1 00:00:18,685 --> 00:00:20,395 Förbannat. Det regnar. 2 00:00:20,478 --> 00:00:22,063 Kanata! Vi är klara här. 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,982 Vi måste dra! 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,108 Okej! 5 00:00:29,195 --> 00:00:32,073 Förbannade gubbe. 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,075 Sa att det inte skulle regna. 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,703 Vi måste härifrån innan vi blir kontaminerade! 8 00:00:38,580 --> 00:00:40,540 Inget svar. 9 00:00:40,623 --> 00:00:43,793 Har han hittat nåt till sin lilla samling? 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,393 Kanata! Vad gör du? 11 00:01:00,477 --> 00:01:01,853 Tokio! Kom. 12 00:01:02,979 --> 00:01:05,607 Har du hittat en snygg tjej eller nåt? 13 00:01:05,690 --> 00:01:07,692 Åh, en magus. 14 00:01:07,776 --> 00:01:08,777 Ja. 15 00:01:09,277 --> 00:01:10,987 Jag har aldrig sett en sån design. 16 00:01:11,071 --> 00:01:12,364 Hon kanske är en stridstyp? 17 00:01:12,864 --> 00:01:15,992 Lite riskabelt att lämna henne ända här ute. 18 00:01:16,076 --> 00:01:17,494 Ser trasig ut. 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,496 Hon verkar okej utvändigt… 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,544 -Mouton! Skicka kistan! -Ja, sir! 21 00:01:27,128 --> 00:01:29,464 Självklart kommer den ut i regnet. 22 00:01:36,388 --> 00:01:38,973 Varsågod, mästare. 23 00:01:40,892 --> 00:01:42,477 Den kallade på några tripoder. 24 00:01:43,061 --> 00:01:44,479 Gå tillbaka till bäraren! 25 00:01:45,980 --> 00:01:47,357 -Är du… -Så tung. 26 00:01:47,982 --> 00:01:50,485 Att du tar hem den betyder inte att du kan laga den. 27 00:01:51,111 --> 00:01:52,112 Då så. 28 00:01:53,446 --> 00:01:55,115 Det verkar som att jag får täcka dig! 29 00:02:17,220 --> 00:02:19,347 Svärmar ni nu? 30 00:02:19,931 --> 00:02:21,141 Kanata, är du okej? 31 00:02:21,224 --> 00:02:22,308 ÖPPNA – STÄNG 32 00:02:22,392 --> 00:02:24,310 Jag mår bra. Jag startar bäraren! 33 00:02:45,290 --> 00:02:46,291 Ojdå. 34 00:02:46,374 --> 00:02:49,878 Det är slut på ammunition i maskingeväret. 35 00:02:49,961 --> 00:02:51,921 -Har du nån extra? -Det var allt! 36 00:02:53,256 --> 00:02:55,508 Du tänker väl inte locka dem till Rock Town? 37 00:02:55,592 --> 00:02:58,511 Då kommer jag verkligen att bli populär. 38 00:02:58,595 --> 00:03:00,305 Du får oss utslängda! 39 00:03:00,388 --> 00:03:03,850 Jag skulle gärna flytta till ett större näste. 40 00:03:07,771 --> 00:03:10,106 Rör inte min skatt! 41 00:03:14,778 --> 00:03:17,489 Synd att slösa det på valparna, 42 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 men det här borde stoppa dem! 43 00:03:19,407 --> 00:03:20,533 Mouton! 44 00:03:21,117 --> 00:03:22,118 Ett ögonblick. 45 00:03:25,246 --> 00:03:26,581 LÅSER PÅ MÅL 46 00:03:26,664 --> 00:03:28,041 Redo. 47 00:03:28,124 --> 00:03:32,170 Vill ni bråka med oss? Smaka på det här! 48 00:03:53,149 --> 00:03:55,610 REGNVAKTARE 49 00:04:05,245 --> 00:04:08,331 Ska jag ta över, Kanata? 50 00:04:08,915 --> 00:04:10,125 Nej, det går bra. 51 00:04:10,208 --> 00:04:11,668 Hur är det med henne? 52 00:04:12,168 --> 00:04:14,462 Hon sover fortfarande. 53 00:04:14,963 --> 00:04:18,008 Hon verkar befinna sig i energisparläge. 54 00:04:18,591 --> 00:04:20,677 Jag tittar på henne när vi kommer tillbaka. 55 00:04:29,227 --> 00:04:31,980 Där är det. Vårt hem är vid horisonten. 56 00:04:43,450 --> 00:04:45,702 STOPP 57 00:04:53,043 --> 00:04:55,337 Vi ska tjäna så mycket pengar i dag! 58 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 MARKNAD 59 00:04:56,504 --> 00:05:00,091 Om jag ser nån av er med en odugling får ni med mig att göra! 60 00:05:01,092 --> 00:05:02,218 Ja, frun! 61 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 MARKNAD 62 00:05:11,644 --> 00:05:14,814 Den där stora AO-kristallen är väl Aventures? 63 00:05:14,898 --> 00:05:18,151 Den måste vara A5-klassad vad gäller renhet och storlek. 64 00:05:18,234 --> 00:05:19,986 Titta så stor den där är! 65 00:05:20,070 --> 00:05:21,404 Va? 66 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 BÄRARE KLASS L – SÅLD 67 00:05:24,115 --> 00:05:25,116 Det är Tokio! 68 00:05:25,200 --> 00:05:26,951 Driftern som är ensamvarg, va? 69 00:05:27,035 --> 00:05:28,661 Har han tjänat allt det där själv? 70 00:05:28,745 --> 00:05:29,954 Jag vill ha hans tur! 71 00:05:30,038 --> 00:05:32,624 Det verkar som om affärerna går bra. 72 00:05:32,707 --> 00:05:34,751 Vår främsta kvinnotjusare. 73 00:05:34,834 --> 00:05:37,587 Vad sa du? Våga inte säga så igen! 74 00:05:37,671 --> 00:05:41,508 Michael, han säger att du är populär hos damerna. 75 00:05:41,591 --> 00:05:43,343 Så det är okej. Eller hur, Bob? 76 00:05:43,426 --> 00:05:45,261 Jag erkänner att du har utseendet, 77 00:05:45,345 --> 00:05:48,139 men när det gäller varornas storlek vinner jag. 78 00:05:48,223 --> 00:05:50,433 Aldrig! Min är större! 79 00:05:50,517 --> 00:05:52,602 -Min är större. -Nej, min! 80 00:05:52,686 --> 00:05:55,146 Lägg av med att tjafsa om storlek! 81 00:05:57,107 --> 00:05:59,275 Här. Ditt arvode i dag. 82 00:06:00,068 --> 00:06:02,529 Okej! Till baren allihop! 83 00:06:02,612 --> 00:06:04,531 Alla som vill ha en drink följer med mig! 84 00:06:06,116 --> 00:06:07,450 Vi kan hålla på hela natten! 85 00:06:15,750 --> 00:06:17,043 Han har nåt i kikaren. 86 00:06:17,794 --> 00:06:19,754 Tror du inte det? 87 00:06:19,838 --> 00:06:20,922 Vem bryr sig? 88 00:06:21,006 --> 00:06:23,299 Vill du ta reda på det? 89 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 Nej. 90 00:06:24,467 --> 00:06:25,927 Jag ska gå. 91 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 I så fall följer jag med. 92 00:06:30,098 --> 00:06:31,516 Varsågod. 93 00:06:56,541 --> 00:06:58,752 Det är bra att jag tog med henne hit, 94 00:06:58,835 --> 00:07:00,545 men hon är fortfarande trasig. 95 00:07:05,050 --> 00:07:06,301 Vi tar en titt. 96 00:07:07,469 --> 00:07:08,636 Hur får jag av den här? 97 00:07:11,931 --> 00:07:14,142 Fantastiskt! Hur gjorde den det? 98 00:07:17,937 --> 00:07:19,397 Det är bara underhåll. 99 00:07:20,565 --> 00:07:23,276 Jag hoppas att hon inte är kontaminerad med blåskiffer. 100 00:07:25,653 --> 00:07:27,030 Kanata! Är du där? 101 00:07:29,824 --> 00:07:31,701 PANDORA SPEL 102 00:07:38,416 --> 00:07:39,626 Varsågod. 103 00:07:39,709 --> 00:07:40,919 Kom igen! 104 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 -Inget går upp emot en kall. -Ja! 105 00:07:48,885 --> 00:07:50,637 Ta för dig! 106 00:07:50,720 --> 00:07:51,763 Hurra! 107 00:07:51,846 --> 00:07:54,516 Här är er japaninspirerade shisutallrik. 108 00:07:54,599 --> 00:07:56,017 Oj! Den ser fantastisk ut! 109 00:08:05,694 --> 00:08:07,404 Var är Kanata? 110 00:08:07,487 --> 00:08:10,782 Han är nog där ute och växer upp till man. 111 00:08:12,450 --> 00:08:15,620 På tröskeln till vuxenlivet 112 00:08:16,121 --> 00:08:19,791 Är du fortfarande Askungen 113 00:08:19,874 --> 00:08:21,793 Vad är en askunge? 114 00:08:21,876 --> 00:08:22,877 Ingen aning. 115 00:08:23,378 --> 00:08:25,505 Kanata? Är du där? 116 00:08:27,340 --> 00:08:30,593 Varför älskar ni det här så mycket? 117 00:08:32,846 --> 00:08:34,764 Kasta inte folks grejer! 118 00:08:34,848 --> 00:08:36,182 Vad är det för nåt? 119 00:08:36,266 --> 00:08:37,809 Jag vet inte. 120 00:08:37,892 --> 00:08:40,061 Varför är det så viktigt då? 121 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 Vad vill du? 122 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 Tänker du låta Tokio sticka iväg på egen hand? 123 00:08:45,900 --> 00:08:48,778 Du har inga förtjänster när han är tillbaka. 124 00:08:49,362 --> 00:08:52,282 Jag har försökt att stoppa honom 100 gånger utan att lyckas. 125 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 Du kanske lyckas den 101:a. 126 00:08:55,160 --> 00:08:56,453 Tror du det? 127 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Nej. 128 00:08:58,121 --> 00:09:00,874 Aventure bad dig att gå med 101 gånger, 129 00:09:01,541 --> 00:09:03,126 och du sa nej 101 gånger. 130 00:09:03,793 --> 00:09:07,422 Det finns ingen framtid med Tokio. 131 00:09:07,922 --> 00:09:10,925 Gå med i Aventures, bli matchad med en magus 132 00:09:11,009 --> 00:09:12,927 och kom och kör de senaste kistorna. 133 00:09:13,720 --> 00:09:15,764 Du vill väl bli en drifter? 134 00:09:16,556 --> 00:09:19,976 Jag är inte lika bra som du, Ellie. 135 00:09:22,812 --> 00:09:24,564 Så även 102:a försöket misslyckades. 136 00:09:33,573 --> 00:09:34,657 Vänta! 137 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 Jag väntar. 138 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 Jag har inte gjort nåt! 139 00:09:37,494 --> 00:09:38,578 Men snart så. 140 00:09:39,162 --> 00:09:40,663 Jag hittade henne i ruinerna! 141 00:09:41,164 --> 00:09:44,125 Jag har aldrig sett den här sorten, så jag tog med henne tillbaka. 142 00:09:44,209 --> 00:09:46,461 Jag tänkte inte göra nåt dumt med henne! 143 00:09:46,544 --> 00:09:47,671 Åh, ja! 144 00:09:47,754 --> 00:09:52,133 Jag trodde att hon kunde ge ledtrådar om legendstaden Histoire. 145 00:09:52,217 --> 00:09:53,385 Jaha. 146 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 Förstår du? 147 00:09:55,679 --> 00:09:56,763 Hon är vaken! 148 00:10:01,851 --> 00:10:06,147 Nästa gång tar jag med dig till paradiset. 149 00:10:06,231 --> 00:10:07,524 Ursäkta? 150 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 Jaha, ja. 151 00:10:08,983 --> 00:10:11,695 Du verkar redan ha gjort rond ett. 152 00:10:12,237 --> 00:10:13,905 Ellie! 153 00:10:15,281 --> 00:10:16,366 Ellie! 154 00:10:18,410 --> 00:10:21,830 Det var därför jag sa att du skulle stoppa honom fort. 155 00:10:24,082 --> 00:10:25,083 Ellie? 156 00:10:26,292 --> 00:10:28,128 Ange! 157 00:10:28,211 --> 00:10:29,713 Det är okej. 158 00:10:40,598 --> 00:10:42,017 Trevligt att träffas. 159 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 Jag heter Kanata. 160 00:10:47,147 --> 00:10:51,818 I dag får vi solig himmel hela dagen. 161 00:10:52,318 --> 00:10:55,905 Blåskifferdensiteten i dag blir 1 302 pB 162 00:10:55,989 --> 00:10:59,159 med noll procents risk för förekomst av endrar. 163 00:10:59,659 --> 00:11:02,620 Driftrar kan resa säkert i dag. 164 00:11:02,704 --> 00:11:06,249 Vilket tråkigt meddelande! 165 00:11:06,332 --> 00:11:09,210 Vadå? De kan ju inte ljuga. 166 00:11:10,920 --> 00:11:14,549 Jag väntar på en storm som får upp pulsen ordentligt! 167 00:11:14,632 --> 00:11:16,134 Silverstormen? 168 00:11:16,634 --> 00:11:19,137 Existerar ens de där endrarna? 169 00:11:23,224 --> 00:11:24,392 Ser jag i syne? 170 00:11:24,893 --> 00:11:28,480 Blåskifferdensiteten i dag blir 1 302 pB 171 00:11:28,563 --> 00:11:31,358 med noll procents risk för förekomst av endrar. 172 00:11:54,589 --> 00:11:56,466 Jag är ledsen för kläderna. 173 00:11:56,966 --> 00:11:58,802 Jag fick den av Tokio. 174 00:11:59,302 --> 00:12:01,221 Var är vi? 175 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 Det här är Rock Town. 176 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 Vem är jag? 177 00:12:06,101 --> 00:12:07,352 Vet du inte? 178 00:12:07,894 --> 00:12:09,688 Kan det vara din minneskrets? 179 00:12:10,397 --> 00:12:12,315 Du är Kanata. 180 00:12:12,399 --> 00:12:13,900 Du minns det i alla fall. 181 00:12:14,818 --> 00:12:16,569 Vad är det där? 182 00:12:16,653 --> 00:12:17,904 Det är en tvättmaskin. 183 00:12:17,987 --> 00:12:20,907 Det är en gammal apparat från tiden före nymånens tårar. 184 00:12:21,408 --> 00:12:22,826 Jag är en sorts samlare. 185 00:12:24,869 --> 00:12:28,331 Jag vill åka till Histoire en dag. 186 00:12:30,417 --> 00:12:31,626 Histoire? 187 00:12:32,127 --> 00:12:36,297 En legendstad som påstås ha funnits före nymånens tårar. 188 00:12:36,381 --> 00:12:37,465 Den kallas "paradiset". 189 00:12:38,633 --> 00:12:41,177 Vissa säger att det bara är en urban legend, 190 00:12:41,261 --> 00:12:44,389 men jag tror att den finns. 191 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Kanata? 192 00:12:48,184 --> 00:12:49,185 Ja? 193 00:12:49,769 --> 00:12:51,855 Vad är en tvättmaskin? 194 00:12:53,106 --> 00:12:54,816 Vad är en tvättmaskin? 195 00:12:55,483 --> 00:12:57,193 Är det allt du är intresserad av? 196 00:12:57,819 --> 00:12:59,487 Hördu kvinnotjusaren. 197 00:12:59,571 --> 00:13:01,656 Du kan knappt stå upprätt. 198 00:13:01,740 --> 00:13:04,159 Jag har bara börjat! 199 00:13:04,659 --> 00:13:06,327 Det säger alla fyllon. 200 00:13:06,828 --> 00:13:08,830 Vad slår vi vad om i dag? 201 00:13:08,913 --> 00:13:11,124 Är det inte uppenbart? 202 00:13:11,207 --> 00:13:13,335 Rätten att erkänna sin kärlek till Maria! 203 00:13:13,418 --> 00:13:15,253 Vad fan! 204 00:13:21,718 --> 00:13:23,803 Är de vänner eller fiender? 205 00:13:23,887 --> 00:13:25,764 Oavsett vad är de bra kunder. 206 00:13:25,847 --> 00:13:27,098 Verkligen! 207 00:13:31,061 --> 00:13:32,604 Vart ska vi? 208 00:13:32,687 --> 00:13:33,688 Vi ska träffa Maria. 209 00:13:34,522 --> 00:13:36,941 Hon är en mästare på att meka. 210 00:13:37,025 --> 00:13:38,526 Hon är bra på magusar, 211 00:13:38,610 --> 00:13:41,112 så hon kanske vet mer om dig. 212 00:13:54,542 --> 00:13:56,419 Vad var det där? 213 00:13:56,503 --> 00:13:58,588 Det var hon som sa hej. 214 00:14:06,179 --> 00:14:07,931 Försöker du döda oss, Maria? 215 00:14:08,014 --> 00:14:10,517 Bra att det är du, Kanata! 216 00:14:10,600 --> 00:14:12,435 Det är inte alls bra. 217 00:14:13,061 --> 00:14:16,106 Ge mig en chans. Om du får gifta dig med min syster Ellie? 218 00:14:16,189 --> 00:14:17,190 Hördu! 219 00:14:17,273 --> 00:14:18,942 Är det hon? 220 00:14:19,025 --> 00:14:21,444 Magusen som gjorde dig till man? 221 00:14:21,528 --> 00:14:22,821 Vem sa det? 222 00:14:22,904 --> 00:14:25,615 Det är det Ange säger. 223 00:14:25,699 --> 00:14:27,534 Den magusen bara skvallrar. 224 00:14:28,034 --> 00:14:30,954 Man ser inte den här sorten så ofta. 225 00:14:31,538 --> 00:14:33,790 Hon vet inte ens vad hon heter. 226 00:14:34,457 --> 00:14:36,209 Och hon kan inte göra nåt. 227 00:14:36,292 --> 00:14:37,293 Ingenting? 228 00:14:37,377 --> 00:14:39,754 Hon kan inte klä sig rätt, 229 00:14:40,338 --> 00:14:42,090 hon är inte stark som andra magusar. 230 00:14:43,174 --> 00:14:44,300 Hon faller hela tiden. 231 00:14:45,927 --> 00:14:47,387 Vad kan du göra? 232 00:14:47,470 --> 00:14:50,056 Vad kan jag göra? 233 00:14:50,640 --> 00:14:52,142 Ser du? 234 00:14:54,102 --> 00:14:55,186 Varsågoda. 235 00:15:00,358 --> 00:15:01,860 Skannar systemen. 236 00:15:03,570 --> 00:15:04,571 SLUTFÖRT 237 00:15:05,155 --> 00:15:06,156 Alla system normala. 238 00:15:06,239 --> 00:15:07,449 Alla system normala. 239 00:15:07,532 --> 00:15:08,783 Alla system normala. 240 00:15:09,617 --> 00:15:10,744 Ser du? 241 00:15:10,827 --> 00:15:12,203 Men hon är en odugling? 242 00:15:12,287 --> 00:15:14,581 Kallar du tjejen du låg med för odugling? 243 00:15:14,664 --> 00:15:16,291 Lågt. Till och med för en man. 244 00:15:16,374 --> 00:15:17,959 Vi har inte legat med varandra! 245 00:15:18,043 --> 00:15:21,379 Och… vad är en magus? 246 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 Jag gillar den här! 247 00:15:24,507 --> 00:15:27,635 Vi magusar är människornas vänner. 248 00:15:27,719 --> 00:15:31,348 Kunde du inte ha gett henne bättre kläder? 249 00:15:31,431 --> 00:15:33,141 Jag bor i en ungkarlslya. 250 00:15:33,641 --> 00:15:35,185 Okej då. 251 00:15:41,566 --> 00:15:44,694 Det är en dräkt för en hjälpreda, men vad tycker du? 252 00:15:44,778 --> 00:15:47,030 Tack så mycket, Maria. 253 00:15:47,113 --> 00:15:48,114 Vad bra! 254 00:15:53,161 --> 00:15:54,913 Gillar du den så mycket? 255 00:15:55,914 --> 00:15:57,415 Okej då. 256 00:16:01,378 --> 00:16:02,420 Ett E-larm? 257 00:16:06,424 --> 00:16:07,884 En endersvärm? 258 00:16:07,967 --> 00:16:09,552 Väderleksrapporten hade fel! 259 00:16:10,053 --> 00:16:11,596 Vilken usel storm. 260 00:16:19,979 --> 00:16:22,941 -Vi har kunder, mina pojkar. -Ja, frun! 261 00:16:39,249 --> 00:16:40,959 De är för många. 262 00:16:41,042 --> 00:16:43,420 De måste skicka förstärkning till de andra portarna. 263 00:16:43,503 --> 00:16:44,504 Jag kommer tillbaka! 264 00:16:53,680 --> 00:16:54,681 VÄG AVSTÄNGD 265 00:16:54,764 --> 00:16:56,516 Släpp inte in dem i bostadsdistriktet! 266 00:16:56,599 --> 00:16:57,976 Men frun! De är för många! 267 00:16:58,059 --> 00:17:00,603 Jag vill bara höra: "Ja, frun" från dig! 268 00:17:10,196 --> 00:17:12,532 Aventure är… 269 00:17:16,119 --> 00:17:19,122 Metaboliserar alkohol med nanomaskiner. 270 00:17:20,457 --> 00:17:21,458 SVALNAR 271 00:17:22,709 --> 00:17:24,210 Aventure är här! 272 00:17:37,766 --> 00:17:41,311 Hur kunde vädertjänsten missa en så här stor svärm? 273 00:17:41,394 --> 00:17:44,856 Nån måste ha lockat hit dem från en plats långt borta. 274 00:17:45,357 --> 00:17:47,108 Vad för idiot skulle göra nåt sånt? 275 00:17:47,192 --> 00:17:51,237 Det finns bara två idioter i det här nästet, Michael. 276 00:17:51,321 --> 00:17:52,322 Det är… 277 00:17:55,492 --> 00:17:57,952 Den är min! 278 00:17:59,579 --> 00:18:02,207 Jag räddade ditt skinn. 279 00:18:02,290 --> 00:18:03,625 Du kan slappna av nu. 280 00:18:03,708 --> 00:18:05,502 Fan ta dig! Det bevisar att det var du! 281 00:18:06,086 --> 00:18:07,712 Det här är Ellie från trupp C. 282 00:18:08,296 --> 00:18:10,215 Vi strider mot endrarna vid östra kupolen. 283 00:18:10,298 --> 00:18:11,341 Skicka förstärkning! 284 00:18:11,424 --> 00:18:13,343 Oj! 285 00:18:13,426 --> 00:18:15,512 Hördu! Jag är inte klar med dig! 286 00:18:16,096 --> 00:18:18,473 Vi kommer så fort vi har säkrat här. 287 00:18:18,556 --> 00:18:20,308 Det finns inte tid för det. 288 00:18:21,976 --> 00:18:23,186 Fan ta dig! 289 00:18:26,231 --> 00:18:28,566 -Den kommer att skjuta! -Jag kan inte ducka! 290 00:18:32,904 --> 00:18:34,114 Ellie! Är du okej? 291 00:18:34,656 --> 00:18:35,699 FÖRARE ELLIE 292 00:18:35,782 --> 00:18:36,950 Kanata! 293 00:18:40,203 --> 00:18:41,246 Du måste fly! 294 00:18:41,329 --> 00:18:43,373 Du kan inte göra det här ensam! 295 00:18:43,456 --> 00:18:45,917 Du är ingen drifter. Du blir bara i vägen. 296 00:18:46,751 --> 00:18:48,962 Michael är redan på väg! 297 00:18:52,507 --> 00:18:54,843 Du kunde väl ha varit lite snällare? 298 00:18:54,926 --> 00:18:57,012 Jag ber om ursäkt när det här är över. 299 00:18:57,095 --> 00:18:58,388 Nu kör vi! 300 00:19:13,862 --> 00:19:14,863 Kanata? 301 00:19:16,239 --> 00:19:19,492 Ellie vet inte om det, men jag tog det för tre år sen. 302 00:19:19,576 --> 00:19:21,327 Aventures lämplighetstest. 303 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 De sa att jag var talanglös. 304 00:19:26,332 --> 00:19:30,086 Det var då Tokio tog mig under sina vingar. 305 00:19:30,587 --> 00:19:35,550 Världen kanske inte behöver dig som drifter riktigt än. 306 00:19:36,718 --> 00:19:38,678 Det kanske den aldrig gör. 307 00:19:38,762 --> 00:19:41,139 Var inte så dyster. 308 00:19:41,222 --> 00:19:42,390 Då måste jag ju krama dig. 309 00:19:43,975 --> 00:19:45,643 Vet du vad, Kanata? 310 00:19:46,561 --> 00:19:50,231 De som verkligen vill bli driftrar 311 00:19:51,775 --> 00:19:53,568 blir det på sina egna villkor. 312 00:20:00,241 --> 00:20:02,327 Vänta här. Jag kommer snart! 313 00:20:08,124 --> 00:20:10,502 Vad är det där? Det är ingen tripod! 314 00:20:10,585 --> 00:20:12,003 Det är väl inte en boss? 315 00:20:17,926 --> 00:20:18,927 Den är så stark! 316 00:20:19,010 --> 00:20:20,428 Det var en stor boss! 317 00:20:28,019 --> 00:20:29,354 Jag klarar det! 318 00:20:29,437 --> 00:20:30,480 Är det Kanata? 319 00:20:34,150 --> 00:20:35,318 Det finns ingen magus! 320 00:20:35,402 --> 00:20:37,487 Kontrollerna är överallt! 321 00:20:37,570 --> 00:20:38,863 Nej! 322 00:20:42,701 --> 00:20:43,702 Kanata! 323 00:20:45,787 --> 00:20:48,206 Klarar jag verkligen inte det här? 324 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Magus närmar sig 325 00:20:50,458 --> 00:20:51,751 Försvinn! 326 00:20:53,962 --> 00:20:56,464 Öppna kistan och släpp in mig. 327 00:21:06,933 --> 00:21:08,351 Noir – Identifiering 328 00:21:20,280 --> 00:21:22,824 Det här börjar bli intressant. 329 00:21:23,575 --> 00:21:25,577 Tänker du inte hjälpa honom? 330 00:21:25,660 --> 00:21:27,328 Det är nu han blir man. 331 00:21:27,412 --> 00:21:29,164 Jag vill inte stå i vägen för det. 332 00:21:31,166 --> 00:21:33,543 Är det du där bakom? 333 00:21:34,085 --> 00:21:36,254 Ja, jag är här. 334 00:21:36,338 --> 00:21:38,048 Växlar läge. 335 00:21:43,887 --> 00:21:46,348 Är det så här driftrar ser? 336 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 Den anfaller! 337 00:21:48,933 --> 00:21:51,519 Siktet är inställt. Skjut när du är redo. 338 00:21:52,937 --> 00:21:54,689 FIENDE – LÅSER 339 00:21:58,943 --> 00:22:00,362 Vi har slut på ammunition! 340 00:22:00,445 --> 00:22:01,821 Det behövs inte. 341 00:22:04,407 --> 00:22:05,450 Vad är det här? 342 00:22:06,201 --> 00:22:07,285 Ska vi bara köra på? 343 00:22:07,369 --> 00:22:09,329 Välkommen till framtiden. 344 00:22:37,232 --> 00:22:38,483 Lyckades vi? 345 00:22:44,489 --> 00:22:47,325 Det är Tokio! Bostadsdistriktet är säkrat! 346 00:22:50,328 --> 00:22:53,206 Vi behöver inte hålla tillbaka nu när vi är utanför nästet! 347 00:22:57,335 --> 00:22:59,546 Inga endrar kvar. 348 00:23:00,505 --> 00:23:02,340 Det var rätt enkelt tycker jag. 349 00:23:02,424 --> 00:23:05,343 Uppdrag slutfört! Tillbaka till jobbet! 350 00:23:05,427 --> 00:23:06,678 Ja, frun! 351 00:23:06,761 --> 00:23:08,930 Och hämta hit Tokio. 352 00:23:09,681 --> 00:23:10,849 Jag har nåt att berätta. 353 00:23:12,934 --> 00:23:16,521 Mouton, det verkar som att saker blir ännu roligare framöver. 354 00:23:19,816 --> 00:23:22,277 Är det en ny rival? 355 00:23:22,360 --> 00:23:23,820 Bäst att vara alert. 356 00:23:23,903 --> 00:23:25,697 Ange! 357 00:23:26,614 --> 00:23:27,991 Du är… 358 00:23:28,491 --> 00:23:29,617 VARNING 359 00:23:30,201 --> 00:23:31,202 Noir? 360 00:23:32,203 --> 00:23:33,246 Är du Noir? 361 00:23:33,747 --> 00:23:35,874 Är jag Noir? 362 00:23:36,374 --> 00:23:37,375 Det verkar så. 363 00:23:37,876 --> 00:23:39,377 Du får heta det. 364 00:23:41,588 --> 00:23:42,714 Okej. 365 00:23:42,797 --> 00:23:44,299 Jag heter Noir. 366 00:23:44,799 --> 00:23:45,800 Noir – Identifiering 367 00:23:45,884 --> 00:23:49,721 avsnitt 1 [Jag heter…] 368 00:23:57,729 --> 00:23:59,731 Översättning: Louise Arnesson