1 00:00:18,685 --> 00:00:20,395 Mince, il pleut. 2 00:00:20,478 --> 00:00:22,063 Kanata ! On se rentre. 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,982 Il faut filer. 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,108 D'accord ! 5 00:00:29,195 --> 00:00:32,073 Ce vieux schnock. 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,075 Il devait pas pleuvoir. 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,703 Dégageons avant d'être contaminés ! 8 00:00:38,580 --> 00:00:40,540 Il ne répond pas. 9 00:00:40,623 --> 00:00:43,793 La fouine a trouvé un truc ? 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,393 Kanata ! Tu fais quoi ? 11 00:01:00,477 --> 00:01:01,853 Tokio ! Regarde. 12 00:01:02,979 --> 00:01:05,607 T'as trouvé une beauté à la taille fine ou quoi ? 13 00:01:06,524 --> 00:01:07,692 Oh, c'est une Magus. 14 00:01:07,776 --> 00:01:08,777 Ouais. 15 00:01:09,277 --> 00:01:10,987 J'avais jamais vu ce design. 16 00:01:11,071 --> 00:01:12,364 C'est un type combat ? 17 00:01:12,864 --> 00:01:15,992 Je laisserais pas un truc aussi dangereux ici. 18 00:01:16,076 --> 00:01:17,494 Elle a l'air cassée. 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,496 Je vois aucune blessure… 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,544 - Mouton ! Envoie le Coffin ! - Bien ! 21 00:01:27,128 --> 00:01:29,464 Il sort sous la pluie, évidemment ! 22 00:01:36,388 --> 00:01:38,973 Navré de vous avoir fait attendre, maître. 23 00:01:40,892 --> 00:01:42,477 Il a appelé des Tripodes. 24 00:01:43,061 --> 00:01:44,479 Kanata ! Retourne au Carrier ! 25 00:01:45,980 --> 00:01:47,357 - Tu… - C'est si lourd. 26 00:01:47,982 --> 00:01:50,485 C'est pas parce que tu la ramènes que tu vas la réparer. 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,112 Bon, 28 00:01:53,446 --> 00:01:55,115 je vais tenter de gagner du temps ! 29 00:02:17,220 --> 00:02:19,347 Vous volez en essaim, maintenant ? 30 00:02:19,931 --> 00:02:21,141 Tout va bien ? 31 00:02:21,224 --> 00:02:22,308 OUVERT - FERMÉ 32 00:02:22,392 --> 00:02:24,310 Ouais. Je démarre le Carrier ! 33 00:02:45,290 --> 00:02:46,291 Oh oh… 34 00:02:46,374 --> 00:02:49,878 La mitrailleuse autoguidée n'a plus de munitions. 35 00:02:49,961 --> 00:02:51,921 - On en a d'autres ? - Non ! 36 00:02:53,256 --> 00:02:55,508 Tu comptes les attirer vers Rock Town ? 37 00:02:55,592 --> 00:02:58,511 Je vais redevenir M. Populaire ! 38 00:02:58,595 --> 00:03:00,305 Tu vas nous faire virer ! 39 00:03:00,388 --> 00:03:03,850 Ça me dérangerait pas d'aller dans un Nid plus grand. 40 00:03:07,771 --> 00:03:10,106 Touche pas à mon trésor ! 41 00:03:14,778 --> 00:03:17,489 Dommage de gâcher ça sur le menu fretin, 42 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 mais ça devrait nous en débarrasser ! 43 00:03:19,407 --> 00:03:20,533 Mouton ! 44 00:03:21,117 --> 00:03:22,118 Un instant. 45 00:03:25,246 --> 00:03:26,581 VERROUILLÉ 46 00:03:26,664 --> 00:03:28,041 Je suis prêt. 47 00:03:28,124 --> 00:03:32,170 Si vous avez la dalle, bouffez plutôt ça ! 48 00:04:05,245 --> 00:04:08,331 Voulez-vous que je conduise, Kanata ? 49 00:04:08,915 --> 00:04:10,125 Pas la peine. 50 00:04:10,208 --> 00:04:11,668 Comment elle va ? 51 00:04:12,168 --> 00:04:14,462 Elle ne s'est pas réveillée. 52 00:04:14,963 --> 00:04:18,008 Elle semble être dans un sommeil profond. 53 00:04:18,591 --> 00:04:20,677 Je l'examinerai mieux à notre retour. 54 00:04:29,227 --> 00:04:31,980 On voit la ville ! 55 00:04:53,043 --> 00:04:55,337 On va faire un max de profit, aujourd'hui ! 56 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 MARCHÉ 57 00:04:56,504 --> 00:05:00,091 Si je vous attrape avec des faux, je vous éclate ! 58 00:05:01,092 --> 00:05:02,218 Bien ! 59 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 MARCHÉ 60 00:05:11,644 --> 00:05:14,814 Cet énorme cristal d'AR est celui d'Aventure, pas vrai ? 61 00:05:14,898 --> 00:05:18,151 Il doit être de catégorie A5 vu sa taille et sa pureté. 62 00:05:18,234 --> 00:05:19,986 Regarde celui-là, il est énorme ! 63 00:05:20,070 --> 00:05:21,404 Hein ? 64 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 CARRIER CLASSE L - VENDU 65 00:05:24,115 --> 00:05:25,116 C'est Tokio ! 66 00:05:25,200 --> 00:05:26,951 C'est le Drifter solitaire, non ? 67 00:05:27,035 --> 00:05:28,661 Il a obtenu tout ça seul ? 68 00:05:28,745 --> 00:05:29,954 Il a trop de chance ! 69 00:05:30,038 --> 00:05:32,624 Les affaires ont l'air de marcher pour toi. 70 00:05:32,707 --> 00:05:34,751 Le bourreau des cœurs de la ville. 71 00:05:34,834 --> 00:05:37,587 T'as dit quoi ? Répète pour voir ! 72 00:05:37,671 --> 00:05:41,508 C'est un compliment, il dit que vous êtes populaire. 73 00:05:41,591 --> 00:05:43,343 Ah, ça va alors, non ? 74 00:05:43,426 --> 00:05:45,261 T'as un joli minois, 75 00:05:45,345 --> 00:05:48,139 mais pour la taille des marchandises, je gagne ! 76 00:05:48,223 --> 00:05:50,433 Non ! Ma cargaison est plus grosse ! 77 00:05:50,517 --> 00:05:52,602 - Non, c'est moi. - Non, c'est la mienne ! 78 00:05:52,686 --> 00:05:55,146 Arrêtez d'essayer de compenser ! 79 00:05:57,107 --> 00:05:59,275 Tenez. Votre paie du jour. 80 00:06:00,068 --> 00:06:02,529 Allez ! Tous au bar ! 81 00:06:02,612 --> 00:06:04,531 Que ceux qui veulent boire me suivent ! 82 00:06:06,116 --> 00:06:07,450 On va s'amuser ! 83 00:06:15,750 --> 00:06:17,043 Il mijote un truc. 84 00:06:17,794 --> 00:06:19,754 Tu crois pas ? 85 00:06:19,838 --> 00:06:20,922 Je m'en fous. 86 00:06:21,006 --> 00:06:23,299 Tu veux y aller ? 87 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 Non. 88 00:06:24,467 --> 00:06:25,927 Moi, j'y vais. 89 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 Dans ce cas, je viens avec toi. 90 00:06:30,098 --> 00:06:31,516 Après toi. 91 00:06:56,541 --> 00:06:58,752 J'ai bien fait de la ramener, 92 00:06:58,835 --> 00:07:00,545 mais elle doit être cassée. 93 00:07:05,050 --> 00:07:06,301 Voyons voir. 94 00:07:07,469 --> 00:07:08,636 Comment je retire ça ? 95 00:07:11,931 --> 00:07:14,142 Incroyable ! Comment ça marche ? 96 00:07:17,937 --> 00:07:19,397 Je fais juste un examen ! 97 00:07:20,565 --> 00:07:23,276 J'espère qu'elle est pas contaminée par le schiste bleu. 98 00:07:25,653 --> 00:07:27,030 Kanata ! T'es là ? 99 00:07:38,416 --> 00:07:39,626 Et voilà. 100 00:07:39,709 --> 00:07:40,919 Enfin ! 101 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 - Rien vaut une bière fraîche ! - Ouais ! 102 00:07:48,885 --> 00:07:50,637 C'est ma tournée, allez-y ! 103 00:07:50,720 --> 00:07:51,763 Ouais ! 104 00:07:51,846 --> 00:07:54,516 Voilà votre plateau de sushis ! 105 00:07:54,599 --> 00:07:56,017 C'est trop beau ! 106 00:08:05,694 --> 00:08:07,404 Où est Kanata ? 107 00:08:07,487 --> 00:08:10,782 Il est en train de devenir un homme. 108 00:08:12,450 --> 00:08:15,620 Sur les marches menant à l'âge adulte 109 00:08:16,121 --> 00:08:19,791 Tu restes malgré tout Cendrillon 110 00:08:19,874 --> 00:08:21,793 C'est quoi, un cendrillon ? 111 00:08:21,876 --> 00:08:22,877 Aucune idée. 112 00:08:23,378 --> 00:08:25,505 Kanata ? T'es là ? 113 00:08:27,340 --> 00:08:30,593 Pourquoi les mecs aiment ce genre de trucs ? 114 00:08:32,846 --> 00:08:34,764 Jette pas les affaires des gens ! 115 00:08:34,848 --> 00:08:36,182 C'est quoi ? 116 00:08:36,266 --> 00:08:37,809 Je sais pas trop. 117 00:08:37,892 --> 00:08:40,061 Pourquoi c'est si important, alors ? 118 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 Vous voulez quoi ? 119 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 Tu vas laisser Tokio partir seul ? 120 00:08:45,900 --> 00:08:48,778 T'auras dépensé tous tes revenus du jour d'ici son retour. 121 00:08:49,362 --> 00:08:52,282 J'ai essayé cent fois de l'arrêter et j'ai jamais réussi. 122 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 La 101e fois pourrait être la bonne. 123 00:08:55,160 --> 00:08:56,453 Tu crois ? 124 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Non. 125 00:08:58,121 --> 00:09:00,874 Aventure t'a demandé de les rejoindre 101 fois, 126 00:09:01,541 --> 00:09:03,126 et t'as dit non 101 fois. 127 00:09:03,793 --> 00:09:07,422 T'as pas d'avenir si tu restes collé à Tokio. 128 00:09:07,922 --> 00:09:10,925 Rejoins Aventure, trouve-toi un Magus, 129 00:09:11,009 --> 00:09:12,927 et pilote un Coffin récent. 130 00:09:13,720 --> 00:09:15,764 Tu veux être un Drifter, non ? 131 00:09:16,556 --> 00:09:19,976 Je suis pas aussi doué que toi, Ellie. 132 00:09:22,812 --> 00:09:24,564 La 102e fois est un échec de plus. 133 00:09:33,573 --> 00:09:34,657 Attends ! 134 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 J'attends. 135 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 J'ai encore rien fait ! 136 00:09:37,494 --> 00:09:38,578 Pour l'instant. 137 00:09:39,162 --> 00:09:40,663 Je l'ai trouvé dans les ruines ! 138 00:09:41,164 --> 00:09:44,125 J'avais jamais vu ce type, donc je l'ai ramenée. 139 00:09:44,209 --> 00:09:46,461 J'allais rien faire de bizarre avec elle ! 140 00:09:46,544 --> 00:09:47,671 Ah oui ! 141 00:09:47,754 --> 00:09:52,133 Et peut-être qu'elle pour nous informer sur la cité légendaire d'Histoire. 142 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 Tu comprends ? 143 00:09:55,679 --> 00:09:56,763 Elle bouge ! 144 00:10:01,851 --> 00:10:06,147 La prochaine fois, je t'emmène au paradis. 145 00:10:06,231 --> 00:10:07,524 Pardon ? 146 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 Eh ben. 147 00:10:08,983 --> 00:10:11,695 On dirait que t'en as déjà profité. 148 00:10:12,237 --> 00:10:13,905 Ellie ! 149 00:10:15,281 --> 00:10:16,366 Ellie ! 150 00:10:18,410 --> 00:10:21,830 C'est pour ça que je t'ai dit de vite l'attraper. 151 00:10:24,082 --> 00:10:25,083 Ellie ? 152 00:10:26,292 --> 00:10:28,128 Ange ! 153 00:10:28,211 --> 00:10:29,713 Ça va aller. 154 00:10:40,598 --> 00:10:42,017 Enchanté. 155 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 Je m'appelle Kanata. 156 00:10:47,147 --> 00:10:51,818 Le ciel sera bleu toute la journée. 157 00:10:52,318 --> 00:10:55,905 La densité de schiste bleu est de 1 302 pS 158 00:10:55,989 --> 00:10:59,159 avec un taux d'incidence d'Enders de 0 %. 159 00:10:59,659 --> 00:11:02,620 Chers Drifters, vous pouvez sortir sans inquiétude. 160 00:11:02,704 --> 00:11:06,249 Quelle annonce chiante à mourir ! 161 00:11:06,332 --> 00:11:09,210 Et alors ? Ils vont pas mentir, si ? 162 00:11:10,920 --> 00:11:14,549 J'attends une tempête qui va m'exciter le palpitant ! 163 00:11:14,632 --> 00:11:16,134 La tempête d'argent ? 164 00:11:16,634 --> 00:11:19,137 Ces Enders existent, au moins ? 165 00:11:23,224 --> 00:11:24,392 J'ai des hallucinations ? 166 00:11:24,893 --> 00:11:28,480 La densité de schiste bleu est de 1 302 pS 167 00:11:28,563 --> 00:11:31,358 avec un taux d'incidence d'Enders de 0 %. 168 00:11:54,589 --> 00:11:56,466 Désolé, j'ai que ça à te donner. 169 00:11:56,966 --> 00:11:58,802 Elle était à Tokio. 170 00:11:59,302 --> 00:12:01,221 Où sommes-nous ? 171 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 À Rock Town. 172 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 Qui suis-je ? 173 00:12:06,101 --> 00:12:07,352 Tu sais pas ? 174 00:12:07,894 --> 00:12:09,688 C'est peut-être ta carte mémoire ? 175 00:12:10,397 --> 00:12:12,315 Tu es Kanata. 176 00:12:12,399 --> 00:12:13,900 C'est déjà ça. 177 00:12:14,818 --> 00:12:16,569 Qu'est-ce que c'est ? 178 00:12:16,653 --> 00:12:17,904 Une machine à laver. 179 00:12:17,987 --> 00:12:20,907 Un vieil appareil qui date d'avant les Larmes de la Nouvelle Lune. 180 00:12:21,408 --> 00:12:22,826 Je les collectionne. 181 00:12:24,869 --> 00:12:28,331 J'aimerais me rendre à Histoire, un jour. 182 00:12:30,417 --> 00:12:31,626 Histoire ? 183 00:12:32,127 --> 00:12:36,297 Une cité légendaire qui aurait existé avant les Larmes de la Nouvelle Lune. 184 00:12:36,381 --> 00:12:37,465 On dit aussi "Paradis". 185 00:12:38,633 --> 00:12:41,177 Pour certains, c'est une légende urbaine, 186 00:12:41,261 --> 00:12:44,389 mais moi, je pense qu'elle existe. 187 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Kanata ? 188 00:12:48,184 --> 00:12:49,185 Oui ? 189 00:12:49,769 --> 00:12:51,855 Qu'est-ce qu'une machine à laver ? 190 00:12:53,106 --> 00:12:54,816 Qu'est-ce qu'une machine à laver ? 191 00:12:55,483 --> 00:12:57,193 C'est tout ce qui t'intéresse ? 192 00:12:57,819 --> 00:12:59,487 Salut, le tombeur. 193 00:12:59,571 --> 00:13:01,656 Tu tiens à peine debout. 194 00:13:01,740 --> 00:13:04,159 Je fais que commencer ! 195 00:13:04,659 --> 00:13:06,327 Phrase typique de mec bourré. 196 00:13:06,828 --> 00:13:08,830 On parie quoi, aujourd'hui ? 197 00:13:08,913 --> 00:13:11,124 C'est évident, non ? 198 00:13:11,207 --> 00:13:13,335 Le droit d'avouer son amour à Maria ! 199 00:13:13,418 --> 00:13:15,253 Hein ? 200 00:13:21,718 --> 00:13:23,803 Ils sont amis ou ennemis ? 201 00:13:23,887 --> 00:13:25,764 Ce sont de bons clients. 202 00:13:25,847 --> 00:13:27,098 Oh que oui ! 203 00:13:31,061 --> 00:13:32,604 Où allons-nous ? 204 00:13:32,687 --> 00:13:33,688 Voir Maria. 205 00:13:34,522 --> 00:13:36,941 C'est une bricoleuse hors pair. 206 00:13:37,025 --> 00:13:38,526 Elle connaît bien les Magus 207 00:13:38,610 --> 00:13:41,112 et pourrait en savoir plus sur toi. 208 00:13:48,370 --> 00:13:49,371 LABO N° 24 209 00:13:54,542 --> 00:13:56,419 Qu'est-ce que c'était ? 210 00:13:56,503 --> 00:13:58,588 Ses salutations. 211 00:14:06,179 --> 00:14:07,931 T'essaies de nous tuer, Maria ? 212 00:14:08,014 --> 00:14:10,517 Heureusement que c'est toi, Kanata ! 213 00:14:10,600 --> 00:14:12,435 Pas du tout ! 214 00:14:13,061 --> 00:14:16,106 Pardonne-moi et je te laisse épouser ma sœur. 215 00:14:16,189 --> 00:14:17,190 Hé ! 216 00:14:17,273 --> 00:14:18,942 C'est elle ? 217 00:14:19,025 --> 00:14:21,444 La Magus qui a fait de toi un homme ? 218 00:14:21,528 --> 00:14:22,821 Qui a dit ça ? 219 00:14:22,904 --> 00:14:25,615 C'est ce qu'Ange a dit. 220 00:14:25,699 --> 00:14:27,534 Elle parle beaucoup trop. 221 00:14:28,034 --> 00:14:30,954 On voit pas ce type tous les jours. 222 00:14:31,538 --> 00:14:33,790 Elle connaît même pas son nom. 223 00:14:34,457 --> 00:14:36,209 Et elle sait rien faire. 224 00:14:36,292 --> 00:14:37,293 Rien ? 225 00:14:37,377 --> 00:14:39,754 Elle sait pas s'habiller, 226 00:14:40,338 --> 00:14:42,090 et elle est plutôt faible. 227 00:14:43,174 --> 00:14:44,300 Elle tombe souvent. 228 00:14:45,927 --> 00:14:47,387 Tu sais faire quoi ? 229 00:14:47,470 --> 00:14:50,056 Qu'est-ce que je sais faire ? 230 00:14:50,640 --> 00:14:52,142 Tu vois ? 231 00:14:54,102 --> 00:14:55,186 Allez-y. 232 00:15:00,358 --> 00:15:01,860 Scan des systèmes. 233 00:15:03,570 --> 00:15:04,571 TERMINÉ 234 00:15:05,155 --> 00:15:06,156 Systèmes normaux. 235 00:15:06,239 --> 00:15:07,449 Systèmes normaux. 236 00:15:07,532 --> 00:15:08,783 Systèmes normaux. 237 00:15:09,617 --> 00:15:10,744 Tu vois ? 238 00:15:10,827 --> 00:15:12,203 C'est un tas de ferraille ? 239 00:15:12,287 --> 00:15:14,581 C'est comme ça que t'appelles ton coup d'un soir ? 240 00:15:14,664 --> 00:15:16,291 C'est horrible, même pour un mec. 241 00:15:16,374 --> 00:15:17,959 Je l'ai pas touchée ! 242 00:15:18,043 --> 00:15:21,379 Qu'est-ce qu'un Magus ? 243 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 Elle me plaît bien ! 244 00:15:24,507 --> 00:15:27,635 Nous, les Magus, sommes les amis de l'humanité. 245 00:15:27,719 --> 00:15:31,348 T'aurais pas pu lui donner une tenue plus jolie ? 246 00:15:31,431 --> 00:15:33,141 Je vis dans une garçonnière. 247 00:15:33,641 --> 00:15:35,185 Bon, pas le choix. 248 00:15:41,566 --> 00:15:44,694 C'est une tenue d'assistante, mais c'est sympa, non ? 249 00:15:44,778 --> 00:15:47,030 Merci beaucoup, Maria. 250 00:15:47,113 --> 00:15:48,114 C'est bien, non ? 251 00:15:53,161 --> 00:15:54,913 La veste te plaît ? 252 00:15:55,914 --> 00:15:57,415 Tu peux la garder. 253 00:16:01,378 --> 00:16:02,420 Une alerte E ? 254 00:16:06,424 --> 00:16:07,884 Un essaim d'Enders ? 255 00:16:07,967 --> 00:16:09,552 L'annonce météo avait tort ! 256 00:16:10,053 --> 00:16:11,596 Quelle tempête à chier. 257 00:16:19,979 --> 00:16:22,941 - On a des clients ! - Bien ! 258 00:16:39,249 --> 00:16:40,959 Ils sont trop nombreux. 259 00:16:41,042 --> 00:16:43,420 Ils devraient envoyer des renforts aux autres portes. 260 00:16:43,503 --> 00:16:44,504 Je reviens ! 261 00:16:53,680 --> 00:16:54,681 ROUTE FERMÉE 262 00:16:54,764 --> 00:16:56,516 Empêchez-les d'approcher le quartier ! 263 00:16:56,599 --> 00:16:57,976 Ils sont trop nombreux ! 264 00:16:58,059 --> 00:17:00,603 Je veux rien entendre d'autre que "Bien" ! 265 00:17:10,196 --> 00:17:12,532 Aventure est… 266 00:17:16,119 --> 00:17:19,122 Je vais métaboliser l'alcool avec des nanomachines. 267 00:17:22,709 --> 00:17:24,210 Aventure est là pour aider ! 268 00:17:37,766 --> 00:17:41,311 Comment l'agence météorologique a pu manquer un essaim aussi gros ? 269 00:17:41,394 --> 00:17:44,856 Quelqu'un a dû les attirer de loin. 270 00:17:45,357 --> 00:17:47,108 Quel crétin ferait ça ? 271 00:17:47,192 --> 00:17:51,237 Ce Nid n'a que deux crétins, Michael. 272 00:17:51,321 --> 00:17:52,322 Hé, c'est… 273 00:17:55,492 --> 00:17:57,952 C'est le mien ! 274 00:17:59,579 --> 00:18:02,207 C'est pas passé loin. 275 00:18:02,290 --> 00:18:03,625 Tout va bien, maintenant. 276 00:18:03,708 --> 00:18:05,502 C'est la preuve que c'était toi ! 277 00:18:06,086 --> 00:18:07,712 Ici Ellie de l'escouade C. 278 00:18:08,296 --> 00:18:10,215 On va attaquer les Enders au Dôme est. 279 00:18:10,298 --> 00:18:11,341 Demande de renfort ! 280 00:18:11,424 --> 00:18:13,343 Punaise ! 281 00:18:13,426 --> 00:18:15,512 Hé, j'en ai pas fini avec toi ! 282 00:18:16,096 --> 00:18:18,473 On arrive dès que c'est nettoyé ici. 283 00:18:18,556 --> 00:18:20,308 On a pas le temps pour ça ! 284 00:18:21,976 --> 00:18:23,186 Bordel ! 285 00:18:26,231 --> 00:18:28,566 - Il va tirer ! - Je peux pas l'éviter de si près ! 286 00:18:32,904 --> 00:18:34,114 Ellie ! Tu vas bien ? 287 00:18:34,656 --> 00:18:35,699 PILOTE ELLIE 288 00:18:35,782 --> 00:18:36,950 Kanata ! 289 00:18:40,203 --> 00:18:41,246 Fuis ! 290 00:18:41,329 --> 00:18:43,373 Tu y arriveras pas seule ! 291 00:18:43,456 --> 00:18:45,917 T'es même pas un Drifter ! Tu vas gêner ! 292 00:18:46,751 --> 00:18:48,962 Michael est en route ! 293 00:18:52,507 --> 00:18:54,843 Tu aurais pu être plus douce, non ? 294 00:18:54,926 --> 00:18:57,012 Je m'excuserai quand on sera sortis de là ! 295 00:18:57,095 --> 00:18:58,388 Allez, c'est parti ! 296 00:19:13,862 --> 00:19:14,863 Kanata ? 297 00:19:16,239 --> 00:19:19,492 Ellie le sait pas, mais il y a trois ans, j'ai passé 298 00:19:19,576 --> 00:19:21,327 le test d'aptitude d'Aventure. 299 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Ils ont dit que j'avais aucun talent. 300 00:19:26,332 --> 00:19:30,086 C'est pour ça que Tokio m'a pris sous son aile. 301 00:19:30,587 --> 00:19:35,550 Le monde a peut-être pas encore besoin que tu deviennes un Drifter. 302 00:19:36,718 --> 00:19:38,678 Il en aura peut-être jamais besoin. 303 00:19:38,762 --> 00:19:41,139 Sois pas aussi abattu. 304 00:19:41,222 --> 00:19:42,390 Ou je te fais un câlin. 305 00:19:43,975 --> 00:19:45,643 Tu sais quoi, Kanata ? 306 00:19:46,561 --> 00:19:50,231 Ceux qui veulent vraiment devenir Drifters 307 00:19:51,775 --> 00:19:53,568 le font selon leurs conditions. 308 00:20:00,241 --> 00:20:02,327 Attends-moi ici, je reviens ! 309 00:20:08,124 --> 00:20:10,502 C'est quoi, ça ? C'est pas un Tripode ! 310 00:20:10,585 --> 00:20:12,003 C'est pas un boss, si ? 311 00:20:17,926 --> 00:20:18,927 Il est trop fort ! 312 00:20:19,010 --> 00:20:20,428 C'est un vrai méchant boss ! 313 00:20:28,019 --> 00:20:29,354 Je peux le faire ! 314 00:20:29,437 --> 00:20:30,480 C'est Kanata ? 315 00:20:34,150 --> 00:20:35,318 Il a pas de Magus ! 316 00:20:35,402 --> 00:20:37,487 Il contrôle rien du tout ! 317 00:20:37,570 --> 00:20:38,863 Impossible ! 318 00:20:42,701 --> 00:20:43,702 Kanata ! 319 00:20:45,787 --> 00:20:48,206 Je peux vraiment pas le faire ? 320 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Magus en approche 321 00:20:50,458 --> 00:20:51,751 Dégage de là ! 322 00:20:53,962 --> 00:20:56,464 Ouvre le Coffin et laisse-moi entrer. 323 00:21:06,933 --> 00:21:08,351 Taux synchro - Max Noir 324 00:21:20,280 --> 00:21:22,824 Ça devient intéressant. 325 00:21:23,575 --> 00:21:25,577 Vous n'allez pas l'aider ? 326 00:21:25,660 --> 00:21:27,328 Il va devenir un homme. 327 00:21:27,412 --> 00:21:29,164 Je peux pas m'interposer. 328 00:21:31,166 --> 00:21:33,543 C'est toi, derrière ? 329 00:21:34,085 --> 00:21:36,254 Oui, je suis là. 330 00:21:36,338 --> 00:21:38,048 Changement de mode. 331 00:21:43,887 --> 00:21:46,348 C'est ça que les Drifters voient ? 332 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 Il va attaquer ! 333 00:21:48,933 --> 00:21:51,519 Les viseurs sont prêts. Tire. 334 00:21:52,937 --> 00:21:54,689 ENNEMI - VERROUILLÉ 335 00:21:58,943 --> 00:22:00,362 On a plus de munitions ! 336 00:22:00,445 --> 00:22:01,821 C'est inutile. 337 00:22:04,407 --> 00:22:05,450 C'est quoi, ça ? 338 00:22:06,201 --> 00:22:07,285 Tu me dis de foncer ? 339 00:22:07,369 --> 00:22:09,329 Bienvenue dans le futur. 340 00:22:37,232 --> 00:22:38,483 On a réussi ? 341 00:22:44,489 --> 00:22:47,325 C'est Tokio ! Le quartier résidentiel est nettoyé ! 342 00:22:50,328 --> 00:22:53,206 Maintenant qu'on est hors du Nid, on peut se lâcher ! 343 00:22:57,335 --> 00:22:59,546 Fin de l'alerte Enders. 344 00:23:00,505 --> 00:23:02,340 C'était plutôt facile. 345 00:23:02,424 --> 00:23:05,343 Mission réussie ! Retournez au travail ! 346 00:23:05,427 --> 00:23:06,678 Bien ! 347 00:23:06,761 --> 00:23:08,930 Et ramenez-moi Tokio. 348 00:23:09,681 --> 00:23:10,849 Je dois lui parler. 349 00:23:12,934 --> 00:23:16,521 Mouton, on dirait qu'on va bien s'amuser. 350 00:23:19,816 --> 00:23:22,277 C'est une nouvelle rivale ? 351 00:23:22,360 --> 00:23:23,820 Tiens-toi sur tes gardes. 352 00:23:23,903 --> 00:23:25,697 Ange ! 353 00:23:26,614 --> 00:23:27,991 Tu es… 354 00:23:28,491 --> 00:23:29,617 ATTENTION 355 00:23:30,201 --> 00:23:31,202 Noir ? 356 00:23:32,203 --> 00:23:33,246 Tu es donc Noir ? 357 00:23:33,747 --> 00:23:35,874 Je suis Noir ? 358 00:23:36,374 --> 00:23:37,375 On dirait bien. 359 00:23:37,876 --> 00:23:39,377 On va t'appeler comme ça. 360 00:23:41,588 --> 00:23:42,714 D'accord. 361 00:23:42,797 --> 00:23:44,299 Je m'appelle Noir. 362 00:23:45,884 --> 00:23:49,721 ep. 01 [Je m'appelle…] 363 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Sous-titres : Noémie Déplantes