1 00:00:18,685 --> 00:00:20,395 Cholera, pada. 2 00:00:20,478 --> 00:00:22,063 Kanata! Wystarczy. 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,982 Musimy spadać. 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,108 Dobra! 5 00:00:29,195 --> 00:00:32,073 Przeklęty stary pryk. 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,075 Miało dziś nie padać. 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,703 Uciekajmy stąd, zanim się skazimy! 8 00:00:38,580 --> 00:00:40,540 Brak odpowiedzi. 9 00:00:40,623 --> 00:00:43,793 Znalazł coś do swojej kolekcji? 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,393 Kanata! Co robisz? 11 00:01:00,477 --> 00:01:01,853 Tokio! Chodź tutaj! 12 00:01:02,979 --> 00:01:05,607 Znalazłeś jakąś ślicznotkę? 13 00:01:05,690 --> 00:01:07,692 To maguska. 14 00:01:07,776 --> 00:01:08,777 Tak. 15 00:01:09,277 --> 00:01:10,987 Nie widziałem takiego modelu. 16 00:01:11,071 --> 00:01:12,364 Może to wersja bojowa? 17 00:01:12,864 --> 00:01:15,992 To trochę ryzykowne zostawiać ją tutaj. 18 00:01:16,076 --> 00:01:17,494 Wygląda na zepsutą. 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,496 Z zewnątrz wygląda okej… 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,544 - Mouton! Wyślij trumnę! - Dobrze! 21 00:01:27,128 --> 00:01:29,464 Jasne, że pojawił się w deszcz. 22 00:01:36,388 --> 00:01:38,973 Jesteś, mistrzu. 23 00:01:40,892 --> 00:01:42,477 Wezwał trójnogi. 24 00:01:43,061 --> 00:01:44,479 Wracaj na transporter! 25 00:01:45,980 --> 00:01:47,357 - Czy ty… - Ciężka. 26 00:01:47,982 --> 00:01:50,485 Może nie udać ci się jej naprawić. 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,112 No dobra. 28 00:01:53,446 --> 00:01:55,115 Będę cię osłaniał! 29 00:02:17,220 --> 00:02:19,347 Teraz się zlatujecie? 30 00:02:19,931 --> 00:02:21,141 Kanata, w porządku? 31 00:02:22,267 --> 00:02:24,310 Tak. Odpalę transporter! 32 00:02:46,374 --> 00:02:49,878 W karabinie maszynowym skończyła się amunicja. 33 00:02:49,961 --> 00:02:51,921 - Mamy zapas? - Skończył się! 34 00:02:53,256 --> 00:02:55,508 Chyba nie ściągniesz ich do Rock Town. 35 00:02:55,592 --> 00:02:58,511 Znowu byłbym popularny. 36 00:02:58,595 --> 00:03:00,305 Przez ciebie nas wyrzucą! 37 00:03:00,388 --> 00:03:03,850 Chętnie przeniósłbym się do większego gniazda. 38 00:03:07,771 --> 00:03:10,106 Nie dotykaj mojego skarbu! 39 00:03:14,778 --> 00:03:17,489 Szkoda zużywać tego na nie, 40 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 ale musimy się ich pozbyć! 41 00:03:19,407 --> 00:03:20,533 Mouton! 42 00:03:21,117 --> 00:03:22,118 Chwileczkę. 43 00:03:25,246 --> 00:03:26,581 CEL NAMIERZONY 44 00:03:26,664 --> 00:03:28,041 Gotowe. 45 00:03:28,124 --> 00:03:32,170 Chcecie nas skosztować? No to macie! 46 00:04:05,245 --> 00:04:08,331 Zastąpić cię, Kanata? 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,125 Nie trzeba. 48 00:04:10,208 --> 00:04:11,668 Co z nią? 49 00:04:12,168 --> 00:04:14,462 Nadal śpi. 50 00:04:14,963 --> 00:04:18,008 Wydaje się być w stanie zawieszonego snu. 51 00:04:18,591 --> 00:04:20,677 Sprawdzę ją na miejscu. 52 00:04:29,227 --> 00:04:31,980 Jesteśmy. Widać dom. 53 00:04:53,043 --> 00:04:55,879 Zarobimy dzisiaj kupę kasy! 54 00:04:56,504 --> 00:05:00,091 Jeśli przyłapię was z bublem, to dostaniecie nauczkę! 55 00:05:01,092 --> 00:05:02,218 Tak, Mam! 56 00:05:11,644 --> 00:05:14,814 Ten wielki AO Crystal należy do Aventure? 57 00:05:14,898 --> 00:05:18,151 To klasa A5 pod względem czystości i rozmiaru. 58 00:05:18,234 --> 00:05:19,986 Patrzcie, jaki wielki! 59 00:05:20,070 --> 00:05:21,404 Co? 60 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 SPRZEDANY 61 00:05:24,115 --> 00:05:25,116 To Tokio! 62 00:05:25,200 --> 00:05:26,951 To ten samotny drifter? 63 00:05:27,035 --> 00:05:28,661 Zarobił tyle dla siebie? 64 00:05:28,745 --> 00:05:29,954 Chcę takie szczęście! 65 00:05:30,038 --> 00:05:32,624 Widzę, że u ciebie interes kwitnie. 66 00:05:32,707 --> 00:05:34,751 Nasz pożeraczu serc. 67 00:05:34,834 --> 00:05:37,587 Co powiedziałeś? Powtórz to! 68 00:05:37,671 --> 00:05:41,508 Michael, on powiedział, że masz powodzenie u kobiet. 69 00:05:41,591 --> 00:05:43,343 Czyli w porządku. Tak, Bob? 70 00:05:43,426 --> 00:05:45,261 Przyznam, że jesteś przystojny. 71 00:05:45,345 --> 00:05:48,139 Ale jeśli chodzi o sprzęt, to ja wygrywam. 72 00:05:48,223 --> 00:05:50,433 Akurat! Mój jest większy! 73 00:05:50,517 --> 00:05:52,602 - Mój! - Nie, mój! 74 00:05:52,686 --> 00:05:55,146 Obaj macie małego! 75 00:05:57,107 --> 00:05:59,275 Masz. Twoja zapłata za dzisiaj. 76 00:06:00,068 --> 00:06:02,529 Super! Zapraszam do baru! 77 00:06:02,612 --> 00:06:04,531 Kto chce się napić, za mną! 78 00:06:06,116 --> 00:06:07,450 Pobawimy się całą noc! 79 00:06:15,750 --> 00:06:17,043 Coś knuje. 80 00:06:17,794 --> 00:06:19,754 Prawda? 81 00:06:19,838 --> 00:06:20,922 Kogo to obchodzi? 82 00:06:21,006 --> 00:06:23,299 Chcesz sprawdzić? 83 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 Nie. 84 00:06:24,467 --> 00:06:25,927 Ja idę. 85 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 No to pójdę z tobą. 86 00:06:30,098 --> 00:06:31,516 Idź. 87 00:06:56,541 --> 00:06:58,752 Dobrze, że ją zabrałem, 88 00:06:58,835 --> 00:07:00,545 ale chyba jest popsuta. 89 00:07:05,050 --> 00:07:06,301 Sprawdzę to. 90 00:07:07,469 --> 00:07:08,636 Jak to zdjąć? 91 00:07:11,931 --> 00:07:14,142 Niesamowite! Jak to się zrobiło? 92 00:07:17,937 --> 00:07:19,397 To tylko kontrola! 93 00:07:20,565 --> 00:07:23,276 Oby nie była skażona niebieskim łupkiem. 94 00:07:25,653 --> 00:07:27,030 Kanata! Jesteś tu? 95 00:07:38,416 --> 00:07:39,626 Proszę. 96 00:07:39,709 --> 00:07:40,919 Do dna! 97 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 Zimne jest najlepsze! 98 00:07:48,885 --> 00:07:50,637 Śmiało, częstujcie się! 99 00:07:51,846 --> 00:07:54,516 To wasz japoński talerz. 100 00:07:54,599 --> 00:07:56,017 Wygląda super! 101 00:08:05,694 --> 00:08:07,404 Gdzie jest Kanata? 102 00:08:07,487 --> 00:08:10,782 Pewnie właśnie staje się prawdziwym mężczyzną. 103 00:08:12,450 --> 00:08:15,620 Na schodach do dorosłości 104 00:08:16,121 --> 00:08:19,791 Nadal jesteś Kopciuszkiem 105 00:08:19,874 --> 00:08:21,793 Co to Kopciuszek? 106 00:08:21,876 --> 00:08:22,877 Nie mam pojęcia. 107 00:08:23,378 --> 00:08:25,505 Kanata, jesteś tu? 108 00:08:27,340 --> 00:08:30,593 Dlaczego faceci lubią takie rzeczy? 109 00:08:32,846 --> 00:08:34,764 Nie rzucaj nie swoimi rzeczami! 110 00:08:34,848 --> 00:08:36,182 Co to w ogóle jest? 111 00:08:36,266 --> 00:08:37,809 Nie wiem. 112 00:08:37,892 --> 00:08:40,061 To dlaczego to takie ważne? 113 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 Czego chcecie? 114 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 Pozwolisz Tokio działać na własną rękę? 115 00:08:45,900 --> 00:08:48,778 Nie będziesz zarabiał, póki nie wróci. 116 00:08:49,362 --> 00:08:52,282 Powstrzymywałem go sto razy, ale się nie udało. 117 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 Może za 101 razem się uda? 118 00:08:55,160 --> 00:08:56,453 Serio tak myślisz? 119 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Nie. 120 00:08:58,121 --> 00:09:00,874 Aventure 101 razy prosiło cię, żebyś do nich dołączył, 121 00:09:01,541 --> 00:09:03,126 ale 101 razy odmówiłeś. 122 00:09:03,793 --> 00:09:07,422 Nie masz przyszłości z Tokio. 123 00:09:07,922 --> 00:09:10,925 Dołącz do Aventure, znajdź sobie magusa 124 00:09:11,009 --> 00:09:12,927 i pilotuj najnowsze trumny. 125 00:09:13,720 --> 00:09:15,764 Chcesz być drifterem? 126 00:09:16,556 --> 00:09:19,976 Nie jestem taki dobry jak ty, Ellie. 127 00:09:22,812 --> 00:09:24,564 Czyli odmawiasz 102 raz. 128 00:09:33,573 --> 00:09:34,657 Czekajcie! 129 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 Czekam. 130 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 Nic nie zrobiłem! 131 00:09:37,494 --> 00:09:38,578 Ale zrobisz. 132 00:09:39,162 --> 00:09:40,663 Znalazłem ją w ruinach! 133 00:09:41,164 --> 00:09:44,125 Nie widziałem takiego modelu, więc ją zabrałem. 134 00:09:44,209 --> 00:09:46,461 Nie chciałem niczego z nią robić! 135 00:09:46,544 --> 00:09:47,671 Serio! 136 00:09:47,754 --> 00:09:52,133 Pomyślałem, że może wie coś o legendarnym mieście Histoire. 137 00:09:52,217 --> 00:09:53,385 Jasne. 138 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 Czyli rozumiecie? 139 00:09:55,679 --> 00:09:56,763 Obudziła się! 140 00:10:01,851 --> 00:10:06,147 Następnym razem zabiorę cię do raju. 141 00:10:06,231 --> 00:10:07,524 Słucham? 142 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 No proszę. 143 00:10:08,983 --> 00:10:11,695 Macie za sobą pierwszą rundę. 144 00:10:12,237 --> 00:10:13,905 Ellie! 145 00:10:15,281 --> 00:10:16,366 Ellie! 146 00:10:18,410 --> 00:10:21,830 Dlatego mówiłam, żebyś go szybko usidliła. 147 00:10:24,082 --> 00:10:25,083 Ellie? 148 00:10:26,292 --> 00:10:28,128 Ange! 149 00:10:28,211 --> 00:10:29,713 Już dobrze. 150 00:10:40,598 --> 00:10:42,017 Miło cię poznać. 151 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 Jestem Kanata. 152 00:10:47,147 --> 00:10:51,818 Dzisiejszy dzień będzie słoneczny. 153 00:10:52,318 --> 00:10:55,905 Stężenie niebieskiego łupku wynosi 1,302pB, 154 00:10:55,989 --> 00:10:59,159 a szanse na atak endersów są zerowe. 155 00:10:59,659 --> 00:11:02,620 Drifterzy mogą podróżować bezpiecznie. 156 00:11:02,704 --> 00:11:06,249 Rany, co za nudne ogłoszenie! 157 00:11:06,332 --> 00:11:09,210 No i co? Nie mogą kłamać. 158 00:11:10,920 --> 00:11:14,549 Czekam na burzę, która przyspieszy bicie serca! 159 00:11:14,632 --> 00:11:16,134 Na Srebrną Burzę? 160 00:11:16,634 --> 00:11:19,137 Endersi w ogóle istnieją? 161 00:11:23,224 --> 00:11:24,392 Mam zwidy? 162 00:11:24,893 --> 00:11:28,480 Stężenie niebieskiego łupku wynosi 1,302pB, 163 00:11:28,563 --> 00:11:31,358 a szanse na atak endersów są zerowe. 164 00:11:54,589 --> 00:11:56,466 Przepraszam za ubrania. 165 00:11:56,966 --> 00:11:58,802 Mam je od Tokio. 166 00:11:59,302 --> 00:12:01,221 Gdzie jesteśmy? 167 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 To Rock Town. 168 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 Kim jestem? 169 00:12:06,101 --> 00:12:07,352 Nie wiesz? 170 00:12:07,894 --> 00:12:09,688 Masz problem z układem pamięci? 171 00:12:10,397 --> 00:12:12,315 Jesteś Kanata. 172 00:12:12,399 --> 00:12:13,900 To pamiętasz. 173 00:12:14,818 --> 00:12:16,569 Co to? 174 00:12:16,653 --> 00:12:17,904 To pralka. 175 00:12:17,987 --> 00:12:20,907 To stary sprzęt sprzed Łez Nowego Księżyca. 176 00:12:21,408 --> 00:12:22,826 Jestem kolekcjonerem. 177 00:12:24,869 --> 00:12:28,331 Chcę kiedyś odwiedzić Histoire. 178 00:12:30,417 --> 00:12:31,626 Histoire? 179 00:12:32,127 --> 00:12:36,297 Legendarne miasto, które podobno istniało przed Łzami Nowego Księżyca. 180 00:12:36,381 --> 00:12:37,465 Nazywali je rajem. 181 00:12:38,633 --> 00:12:41,177 Niektórzy mówią, że to miejska legenda, 182 00:12:41,261 --> 00:12:44,389 ale ja w to wierzę. 183 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Kanata? 184 00:12:48,184 --> 00:12:49,185 Tak? 185 00:12:49,769 --> 00:12:51,855 Co to jest pralka? 186 00:12:53,106 --> 00:12:54,816 Co to jest pralka? 187 00:12:55,483 --> 00:12:57,193 Tylko to cię interesuje? 188 00:12:57,819 --> 00:12:59,487 Hej, pożeraczu serc. 189 00:12:59,571 --> 00:13:01,656 Ledwo trzymasz się na nogach. 190 00:13:01,740 --> 00:13:04,159 Dopiero się rozkręcam! 191 00:13:04,659 --> 00:13:06,327 Tak mówią wszyscy pijacy. 192 00:13:06,828 --> 00:13:08,830 O co się dziś zakładamy? 193 00:13:08,913 --> 00:13:11,124 A to nie oczywiste? 194 00:13:11,207 --> 00:13:13,335 Kto wygra, może wyznać miłość Marii! 195 00:13:13,418 --> 00:13:15,253 Że co? 196 00:13:21,718 --> 00:13:23,803 To koledzy czy wrogowie? 197 00:13:23,887 --> 00:13:25,764 Tak czy siak, to dobrzy klienci. 198 00:13:25,847 --> 00:13:27,098 Na pewno! 199 00:13:31,061 --> 00:13:32,604 Dokąd jedziemy? 200 00:13:32,687 --> 00:13:33,688 Do Marii. 201 00:13:34,522 --> 00:13:36,941 Jest mistrzynią majsterkowania. 202 00:13:37,025 --> 00:13:38,526 Umie obsługiwać magusy. 203 00:13:38,610 --> 00:13:41,112 Może dowie się o tobie czegoś więcej. 204 00:13:54,542 --> 00:13:56,419 Co to było? 205 00:13:56,503 --> 00:13:58,588 Przywitała się z nami. 206 00:14:06,179 --> 00:14:07,931 Chcesz nas zabić, Maria? 207 00:14:08,014 --> 00:14:10,517 Dobrze, że to ty, Kanata! 208 00:14:10,600 --> 00:14:12,435 Wcale nie jest dobrze. 209 00:14:13,061 --> 00:14:16,106 Odpuść mi. Pozwolę ci poślubić moją siostrę Ellie. 210 00:14:16,189 --> 00:14:17,190 Hej! 211 00:14:17,273 --> 00:14:18,942 To ona? 212 00:14:19,025 --> 00:14:21,444 Maguska, która zrobiła z ciebie mężczyznę? 213 00:14:21,528 --> 00:14:22,821 Kto tak powiedział? 214 00:14:22,904 --> 00:14:25,615 Ange tak mówi. 215 00:14:25,699 --> 00:14:27,534 Przeklęta plotkara. 216 00:14:28,034 --> 00:14:30,954 Niecodziennie widuje się taki model. 217 00:14:31,538 --> 00:14:33,790 Nawet nie wie, jak ma na imię. 218 00:14:34,457 --> 00:14:36,209 Nic nie potrafi. 219 00:14:36,292 --> 00:14:37,293 Nic? 220 00:14:37,377 --> 00:14:42,090 Nie potrafi nosić ubrań i nie jest silna jak inne magusy. 221 00:14:43,174 --> 00:14:44,300 Przewraca się. 222 00:14:45,927 --> 00:14:47,387 Co możesz zrobić? 223 00:14:47,470 --> 00:14:50,056 Co mogę zrobić? 224 00:14:50,640 --> 00:14:52,142 Widzisz? 225 00:14:54,102 --> 00:14:55,186 Podejdźcie. 226 00:15:00,358 --> 00:15:01,860 Skanuję systemy. 227 00:15:03,570 --> 00:15:04,571 UKOŃCZONO 228 00:15:05,155 --> 00:15:06,156 Systemy w normie. 229 00:15:06,239 --> 00:15:07,449 Systemy w normie. 230 00:15:07,532 --> 00:15:08,783 Systemy w normie. 231 00:15:09,617 --> 00:15:10,744 Widzisz? 232 00:15:10,827 --> 00:15:12,203 Ale jest bublem? 233 00:15:12,287 --> 00:15:14,581 Laskę, z którą spałeś, nazywasz bublem? 234 00:15:14,664 --> 00:15:17,959 - To chamskie, nawet jak na faceta. - Nie spałem z nią! 235 00:15:18,043 --> 00:15:21,379 A co to jest magus? 236 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 Lubię ją! 237 00:15:24,507 --> 00:15:27,635 My, magusy, jesteśmy przyjaciółmi ludzkości. 238 00:15:27,719 --> 00:15:31,348 Nie mogłeś dać jej lepszych ubrań? 239 00:15:31,431 --> 00:15:33,141 Mieszkam w kawalerce. 240 00:15:33,641 --> 00:15:35,185 No dobrze. 241 00:15:41,566 --> 00:15:44,694 To tylko strój asystentki, ale co myślisz? 242 00:15:44,778 --> 00:15:47,030 Bardzo ci dziękuję, Maria. 243 00:15:47,113 --> 00:15:48,114 Podoba mi się. 244 00:15:53,161 --> 00:15:54,913 Tak bardzo ją lubisz? 245 00:15:55,914 --> 00:15:57,415 No dobrze. 246 00:16:01,378 --> 00:16:02,420 E-alert? 247 00:16:06,424 --> 00:16:07,884 Rój endersów? 248 00:16:07,967 --> 00:16:09,552 Pogoda się myliła! 249 00:16:10,053 --> 00:16:11,596 Słaba burza. 250 00:16:19,979 --> 00:16:22,941 - Chłopaki, mamy klientów. - Tak, Mam! 251 00:16:39,249 --> 00:16:40,959 Jest ich zbyt wielu. 252 00:16:41,042 --> 00:16:43,420 Niech wyślą wparcie do drugiej bramy. 253 00:16:43,503 --> 00:16:44,504 Wrócę do was! 254 00:16:53,680 --> 00:16:54,681 DROGA ZAMKNIĘTA 255 00:16:54,764 --> 00:16:57,976 - Niech nie wejdą do strefy mieszkalnej! - Jest ich zbyt wielu! 256 00:16:58,059 --> 00:17:00,603 Masz odpowiadać: „Tak, Mam!”. 257 00:17:10,196 --> 00:17:12,532 Aventure… 258 00:17:16,119 --> 00:17:19,122 Metabolizowanie alkoholu za pomocą nanomaszyn. 259 00:17:22,709 --> 00:17:24,210 Aventure pomoże! 260 00:17:37,766 --> 00:17:41,311 Jak biuro pogodowe mogło przegapić taki rój? 261 00:17:41,394 --> 00:17:44,856 Ktoś musiał je tu ściągnąć z daleka. 262 00:17:45,357 --> 00:17:47,108 Jaki idiota to zrobił? 263 00:17:47,192 --> 00:17:51,237 W tym gnieździe jest tylko dwóch idiotów, Michael. 264 00:17:51,321 --> 00:17:52,322 Hej, to… 265 00:17:55,492 --> 00:17:57,952 Ten jest mój! 266 00:17:59,579 --> 00:18:02,207 Ocaliłem ci tyłek. 267 00:18:02,290 --> 00:18:03,625 Możesz odetchnąć. 268 00:18:03,708 --> 00:18:05,502 To dowód, że to byłeś ty! 269 00:18:06,086 --> 00:18:07,712 Tu Ellie z Plutonu C. 270 00:18:08,296 --> 00:18:10,215 Walczymy z endersami przy Wschodniej Kopule. 271 00:18:10,298 --> 00:18:11,341 Proszę o wsparcie! 272 00:18:11,424 --> 00:18:13,343 Rety! 273 00:18:13,426 --> 00:18:15,512 Hej! Nie skończyłem z tobą! 274 00:18:16,096 --> 00:18:18,473 Przyjdziemy, gdy oczyścimy to miejsce. 275 00:18:18,556 --> 00:18:20,308 Nie ma na to czasu! 276 00:18:21,976 --> 00:18:23,186 Do diabła z wami! 277 00:18:26,231 --> 00:18:28,566 - Będzie strzelał. - Nie zrobię uniku! 278 00:18:32,904 --> 00:18:34,114 Ellie! Jesteś cała? 279 00:18:34,656 --> 00:18:35,699 KIEROWCA 280 00:18:35,782 --> 00:18:36,950 Kanata! 281 00:18:40,203 --> 00:18:41,246 Uciekaj! 282 00:18:41,329 --> 00:18:43,373 Nie dasz rady sama! 283 00:18:43,456 --> 00:18:45,917 Nie jesteś drifterem. Będziesz przeszkadzał. 284 00:18:46,751 --> 00:18:48,962 Michael już tu jedzie! 285 00:18:52,507 --> 00:18:54,843 Możesz być trochę delikatniejsza? 286 00:18:54,926 --> 00:18:57,012 Przeproszę, gdy będzie po wszystkim. 287 00:18:57,095 --> 00:18:58,388 No to do roboty! 288 00:19:13,862 --> 00:19:14,863 Kanata? 289 00:19:16,239 --> 00:19:19,492 Ellie o tym nie wie, ale zdawałem go trzy lata temu. 290 00:19:19,576 --> 00:19:21,327 Test umiejętności Aventure. 291 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Powiedzieli, że nie mam talentu. 292 00:19:26,332 --> 00:19:30,086 Wtedy Tokio wziął mnie pod swoje skrzydła. 293 00:19:30,587 --> 00:19:35,550 Może świat jeszcze nie potrzebuje, żebyś był drifterem. 294 00:19:36,718 --> 00:19:38,678 Może nigdy nie będzie potrzebować. 295 00:19:38,762 --> 00:19:41,139 Nie smuć się tak. 296 00:19:41,222 --> 00:19:42,390 Bo cię przytulę. 297 00:19:43,975 --> 00:19:45,643 Wiesz co, Kanata? 298 00:19:46,561 --> 00:19:50,231 Ci, którzy naprawdę chcą zostać drifterami, 299 00:19:51,775 --> 00:19:53,568 robią to na własnych zasadach. 300 00:20:00,241 --> 00:20:02,327 Poczekaj tu. Wrócę! 301 00:20:08,124 --> 00:20:10,502 Co to? To nie trójnóg! 302 00:20:10,585 --> 00:20:12,003 To nie boss, no nie? 303 00:20:17,926 --> 00:20:18,927 Jest silny! 304 00:20:19,010 --> 00:20:20,428 Duży, zły boss! 305 00:20:28,019 --> 00:20:29,354 Dam radę! 306 00:20:29,437 --> 00:20:30,480 To Kanata? 307 00:20:34,150 --> 00:20:35,318 Nie ma magusa! 308 00:20:35,402 --> 00:20:37,487 Układ sterowania jest pomieszany! 309 00:20:37,570 --> 00:20:38,863 Nie wierzę! 310 00:20:42,701 --> 00:20:43,702 Kanata! 311 00:20:45,787 --> 00:20:48,206 Naprawdę się nie nadaję? 312 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 uwaga Nadchodzi Magus 313 00:20:50,458 --> 00:20:51,751 Odejdź! 314 00:20:53,962 --> 00:20:56,464 Otwórz trumnę i wpuść mnie do środka. 315 00:21:06,933 --> 00:21:08,351 Noir – Identyfikacja 316 00:21:20,280 --> 00:21:22,824 Zaraz zrobi się ciekawie. 317 00:21:23,575 --> 00:21:25,577 Nie pomożesz mu? 318 00:21:25,660 --> 00:21:27,328 Tu stanie się mężczyzną. 319 00:21:27,412 --> 00:21:29,372 Nie będę mu przeszkadzał. 320 00:21:31,166 --> 00:21:33,543 To ty tam jesteś? 321 00:21:34,085 --> 00:21:36,254 Tak, jestem tutaj. 322 00:21:36,338 --> 00:21:38,048 Przełączam tryb. 323 00:21:43,887 --> 00:21:46,348 To widzą drifterzy? 324 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 Zaatakuje! 325 00:21:48,933 --> 00:21:51,519 Cel ustawiony. Strzel, gdy będziesz gotowy. 326 00:21:52,937 --> 00:21:54,689 CEL NAMIERZONY 327 00:21:58,943 --> 00:22:00,362 Nie mamy amunicji! 328 00:22:00,445 --> 00:22:01,821 Nie jest potrzebna. 329 00:22:04,407 --> 00:22:05,450 Co to? 330 00:22:06,201 --> 00:22:07,285 Mam to zrobić? 331 00:22:07,369 --> 00:22:09,329 Witaj w przyszłości. 332 00:22:37,232 --> 00:22:38,483 Udało nam się? 333 00:22:44,489 --> 00:22:47,325 Tu Tokio! Strefa mieszkalna czysta! 334 00:22:50,328 --> 00:22:53,206 Możemy zaszaleć, skoro jesteśmy poza gniazdem! 335 00:22:57,335 --> 00:22:59,546 Mówią, że alarm odwołany. 336 00:23:00,505 --> 00:23:02,340 Przyznam, że to było łatwe. 337 00:23:02,424 --> 00:23:05,343 Misja wykonana! Wracajcie do pracy! 338 00:23:05,427 --> 00:23:06,678 Tak, Mam! 339 00:23:06,761 --> 00:23:08,930 Przyprowadźcie do mnie Tokio. 340 00:23:09,681 --> 00:23:10,849 Muszę mu coś powiedzieć. 341 00:23:12,934 --> 00:23:16,521 Mouton, od teraz będzie tylko zabawniej. 342 00:23:19,816 --> 00:23:22,277 To nowa rywalka? 343 00:23:22,360 --> 00:23:23,820 Lepiej bądź czujna. 344 00:23:23,903 --> 00:23:25,697 Ange! 345 00:23:26,614 --> 00:23:27,991 Jesteś… 346 00:23:28,491 --> 00:23:29,617 UWAGA 347 00:23:30,201 --> 00:23:31,202 Noir? 348 00:23:32,203 --> 00:23:33,246 Jesteś Noir? 349 00:23:33,747 --> 00:23:35,874 Jestem Noir? 350 00:23:36,374 --> 00:23:37,375 Na to wygląda. 351 00:23:37,876 --> 00:23:39,377 Tak będziemy cię nazywać. 352 00:23:41,588 --> 00:23:42,714 Dobrze. 353 00:23:42,797 --> 00:23:44,299 Mam na imię Noir. 354 00:23:45,884 --> 00:23:49,721 odc. 01 [Mam na imię …] 355 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Napisy: Kamila Krupiński