1 00:00:11,636 --> 00:00:14,139 Apagou, como sempre. 2 00:00:37,996 --> 00:00:39,039 Aquele cara… 3 00:00:39,539 --> 00:00:41,166 na chuva. 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,177 Como foi? 5 00:00:53,762 --> 00:00:54,763 Nada bom. 6 00:00:55,513 --> 00:00:56,514 Que pena… 7 00:00:57,640 --> 00:01:01,311 Avise aos ninhos vizinhos que achamos um Eliminador Parasita. 8 00:01:01,394 --> 00:01:02,437 Entendido. 9 00:01:07,734 --> 00:01:09,069 Já chegamos? 10 00:01:09,736 --> 00:01:11,654 Não, mas falta pouco. 11 00:01:15,784 --> 00:01:17,202 PATRÃO 12 00:02:58,178 --> 00:02:59,262 Olha, Noir! 13 00:02:59,763 --> 00:03:01,389 Aquele é o Ninho Comercial. 14 00:03:01,890 --> 00:03:05,477 Podemos comprar de tudo lá, de xícaras de café a Caixões. 15 00:03:06,394 --> 00:03:07,562 De tudo? 16 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Uau! 17 00:03:40,804 --> 00:03:41,846 Desculpa a demora! 18 00:03:42,347 --> 00:03:44,891 Aí tem tudo que você precisa comprar? 19 00:03:45,392 --> 00:03:46,768 Tem tudo que eu pedi. 20 00:03:47,352 --> 00:03:49,771 Agora vem a melhor parte! 21 00:04:01,199 --> 00:04:03,368 Peças elétricas para Caixões! 22 00:04:03,451 --> 00:04:06,079 E cilindros lineares para controle de atitude. 23 00:04:06,162 --> 00:04:09,582 Pelo diâmetro, devem ser para Caixões de modelos antigos. 24 00:04:09,666 --> 00:04:11,876 Às vezes conseguimos uma pechincha! 25 00:04:11,960 --> 00:04:13,086 Olha só! 26 00:04:13,169 --> 00:04:15,338 Tem um desenho de Amasia nesse aqui. 27 00:04:16,506 --> 00:04:19,300 - Não é normal, Kanata. - O quê? 28 00:04:19,968 --> 00:04:22,637 Homens de qualquer idade agem feito meninos. 29 00:04:22,721 --> 00:04:24,014 Eita! 30 00:04:24,848 --> 00:04:27,600 Onde você aprendeu a falar assim? 31 00:04:28,309 --> 00:04:30,020 Maria me disse pra falar isso 32 00:04:30,103 --> 00:04:34,399 quando você estivesse curtindo o Ninho Comercial. 33 00:04:34,899 --> 00:04:37,694 Ela não devia te ensinar essas baboseiras. 34 00:04:37,777 --> 00:04:39,571 Me enganei? 35 00:04:39,654 --> 00:04:41,156 Infelizmente não. 36 00:04:41,239 --> 00:04:43,116 Mas não quero saber da Maria. 37 00:04:45,243 --> 00:04:46,745 Então… 38 00:04:46,828 --> 00:04:48,163 Esse aqui. 39 00:04:48,246 --> 00:04:49,581 Oba! 40 00:04:49,664 --> 00:04:50,832 Não acredito. 41 00:04:50,915 --> 00:04:52,042 Quase alcancei. 42 00:04:53,376 --> 00:04:54,461 Vou levar isto. 43 00:04:58,715 --> 00:05:01,092 Você comprou uma Magus? 44 00:05:01,176 --> 00:05:02,510 Quê? 45 00:05:02,594 --> 00:05:04,888 Eu não diria que comprei exatamente. 46 00:05:04,971 --> 00:05:07,849 Então você virou Nômade! 47 00:05:08,600 --> 00:05:10,643 - Acho que virei. - Quem diria! 48 00:05:10,727 --> 00:05:12,354 Então é por conta da casa. 49 00:05:12,937 --> 00:05:14,731 Nanofibra de alta resistência. 50 00:05:14,814 --> 00:05:16,983 Os conectores são muito bem-feitos. 51 00:05:17,067 --> 00:05:18,318 Parece novo em folha. 52 00:05:18,401 --> 00:05:19,861 Sério? De graça? 53 00:05:19,944 --> 00:05:21,446 É meu agradecimento. 54 00:05:21,529 --> 00:05:22,864 Uau! 55 00:05:22,947 --> 00:05:24,115 Mande oi pro Tokio. 56 00:05:25,492 --> 00:05:26,493 Pode entrar! 57 00:05:38,963 --> 00:05:40,548 Como você solicitou. 58 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 De fato. 59 00:05:54,646 --> 00:05:55,647 Quem era ele? 60 00:05:55,730 --> 00:05:57,023 O Alba? 61 00:05:57,107 --> 00:06:00,318 Dizem que pilota um Caixão-Cesto desde a época de Amasia. 62 00:06:00,402 --> 00:06:01,403 Quê? 63 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Dizem que é culpado pelo colapso de Amasia, 64 00:06:04,072 --> 00:06:05,740 ou que é Impermeável, 65 00:06:05,824 --> 00:06:07,951 ou que montou a própria Magus. 66 00:06:08,034 --> 00:06:09,035 É sério? 67 00:06:09,119 --> 00:06:10,870 São só boatos, 68 00:06:11,454 --> 00:06:13,873 mas parece que ele está procurando peças 69 00:06:13,957 --> 00:06:16,459 para um backup de alta capacidade da época. 70 00:06:16,543 --> 00:06:18,253 Um backup de alta capacidade? 71 00:06:18,837 --> 00:06:21,214 É o que vai aqui. Memória de Magus. 72 00:06:21,297 --> 00:06:23,091 Ele parece entender disso. 73 00:06:23,967 --> 00:06:25,635 - Ei! - Já volto! 74 00:06:28,638 --> 00:06:29,639 Alba! 75 00:06:33,309 --> 00:06:35,895 Quero saber de memórias de Magus. 76 00:06:35,979 --> 00:06:37,647 Dizem que você é especialista. 77 00:06:37,731 --> 00:06:41,192 Eu gostaria de conversar e… 78 00:06:41,276 --> 00:06:42,444 Alba? 79 00:06:43,111 --> 00:06:45,780 Não tenho interesse em falar com um moleque. 80 00:06:49,826 --> 00:06:51,036 Kanata. 81 00:06:51,119 --> 00:06:54,706 Que grosseria… Corri atrás dele e apareci do nada… 82 00:06:54,789 --> 00:06:56,499 Noir! 83 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 É melhor devolver isso. 84 00:07:07,344 --> 00:07:08,345 Noir! 85 00:07:12,640 --> 00:07:14,434 Não faça isso, Noir. 86 00:07:15,602 --> 00:07:16,603 FAZENDA DIAMANTE 87 00:07:16,686 --> 00:07:17,937 Bananas! 88 00:07:18,021 --> 00:07:19,230 De verdade! 89 00:07:19,314 --> 00:07:20,357 Bananas. 90 00:07:20,940 --> 00:07:23,360 A Ellie disse que queria provar algum dia. 91 00:07:23,943 --> 00:07:25,320 BANANA ORGÂNICA - 899.000m 92 00:07:30,575 --> 00:07:33,453 MOLHO SHOYU MURASAKI 93 00:07:46,174 --> 00:07:48,051 É o cara de antes… 94 00:07:50,637 --> 00:07:52,514 Sou o Kanata, da Cidade Rochedo. 95 00:07:52,597 --> 00:07:55,183 Posso te levar para comer? Quero me desculpar. 96 00:07:57,602 --> 00:07:58,603 Agradecemos a espera! 97 00:07:58,687 --> 00:08:00,980 Agradecemos a espera! 98 00:08:01,064 --> 00:08:02,273 Agradecemos a espera! 99 00:08:03,525 --> 00:08:04,901 Levar pra comer? 100 00:08:04,984 --> 00:08:07,195 Você achou peças boas? 101 00:08:07,696 --> 00:08:08,822 Achei, mas… 102 00:08:09,406 --> 00:08:10,949 Não sei pilotar muito bem, 103 00:08:11,032 --> 00:08:14,160 então ao menos vou melhorar o desempenho do meu Caixão. 104 00:08:14,744 --> 00:08:16,621 Mas enfim, não importa. 105 00:08:16,705 --> 00:08:18,998 Eu queria muito falar com o Alba. 106 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 Não sei quando ele vai voltar hoje. 107 00:08:21,918 --> 00:08:22,919 Posso esperar. 108 00:08:23,420 --> 00:08:24,587 O que quer com ele? 109 00:08:24,671 --> 00:08:26,589 Falar da memória de uma Magus. 110 00:08:28,591 --> 00:08:29,592 Dela? 111 00:08:30,093 --> 00:08:32,762 A Noir ficou em sono profundo por muito tempo. 112 00:08:33,763 --> 00:08:35,515 Ela estava sozinha nas ruínas. 113 00:08:37,058 --> 00:08:39,436 A memória estava totalmente vazia. 114 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 Acho que é natural isso acontecer 115 00:08:42,105 --> 00:08:45,108 no fim do contrato com um mestre. 116 00:08:45,608 --> 00:08:49,571 Quando um contrato acaba, a memória da Magus é formatada. 117 00:08:49,654 --> 00:08:53,324 Mas é possível ela nem saber quem é? 118 00:08:53,408 --> 00:08:56,661 E outra, o comportamento dela é estranho. 119 00:08:57,162 --> 00:08:59,706 É tão grave que atrapalha o dia a dia? 120 00:08:59,789 --> 00:09:02,459 Não é tão grave, não… Eu acho. 121 00:09:03,793 --> 00:09:07,881 Uma ótima engenheira deu uma olhada, mas não achou o motivo. 122 00:09:08,798 --> 00:09:12,886 É difícil analisar dados da memória só fazendo um check-up externo. 123 00:09:13,595 --> 00:09:17,182 A memória se forma nas relações da Magus com as pessoas. 124 00:09:17,849 --> 00:09:22,270 As funções de segurança evitam que outros leiam ou alterem a memória. 125 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Sobretudo para nós, as Tipo Zero. 126 00:09:26,191 --> 00:09:28,568 Se não for num laboratório de Amasia, 127 00:09:28,651 --> 00:09:30,862 não dá pra descobrir muita coisa. 128 00:09:30,945 --> 00:09:32,405 Então não tem jeito. 129 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 A cidade entrou em colapso 20 anos atrás. 130 00:09:36,117 --> 00:09:37,494 Segundo o Alba, 131 00:09:37,994 --> 00:09:41,289 quando a memória de uma Magus é armazenada com dados, 132 00:09:41,373 --> 00:09:43,375 fica salva na memória primária. 133 00:09:43,917 --> 00:09:46,086 Se a de longo prazo é corrompida, 134 00:09:46,169 --> 00:09:50,715 com o histórico da memória primária dá pra recuperar informações fragmentadas. 135 00:09:50,799 --> 00:09:52,759 Com a análise da linha do tempo, 136 00:09:52,842 --> 00:09:55,720 dá pra reconstruir a memória de longo prazo. 137 00:09:55,804 --> 00:09:57,555 É assim que funciona? 138 00:10:00,642 --> 00:10:03,561 Será que é melhor não saber de algumas coisas? 139 00:10:04,396 --> 00:10:08,149 Ainda que sem memória, não dá pra curtir o momento? 140 00:10:08,650 --> 00:10:10,568 É claro, tem isso também. 141 00:10:10,652 --> 00:10:12,612 Noir, o que acha? 142 00:10:19,202 --> 00:10:20,578 Se o Kanata aceitar… 143 00:10:23,123 --> 00:10:24,207 Então pronto. 144 00:10:24,708 --> 00:10:26,209 Sou a Ada. 145 00:10:26,710 --> 00:10:28,586 Vou mostrar o Cargueiro do Alba. 146 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 TOCA DO COELHO 147 00:10:43,184 --> 00:10:45,937 O Alba gosta muito de molho shoyu. 148 00:10:46,021 --> 00:10:49,274 E este é o atual preferido dele. 149 00:10:49,357 --> 00:10:50,650 MOLHO SHOYU DO MICHAEL 150 00:10:50,734 --> 00:10:52,235 Legal. 151 00:10:59,325 --> 00:11:02,579 É de antigamente. São grãos de café de verdade. 152 00:11:04,622 --> 00:11:06,833 Tem o cheiro de verdade. 153 00:11:07,375 --> 00:11:09,419 Depois vou tirar onda com a galera! 154 00:11:13,840 --> 00:11:15,133 Vai ficar tudo bem. 155 00:11:15,216 --> 00:11:18,511 Aposto que o Alba vai se interessar por vocês. 156 00:11:32,984 --> 00:11:34,235 Ela nos convidou! 157 00:11:36,404 --> 00:11:38,198 Eu não esperava visitas. 158 00:11:38,823 --> 00:11:40,325 Bom, você não tem amigos. 159 00:11:42,327 --> 00:11:44,412 Eles são meus amigos. 160 00:11:44,996 --> 00:11:46,998 Se quer fofocar, ache outro lugar. 161 00:11:47,082 --> 00:11:48,792 Você está dando chilique? 162 00:11:50,168 --> 00:11:53,380 Quem é você para chamar alguém de moleque? 163 00:11:56,508 --> 00:11:58,760 Pode superar seu medo de desconhecidos 164 00:11:58,843 --> 00:12:00,929 e escutar o que dizem, por favor? 165 00:12:01,554 --> 00:12:03,640 Esse é o Kanata, e essa é a Noir. 166 00:12:05,308 --> 00:12:07,394 Ela perdeu a memória também. 167 00:12:07,477 --> 00:12:08,853 "Também"? 168 00:12:13,817 --> 00:12:15,318 Então quero ouvir. 169 00:12:15,402 --> 00:12:16,653 Tá! 170 00:12:51,438 --> 00:12:53,773 É da época de Amasia? 171 00:12:53,857 --> 00:12:55,108 É uma réplica. 172 00:12:55,191 --> 00:12:58,862 Consegui as peças e as consertei do melhor jeito que pude. 173 00:12:59,946 --> 00:13:02,574 Vou analisar todas as memórias instaladas. 174 00:13:03,158 --> 00:13:06,536 A Noir deve entrar no modo de sono para esse processo. 175 00:13:07,245 --> 00:13:08,496 Posso ajudar? 176 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 Não. 177 00:13:10,081 --> 00:13:12,459 Só não me atrapalhe até o fim do reboot. 178 00:13:13,043 --> 00:13:14,711 Não vai levar o dia todo. 179 00:13:18,006 --> 00:13:20,884 Relaxa. O Alba é profissional. 180 00:13:21,468 --> 00:13:22,469 Tá. 181 00:13:23,511 --> 00:13:25,263 Kanata, pode me dar a câmera? 182 00:13:31,478 --> 00:13:33,063 Quando eu acordar, 183 00:13:33,605 --> 00:13:36,858 quero me lembrar de tudo até agora. 184 00:13:37,901 --> 00:13:38,985 Noir. 185 00:13:40,362 --> 00:13:42,739 Não vou mais ser pifada. 186 00:13:45,075 --> 00:13:46,368 Vamos começar. 187 00:13:49,162 --> 00:13:50,330 INICIAR MODO DE SONO 188 00:13:53,917 --> 00:13:55,752 CONSOLE D.I.V.E. PASSIVO - ATIVO 189 00:14:17,607 --> 00:14:19,859 Nesse ritmo, vamos acabar falindo. 190 00:14:19,943 --> 00:14:20,985 Parece mesmo. 191 00:14:22,570 --> 00:14:24,489 Eliminadores nas redondezas. 192 00:14:24,572 --> 00:14:26,324 Chamando Nômades para extermínio. 193 00:14:27,325 --> 00:14:28,660 Como é que é? 194 00:14:28,743 --> 00:14:30,912 Vamos encher os bolsos com isso. 195 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Aí! 196 00:14:32,080 --> 00:14:34,958 Vamos faturar uma grana e curtir a vida no Desejo. 197 00:14:36,418 --> 00:14:39,170 - Podem contar comigo. - Você? 198 00:14:46,177 --> 00:14:47,345 AO VIVO - ON-LINE 199 00:14:47,429 --> 00:14:48,555 Eliminadores. 200 00:14:49,139 --> 00:14:50,140 Ada. 201 00:14:50,223 --> 00:14:51,516 - Certo. - Quê? 202 00:14:51,599 --> 00:14:52,809 RECONHECIMENTO - CAM01 203 00:14:52,892 --> 00:14:55,979 Eliminadores Parasitas. Se demorarmos, vai ser pior. 204 00:14:56,062 --> 00:14:58,773 Eliminadores Parasitas. Então… 205 00:14:59,607 --> 00:15:00,817 Espere, eu… 206 00:15:01,317 --> 00:15:02,569 Fique ao lado dela. 207 00:15:08,616 --> 00:15:10,326 Vou tirar o COELHOBOWIE. 208 00:15:22,922 --> 00:15:25,175 COELHOBOWIE 209 00:15:40,815 --> 00:15:42,776 Que desgraça, cadê esse pessoal? 210 00:15:48,281 --> 00:15:49,574 Toma essa! 211 00:15:59,209 --> 00:16:00,251 Aquela coisa… 212 00:16:00,335 --> 00:16:02,295 Não está adiantando nada! 213 00:16:05,840 --> 00:16:07,217 VUCA - TUBARÃO 214 00:16:07,300 --> 00:16:08,760 Vuca! 215 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 Vuca! 216 00:16:32,617 --> 00:16:34,244 O que é aquilo? 217 00:16:37,038 --> 00:16:38,873 O COELHOBOWIE? 218 00:16:38,957 --> 00:16:39,958 Não acredito! 219 00:16:40,041 --> 00:16:41,001 MENTOR ALBA MAGUS ADA 220 00:16:41,084 --> 00:16:42,085 Vão embora. 221 00:16:42,168 --> 00:16:44,379 Vocês não vão vencer só pelo dinheiro. 222 00:16:44,462 --> 00:16:45,505 O que você disse? 223 00:16:46,089 --> 00:16:48,174 Vou explicar: estão me atrapalhando. 224 00:16:48,258 --> 00:16:49,259 Olha como fala. 225 00:16:53,304 --> 00:16:54,764 Para trás, Carrie. 226 00:17:00,228 --> 00:17:02,022 Posso baixar o escudo? 227 00:17:02,522 --> 00:17:05,108 Tanto faz, mas calcule os recursos. 228 00:17:05,692 --> 00:17:08,319 Vou derrubar todos numa tacada só. 229 00:17:21,624 --> 00:17:24,294 Ele está enfrentando tudo aquilo sozinho… 230 00:17:24,377 --> 00:17:26,755 AO VIVO - OFF-LINE 231 00:17:32,218 --> 00:17:33,720 Cadê os outros Nômades? 232 00:17:33,803 --> 00:17:36,431 Foram se proteger a uma distância segura. 233 00:17:36,514 --> 00:17:38,266 São cada vez menos. 234 00:17:38,350 --> 00:17:40,393 - Vamos destruir o resto? - Vamos. 235 00:17:40,477 --> 00:17:41,770 Vamos nessa. 236 00:17:41,853 --> 00:17:43,605 Variações: sem anomalias. 237 00:17:43,688 --> 00:17:44,731 Marcando o alcance. 238 00:17:45,398 --> 00:17:46,733 Miras fixadas. 239 00:17:47,692 --> 00:17:48,693 Ignição. 240 00:18:19,057 --> 00:18:22,060 É o Nômade lendário. 241 00:18:25,230 --> 00:18:26,648 Missão concluída. 242 00:18:27,232 --> 00:18:28,733 Ótimo trabalho. 243 00:18:29,317 --> 00:18:31,069 Buscando restos. 244 00:18:31,986 --> 00:18:33,238 Tenho boas notícias. 245 00:18:33,321 --> 00:18:35,407 Um dos Caixões tomados por parasitas 246 00:18:35,490 --> 00:18:37,617 é um destroço da época de Amasia. 247 00:18:38,201 --> 00:18:39,244 Vamos investigar. 248 00:18:39,327 --> 00:18:40,787 Eu vou! 249 00:18:40,870 --> 00:18:41,871 Espere! 250 00:18:44,624 --> 00:18:47,669 Pode ficar aqui. 251 00:19:04,310 --> 00:19:06,521 A chuva não o afeta. 252 00:19:07,313 --> 00:19:08,481 Impermeável. 253 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 Aquele cara… 254 00:19:32,088 --> 00:19:34,674 Bom dia, Kanata. 255 00:19:36,259 --> 00:19:38,428 Bom dia, Noir. 256 00:19:40,221 --> 00:19:41,765 Os resultados indicam 257 00:19:41,848 --> 00:19:44,184 que a Noir não tem anomalias. 258 00:19:44,768 --> 00:19:46,061 E a memória dela? 259 00:19:46,770 --> 00:19:48,355 É uma pena. 260 00:19:48,855 --> 00:19:50,482 Nada foi encontrado. 261 00:19:51,649 --> 00:19:54,194 Pode não ter relação com isso, 262 00:19:55,779 --> 00:19:58,156 mas o consumo de memória é excessivo, 263 00:19:58,239 --> 00:20:01,576 e a organização do chip e do armazenamento não tem lógica. 264 00:20:02,077 --> 00:20:05,705 Ela deve ter uma arquitetura com estrutura de grade. 265 00:20:06,289 --> 00:20:07,499 Nesse ponto aqui, 266 00:20:07,582 --> 00:20:11,670 há uma grande chance de gargalo na capacidade de processamento. 267 00:20:12,462 --> 00:20:13,755 Gargalo? 268 00:20:13,838 --> 00:20:18,259 Por exemplo, ela entra no modo de sono com frequência? 269 00:20:21,137 --> 00:20:22,263 Faz sentido. 270 00:20:22,347 --> 00:20:26,267 A Noir está operando em overdrive todos os dias. 271 00:20:26,810 --> 00:20:29,104 É como se ela estivesse correndo rápido 272 00:20:29,187 --> 00:20:31,856 enquanto come de garfo e faca. 273 00:20:31,940 --> 00:20:34,776 Parece exaustivo. 274 00:20:35,276 --> 00:20:37,987 Por isso ela não usa direito o Truque de Magus? 275 00:20:38,488 --> 00:20:42,784 Quem dera o Mentor pudesse aliviar esse peso. 276 00:20:43,368 --> 00:20:44,494 Mentor? 277 00:20:44,994 --> 00:20:48,748 Naquela época, o Mestre era chamado de Mentor. 278 00:20:49,416 --> 00:20:52,335 Talvez a Noir tenha sido um protótipo, 279 00:20:52,419 --> 00:20:56,548 preparado como experimento operacional antes do lançamento das Magus. 280 00:20:57,048 --> 00:21:00,844 Em Amasia, foram realizados vários testes 281 00:21:00,927 --> 00:21:03,430 para verificar as habilidades das Magus. 282 00:21:04,681 --> 00:21:05,682 Nesse caso, 283 00:21:05,765 --> 00:21:09,394 como Magus, não tem nada errado com a Noir. 284 00:21:10,520 --> 00:21:11,521 Entendi. 285 00:21:12,147 --> 00:21:13,732 Desculpa, Kanata. 286 00:21:14,232 --> 00:21:15,400 Pelo quê? 287 00:21:16,067 --> 00:21:19,154 Eu continuo sendo pifada. 288 00:21:20,113 --> 00:21:21,239 Noir… 289 00:21:23,116 --> 00:21:25,660 Me desculpa por ser um zero à esquerda. 290 00:21:31,791 --> 00:21:34,461 Teremos que tirar muito mais fotos. 291 00:21:36,713 --> 00:21:40,175 O Kanata quer dizer que o tempo que vocês vão passar juntos 292 00:21:40,258 --> 00:21:41,926 será muito importante. 293 00:21:42,594 --> 00:21:44,095 Que mestre maravilhoso! 294 00:21:44,721 --> 00:21:45,889 Depois do Alba. 295 00:21:47,515 --> 00:21:48,516 É. 296 00:21:52,979 --> 00:21:53,980 O que você acha? 297 00:21:54,773 --> 00:21:58,526 Não temos nada definitivo sobre a caixa preta sem análise, 298 00:21:59,027 --> 00:22:02,072 então decidi não fazer uma comunicação imprudente. 299 00:22:02,155 --> 00:22:03,365 O que você acha? 300 00:22:03,865 --> 00:22:05,492 Os dados são insuficientes. 301 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 Amasia. 302 00:22:07,827 --> 00:22:09,245 Projeto Pascale. 303 00:22:09,746 --> 00:22:11,081 O que será isso? 304 00:22:27,514 --> 00:22:30,892 ep. 09 [Herói lendário] 305 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 Legendas: Samantha Silveira