1 00:00:11,636 --> 00:00:14,139 又像平常一樣秒睡 2 00:00:37,996 --> 00:00:39,039 那傢伙… 3 00:00:39,539 --> 00:00:41,166 在外面淋雨 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,177 情況怎樣? 5 00:00:53,762 --> 00:00:54,763 不太好 6 00:00:55,513 --> 00:00:56,514 真糟糕 7 00:00:57,640 --> 00:01:01,311 通知附近的巢穴 我們周遭有個寄生型終結者出沒 8 00:01:01,394 --> 00:01:02,437 收到 9 00:01:07,734 --> 00:01:09,069 我們到了嗎? 10 00:01:09,736 --> 00:01:11,654 還沒,但快到了 11 00:01:15,784 --> 00:01:17,202 (發財哥) 12 00:01:38,264 --> 00:01:41,643 《奇異賢伴 黑色天使》 13 00:02:58,178 --> 00:02:59,262 諾娃,快來看 14 00:02:59,763 --> 00:03:01,389 那就是交易者巢穴 15 00:03:01,890 --> 00:03:05,477 從咖啡杯到靈柩,任何東西都買得到 16 00:03:06,394 --> 00:03:07,562 任何東西嗎? 17 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 真開心 18 00:03:33,588 --> 00:03:36,716 (維托里奧牌,諾蘭牌) 19 00:03:40,804 --> 00:03:41,846 抱歉久等了 20 00:03:42,347 --> 00:03:44,891 那全都是你需要買的東西嗎? 21 00:03:45,392 --> 00:03:46,768 那些都是幫別人買的 22 00:03:47,352 --> 00:03:49,771 但是最精采的部分要來了 23 00:04:01,199 --> 00:04:03,368 這裡都是靈柩用的電子零件 24 00:04:03,451 --> 00:04:06,079 還有能控制動作的線型氣缸 25 00:04:06,162 --> 00:04:09,582 從口徑來看 那些一定是從舊型靈柩上拆下的 26 00:04:09,666 --> 00:04:11,876 有時候還可以來這裡撿便宜喔 27 00:04:11,960 --> 00:04:13,086 快來看這個東西 28 00:04:13,169 --> 00:04:15,338 這零件上還有阿美西亞的字樣 29 00:04:16,506 --> 00:04:19,300 -你不像平常奏多的樣子 -什麼意思? 30 00:04:19,968 --> 00:04:22,637 無論男人年紀多大 他們總是像孩子們一樣幼稚 31 00:04:22,721 --> 00:04:24,014 胡說 32 00:04:24,848 --> 00:04:27,600 諾娃,這句話是誰教妳的? 33 00:04:28,309 --> 00:04:30,020 瑪利亞教我說的 34 00:04:30,103 --> 00:04:34,399 這句話可以形容你在交易者巢穴 逛得很開心的樣子 35 00:04:34,899 --> 00:04:37,694 她不該教妳說這些沒用的廢話 36 00:04:37,777 --> 00:04:39,571 我說錯了嗎? 37 00:04:39,654 --> 00:04:41,156 不幸的是她沒有說錯 38 00:04:41,239 --> 00:04:43,116 但我不想從瑪麗亞那裡聽到這些話 39 00:04:45,243 --> 00:04:46,745 所以… 40 00:04:46,828 --> 00:04:48,163 我要這個東西 41 00:04:48,246 --> 00:04:49,581 太帥了 42 00:04:49,664 --> 00:04:50,832 不會吧 43 00:04:50,915 --> 00:04:52,042 我快買齊了 44 00:04:53,376 --> 00:04:54,461 就是這些,請結帳 45 00:04:58,715 --> 00:05:01,092 你買了一名賢士嗎? 46 00:05:01,176 --> 00:05:02,510 什麼? 47 00:05:02,594 --> 00:05:04,888 我不算是用買的 48 00:05:04,971 --> 00:05:07,849 所以,你已經是漂泊者了 49 00:05:08,600 --> 00:05:10,643 我想是吧 50 00:05:10,727 --> 00:05:12,354 這個送給你 51 00:05:12,937 --> 00:05:14,731 它是高耐性奈米纖維 52 00:05:14,814 --> 00:05:16,983 這連接器的組裝很精細 53 00:05:17,067 --> 00:05:18,318 就跟新的一樣 54 00:05:18,401 --> 00:05:19,861 真的免費送我嗎? 55 00:05:19,944 --> 00:05:21,446 就當作送你的謝禮 56 00:05:21,529 --> 00:05:22,864 太棒了 57 00:05:22,947 --> 00:05:24,115 幫我跟時生問好 58 00:05:25,492 --> 00:05:26,493 請進 59 00:05:38,963 --> 00:05:40,548 這是您要的東西 60 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 沒錯 61 00:05:54,646 --> 00:05:55,647 那個人是誰? 62 00:05:55,730 --> 00:05:57,023 阿爾巴嗎? 63 00:05:57,107 --> 00:06:00,318 他自從阿美西亞時代以來 就已經駕駛搖籃靈柩了 64 00:06:00,402 --> 00:06:01,403 什麼? 65 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 聽說他造成了阿美西亞大滅絕 66 00:06:04,072 --> 00:06:05,740 也聽說他對毒雨免疫 67 00:06:05,824 --> 00:06:07,951 據說他還會打造自己的賢士 68 00:06:08,034 --> 00:06:09,035 真的嗎? 69 00:06:09,119 --> 00:06:10,870 不過這些都是謠言 70 00:06:11,454 --> 00:06:13,873 但很明顯地,他要找的零件 71 00:06:13,957 --> 00:06:16,459 都與阿美西亞時期的高容量備用晶片相容 72 00:06:16,543 --> 00:06:18,253 高容量備用晶片? 73 00:06:18,837 --> 00:06:21,214 就是放在賢士腦中,負責記憶的部位 74 00:06:21,297 --> 00:06:23,091 他似乎相當內行 75 00:06:23,967 --> 00:06:25,635 -你要去哪? -我馬上回來 76 00:06:28,638 --> 00:06:29,639 阿爾巴 77 00:06:33,309 --> 00:06:35,895 我想了解關於賢士記憶的事情 78 00:06:35,979 --> 00:06:37,647 我聽說你是專家 79 00:06:37,731 --> 00:06:41,192 希望我們可以聊一下… 80 00:06:41,276 --> 00:06:42,444 阿爾巴? 81 00:06:43,111 --> 00:06:45,780 我沒興趣跟無名小子說話 82 00:06:49,826 --> 00:06:51,036 奏多 83 00:06:51,119 --> 00:06:54,706 我太失禮了,莫名地衝過來找他… 84 00:06:54,789 --> 00:06:56,499 諾娃 85 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 得把那個東西還回去 86 00:07:07,344 --> 00:07:08,345 諾娃? 87 00:07:12,640 --> 00:07:14,434 諾娃,別這樣 88 00:07:15,602 --> 00:07:16,603 (鑽石農場) 89 00:07:16,686 --> 00:07:17,937 竟然是香蕉 90 00:07:18,021 --> 00:07:19,230 真的香蕉 91 00:07:19,314 --> 00:07:20,357 香蕉 92 00:07:20,940 --> 00:07:23,360 艾莉說她以後想要吃吃看 93 00:07:23,943 --> 00:07:25,320 (有機香蕉,價格:89萬9千m幣) 94 00:07:30,575 --> 00:07:33,453 (紫標醬油) 95 00:07:46,174 --> 00:07:48,051 你是之前那位… 96 00:07:50,637 --> 00:07:52,514 我的名字是奏多,我來自洛克鎮 97 00:07:52,597 --> 00:07:55,183 我可以請妳吃飯嗎? 順便為剛剛的事情道歉 98 00:07:57,602 --> 00:07:58,603 感謝耐心等候 99 00:07:58,687 --> 00:08:00,980 感謝耐心等候,感謝耐心等候 100 00:08:01,064 --> 00:08:02,273 感謝耐心等候 101 00:08:03,525 --> 00:08:04,901 吃飯? 102 00:08:04,984 --> 00:08:07,195 你有買到好零件嗎? 103 00:08:07,696 --> 00:08:08,822 有啊 104 00:08:09,406 --> 00:08:10,949 雖然我不太擅長飛行 105 00:08:11,032 --> 00:08:14,160 但我至少可以增強靈柩的性能 106 00:08:14,744 --> 00:08:16,621 但這不是我剛剛想問的 107 00:08:16,705 --> 00:08:18,998 我真的很想跟阿爾巴聊一下 108 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 我不確定他今天何時會回來 109 00:08:21,918 --> 00:08:22,919 我可以等他 110 00:08:23,420 --> 00:08:24,587 你想要找他做什麼? 111 00:08:24,671 --> 00:08:26,589 我想問他關於賢士記憶的問題 112 00:08:28,591 --> 00:08:29,592 跟她的記憶有關嗎? 113 00:08:30,093 --> 00:08:32,762 諾娃之前沉睡了好久 114 00:08:33,763 --> 00:08:35,515 整個遺址裡只有她一個人 115 00:08:37,058 --> 00:08:39,436 她的記憶也完全消失空白 116 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 這種情況很正常 117 00:08:42,105 --> 00:08:45,108 當賢士與前主人的連結模式被中斷後 118 00:08:45,608 --> 00:08:49,571 賢士使用契約終止,記憶體便重新格式化 119 00:08:49,654 --> 00:08:53,324 但有可能會連自己是誰都不知道嗎? 120 00:08:53,408 --> 00:08:56,661 除此之外,她的行為也不像一般的賢士 121 00:08:57,162 --> 00:08:59,706 她糟糕到無法處理日常事務嗎? 122 00:08:59,789 --> 00:09:02,459 不,我想沒那麼糟糕… 123 00:09:03,793 --> 00:09:07,881 有個很厲害的工程師檢查過她 但發生問題的原因仍然不明 124 00:09:08,798 --> 00:09:12,886 光靠外部檢查很難找出記憶體資料的問題 125 00:09:13,595 --> 00:09:17,182 記憶資料的建立 是透過賢士與人類之間存在的關係 126 00:09:17,849 --> 00:09:22,270 其中的安全設計 就是防止他人讀取或更改記憶體 127 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 尤其是像我們一樣的原型賢士 128 00:09:26,191 --> 00:09:28,568 除非你是阿美西亞時期的實驗室研究員 129 00:09:28,651 --> 00:09:30,862 否則肯定無法破解的 130 00:09:30,945 --> 00:09:32,405 看來這問題是無解了 131 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 那座城市20年前就毀滅了… 132 00:09:36,117 --> 00:09:37,494 根據阿爾巴的了解 133 00:09:37,994 --> 00:09:41,289 當賢士的記憶被儲存成資料 134 00:09:41,373 --> 00:09:43,375 其資料會存在主記憶體中 135 00:09:43,917 --> 00:09:46,086 即便長期記憶毀損 136 00:09:46,169 --> 00:09:48,046 藉由主記憶體內的歷史資料 137 00:09:48,129 --> 00:09:50,715 重新取回片段資訊是有可能的 138 00:09:50,799 --> 00:09:52,759 透過長時間的分析 139 00:09:52,842 --> 00:09:55,720 就可以重建長期記憶 140 00:09:55,804 --> 00:09:57,555 原來如此 141 00:10:00,642 --> 00:10:03,561 你不覺得有些事情不知道比較好嗎? 142 00:10:04,396 --> 00:10:08,149 即使沒有過去記憶 難道就不能享受當下嗎? 143 00:10:08,650 --> 00:10:10,568 當然可以,說的也是 144 00:10:10,652 --> 00:10:12,612 諾娃,妳覺得呢? 145 00:10:19,202 --> 00:10:20,578 如果奏多沒意見的話… 146 00:10:23,123 --> 00:10:24,207 好了 147 00:10:24,708 --> 00:10:26,209 我是艾達 148 00:10:26,710 --> 00:10:28,586 我帶你們去看看阿爾巴的裝甲車吧 149 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 (兔子窩) 150 00:10:43,184 --> 00:10:45,937 阿爾巴一定很愛吃醬油 151 00:10:46,021 --> 00:10:49,274 是啊,那是他最近的愛好 152 00:10:49,357 --> 00:10:50,650 (麥可純天然釀造醬油) (鑽石農場) 153 00:10:50,734 --> 00:10:52,235 太神奇了 154 00:10:59,325 --> 00:11:00,910 這來自舊時代 155 00:11:00,994 --> 00:11:02,579 那些是真正的咖啡豆 156 00:11:04,622 --> 00:11:06,833 聞起來就像真實的食物 157 00:11:07,375 --> 00:11:09,419 等不及要回家去誇耀一番了 158 00:11:13,840 --> 00:11:15,133 沒問題的 159 00:11:15,216 --> 00:11:18,511 阿爾巴一定會對你們倆感到興趣的 160 00:11:32,984 --> 00:11:34,235 抱歉打擾了 161 00:11:36,404 --> 00:11:38,198 沒料到家裡有訪客 162 00:11:38,823 --> 00:11:40,325 因為你根本沒朋友 163 00:11:42,327 --> 00:11:44,412 他們是我的朋友 164 00:11:44,996 --> 00:11:46,998 如果妳想聊八卦,請到別的地方去 165 00:11:47,082 --> 00:11:48,792 你在發脾氣嗎? 166 00:11:50,168 --> 00:11:53,380 你好意思罵別人是無名小子嗎? 167 00:11:56,508 --> 00:11:58,760 請你克服一下你的社交恐懼 168 00:11:58,843 --> 00:12:00,929 然後聽聽他們的故事,好嗎? 169 00:12:01,554 --> 00:12:03,640 這兩位是奏多和諾娃 170 00:12:05,308 --> 00:12:07,394 那女孩也失去了記憶 171 00:12:07,477 --> 00:12:08,853 「也」? 172 00:12:13,817 --> 00:12:15,318 那麼你請說吧 173 00:12:15,402 --> 00:12:16,653 好的 174 00:12:44,097 --> 00:12:46,933 《奇異賢伴 黑色天使》 175 00:12:51,438 --> 00:12:53,773 這是來自阿美西亞時期的嗎? 176 00:12:53,857 --> 00:12:55,108 這是複製品 177 00:12:55,191 --> 00:12:58,862 是我努力找出零件拼湊並組裝的 178 00:12:59,946 --> 00:13:02,574 我要檢查她所有安裝過的記憶體 179 00:13:03,158 --> 00:13:06,536 諾娃在這程中會進入睡眠模式 180 00:13:07,245 --> 00:13:08,496 有我可以幫忙的地方嗎? 181 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 沒有 182 00:13:10,081 --> 00:13:12,459 除非重新啟動已完成,否則什麼都別碰 183 00:13:13,043 --> 00:13:14,711 不用花一天時間就會完成 184 00:13:18,006 --> 00:13:20,884 別擔心,阿爾巴是專業的 185 00:13:21,468 --> 00:13:22,469 好 186 00:13:23,511 --> 00:13:25,263 奏多,可以給我照相機嗎? 187 00:13:31,478 --> 00:13:33,063 等我醒來 188 00:13:33,605 --> 00:13:36,858 我想記住直至現在的一切 189 00:13:37,901 --> 00:13:38,985 諾娃 190 00:13:40,362 --> 00:13:42,739 這樣我就不是一個沒用的廢物了 191 00:13:45,075 --> 00:13:46,368 我們開始吧 192 00:13:49,162 --> 00:13:50,330 (進入睡眠模式) 193 00:13:53,917 --> 00:13:55,752 (D.I.V.E控制台) (被動鍵,主動鍵) 194 00:14:17,607 --> 00:14:19,859 再這樣下去,我們就要破產了 195 00:14:19,943 --> 00:14:20,985 我想也是… 196 00:14:22,570 --> 00:14:24,489 附近有終結者出沒 197 00:14:24,572 --> 00:14:26,324 呼叫所有漂泊者,立即展開殲滅行動 198 00:14:27,325 --> 00:14:28,660 什麼? 199 00:14:28,743 --> 00:14:30,912 處理掉這些傢伙,我們的口袋裡就有錢了 200 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 聽好 201 00:14:32,080 --> 00:14:34,958 我們要大賺一票 這樣才能去慾之巢穴當大爺 202 00:14:36,418 --> 00:14:39,170 -也算我一份 -妳嗎? 203 00:14:46,177 --> 00:14:47,345 (連線直播中) 204 00:14:47,429 --> 00:14:48,555 有終結者 205 00:14:49,139 --> 00:14:50,140 艾達 206 00:14:50,223 --> 00:14:51,516 -好 -什麼? 207 00:14:51,599 --> 00:14:52,809 (無人偵察機,1號攝影機) 208 00:14:52,892 --> 00:14:55,979 那是寄生終結者 要是我們等越久,情況會越糟糕 209 00:14:56,062 --> 00:14:57,272 寄生終結者 210 00:14:57,772 --> 00:14:58,773 那是… 211 00:14:59,607 --> 00:15:00,817 等等,我… 212 00:15:01,317 --> 00:15:02,569 你待在她身邊就好 213 00:15:08,616 --> 00:15:10,326 出動鮑伊獵兔 214 00:15:22,922 --> 00:15:25,175 (鮑伊獵兔) 215 00:15:40,815 --> 00:15:42,776 這些傢伙到底是什麼鬼東西啊? 216 00:15:48,281 --> 00:15:49,574 看我厲害 217 00:15:59,209 --> 00:16:00,251 那東西… 218 00:16:00,335 --> 00:16:02,295 武器對他們沒用 219 00:16:05,840 --> 00:16:07,217 (烏卡,鯊魚) 220 00:16:07,300 --> 00:16:08,760 烏卡! 221 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 烏卡? 222 00:16:32,617 --> 00:16:34,244 那是什麼? 223 00:16:37,038 --> 00:16:38,873 鮑伊獵兔? 224 00:16:38,957 --> 00:16:39,958 不可能吧 225 00:16:40,041 --> 00:16:41,001 (結合體:阿爾巴) (賢士:艾達) 226 00:16:41,084 --> 00:16:42,085 先撤退吧 227 00:16:42,168 --> 00:16:44,379 你們打倒不了這些傢伙的 這點錢也不夠看 228 00:16:44,462 --> 00:16:45,505 你說什麼? 229 00:16:46,089 --> 00:16:48,174 我再說清楚一點,你們只會礙事 230 00:16:48,258 --> 00:16:49,259 別這樣說話 231 00:16:53,304 --> 00:16:54,764 凱莉,退下 232 00:17:00,228 --> 00:17:02,022 我可以撤下防護盾嗎? 233 00:17:02,522 --> 00:17:05,108 我不在乎,但請進行資源評估 234 00:17:05,692 --> 00:17:08,319 我要一口氣解決牠們 235 00:17:21,624 --> 00:17:24,294 他一個人竟然可以解決那麼多… 236 00:17:24,377 --> 00:17:26,755 (直播斷線) 237 00:17:32,218 --> 00:17:33,720 其他漂泊者在哪裡? 238 00:17:33,803 --> 00:17:36,431 他們已暫時躲避並保持安全距離 239 00:17:36,514 --> 00:17:38,266 牠們數量減少了 240 00:17:38,350 --> 00:17:40,393 -我們應該可以消滅剩下的吧? -動手吧 241 00:17:40,477 --> 00:17:41,770 我們來吧 242 00:17:41,853 --> 00:17:43,605 (變異係數計算:無異常) 243 00:17:43,688 --> 00:17:44,731 確認安全範圍 244 00:17:45,398 --> 00:17:46,733 鎖定所有敵方目標 245 00:17:47,692 --> 00:17:48,693 燃燒吧 246 00:18:19,057 --> 00:18:22,060 那就是傳說中的漂泊者 247 00:18:25,230 --> 00:18:26,648 任務完成 248 00:18:27,232 --> 00:18:28,733 漂亮 249 00:18:29,317 --> 00:18:31,069 掃描殘餘數量 250 00:18:31,986 --> 00:18:33,238 好消息 251 00:18:33,321 --> 00:18:35,407 有一個被寄生的靈柩 252 00:18:35,490 --> 00:18:37,617 是在阿美西亞時期被遺棄不用的 253 00:18:38,201 --> 00:18:39,244 我們應該查看一下 254 00:18:39,327 --> 00:18:40,787 我去 255 00:18:40,870 --> 00:18:41,871 等等 256 00:18:44,624 --> 00:18:47,669 妳留下 257 00:19:04,310 --> 00:19:06,521 毒雨對他沒有影響 258 00:19:07,313 --> 00:19:08,481 所謂的毒雨免疫者 259 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 就是他… 260 00:19:32,088 --> 00:19:34,674 奏多,早安 261 00:19:36,259 --> 00:19:38,428 諾娃,早安 262 00:19:40,221 --> 00:19:41,765 檢查檢果顯示 263 00:19:41,848 --> 00:19:44,184 諾娃沒有異常 264 00:19:44,768 --> 00:19:46,061 那她的記憶呢? 265 00:19:46,770 --> 00:19:48,355 很遺憾地 266 00:19:48,855 --> 00:19:50,482 找不出任何進一步資訊 267 00:19:51,649 --> 00:19:54,194 有件事可能沒有關係 268 00:19:55,779 --> 00:19:58,156 但她的記憶體處理器已超載 269 00:19:58,239 --> 00:20:01,576 而她的晶片與儲存空間安裝異常 270 00:20:02,077 --> 00:20:05,705 她的內部應該是格狀架構設計 271 00:20:06,289 --> 00:20:07,499 大約此處位置 272 00:20:07,582 --> 00:20:11,670 她的處理器很有可能出了狀況 273 00:20:12,462 --> 00:20:13,755 狀況? 274 00:20:13,838 --> 00:20:18,259 例如,她是不是時常進入睡眠狀態呢? 275 00:20:21,137 --> 00:20:22,263 這就說得通了 276 00:20:22,347 --> 00:20:26,267 諾娃每天都處於過勞狀態 277 00:20:26,810 --> 00:20:29,104 她一直保持最高運算處理速度 278 00:20:29,187 --> 00:20:31,856 連用刀叉吃飯時也一樣 279 00:20:31,940 --> 00:20:34,776 那聽起來很累 280 00:20:35,276 --> 00:20:37,987 這也是她無法善用賢士絕技的原因嗎? 281 00:20:38,488 --> 00:20:42,784 除非結合體有能力減輕她的負荷 282 00:20:43,368 --> 00:20:44,494 結合體? 283 00:20:44,994 --> 00:20:48,748 當時,我們稱主人為「結合體」 284 00:20:49,416 --> 00:20:52,335 諾娃也許是一個原型機 285 00:20:52,419 --> 00:20:56,548 那是賢士量產前所製作的實驗機種 286 00:20:57,048 --> 00:21:00,844 在阿美西亞時期,他們會進行各種試驗 287 00:21:00,927 --> 00:21:03,430 來驗證賢士的能力 288 00:21:04,681 --> 00:21:05,682 這麼說來 289 00:21:05,765 --> 00:21:09,394 以賢士身分來說,諾娃沒有什麼問題 290 00:21:10,520 --> 00:21:11,521 我明白了 291 00:21:12,147 --> 00:21:13,732 奏多,對不起 292 00:21:14,232 --> 00:21:15,400 妳為何要道歉? 293 00:21:16,067 --> 00:21:19,154 我還是一個沒用的東西 294 00:21:20,113 --> 00:21:21,239 諾娃 295 00:21:23,116 --> 00:21:25,660 我才該為我這個窩囊廢而道歉 296 00:21:31,791 --> 00:21:34,461 我們一定要拍很多照片 297 00:21:36,713 --> 00:21:40,175 奏多的意思是從今開始 你們倆相處的時光 298 00:21:40,258 --> 00:21:41,926 變得非常重要 299 00:21:42,594 --> 00:21:44,095 他真是一個很棒的主人 300 00:21:44,721 --> 00:21:45,889 當然,僅次於阿爾巴 301 00:21:47,515 --> 00:21:48,516 是的 302 00:21:52,979 --> 00:21:53,980 妳覺得呢? 303 00:21:54,773 --> 00:21:58,526 我們對於那無法破解的黑盒子還一無所知 304 00:21:59,027 --> 00:22:02,072 我不想妄下斷論 305 00:22:02,155 --> 00:22:03,365 你覺得她是什麼? 306 00:22:03,865 --> 00:22:05,492 資訊不足無法確認 307 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 阿美西亞 308 00:22:07,827 --> 00:22:09,245 帕斯卡爾計畫 309 00:22:09,746 --> 00:22:11,081 這到底是什麼? 310 00:22:27,514 --> 00:22:30,892 第九集《傳說英雄》 311 00:22:32,977 --> 00:22:36,356 《奇異賢伴 黑色天使》 312 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 字幕翻譯:黃宏欽