1
00:00:02,836 --> 00:00:06,506
[Tokio] Geez, we broke our backs all night
just for this?
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,468
This will only get us one night of drinks.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,011
We don't have to drink it away.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,432
Oh! It's raining!
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,602
[Noir] The weather report was wrong again.
6
00:00:21,271 --> 00:00:23,690
[both panting]
7
00:00:24,483 --> 00:00:25,484
[Tokio sighs]
8
00:00:25,567 --> 00:00:28,820
Enders are more likely to appear
during the rain.
9
00:00:29,321 --> 00:00:32,199
It could be dangerous
to head straight back to Rock Town.
10
00:00:32,282 --> 00:00:35,536
We could come across
those black things from before, as well.
11
00:00:37,412 --> 00:00:40,791
I found a nearby Nest
we can take shelter from the rain in!
12
00:00:40,874 --> 00:00:41,875
Really?
13
00:00:42,376 --> 00:00:43,377
Oh.
14
00:02:17,262 --> 00:02:18,263
[Ellie groans]
15
00:02:18,347 --> 00:02:19,890
It's really coming down.
16
00:02:20,849 --> 00:02:22,768
Will Kanata and Tokio be okay?
17
00:02:22,851 --> 00:02:24,936
We could always go give them an umbrella.
18
00:02:25,020 --> 00:02:26,521
- [cell phone chimes]
- [both] Oh!
19
00:02:28,106 --> 00:02:29,566
Speak of the devil!
20
00:02:31,276 --> 00:02:34,071
"We're making a pit stop from the rain,
so we'll be late."
21
00:02:34,613 --> 00:02:36,406
A pit stop? Where?
22
00:02:36,490 --> 00:02:39,201
There's only one place
where they could make a pit stop.
23
00:02:39,284 --> 00:02:41,495
Not Desire!
24
00:02:41,578 --> 00:02:46,083
Not quite as seedy as Desire,
but definitely more unsavory.
25
00:02:46,166 --> 00:02:47,209
Where?
26
00:02:56,343 --> 00:02:58,512
[Tokio] Yes, this is Baccarat Nest.
27
00:02:58,595 --> 00:03:00,764
- [crowd cheering]
- [spectator] Yeah! Stab him!
28
00:03:04,351 --> 00:03:06,728
[Tokio]
A place where love and greed collide.
29
00:03:06,812 --> 00:03:08,063
[thud]
30
00:03:08,146 --> 00:03:09,773
Oh, wait. There's no love at all.
31
00:03:10,357 --> 00:03:13,402
To put it simply, it's the Nest of greed.
32
00:03:17,364 --> 00:03:20,867
It's no holds barred here.
Anything and everything is at stake.
33
00:03:22,035 --> 00:03:24,621
We can exchange our AO Crystals for coins...
34
00:03:26,206 --> 00:03:27,457
[laughs]
35
00:03:27,541 --> 00:03:32,087
Now with this, our meager earnings
will turn into an absolute fortune!
36
00:03:32,170 --> 00:03:35,340
And we stay out of the rain,
so it's two birds with one stone!
37
00:03:35,924 --> 00:03:38,093
Kanata! Here's your half.
38
00:03:38,677 --> 00:03:42,514
- Oh?
- [Tokio] Use that to hit your payload.
39
00:03:42,597 --> 00:03:43,598
Good luck!
40
00:03:47,018 --> 00:03:49,604
A payload?
41
00:03:50,730 --> 00:03:51,857
[people chattering]
42
00:04:01,074 --> 00:04:02,367
[gasps]
43
00:04:03,034 --> 00:04:04,744
[Ellie] Baccarat Nest, huh?
44
00:04:04,828 --> 00:04:06,746
Knowing Tokio,
45
00:04:06,830 --> 00:04:09,749
I'm sure he's going on
about "turning an absolute fortune."
46
00:04:10,333 --> 00:04:12,669
He's a lousy gambler.
47
00:04:12,752 --> 00:04:14,713
Doesn't he end up stripping all the way?
48
00:04:14,796 --> 00:04:18,800
I'd like to think
that Mouton will keep him out of trouble.
49
00:04:20,051 --> 00:04:22,637
Yes! Get it! Tell him to eat dust!
50
00:04:22,721 --> 00:04:23,972
[thud]
51
00:04:24,055 --> 00:04:25,974
Yes! Just like that!
52
00:04:29,394 --> 00:04:30,812
[shrieking]
53
00:04:31,897 --> 00:04:32,898
Sigh...
54
00:04:33,482 --> 00:04:35,859
[cries] I lost again!
55
00:04:36,359 --> 00:04:38,570
Damn it! Here go the boxers!
56
00:04:38,653 --> 00:04:39,696
Pull those back up.
57
00:04:41,448 --> 00:04:43,909
I will take it from here.
58
00:04:50,790 --> 00:04:53,043
I've been itching to be of use.
59
00:04:54,169 --> 00:04:56,671
Oh? Mmm.
60
00:04:58,757 --> 00:05:00,342
[machine chimes]
61
00:05:01,968 --> 00:05:03,261
[Tokio groans]
62
00:05:04,387 --> 00:05:05,680
[machine chimes]
63
00:05:07,599 --> 00:05:09,309
You did it, Mouton!
64
00:05:09,392 --> 00:05:10,519
It was nothing.
65
00:05:17,609 --> 00:05:19,903
- [dealer] Five and two, odd!
- [players cheer, groan]
66
00:05:19,986 --> 00:05:21,321
[person] Shove a bit to the right, eh?
67
00:05:21,404 --> 00:05:22,989
- [screams]
- Huh?
68
00:05:23,073 --> 00:05:27,953
[singer] ♪ I know that is
What's most important ♪
69
00:05:29,996 --> 00:05:32,958
♪ If it should come to goodbyes ♪
70
00:05:33,041 --> 00:05:35,627
♪ If we should have to be apart ♪
71
00:05:35,710 --> 00:05:38,630
♪ Have faith ♪
72
00:05:38,713 --> 00:05:41,758
♪ In the courage to move forward ♪
73
00:05:41,842 --> 00:05:42,842
Ciel?
74
00:05:42,926 --> 00:05:44,511
Huh? You know her?
75
00:05:44,594 --> 00:05:46,263
♪ And our tapestry of tomorrow ♪
76
00:05:46,346 --> 00:05:48,265
She's the Magus who fixed this for me.
77
00:05:48,348 --> 00:05:50,100
♪ Come together ♪
78
00:05:50,183 --> 00:05:56,064
♪ Seamlessly as one ♪
79
00:05:58,483 --> 00:06:02,696
♪ Intertwined as one ♪
80
00:06:02,779 --> 00:06:03,864
[Kanata] Oh?
81
00:06:03,947 --> 00:06:05,866
♪ As these sleepless nights ♪
82
00:06:05,949 --> 00:06:09,619
♪ Surrender to the light of day ♪
83
00:06:10,161 --> 00:06:11,538
[people chattering]
84
00:06:12,247 --> 00:06:14,708
So we meet again, Noir.
85
00:06:14,791 --> 00:06:15,792
[Noir] Yes.
86
00:06:16,418 --> 00:06:18,253
- Is this Kanata?
- Yes.
87
00:06:18,878 --> 00:06:20,088
You talked about me?
88
00:06:20,672 --> 00:06:23,758
[Ciel] Noir told me
what a wonderful master you are.
89
00:06:23,842 --> 00:06:25,093
What?
90
00:06:25,802 --> 00:06:27,220
My name is Ciel.
91
00:06:27,846 --> 00:06:30,432
I'm a singer, as you can probably tell.
92
00:06:30,515 --> 00:06:32,309
[Kanata stammers] Nice to meet you.
93
00:06:32,392 --> 00:06:34,352
[Ciel] Was there anything on there?
94
00:06:34,853 --> 00:06:36,479
- [camera beeps]
- The data was wiped.
95
00:06:38,273 --> 00:06:41,318
This is a photo Kanata took.
96
00:06:41,401 --> 00:06:42,819
[chuckles]
97
00:06:42,902 --> 00:06:44,112
Hmm?
98
00:06:44,696 --> 00:06:46,823
Photos reflect
the photographer's feelings.
99
00:06:47,490 --> 00:06:49,868
Kanata must really love you, Noir.
100
00:06:49,951 --> 00:06:51,202
What?
101
00:06:51,286 --> 00:06:54,122
Do you love me, Kanata?
102
00:06:54,205 --> 00:06:56,207
- You can't just ask me that!
- [chuckling]
103
00:06:56,916 --> 00:06:58,376
I'm a little jealous.
104
00:07:00,420 --> 00:07:02,213
[shutter clicks]
105
00:07:02,297 --> 00:07:04,799
A photo to commemorate
time spent with your master.
106
00:07:04,883 --> 00:07:07,260
You'll definitely want to
look back on this someday.
107
00:07:09,137 --> 00:07:10,347
[Noir] Look back?
108
00:07:13,850 --> 00:07:15,810
Who is your master, Ciel?
109
00:07:17,020 --> 00:07:19,773
I still don't have a master.
110
00:07:19,856 --> 00:07:21,858
Still? So you haven't been assigned?
111
00:07:22,609 --> 00:07:25,904
Strange, isn't it?
To think such Magus exist.
112
00:07:26,905 --> 00:07:30,492
That's why I travel the world singing.
113
00:07:31,201 --> 00:07:35,413
I'm hoping to meet
the wonderful master of my dreams.
114
00:07:36,164 --> 00:07:38,291
I hope you find one.
115
00:07:38,875 --> 00:07:39,834
Thank you.
116
00:07:40,460 --> 00:07:42,379
I've still got work to do,
117
00:07:42,462 --> 00:07:44,839
but I hope you two
will enjoy the rest of your night!
118
00:07:45,590 --> 00:07:47,008
[rattling]
119
00:07:50,387 --> 00:07:52,222
[players straining]
120
00:07:56,351 --> 00:07:58,019
[Tokio strains]
121
00:07:58,103 --> 00:08:00,897
One, two, three,
122
00:08:00,980 --> 00:08:03,650
four, five, six!
123
00:08:06,861 --> 00:08:10,907
A hurricane smashes your house
and you have to pay 10,000 baccara coins.
124
00:08:10,990 --> 00:08:13,159
- [Tokio] No way!
- [spectators laugh]
125
00:08:13,243 --> 00:08:16,663
[groans] Damn it!
You guys better not be cheating!
126
00:08:17,247 --> 00:08:19,165
Please remain calm, master.
127
00:08:19,666 --> 00:08:21,876
Once again, I will take it from here.
128
00:08:23,920 --> 00:08:25,130
- [grunts]
- [all exclaim]
129
00:08:26,172 --> 00:08:29,008
You say Tokio's in Baccarat Nest?
130
00:08:29,092 --> 00:08:31,803
A pit stop from the rain. What a fat lie.
131
00:08:32,303 --> 00:08:36,099
That Nest is run by the Nebbiolo Family.
132
00:08:36,182 --> 00:08:37,684
That could spell trouble.
133
00:08:37,767 --> 00:08:39,144
Nebbiolo?
134
00:08:39,227 --> 00:08:41,187
[stammers] You mean Range's current boss?
135
00:08:41,271 --> 00:08:43,481
Range? Who's that?
136
00:08:43,565 --> 00:08:45,567
That was the former second-in-command
137
00:08:45,650 --> 00:08:48,486
who you disposed of two years,
two months, and 17 days ago.
138
00:08:48,570 --> 00:08:49,571
Doesn't ring a bell.
139
00:08:50,155 --> 00:08:52,198
I'm sure they'll be fine.
140
00:08:52,282 --> 00:08:55,702
I'm sure Range's dead in the wilderness
somewhere right about now.
141
00:08:58,038 --> 00:09:01,791
Goddamn, that was a dance with death!
142
00:09:01,875 --> 00:09:05,003
When the Enders attacked
and destroyed your bike,
143
00:09:05,086 --> 00:09:07,046
I thought we were goners!
144
00:09:07,130 --> 00:09:08,590
[chews loudly]
145
00:09:08,673 --> 00:09:11,843
It's a good thing
we bought that fresh produce in Rock Town
146
00:09:11,926 --> 00:09:13,928
or you'd have starved to death by now.
147
00:09:14,596 --> 00:09:16,848
[Range] I'm sick of these damn vegetables!
148
00:09:16,931 --> 00:09:20,435
Give me some meat to sink my teeth into!
149
00:09:22,062 --> 00:09:23,772
[Kanata] Still looking at that?
150
00:09:24,272 --> 00:09:26,149
This is to commemorate our time together.
151
00:09:26,232 --> 00:09:27,609
[Kanata chuckles]
152
00:09:28,151 --> 00:09:30,445
Since we're here, shall we play a game?
153
00:09:30,528 --> 00:09:32,447
[people chattering]
154
00:09:36,493 --> 00:09:37,827
[sighs deeply]
155
00:09:38,328 --> 00:09:40,580
- [patron 1] So we meet again.
- Excuse me?
156
00:09:41,623 --> 00:09:42,999
It's you!
157
00:09:43,750 --> 00:09:45,794
It would seem we are bound by fate.
158
00:09:46,294 --> 00:09:49,464
You seem nervous.
Is it your first time in a casino?
159
00:09:50,048 --> 00:09:51,466
[stammers] Yes.
160
00:09:52,717 --> 00:09:53,718
Me too.
161
00:09:54,719 --> 00:09:56,971
Nice to see you again, Noir.
162
00:09:57,597 --> 00:09:59,224
Yes, Schnee.
163
00:10:07,816 --> 00:10:09,317
Go ahead.
164
00:10:10,193 --> 00:10:11,486
[Kanata sighs]
165
00:10:13,571 --> 00:10:14,572
[exclaims]
166
00:10:18,952 --> 00:10:20,328
What's this?
167
00:10:20,411 --> 00:10:21,663
That's too bad.
168
00:10:22,288 --> 00:10:23,498
Now it's my turn.
169
00:10:26,417 --> 00:10:28,294
Oh, is that where it was?
170
00:10:28,878 --> 00:10:31,881
Getting a payload isn't very exciting.
171
00:10:32,382 --> 00:10:37,053
They say this game drove people mad
before civilization collapsed.
172
00:10:37,762 --> 00:10:40,431
The game of "Mental Destroyer."
173
00:10:43,059 --> 00:10:45,061
Why are you two at the casino?
174
00:10:45,645 --> 00:10:47,689
[Noir] The weather report was wrong.
175
00:10:48,481 --> 00:10:49,732
What about you?
176
00:10:49,816 --> 00:10:52,527
I'm looking for a key.
177
00:10:53,027 --> 00:10:54,195
[Noir] A key?
178
00:10:54,904 --> 00:10:56,114
[Schnee] Yes.
179
00:10:56,197 --> 00:10:58,283
The key my lord is searching for.
180
00:10:59,576 --> 00:11:03,413
[Noir] Did your master
lose the key to your house?
181
00:11:04,205 --> 00:11:05,498
[Schnee] Yes.
182
00:11:05,582 --> 00:11:07,458
My lord lost the key,
183
00:11:08,334 --> 00:11:14,424
and he is now like an innocent child
fumbling about in the darkness.
184
00:11:15,550 --> 00:11:18,344
This makes him
more gullible than he looks.
185
00:11:19,262 --> 00:11:20,889
That would be his Achilles' heel.
186
00:11:29,522 --> 00:11:31,065
[swallows, grunts]
187
00:11:31,149 --> 00:11:35,111
[Dolce] We haven't had compound meat
in forever! It's delicious! [moans]
188
00:11:35,194 --> 00:11:37,155
[Range swallows, grunts]
189
00:11:37,238 --> 00:11:41,326
Damn it, I was chewed out by the boss
and I gotta buy myself a new Coffin.
190
00:11:41,409 --> 00:11:42,577
This is the worst!
191
00:11:43,202 --> 00:11:45,914
If only those Magus didn't get away--
192
00:11:45,997 --> 00:11:47,957
[Ciel]
♪ What kind of dream shall I dream? ♪
193
00:11:48,541 --> 00:11:51,169
♪ Shall I dream the same as your dream? ♪
194
00:11:51,252 --> 00:11:55,465
♪ That's where your true voice is stuck
And I want to get to know it ♪
195
00:11:55,548 --> 00:11:56,925
Isn't that...
196
00:11:57,008 --> 00:11:58,760
♪ If you're lost in an endless night ♪
197
00:11:58,843 --> 00:12:01,179
Found you!
198
00:12:01,262 --> 00:12:02,972
♪ And you can't find a way out ♪
199
00:12:03,056 --> 00:12:04,891
♪ Just whisper my name ♪
200
00:12:04,974 --> 00:12:08,519
♪ And I'll be right by your side ♪
201
00:12:15,109 --> 00:12:16,444
[Kanata groans]
202
00:12:17,779 --> 00:12:18,780
[patron 1] So...
203
00:12:19,656 --> 00:12:20,865
that's how it goes.
204
00:12:21,950 --> 00:12:23,451
Let's play a different game.
205
00:12:23,534 --> 00:12:24,994
How about Remove Grandma?
206
00:12:25,578 --> 00:12:27,455
I'm completely broke, but thanks!
207
00:12:27,538 --> 00:12:29,707
- [glass shatters]
- [Ciel] What are you doing?
208
00:12:30,375 --> 00:12:33,211
You bitch! How dare you give me the slip!
209
00:12:33,294 --> 00:12:34,921
You're my property!
210
00:12:35,505 --> 00:12:38,549
No! I'm not anyone's property!
211
00:12:38,633 --> 00:12:40,510
I've got the deed.
212
00:12:42,220 --> 00:12:43,513
The deed to the Magus.
213
00:12:44,055 --> 00:12:44,931
That can't--
214
00:12:46,266 --> 00:12:49,686
You told me it was a consent form
to ride on your Carrier!
215
00:12:50,687 --> 00:12:52,397
Do you know her?
216
00:12:52,480 --> 00:12:54,190
That's the Magus that helped Noir.
217
00:12:54,274 --> 00:12:55,692
We have to help her!
218
00:12:56,567 --> 00:12:57,610
Stop it, Range!
219
00:12:57,694 --> 00:12:58,695
What was that?
220
00:12:59,195 --> 00:13:01,114
Is that Kanata?
221
00:13:01,698 --> 00:13:03,491
What are you doing here?
222
00:13:03,574 --> 00:13:04,659
How cute.
223
00:13:04,742 --> 00:13:06,995
- You think you can buy this deed off me?
- [chuckles]
224
00:13:07,578 --> 00:13:09,080
[grunts]
225
00:13:09,163 --> 00:13:10,665
- I'll buy it!
- No, me!
226
00:13:10,748 --> 00:13:11,791
The deed to Ciel?
227
00:13:11,874 --> 00:13:13,418
I'll pay whatever you want!
228
00:13:13,501 --> 00:13:14,919
- Me too!
- And me!
229
00:13:15,003 --> 00:13:18,464
Looks like you're pretty popular,
hey, little showgirl?
230
00:13:18,965 --> 00:13:21,050
Why don't we do it this way?
231
00:13:21,134 --> 00:13:23,177
A regular old auction's no fun.
232
00:13:23,261 --> 00:13:26,889
It's no holds barred
here in Baccarat Nest!
233
00:13:27,473 --> 00:13:29,183
I'll be the bookie!
234
00:13:29,267 --> 00:13:32,520
If you want the Magus,
pay me the entry fee.
235
00:13:32,603 --> 00:13:34,689
The deed to the Magus
236
00:13:34,772 --> 00:13:36,691
will be the prize in a Battle Royal!
237
00:13:36,774 --> 00:13:39,193
[patrons shouting]
238
00:13:39,277 --> 00:13:40,778
- I'm in!
- Me too!
239
00:13:40,862 --> 00:13:42,697
Ciel will be mine!
240
00:13:42,780 --> 00:13:43,948
[laughs]
241
00:13:44,032 --> 00:13:45,158
[Ciel grunts]
242
00:13:45,825 --> 00:13:47,368
[grunts, groans]
243
00:13:48,286 --> 00:13:49,287
[chuckles]
244
00:13:49,370 --> 00:13:50,872
You're not getting away.
245
00:13:50,955 --> 00:13:51,956
[clicks, whirs]
246
00:13:52,040 --> 00:13:53,708
[laughs]
247
00:13:54,292 --> 00:13:56,669
Any more takers?
248
00:13:56,753 --> 00:13:57,754
[Kanata strains]
249
00:13:58,421 --> 00:13:59,797
You in?
250
00:13:59,881 --> 00:14:02,759
I wish I could,
but I just lost all my money.
251
00:14:04,469 --> 00:14:06,095
Please leave it to me.
252
00:14:09,390 --> 00:14:10,975
[Tokio] Just you wait, GASMAKER!
253
00:14:11,059 --> 00:14:13,561
I'll be back with double soon enough!
254
00:14:13,644 --> 00:14:14,979
- [chuckles]
- Master.
255
00:14:15,063 --> 00:14:17,231
I believe we are in quite the predicament.
256
00:14:17,315 --> 00:14:18,816
Shush! Shut up!
257
00:14:18,900 --> 00:14:20,318
- [footstep depart]
- [both] Huh?
258
00:14:22,361 --> 00:14:24,530
This is very important.
259
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
[crowd cheering]
260
00:14:34,332 --> 00:14:37,835
Thank you, Noir.
I'll make sure to buy it back afterwards.
261
00:14:37,919 --> 00:14:39,796
Yes. I believe in you.
262
00:14:39,879 --> 00:14:41,464
[Range] All right, you schmucks!
263
00:14:41,547 --> 00:14:44,050
Who wants the little showgirl
for themselves?
264
00:14:44,133 --> 00:14:46,052
[crowd cheers]
265
00:14:46,135 --> 00:14:47,929
I want to see real havoc out there!
266
00:14:48,012 --> 00:14:49,764
Make it worth my while!
267
00:14:49,847 --> 00:14:52,058
Allow me to explain the rules.
268
00:14:52,725 --> 00:14:54,977
Anything goes in this battle royal.
269
00:14:55,061 --> 00:14:56,562
Cough up the entry fee,
270
00:14:56,646 --> 00:14:59,565
and anyone can join at any time.
271
00:14:59,649 --> 00:15:03,236
The last remaining Coffin
takes the sum of the entry fees
272
00:15:03,319 --> 00:15:05,321
along with the deed to Ciel!
273
00:15:06,030 --> 00:15:08,074
Become her master,
274
00:15:08,157 --> 00:15:09,742
or pawn her off to someone else.
275
00:15:09,826 --> 00:15:11,077
Do whatever you want!
276
00:15:15,164 --> 00:15:17,583
Let the battle begin!
277
00:15:17,667 --> 00:15:18,835
[bell dings]
278
00:15:26,134 --> 00:15:30,012
I'm hoping to meet
the wonderful master of my dreams.
279
00:15:30,805 --> 00:15:34,475
I won't let Ciel's dream fall away
due to such a stupid betting match!
280
00:15:43,359 --> 00:15:44,652
All right! Next one.
281
00:15:47,822 --> 00:15:51,367
Pretty unremarkable adversaries,
aren't they?
282
00:15:51,450 --> 00:15:52,451
Looks that way.
283
00:15:55,955 --> 00:15:57,290
[crowd shouting, cheering]
284
00:16:01,085 --> 00:16:02,962
Hmm. Would you look at that!
285
00:16:06,924 --> 00:16:08,968
We can do this! Just one more!
286
00:16:11,971 --> 00:16:14,849
[chuckles] You think you can beat me
with that piddly peashooter?
287
00:16:14,932 --> 00:16:16,726
A Heavy Armor Type.
288
00:16:16,809 --> 00:16:18,686
Its movement is clunky.
289
00:16:18,769 --> 00:16:20,438
Autofocus Mode should be effective.
290
00:16:23,524 --> 00:16:25,067
- Let's do it.
- Okay.
291
00:16:30,531 --> 00:16:31,782
Now.
292
00:16:33,784 --> 00:16:35,244
What!
293
00:16:35,328 --> 00:16:36,704
[shouting]
294
00:16:42,084 --> 00:16:43,502
[crowd cheering, shouting]
295
00:16:49,634 --> 00:16:53,638
Enemy count: zero. Energy remaining: 35%.
296
00:16:53,721 --> 00:16:56,849
[pants] Awesome! Now we can free Ciel!
297
00:16:57,600 --> 00:16:58,976
Splendid work.
298
00:16:59,727 --> 00:17:01,604
So far.
299
00:17:02,396 --> 00:17:03,773
[Mouton] What do you mean?
300
00:17:06,317 --> 00:17:09,445
- What was that?
- [Range cackling]
301
00:17:13,324 --> 00:17:16,452
The game's not finished
until you can beat us!
302
00:17:16,535 --> 00:17:18,162
[Kanata] Range, you coward!
303
00:17:18,246 --> 00:17:19,705
[Range] What do you mean?
304
00:17:19,789 --> 00:17:21,666
I told you the rules.
305
00:17:21,749 --> 00:17:23,584
"Cough up the entry fee,
306
00:17:23,668 --> 00:17:26,879
and anyone can join at any time."
307
00:17:26,963 --> 00:17:29,340
[both cackle]
308
00:17:29,423 --> 00:17:30,424
How exciting!
309
00:17:30,508 --> 00:17:32,343
- Do it! Do it!
- Kill him!
310
00:17:36,514 --> 00:17:38,182
[Range] Tough luck, Kanata.
311
00:17:38,266 --> 00:17:40,393
You're just a hack, through and through.
312
00:17:40,476 --> 00:17:43,604
You're no hero for the little showgirl!
313
00:17:43,688 --> 00:17:44,897
[pants]
314
00:17:46,774 --> 00:17:47,900
[gasps]
315
00:17:49,610 --> 00:17:51,737
- [coins clinking]
- [Range] What's that?
316
00:17:51,821 --> 00:17:52,905
[screams]
317
00:17:54,657 --> 00:17:55,533
[gasps]
318
00:17:55,616 --> 00:17:57,118
[whirring]
319
00:17:58,828 --> 00:18:00,204
- [thuds]
- [Kanata gasps]
320
00:18:01,497 --> 00:18:04,125
It's that snow white Coffin from before!
321
00:18:04,208 --> 00:18:05,751
[Range] Who the hell are you!
322
00:18:05,835 --> 00:18:08,170
[Dolce] You can't just jump in
out of nowhere!
323
00:18:08,254 --> 00:18:10,214
[patron 1] Anyone can join at any time.
324
00:18:10,715 --> 00:18:12,425
That's what you said, right?
325
00:18:14,468 --> 00:18:16,637
[Kanata] That voice-- Is that--
326
00:18:17,388 --> 00:18:19,348
[patron 1] I'll handle the little nippers.
327
00:18:19,432 --> 00:18:22,310
You do what you need to do.
328
00:18:23,811 --> 00:18:25,146
Just who are you?
329
00:18:25,646 --> 00:18:27,231
Won't you tell me your name?
330
00:18:27,732 --> 00:18:30,401
[patron 1] I'm afraid I can't do that
at this time.
331
00:18:31,444 --> 00:18:32,862
Call me whatever you want.
332
00:18:33,612 --> 00:18:34,697
Thank you!
333
00:18:35,990 --> 00:18:37,074
Black Mask!
334
00:18:39,994 --> 00:18:41,120
Range!
335
00:18:41,203 --> 00:18:42,413
[Range exclaims]
336
00:18:42,496 --> 00:18:46,083
I went easy on you before,
but not today, buddy!
337
00:18:46,876 --> 00:18:49,211
- [Noir] Ammunition depleted.
- [Kanata grunts]
338
00:18:49,295 --> 00:18:50,379
[Range cackles]
339
00:18:50,463 --> 00:18:52,840
Out of ammo, are you, hack?
340
00:18:52,923 --> 00:18:54,967
[Kanata] This isn't over yet!
341
00:18:55,843 --> 00:18:58,095
[Range cackles] That won't work.
342
00:18:58,179 --> 00:18:59,263
[cackling]
343
00:18:59,347 --> 00:19:01,098
Just how stupid are you?
344
00:19:01,182 --> 00:19:02,975
I'm going to defend Ciel's dream!
345
00:19:03,059 --> 00:19:04,477
[gasps]
346
00:19:04,560 --> 00:19:06,145
[Range] Fancy a hack like you
347
00:19:06,228 --> 00:19:09,398
taking the silly drivel
of a Magus seriously?
348
00:19:09,482 --> 00:19:10,983
[Kanata] It's not drivel!
349
00:19:11,067 --> 00:19:12,985
Make fun of me if you will,
350
00:19:13,069 --> 00:19:16,739
but I won't let you
take Ciel's dream away from her!
351
00:19:16,822 --> 00:19:19,158
[Range] You're not a hero!
352
00:19:22,995 --> 00:19:24,080
[cackles]
353
00:19:24,163 --> 00:19:26,874
You're nothing but talk!
354
00:19:26,957 --> 00:19:29,377
This is it this time!
355
00:19:30,002 --> 00:19:31,295
Adios, Kanata.
356
00:19:33,422 --> 00:19:35,299
- [Schnee] My lord.
- [Black Mask] Yes?
357
00:19:37,343 --> 00:19:38,844
[gasps]
358
00:19:39,345 --> 00:19:41,555
[Noir straining, panting]
359
00:19:42,181 --> 00:19:43,182
Noir?
360
00:19:43,265 --> 00:19:45,393
[inhales deeply, screaming]
361
00:19:53,818 --> 00:19:55,069
Noir!
362
00:20:01,909 --> 00:20:04,036
[screaming]
363
00:20:04,120 --> 00:20:05,704
[electricity crackling]
364
00:20:10,626 --> 00:20:11,877
[mechanical wailing]
365
00:20:16,048 --> 00:20:17,049
[crowd cheering]
366
00:20:17,633 --> 00:20:18,759
What just happened?
367
00:20:19,343 --> 00:20:21,429
Ah. There's no mistaking it.
368
00:20:22,680 --> 00:20:24,056
A Magus Skill?
369
00:20:25,099 --> 00:20:27,184
So you really are...
370
00:20:28,769 --> 00:20:30,146
[Kanata] What just happened?
371
00:20:30,229 --> 00:20:31,230
[electricity crackles]
372
00:20:31,313 --> 00:20:32,440
You--
373
00:20:35,609 --> 00:20:37,695
My name is Noir.
374
00:20:38,863 --> 00:20:40,823
We got wiped out!
375
00:20:40,906 --> 00:20:42,742
You'll regret this!
376
00:20:43,409 --> 00:20:44,994
[Black Mask] That settles it, then.
377
00:20:45,494 --> 00:20:46,954
[Kanata] It's all thanks to you.
378
00:20:47,705 --> 00:20:50,040
Then my job is finished.
379
00:20:51,000 --> 00:20:52,084
We'll meet again.
380
00:20:58,632 --> 00:21:02,553
[announcer] The winner is Kanata
in DAISYOGRE!
381
00:21:02,636 --> 00:21:05,055
[crowd cheering, shouting]
382
00:21:08,642 --> 00:21:10,144
[chuckles]
383
00:21:10,227 --> 00:21:12,855
And the winner takes
the sum of the entry fees!
384
00:21:12,938 --> 00:21:14,190
Let's go, Mouton!
385
00:21:14,273 --> 00:21:16,066
Yahoo!
386
00:21:22,156 --> 00:21:23,365
[beeps, clicks]
387
00:21:26,827 --> 00:21:27,828
Kanata?
388
00:21:28,829 --> 00:21:30,247
Let's go, Ciel.
389
00:21:33,000 --> 00:21:35,044
[Ciel] I don't know how to thank you.
390
00:21:35,544 --> 00:21:37,129
Kanata, Noir.
391
00:21:37,880 --> 00:21:39,048
What about me?
392
00:21:39,131 --> 00:21:41,217
You didn't do anything, Tokio.
393
00:21:41,300 --> 00:21:42,510
You're harsh.
394
00:21:42,593 --> 00:21:45,137
I went to buy back GASMAKER and this.
395
00:21:46,138 --> 00:21:47,139
[camera beeps]
396
00:21:49,600 --> 00:21:51,143
Thank you, Tokio.
397
00:21:53,270 --> 00:21:54,271
[exclaims]
398
00:22:04,782 --> 00:22:06,659
Now you're free, Ciel.
399
00:22:09,453 --> 00:22:11,288
Thank you, Kanata.
400
00:22:13,207 --> 00:22:16,085
[Mouton] Where will you go from here?
401
00:22:16,168 --> 00:22:18,003
[Ciel] Well, I...
402
00:22:18,587 --> 00:22:19,672
- Yes?
- Huh?
403
00:22:20,172 --> 00:22:21,840
Smile, please.
404
00:22:22,341 --> 00:22:23,509
This is to commemorate.
405
00:22:23,592 --> 00:22:25,511
What? Hey, wait--
406
00:22:25,594 --> 00:22:26,762
[shutter clicks]
407
00:24:00,522 --> 00:24:02,524
Translated by Rychelle Brittain