1 00:00:01,501 --> 00:00:04,212 Se non fosse stato per quei maledetti Treppiedi 2 00:00:04,212 --> 00:00:07,215 a quest'ora staremmo vivendo a Highland. 3 00:00:07,215 --> 00:00:09,968 Potevamo diventare ricchi in una sola notte! 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,054 Che ci fa un ragazzino qui? 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,974 Se cerchi divertimento, 6 00:00:16,474 --> 00:00:18,101 fai prima a farti una bevuta! 7 00:00:23,314 --> 00:00:24,899 Mamma, hai un momento? 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,776 Giovane Kanata. 9 00:00:28,486 --> 00:00:30,822 Quante volte te lo devo dire? 10 00:00:30,822 --> 00:00:34,075 Non posso aiutarti con le favole su Historie. 11 00:00:34,075 --> 00:00:36,119 Prendi le tue stupide storielle e... 12 00:00:36,119 --> 00:00:37,412 Voglio lavorare. 13 00:00:40,206 --> 00:00:41,666 Voglio fare pratica. 14 00:00:41,666 --> 00:00:43,501 Quindi, se sai come... 15 00:00:43,501 --> 00:00:46,338 Finalmente Tokio lo ha convinto? 16 00:00:46,338 --> 00:00:48,923 Se c'è qualcosa da fare per me. 17 00:00:48,923 --> 00:00:51,217 Oppure ti ha scaricato? 18 00:00:52,635 --> 00:00:53,970 Morgan! Clint! 19 00:00:54,471 --> 00:00:58,808 Che razza di uomini siete per prendervela con un giovane Drifter? 20 00:00:58,808 --> 00:01:01,561 Volete che racconti a Kanata 21 00:01:01,561 --> 00:01:03,521 quanti casini avete combinato? 22 00:01:05,482 --> 00:01:07,025 - Kanata. - Sì? 23 00:01:08,026 --> 00:01:09,402 Ti do una dritta. 24 00:01:09,402 --> 00:01:14,282 Se vuoi diventare un vero Drifter, impara ad azzittire chi ti critica. 25 00:01:15,658 --> 00:01:16,659 Sì! 26 00:02:51,588 --> 00:02:52,922 Todra Gorge. 27 00:02:53,590 --> 00:02:57,010 Sono stati avvistati numerosi Ender intorno al punto 13 28 00:02:57,010 --> 00:02:59,763 che non hanno a che fare con le previsioni meteo. 29 00:03:01,473 --> 00:03:06,102 La palude ha un alto livello di densità dello scisto blu. 30 00:03:06,936 --> 00:03:09,314 Sarebbe fantastico se riuscissi a trovare dei tesori, 31 00:03:09,314 --> 00:03:11,775 mentre fai pratica di combattimento. 32 00:03:11,775 --> 00:03:12,859 Sì. 33 00:03:12,859 --> 00:03:15,904 Non posso contare su te e Noir per sempre. 34 00:03:17,072 --> 00:03:19,074 Devo affinare le mie capacità. 35 00:03:19,074 --> 00:03:21,451 Ben detto! 36 00:03:22,035 --> 00:03:24,329 Allora perché mi vieni sempre dietro? 37 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Devo riuscire a cavarmela da solo. 38 00:03:26,915 --> 00:03:29,209 Non trattarmi male. 39 00:03:29,209 --> 00:03:31,419 Mi piace essere coccolato. 40 00:03:31,419 --> 00:03:32,545 Cosa? 41 00:03:32,545 --> 00:03:34,422 Dicevo tanto per dire. 42 00:03:34,923 --> 00:03:37,050 Non interferirò, tranquillo. 43 00:03:38,802 --> 00:03:41,805 Noir, tu dovrai farmi solo da navigatore. 44 00:03:41,805 --> 00:03:44,224 Non hai bisogno di me? 45 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 Non posso sempre contare su di te. 46 00:03:49,104 --> 00:03:50,563 Devo diventare forte. 47 00:03:51,064 --> 00:03:53,358 Hai le idee chiare. 48 00:03:53,900 --> 00:03:56,444 Non mi meraviglio se Mamma si sta ammorbidendo con lui. 49 00:03:57,737 --> 00:04:01,783 Sembra che il cielo ci stia regalando un'opportunità di allenamento. 50 00:04:06,371 --> 00:04:07,372 Dietro di noi! 51 00:04:07,372 --> 00:04:10,709 Ci stanno dando la caccia? 52 00:04:10,709 --> 00:04:12,585 O hanno altro in mente? 53 00:04:12,585 --> 00:04:15,880 - Andiamo, Noir! - Sì. 54 00:04:24,848 --> 00:04:26,182 Mini Ender. 55 00:04:26,182 --> 00:04:27,642 Ce ne sono dieci. 56 00:04:27,642 --> 00:04:28,935 Scontro imminente. 57 00:04:28,935 --> 00:04:30,520 {\an8}Ricevuto. 58 00:04:30,520 --> 00:04:32,689 {\an8}Noir, da qui faccio da solo. 59 00:04:35,984 --> 00:04:38,445 Ce la posso fare. 60 00:04:38,945 --> 00:04:41,156 Primo, li colpisco da lontano. 61 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 Hanno schivato i colpi? 62 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 Destra? 63 00:04:47,120 --> 00:04:48,538 No, sinistra! 64 00:04:53,710 --> 00:04:55,170 Sono solo delle ruote! 65 00:05:02,677 --> 00:05:03,762 PERICOLO 66 00:05:04,387 --> 00:05:07,098 {\an8}- Due Ender si dirigono verso il Carrier. - Dannazione. 67 00:05:07,849 --> 00:05:08,850 Tokio! 68 00:05:09,642 --> 00:05:13,104 Oh, no. Che paura. Qualcuno può salvarmi? 69 00:05:15,774 --> 00:05:18,193 Dannazione! Colpiscili! 70 00:05:19,944 --> 00:05:22,572 Kanata, prendo io la mira? 71 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 Caro mio, 72 00:05:26,076 --> 00:05:28,203 se perdi la calma non ce la farai. 73 00:05:29,746 --> 00:05:30,997 Mouton! 74 00:05:35,710 --> 00:05:38,046 - Cosa? - Kanata, sopra di noi. 75 00:05:43,593 --> 00:05:46,221 Che piagnucolone! 76 00:05:46,221 --> 00:05:49,140 Fuoco e fiamme? 77 00:05:49,140 --> 00:05:50,725 Sì! 78 00:05:54,187 --> 00:05:59,359 Fuoco! 79 00:06:08,743 --> 00:06:10,620 Quella è... 80 00:06:15,458 --> 00:06:17,502 Era un'abilità Magus. 81 00:06:18,128 --> 00:06:21,089 Già. Ci riescono solo i Magus di tipo zero. 82 00:06:40,483 --> 00:06:43,028 Ehi, grazie per l'aiuto. 83 00:06:56,291 --> 00:06:57,917 Piacere. 84 00:06:59,377 --> 00:07:03,214 Un Drifter che si offre a uno sconosciuto 85 00:07:04,007 --> 00:07:06,259 su un piatto d'argento è piuttosto imprudente. 86 00:07:06,843 --> 00:07:09,971 - Lasciami andare! - Non avere paura di me. 87 00:07:09,971 --> 00:07:11,556 Mi ferisci. 88 00:07:14,726 --> 00:07:17,020 - Basta! - Chiedo scusa, signora seduttrice. 89 00:07:17,520 --> 00:07:20,774 Lascia stare quel poppante. Ha ancora poca esperienza. 90 00:07:20,774 --> 00:07:22,150 Hai ragione. Si vede. 91 00:07:22,650 --> 00:07:24,569 Dovrebbe prendere lezioni da qualcuno. 92 00:07:24,569 --> 00:07:25,987 Basta! 93 00:07:25,987 --> 00:07:28,448 Sono certo che ti piacerebbe 94 00:07:28,448 --> 00:07:30,742 se a sollazzare il birillo fosse lei. 95 00:07:30,742 --> 00:07:32,494 Ma che dici? 96 00:07:32,494 --> 00:07:34,037 Sollazzare il birillo? 97 00:07:35,538 --> 00:07:38,041 Ehi, Clauds, non è giusto! 98 00:07:38,541 --> 00:07:40,210 - Cosa? - Anch'io! 99 00:07:40,210 --> 00:07:42,379 Ehi, aspetta! Ma tu chi sei? 100 00:07:42,379 --> 00:07:44,422 Non devi fare quello che fa lei! 101 00:07:44,422 --> 00:07:46,883 E che cosa sta facendo? 102 00:07:46,883 --> 00:07:48,802 Perché non me lo dici? 103 00:07:49,844 --> 00:07:53,056 No, aspetta! Fermati! 104 00:07:54,849 --> 00:07:57,686 Mi chiamo Claudia. 105 00:07:57,686 --> 00:07:59,396 Lei è Flamme, la mia partner. 106 00:07:59,396 --> 00:08:01,356 Sono Flammy! Piacere di conoscervi. 107 00:08:01,356 --> 00:08:05,068 Voi siete Kana, Noi Noi, Tokky e Moo. 108 00:08:05,652 --> 00:08:09,572 Noi veterani ci intromettiamo e aiutiamo gli altri quando serve. 109 00:08:09,572 --> 00:08:11,116 È lo stile dei Drifter. 110 00:08:11,616 --> 00:08:12,784 Non prendertela con me. 111 00:08:14,035 --> 00:08:15,036 Lo stile... 112 00:08:15,036 --> 00:08:16,413 A proposito, Kanata. 113 00:08:16,413 --> 00:08:19,249 - Vuoi diventare ricco? - Cosa? 114 00:08:19,249 --> 00:08:20,959 Ehi, Claudia! 115 00:08:20,959 --> 00:08:23,753 Se fosse davvero come dici, perché non chiedi a me? 116 00:08:23,753 --> 00:08:27,340 Ti tieni a distanza. 117 00:08:27,841 --> 00:08:30,635 Pensavo non volessi essere coinvolto. 118 00:08:30,635 --> 00:08:31,845 Giusta osservazione. 119 00:08:32,887 --> 00:08:34,180 Quindi, ci stai? 120 00:08:37,142 --> 00:08:40,061 Sei in gamba e hai una Magus di tipo zero, 121 00:08:40,729 --> 00:08:43,398 perché vuoi essere aiutata da un fannullone come me? 122 00:08:45,483 --> 00:08:47,318 Lo capirai quando arriveremo lì. 123 00:08:58,204 --> 00:08:59,330 Wow... 124 00:09:03,418 --> 00:09:06,880 Campi di margherite. 125 00:09:07,547 --> 00:09:09,549 Non è facile trovarli in un posto così. 126 00:09:09,549 --> 00:09:11,092 I fiori non sono male, 127 00:09:11,593 --> 00:09:14,137 ma quel tesoro li supera in bellezza. 128 00:09:18,058 --> 00:09:19,142 Un cristallo AO? 129 00:09:19,809 --> 00:09:22,395 Che ne pensi? Niente male, vero? 130 00:09:22,395 --> 00:09:24,939 Noi Noi! Vieni con me. 131 00:09:26,566 --> 00:09:28,651 Finalmente ne ho trovato uno bello grande, 132 00:09:28,651 --> 00:09:31,571 ma non riesco a tirarlo fuori con tutti questi Ender in giro. 133 00:09:31,571 --> 00:09:33,073 In effetti 134 00:09:33,073 --> 00:09:36,201 le onde AO emesse da un cristallo così grande 135 00:09:36,201 --> 00:09:38,787 attraggono tantissimi Ender. 136 00:09:38,787 --> 00:09:43,124 Non potresti alzare gli scudi ed estrarlo? 137 00:09:43,124 --> 00:09:47,003 Pensavo avrei avuto difficoltà a farlo tutto da sola. 138 00:09:47,003 --> 00:09:50,840 Quindi hai trovato un novellino come aiutante? 139 00:09:50,840 --> 00:09:53,301 Proprio così. Ci sei rimasto male? 140 00:09:53,301 --> 00:09:55,470 No, sono d'accordo. 141 00:09:55,970 --> 00:09:58,640 È proprio quello che sono. 142 00:09:59,140 --> 00:10:01,726 Dovresti avere più fiducia in te. 143 00:10:02,435 --> 00:10:05,021 Ma comunque mi piace. 144 00:10:05,522 --> 00:10:07,232 Ci divideremo il bottino. 145 00:10:07,232 --> 00:10:10,485 Non è solo grande, ma anche di prima qualità. 146 00:10:10,485 --> 00:10:13,530 Anche se volessimo venderlo a poco, diventeremo comunque ricchi. 147 00:10:13,530 --> 00:10:18,618 Un'analisi piuttosto meticolosa. 148 00:10:18,618 --> 00:10:19,953 Eh sì. 149 00:10:19,953 --> 00:10:21,705 Perché ti fai tutti questi problemi? 150 00:10:21,705 --> 00:10:25,834 Perché non fai saltare in aria l'intera area con gli Ender? 151 00:10:25,834 --> 00:10:28,545 Credimi, lo farei volentieri, 152 00:10:29,754 --> 00:10:32,257 ma Flamme adora questo prato. 153 00:10:32,257 --> 00:10:35,719 - Non sono belli? - Vorrei lasciarlo immacolato. 154 00:10:41,099 --> 00:10:42,100 Sì. 155 00:10:44,185 --> 00:10:45,186 Per te! 156 00:10:49,524 --> 00:10:51,067 Noir, ti stai divertendo? 157 00:10:53,319 --> 00:10:54,654 Non lo so. 158 00:10:55,530 --> 00:10:56,781 Ma... 159 00:11:00,035 --> 00:11:03,246 Mi piace molto il loro aspetto. 160 00:11:09,586 --> 00:11:10,837 Claudia! 161 00:11:11,588 --> 00:11:13,548 Ci sto! 162 00:11:14,549 --> 00:11:16,217 Ok, allora siamo d'accordo. 163 00:11:34,194 --> 00:11:37,072 Mentre mangiamo, pensiamo a un piano d'azione. 164 00:11:37,072 --> 00:11:38,823 Agiremo di notte. 165 00:11:38,823 --> 00:11:40,909 Non c'è bisogno che vi spieghi perché, giusto? 166 00:11:41,910 --> 00:11:44,454 Gli Ender di notte si muovono di meno. 167 00:11:46,456 --> 00:11:50,126 Entreremo in azione una volta disattivato lo scudo di isolamento delle onde AO. 168 00:11:50,126 --> 00:11:51,211 {\an8}RIASSUNTO MISSIONE 169 00:11:51,211 --> 00:11:53,797 {\an8}Gli Ender si attiveranno entro dieci minuti. 170 00:11:54,714 --> 00:11:57,217 {\an8}Uno di noi li terrà a bada nella gola, 171 00:11:57,759 --> 00:12:01,554 {\an8}mentre gli altri metteranno il cristallo AO nel Coffin. 172 00:12:03,223 --> 00:12:06,685 È più facile a dirsi che a farsi. 173 00:12:06,685 --> 00:12:07,894 Non è vero. 174 00:12:07,894 --> 00:12:10,230 La semplicità è la cosa migliore. 175 00:12:10,230 --> 00:12:16,611 Ora resta solo da decidere chi difende e chi estrae il cristallo. 176 00:12:16,611 --> 00:12:17,946 A proposito... 177 00:12:19,114 --> 00:12:20,699 {\an8}C'è un altro punto di accesso? 178 00:12:20,699 --> 00:12:23,910 {\an8}Sì, ma è difficile da trovare. 179 00:12:24,536 --> 00:12:28,039 C'è una possibilità che gli Ender possano arrivare da lì. 180 00:12:28,039 --> 00:12:29,416 Nessun problema. 181 00:12:29,958 --> 00:12:32,210 Ci sarò io a fare da guardia. 182 00:12:32,210 --> 00:12:35,338 - Lo faresti per noi? - Sarà il mio passatempo. 183 00:12:35,839 --> 00:12:39,342 In questo modo tu potrai fare comunque pratica, giusto? 184 00:12:39,968 --> 00:12:41,011 Tokio... 185 00:12:41,011 --> 00:12:42,345 Grazie. 186 00:12:42,345 --> 00:12:45,348 Ora resta da decidere chi difende e chi scava. 187 00:12:46,141 --> 00:12:48,852 Ovviamente, io sarò in difesa. 188 00:12:48,852 --> 00:12:50,270 Cosa? 189 00:12:51,062 --> 00:12:53,565 Sono un po' preoccupata per le munizioni, 190 00:12:54,065 --> 00:12:56,151 ma dovrebbero bastare. 191 00:12:56,151 --> 00:12:57,444 Ascolta! 192 00:12:57,444 --> 00:12:58,862 Che c'è? 193 00:12:58,862 --> 00:13:00,321 Riguardo alla difesa. 194 00:13:01,698 --> 00:13:03,283 Potrei occuparmene io? 195 00:13:04,284 --> 00:13:07,662 Non lasciarti ingannare dai numeri, solo perché è notte. 196 00:13:08,538 --> 00:13:10,331 - Sei pronto a rischiare la vita? - Sì. 197 00:13:14,627 --> 00:13:17,005 Ok, allora la difesa è tua. 198 00:13:19,424 --> 00:13:20,467 Kanata. 199 00:13:23,261 --> 00:13:25,055 Mi ricorda i vecchi tempi. 200 00:13:25,722 --> 00:13:28,141 Il tuo passato? 201 00:13:28,641 --> 00:13:30,560 No, il suo, signore. 202 00:13:30,560 --> 00:13:31,644 Cosa? 203 00:13:34,522 --> 00:13:37,192 Lui si chiama GLENSHINOBI! 204 00:13:37,942 --> 00:13:41,029 È il nostro amico super forte. 205 00:13:41,029 --> 00:13:45,992 - Quello di Kana sembra un Ogre. - Ogre? 206 00:13:45,992 --> 00:13:49,704 Hanno queste grandi corna e sono super spaventosi e forti 207 00:13:49,704 --> 00:13:52,999 e le leggende dicono che solo i fagioli possono calmarli. 208 00:13:54,250 --> 00:13:55,460 Ogre. 209 00:13:55,460 --> 00:13:59,130 Il tuo grande e forte Ogre ci proteggerà! 210 00:13:59,631 --> 00:14:03,218 Così i miei amici possono continuare ad avere un sorriso innocente. 211 00:14:04,052 --> 00:14:05,178 Sorriso innocente? 212 00:14:05,178 --> 00:14:08,390 In passato le persone davano un significato ai fiori. 213 00:14:08,390 --> 00:14:11,393 Le margherite bianche simboleggiavano la purezza e l'innocenza. 214 00:14:11,393 --> 00:14:13,520 Ti stanno bene, Noi Noi! 215 00:14:14,896 --> 00:14:16,106 Ma 216 00:14:17,107 --> 00:14:19,567 non posso riaverlo indietro. 217 00:14:24,114 --> 00:14:25,740 Sto scherzando! 218 00:14:25,740 --> 00:14:29,869 Posso formattare la mia memoria e diventare una lavagna pulita! 219 00:14:29,869 --> 00:14:31,371 Sono una Magus. 220 00:14:42,757 --> 00:14:45,343 - Sì. Ti proteggerò? - Cosa? 221 00:14:45,343 --> 00:14:47,512 Io, Kanata e Ogre. 222 00:14:48,013 --> 00:14:50,598 Ti proteggeremo. 223 00:14:53,893 --> 00:14:56,396 Che cosa ho appena detto? 224 00:14:59,983 --> 00:15:01,651 Sei un tipo strano. 225 00:15:02,235 --> 00:15:03,987 Ma sei una brava ragazza, Noir. 226 00:15:04,571 --> 00:15:07,657 Ti auguro di non cambiare mai! 227 00:15:11,369 --> 00:15:13,121 STATO - GRX-54 MK5 SISTEMA OPERATIVO 228 00:15:13,121 --> 00:15:15,999 Fantastico! È come nuovo! 229 00:15:18,043 --> 00:15:20,378 Visto che me lo stai aggiustando, 230 00:15:21,755 --> 00:15:23,715 dovrò ripagarti in natura. 231 00:15:24,382 --> 00:15:27,635 È solo una semplice riparazione per aumentare le possibilità di successo. 232 00:15:28,136 --> 00:15:30,388 Le armi e le giunture sono consumate 233 00:15:30,388 --> 00:15:32,807 e andranno sistemati poi. 234 00:15:33,558 --> 00:15:35,060 Soprattutto da questo lato. 235 00:15:35,727 --> 00:15:37,437 È alle sue ultime battute. 236 00:15:37,437 --> 00:15:39,022 Dovrai barattarlo con uno nuovo. 237 00:15:39,522 --> 00:15:41,274 Anche se semplice come dici, 238 00:15:41,274 --> 00:15:45,362 un meccanico che può aggiustare le cose così velocemente è prezioso. 239 00:15:45,362 --> 00:15:46,780 Grazie. 240 00:15:47,364 --> 00:15:50,075 Hai sistemato anche Noir? 241 00:15:50,575 --> 00:15:52,160 No, non ancora. 242 00:15:52,160 --> 00:15:54,454 Anche Flamme è un tipo zero, 243 00:15:54,454 --> 00:15:57,415 quindi ha bisogno di parti e tecnologie amasiane. 244 00:15:57,415 --> 00:15:59,376 È meglio che ti prepari a spendere molto. 245 00:15:59,376 --> 00:16:02,087 Vuol dire che Noir è un tipo zero? 246 00:16:02,087 --> 00:16:03,380 Non lo sapevi? 247 00:16:03,963 --> 00:16:05,924 Ho sentito che poteva esserlo, 248 00:16:06,424 --> 00:16:08,134 ma non mai pensato fosse vero. 249 00:16:09,719 --> 00:16:11,054 Secondo Flamme 250 00:16:11,054 --> 00:16:14,349 i tipo zero riescono a distinguersi. 251 00:16:14,349 --> 00:16:15,600 Fai attenzione. 252 00:16:16,101 --> 00:16:19,771 Alcune persone farebbero di tutto per prendersi un Magus di tipo zero. 253 00:16:20,271 --> 00:16:21,981 La devi proteggere. 254 00:16:21,981 --> 00:16:23,066 Lo farò. 255 00:16:29,614 --> 00:16:31,574 A parte le mie abilità da meccanico, 256 00:16:31,574 --> 00:16:34,786 per il resto sono ancora un pivello. 257 00:16:35,412 --> 00:16:38,289 Perché volevi diventare un Drifter? 258 00:16:39,249 --> 00:16:43,086 Ho sempre voluto vedere la leggendaria Historie... 259 00:16:44,713 --> 00:16:46,172 Che bello! 260 00:16:46,172 --> 00:16:47,257 Cosa? 261 00:16:48,925 --> 00:16:53,221 Tu e Tokio siete stati gli unici a non ridermi in faccia per questo. 262 00:16:53,221 --> 00:16:55,890 - Ti invidio. - Perché? 263 00:16:56,975 --> 00:16:59,436 Tu hai un sogno e delle abilità. 264 00:17:00,020 --> 00:17:04,274 Quando ho lasciato la mia città natia, non avevo niente. 265 00:17:05,817 --> 00:17:06,901 Claudia... 266 00:17:07,986 --> 00:17:10,739 Kanata, i Drifter sono liberi di vivere 267 00:17:11,531 --> 00:17:13,908 e lottare come vogliono. 268 00:17:14,659 --> 00:17:16,661 Quindi combatti a modo tuo. 269 00:17:17,370 --> 00:17:18,371 È la tua vita. 270 00:17:23,585 --> 00:17:24,586 Eh? 271 00:17:27,213 --> 00:17:28,798 Questo è per la veloce riparazione. 272 00:17:29,674 --> 00:17:30,800 A stasera! 273 00:17:31,384 --> 00:17:32,802 Eh? 274 00:17:35,764 --> 00:17:37,766 Fa davvero quello che vuole. 275 00:17:39,559 --> 00:17:41,811 Fare le cose a modo mio? 276 00:17:59,579 --> 00:18:01,706 È una splendida nottata. 277 00:18:02,957 --> 00:18:04,668 L'estrazione sta procedendo bene. 278 00:18:05,377 --> 00:18:07,420 Ma i buttafuori potrebbero arrivare a momenti. 279 00:18:08,004 --> 00:18:09,839 Forza, ragazzi, ce la possiamo fare! 280 00:18:13,301 --> 00:18:14,719 Noir, lo hai fatto tu? 281 00:18:14,719 --> 00:18:17,055 Sì, non ti piace? 282 00:18:17,055 --> 00:18:18,848 Non preoccuparti. 283 00:18:19,557 --> 00:18:21,768 Possiamo fare ciò che vogliamo. 284 00:18:24,062 --> 00:18:25,897 Mi farai da navigatore, Noir? 285 00:18:25,897 --> 00:18:27,649 Certo. 286 00:18:28,358 --> 00:18:29,359 TIPO: RUOTE 287 00:18:29,359 --> 00:18:30,568 Ender in arrivo. 288 00:18:30,568 --> 00:18:33,363 Sette, gli stessi di questo pomeriggio, e uno più grande. 289 00:18:33,363 --> 00:18:34,447 Anche uno più grande? 290 00:18:34,447 --> 00:18:35,365 ALLARME E 291 00:18:38,702 --> 00:18:41,079 Iniziamo la rivincita. 292 00:18:51,798 --> 00:18:53,675 La stessa situazione di oggi pomeriggio. 293 00:18:56,219 --> 00:18:58,513 - I nemici sono nella zona di fuoco. - Detonazione! 294 00:19:08,398 --> 00:19:10,442 La partita è iniziata. 295 00:19:10,442 --> 00:19:13,570 Il primo fallimento è la base per il raccolto successivo. 296 00:19:14,070 --> 00:19:16,781 - Anche lei potrebbe imparare qualcosa? - Sta zitto. 297 00:19:17,991 --> 00:19:19,993 Ha una cosa sola a suo vantaggio. 298 00:19:19,993 --> 00:19:21,453 Non lasciarli muovere! 299 00:19:30,628 --> 00:19:33,340 Prendiamoli uno alla volta, con calma. 300 00:19:55,862 --> 00:19:57,155 Con questo sono sei. 301 00:19:57,155 --> 00:19:58,782 - Quanti ne... - Kanata. 302 00:20:16,966 --> 00:20:18,051 Eh? 303 00:20:22,180 --> 00:20:23,431 È Tokio. 304 00:20:23,431 --> 00:20:24,849 Eccomi! 305 00:20:24,849 --> 00:20:27,310 Alley-oop! 306 00:20:28,561 --> 00:20:30,063 Fatti prendere! 307 00:20:40,699 --> 00:20:42,617 Sei piuttosto arrugginito! 308 00:20:44,244 --> 00:20:46,955 Test superato. 309 00:20:48,373 --> 00:20:50,542 Anche stavolta mi hanno salvato. 310 00:20:54,129 --> 00:20:55,630 La prossima volta ce la farò. 311 00:21:02,637 --> 00:21:03,888 Claudia! 312 00:21:03,888 --> 00:21:05,890 Com'è andata l'estrazione? 313 00:21:06,474 --> 00:21:07,475 Cos'è quello? 314 00:21:10,395 --> 00:21:11,479 Claudia? 315 00:21:13,273 --> 00:21:15,817 Kanata. Guarda lì. 316 00:21:18,153 --> 00:21:19,279 Claudia? 317 00:21:19,779 --> 00:21:22,032 Ops, mi hai beccata. 318 00:21:22,615 --> 00:21:24,034 Scusa, Kanata. 319 00:21:24,034 --> 00:21:26,619 Mi servono i soldi per la manutenzione di Flamme. 320 00:21:26,619 --> 00:21:28,538 Kana! Noi Noi! 321 00:21:28,538 --> 00:21:30,123 E DAISYOGRE. 322 00:21:30,707 --> 00:21:32,876 Grazie per aver protetto i fiori! 323 00:21:33,793 --> 00:21:35,420 DAISYOGRE? 324 00:21:35,920 --> 00:21:38,506 Mi racconterai del tuo sogno la prossima volta. 325 00:21:38,506 --> 00:21:39,758 A presto. 326 00:21:39,758 --> 00:21:40,842 Ciao. 327 00:21:42,635 --> 00:21:44,137 Accidenti! 328 00:21:44,679 --> 00:21:46,056 Ci ha fregati. 329 00:21:53,772 --> 00:21:56,566 Non abbassare mai la guardia quando qualcuno ti tradisce. 330 00:21:57,317 --> 00:21:59,986 Anche questo è tipico dei Drifter. 331 00:21:59,986 --> 00:22:03,281 Una lezione imparata a un duro prezzo. 332 00:22:05,700 --> 00:22:06,743 Non è vero. 333 00:22:06,743 --> 00:22:08,661 Giusto, Noir? 334 00:22:09,287 --> 00:22:12,207 Sì, ora ho qualcosa di bellissimo. 335 00:22:12,207 --> 00:22:13,333 Cioè? 336 00:22:16,252 --> 00:22:17,712 D'ora in poi lavoreremo insieme. 337 00:22:18,838 --> 00:22:20,173 DAISYOGRE. 338 00:22:27,806 --> 00:22:30,975 ep. 04 [Margherita selvatica] 339 00:23:55,185 --> 00:23:57,187 Sottotitoli: Cristina Sperandio