1 00:00:02,836 --> 00:00:06,506 [Tokio] Geez, we broke our backs all night just for this? 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,468 This will only get us one night of drinks. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,011 We don't have to drink it away. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,432 Oh! It's raining! 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,602 [Noir] The weather report was wrong again. 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,690 [both panting] 7 00:00:24,483 --> 00:00:25,484 [Tokio sighs] 8 00:00:25,567 --> 00:00:28,820 Enders are more likely to appear during the rain. 9 00:00:29,321 --> 00:00:32,199 It could be dangerous to head straight back to Rock Town. 10 00:00:32,282 --> 00:00:35,536 We could come across those black things from before, as well. 11 00:00:37,412 --> 00:00:40,791 I found a nearby Nest we can take shelter from the rain in! 12 00:00:40,874 --> 00:00:41,875 Really? 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,377 Oh. 14 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 [Ellie groans] 15 00:02:18,347 --> 00:02:19,890 It's really coming down. 16 00:02:20,849 --> 00:02:22,768 Will Kanata and Tokio be okay? 17 00:02:22,851 --> 00:02:24,936 We could always go give them an umbrella. 18 00:02:25,020 --> 00:02:26,521 - [cell phone chimes] - [both] Oh! 19 00:02:28,106 --> 00:02:29,566 Speak of the devil! 20 00:02:31,276 --> 00:02:34,071 "We're making a pit stop from the rain, so we'll be late." 21 00:02:34,613 --> 00:02:36,406 A pit stop? Where? 22 00:02:36,490 --> 00:02:39,201 There's only one place where they could make a pit stop. 23 00:02:39,284 --> 00:02:41,495 Not Desire! 24 00:02:41,578 --> 00:02:46,083 Not quite as seedy as Desire, but definitely more unsavory. 25 00:02:46,166 --> 00:02:47,209 Where? 26 00:02:56,343 --> 00:02:58,512 [Tokio] Yes, this is Baccarat Nest. 27 00:02:58,595 --> 00:03:00,764 - [crowd cheering] - [spectator] Yeah! Stab him! 28 00:03:04,351 --> 00:03:06,728 [Tokio] A place where love and greed collide. 29 00:03:06,812 --> 00:03:08,063 [thud] 30 00:03:08,146 --> 00:03:09,773 Oh, wait. There's no love at all. 31 00:03:10,357 --> 00:03:13,402 To put it simply, it's the Nest of greed. 32 00:03:17,364 --> 00:03:20,867 It's no holds barred here. Anything and everything is at stake. 33 00:03:22,035 --> 00:03:24,621 We can exchange our AO Crystals for coins... 34 00:03:26,206 --> 00:03:27,457 [laughs] 35 00:03:27,541 --> 00:03:32,087 Now with this, our meager earnings will turn into an absolute fortune! 36 00:03:32,170 --> 00:03:35,340 And we stay out of the rain, so it's two birds with one stone! 37 00:03:35,924 --> 00:03:38,093 Kanata! Here's your half. 38 00:03:38,677 --> 00:03:42,514 - Oh? - [Tokio] Use that to hit your payload. 39 00:03:42,597 --> 00:03:43,598 Good luck! 40 00:03:47,018 --> 00:03:49,604 A payload? 41 00:03:50,730 --> 00:03:51,857 [people chattering] 42 00:04:01,074 --> 00:04:02,367 [gasps] 43 00:04:03,034 --> 00:04:04,744 [Ellie] Baccarat Nest, huh? 44 00:04:04,828 --> 00:04:06,746 Knowing Tokio, 45 00:04:06,830 --> 00:04:09,749 I'm sure he's going on about "turning an absolute fortune." 46 00:04:10,333 --> 00:04:12,669 He's a lousy gambler. 47 00:04:12,752 --> 00:04:14,713 Doesn't he end up stripping all the way? 48 00:04:14,796 --> 00:04:18,800 I'd like to think that Mouton will keep him out of trouble. 49 00:04:20,051 --> 00:04:22,637 Yes! Get it! Tell him to eat dust! 50 00:04:22,721 --> 00:04:23,972 [thud] 51 00:04:24,055 --> 00:04:25,974 Yes! Just like that! 52 00:04:29,394 --> 00:04:30,812 [shrieking] 53 00:04:31,897 --> 00:04:32,898 Sigh... 54 00:04:33,482 --> 00:04:35,859 [cries] I lost again! 55 00:04:36,359 --> 00:04:38,570 Damn it! Here go the boxers! 56 00:04:38,653 --> 00:04:39,696 Pull those back up. 57 00:04:41,448 --> 00:04:43,909 I will take it from here. 58 00:04:50,790 --> 00:04:53,043 I've been itching to be of use. 59 00:04:54,169 --> 00:04:56,671 Oh? Mmm. 60 00:04:58,757 --> 00:05:00,342 [machine chimes] 61 00:05:01,968 --> 00:05:03,261 [Tokio groans] 62 00:05:04,387 --> 00:05:05,680 [machine chimes] 63 00:05:07,599 --> 00:05:09,309 You did it, Mouton! 64 00:05:09,392 --> 00:05:10,519 It was nothing. 65 00:05:17,609 --> 00:05:19,903 - [dealer] Five and two, odd! - [players cheer, groan] 66 00:05:19,986 --> 00:05:21,321 [person] Shove a bit to the right, eh? 67 00:05:21,404 --> 00:05:22,989 - [screams] - Huh? 68 00:05:23,073 --> 00:05:27,953 [singer] ♪ I know that is What's most important ♪ 69 00:05:29,996 --> 00:05:32,958 ♪ If it should come to goodbyes ♪ 70 00:05:33,041 --> 00:05:35,627 ♪ If we should have to be apart ♪ 71 00:05:35,710 --> 00:05:38,630 ♪ Have faith ♪ 72 00:05:38,713 --> 00:05:41,758 ♪ In the courage to move forward ♪ 73 00:05:41,842 --> 00:05:42,842 Ciel? 74 00:05:42,926 --> 00:05:44,511 Huh? You know her? 75 00:05:44,594 --> 00:05:46,263 ♪ And our tapestry of tomorrow ♪ 76 00:05:46,346 --> 00:05:48,265 She's the Magus who fixed this for me. 77 00:05:48,348 --> 00:05:50,100 ♪ Come together ♪ 78 00:05:50,183 --> 00:05:56,064 ♪ Seamlessly as one ♪ 79 00:05:58,483 --> 00:06:02,696 ♪ Intertwined as one ♪ 80 00:06:02,779 --> 00:06:03,864 [Kanata] Oh? 81 00:06:03,947 --> 00:06:05,866 ♪ As these sleepless nights ♪ 82 00:06:05,949 --> 00:06:09,619 ♪ Surrender to the light of day ♪ 83 00:06:10,161 --> 00:06:11,538 [people chattering] 84 00:06:12,247 --> 00:06:14,708 So we meet again, Noir. 85 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 [Noir] Yes. 86 00:06:16,418 --> 00:06:18,253 - Is this Kanata? - Yes. 87 00:06:18,878 --> 00:06:20,088 You talked about me? 88 00:06:20,672 --> 00:06:23,758 [Ciel] Noir told me what a wonderful master you are. 89 00:06:23,842 --> 00:06:25,093 What? 90 00:06:25,802 --> 00:06:27,220 My name is Ciel. 91 00:06:27,846 --> 00:06:30,432 I'm a singer, as you can probably tell. 92 00:06:30,515 --> 00:06:32,309 [Kanata stammers] Nice to meet you. 93 00:06:32,392 --> 00:06:34,352 [Ciel] Was there anything on there? 94 00:06:34,853 --> 00:06:36,479 - [camera beeps] - The data was wiped. 95 00:06:38,273 --> 00:06:41,318 This is a photo Kanata took. 96 00:06:41,401 --> 00:06:42,819 [chuckles] 97 00:06:42,902 --> 00:06:44,112 Hmm? 98 00:06:44,696 --> 00:06:46,823 Photos reflect the photographer's feelings. 99 00:06:47,490 --> 00:06:49,868 Kanata must really love you, Noir. 100 00:06:49,951 --> 00:06:51,202 What? 101 00:06:51,286 --> 00:06:54,122 Do you love me, Kanata? 102 00:06:54,205 --> 00:06:56,207 - You can't just ask me that! - [chuckling] 103 00:06:56,916 --> 00:06:58,376 I'm a little jealous. 104 00:07:00,420 --> 00:07:02,213 [shutter clicks] 105 00:07:02,297 --> 00:07:04,799 A photo to commemorate time spent with your master. 106 00:07:04,883 --> 00:07:07,260 You'll definitely want to look back on this someday. 107 00:07:09,137 --> 00:07:10,347 [Noir] Look back? 108 00:07:13,850 --> 00:07:15,810 Who is your master, Ciel? 109 00:07:17,020 --> 00:07:19,773 I still don't have a master. 110 00:07:19,856 --> 00:07:21,858 Still? So you haven't been assigned? 111 00:07:22,609 --> 00:07:25,904 Strange, isn't it? To think such Magus exist. 112 00:07:26,905 --> 00:07:30,492 That's why I travel the world singing. 113 00:07:31,201 --> 00:07:35,413 I'm hoping to meet the wonderful master of my dreams. 114 00:07:36,164 --> 00:07:38,291 I hope you find one. 115 00:07:38,875 --> 00:07:39,834 Thank you. 116 00:07:40,460 --> 00:07:42,379 I've still got work to do, 117 00:07:42,462 --> 00:07:44,839 but I hope you two will enjoy the rest of your night! 118 00:07:45,590 --> 00:07:47,008 [rattling] 119 00:07:50,387 --> 00:07:52,222 [players straining] 120 00:07:56,351 --> 00:07:58,019 [Tokio strains] 121 00:07:58,103 --> 00:08:00,897 One, two, three, 122 00:08:00,980 --> 00:08:03,650 four, five, six! 123 00:08:06,861 --> 00:08:10,907 A hurricane smashes your house and you have to pay 10,000 baccara coins. 124 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 - [Tokio] No way! - [spectators laugh] 125 00:08:13,243 --> 00:08:16,663 [groans] Damn it! You guys better not be cheating! 126 00:08:17,247 --> 00:08:19,165 Please remain calm, master. 127 00:08:19,666 --> 00:08:21,876 Once again, I will take it from here. 128 00:08:23,920 --> 00:08:25,130 - [grunts] - [all exclaim] 129 00:08:26,172 --> 00:08:29,008 You say Tokio's in Baccarat Nest? 130 00:08:29,092 --> 00:08:31,803 A pit stop from the rain. What a fat lie. 131 00:08:32,303 --> 00:08:36,099 That Nest is run by the Nebbiolo Family. 132 00:08:36,182 --> 00:08:37,684 That could spell trouble. 133 00:08:37,767 --> 00:08:39,144 Nebbiolo? 134 00:08:39,227 --> 00:08:41,187 [stammers] You mean Range's current boss? 135 00:08:41,271 --> 00:08:43,481 Range? Who's that? 136 00:08:43,565 --> 00:08:45,567 That was the former second-in-command 137 00:08:45,650 --> 00:08:48,486 who you disposed of two years, two months, and 17 days ago. 138 00:08:48,570 --> 00:08:49,571 Doesn't ring a bell. 139 00:08:50,155 --> 00:08:52,198 I'm sure they'll be fine. 140 00:08:52,282 --> 00:08:55,702 I'm sure Range's dead in the wilderness somewhere right about now. 141 00:08:58,038 --> 00:09:01,791 Goddamn, that was a dance with death! 142 00:09:01,875 --> 00:09:05,003 When the Enders attacked and destroyed your bike, 143 00:09:05,086 --> 00:09:07,046 I thought we were goners! 144 00:09:07,130 --> 00:09:08,590 [chews loudly] 145 00:09:08,673 --> 00:09:11,843 It's a good thing we bought that fresh produce in Rock Town 146 00:09:11,926 --> 00:09:13,928 or you'd have starved to death by now. 147 00:09:14,596 --> 00:09:16,848 [Range] I'm sick of these damn vegetables! 148 00:09:16,931 --> 00:09:20,435 Give me some meat to sink my teeth into! 149 00:09:22,062 --> 00:09:23,772 [Kanata] Still looking at that? 150 00:09:24,272 --> 00:09:26,149 This is to commemorate our time together. 151 00:09:26,232 --> 00:09:27,609 [Kanata chuckles] 152 00:09:28,151 --> 00:09:30,445 Since we're here, shall we play a game? 153 00:09:30,528 --> 00:09:32,447 [people chattering] 154 00:09:36,493 --> 00:09:37,827 [sighs deeply] 155 00:09:38,328 --> 00:09:40,580 - [patron 1] So we meet again. - Excuse me? 156 00:09:41,623 --> 00:09:42,999 It's you! 157 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 It would seem we are bound by fate. 158 00:09:46,294 --> 00:09:49,464 You seem nervous. Is it your first time in a casino? 159 00:09:50,048 --> 00:09:51,466 [stammers] Yes. 160 00:09:52,717 --> 00:09:53,718 Me too. 161 00:09:54,719 --> 00:09:56,971 Nice to see you again, Noir. 162 00:09:57,597 --> 00:09:59,224 Yes, Schnee. 163 00:10:07,816 --> 00:10:09,317 Go ahead. 164 00:10:10,193 --> 00:10:11,486 [Kanata sighs] 165 00:10:13,571 --> 00:10:14,572 [exclaims] 166 00:10:18,952 --> 00:10:20,328 What's this? 167 00:10:20,411 --> 00:10:21,663 That's too bad. 168 00:10:22,288 --> 00:10:23,498 Now it's my turn. 169 00:10:26,417 --> 00:10:28,294 Oh, is that where it was? 170 00:10:28,878 --> 00:10:31,881 Getting a payload isn't very exciting. 171 00:10:32,382 --> 00:10:37,053 They say this game drove people mad before civilization collapsed. 172 00:10:37,762 --> 00:10:40,431 The game of "Mental Destroyer." 173 00:10:43,059 --> 00:10:45,061 Why are you two at the casino? 174 00:10:45,645 --> 00:10:47,689 [Noir] The weather report was wrong. 175 00:10:48,481 --> 00:10:49,732 What about you? 176 00:10:49,816 --> 00:10:52,527 I'm looking for a key. 177 00:10:53,027 --> 00:10:54,195 [Noir] A key? 178 00:10:54,904 --> 00:10:56,114 [Schnee] Yes. 179 00:10:56,197 --> 00:10:58,283 The key my lord is searching for. 180 00:10:59,576 --> 00:11:03,413 [Noir] Did your master lose the key to your house? 181 00:11:04,205 --> 00:11:05,498 [Schnee] Yes. 182 00:11:05,582 --> 00:11:07,458 My lord lost the key, 183 00:11:08,334 --> 00:11:14,424 and he is now like an innocent child fumbling about in the darkness. 184 00:11:15,550 --> 00:11:18,344 This makes him more gullible than he looks. 185 00:11:19,262 --> 00:11:20,889 That would be his Achilles' heel. 186 00:11:29,522 --> 00:11:31,065 [swallows, grunts] 187 00:11:31,149 --> 00:11:35,111 [Dolce] We haven't had compound meat in forever! It's delicious! [moans] 188 00:11:35,194 --> 00:11:37,155 [Range swallows, grunts] 189 00:11:37,238 --> 00:11:41,326 Damn it, I was chewed out by the boss and I gotta buy myself a new Coffin. 190 00:11:41,409 --> 00:11:42,577 This is the worst! 191 00:11:43,202 --> 00:11:45,914 If only those Magus didn't get away-- 192 00:11:45,997 --> 00:11:47,957 [Ciel] ♪ What kind of dream shall I dream? ♪ 193 00:11:48,541 --> 00:11:51,169 ♪ Shall I dream the same as your dream? ♪ 194 00:11:51,252 --> 00:11:55,465 ♪ That's where your true voice is stuck And I want to get to know it ♪ 195 00:11:55,548 --> 00:11:56,925 Isn't that... 196 00:11:57,008 --> 00:11:58,760 ♪ If you're lost in an endless night ♪ 197 00:11:58,843 --> 00:12:01,179 Found you! 198 00:12:01,262 --> 00:12:02,972 ♪ And you can't find a way out ♪ 199 00:12:03,056 --> 00:12:04,891 ♪ Just whisper my name ♪ 200 00:12:04,974 --> 00:12:08,519 ♪ And I'll be right by your side ♪ 201 00:12:15,109 --> 00:12:16,444 [Kanata groans] 202 00:12:17,779 --> 00:12:18,780 [patron 1] So... 203 00:12:19,656 --> 00:12:20,865 that's how it goes. 204 00:12:21,950 --> 00:12:23,451 Let's play a different game. 205 00:12:23,534 --> 00:12:24,994 How about Remove Grandma? 206 00:12:25,578 --> 00:12:27,455 I'm completely broke, but thanks! 207 00:12:27,538 --> 00:12:29,707 - [glass shatters] - [Ciel] What are you doing? 208 00:12:30,375 --> 00:12:33,211 You bitch! How dare you give me the slip! 209 00:12:33,294 --> 00:12:34,921 You're my property! 210 00:12:35,505 --> 00:12:38,549 No! I'm not anyone's property! 211 00:12:38,633 --> 00:12:40,510 I've got the deed. 212 00:12:42,220 --> 00:12:43,513 The deed to the Magus. 213 00:12:44,055 --> 00:12:44,931 That can't-- 214 00:12:46,266 --> 00:12:49,686 You told me it was a consent form to ride on your Carrier! 215 00:12:50,687 --> 00:12:52,397 Do you know her? 216 00:12:52,480 --> 00:12:54,190 That's the Magus that helped Noir. 217 00:12:54,274 --> 00:12:55,692 We have to help her! 218 00:12:56,567 --> 00:12:57,610 Stop it, Range! 219 00:12:57,694 --> 00:12:58,695 What was that? 220 00:12:59,195 --> 00:13:01,114 Is that Kanata? 221 00:13:01,698 --> 00:13:03,491 What are you doing here? 222 00:13:03,574 --> 00:13:04,659 How cute. 223 00:13:04,742 --> 00:13:06,995 - You think you can buy this deed off me? - [chuckles] 224 00:13:07,578 --> 00:13:09,080 [grunts] 225 00:13:09,163 --> 00:13:10,665 - I'll buy it! - No, me! 226 00:13:10,748 --> 00:13:11,791 The deed to Ciel? 227 00:13:11,874 --> 00:13:13,418 I'll pay whatever you want! 228 00:13:13,501 --> 00:13:14,919 - Me too! - And me! 229 00:13:15,003 --> 00:13:18,464 Looks like you're pretty popular, hey, little showgirl? 230 00:13:18,965 --> 00:13:21,050 Why don't we do it this way? 231 00:13:21,134 --> 00:13:23,177 A regular old auction's no fun. 232 00:13:23,261 --> 00:13:26,889 It's no holds barred here in Baccarat Nest! 233 00:13:27,473 --> 00:13:29,183 I'll be the bookie! 234 00:13:29,267 --> 00:13:32,520 If you want the Magus, pay me the entry fee. 235 00:13:32,603 --> 00:13:34,689 The deed to the Magus 236 00:13:34,772 --> 00:13:36,691 will be the prize in a Battle Royal! 237 00:13:36,774 --> 00:13:39,193 [patrons shouting] 238 00:13:39,277 --> 00:13:40,778 - I'm in! - Me too! 239 00:13:40,862 --> 00:13:42,697 Ciel will be mine! 240 00:13:42,780 --> 00:13:43,948 [laughs] 241 00:13:44,032 --> 00:13:45,158 [Ciel grunts] 242 00:13:45,825 --> 00:13:47,368 [grunts, groans] 243 00:13:48,286 --> 00:13:49,287 [chuckles] 244 00:13:49,370 --> 00:13:50,872 You're not getting away. 245 00:13:50,955 --> 00:13:51,956 [clicks, whirs] 246 00:13:52,040 --> 00:13:53,708 [laughs] 247 00:13:54,292 --> 00:13:56,669 Any more takers? 248 00:13:56,753 --> 00:13:57,754 [Kanata strains] 249 00:13:58,421 --> 00:13:59,797 You in? 250 00:13:59,881 --> 00:14:02,759 I wish I could, but I just lost all my money. 251 00:14:04,469 --> 00:14:06,095 Please leave it to me. 252 00:14:09,390 --> 00:14:10,975 [Tokio] Just you wait, GASMAKER! 253 00:14:11,059 --> 00:14:13,561 I'll be back with double soon enough! 254 00:14:13,644 --> 00:14:14,979 - [chuckles] - Master. 255 00:14:15,063 --> 00:14:17,231 I believe we are in quite the predicament. 256 00:14:17,315 --> 00:14:18,816 Shush! Shut up! 257 00:14:18,900 --> 00:14:20,318 - [footstep depart] - [both] Huh? 258 00:14:22,361 --> 00:14:24,530 This is very important. 259 00:14:28,284 --> 00:14:30,286 [crowd cheering] 260 00:14:34,332 --> 00:14:37,835 Thank you, Noir. I'll make sure to buy it back afterwards. 261 00:14:37,919 --> 00:14:39,796 Yes. I believe in you. 262 00:14:39,879 --> 00:14:41,464 [Range] All right, you schmucks! 263 00:14:41,547 --> 00:14:44,050 Who wants the little showgirl for themselves? 264 00:14:44,133 --> 00:14:46,052 [crowd cheers] 265 00:14:46,135 --> 00:14:47,929 I want to see real havoc out there! 266 00:14:48,012 --> 00:14:49,764 Make it worth my while! 267 00:14:49,847 --> 00:14:52,058 Allow me to explain the rules. 268 00:14:52,725 --> 00:14:54,977 Anything goes in this battle royal. 269 00:14:55,061 --> 00:14:56,562 Cough up the entry fee, 270 00:14:56,646 --> 00:14:59,565 and anyone can join at any time. 271 00:14:59,649 --> 00:15:03,236 The last remaining Coffin takes the sum of the entry fees 272 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 along with the deed to Ciel! 273 00:15:06,030 --> 00:15:08,074 Become her master, 274 00:15:08,157 --> 00:15:09,742 or pawn her off to someone else. 275 00:15:09,826 --> 00:15:11,077 Do whatever you want! 276 00:15:15,164 --> 00:15:17,583 Let the battle begin! 277 00:15:17,667 --> 00:15:18,835 [bell dings] 278 00:15:26,134 --> 00:15:30,012 I'm hoping to meet the wonderful master of my dreams. 279 00:15:30,805 --> 00:15:34,475 I won't let Ciel's dream fall away due to such a stupid betting match! 280 00:15:43,359 --> 00:15:44,652 All right! Next one. 281 00:15:47,822 --> 00:15:51,367 Pretty unremarkable adversaries, aren't they? 282 00:15:51,450 --> 00:15:52,451 Looks that way. 283 00:15:55,955 --> 00:15:57,290 [crowd shouting, cheering] 284 00:16:01,085 --> 00:16:02,962 Hmm. Would you look at that! 285 00:16:06,924 --> 00:16:08,968 We can do this! Just one more! 286 00:16:11,971 --> 00:16:14,849 [chuckles] You think you can beat me with that piddly peashooter? 287 00:16:14,932 --> 00:16:16,726 A Heavy Armor Type. 288 00:16:16,809 --> 00:16:18,686 Its movement is clunky. 289 00:16:18,769 --> 00:16:20,438 Autofocus Mode should be effective. 290 00:16:23,524 --> 00:16:25,067 - Let's do it. - Okay. 291 00:16:30,531 --> 00:16:31,782 Now. 292 00:16:33,784 --> 00:16:35,244 What! 293 00:16:35,328 --> 00:16:36,704 [shouting] 294 00:16:42,084 --> 00:16:43,502 [crowd cheering, shouting] 295 00:16:49,634 --> 00:16:53,638 Enemy count: zero. Energy remaining: 35%. 296 00:16:53,721 --> 00:16:56,849 [pants] Awesome! Now we can free Ciel! 297 00:16:57,600 --> 00:16:58,976 Splendid work. 298 00:16:59,727 --> 00:17:01,604 So far. 299 00:17:02,396 --> 00:17:03,773 [Mouton] What do you mean? 300 00:17:06,317 --> 00:17:09,445 - What was that? - [Range cackling] 301 00:17:13,324 --> 00:17:16,452 The game's not finished until you can beat us! 302 00:17:16,535 --> 00:17:18,162 [Kanata] Range, you coward! 303 00:17:18,246 --> 00:17:19,705 [Range] What do you mean? 304 00:17:19,789 --> 00:17:21,666 I told you the rules. 305 00:17:21,749 --> 00:17:23,584 "Cough up the entry fee, 306 00:17:23,668 --> 00:17:26,879 and anyone can join at any time." 307 00:17:26,963 --> 00:17:29,340 [both cackle] 308 00:17:29,423 --> 00:17:30,424 How exciting! 309 00:17:30,508 --> 00:17:32,343 - Do it! Do it! - Kill him! 310 00:17:36,514 --> 00:17:38,182 [Range] Tough luck, Kanata. 311 00:17:38,266 --> 00:17:40,393 You're just a hack, through and through. 312 00:17:40,476 --> 00:17:43,604 You're no hero for the little showgirl! 313 00:17:43,688 --> 00:17:44,897 [pants] 314 00:17:46,774 --> 00:17:47,900 [gasps] 315 00:17:49,610 --> 00:17:51,737 - [coins clinking] - [Range] What's that? 316 00:17:51,821 --> 00:17:52,905 [screams] 317 00:17:54,657 --> 00:17:55,533 [gasps] 318 00:17:55,616 --> 00:17:57,118 [whirring] 319 00:17:58,828 --> 00:18:00,204 - [thuds] - [Kanata gasps] 320 00:18:01,497 --> 00:18:04,125 It's that snow white Coffin from before! 321 00:18:04,208 --> 00:18:05,751 [Range] Who the hell are you! 322 00:18:05,835 --> 00:18:08,170 [Dolce] You can't just jump in out of nowhere! 323 00:18:08,254 --> 00:18:10,214 [patron 1] Anyone can join at any time. 324 00:18:10,715 --> 00:18:12,425 That's what you said, right? 325 00:18:14,468 --> 00:18:16,637 [Kanata] That voice-- Is that-- 326 00:18:17,388 --> 00:18:19,348 [patron 1] I'll handle the little nippers. 327 00:18:19,432 --> 00:18:22,310 You do what you need to do. 328 00:18:23,811 --> 00:18:25,146 Just who are you? 329 00:18:25,646 --> 00:18:27,231 Won't you tell me your name? 330 00:18:27,732 --> 00:18:30,401 [patron 1] I'm afraid I can't do that at this time. 331 00:18:31,444 --> 00:18:32,862 Call me whatever you want. 332 00:18:33,612 --> 00:18:34,697 Thank you! 333 00:18:35,990 --> 00:18:37,074 Black Mask! 334 00:18:39,994 --> 00:18:41,120 Range! 335 00:18:41,203 --> 00:18:42,413 [Range exclaims] 336 00:18:42,496 --> 00:18:46,083 I went easy on you before, but not today, buddy! 337 00:18:46,876 --> 00:18:49,211 - [Noir] Ammunition depleted. - [Kanata grunts] 338 00:18:49,295 --> 00:18:50,379 [Range cackles] 339 00:18:50,463 --> 00:18:52,840 Out of ammo, are you, hack? 340 00:18:52,923 --> 00:18:54,967 [Kanata] This isn't over yet! 341 00:18:55,843 --> 00:18:58,095 [Range cackles] That won't work. 342 00:18:58,179 --> 00:18:59,263 [cackling] 343 00:18:59,347 --> 00:19:01,098 Just how stupid are you? 344 00:19:01,182 --> 00:19:02,975 I'm going to defend Ciel's dream! 345 00:19:03,059 --> 00:19:04,477 [gasps] 346 00:19:04,560 --> 00:19:06,145 [Range] Fancy a hack like you 347 00:19:06,228 --> 00:19:09,398 taking the silly drivel of a Magus seriously? 348 00:19:09,482 --> 00:19:10,983 [Kanata] It's not drivel! 349 00:19:11,067 --> 00:19:12,985 Make fun of me if you will, 350 00:19:13,069 --> 00:19:16,739 but I won't let you take Ciel's dream away from her! 351 00:19:16,822 --> 00:19:19,158 [Range] You're not a hero! 352 00:19:22,995 --> 00:19:24,080 [cackles] 353 00:19:24,163 --> 00:19:26,874 You're nothing but talk! 354 00:19:26,957 --> 00:19:29,377 This is it this time! 355 00:19:30,002 --> 00:19:31,295 Adios, Kanata. 356 00:19:33,422 --> 00:19:35,299 - [Schnee] My lord. - [Black Mask] Yes? 357 00:19:37,343 --> 00:19:38,844 [gasps] 358 00:19:39,345 --> 00:19:41,555 [Noir straining, panting] 359 00:19:42,181 --> 00:19:43,182 Noir? 360 00:19:43,265 --> 00:19:45,393 [inhales deeply, screaming] 361 00:19:53,818 --> 00:19:55,069 Noir! 362 00:20:01,909 --> 00:20:04,036 [screaming] 363 00:20:04,120 --> 00:20:05,704 [electricity crackling] 364 00:20:10,626 --> 00:20:11,877 [mechanical wailing] 365 00:20:16,048 --> 00:20:17,049 [crowd cheering] 366 00:20:17,633 --> 00:20:18,759 What just happened? 367 00:20:19,343 --> 00:20:21,429 Ah. There's no mistaking it. 368 00:20:22,680 --> 00:20:24,056 A Magus Skill? 369 00:20:25,099 --> 00:20:27,184 So you really are... 370 00:20:28,769 --> 00:20:30,146 [Kanata] What just happened? 371 00:20:30,229 --> 00:20:31,230 [electricity crackles] 372 00:20:31,313 --> 00:20:32,440 You-- 373 00:20:35,609 --> 00:20:37,695 My name is Noir. 374 00:20:38,863 --> 00:20:40,823 We got wiped out! 375 00:20:40,906 --> 00:20:42,742 You'll regret this! 376 00:20:43,409 --> 00:20:44,994 [Black Mask] That settles it, then. 377 00:20:45,494 --> 00:20:46,954 [Kanata] It's all thanks to you. 378 00:20:47,705 --> 00:20:50,040 Then my job is finished. 379 00:20:51,000 --> 00:20:52,084 We'll meet again. 380 00:20:58,632 --> 00:21:02,553 [announcer] The winner is Kanata in DAISYOGRE! 381 00:21:02,636 --> 00:21:05,055 [crowd cheering, shouting] 382 00:21:08,642 --> 00:21:10,144 [chuckles] 383 00:21:10,227 --> 00:21:12,855 And the winner takes the sum of the entry fees! 384 00:21:12,938 --> 00:21:14,190 Let's go, Mouton! 385 00:21:14,273 --> 00:21:16,066 Yahoo! 386 00:21:22,156 --> 00:21:23,365 [beeps, clicks] 387 00:21:26,827 --> 00:21:27,828 Kanata? 388 00:21:28,829 --> 00:21:30,247 Let's go, Ciel. 389 00:21:33,000 --> 00:21:35,044 [Ciel] I don't know how to thank you. 390 00:21:35,544 --> 00:21:37,129 Kanata, Noir. 391 00:21:37,880 --> 00:21:39,048 What about me? 392 00:21:39,131 --> 00:21:41,217 You didn't do anything, Tokio. 393 00:21:41,300 --> 00:21:42,510 You're harsh. 394 00:21:42,593 --> 00:21:45,137 I went to buy back GASMAKER and this. 395 00:21:46,138 --> 00:21:47,139 [camera beeps] 396 00:21:49,600 --> 00:21:51,143 Thank you, Tokio. 397 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 [exclaims] 398 00:22:04,782 --> 00:22:06,659 Now you're free, Ciel. 399 00:22:09,453 --> 00:22:11,288 Thank you, Kanata. 400 00:22:13,207 --> 00:22:16,085 [Mouton] Where will you go from here? 401 00:22:16,168 --> 00:22:18,003 [Ciel] Well, I... 402 00:22:18,587 --> 00:22:19,672 - Yes? - Huh? 403 00:22:20,172 --> 00:22:21,840 Smile, please. 404 00:22:22,341 --> 00:22:23,509 This is to commemorate. 405 00:22:23,592 --> 00:22:25,511 What? Hey, wait-- 406 00:22:25,594 --> 00:22:26,762 [shutter clicks] 407 00:24:00,522 --> 00:24:02,524 Translated by Rychelle Brittain