1 00:00:11,636 --> 00:00:14,139 Slocknade som ett ljus som vanligt. 2 00:00:37,996 --> 00:00:39,039 Den där killen… 3 00:00:39,539 --> 00:00:41,166 Ute i regnet. 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,177 Hur gick det? 5 00:00:53,762 --> 00:00:54,763 Inte bra. 6 00:00:55,513 --> 00:00:56,514 Så synd. 7 00:00:57,640 --> 00:01:01,311 Meddela de andra nästena att vi har stött på en parasitender. 8 00:01:01,394 --> 00:01:02,437 Uppfattat. 9 00:01:07,734 --> 00:01:09,069 Är vi där än? 10 00:01:09,736 --> 00:01:11,654 Nej, men snart. 11 00:02:58,178 --> 00:02:59,262 Titta, Noir! 12 00:02:59,763 --> 00:03:01,389 Det är Handelsnästet. 13 00:03:01,890 --> 00:03:05,477 Där kan du köpa allt från kaffekoppar till kistor. 14 00:03:06,394 --> 00:03:07,562 Allt? 15 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Oj. 16 00:03:40,804 --> 00:03:41,846 Förlåt att det dröjde! 17 00:03:42,347 --> 00:03:44,891 Är det allt du behöver köpa? 18 00:03:45,392 --> 00:03:46,768 Allt jag ombads köpa. 19 00:03:47,352 --> 00:03:49,771 Men nu till det bästa! 20 00:04:01,199 --> 00:04:03,368 Elektronik till kistor! 21 00:04:03,451 --> 00:04:06,079 Och linjärmotorer för attitydreglering. 22 00:04:06,162 --> 00:04:09,582 Baserat på diametern måste de vara från gamla kistor. 23 00:04:09,666 --> 00:04:11,876 Ibland kan man hitta ett riktigt fynd! 24 00:04:11,960 --> 00:04:13,086 Här, titta! 25 00:04:13,169 --> 00:04:15,338 Den här har en amasia ingraverad. 26 00:04:16,506 --> 00:04:19,300 -Det här är inte den vanliga Kanata. -Va? 27 00:04:19,968 --> 00:04:22,637 Hur gamla de än blir är män alltid som barn. 28 00:04:22,721 --> 00:04:24,014 Aj! 29 00:04:24,848 --> 00:04:27,600 Var fick du det ifrån? 30 00:04:28,309 --> 00:04:30,020 Maria sa att jag skulle säga det 31 00:04:30,103 --> 00:04:34,399 om du såg ut att ha roligt i Handelsnästet. 32 00:04:34,899 --> 00:04:37,694 Hon borde inte lära dig sånt trams. 33 00:04:37,777 --> 00:04:39,571 Hade jag fel? 34 00:04:39,654 --> 00:04:41,156 Tyvärr inte. 35 00:04:41,239 --> 00:04:43,116 Men jag vill inte höra det från Maria. 36 00:04:45,243 --> 00:04:46,745 Så… 37 00:04:46,828 --> 00:04:48,163 Den här. 38 00:04:48,246 --> 00:04:49,581 Oj! 39 00:04:49,664 --> 00:04:50,832 Lägg av. 40 00:04:50,915 --> 00:04:52,042 Nästan. 41 00:04:53,376 --> 00:04:54,461 De här, tack! 42 00:04:58,715 --> 00:05:01,092 Har du köpt en magus? 43 00:05:01,176 --> 00:05:02,510 Va? 44 00:05:02,594 --> 00:05:04,888 Jag skulle inte säga "köpt". 45 00:05:04,971 --> 00:05:07,849 Så du blev en drifter! 46 00:05:08,600 --> 00:05:10,643 -Jag antar det. -Där ser man! 47 00:05:10,727 --> 00:05:12,354 Då bjuder jag på den här. 48 00:05:12,937 --> 00:05:14,731 Nanofiber med hög slitstyrka. 49 00:05:14,814 --> 00:05:16,983 Kontakterna är noggrant monterade. 50 00:05:17,067 --> 00:05:18,318 Den är så gott som ny. 51 00:05:18,401 --> 00:05:19,861 Allvarligt? Gratis? 52 00:05:19,944 --> 00:05:21,446 Som ett tack. 53 00:05:21,529 --> 00:05:22,864 Oj. 54 00:05:22,947 --> 00:05:24,115 Hälsa Tokio från mig. 55 00:05:25,492 --> 00:05:26,493 Kom in! 56 00:05:38,963 --> 00:05:40,548 Som du begärde. 57 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 Ja. 58 00:05:54,646 --> 00:05:55,647 Vem var det? 59 00:05:55,730 --> 00:05:57,023 Alba? 60 00:05:57,107 --> 00:06:00,318 Han har tydligen flugit en vaggkista sen Amasiadagarna. 61 00:06:00,402 --> 00:06:01,403 Va? 62 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Det sägs att han bär ansvaret för Amasias kollaps 63 00:06:04,072 --> 00:06:05,740 eller att han är regnsäker 64 00:06:05,824 --> 00:06:07,951 eller att han bygger en egen magus. 65 00:06:08,034 --> 00:06:09,035 Jaså? 66 00:06:09,119 --> 00:06:10,870 Det är bara rykten, 67 00:06:11,454 --> 00:06:13,873 men tydligen letar han efter delar 68 00:06:13,957 --> 00:06:16,459 till ett högkapacitetschip från Amasiaperioden. 69 00:06:16,543 --> 00:06:18,253 Ett högkapacitetschip? 70 00:06:18,837 --> 00:06:21,214 Som sitter här. Magusminnen. 71 00:06:21,297 --> 00:06:23,091 Han verkar väldigt kunnig. 72 00:06:23,967 --> 00:06:25,635 -Hördu! -Jag kommer snart. 73 00:06:28,638 --> 00:06:29,639 Alba! 74 00:06:33,309 --> 00:06:35,895 Jag vill veta mer om magusminnen. 75 00:06:35,979 --> 00:06:37,647 Jag hörde att du är expert. 76 00:06:37,731 --> 00:06:41,192 Jag hoppades att vi kunde prata… 77 00:06:41,276 --> 00:06:42,444 Alba? 78 00:06:43,111 --> 00:06:45,780 Jag vill inte prata med nån grabb utan namn. 79 00:06:49,826 --> 00:06:51,036 Kanata. 80 00:06:51,119 --> 00:06:54,706 Det var så oförskämt. Jag bara sprang fram till honom… 81 00:06:54,789 --> 00:06:56,499 Noir! 82 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 Bäst att ge tillbaka den. 83 00:07:07,344 --> 00:07:08,345 Noir? 84 00:07:12,640 --> 00:07:14,434 Gör inte så, Noir! 85 00:07:16,686 --> 00:07:17,937 Bananer! 86 00:07:18,021 --> 00:07:19,230 Riktiga. 87 00:07:19,314 --> 00:07:20,357 Bananer. 88 00:07:20,940 --> 00:07:23,360 Ellie sa att hon ville smaka såna nån dag. 89 00:07:23,943 --> 00:07:25,320 EKOLOGISK BANAN - 899 000 m 90 00:07:30,575 --> 00:07:33,453 SOJASÅS - MURASAKI 91 00:07:46,174 --> 00:07:48,051 Den där killen igen… 92 00:07:50,637 --> 00:07:52,514 Jag heter Kanata. Jag är från Rock Town. 93 00:07:52,597 --> 00:07:55,183 Får jag bjuda på en måltid? Som ursäkt. 94 00:07:57,602 --> 00:07:58,603 Tack för att ni väntar! 95 00:07:58,687 --> 00:08:00,980 Tack för att ni väntar! 96 00:08:01,064 --> 00:08:02,273 Tack för att ni väntar. 97 00:08:03,525 --> 00:08:04,901 En måltid? 98 00:08:04,984 --> 00:08:07,195 Hittade du några bra delar? 99 00:08:07,696 --> 00:08:08,822 Tja, 100 00:08:09,406 --> 00:08:10,949 jag är inte så bra på att flyga, 101 00:08:11,032 --> 00:08:14,160 så jag vill åtminstone förbättra kistans prestanda. 102 00:08:14,744 --> 00:08:16,621 Men det är inte poängen. 103 00:08:16,705 --> 00:08:18,998 Jag hoppades få prata med Alba. 104 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 Jag vet inte när han kommer tillbaka. 105 00:08:21,918 --> 00:08:22,919 Jag kan vänta! 106 00:08:23,420 --> 00:08:24,587 Vad vill du honom? 107 00:08:24,671 --> 00:08:26,589 Jag vill fråga om ett magusminne. 108 00:08:28,591 --> 00:08:29,592 Hennes? 109 00:08:30,093 --> 00:08:32,762 Noir var i viloläge väldigt länge. 110 00:08:33,763 --> 00:08:35,515 Hon var helt ensam i ruinerna. 111 00:08:37,058 --> 00:08:39,436 Hennes minne var helt tomt. 112 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 Det är nog naturligt att det händer 113 00:08:42,105 --> 00:08:45,108 när kontraktet med en mästare bryts. 114 00:08:45,608 --> 00:08:49,571 När en magus kontrakt avslutas omformateras minnet. 115 00:08:49,654 --> 00:08:53,324 Men är det möjligt att inte ens veta vem man är? 116 00:08:53,408 --> 00:08:56,661 Dessutom beter hon sig konstigt för en magus. 117 00:08:57,162 --> 00:08:59,706 Är det för dåligt för att funka i vardagen? 118 00:08:59,789 --> 00:09:02,459 Nej, kanske inte så dåligt. 119 00:09:03,793 --> 00:09:07,881 En duktig ingenjör tittade på henne, men orsaken är okänd. 120 00:09:08,798 --> 00:09:12,886 Det är svårt att analysera minnesdata med bara en undersökning. 121 00:09:13,595 --> 00:09:17,182 Minne byggs upp från relationerna mellan magus och människa. 122 00:09:17,849 --> 00:09:22,270 Säkerhetsfunktionerna förhindrar att andra läser eller skriver över minnet. 123 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Särskilt för oss Typ noll. 124 00:09:26,191 --> 00:09:28,568 Om du inte kommer från ett labb under Amasiaperioden, 125 00:09:28,651 --> 00:09:30,862 kan du inte få reda på så mycket. 126 00:09:30,945 --> 00:09:32,405 Verkar som en återvändsgränd. 127 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 Staden kollapsade för 20 år sen… 128 00:09:36,117 --> 00:09:37,494 Alba säger 129 00:09:37,994 --> 00:09:41,289 att när en magus minne lagras som data, 130 00:09:41,373 --> 00:09:43,375 sparas det i primärminnet. 131 00:09:43,917 --> 00:09:46,086 Även om långtidsminnet är korrupt, 132 00:09:46,169 --> 00:09:48,046 kan vi följa primärminnets historik, 133 00:09:48,129 --> 00:09:50,715 och kanske hitta fragment av information. 134 00:09:50,799 --> 00:09:52,759 Om det analyseras över tid 135 00:09:52,842 --> 00:09:55,720 kan man återskapa långtidsminnet. 136 00:09:55,804 --> 00:09:57,555 Är det så det funkar? 137 00:10:00,642 --> 00:10:03,561 Är det inte bättre om vissa saker förblir okända? 138 00:10:04,396 --> 00:10:08,149 Det är väl ändå möjligt att njuta av nuet utan minne? 139 00:10:08,650 --> 00:10:10,568 Självklart. Det är också sant. 140 00:10:10,652 --> 00:10:12,612 Vad tycker du, Noir? 141 00:10:19,202 --> 00:10:20,578 Om det är okej med Kanata… 142 00:10:23,123 --> 00:10:24,207 Okej då. 143 00:10:24,708 --> 00:10:26,209 Jag heter Ada. 144 00:10:26,710 --> 00:10:28,586 Jag ska visa Albas bärare. 145 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 KANINLYAN 146 00:10:43,184 --> 00:10:45,937 Alba gillar verkligen sojasås. 147 00:10:46,021 --> 00:10:49,274 Ja, det här är hans senaste favorit. 148 00:10:49,357 --> 00:10:50,650 MICHAELS SOJASÅS DIAMOND FARM 149 00:10:50,734 --> 00:10:52,235 Otroligt. 150 00:10:59,325 --> 00:11:00,910 Det är från den gamla tiden. 151 00:11:00,994 --> 00:11:02,579 Det där är riktiga kaffebönor. 152 00:11:04,622 --> 00:11:06,833 Det luktar som äkta. 153 00:11:07,375 --> 00:11:09,419 Jag ser fram emot att skryta om det här. 154 00:11:13,840 --> 00:11:15,133 Det blir bra. 155 00:11:15,216 --> 00:11:18,511 Alba är säkert intresserad av er två. 156 00:11:32,984 --> 00:11:34,235 Hon bjöd in oss. Förlåt! 157 00:11:36,404 --> 00:11:38,198 Jag väntade inte besök. 158 00:11:38,823 --> 00:11:40,325 Du har ju inga vänner. 159 00:11:42,327 --> 00:11:44,412 De är mina vänner. 160 00:11:44,996 --> 00:11:46,998 Om du vill skvallra kan du gå nån annanstans. 161 00:11:47,082 --> 00:11:48,792 Får du ett utbrott? 162 00:11:50,168 --> 00:11:53,380 Vem är du att kalla nån för barn? 163 00:11:56,508 --> 00:11:58,760 Kan du komma över din rädsla för främlingar 164 00:11:58,843 --> 00:12:00,929 och lyssna på dem? 165 00:12:01,554 --> 00:12:03,640 Det här är Kanata och Noir. 166 00:12:05,308 --> 00:12:07,394 Flickan har också förlorat minnet. 167 00:12:07,477 --> 00:12:08,853 "Också"? 168 00:12:13,817 --> 00:12:15,318 Få höra. 169 00:12:15,402 --> 00:12:16,653 Okej! 170 00:12:51,438 --> 00:12:53,773 Är den här från Amasiaperioden? 171 00:12:53,857 --> 00:12:55,108 Det är en replika. 172 00:12:55,191 --> 00:12:58,862 Jag skrapade ihop delarna och lagade dem så gott jag kunde. 173 00:12:59,946 --> 00:13:02,574 Jag ska undersöka alla minnen som var installerade. 174 00:13:03,158 --> 00:13:06,536 Noir måste försättas i viloläge inför processen. 175 00:13:07,245 --> 00:13:08,496 Kan jag hjälpa till? 176 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 Nej. 177 00:13:10,081 --> 00:13:12,459 Håll dig undan till omstarten är klar. 178 00:13:13,043 --> 00:13:14,711 Det tar inte hela dagen. 179 00:13:18,006 --> 00:13:20,884 Oroa dig inte. Alba är proffs. 180 00:13:21,468 --> 00:13:22,469 Okej. 181 00:13:23,511 --> 00:13:25,263 Kanata, kan jag få kameran? 182 00:13:31,478 --> 00:13:33,063 När jag vaknar 183 00:13:33,605 --> 00:13:36,858 vill jag minnas allt fram tills nu. 184 00:13:37,901 --> 00:13:38,985 Noir. 185 00:13:40,362 --> 00:13:42,739 Jag kommer inte att vara oduglig längre. 186 00:13:45,075 --> 00:13:46,368 Nu sätter vi igång. 187 00:13:49,162 --> 00:13:50,330 GÅR IN I VILOLÄGE 188 00:13:53,917 --> 00:13:55,752 D.I.V.E-KONSOL PASSIV - AKTIV 189 00:14:17,607 --> 00:14:19,859 Vi blir panka om vi fortsätter så här. 190 00:14:19,943 --> 00:14:20,985 Jag antar det… 191 00:14:22,570 --> 00:14:24,489 Endrar har dykt upp i närheten. 192 00:14:24,572 --> 00:14:26,324 Alla driftrar. Begär eliminering. 193 00:14:27,325 --> 00:14:28,660 Va? 194 00:14:28,743 --> 00:14:30,912 För så många blir det klirr i kassan! 195 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Hallå! 196 00:14:32,080 --> 00:14:34,958 Nu tjänar vi pengar och spenderar dem i Lust! 197 00:14:36,418 --> 00:14:39,170 -Jag är med! -Du? 198 00:14:47,429 --> 00:14:48,555 Endrar. 199 00:14:49,139 --> 00:14:50,140 Ada. 200 00:14:50,223 --> 00:14:51,516 -Okej. -Va? 201 00:14:51,599 --> 00:14:52,809 SPANINGSDRÖNARE - KAM01 202 00:14:52,892 --> 00:14:55,979 Parasitendrar. Ju längre vi väntar, desto värre blir det. 203 00:14:56,062 --> 00:14:57,272 Parasitendrar. 204 00:14:57,772 --> 00:14:58,773 Det är… 205 00:14:59,607 --> 00:15:00,817 Vänta, jag… 206 00:15:01,317 --> 00:15:02,569 Stanna hos henne. 207 00:15:08,616 --> 00:15:10,326 Tar ut BOWIEKANIN. 208 00:15:22,922 --> 00:15:25,175 BOWIEKANIN 209 00:15:40,815 --> 00:15:42,776 Vad fan är de för nåt? 210 00:15:48,281 --> 00:15:49,574 Vad sägs om det? 211 00:15:59,209 --> 00:16:00,251 Den där grejen… 212 00:16:00,335 --> 00:16:02,295 Den funkar inte! 213 00:16:05,840 --> 00:16:07,217 VUCA - HAJ 214 00:16:07,300 --> 00:16:08,760 Vuca! 215 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 Vuca? 216 00:16:32,617 --> 00:16:34,244 Vad är det där? 217 00:16:37,038 --> 00:16:38,873 BOWIEKANIN? 218 00:16:38,957 --> 00:16:39,958 Lägg av! 219 00:16:40,667 --> 00:16:42,085 Backa. 220 00:16:42,168 --> 00:16:44,379 Du slår dem inte för lite extrapengar. 221 00:16:44,462 --> 00:16:45,505 Vad sa du? 222 00:16:46,089 --> 00:16:48,174 Jag ska vara tydlig. Du är i vägen. 223 00:16:48,258 --> 00:16:49,259 Passa dig. 224 00:16:53,304 --> 00:16:54,764 Backa, Carrie. 225 00:17:00,228 --> 00:17:02,022 Kan jag ta ner skölden? 226 00:17:02,522 --> 00:17:05,108 Jag bryr mig inte. Men beräkna resurserna. 227 00:17:05,692 --> 00:17:08,319 Jag slår ut dem på ett försök. 228 00:17:21,624 --> 00:17:24,294 Han tar sig an så många ensam… 229 00:17:32,218 --> 00:17:33,720 Var är de andra driftrarna? 230 00:17:33,803 --> 00:17:36,431 De tog skydd. De håller ett säkert avstånd. 231 00:17:36,514 --> 00:17:38,266 De är så många. 232 00:17:38,350 --> 00:17:40,393 -Kan vi krossa resten? -Vi gör det. 233 00:17:40,477 --> 00:17:41,770 Nu kör vi. 234 00:17:41,853 --> 00:17:43,605 Variationskoefficient: inga avvikelser. 235 00:17:43,688 --> 00:17:44,731 Säkrar avstånd. 236 00:17:45,398 --> 00:17:46,733 Låser på alla fiender. 237 00:17:47,692 --> 00:17:48,693 Tändning. 238 00:18:19,057 --> 00:18:22,060 Det är den legendariska driftern. 239 00:18:25,230 --> 00:18:26,648 Uppdrag slutfört. 240 00:18:27,232 --> 00:18:28,733 Fantastiskt jobb. 241 00:18:29,317 --> 00:18:31,069 Skanna efter kvarvarande. 242 00:18:31,986 --> 00:18:33,238 Goda nyheter. 243 00:18:33,321 --> 00:18:35,407 En av kistorna som parasiten tog 244 00:18:35,490 --> 00:18:37,617 är en som övergavs under Amasiaperioden. 245 00:18:38,201 --> 00:18:39,244 Bäst att vi undersöker. 246 00:18:39,327 --> 00:18:40,787 Jag går! 247 00:18:40,870 --> 00:18:41,871 Vänta! 248 00:18:44,624 --> 00:18:47,669 Stanna där. 249 00:19:04,310 --> 00:19:06,521 Regnet påverkar honom inte. 250 00:19:07,313 --> 00:19:08,481 Regnsäker. 251 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 Den där killen… 252 00:19:32,088 --> 00:19:34,674 God morgon, Kanata. 253 00:19:36,259 --> 00:19:38,428 God morgon, Noir. 254 00:19:40,221 --> 00:19:41,765 Resultaten visar 255 00:19:41,848 --> 00:19:44,184 att Noir inte har några avvikelser. 256 00:19:44,768 --> 00:19:46,061 Hur är det med hennes minne? 257 00:19:46,770 --> 00:19:48,355 Det är olyckligt. 258 00:19:48,855 --> 00:19:50,482 Ingen mer information hittades. 259 00:19:51,649 --> 00:19:54,194 Det kanske är orelaterat, 260 00:19:55,779 --> 00:19:58,156 men hon har väldigt hög minnesförbrukning, 261 00:19:58,239 --> 00:20:01,576 och hennes chip och lagerutrymme är ologiskt ordnade. 262 00:20:02,077 --> 00:20:05,705 Hon har nog en rutnätsstruktur. 263 00:20:06,289 --> 00:20:07,499 På det här stället 264 00:20:07,582 --> 00:20:11,670 finns en stor risk för en flaskhals i hennes processförmåga. 265 00:20:12,462 --> 00:20:13,755 Flaskhals? 266 00:20:13,838 --> 00:20:18,259 Hon kanske har gått in i viloläge ofta? 267 00:20:21,137 --> 00:20:22,263 Det verkar logiskt. 268 00:20:22,347 --> 00:20:26,267 Noir har varit överbelastad varje dag. 269 00:20:26,810 --> 00:20:29,104 Som om hon springer så snabbt hon kan 270 00:20:29,187 --> 00:20:31,856 medan hon äter med kniv och gaffel. 271 00:20:31,940 --> 00:20:34,776 Det låter utmattande. 272 00:20:35,276 --> 00:20:37,987 Är det därför hon inte kan använda sin magusförmåga? 273 00:20:38,488 --> 00:20:42,784 Om ändå Uniter kunde lätta på belastningen. 274 00:20:43,368 --> 00:20:44,494 Uniter? 275 00:20:44,994 --> 00:20:48,748 På den tiden kallade vi mästaren för "Uniter". 276 00:20:49,416 --> 00:20:52,335 Noir kan ha varit en prototyp 277 00:20:52,419 --> 00:20:56,548 för driftsexperiment innan magusen lanserades. 278 00:20:57,048 --> 00:21:00,844 I Amasia genomfördes flera prövningar 279 00:21:00,927 --> 00:21:03,430 för att verifiera magusens förmågor. 280 00:21:04,681 --> 00:21:05,682 Om det är så, 281 00:21:05,765 --> 00:21:09,394 är det inget fel på Noir som magus. 282 00:21:10,520 --> 00:21:11,521 Jag förstår. 283 00:21:12,147 --> 00:21:13,732 Förlåt, Kanata. 284 00:21:14,232 --> 00:21:15,400 Varför ber du om ursäkt? 285 00:21:16,067 --> 00:21:19,154 Jag är fortfarande oduglig. 286 00:21:20,113 --> 00:21:21,239 Noir. 287 00:21:23,116 --> 00:21:25,660 Förlåt att jag är en sån nolla. 288 00:21:31,791 --> 00:21:34,461 Vi måste ta många fler foton. 289 00:21:36,713 --> 00:21:40,175 Kanata säger att från och med nu är er tid tillsammans 290 00:21:40,258 --> 00:21:41,926 mycket viktig. 291 00:21:42,594 --> 00:21:44,095 Vilken underbar mästare! 292 00:21:44,721 --> 00:21:45,889 Näst efter Alba, så klart. 293 00:21:47,515 --> 00:21:48,516 Ja. 294 00:21:52,979 --> 00:21:53,980 Vad tror du? 295 00:21:54,773 --> 00:21:58,526 Vi har ingen säker information om den svarta lådan, 296 00:21:59,027 --> 00:22:02,072 så jag bestämde mig för att hålla tyst om den. 297 00:22:02,155 --> 00:22:03,365 Vad tror du att hon är? 298 00:22:03,865 --> 00:22:05,492 Det finns inte nog med data. 299 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 Amasia. 300 00:22:07,827 --> 00:22:09,245 Projekt Pascale. 301 00:22:09,746 --> 00:22:11,081 Vad fan är det? 302 00:22:27,514 --> 00:22:30,892 avsnitt 09 [Legendarisk hjälte] 303 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 Undertexter: Louise Arnesson