1 00:00:07,382 --> 00:00:12,762 ΜΑΝΤΡΑ ΧΩΡΟΥ ΔΟΚΙΜΩΝ 2 00:00:18,226 --> 00:00:19,227 Τι διάολο; 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,106 Νόμιζα ότι θα πέθαινα. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,694 Σε διέλυσε το άλογο Κόφιν που φτιάχνεις; 5 00:00:27,777 --> 00:00:28,778 Όχι αυτό! 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,115 Έλεγα να δώσω ένα νέο όπλο στον Κάνατα από το Ροκ Τάουν. 7 00:00:34,576 --> 00:00:37,120 Δεν είναι ένα απλό δισκοπρίονο; 8 00:00:37,203 --> 00:00:38,913 Είναι ένα αστέρι σούρικεν! 9 00:00:38,997 --> 00:00:42,000 Τα παιδιά λατρεύουν τους νίντζα. Ανεξαρτήτως εποχής. 10 00:00:42,083 --> 00:00:44,085 Ο Κάνατα είναι ήδη 19. 11 00:00:44,169 --> 00:00:47,672 Αυτό είναι καλύτερο από εξοπλισμό νίντζα για το Κόφιν του. 12 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 Ένας αισθητήρας Κόφιν σε σχήμα κεράτου! 13 00:00:52,677 --> 00:00:54,387 Κοίτα σέξι καμπύλη. 14 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 ΝΤΕΖΙΟΓΚΡ 15 00:00:55,555 --> 00:00:56,890 Το έκανα 20% ταχύτερο. 16 00:00:56,973 --> 00:00:58,933 Φοβερό! 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 Είσαι ιδιοφυΐα! 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,071 Δεν είναι δοκιμή; 19 00:01:11,154 --> 00:01:12,906 -Έντερς; Με τίποτα! -Τι είναι αυτό; 20 00:01:12,989 --> 00:01:14,407 -Κυκλώνας; -Βρέχει! 21 00:01:14,491 --> 00:01:15,992 Έρχεται προς τα εδώ! 22 00:01:24,668 --> 00:01:26,795 Μια νύχτα χωρίς ούτε ένα σύννεφο, 23 00:01:26,878 --> 00:01:32,258 η Πυκνότητα Κυανοσχιστόλιθου είναι 980 Mega pB; 24 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 Ντάνιελ; 25 00:01:37,222 --> 00:01:40,350 Είναι ακριβώς όπως πριν από 20 χρόνια. 26 00:01:41,351 --> 00:01:43,645 Η καταιγίδα έρχεται. 27 00:01:44,521 --> 00:01:48,274 Θα ξαναπάρεις τα πάντα από εμάς τους ανθρώπους; 28 00:01:49,526 --> 00:01:52,028 Η Ασημένια Καταιγίδα! 29 00:03:38,718 --> 00:03:41,137 Γιατί είσαι έτσι; 30 00:03:42,347 --> 00:03:43,515 Υπάρχει τρόπος 31 00:03:43,598 --> 00:03:48,603 να πιω όσο θέλω χωρίς να πρέπει να δουλέψω; 32 00:03:48,687 --> 00:03:49,938 Τι; 33 00:03:50,021 --> 00:03:53,400 Είναι πολύ σέξι, λέει όλο χαζομάρες. 34 00:03:53,483 --> 00:03:56,152 Πόση ώρα λιβανίζει αυτό το ποτό; 35 00:03:56,236 --> 00:03:59,614 Τι έκανα λάθος στην ανατροφή του; 36 00:03:59,698 --> 00:04:03,993 Έχει, όμως, καλή καρδιά. Έκανε την παραγωγή στο τραγούδι μου. 37 00:04:04,077 --> 00:04:05,829 Αυτό το έκανε για το κέρδος. 38 00:04:06,413 --> 00:04:10,625 Δεν είναι και κελεπούρι, ούτε ως άντρας ούτε ως κύριος. 39 00:04:10,709 --> 00:04:12,210 Ναι, ακριβώς. 40 00:04:12,293 --> 00:04:14,170 Ε! Γιατί το είπες δύο φορές; 41 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 Ένας Ντρίφτερ που μεθάει 42 00:04:16,172 --> 00:04:18,508 και δεν δουλεύει είναι ό,τι χειρότερο. 43 00:04:18,591 --> 00:04:21,136 Τότε γιατί είσαι εδώ; 44 00:04:21,219 --> 00:04:23,221 Έχουμε ρεπό σήμερα. 45 00:04:23,304 --> 00:04:26,683 Οι συνθήκες εργασίας στην Αβαντούρ είναι καλές. 46 00:04:26,766 --> 00:04:29,602 -Χάρη στον Μάικλ. -Ό,τι πεις. 47 00:04:29,686 --> 00:04:33,690 Απ' όταν ελευθερώθηκε η Έλι, ο αγαπημένος σου Κάνατα τελείωσε. 48 00:04:33,773 --> 00:04:35,817 -Ποιος; -Μην ανησυχείς. 49 00:04:35,900 --> 00:04:37,527 Είναι ο τύπος 50 00:04:37,610 --> 00:04:40,905 που δεν θα πάει καν το κορίτσι του στην πισίνα χωρίς εμένα. 51 00:04:41,406 --> 00:04:43,158 Είναι δύσκολος. 52 00:04:43,241 --> 00:04:44,826 Τι είναι αυτά που λες; 53 00:04:44,909 --> 00:04:47,328 Ο Κάνατα δεν είναι σε δουλειά; 54 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 Τι; Δουλειά; 55 00:04:49,205 --> 00:04:51,124 Την υποδούλωση των Έντερς. 56 00:04:51,207 --> 00:04:52,751 Με τον στρατό μας. 57 00:04:52,834 --> 00:04:55,295 -Δεν σ' το είπε; -Όχι. 58 00:04:56,212 --> 00:04:57,797 Αυτός ο Κάνατα. 59 00:04:59,424 --> 00:05:00,925 Καιρός-ΚΛΗΣΗ-ΜΕΪΛ ΜΕΝΟΥ 60 00:05:01,760 --> 00:05:04,471 Όσοι Ντρίφτερς είναι στην πόλη, να έρθουν εδώ. 61 00:05:04,554 --> 00:05:06,598 Η μόνη δεκτή απάντηση είναι "ναι". 62 00:05:09,601 --> 00:05:12,312 Αυτή η γριά αγελάδα. Τι να σκαρώνει; 63 00:05:12,395 --> 00:05:14,606 Ο ύπνος μου! Μόλις γύρισα μετά από πέντε μέρες. 64 00:05:14,689 --> 00:05:16,441 Θα μας κεράσει ποτό; 65 00:05:17,108 --> 00:05:19,235 Είστε κι οι δύο εδώ. 66 00:05:19,319 --> 00:05:21,071 Γυρίσαμε, Έλι. 67 00:05:21,154 --> 00:05:23,698 Η Μαμ μάς κάλεσε μόλις γυρίσαμε. 68 00:05:23,782 --> 00:05:25,450 Πόσο επιμελείς! 69 00:05:26,785 --> 00:05:28,495 Ε, Κάνατα! 70 00:05:28,578 --> 00:05:31,664 Γιατί ανέλαβες δουλειά κρυφά; 71 00:05:31,748 --> 00:05:34,042 Τόση ανάγκη είχες από λεφτά; 72 00:05:34,125 --> 00:05:36,002 Δεν είμαι σαν εσένα, Τόκιο. 73 00:05:36,086 --> 00:05:38,213 Ο Μάικλ μού ζήτησε βοήθεια. 74 00:05:38,713 --> 00:05:40,006 Μάικλ! 75 00:05:40,090 --> 00:05:42,133 Τι; Δεν σου δανείζω λεφτά. 76 00:05:42,717 --> 00:05:46,805 Τι κάνεις; Κυνηγάς τον Κάνατα αφού τον απέρριψες; 77 00:05:47,305 --> 00:05:50,266 Δεν ξέρω πώς ήταν πριν, 78 00:05:50,350 --> 00:05:53,603 αλλά τώρα είναι αρκετά καλός για να μπει στην Αβαντούρ. 79 00:05:54,688 --> 00:05:55,814 Αλήθεια; 80 00:05:56,398 --> 00:05:58,483 Το ένστικτό μου ήταν σωστό. 81 00:05:58,983 --> 00:06:03,113 Διαισθάνομαι τις ικανότητες ενός Ντρίφτερ από την ενέργειά του. 82 00:06:03,196 --> 00:06:04,406 Τι; 83 00:06:04,489 --> 00:06:08,410 Ο Μάικλ αποφασίζει βάσει του νωτιαίου αντανακλαστικού. 84 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 Ο εγκέφαλός του είναι αδρανής μάζα. 85 00:06:11,246 --> 00:06:13,998 Παρορμητικέ βλάκα χωρίς ίχνος κοινής λογικής. 86 00:06:14,499 --> 00:06:17,043 Έκανα καλή δουλειά μόνος μου, Τόκιο. 87 00:06:17,544 --> 00:06:19,504 -Αλήθεια; -Ναι; 88 00:06:19,587 --> 00:06:21,423 Κόφτε το μπίρι-μπίρι. 89 00:06:23,258 --> 00:06:26,928 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ ΝΤΡΟΟΥΝ-ΚΑΜ01 90 00:06:29,514 --> 00:06:33,727 Πρόσφατα αρκετοί καταυλισμοί δέχτηκαν διαδοχικές επιθέσεις. 91 00:06:34,519 --> 00:06:37,230 Δείξε στον χάρτη τα σημεία με τα οποία χάσαμε επαφή. 92 00:06:37,313 --> 00:06:38,940 Φρουρά Ροκ Τάουν ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ 93 00:06:39,024 --> 00:06:40,692 ΧΩΡΙΟ-ΠΟΛΗ-ΚΩΜΟΠΟΛΗ ΑΝΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ 94 00:06:40,775 --> 00:06:43,528 ΑΝΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΚΑΝΕΝΑΣ ΕΠΙΖΩΝ 95 00:06:43,611 --> 00:06:45,071 Ούτε στη Μάντρα; 96 00:06:45,572 --> 00:06:48,199 Δεν επέζησε κανείς πουθενά. 97 00:06:48,700 --> 00:06:52,162 Τέτοια καταστροφή δεν προκλήθηκε από συμμορίες ή ληστές. 98 00:06:52,245 --> 00:06:55,290 Και ξέθαψαν και πήραν όλους τους Κρυστάλλους ΑΟ. 99 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 Άρα είναι επίθεση από Έντερς; 100 00:06:58,335 --> 00:06:59,377 Πιθανότατα. 101 00:06:59,461 --> 00:07:02,297 Αλλά υπάρχει κάτι που δεν καταλαβαίνω. 102 00:07:02,797 --> 00:07:07,469 Λείπουν όλα τα Κόφινς που είχαν παραταχθεί σε αυτές τις περιοχές. 103 00:07:11,931 --> 00:07:15,643 Σας ζητώ να ερευνήσετε τις περιοχές. 104 00:07:16,436 --> 00:07:18,688 Και να γυρίσετε πίσω 105 00:07:19,272 --> 00:07:20,774 με ό,τι στοιχείο βρείτε! 106 00:07:21,483 --> 00:07:23,943 Συνήθως δεν είσαι τόσο απελπισμένη, Μαμ. 107 00:07:24,027 --> 00:07:26,196 Τον αλήτη. 108 00:07:26,279 --> 00:07:28,656 Παλιόπαιδο. Το είπε επίτηδες. 109 00:07:28,740 --> 00:07:30,784 Αυτό εννοώ. 110 00:07:30,867 --> 00:07:35,747 ΧΩΡΙΟ-ΠΟΛΗ-ΚΩΜΟΠΟΛΗ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΗΚΕ 111 00:07:35,830 --> 00:07:37,207 ΡΟΚ ΤΑΟΥΝ 112 00:07:37,290 --> 00:07:39,167 -Σοβαρά; -Κατευθύνεται ακριβώς… 113 00:07:40,460 --> 00:07:41,628 Στο Ροκ Τάουν. 114 00:07:41,711 --> 00:07:44,589 Άρα μπορεί να δεχτεί επίθεση και αυτή η Φωλιά; 115 00:07:45,256 --> 00:07:47,801 Χρειάζομαι πληροφορίες για να σιγουρευτώ. 116 00:07:51,346 --> 00:07:54,140 Μπομπ, φτιάξε μια ομάδα έρευνας τώρα. 117 00:07:54,224 --> 00:07:56,184 Μάλιστα, Μάικλ. 118 00:07:56,768 --> 00:08:00,230 Οι υπόλοιποι θα υπερασπιστούν το Ροκ Τάουν υπό τις εντολές μου. 119 00:08:00,313 --> 00:08:01,564 Μάλιστα! 120 00:08:01,648 --> 00:08:03,483 Θα συμμετέχω στην έρευνα. 121 00:08:03,983 --> 00:08:06,528 Ο κος Πλούσιος μπορεί να προσέχει το σπίτι. 122 00:08:07,028 --> 00:08:10,699 Αρκεί να μας φέρεις χρήσιμες πληροφορίες. 123 00:08:11,366 --> 00:08:14,035 Έλι, έλα κι εσύ στην έρευνα. 124 00:08:14,119 --> 00:08:15,662 Μάλιστα. Άντζε! 125 00:08:15,745 --> 00:08:17,163 Το καθήκον σε καλεί, ε; 126 00:08:18,790 --> 00:08:22,544 Μαμ! Άσε με να κάνω έρευνα στη Μάντρα! 127 00:08:22,627 --> 00:08:23,628 Νεαρέ Κάνατα; 128 00:08:23,712 --> 00:08:24,713 Δεν μπορείς. 129 00:08:26,047 --> 00:08:27,215 Τόκιο. 130 00:08:27,298 --> 00:08:29,217 Εσύ θα μείνεις στο Ροκ Τάουν. 131 00:08:29,300 --> 00:08:32,303 Υπάρχουν πολλοί άγνωστοι παράγοντες στην υπόθεση. 132 00:08:32,387 --> 00:08:34,556 Γι' αυτό πρέπει να ερευνήσουμε! 133 00:08:35,390 --> 00:08:37,642 Θα πάω εγώ στη θέση σου. 134 00:08:37,726 --> 00:08:39,102 Εσύ στην άμυνα. 135 00:08:39,185 --> 00:08:41,229 Θέλω να το δω ο ίδιος! 136 00:08:42,230 --> 00:08:43,231 Κάνατα; 137 00:08:43,314 --> 00:08:45,442 Δεν μπορώ να σε προσέχω 138 00:08:45,525 --> 00:08:48,528 όταν δεν ξέρουμε τι θα συμβεί. 139 00:08:49,654 --> 00:08:52,532 Είμαι καλύτερος από παλιά. 140 00:08:53,033 --> 00:08:54,200 Σε παρακαλώ! 141 00:08:54,284 --> 00:08:56,619 Σταμάτα να παραφέρεσαι! 142 00:08:57,871 --> 00:09:00,790 -Δεν είμαι παιδί. -Πάρ' τον μαζί σου, Τόκιο. 143 00:09:02,959 --> 00:09:05,045 Εσύ τι πετάγεσαι; 144 00:09:05,128 --> 00:09:08,006 Για μένα και οι δύο είστε κακομαθημένα μυξιάρικα. 145 00:09:09,174 --> 00:09:13,261 Συνεργαστείτε όπως πάντα και γυρίστε πίσω σώοι κι αβλαβείς! 146 00:09:14,596 --> 00:09:15,930 Ό,τι θες. 147 00:09:29,486 --> 00:09:31,488 Συνέβη κάτι; 148 00:09:32,155 --> 00:09:34,532 Δεν είμαι σίγουρη. 149 00:09:36,076 --> 00:09:38,495 Είμαι πιο δυνατός από παλιά. 150 00:09:39,120 --> 00:09:42,207 Ο Τόκιο πότε θα… 151 00:09:48,296 --> 00:09:49,381 Κύριε. 152 00:09:50,173 --> 00:09:51,800 Για το περιστατικό πριν. 153 00:09:52,300 --> 00:09:54,094 Μην το πεις. Ξέρω. 154 00:09:56,096 --> 00:09:57,472 Το ξέρω ήδη. 155 00:09:59,015 --> 00:10:01,017 Θα ετοιμαστώ για αναχώρηση. 156 00:10:30,880 --> 00:10:32,507 Να πάρει. 157 00:11:13,423 --> 00:11:14,841 Τι γίνεται, Σνέε; 158 00:11:16,343 --> 00:11:18,678 Όπως αναφέρθηκε, κύριέ μου. 159 00:11:18,762 --> 00:11:19,596 Ανάλυση 160 00:11:19,679 --> 00:11:24,059 Ταυτίζεται με το Κόφιν των αρχείων του Πρότζεκτ Πασκάλ στη βάση δεδομένων. 161 00:11:24,142 --> 00:11:25,143 ΑΠΟΛΥΤΗ ΤΑΥΤΙΣΗ 162 00:11:25,769 --> 00:11:28,229 Σταμάτησε να λειτουργεί πριν 20 χρόνια. 163 00:11:28,313 --> 00:11:30,607 Όλα τα δεδομένα του έχουν διαγραφεί. 164 00:11:31,524 --> 00:11:32,692 Είκοσι χρόνια. 165 00:11:33,276 --> 00:11:35,320 Πριν την Κατάρρευση της Αμασίας. 166 00:11:35,820 --> 00:11:40,492 Άρα βρήκε το τέλος του εδώ αφού βγήκε μόνο του στην επιφάνεια με το Κλειδί. 167 00:11:40,992 --> 00:11:43,078 Δεν βρέθηκαν απομεινάρια. 168 00:11:43,661 --> 00:11:45,622 Ας πιστέψουμε ότι κηδεύτηκε. 169 00:11:46,289 --> 00:11:49,042 Όμως, αυτό το Κόφιν δεν είναι για τους νεκρούς. 170 00:11:49,125 --> 00:11:51,461 Είναι το λίκνο που μετέφερε τη Θεά, το Κλειδί, 171 00:11:52,462 --> 00:11:53,963 που θα μας πάει στον Παράδεισο. 172 00:11:54,798 --> 00:11:57,133 Δηλαδή το Κλειδί που ξύπνησε λειτουργεί; 173 00:11:58,510 --> 00:11:59,511 Ναι. 174 00:12:02,138 --> 00:12:04,641 Ο δρόμος για τον Παράδεισο είναι ανοιχτός. 175 00:12:05,308 --> 00:12:06,434 Πού να είσαι, 176 00:12:06,935 --> 00:12:08,269 Θεά μου; 177 00:12:19,948 --> 00:12:23,576 Κάνατα, τι μέρος είναι η Μάντρα; 178 00:12:24,077 --> 00:12:25,662 Σωστά, δεν σου έχω πει. 179 00:12:26,162 --> 00:12:30,291 Εκεί αμέτρητοι μηχανικοί κάνουν έρευνες και πειράματα. 180 00:12:30,792 --> 00:12:31,793 Μηχανικοί; 181 00:12:32,377 --> 00:12:34,838 Όλοι τους έχουν μια-δυο εμμονές. 182 00:12:35,672 --> 00:12:40,176 Σαν τη Μάρια. Ενδιαφέρονται μόνο για τη δουλειά τους. 183 00:12:42,846 --> 00:12:46,349 Εκεί, οι μηχανικοί που τους σνομπάρουν οι Φωλιές 184 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 κάνουν όσα πειράματα θέλουν. 185 00:12:49,561 --> 00:12:52,480 Η Μάρια πάντα με πήγαινε εκεί όταν ήμουν παιδί. 186 00:12:52,564 --> 00:12:54,649 Όλοι με αντιμετώπιζαν σαν συγγενή. 187 00:12:56,943 --> 00:12:59,696 Γι' αυτό θέλω να το δω ο ίδιος. 188 00:13:02,824 --> 00:13:04,367 Φτάνουμε στη Μάντρα. 189 00:13:31,227 --> 00:13:33,480 Δεν είναι αστείο. 190 00:13:33,980 --> 00:13:37,317 Μούτον, κατάγραψε οτιδήποτε ύποπτο. 191 00:13:37,400 --> 00:13:38,401 Μάλιστα. 192 00:13:46,368 --> 00:13:48,286 Μπρούνο. Τακασάγκι. 193 00:13:49,079 --> 00:13:50,705 Ντέιβ. Όλοι! 194 00:13:52,415 --> 00:13:54,709 Δεν ανιχνεύθηκαν ίχνη ζωής στην περιοχή. 195 00:13:56,211 --> 00:13:58,004 Όχι. Δεν ξέρουμε στα σίγουρα. 196 00:13:58,088 --> 00:14:00,215 Ίσως κρύβονται κάπου. 197 00:14:05,512 --> 00:14:06,513 Στάσου! 198 00:14:06,596 --> 00:14:07,972 Άσε με! 199 00:14:08,056 --> 00:14:09,933 Δεν ξέρουμε τι είναι εκεί έξω. 200 00:14:10,016 --> 00:14:12,185 Θα σε προστατέψω, αν μείνεις κοντά… 201 00:14:12,268 --> 00:14:14,229 Μη μου φέρεσαι σαν να 'μαι παιδί! 202 00:14:24,239 --> 00:14:25,323 Κύριε. 203 00:14:25,407 --> 00:14:26,533 ΚΑΝΕΝΑΣ ΕΠΙΖΩΝ 204 00:14:26,616 --> 00:14:30,036 Κάνατε καλή δουλειά βρίσκοντας όλα αυτά. 205 00:14:30,120 --> 00:14:34,374 Περιμένουμε κι άλλες αναφορές, αλλά θα το πω. 206 00:14:35,083 --> 00:14:37,877 Τα Έντερς υπερκαταστροφικού επιπέδου, 207 00:14:38,378 --> 00:14:41,965 η Ασημένια Καταιγίδα, επέστρεψαν. 208 00:14:42,048 --> 00:14:43,675 Άντε πάλι τα ίδια. 209 00:14:43,758 --> 00:14:47,804 -Οι βλακείες "η καταιγίδα έρχεται". -Έχω βαρεθεί να τ' ακούω. 210 00:14:50,390 --> 00:14:51,641 Μάικλ. 211 00:14:51,725 --> 00:14:55,770 Θα σου δώσω απόλυτη εξουσία επί της άμυνας του Ροκ Τάουν. 212 00:14:55,854 --> 00:14:56,896 Που σημαίνει; 213 00:14:56,980 --> 00:15:00,859 Θα διοικείς όλους τους Ντρίφτερς. Ανεξαρτήτως ομάδας. 214 00:15:00,942 --> 00:15:03,069 -Τι; -Τι εννοείς; 215 00:15:03,153 --> 00:15:04,529 -Γιατί ο Μάικλ; -Ηρεμήστε. 216 00:15:04,612 --> 00:15:06,072 Ας την ακούσουμε. 217 00:15:07,198 --> 00:15:08,616 Πες μας, Μαμ. 218 00:15:08,700 --> 00:15:11,578 Ακόμα κι αν η Ασημένια Καταιγίδα είναι αληθινή, 219 00:15:11,661 --> 00:15:13,038 είναι τόσο μεγάλη απειλή; 220 00:15:13,621 --> 00:15:16,416 Εσείς δεν γνωρίζετε πόσο φοβερή είναι. 221 00:15:16,916 --> 00:15:19,836 Ήταν αμέτρητες 222 00:15:19,919 --> 00:15:23,006 οι Φωλιές που κατέστρεψε πριν 20 χρόνια. 223 00:15:23,882 --> 00:15:28,094 Ακόμα κι όσοι επέζησαν του χάους μετά την Κατάρρευση της Αμασίας, 224 00:15:28,178 --> 00:15:31,222 πέθαναν σαν τις μύγες. 225 00:15:44,194 --> 00:15:45,487 Αυτό είναι; 226 00:15:47,822 --> 00:15:49,366 Το ΝΤΕΖΙΟΓΚΡ. 227 00:15:49,949 --> 00:15:52,452 Φτιάχτηκε για Κόφιν του Κάνατα; 228 00:15:55,163 --> 00:15:58,166 Όταν πρωτοήρθαμε στο Ροκ Τάουν, 229 00:15:58,667 --> 00:16:02,045 ο Κάνατα που συναντήσαμε ήταν θλιμμένος, 230 00:16:02,128 --> 00:16:04,756 λες κι ήταν ολομόναχος στον κόσμο. 231 00:16:07,550 --> 00:16:11,805 Ο κύριος ανησύχησε πολύ για τον Κάνατα. 232 00:16:12,597 --> 00:16:15,850 Τον πήρα υπό την προστασία μου. Πρωτόγνωρο για μένα. 233 00:16:16,351 --> 00:16:20,522 Νόμιζα ότι μόνο εγώ τον καταλαβαίνω. 234 00:16:21,356 --> 00:16:24,234 Αλλά τώρα μιλά ο εγωισμός μου. 235 00:16:25,193 --> 00:16:26,277 Ο κόσμος του 236 00:16:26,361 --> 00:16:28,738 ήδη διευρύνθηκε πολύ. 237 00:16:29,739 --> 00:16:31,741 Απλώς δεν το είχα καταλάβει. 238 00:16:32,867 --> 00:16:36,204 Βασικά, δεν ήθελα να το καταλάβω. 239 00:16:38,206 --> 00:16:39,624 Γέλα, Μούτον. 240 00:16:42,252 --> 00:16:43,461 Κύριε. 241 00:16:50,468 --> 00:16:52,846 ΚΑΣΜΑΝ 242 00:16:52,929 --> 00:16:55,348 Να πάρει. Το Κάριερ. 243 00:17:07,777 --> 00:17:10,530 Με συγχωρείτε. Δεν το ανίχνευσα εγκαίρως. 244 00:17:10,613 --> 00:17:12,240 Τι είναι αυτό το πράγμα; 245 00:17:12,323 --> 00:17:16,161 Μάλλον ένα από τα Παρασιτικά Έντερς που ανέφερε ο Κάνατα. 246 00:17:16,244 --> 00:17:19,080 Γι' αυτό εξαφανίστηκαν όλα τα Κόφινς; 247 00:17:19,831 --> 00:17:21,624 Να πάρει! Ο Κάνατα κινδυνεύει! 248 00:17:23,376 --> 00:17:25,462 Η Ασημένια Καταιγίδα. 249 00:17:25,545 --> 00:17:27,881 Είναι Έντερς 250 00:17:27,964 --> 00:17:30,675 με στοιχεία παρασιτισμού και κυψέλης. 251 00:17:31,259 --> 00:17:33,470 Κυριεύουν Κόφινς και άλλα μηχανήματα 252 00:17:33,553 --> 00:17:37,140 και καταβροχθίζουν όποιον Κρύσταλλο ΑΟ συναντήσουν. 253 00:17:41,686 --> 00:17:45,065 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ-ΤΥΠΙΚΗ ΚΥΜΑ ΑΟ-ΝΥΧΤΕΡΙΝΗ ΟΡΑΣΗ 254 00:17:48,943 --> 00:17:50,737 ΠΡΟΣΟΧΗ 255 00:17:52,072 --> 00:17:53,365 Και όχι μόνο. 256 00:17:54,699 --> 00:17:59,788 Το κεντρικό σώμα μεγαλώνει αενάως απορροφώντας τα πάντα, ακόμα και πόλεις. 257 00:18:00,288 --> 00:18:02,999 Αυτή είναι η ουσία της Ασημένιας Καταιγίδας. 258 00:18:03,500 --> 00:18:07,087 Κι αυτό το τέρας έρχεται κατά πάνω μας; 259 00:18:07,170 --> 00:18:09,881 Θα καταστρέψει το Ροκ Τάουν… 260 00:18:10,465 --> 00:18:13,176 Υπολογίζω ότι δεν έχουμε πολύ χρόνο. 261 00:18:15,011 --> 00:18:17,263 Θα φυγαδεύσω όλους τους κατοίκους 262 00:18:17,764 --> 00:18:20,558 όσο εσείς το καθυστερείτε. 263 00:18:20,642 --> 00:18:22,977 Σταθήκατε άτυχοι, αλλά θα το κάνετε, έτσι; 264 00:18:27,941 --> 00:18:29,943 Περιττή η ερώτηση. 265 00:18:30,777 --> 00:18:33,363 Επειδή είμαστε Ντρίφτερς. 266 00:18:39,244 --> 00:18:43,164 Δεν σ' αρέσει να 'σαι πια με τον Τόκιο; 267 00:18:43,248 --> 00:18:44,332 Τι; 268 00:18:44,416 --> 00:18:47,252 Ανέλαβες και τη χτεσινή δουλειά χωρίς αυτόν. 269 00:18:48,503 --> 00:18:49,504 Κάνεις λάθος. 270 00:18:50,005 --> 00:18:53,758 Φέρεται σαν χαζός, αλλά είναι πραγματικά σπουδαίος. 271 00:18:54,676 --> 00:18:56,511 Σπουδαίος; 272 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Τον θαυμάζω από παιδί. 273 00:18:59,347 --> 00:19:01,057 Σαν μεγάλο αδερφό. 274 00:19:01,891 --> 00:19:04,144 Αλλά δεν μπορώ να συνεχίσω έτσι. 275 00:19:04,644 --> 00:19:06,563 Δεν μπορώ να μείνω στη σκιά του. 276 00:19:07,856 --> 00:19:12,402 Θέλω να σταθώ δίπλα του σαν ίσος προς ίσο. Ως συνεργάτης! 277 00:19:14,195 --> 00:19:15,238 Συνεργάτης… 278 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 Μια επίθεση; 279 00:19:29,878 --> 00:19:31,171 Ένα Παρασιτικό Έντερ! 280 00:19:31,755 --> 00:19:33,131 Σαν του Άλμπα! 281 00:19:36,259 --> 00:19:38,762 Κάνατα, αναλαμβάνω τη στόχευση. 282 00:19:38,845 --> 00:19:41,264 Ο τύπος σκότωσε τους πάντες στη Μάντρα! 283 00:19:44,851 --> 00:19:45,852 Τι; 284 00:19:48,646 --> 00:19:49,731 Άθλιε! 285 00:19:54,652 --> 00:19:55,653 Κι άλλο; 286 00:20:04,204 --> 00:20:06,664 Συγγνώμη. Δεν τους ανίχνευσα. 287 00:20:07,582 --> 00:20:08,667 Πραγματικά 288 00:20:09,250 --> 00:20:10,919 είμαι άχρηστη. 289 00:20:14,255 --> 00:20:16,257 Κάνατα! 290 00:20:21,388 --> 00:20:22,847 Τόκιο! 291 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Σοβαρή ζημιά στα συστήματα ελέγχου και πλοήγησης. 292 00:20:29,270 --> 00:20:32,607 Απώλεια συνδέσμου εικόνας VR πιλοτηρίου. 293 00:20:33,608 --> 00:20:35,985 To ΤΖΟΝ ΓΚΑΣΜΕΪΚΕΡ κλείνει. 294 00:20:37,070 --> 00:20:38,154 Κύριε! 295 00:20:40,490 --> 00:20:41,491 Τόκιο! 296 00:20:41,574 --> 00:20:42,617 Τόκιο! 297 00:20:48,498 --> 00:20:51,543 Πρέπει να πυροβολήσεις με ακρίβεια τον πυρήνα 298 00:20:51,626 --> 00:20:54,045 για να σκοτώσεις ένα Παρασιτικό Έντερ. 299 00:20:59,509 --> 00:21:00,885 Κλαούντια! 300 00:21:01,720 --> 00:21:03,596 Σαρώνω! Μπαμ! 301 00:21:09,728 --> 00:21:12,022 Προλάβαμε στο τσακ! 302 00:21:12,105 --> 00:21:14,983 Μπορώ να το πω σ' αυτήν την κατάσταση; 303 00:21:17,944 --> 00:21:22,240 Τα ζωτικά επίπεδα μετά βίας μένουν στο 0,75. 304 00:21:22,323 --> 00:21:23,491 ΙΑΤΡΙΚΗ ΝΑΝΟΜΗΧΑΝΗ 305 00:21:23,575 --> 00:21:26,161 Συγγνώμη που δεν μπορούμε να πάρουμε το ΝΤΕΖΙ. 306 00:21:27,162 --> 00:21:29,789 Καλά θα είμαστε. Βιάσου και πάρε τον Τόκιο! 307 00:21:29,873 --> 00:21:30,915 Έγινε. 308 00:21:30,999 --> 00:21:33,335 Θα στείλω κάποιον να σας πάρει αμέσως. 309 00:21:34,336 --> 00:21:36,296 Κάνατα. 310 00:21:37,714 --> 00:21:38,923 Περιμένουμε όλοι. 311 00:21:39,591 --> 00:21:42,135 Εγώ, ο κόσμος… 312 00:21:44,095 --> 00:21:46,222 …όλοι εξαρτόμαστε 313 00:21:47,432 --> 00:21:48,975 από σένα τώρα! 314 00:22:06,493 --> 00:22:07,494 Κάνατα. 315 00:22:08,078 --> 00:22:09,412 Είμαι εντάξει. 316 00:22:10,872 --> 00:22:12,415 Θα προλάβω τον Τόκιο! 317 00:22:14,417 --> 00:22:16,795 Θα έρθεις μαζί μου, Νουάρ; 318 00:22:17,837 --> 00:22:18,838 Ναι. 319 00:22:19,964 --> 00:22:22,258 Είμαι του Κάνατα… 320 00:22:25,929 --> 00:22:27,430 Νουάρ-Αναγνώριση 321 00:22:27,514 --> 00:22:30,809 επ. 10 [H περηφάνεια των Ντρίφτερ] 322 00:23:58,855 --> 00:24:00,857 Υποτιτλισμός: Σοφία Χαραλάμπους