1
00:00:02,877 --> 00:00:04,713
They got in front of me again!
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,215
How do they know my position?
3
00:00:07,298 --> 00:00:09,551
We've entered the
unidentified Coffin's range.
4
00:00:09,634 --> 00:00:11,052
Take caution, master.
5
00:00:38,329 --> 00:00:40,540
Stop! Don't touch Isabel!
6
00:00:45,086 --> 00:00:45,920
{\an8}
7
00:00:48,548 --> 00:00:51,885
Isabel? Isabel!
8
00:02:27,981 --> 00:02:30,775
What else do we need?
9
00:02:30,859 --> 00:02:31,985
Let's see.
10
00:02:32,485 --> 00:02:36,239
We're almost out of the calcium toner
for the food printer. Let's get more.
11
00:02:36,823 --> 00:02:38,992
-Isn't that Kanata?
-Yeah?
12
00:02:39,075 --> 00:02:42,912
I heard you had fun with a hot Drifter
on your first job.
13
00:02:42,996 --> 00:02:44,205
What?
14
00:02:44,289 --> 00:02:46,041
Tokio told us.
15
00:02:46,124 --> 00:02:49,127
A babe with huge boing boings
taught you the basics.
16
00:02:49,711 --> 00:02:50,837
Boing boing.
17
00:02:50,920 --> 00:02:52,547
What are you talking about?
18
00:02:52,630 --> 00:02:54,591
He's twisting the story around!
19
00:02:55,091 --> 00:02:57,427
So, you've finally become a man!
20
00:02:57,510 --> 00:02:59,179
We gotta celebrate.
21
00:02:59,262 --> 00:03:00,805
Drinks are on me, so come on.
22
00:03:00,889 --> 00:03:02,807
No, thanks!
23
00:03:03,391 --> 00:03:07,187
Tokio's running his mouth again.
24
00:03:09,522 --> 00:03:11,608
You don't need to learn that!
25
00:03:11,691 --> 00:03:15,403
This is the 12th time
I've heard the word "boing boing."
26
00:03:15,487 --> 00:03:19,282
Is it an important factor for Kanata?
27
00:03:19,366 --> 00:03:20,909
Of course not!
28
00:03:24,954 --> 00:03:25,955
That's huge!
29
00:03:26,039 --> 00:03:27,207
Gorgeous color and purity!
30
00:03:27,290 --> 00:03:28,833
What a feast for the eyes.
31
00:03:29,417 --> 00:03:32,462
You rarely see one with quality like this!
32
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
Noir. That crystal…
33
00:03:37,801 --> 00:03:42,138
Yes. It is the one we dug
out of Point 13 at Todra Gorge.
34
00:03:42,222 --> 00:03:44,265
Your fee. Take it.
35
00:03:44,349 --> 00:03:46,142
What?
36
00:03:47,227 --> 00:03:50,271
So, we meet again.
37
00:03:50,355 --> 00:03:51,481
Claudia!
38
00:03:51,981 --> 00:03:53,983
Flamme too!
39
00:03:57,654 --> 00:04:01,116
Kana, you mad?
40
00:04:01,199 --> 00:04:02,826
Are you angry about that?
41
00:04:02,909 --> 00:04:07,288
No. I already got over it.
42
00:04:07,372 --> 00:04:10,417
But I didn't think I'd see you so soon.
43
00:04:10,500 --> 00:04:11,918
So, I can't help it if
44
00:04:12,002 --> 00:04:13,795
-I'm surprised.
-How you been, Noi Noi?
45
00:04:13,878 --> 00:04:16,715
-I'm fine. How is Flamme?
-Good!
46
00:04:16,798 --> 00:04:18,425
She's not listening.
47
00:04:18,508 --> 00:04:21,386
Wanna finish our talk about your dreams?
48
00:04:21,469 --> 00:04:23,263
I'll buy you a meal.
49
00:04:23,346 --> 00:04:24,681
No, thank you.
50
00:04:25,348 --> 00:04:26,891
Not biting, huh?
51
00:04:26,975 --> 00:04:31,563
Want my advice on the skills
or the secrets of a great Drifter?
52
00:04:32,147 --> 00:04:34,107
I won't fall for that again.
53
00:04:34,607 --> 00:04:36,026
I don't need your so-called advice.
54
00:04:37,694 --> 00:04:40,864
Suddenly talking like you're an expert?
55
00:04:42,198 --> 00:04:44,159
The way I see it,
56
00:04:44,242 --> 00:04:47,328
the two of you aren't even close to that.
57
00:04:48,913 --> 00:04:52,125
So? Feel like chatting with me now?
58
00:04:52,625 --> 00:04:56,629
Don't you want to know
how to be better partners?
59
00:04:56,713 --> 00:04:57,797
Not at all.
60
00:04:57,881 --> 00:04:59,507
That's too bad.
61
00:05:00,300 --> 00:05:02,927
But since we've met,
I'll tell you one thing.
62
00:05:05,805 --> 00:05:07,307
Just like this,
63
00:05:07,891 --> 00:05:09,559
Drifters and Magus…
64
00:05:10,977 --> 00:05:14,814
…become one through
a deep connection with the body and heart.
65
00:05:14,898 --> 00:05:15,899
What?
66
00:05:17,192 --> 00:05:18,234
Become one…
67
00:05:18,318 --> 00:05:21,071
You already know how, right?
68
00:05:21,780 --> 00:05:24,032
Be sure to take the lead and show her how.
69
00:05:24,115 --> 00:05:26,242
-What are you saying?
-Leady-lead! Bye!
70
00:05:26,326 --> 00:05:28,870
Oh, not sure you can?
71
00:05:28,953 --> 00:05:32,957
Then there's a place where you can
become one on your first try.
72
00:05:33,041 --> 00:05:34,042
Where?
73
00:05:34,125 --> 00:05:36,294
The ruins of a maze. Fes.
74
00:05:38,463 --> 00:05:41,466
They say you'll be together forever
75
00:05:41,549 --> 00:05:45,720
if you choose your path together
and safely get out of the maze.
76
00:05:45,804 --> 00:05:47,055
Really?
77
00:05:51,142 --> 00:05:53,436
She must've been joking.
78
00:05:54,020 --> 00:05:56,981
I won't get stronger
just by completing a maze.
79
00:05:57,857 --> 00:05:58,983
Kanata.
80
00:05:59,567 --> 00:06:01,403
You are not going to Fes?
81
00:06:01,486 --> 00:06:02,862
What? Nope.
82
00:06:03,363 --> 00:06:06,825
Does Kanata not want to be one with me?
83
00:06:06,908 --> 00:06:07,909
What?
84
00:06:07,992 --> 00:06:10,787
That's not what I meant.
85
00:06:10,870 --> 00:06:12,497
Then let us
86
00:06:13,415 --> 00:06:14,708
be one.
87
00:06:17,002 --> 00:06:20,797
What should I do
to connect deeply with you?
88
00:06:21,297 --> 00:06:23,133
What should…
89
00:06:23,216 --> 00:06:25,093
Oh, yeah!
90
00:06:26,803 --> 00:06:30,098
Don't married couples act alike
after years of living together?
91
00:06:31,558 --> 00:06:33,935
That's one way to become one.
92
00:06:34,019 --> 00:06:37,480
There's a theory that says it's 'cause
they eat the same things
93
00:06:37,564 --> 00:06:39,482
and spend all their time together.
94
00:06:39,566 --> 00:06:42,527
Isn't acting like each other
the same as becoming one?
95
00:06:42,610 --> 00:06:43,611
So…
96
00:06:43,695 --> 00:06:44,821
I understand.
97
00:06:44,904 --> 00:06:46,031
Okay.
98
00:06:46,614 --> 00:06:47,657
Kanata and I
99
00:06:48,491 --> 00:06:50,326
will be married as of today.
100
00:06:51,494 --> 00:06:52,537
Okay?
101
00:07:03,715 --> 00:07:05,300
What's with you guys?
102
00:07:05,383 --> 00:07:08,053
Well, we're kinda…
103
00:07:08,136 --> 00:07:10,513
We are husband and wife.
104
00:07:10,597 --> 00:07:11,848
What? Since when?
105
00:07:12,349 --> 00:07:14,601
As of 17 minutes and 20 seconds ago.
106
00:07:14,684 --> 00:07:16,311
Aha!
107
00:07:16,895 --> 00:07:18,730
Stop looking at me like that.
108
00:07:18,813 --> 00:07:20,398
I was born looking like this.
109
00:07:21,107 --> 00:07:24,235
It's not what you're thinking.
110
00:07:24,319 --> 00:07:26,321
Really? That sucks.
111
00:07:27,405 --> 00:07:29,699
Kanata, we need to hydrate.
112
00:07:29,783 --> 00:07:31,284
What? Right.
113
00:07:33,953 --> 00:07:35,121
We will become one.
114
00:07:35,622 --> 00:07:37,749
Like Tokio and Mouton.
115
00:07:40,543 --> 00:07:43,296
Don't we have an unused double-size bed?
116
00:07:43,380 --> 00:07:45,423
Yes. With very good springs.
117
00:07:45,507 --> 00:07:46,925
Hold up! I don't need it!
118
00:08:07,529 --> 00:08:09,280
Not when we shower.
119
00:08:09,364 --> 00:08:11,282
-But.
-No buts.
120
00:08:11,991 --> 00:08:13,493
We must act like a husband and wife.
121
00:08:13,576 --> 00:08:15,954
Husbands don't shower with their wives.
122
00:08:16,037 --> 00:08:18,665
Wait, what? Or do they?
123
00:08:18,748 --> 00:08:19,958
What's normal for them?
124
00:08:21,501 --> 00:08:23,837
No! No! You can't!
125
00:08:34,431 --> 00:08:35,515
Okay. Good night.
126
00:08:48,695 --> 00:08:50,030
I said you can't.
127
00:08:50,530 --> 00:08:52,615
I cannot do this either?
128
00:08:52,699 --> 00:08:53,908
No.
129
00:08:53,992 --> 00:08:58,079
You do not want to be one with me?
130
00:09:00,081 --> 00:09:01,583
I want to be one.
131
00:09:02,667 --> 00:09:05,795
So, we can be great partners.
132
00:09:12,552 --> 00:09:13,720
All right.
133
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
Kanata?
134
00:09:50,590 --> 00:09:52,967
Kanata! You up?
135
00:09:55,053 --> 00:09:56,971
He's not home?
136
00:10:00,058 --> 00:10:02,227
What! What's this?
137
00:10:02,727 --> 00:10:04,354
Looks like they did it.
138
00:10:04,437 --> 00:10:05,438
On the floor?
139
00:10:06,356 --> 00:10:07,357
Noir?
140
00:10:07,941 --> 00:10:10,110
Explain this to me!
141
00:10:11,653 --> 00:10:14,447
We became husband and wife.
142
00:10:14,531 --> 00:10:15,865
What?
143
00:10:15,949 --> 00:10:17,492
What!
144
00:10:17,575 --> 00:10:19,619
That is the only way
145
00:10:19,703 --> 00:10:21,579
to become one with Kanata.
146
00:10:22,288 --> 00:10:23,790
Husband… one!
147
00:10:23,873 --> 00:10:25,458
What does that mean?
148
00:10:26,960 --> 00:10:28,294
Don't tell me.
149
00:10:28,378 --> 00:10:32,132
Did the two of you fall in love
without me knowing?
150
00:10:32,215 --> 00:10:34,801
Do you need love to become one?
151
00:10:36,594 --> 00:10:37,887
You don't?
152
00:10:37,971 --> 00:10:39,848
-I don't know.
-What?
153
00:10:39,931 --> 00:10:43,601
I thought that's what you do
because you're in love.
154
00:10:43,685 --> 00:10:45,729
At least that's what I want for myself.
155
00:10:45,812 --> 00:10:47,480
Wait, nobody thinks like that?
156
00:10:47,564 --> 00:10:50,900
Does Ellie want to be one
with Kanata?
157
00:10:50,984 --> 00:10:52,569
Wh-What are you saying?
158
00:10:52,652 --> 00:10:53,695
It's so loud…
159
00:10:53,778 --> 00:10:55,447
What are you yelling about?
160
00:10:55,947 --> 00:10:59,075
Ellie also wants to be one with Kanata.
161
00:10:59,159 --> 00:11:00,243
What?
162
00:11:00,326 --> 00:11:03,288
Noir! Why are you saying that?
163
00:11:03,371 --> 00:11:05,290
Kanata! She's wrong.
164
00:11:05,373 --> 00:11:07,459
What is she so excited about?
165
00:11:07,959 --> 00:11:10,003
She's trying to make a move.
166
00:11:10,587 --> 00:11:13,923
But she has no clue how
167
00:11:14,007 --> 00:11:15,508
to take that first step.
168
00:11:17,927 --> 00:11:19,929
Even though she can just do anything.
169
00:11:20,513 --> 00:11:24,017
She'd move their relationship forward
if she only took that step.
170
00:11:24,893 --> 00:11:26,728
Anyways! I'm going drinking!
171
00:11:26,811 --> 00:11:29,898
Master, there is something
I want to tell you.
172
00:11:31,024 --> 00:11:33,568
There have been numerous attacks on
173
00:11:33,651 --> 00:11:36,905
Type Zero Magus by an unknown group.
174
00:11:36,988 --> 00:11:39,240
Oh, okay…
175
00:11:42,410 --> 00:11:43,661
It's no good.
176
00:11:44,454 --> 00:11:48,041
I just wanted to be a strong Drifter.
177
00:11:53,129 --> 00:11:56,341
Let's go to the maze. To Fes.
178
00:11:57,092 --> 00:11:59,052
You're gonna believe what she said?
179
00:11:59,761 --> 00:12:02,889
I want to be stronger. We both want to.
180
00:12:22,826 --> 00:12:26,287
I got them to go to Fes.
Just like you wanted.
181
00:12:26,871 --> 00:12:28,748
The rest is up to you.
182
00:12:31,334 --> 00:12:33,169
Now then.
183
00:12:33,253 --> 00:12:34,754
Job all done?
184
00:12:47,308 --> 00:12:48,893
He's going to Fes?
185
00:12:49,477 --> 00:12:51,354
When there's nothing there?
186
00:12:51,438 --> 00:12:53,356
He'll get stronger if he goes.
187
00:12:53,440 --> 00:12:56,735
It seems that woman enticed them.
188
00:12:56,818 --> 00:12:59,195
That idiot fell for it again.
189
00:12:59,279 --> 00:13:00,697
Fes?
190
00:13:00,780 --> 00:13:03,491
Fes? That's the date spot
where love blooms
191
00:13:03,575 --> 00:13:06,119
if you finish the maze.
192
00:13:06,619 --> 00:13:08,705
So, they really are…
193
00:13:08,788 --> 00:13:10,498
Ah, young love.
194
00:13:12,917 --> 00:13:14,919
-Let's go, Ellie.
-What?
195
00:13:15,003 --> 00:13:16,004
Get Michael too.
196
00:13:17,047 --> 00:13:18,965
Looks like it'll be fun.
197
00:13:23,219 --> 00:13:25,180
Is that Fes?
198
00:13:25,680 --> 00:13:27,682
It looks like an ordinary ruin.
199
00:13:33,313 --> 00:13:36,024
It's more like a town than a maze.
200
00:13:36,608 --> 00:13:38,777
Mapping functions are blocked.
201
00:13:39,277 --> 00:13:43,239
Please get to the other side
using only your instincts and memory.
202
00:13:43,323 --> 00:13:44,824
Okay.
203
00:13:54,167 --> 00:13:55,460
It's a dead end.
204
00:14:04,052 --> 00:14:06,304
We came through this way earlier.
205
00:14:06,388 --> 00:14:09,015
Yeah. It's harder than I thought.
206
00:14:11,601 --> 00:14:12,602
What?
207
00:14:17,107 --> 00:14:18,358
It started shooting at me!
208
00:14:20,443 --> 00:14:21,820
There's more than one?
209
00:14:26,908 --> 00:14:28,743
What's with these guys?
210
00:14:28,827 --> 00:14:30,370
Why are they attacking me?
211
00:14:32,330 --> 00:14:33,581
That was close!
212
00:14:39,671 --> 00:14:41,464
They cut us off again.
213
00:14:41,548 --> 00:14:42,757
What's going on?
214
00:14:43,258 --> 00:14:44,968
-Kanata. That.
-What?
215
00:14:49,055 --> 00:14:51,057
A Hyper Stealth Field Response.
216
00:14:51,558 --> 00:14:54,436
Sorry. I did not detect them earlier.
217
00:14:54,936 --> 00:14:56,438
A flying Carrier!
218
00:14:56,938 --> 00:14:59,357
I've heard the rumors,
but it's the first time I'm seeing--
219
00:14:59,441 --> 00:15:02,736
No! Why are they coming after us?
220
00:15:23,048 --> 00:15:24,424
Noir.
221
00:15:29,054 --> 00:15:31,431
Noir was your target?
222
00:15:33,308 --> 00:15:35,935
Stop!
223
00:15:48,490 --> 00:15:49,699
Yo, Kanata!
224
00:15:50,283 --> 00:15:52,410
Quite the exciting date you're having.
225
00:15:52,494 --> 00:15:53,912
Tokio!
226
00:15:53,995 --> 00:15:55,497
What do you mean "date"?
227
00:15:55,580 --> 00:15:57,374
Ellie! Michael too?
228
00:15:57,957 --> 00:16:00,585
Kanata! What the hell are you up to?
229
00:16:00,669 --> 00:16:02,170
No, I'm…
230
00:16:02,253 --> 00:16:04,714
Kanata's not the one
you should be asking.
231
00:16:04,798 --> 00:16:05,715
Ask that guy.
232
00:16:14,641 --> 00:16:16,935
Oh, no! You found us.
233
00:16:17,018 --> 00:16:18,395
Claudia?
234
00:16:18,478 --> 00:16:22,649
See? 'Cause Clauds wanted to check on him.
235
00:16:22,732 --> 00:16:26,695
I wouldn't be able to sleep if he's hurt.
236
00:16:26,778 --> 00:16:28,988
Run away! Go! Go!
237
00:16:34,244 --> 00:16:36,371
Leave these guys to us.
238
00:16:37,038 --> 00:16:39,791
Go pay her back! Kanata!
239
00:16:40,291 --> 00:16:42,335
Sorry. All right!
240
00:16:47,298 --> 00:16:50,010
Women don't like clingy men!
241
00:16:50,719 --> 00:16:52,012
I don't care!
242
00:17:01,730 --> 00:17:05,900
Did you get us to come here
so you can target Noir?
243
00:17:10,196 --> 00:17:12,574
Damn. No other choice.
244
00:17:20,957 --> 00:17:23,168
Tell me, Claudia!
245
00:17:23,668 --> 00:17:25,628
It's not about Noir.
246
00:17:26,171 --> 00:17:29,215
To be honest,
my client wanted a Type Zero.
247
00:17:29,299 --> 00:17:30,508
Type Zero?
248
00:17:30,592 --> 00:17:33,219
They said they were looking for something.
249
00:17:33,303 --> 00:17:36,806
Flamme also got checked out
and came right back!
250
00:17:37,390 --> 00:17:39,267
Who are those guys?
251
00:17:39,351 --> 00:17:42,312
I don't really know, but
252
00:17:42,395 --> 00:17:44,814
they have deep pockets.
253
00:17:44,898 --> 00:17:45,899
My baby
254
00:17:45,982 --> 00:17:49,110
needs a lot of money to look this cute.
255
00:17:49,194 --> 00:17:51,571
Flamme's an expensive lady.
256
00:17:51,654 --> 00:17:53,156
So, you tricked me again.
257
00:17:53,239 --> 00:17:55,784
But it's true that
258
00:17:55,867 --> 00:17:58,661
a Drifter and Magus need to become one.
259
00:17:58,745 --> 00:17:59,746
Yup! Yup!
260
00:18:00,372 --> 00:18:01,623
Like this!
261
00:18:26,189 --> 00:18:27,857
Which is the real thing?
262
00:18:28,858 --> 00:18:30,193
Damage to the shoulder armor.
263
00:18:30,276 --> 00:18:32,278
No issues continuing battle.
264
00:18:33,029 --> 00:18:36,074
I'll forgive you if you back off
like a good boy.
265
00:18:37,617 --> 00:18:39,911
How can I beat her?
266
00:18:44,040 --> 00:18:45,750
If she hasn't fixed it yet…
267
00:18:48,420 --> 00:18:50,463
Tell me what your plan is.
268
00:18:50,547 --> 00:18:52,632
How? How did you know?
269
00:18:52,716 --> 00:18:54,884
Kanata's nostrils
270
00:18:54,968 --> 00:18:58,096
expand by 2 mm when you have an idea.
271
00:18:58,179 --> 00:18:59,222
What?
272
00:18:59,305 --> 00:19:01,099
I noticed when we were married.
273
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
-For real?
-For real.
274
00:19:07,355 --> 00:19:08,481
Kanata.
275
00:19:09,691 --> 00:19:10,900
The rifle base.
276
00:19:11,401 --> 00:19:13,486
We can get her if we snipe that.
277
00:19:13,987 --> 00:19:16,740
Understood. I will take over aiming.
278
00:19:21,327 --> 00:19:24,289
-And leave the evasive maneuvers to you.
-Got it.
279
00:19:42,307 --> 00:19:43,683
-Now.
-Now.
280
00:19:54,152 --> 00:19:57,030
No way! With just one shot?
281
00:19:57,113 --> 00:20:00,033
I really should've gotten him repaired.
282
00:20:10,627 --> 00:20:11,795
Nice shot.
283
00:20:12,379 --> 00:20:13,922
You really surprised me.
284
00:20:17,634 --> 00:20:19,177
Type Zero Magus.
285
00:20:19,761 --> 00:20:22,389
Isn't their maintenance difficult?
286
00:20:23,098 --> 00:20:25,725
I know someone who'll do it for cheap.
287
00:20:26,226 --> 00:20:27,560
And is a master tinkerer.
288
00:20:28,144 --> 00:20:30,063
But has bad drinking habits.
289
00:20:30,814 --> 00:20:33,525
I'll put in a good word for you.
290
00:20:36,361 --> 00:20:37,654
How cocky.
291
00:20:40,573 --> 00:20:43,785
Can you tell me more?
292
00:20:58,341 --> 00:21:00,760
Shit. They got away.
293
00:21:01,261 --> 00:21:02,846
They're so fast.
294
00:21:03,430 --> 00:21:06,599
So, what were those guys?
295
00:21:07,851 --> 00:21:09,436
-Don't know!
-Hey!
296
00:21:11,271 --> 00:21:12,480
Right, Mouton?
297
00:21:12,981 --> 00:21:13,982
I suppose.
298
00:21:19,821 --> 00:21:23,283
The repairs are gonna take all our money!
299
00:21:23,783 --> 00:21:26,536
He said we can go to Maria in Rock Town.
300
00:21:27,037 --> 00:21:30,123
Clauds, you trust that hack info?
301
00:21:32,584 --> 00:21:35,128
DAISYOGRE's Kanata and Noir.
302
00:21:36,087 --> 00:21:38,173
Got a feeling
we'll be seeing each other soon.
303
00:21:40,800 --> 00:21:42,761
Did you get your payback?
304
00:21:42,844 --> 00:21:43,845
In my own way.
305
00:21:44,471 --> 00:21:45,472
Okay.
306
00:21:46,014 --> 00:21:49,768
Hey! Did you finish the Fes maze together?
307
00:21:50,268 --> 00:21:52,020
What? No…
308
00:21:52,103 --> 00:21:53,438
Then, Kanata!
309
00:21:54,272 --> 00:21:58,651
Do you want to do the maze with me?
310
00:21:58,735 --> 00:21:59,778
What?
311
00:21:59,861 --> 00:22:03,198
You don't have to if you don't want to.
312
00:22:03,281 --> 00:22:05,450
It's not like I don't want to…
313
00:22:06,034 --> 00:22:07,702
That is impossible, Ellie.
314
00:22:07,786 --> 00:22:09,871
Why?
315
00:22:11,039 --> 00:22:12,832
Everyone went a little crazy, so
316
00:22:13,917 --> 00:22:16,002
-…it's not a maze anymore.
-It is not a maze anymore.
317
00:22:18,046 --> 00:22:20,006
What's with their synchro?
318
00:22:20,548 --> 00:22:22,300
Young love in hard mode.
319
00:22:22,384 --> 00:22:23,385
What?
320
00:23:58,897 --> 00:24:00,899
{\an8}Translated by Annie Chen