1 00:00:07,382 --> 00:00:12,762 TESTAREAL FLUGZEUGFRIEDHOF 2 00:00:18,226 --> 00:00:19,227 Was zum Teufel? 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,106 Ich dachte, ich würde sterben. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,694 Hat der Pferde-Coffin, den du baust, dir in den Hintern getreten? 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,778 Das ist es nicht! 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,115 Ich wollte diesem Kanata aus Rock Town eine neue Waffe geben. 7 00:00:34,576 --> 00:00:37,120 Ist das nicht nur eine Kreissäge? 8 00:00:37,203 --> 00:00:38,913 Das ist ein Shuriken! Ein Wurfstern! 9 00:00:38,997 --> 00:00:42,000 Alle Kinder lieben Ninjas. Egal in welcher Zeit. 10 00:00:42,083 --> 00:00:44,085 Kanata ist schon 19. 11 00:00:44,169 --> 00:00:47,672 Das hier ist besser für seinen Coffin als Ninja-Ausrüstung. 12 00:00:47,756 --> 00:00:48,757 Wow! 13 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 Ein hornförmiger Coffin-Sensor! 14 00:00:52,677 --> 00:00:54,387 Schau dir diese sexy Kurven an. 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,890 Er ist jetzt 20 % schneller. 16 00:00:56,973 --> 00:00:58,933 Das ist ja der Hammer! 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 Du bist ein Genie! 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,071 Das ist also kein Test? 19 00:01:11,154 --> 00:01:12,906 -Enders? Niemals! -Was ist das? 20 00:01:12,989 --> 00:01:14,407 -Ein Tornado? -Es regnet! 21 00:01:14,491 --> 00:01:15,992 Er kommt hierher! 22 00:01:24,668 --> 00:01:26,795 In einer Nacht ohne Wolken in Sicht 23 00:01:26,878 --> 00:01:30,840 beträgt die Blueschist-Dichte 980 Mega pB? 24 00:01:30,924 --> 00:01:32,258 Erwarteter Mindestwert: 980Mpb 25 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 Daniel? 26 00:01:37,222 --> 00:01:40,350 Es ist genau wie vor 20 Jahren. 27 00:01:41,351 --> 00:01:43,645 Der Sturm kommt. 28 00:01:44,521 --> 00:01:48,274 Werdet ihr uns Menschen wieder alles wegnehmen? 29 00:01:49,526 --> 00:01:52,028 Silver Storm! 30 00:03:38,718 --> 00:03:41,137 Was ist das für ein Gesichtsausdruck? 31 00:03:42,347 --> 00:03:43,515 Gibt es einen Weg, 32 00:03:43,598 --> 00:03:48,603 zu trinken, ohne arbeiten zu müssen? 33 00:03:48,687 --> 00:03:49,938 Was? 34 00:03:50,021 --> 00:03:53,400 Er sieht so heiß aus, sagt aber die dümmsten Dinge. 35 00:03:53,483 --> 00:03:56,152 Wie lange trinkt er schon an diesem Drink? 36 00:03:56,236 --> 00:03:59,614 Was habe ich in seiner Erziehung falsch gemacht? 37 00:03:59,698 --> 00:04:03,993 Aber er hat ein gutes Herz. Er hat meinen Song produziert. 38 00:04:04,077 --> 00:04:05,829 Das ist nur für den Profit. 39 00:04:06,413 --> 00:04:10,625 Er ist definitiv kein guter Fang, weder als Mann noch als Meister. 40 00:04:10,709 --> 00:04:12,210 Ja, definitiv. 41 00:04:12,293 --> 00:04:14,170 Hey! Wieso hast du es zweimal gesagt? 42 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 Ein Drifter, der sich betrinkt 43 00:04:16,172 --> 00:04:18,508 und nicht arbeitet, ist das Schlimmste. 44 00:04:18,591 --> 00:04:21,136 Wieso bist du dann hier? 45 00:04:21,219 --> 00:04:23,221 Wir haben heute frei. 46 00:04:23,304 --> 00:04:26,683 Aventure hat wirklich gute Arbeitsbedingungen. 47 00:04:26,766 --> 00:04:29,602 -Das ist alles Michael. -Wie auch immer. 48 00:04:29,686 --> 00:04:33,690 Da Ellie frei hat, rufe ich jetzt ihren kostbaren Kanata herbei. 49 00:04:33,773 --> 00:04:35,817 -Wen? -Keine Sorge. 50 00:04:35,900 --> 00:04:37,527 Er ist die Art von Typ, 51 00:04:37,610 --> 00:04:40,905 der nicht mal seine Freundin mit zum Pool nimmt, wenn man nicht drängt. 52 00:04:41,406 --> 00:04:43,158 Er ist so anstrengend. 53 00:04:43,241 --> 00:04:44,826 Wovon redest du? 54 00:04:44,909 --> 00:04:47,328 Ist Kanata nicht draußen bei einem Job? 55 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 Was? Ein Job? 56 00:04:49,205 --> 00:04:51,124 Enders bezwingen. 57 00:04:51,207 --> 00:04:52,751 Mit unserer Truppe. 58 00:04:52,834 --> 00:04:55,295 -Hat er es dir nicht erzählt? -Nein, hat er nicht. 59 00:04:56,212 --> 00:04:57,797 Dieser Kanata. 60 00:04:59,424 --> 00:05:00,925 ANRUF 61 00:05:01,760 --> 00:05:04,471 An alle Drifter der Stadt, kommt hierher. 62 00:05:04,554 --> 00:05:06,598 Ich werde nichts außer einem "Ja" akzeptieren. 63 00:05:09,601 --> 00:05:12,312 Das alte Maultier. Was hat sie vor? 64 00:05:12,395 --> 00:05:14,606 Mein Schlaf! Ich war gerade erst fünf Tage weg. 65 00:05:14,689 --> 00:05:16,441 Wird sie uns einen Drink kaufen? 66 00:05:17,108 --> 00:05:19,235 Ihr seid beide hier. 67 00:05:19,319 --> 00:05:21,071 Wir sind zurück, Ellie. 68 00:05:21,154 --> 00:05:23,698 Mam hat uns gerufen, als wir gerade zurück waren. 69 00:05:23,782 --> 00:05:25,450 Wie fleißig! 70 00:05:26,785 --> 00:05:28,495 Hey, hey, Kanata! 71 00:05:28,578 --> 00:05:31,664 Wieso hast du heimlich einen Auftrag angenommen? 72 00:05:31,748 --> 00:05:34,042 Hattest du so schlimm Geld nötig? 73 00:05:34,125 --> 00:05:36,002 Ich bin nicht du, Tokio. 74 00:05:36,086 --> 00:05:38,213 Michael hat mich nur nach Hilfe gefragt. 75 00:05:38,713 --> 00:05:40,006 Michael! 76 00:05:40,090 --> 00:05:42,133 Was? Ich borge dir kein Geld. 77 00:05:42,717 --> 00:05:46,805 Was hast du vor? Willst du Kanata anheuern, nachdem du ihn abgelehnt hast? 78 00:05:47,305 --> 00:05:50,266 Ich weiß nicht, wie er vorher war, 79 00:05:50,350 --> 00:05:53,603 aber er ist jetzt gut genug, um sich Aventure anzuschließen. 80 00:05:54,688 --> 00:05:55,814 Oh, wirklich? 81 00:05:56,398 --> 00:05:58,483 Meine Instinkte lagen richtig. 82 00:05:58,983 --> 00:06:03,113 Ich kann die Fähigkeiten der Drifter nur anhand ihres Vibes erkennen. 83 00:06:03,196 --> 00:06:04,406 Was? 84 00:06:04,489 --> 00:06:08,410 Michael trifft alle seine Entscheidungen durch den Rückenmarksreflex. 85 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 Sein Gehirn ist nicht mehr als toter Ballast. 86 00:06:11,246 --> 00:06:13,998 Du impulsiver Idiot ohne gesunden Menschenverstand. 87 00:06:14,499 --> 00:06:17,043 Ich habe allein gute Arbeit geleistet, Tokio. 88 00:06:17,544 --> 00:06:19,504 -Ist das so? -Ja? 89 00:06:19,587 --> 00:06:21,423 Hört auf zu plaudern. 90 00:06:23,258 --> 00:06:26,928 Rec RECONNAISSANCE DROHNE - KAMERA01 91 00:06:29,514 --> 00:06:33,727 Vor kurzem wurden nacheinander einige Lager angegriffen. 92 00:06:34,519 --> 00:06:37,230 Zeig die Punkte mit Kontaktverlust auf der Karte. 93 00:06:37,313 --> 00:06:38,940 Rock Town Wache ZENTRALDATENBANK 94 00:06:39,024 --> 00:06:40,692 DORF - KLEINSTADT - CITY VON FACTORY 95 00:06:40,775 --> 00:06:43,528 KEINE ÜBERLEBENDEN 96 00:06:43,611 --> 00:06:45,071 Sogar der Flugzeugfriedhof? 97 00:06:45,572 --> 00:06:48,199 Es gab nirgends Überlebende. 98 00:06:48,700 --> 00:06:52,162 Die Zerstörung ist zu gründlich für Banden oder Banditen. 99 00:06:52,245 --> 00:06:55,290 Und alle AO-Kristalle wurden ausgegraben und mitgenommen. 100 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 Also ist es ein Enders-Angriff? 101 00:06:58,335 --> 00:06:59,377 Am wahrscheinlichsten. 102 00:06:59,461 --> 00:07:02,297 Aber es gibt eine Sache, die ich nicht verstehe. 103 00:07:02,797 --> 00:07:07,469 Jeder einzelne Coffin, der in diesen Gebieten stationiert war, fehlt. 104 00:07:11,931 --> 00:07:15,643 Ich bitte euch, alle diese Gebiete zu untersuchen. 105 00:07:16,436 --> 00:07:20,774 Und bringt bitte selbst den kleinsten Hinweis mit zurück. 106 00:07:21,483 --> 00:07:23,943 Es ist nicht deine Art, so verzweifelt zu sein, Mam. 107 00:07:24,027 --> 00:07:26,196 Oje, dieser Idiot. 108 00:07:26,279 --> 00:07:28,656 So ein Rotzlöffel. Das sagt er absichtlich. 109 00:07:28,740 --> 00:07:30,784 Das ist, was ich meine. 110 00:07:30,867 --> 00:07:35,747 DORF - KLEINSTADT - CITY ZERSTÖRT 111 00:07:37,290 --> 00:07:39,167 -Wirklich? -Es zeigt genau auf … 112 00:07:40,460 --> 00:07:41,628 Rock Town. 113 00:07:41,711 --> 00:07:44,589 Also könnte das Nest auch angegriffen werden? 114 00:07:45,256 --> 00:07:47,801 Ich brauche mehr Infos, um absolut sicher zu sein. 115 00:07:51,346 --> 00:07:54,140 Bob, bilde sofort ein Untersuchungsteam. 116 00:07:54,224 --> 00:07:56,184 Verstanden, Michael. 117 00:07:56,768 --> 00:08:00,230 Die übrigen Mitglieder werden Rock Town unter meiner Führung verteidigen. 118 00:08:00,313 --> 00:08:01,564 Verstanden! 119 00:08:01,648 --> 00:08:03,483 Ich schließe mich der Suche an. 120 00:08:03,983 --> 00:08:06,528 Der reiche Typ kann doch auf das Haus aufpassen, oder? 121 00:08:07,028 --> 00:08:10,699 Solange du diese berühmte Nase einsetzt, um nützliche Infos zu sammeln. 122 00:08:11,366 --> 00:08:14,035 Ellie, bitte schließ dich der Untersuchung an. 123 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Verstanden. Ange! 124 00:08:15,745 --> 00:08:17,163 Zurück im Dienst, was? 125 00:08:18,790 --> 00:08:22,544 Mam! Lass mich den Flugzeugfriedhof untersuchen! 126 00:08:22,627 --> 00:08:23,628 Junger Kanata? 127 00:08:23,712 --> 00:08:24,713 Das kannst du nicht. 128 00:08:26,047 --> 00:08:27,215 Tokio. 129 00:08:27,298 --> 00:08:29,217 Du bleibst hier in Rock Town. 130 00:08:29,300 --> 00:08:32,303 Es gibt so viele Unbekannten in diesem Fall. 131 00:08:32,387 --> 00:08:34,556 Deshalb müssen wir nachforschen! 132 00:08:35,390 --> 00:08:37,642 Ich gehe an deiner Stelle. 133 00:08:37,726 --> 00:08:39,102 Du gehst zur Verteidigung. 134 00:08:39,185 --> 00:08:41,229 Ich möchte es mit eigenen Augen sehen! 135 00:08:42,230 --> 00:08:43,231 Kanata? 136 00:08:43,314 --> 00:08:45,442 Ich kann nicht auf dich aufpassen, 137 00:08:45,525 --> 00:08:48,528 wenn wir nicht wissen, was passieren wird. 138 00:08:49,654 --> 00:08:52,532 Ich bin besser, als ich früher war. 139 00:08:53,033 --> 00:08:54,200 Also, bitte! 140 00:08:54,284 --> 00:08:56,619 Hör auf, dich aufzuspielen! 141 00:08:57,871 --> 00:09:00,790 -Ich bin kein Kind … -Nimm ihn mit, Tokio. 142 00:09:02,959 --> 00:09:05,045 Wieso mischst du dich ein? 143 00:09:05,128 --> 00:09:08,006 In meinen Augen seid ihr beide Rotzlöffel. 144 00:09:09,174 --> 00:09:13,261 Arbeitet zusammen wie immer und kommt in einem Stück wieder! 145 00:09:14,596 --> 00:09:15,930 Was immer du willst. 146 00:09:29,486 --> 00:09:31,488 Hey, ist etwas passiert? 147 00:09:32,155 --> 00:09:34,532 Ich bin nicht sicher. 148 00:09:36,076 --> 00:09:38,495 Ich bin stärker als früher. 149 00:09:39,120 --> 00:09:42,207 Wann wird Tokio … 150 00:09:48,296 --> 00:09:49,381 Meister. 151 00:09:50,173 --> 00:09:51,800 Wegen dem Vorfall von vorhin. 152 00:09:52,300 --> 00:09:54,094 Sag nichts. Ich weiß. 153 00:09:56,096 --> 00:09:57,472 Ich weiß schon. 154 00:09:59,015 --> 00:10:01,017 Ich werde die Abfahrt vorbereiten. 155 00:10:30,880 --> 00:10:32,507 Verdammt. 156 00:11:13,423 --> 00:11:14,841 Wie sieht es aus, Schnee? 157 00:11:16,343 --> 00:11:18,678 Genau wie berichtet, mein Herr. 158 00:11:18,762 --> 00:11:19,596 Analysiere 159 00:11:19,679 --> 00:11:24,059 Perfekte Übereinstimmung mit dem Coffin der Projekt-Pascale-Dateien der Datenbank. 160 00:11:24,142 --> 00:11:25,143 PERFEKTES PAAR 161 00:11:25,769 --> 00:11:28,229 Er hat vor 20 Jahren aufgehört, zu funktionieren. 162 00:11:28,313 --> 00:11:30,607 All seine Daten wurden gelöscht. 163 00:11:31,524 --> 00:11:32,692 Zwanzig Jahre. 164 00:11:33,276 --> 00:11:35,320 Das war vor dem Amasia Kollaps. 165 00:11:35,820 --> 00:11:38,490 Also fand er hier sein Ende, nachdem er alleine 166 00:11:38,573 --> 00:11:40,492 mit dem Schlüssel aufgetaucht war. 167 00:11:40,992 --> 00:11:43,078 Es wurden keine Überreste gefunden. 168 00:11:43,661 --> 00:11:45,622 Wir glauben, dass es eine Beerdigung gab. 169 00:11:46,289 --> 00:11:49,042 Aber dieser Coffin ist kein Coffin für die Toten. 170 00:11:49,125 --> 00:11:51,461 Es ist die Wiege, die die Göttin, den Schlüssel trug, 171 00:11:52,462 --> 00:11:53,963 die uns ins Paradies führen wird. 172 00:11:54,798 --> 00:11:57,133 Heißt das, der erwachte Schlüssel funktioniert noch? 173 00:11:58,510 --> 00:11:59,511 Ja. 174 00:12:02,138 --> 00:12:04,641 Die Straße zum Paradies bleibt offen. 175 00:12:05,308 --> 00:12:06,434 Wo könntest du nur sein, 176 00:12:06,935 --> 00:12:08,269 meine Göttin? 177 00:12:19,948 --> 00:12:23,576 Kanata, was für ein Ort ist dieser Flugzeugfriedhof? 178 00:12:24,077 --> 00:12:25,662 Stimmt, das habe ich nie erzählt. 179 00:12:26,162 --> 00:12:30,291 Es ist ein Ort, an dem viele Ingenieure ihre Forschung und Experimente machen. 180 00:12:30,792 --> 00:12:31,793 Ingenieure? 181 00:12:32,377 --> 00:12:34,838 Sie alle haben eine oder zwei Obsessionen. 182 00:12:35,672 --> 00:12:40,176 So wie Maria. Sie interessieren sich nur für ihre Arbeit. 183 00:12:42,846 --> 00:12:46,349 Es ist ein Ort, an dem Ingenieure, die von den Nestern verstoßen wurden, 184 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 so experimentieren können, wie sie wollen. 185 00:12:49,561 --> 00:12:52,480 Maria hat mich immer mitgenommen, als ich ein Kind war. 186 00:12:52,564 --> 00:12:54,649 Sie haben mich alle wie Familie behandelt. 187 00:12:56,943 --> 00:12:59,696 Deshalb möchte ich es selbst sehen. 188 00:13:02,824 --> 00:13:04,367 Wir kommen am Flugzeugfriedhof an. 189 00:13:31,227 --> 00:13:33,480 Das ist kein Spaß. 190 00:13:33,980 --> 00:13:37,317 Mouton, nimm alles auf, was verdächtig aussieht. 191 00:13:37,400 --> 00:13:38,401 Verstanden. 192 00:13:46,368 --> 00:13:48,286 Bruno. Takasugi. 193 00:13:49,079 --> 00:13:50,705 Dave. Alle anderen! 194 00:13:52,415 --> 00:13:54,709 Keine Lebenszeichen in diesem Gebiet entdeckt. 195 00:13:56,211 --> 00:13:58,004 Nein. Das wissen wir nicht sicher. 196 00:13:58,088 --> 00:14:00,215 Sie könnten sich irgendwo verstecken. 197 00:14:05,512 --> 00:14:06,513 Warte! 198 00:14:06,596 --> 00:14:07,972 Loslassen! 199 00:14:08,056 --> 00:14:09,933 Wir wissen nicht, was da draußen ist. 200 00:14:10,016 --> 00:14:12,185 Ich werde dich sichern, wenn du nah bleibst. 201 00:14:12,268 --> 00:14:14,229 Hör auf, mich wie ein Kind zu behandeln! 202 00:14:24,239 --> 00:14:25,323 Meister. 203 00:14:25,407 --> 00:14:26,533 KEINE ÜBERLEBENDEN 204 00:14:26,616 --> 00:14:30,036 Ihr habt gute Arbeit geleistet, um das alles zu bekommen. 205 00:14:30,120 --> 00:14:34,374 Wir warten noch auf weitere Berichte, aber ich werde es trotzdem sagen. 206 00:14:35,083 --> 00:14:37,877 Die Ultra-Katastrophenlevel-Enders, 207 00:14:38,378 --> 00:14:41,965 Silver Storm sind zurückgekehrt. 208 00:14:42,048 --> 00:14:43,675 Jetzt fängt er schon wieder an. 209 00:14:43,758 --> 00:14:45,552 Dieser "Der Sturm kommt"-Mist. 210 00:14:45,635 --> 00:14:47,804 Ich bin es leid, davon zu hören. 211 00:14:50,390 --> 00:14:51,641 Michael. 212 00:14:51,725 --> 00:14:55,770 Ich übergebe dir die volle Verantwortung über die Rock-Town-Verteidigung. 213 00:14:55,854 --> 00:14:56,896 Das bedeutet? 214 00:14:56,980 --> 00:15:00,859 Du kommandierst alle Drifter. Egal welcher Zugehörigkeit. 215 00:15:00,942 --> 00:15:03,069 -Ja? -Was soll das heißen? 216 00:15:03,153 --> 00:15:04,529 -Wieso Michael? -Beruhigt euch. 217 00:15:04,612 --> 00:15:06,072 Lasst uns ihr zuhören. 218 00:15:07,198 --> 00:15:08,616 Erklär es uns, Mam. 219 00:15:08,700 --> 00:15:11,578 Selbst wenn wir annehmen, der Silver Storm ist real, 220 00:15:11,661 --> 00:15:13,038 ist das eine große Bedrohung? 221 00:15:13,621 --> 00:15:16,416 Ihr Rotzlöffel kennt diesen Horror nicht. 222 00:15:16,916 --> 00:15:19,836 Man konnte nicht einmal die Anzahl 223 00:15:19,919 --> 00:15:23,006 der Nester zählen, die der Silver Storm vor 20 Jahren zerstört hat. 224 00:15:23,882 --> 00:15:28,094 Selbst die Stärksten, die das Chaos nach dem Amasia Kollaps überlebt hatten, 225 00:15:28,178 --> 00:15:31,222 starben alle wie die Fliegen. 226 00:15:44,194 --> 00:15:45,487 Was ist das? 227 00:15:49,949 --> 00:15:52,452 Wurde das für Kanatas Coffin gemacht? 228 00:15:55,163 --> 00:15:58,166 Als wir das erste Mal nach Rock Town kamen, 229 00:15:58,667 --> 00:16:02,045 hatte der Kanata, den wir trafen, diesen traurigen Blick, 230 00:16:02,128 --> 00:16:04,756 so als wäre er alleine in der Welt. 231 00:16:07,550 --> 00:16:11,805 Meister war sehr besorgt wegen diesem Kanata. 232 00:16:12,597 --> 00:16:15,850 Und ich nahm ihn bei mir auf. Das ist so untypisch für mich. 233 00:16:16,351 --> 00:16:20,522 Ich dachte, nur ich könnte ihn verstehen. 234 00:16:21,356 --> 00:16:24,234 Aber da spricht nur mein Ego. 235 00:16:25,193 --> 00:16:26,277 Seine Welt 236 00:16:26,361 --> 00:16:28,738 ist bereits viel größer geworden. 237 00:16:29,739 --> 00:16:31,741 Ich habe es einfach nicht realisiert. 238 00:16:32,867 --> 00:16:36,204 Nun, viel mehr wollte ich das nicht. 239 00:16:38,206 --> 00:16:39,624 Du kannst lachen, Mouton. 240 00:16:42,252 --> 00:16:43,461 Meister. 241 00:16:52,929 --> 00:16:55,348 Verdammt. Der Carrier. 242 00:17:07,777 --> 00:17:10,530 Entschuldigung. Ich habe es nicht rechtzeitig entdeckt. 243 00:17:10,613 --> 00:17:12,240 Was ist das für ein Ding? 244 00:17:12,323 --> 00:17:16,161 Es scheint einer der Parasitären Enders zu sein, von denen Kanata berichtet hat. 245 00:17:16,244 --> 00:17:19,080 Sind deshalb alle Coffins verschwunden? 246 00:17:19,831 --> 00:17:21,624 Mist! Kanata ist in Gefahr! 247 00:17:23,376 --> 00:17:25,462 Silver Storm. 248 00:17:25,545 --> 00:17:30,675 Das sind Enders mit Parasitären- und Schwarmeigenschaften. 249 00:17:31,259 --> 00:17:33,470 Sie übernehmen Coffins und andere Maschinen 250 00:17:33,553 --> 00:17:37,140 und verschlingen jeden AO-Kristall in ihrem Weg. 251 00:17:41,686 --> 00:17:45,065 MODUS - STANDARD A.O.-WELLEN - NACHTSICHT 252 00:17:48,943 --> 00:17:50,737 VORSICHT 253 00:17:52,072 --> 00:17:53,365 Das ist nicht alles. 254 00:17:54,699 --> 00:17:59,788 Der Zentralkörper kann unendlich wachsen. Er absorbiert sogar ganze Städte. 255 00:18:00,288 --> 00:18:02,999 Das ist die wahre Essenz des Silver Storm. 256 00:18:03,500 --> 00:18:07,087 Und dieses Monster bewegt sich direkt auf uns zu? 257 00:18:07,170 --> 00:18:09,881 Dieses Ding wird Rock Town zerstören … 258 00:18:10,465 --> 00:18:13,176 Ich vermute, wir haben nicht viel Zeit. 259 00:18:15,011 --> 00:18:17,263 Ich werde alle Bewohner evakuieren, 260 00:18:17,764 --> 00:18:20,558 während ihr ihn ausbremst. 261 00:18:20,642 --> 00:18:22,977 Das ist übel, aber ihr macht das, oder? 262 00:18:27,941 --> 00:18:29,943 Das ist eine unnötige Frage. 263 00:18:30,777 --> 00:18:33,363 Denn wir sind Drifter. 264 00:18:39,244 --> 00:18:43,164 Bist du nicht mehr gerne mit Tokio zusammen? 265 00:18:43,248 --> 00:18:44,332 Was? 266 00:18:44,416 --> 00:18:47,252 Du hast auch den Auftrag gestern ohne ihn erledigt. 267 00:18:48,503 --> 00:18:49,504 Du liegst falsch. 268 00:18:50,005 --> 00:18:53,758 Er benimmt sich wie ein Idiot, aber er ist wirklich toll. 269 00:18:54,676 --> 00:18:56,511 Toll? 270 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Ich habe schon als Kind zu ihm aufgeschaut. 271 00:18:59,347 --> 00:19:01,057 Er war wie ein großer Bruder. 272 00:19:01,891 --> 00:19:04,144 Aber ich kann das nicht weiterhin tun. 273 00:19:04,644 --> 00:19:06,563 Ich kann nicht in seinem Schatten bleiben. 274 00:19:07,856 --> 00:19:12,402 Ich will Schulter an Schulter mit ihm stehen. Als Partner! 275 00:19:14,195 --> 00:19:15,238 Partner … 276 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 Ein Angriff? 277 00:19:29,878 --> 00:19:31,171 Es ist ein Parasitärer Ender! 278 00:19:31,755 --> 00:19:33,131 Solche, die Alba bekämpft hat! 279 00:19:36,259 --> 00:19:38,762 Kanata, ich werde das Zielen übernehmen. 280 00:19:38,845 --> 00:19:41,264 Das Ding hat jeden auf dem Flugzeugfriedhof getötet! 281 00:19:44,851 --> 00:19:45,852 Was? 282 00:19:48,646 --> 00:19:49,731 Du Mistkerl! 283 00:19:54,652 --> 00:19:55,653 Noch einer? 284 00:20:04,204 --> 00:20:06,664 Entschuldige. Ich konnte sie nicht entdecken. 285 00:20:07,582 --> 00:20:08,667 Ich bin wirklich 286 00:20:09,250 --> 00:20:10,919 eine Niete. 287 00:20:14,255 --> 00:20:16,257 Kanata! 288 00:20:21,388 --> 00:20:22,847 Tokio! 289 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Schwere Schäden an Steuerungs- und Antriebssystemen. 290 00:20:29,270 --> 00:20:32,607 Verliere VR-Cockpit-Bildverbindung. 291 00:20:33,608 --> 00:20:35,985 JohnGasmaker schaltet sich ab. 292 00:20:37,070 --> 00:20:38,154 Meister! 293 00:20:40,490 --> 00:20:41,491 Tokio! 294 00:20:41,574 --> 00:20:42,617 Tokio! 295 00:20:48,498 --> 00:20:51,543 Du musst präzise auf den Kern zielen, 296 00:20:51,626 --> 00:20:54,045 um einen Parasitären Ender zu töten. 297 00:20:59,509 --> 00:21:00,885 Claudia! 298 00:21:01,720 --> 00:21:03,596 Aufräumen! Peng! 299 00:21:09,728 --> 00:21:12,022 Wir haben es gerade rechtzeitig geschafft! 300 00:21:12,105 --> 00:21:14,983 Kann ich das überhaupt in dieser Situation sagen? 301 00:21:17,944 --> 00:21:22,240 Die Vitalwerte halten sich gerade noch bei 0,75. 302 00:21:22,323 --> 00:21:23,491 MEDIZINISCHE NANOMASCHINE 303 00:21:23,575 --> 00:21:26,161 Tut mir leid, dass wir DAISY nicht mitnehmen können. 304 00:21:27,162 --> 00:21:29,789 Wir kommen klar. Beeil dich und nimm Tokio mit! 305 00:21:29,873 --> 00:21:30,915 Verstanden. 306 00:21:30,999 --> 00:21:33,335 Jemand holt dich so schnell wie möglich ab. 307 00:21:34,336 --> 00:21:36,296 Kanata. 308 00:21:37,714 --> 00:21:38,923 Wir warten alle. 309 00:21:39,591 --> 00:21:42,135 Ich, die Welt … 310 00:21:44,095 --> 00:21:46,222 … wir sind jetzt alle 311 00:21:47,432 --> 00:21:48,975 von dir abhängig! 312 00:22:06,493 --> 00:22:07,494 Kanata. 313 00:22:08,078 --> 00:22:09,412 Ich bin okay. 314 00:22:10,872 --> 00:22:12,415 Ich werde Tokio einholen! 315 00:22:14,417 --> 00:22:16,795 Willst du mit mir mitkommen, Noir? 316 00:22:17,837 --> 00:22:18,838 Ja. 317 00:22:19,964 --> 00:22:22,258 Ich bin Kanatas … 318 00:22:25,929 --> 00:22:27,430 Noir - Identifikation 319 00:22:27,514 --> 00:22:30,809 ep. 10 [Stolz der Drifter] 320 00:23:58,855 --> 00:24:00,857 Untertitel von: Dennis Günschmann