18:55,509 --> 00:18:57,219 Samej by mi się nie udało. 243 00:18:58,011 --> 00:18:59,471 Miernota, tak? 244 00:19:00,264 --> 00:19:04,351 Radość ze śpiewania dla innych i urzekania ich serc. 245 00:19:04,434 --> 00:19:06,103 Kanata mnie tego nauczył. 246 00:19:06,979 --> 00:19:08,814 Chęć śpiewania dla innych… 247 00:19:09,314 --> 00:19:12,776 Dzięki niemu to zrozumiałam. 248 00:19:13,360 --> 00:19:15,737 Nie wyglądasz, jakbyś mówiła o swojej pasji. 249 00:19:17,865 --> 00:19:20,617 Ale nie obchodzi mnie to, co ukrywasz. 250 00:19:21,118 --> 00:19:22,828 Mystere nie będzie wnikać. 251 00:19:23,412 --> 00:19:27,416 Ale jest uprzejma, więc udzieli ci rady. 252 00:19:28,584 --> 00:19:31,170 Ludzie i magusy mogą być tylko przyjaciółmi. 253 00:19:31,670 --> 00:19:34,089 Istnieje między nami wyraźna granica. 254 00:19:34,673 --> 00:19:36,675 Nadejdzie dzień… 255 00:19:38,969 --> 00:19:40,345 gdy się rozstaniemy. 256 00:19:42,264 --> 00:19:45,058 - Żyj chwilą. - Co? 257 00:19:49,271 --> 00:19:52,357 Ciel. Wróciłaś. 258 00:19:57,404 --> 00:19:59,239 Wróciłam, Noir. 259 00:20:03,368 --> 00:20:06,455 Kilka dni później 260 00:20:20,928 --> 00:20:22,804 Nie obijaj się, miernoto. 261 00:20:23,388 --> 00:20:25,891 Mieliśmy wyruszyć kilka godzin temu! 262 00:20:26,725 --> 00:20:28,894 Przecież słyszę! Rety… 263 00:20:33,148 --> 00:20:36,235 Dzięki, że pożyczyłaś nam transporter. 264 00:20:36,735 --> 00:20:38,320 Nie ma sprawy. 265 00:20:38,403 --> 00:20:39,821 Jedziemy? 266 00:20:39,905 --> 00:20:41,156 Też jedziesz? 267 00:20:41,240 --> 00:20:44,660 To mój transporter. Jasne, że tak! 268 00:20:44,743 --> 00:20:47,287 A twoje koncerty? 269 00:20:47,371 --> 00:20:49,748 Nie będzie problemu. 270 00:20:49,831 --> 00:20:53,252 Mój producent też zniknął! 271 00:21:00,842 --> 00:21:02,052 Ellie? 272 00:21:02,135 --> 00:21:03,637 Jadę z wami! 273 00:21:04,221 --> 00:21:06,598 Nie puszczę was samych. 274 00:21:06,682 --> 00:21:07,849 Co? 275 00:21:07,933 --> 00:21:09,643 Mystere nie ma nic przeciwko. 276 00:21:10,143 --> 00:21:12,354 Im więcej rąk do pomocy, tym lepiej. 277 00:21:12,437 --> 00:21:14,064 Rozumiem. 278 00:21:14,731 --> 00:21:16,817 No to jedźmy do Kartaginy! 279 00:21:55,272 --> 00:21:56,648 LOGOWANIE POMYŚLNE 280 00:21:57,357 --> 00:21:59,568 Gotowe, mistrzu. 281 00:22:01,403 --> 00:22:04,740 Poradziłeś sobie z 16-znakowym hasłem? 282 00:22:04,823 --> 00:22:07,159 Nauczyłem się tego w młodości. 283 00:22:19,046 --> 00:22:20,255 Tunis? 284 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 Ruiny Kartaginy? 285 00:22:22,507 --> 00:22:23,800 Kanata ma kłopoty. 286 00:22:26,094 --> 00:22:30,974 odc. 14 [Tajemnicza podróż] 287 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Napisy: Kamila Krupiński