1
00:00:01,501 --> 00:00:04,212
Se non fosse stato
per quei maledetti Treppiedi
2
00:00:04,212 --> 00:00:07,215
a quest'ora staremmo
vivendo a Highland.
3
00:00:07,215 --> 00:00:09,968
Potevamo diventare ricchi
in una sola notte!
4
00:00:11,136 --> 00:00:13,054
Che ci fa un ragazzino qui?
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,974
Se cerchi divertimento,
6
00:00:16,474 --> 00:00:18,101
fai prima a farti una bevuta!
7
00:00:23,314 --> 00:00:24,899
Mamma, hai un momento?
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,776
Giovane Kanata.
9
00:00:28,486 --> 00:00:30,822
Quante volte te lo devo dire?
10
00:00:30,822 --> 00:00:34,075
Non posso aiutarti
con le favole su Historie.
11
00:00:34,075 --> 00:00:36,119
Prendi le tue stupide storielle e...
12
00:00:36,119 --> 00:00:37,412
Voglio lavorare.
13
00:00:40,206 --> 00:00:41,666
Voglio fare pratica.
14
00:00:41,666 --> 00:00:43,501
Quindi, se sai come...
15
00:00:43,501 --> 00:00:46,338
Finalmente Tokio lo ha convinto?
16
00:00:46,338 --> 00:00:48,923
Se c'è qualcosa da fare per me.
17
00:00:48,923 --> 00:00:51,217
Oppure ti ha scaricato?
18
00:00:52,635 --> 00:00:53,970
Morgan! Clint!
19
00:00:54,471 --> 00:00:58,808
Che razza di uomini siete
per prendervela con un giovane Drifter?
20
00:00:58,808 --> 00:01:01,561
Volete che racconti a Kanata
21
00:01:01,561 --> 00:01:03,521
quanti casini avete combinato?
22
00:01:05,482 --> 00:01:07,025
- Kanata.
- Sì?
23
00:01:08,026 --> 00:01:09,402
Ti do una dritta.
24
00:01:09,402 --> 00:01:14,282
Se vuoi diventare un vero Drifter,
impara ad azzittire chi ti critica.
25
00:01:15,658 --> 00:01:16,659
Sì!
26
00:02:51,588 --> 00:02:52,922
Todra Gorge.
27
00:02:53,590 --> 00:02:57,010
Sono stati avvistati
numerosi Ender intorno al punto 13
28
00:02:57,010 --> 00:02:59,763
che non hanno a che fare
con le previsioni meteo.
29
00:03:01,473 --> 00:03:06,102
La palude ha un alto livello
di densità dello scisto blu.
30
00:03:06,936 --> 00:03:09,314
Sarebbe fantastico se riuscissi
a trovare dei tesori,
31
00:03:09,314 --> 00:03:11,775
mentre fai pratica di combattimento.
32
00:03:11,775 --> 00:03:12,859
Sì.
33
00:03:12,859 --> 00:03:15,904
Non posso contare su te e Noir per sempre.
34
00:03:17,072 --> 00:03:19,074
Devo affinare le mie capacità.
35
00:03:19,074 --> 00:03:21,451
Ben detto!
36
00:03:22,035 --> 00:03:24,329
Allora perché mi vieni sempre dietro?
37
00:03:24,829 --> 00:03:26,915
Devo riuscire a cavarmela da solo.
38
00:03:26,915 --> 00:03:29,209
Non trattarmi male.
39
00:03:29,209 --> 00:03:31,419
Mi piace essere coccolato.
40
00:03:31,419 --> 00:03:32,545
Cosa?
41
00:03:32,545 --> 00:03:34,422
Dicevo tanto per dire.
42
00:03:34,923 --> 00:03:37,050
Non interferirò, tranquillo.
43
00:03:38,802 --> 00:03:41,805
Noir, tu dovrai farmi
solo da navigatore.
44
00:03:41,805 --> 00:03:44,224
Non hai bisogno di me?
45
00:03:45,725 --> 00:03:47,936
Non posso sempre contare su di te.
46
00:03:49,104 --> 00:03:50,563
Devo diventare forte.
47
00:03:51,064 --> 00:03:53,358
Hai le idee chiare.
48
00:03:53,900 --> 00:03:56,444
Non mi meraviglio se Mamma
si sta ammorbidendo con lui.
49
00:03:57,737 --> 00:04:01,783
Sembra che il cielo ci stia regalando
un'opportunità di allenamento.
50
00:04:06,371 --> 00:04:07,372
Dietro di noi!
51
00:04:07,372 --> 00:04:10,709
Ci stanno dando la caccia?
52
00:04:10,709 --> 00:04:12,585
O hanno altro in mente?
53
00:04:12,585 --> 00:04:15,880
- Andiamo, Noir!
- Sì.
54
00:04:24,848 --> 00:04:26,182
Mini Ender.
55
00:04:26,182 --> 00:04:27,642
Ce ne sono dieci.
56
00:04:27,642 --> 00:04:28,935
Scontro imminente.
57
00:04:28,935 --> 00:04:30,520
{\an8}Ricevuto.
58
00:04:30,520 --> 00:04:32,689
{\an8}Noir, da qui faccio da solo.
59
00:04:35,984 --> 00:04:38,445
Ce la posso fare.
60
00:04:38,945 --> 00:04:41,156
Primo, li colpisco da lontano.
61
00:04:42,949 --> 00:04:44,367
Hanno schivato i colpi?
62
00:04:45,285 --> 00:04:46,286
Destra?
63
00:04:47,120 --> 00:04:48,538
No, sinistra!
64
00:04:53,710 --> 00:04:55,170
Sono solo delle ruote!
65
00:05:02,677 --> 00:05:03,762
PERICOLO
66
00:05:04,387 --> 00:05:07,098
{\an8}- Due Ender si dirigono verso il Carrier.
- Dannazione.
67
00:05:07,849 --> 00:05:08,850
Tokio!
68
00:05:09,642 --> 00:05:13,104
Oh, no. Che paura. Qualcuno può salvarmi?
69
00:05:15,774 --> 00:05:18,193
Dannazione! Colpiscili!
70
00:05:19,944 --> 00:05:22,572
Kanata, prendo io la mira?
71
00:05:24,491 --> 00:05:25,492
Caro mio,
72
00:05:26,076 --> 00:05:28,203
se perdi la calma non ce la farai.
73
00:05:29,746 --> 00:05:30,997
Mouton!
74
00:05:35,710 --> 00:05:38,046
- Cosa?
- Kanata, sopra di noi.
75
00:05:43,593 --> 00:05:46,221
Che piagnucolone!
76
00:05:46,221 --> 00:05:49,140
Fuoco e fiamme?
77
00:05:49,140 --> 00:05:50,725
Sì!
78
00:05:54,187 --> 00:05:59,359
Fuoco!
79
00:06:08,743 --> 00:06:10,620
Quella è...
80
00:06:15,458 --> 00:06:17,502
Era un'abilità Magus.
81
00:06:18,128 --> 00:06:21,089
Già. Ci riescono
solo i Magus di tipo zero.
82
00:06:40,483 --> 00:06:43,028
Ehi, grazie per l'aiuto.
83
00:06:56,291 --> 00:06:57,917
Piacere.
84
00:06:59,377 --> 00:07:03,214
Un Drifter che si offre a uno sconosciuto
85
00:07:04,007 --> 00:07:06,259
su un piatto d'argento
è piuttosto imprudente.
86
00:07:06,843 --> 00:07:09,971
- Lasciami andare!
- Non avere paura di me.
87
00:07:09,971 --> 00:07:11,556
Mi ferisci.
88
00:07:14,726 --> 00:07:17,020
- Basta!
- Chiedo scusa, signora seduttrice.
89
00:07:17,520 --> 00:07:20,774
Lascia stare quel poppante.
Ha ancora poca esperienza.
90
00:07:20,774 --> 00:07:22,150
Hai ragione. Si vede.
91
00:07:22,650 --> 00:07:24,569
Dovrebbe prendere lezioni da qualcuno.
92
00:07:24,569 --> 00:07:25,987
Basta!
93
00:07:25,987 --> 00:07:28,448
Sono certo che ti piacerebbe
94
00:07:28,448 --> 00:07:30,742
se a sollazzare il birillo fosse lei.
95
00:07:30,742 --> 00:07:32,494
Ma che dici?
96
00:07:32,494 --> 00:07:34,037
Sollazzare il birillo?
97
00:07:35,538 --> 00:07:38,041
Ehi, Clauds, non è giusto!
98
00:07:38,541 --> 00:07:40,210
- Cosa?
- Anch'io!
99
00:07:40,210 --> 00:07:42,379
Ehi, aspetta! Ma tu chi sei?
100
00:07:42,379 --> 00:07:44,422
Non devi fare quello che fa lei!
101
00:07:44,422 --> 00:07:46,883
E che cosa sta facendo?
102
00:07:46,883 --> 00:07:48,802
Perché non me lo dici?
103
00:07:49,844 --> 00:07:53,056
No, aspetta! Fermati!
104
00:07:54,849 --> 00:07:57,686
Mi chiamo Claudia.
105
00:07:57,686 --> 00:07:59,396
Lei è Flamme, la mia partner.
106
00:07:59,396 --> 00:08:01,356
Sono Flammy! Piacere di conoscervi.
107
00:08:01,356 --> 00:08:05,068
Voi siete Kana, Noi Noi, Tokky e Moo.
108
00:08:05,652 --> 00:08:09,572
Noi veterani ci intromettiamo
e aiutiamo gli altri quando serve.
109
00:08:09,572 --> 00:08:11,116
È lo stile dei Drifter.
110
00:08:11,616 --> 00:08:12,784
Non prendertela con me.
111
00:08:14,035 --> 00:08:15,036
Lo stile...
112
00:08:15,036 --> 00:08:16,413
A proposito, Kanata.
113
00:08:16,413 --> 00:08:19,249
- Vuoi diventare ricco?
- Cosa?
114
00:08:19,249 --> 00:08:20,959
Ehi, Claudia!
115
00:08:20,959 --> 00:08:23,753
Se fosse davvero come dici,
perché non chiedi a me?
116
00:08:23,753 --> 00:08:27,340
Ti tieni a distanza.
117
00:08:27,841 --> 00:08:30,635
Pensavo non volessi essere coinvolto.
118
00:08:30,635 --> 00:08:31,845
Giusta osservazione.
119
00:08:32,887 --> 00:08:34,180
Quindi, ci stai?
120
00:08:37,142 --> 00:08:40,061
Sei in gamba
e hai una Magus di tipo zero,
121
00:08:40,729 --> 00:08:43,398
perché vuoi essere aiutata
da un fannullone come me?
122
00:08:45,483 --> 00:08:47,318
Lo capirai quando arriveremo lì.
123
00:08:58,204 --> 00:08:59,330
Wow...
124
00:09:03,418 --> 00:09:06,880
Campi di margherite.
125
00:09:07,547 --> 00:09:09,549
Non è facile trovarli in un posto così.
126
00:09:09,549 --> 00:09:11,092
I fiori non sono male,
127
00:09:11,593 --> 00:09:14,137
ma quel tesoro li supera in bellezza.
128
00:09:18,058 --> 00:09:19,142
Un cristallo AO?
129
00:09:19,809 --> 00:09:22,395
Che ne pensi? Niente male, vero?
130
00:09:22,395 --> 00:09:24,939
Noi Noi! Vieni con me.
131
00:09:26,566 --> 00:09:28,651
Finalmente ne ho trovato uno bello grande,
132
00:09:28,651 --> 00:09:31,571
ma non riesco a tirarlo fuori
con tutti questi Ender in giro.
133
00:09:31,571 --> 00:09:33,073
In effetti
134
00:09:33,073 --> 00:09:36,201
le onde AO
emesse da un cristallo così grande
135
00:09:36,201 --> 00:09:38,787
attraggono tantissimi Ender.
136
00:09:38,787 --> 00:09:43,124
Non potresti alzare gli scudi
ed estrarlo?
137
00:09:43,124 --> 00:09:47,003
Pensavo avrei avuto difficoltà
a farlo tutto da sola.
138
00:09:47,003 --> 00:09:50,840
Quindi hai trovato un novellino
come aiutante?
139
00:09:50,840 --> 00:09:53,301
Proprio così. Ci sei rimasto male?
140
00:09:53,301 --> 00:09:55,470
No, sono d'accordo.
141
00:09:55,970 --> 00:09:58,640
È proprio quello che sono.
142
00:09:59,140 --> 00:10:01,726
Dovresti avere più fiducia in te.
143
00:10:02,435 --> 00:10:05,021
Ma comunque mi piace.
144
00:10:05,522 --> 00:10:07,232
Ci divideremo il bottino.
145
00:10:07,232 --> 00:10:10,485
Non è solo grande,
ma anche di prima qualità.
146
00:10:10,485 --> 00:10:13,530
Anche se volessimo venderlo a poco,
diventeremo comunque ricchi.
147
00:10:13,530 --> 00:10:18,618
Un'analisi piuttosto meticolosa.
148
00:10:18,618 --> 00:10:19,953
Eh sì.
149
00:10:19,953 --> 00:10:21,705
Perché ti fai tutti questi problemi?
150
00:10:21,705 --> 00:10:25,834
Perché non fai saltare in aria
l'intera area con gli Ender?
151
00:10:25,834 --> 00:10:28,545
Credimi, lo farei volentieri,
152
00:10:29,754 --> 00:10:32,257
ma Flamme adora questo prato.
153
00:10:32,257 --> 00:10:35,719
- Non sono belli?
- Vorrei lasciarlo immacolato.
154
00:10:41,099 --> 00:10:42,100
Sì.
155
00:10:44,185 --> 00:10:45,186
Per te!
156
00:10:49,524 --> 00:10:51,067
Noir, ti stai divertendo?
157
00:10:53,319 --> 00:10:54,654
Non lo so.
158
00:10:55,530 --> 00:10:56,781
Ma...
159
00:11:00,035 --> 00:11:03,246
Mi piace molto il loro aspetto.
160
00:11:09,586 --> 00:11:10,837
Claudia!
161
00:11:11,588 --> 00:11:13,548
Ci sto!
162
00:11:14,549 --> 00:11:16,217
Ok, allora siamo d'accordo.
163
00:11:34,194 --> 00:11:37,072
Mentre mangiamo,
pensiamo a un piano d'azione.
164
00:11:37,072 --> 00:11:38,823
Agiremo di notte.
165
00:11:38,823 --> 00:11:40,909
Non c'è bisogno che vi spieghi perché, giusto?
166
00:11:41,910 --> 00:11:44,454
Gli Ender di notte si muovono di meno.
167
00:11:46,456 --> 00:11:50,126
Entreremo in azione una volta disattivato
lo scudo di isolamento delle onde AO.
168
00:11:50,126 --> 00:11:51,211
{\an8}RIASSUNTO MISSIONE
169
00:11:51,211 --> 00:11:53,797
{\an8}Gli Ender si attiveranno
entro dieci minuti.
170
00:11:54,714 --> 00:11:57,217
{\an8}Uno di noi li terrà a bada nella gola,
171
00:11:57,759 --> 00:12:01,554
{\an8}mentre gli altri metteranno
il cristallo AO nel Coffin.
172
00:12:03,223 --> 00:12:06,685
È più facile a dirsi che a farsi.
173
00:12:06,685 --> 00:12:07,894
Non è vero.
174
00:12:07,894 --> 00:12:10,230
La semplicità è la cosa migliore.
175
00:12:10,230 --> 00:12:16,611
Ora resta solo da decidere
chi difende e chi estrae il cristallo.
176
00:12:16,611 --> 00:12:17,946
A proposito...
177
00:12:19,114 --> 00:12:20,699
{\an8}C'è un altro punto di accesso?
178
00:12:20,699 --> 00:12:23,910
{\an8}Sì, ma è difficile da trovare.
179
00:12:24,536 --> 00:12:28,039
C'è una possibilità
che gli Ender possano arrivare da lì.
180
00:12:28,039 --> 00:12:29,416
Nessun problema.
181
00:12:29,958 --> 00:12:32,210
Ci sarò io a fare da guardia.
182
00:12:32,210 --> 00:12:35,338
- Lo faresti per noi?
- Sarà il mio passatempo.
183
00:12:35,839 --> 00:12:39,342
In questo modo tu potrai
fare comunque pratica, giusto?
184
00:12:39,968 --> 00:12:41,011
Tokio...
185
00:12:41,011 --> 00:12:42,345
Grazie.
186
00:12:42,345 --> 00:12:45,348
Ora resta da decidere
chi difende e chi scava.
187
00:12:46,141 --> 00:12:48,852
Ovviamente, io sarò in difesa.
188
00:12:48,852 --> 00:12:50,270
Cosa?
189
00:12:51,062 --> 00:12:53,565
Sono un po' preoccupata per le munizioni,
190
00:12:54,065 --> 00:12:56,151
ma dovrebbero bastare.
191
00:12:56,151 --> 00:12:57,444
Ascolta!
192
00:12:57,444 --> 00:12:58,862
Che c'è?
193
00:12:58,862 --> 00:13:00,321
Riguardo alla difesa.
194
00:13:01,698 --> 00:13:03,283
Potrei occuparmene io?
195
00:13:04,284 --> 00:13:07,662
Non lasciarti ingannare dai numeri,
solo perché è notte.
196
00:13:08,538 --> 00:13:10,331
- Sei pronto a rischiare la vita?
- Sì.
197
00:13:14,627 --> 00:13:17,005
Ok, allora la difesa è tua.
198
00:13:19,424 --> 00:13:20,467
Kanata.
199
00:13:23,261 --> 00:13:25,055
Mi ricorda i vecchi tempi.
200
00:13:25,722 --> 00:13:28,141
Il tuo passato?
201
00:13:28,641 --> 00:13:30,560
No, il suo, signore.
202
00:13:30,560 --> 00:13:31,644
Cosa?
203
00:13:34,522 --> 00:13:37,192
Lui si chiama GLENSHINOBI!
204
00:13:37,942 --> 00:13:41,029
È il nostro amico super forte.
205
00:13:41,029 --> 00:13:45,992
- Quello di Kana sembra un Ogre.
- Ogre?
206
00:13:45,992 --> 00:13:49,704
Hanno queste grandi corna
e sono super spaventosi e forti
207
00:13:49,704 --> 00:13:52,999
e le leggende dicono
che solo i fagioli possono calmarli.
208
00:13:54,250 --> 00:13:55,460
Ogre.
209
00:13:55,460 --> 00:13:59,130
Il tuo grande e forte Ogre ci proteggerà!
210
00:13:59,631 --> 00:14:03,218
Così i miei amici possono continuare
ad avere un sorriso innocente.
211
00:14:04,052 --> 00:14:05,178
Sorriso innocente?
212
00:14:05,178 --> 00:14:08,390
In passato le persone davano
un significato ai fiori.
213
00:14:08,390 --> 00:14:11,393
Le margherite bianche simboleggiavano
la purezza e l'innocenza.
214
00:14:11,393 --> 00:14:13,520
Ti stanno bene, Noi Noi!
215
00:14:14,896 --> 00:14:16,106
Ma
216
00:14:17,107 --> 00:14:19,567
non posso riaverlo indietro.
217
00:14:24,114 --> 00:14:25,740
Sto scherzando!
218
00:14:25,740 --> 00:14:29,869
Posso formattare la mia memoria
e diventare una lavagna pulita!
219
00:14:29,869 --> 00:14:31,371
Sono una Magus.
220
00:14:42,757 --> 00:14:45,343
- Sì. Ti proteggerò?
- Cosa?
221
00:14:45,343 --> 00:14:47,512
Io, Kanata e Ogre.
222
00:14:48,013 --> 00:14:50,598
Ti proteggeremo.
223
00:14:53,893 --> 00:14:56,396
Che cosa ho appena detto?
224
00:14:59,983 --> 00:15:01,651
Sei un tipo strano.
225
00:15:02,235 --> 00:15:03,987
Ma sei una brava ragazza, Noir.
226
00:15:04,571 --> 00:15:07,657
Ti auguro di non cambiare mai!
227
00:15:11,369 --> 00:15:13,121
STATO - GRX-54 MK5
SISTEMA OPERATIVO
228
00:15:13,121 --> 00:15:15,999
Fantastico! È come nuovo!
229
00:15:18,043 --> 00:15:20,378
Visto che me lo stai aggiustando,
230
00:15:21,755 --> 00:15:23,715
dovrò ripagarti in natura.
231
00:15:24,382 --> 00:15:27,635
È solo una semplice riparazione
per aumentare le possibilità di successo.
232
00:15:28,136 --> 00:15:30,388
Le armi e le giunture sono consumate
233
00:15:30,388 --> 00:15:32,807
e andranno sistemati poi.
234
00:15:33,558 --> 00:15:35,060
Soprattutto da questo lato.
235
00:15:35,727 --> 00:15:37,437
È alle sue ultime battute.
236
00:15:37,437 --> 00:15:39,022
Dovrai barattarlo con uno nuovo.
237
00:15:39,522 --> 00:15:41,274
Anche se semplice come dici,
238
00:15:41,274 --> 00:15:45,362
un meccanico che può aggiustare le cose
così velocemente è prezioso.
239
00:15:45,362 --> 00:15:46,780
Grazie.
240
00:15:47,364 --> 00:15:50,075
Hai sistemato anche Noir?
241
00:15:50,575 --> 00:15:52,160
No, non ancora.
242
00:15:52,160 --> 00:15:54,454
Anche Flamme è un tipo zero,
243
00:15:54,454 --> 00:15:57,415
quindi ha bisogno di parti
e tecnologie amasiane.
244
00:15:57,415 --> 00:15:59,376
È meglio che ti prepari a spendere molto.
245
00:15:59,376 --> 00:16:02,087
Vuol dire che Noir è un tipo zero?
246
00:16:02,087 --> 00:16:03,380
Non lo sapevi?
247
00:16:03,963 --> 00:16:05,924
Ho sentito che poteva esserlo,
248
00:16:06,424 --> 00:16:08,134
ma non mai pensato fosse vero.
249
00:16:09,719 --> 00:16:11,054
Secondo Flamme
250
00:16:11,054 --> 00:16:14,349
i tipo zero riescono a distinguersi.
251
00:16:14,349 --> 00:16:15,600
Fai attenzione.
252
00:16:16,101 --> 00:16:19,771
Alcune persone farebbero di tutto
per prendersi un Magus di tipo zero.
253
00:16:20,271 --> 00:16:21,981
La devi proteggere.
254
00:16:21,981 --> 00:16:23,066
Lo farò.
255
00:16:29,614 --> 00:16:31,574
A parte le mie abilità da meccanico,
256
00:16:31,574 --> 00:16:34,786
per il resto sono ancora un pivello.
257
00:16:35,412 --> 00:16:38,289
Perché volevi diventare un Drifter?
258
00:16:39,249 --> 00:16:43,086
Ho sempre voluto vedere
la leggendaria Historie...
259
00:16:44,713 --> 00:16:46,172
Che bello!
260
00:16:46,172 --> 00:16:47,257
Cosa?
261
00:16:48,925 --> 00:16:53,221
Tu e Tokio siete stati gli unici
a non ridermi in faccia per questo.
262
00:16:53,221 --> 00:16:55,890
- Ti invidio.
- Perché?
263
00:16:56,975 --> 00:16:59,436
Tu hai un sogno e delle abilità.
264
00:17:00,020 --> 00:17:04,274
Quando ho lasciato la mia città natia,
non avevo niente.
265
00:17:05,817 --> 00:17:06,901
Claudia...
266
00:17:07,986 --> 00:17:10,739
Kanata, i Drifter sono liberi di vivere
267
00:17:11,531 --> 00:17:13,908
e lottare come vogliono.
268
00:17:14,659 --> 00:17:16,661
Quindi combatti a modo tuo.
269
00:17:17,370 --> 00:17:18,371
È la tua vita.
270
00:17:23,585 --> 00:17:24,586
Eh?
271
00:17:27,213 --> 00:17:28,798
Questo è
per la veloce riparazione.
272
00:17:29,674 --> 00:17:30,800
A stasera!
273
00:17:31,384 --> 00:17:32,802
Eh?
274
00:17:35,764 --> 00:17:37,766
Fa davvero quello che vuole.
275
00:17:39,559 --> 00:17:41,811
Fare le cose a modo mio?
276
00:17:59,579 --> 00:18:01,706
È una splendida nottata.
277
00:18:02,957 --> 00:18:04,668
L'estrazione sta procedendo bene.
278
00:18:05,377 --> 00:18:07,420
Ma i buttafuori potrebbero arrivare
a momenti.
279
00:18:08,004 --> 00:18:09,839
Forza, ragazzi, ce la possiamo fare!
280
00:18:13,301 --> 00:18:14,719
Noir, lo hai fatto tu?
281
00:18:14,719 --> 00:18:17,055
Sì, non ti piace?
282
00:18:17,055 --> 00:18:18,848
Non preoccuparti.
283
00:18:19,557 --> 00:18:21,768
Possiamo fare ciò che vogliamo.
284
00:18:24,062 --> 00:18:25,897
Mi farai da navigatore, Noir?
285
00:18:25,897 --> 00:18:27,649
Certo.
286
00:18:28,358 --> 00:18:29,359
TIPO: RUOTE
287
00:18:29,359 --> 00:18:30,568
Ender in arrivo.
288
00:18:30,568 --> 00:18:33,363
Sette, gli stessi di questo pomeriggio,
e uno più grande.
289
00:18:33,363 --> 00:18:34,447
Anche uno più grande?
290
00:18:34,447 --> 00:18:35,365
ALLARME E
291
00:18:38,702 --> 00:18:41,079
Iniziamo la rivincita.
292
00:18:51,798 --> 00:18:53,675
La stessa situazione di oggi pomeriggio.
293
00:18:56,219 --> 00:18:58,513
- I nemici sono nella zona di fuoco.
- Detonazione!
294
00:19:08,398 --> 00:19:10,442
La partita è iniziata.
295
00:19:10,442 --> 00:19:13,570
Il primo fallimento è la base
per il raccolto successivo.
296
00:19:14,070 --> 00:19:16,781
- Anche lei potrebbe imparare qualcosa?
- Sta zitto.
297
00:19:17,991 --> 00:19:19,993
Ha una cosa sola a suo vantaggio.
298
00:19:19,993 --> 00:19:21,453
Non lasciarli muovere!
299
00:19:30,628 --> 00:19:33,340
Prendiamoli uno alla volta, con calma.
300
00:19:55,862 --> 00:19:57,155
Con questo sono sei.
301
00:19:57,155 --> 00:19:58,782
- Quanti ne...
- Kanata.
302
00:20:16,966 --> 00:20:18,051
Eh?
303
00:20:22,180 --> 00:20:23,431
È Tokio.
304
00:20:23,431 --> 00:20:24,849
Eccomi!
305
00:20:24,849 --> 00:20:27,310
Alley-oop!
306
00:20:28,561 --> 00:20:30,063
Fatti prendere!
307
00:20:40,699 --> 00:20:42,617
Sei piuttosto arrugginito!
308
00:20:44,244 --> 00:20:46,955
Test superato.
309
00:20:48,373 --> 00:20:50,542
Anche stavolta mi hanno salvato.
310
00:20:54,129 --> 00:20:55,630
La prossima volta ce la farò.
311
00:21:02,637 --> 00:21:03,888
Claudia!
312
00:21:03,888 --> 00:21:05,890
Com'è andata l'estrazione?
313
00:21:06,474 --> 00:21:07,475
Cos'è quello?
314
00:21:10,395 --> 00:21:11,479
Claudia?
315
00:21:13,273 --> 00:21:15,817
Kanata. Guarda lì.
316
00:21:18,153 --> 00:21:19,279
Claudia?
317
00:21:19,779 --> 00:21:22,032
Ops, mi hai beccata.
318
00:21:22,615 --> 00:21:24,034
Scusa, Kanata.
319
00:21:24,034 --> 00:21:26,619
Mi servono i soldi
per la manutenzione di Flamme.
320
00:21:26,619 --> 00:21:28,538
Kana! Noi Noi!
321
00:21:28,538 --> 00:21:30,123
E DAISYOGRE.
322
00:21:30,707 --> 00:21:32,876
Grazie per aver protetto i fiori!
323
00:21:33,793 --> 00:21:35,420
DAISYOGRE?
324
00:21:35,920 --> 00:21:38,506
Mi racconterai del tuo sogno
la prossima volta.
325
00:21:38,506 --> 00:21:39,758
A presto.
326
00:21:39,758 --> 00:21:40,842
Ciao.
327
00:21:42,635 --> 00:21:44,137
Accidenti!
328
00:21:44,679 --> 00:21:46,056
Ci ha fregati.
329
00:21:53,772 --> 00:21:56,566
Non abbassare mai la guardia
quando qualcuno ti tradisce.
330
00:21:57,317 --> 00:21:59,986
Anche questo è tipico dei Drifter.
331
00:21:59,986 --> 00:22:03,281
Una lezione imparata a un duro prezzo.
332
00:22:05,700 --> 00:22:06,743
Non è vero.
333
00:22:06,743 --> 00:22:08,661
Giusto, Noir?
334
00:22:09,287 --> 00:22:12,207
Sì, ora ho qualcosa di bellissimo.
335
00:22:12,207 --> 00:22:13,333
Cioè?
336
00:22:16,252 --> 00:22:17,712
D'ora in poi lavoreremo insieme.
337
00:22:18,838 --> 00:22:20,173
DAISYOGRE.
338
00:22:27,806 --> 00:22:30,975
ep. 04
[Margherita selvatica]
339
00:23:55,185 --> 00:23:57,187
Sottotitoli: Cristina Sperandio