1 00:00:08,299 --> 00:00:10,385 Titta! Havet! 2 00:00:13,430 --> 00:00:15,849 Är det här havet? 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,310 Det här havet är väldigt stort. 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,897 Vi har aldrig heller sett havet förut. 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,028 Sanden här har hög koncentration av AO-kristaller. 6 00:00:28,653 --> 00:00:31,072 Om vi samlar allihop kan vi tjäna en förmögenhet. 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,825 Sluta prata om jobb. 8 00:00:34,325 --> 00:00:36,536 Det finns endrar här. 9 00:00:36,619 --> 00:00:37,620 Va? 10 00:00:40,457 --> 00:00:42,709 Det här är en levande varelse, en krabba. 11 00:00:42,792 --> 00:00:43,793 En krabba? 12 00:00:43,877 --> 00:00:46,463 Ja. Det är ett skaldjur som lever i saltvatten. 13 00:00:50,717 --> 00:00:51,843 Gullig… 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,389 Precis när du sa det dök nåt mindre gulligt upp. 15 00:00:56,473 --> 00:00:57,474 Vad? 16 00:01:01,936 --> 00:01:04,397 Det verkar inte vara aktuellt att bada. 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,024 Nej, så klart. 18 00:01:06,107 --> 00:01:07,984 Vi drar innan den ser oss. 19 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 Hej då. 20 00:02:49,377 --> 00:02:51,796 Vad bra att vägarna är välskötta. 21 00:02:51,880 --> 00:02:56,134 Det är nog många driftrar som kommer hit för att jobba. 22 00:02:56,634 --> 00:03:00,054 Om vi håller den här farten är vi framme vid lunch i morgon. 23 00:03:02,765 --> 00:03:04,809 Mystere är inte tillbaka än. 24 00:03:10,940 --> 00:03:13,067 -Är nåt på tok? -Nej. 25 00:03:13,151 --> 00:03:15,403 Hon fokuserar väl på självreparation. 26 00:03:15,904 --> 00:03:18,531 Hon dyker nog upp när vi kommer till Kartago. 27 00:03:18,615 --> 00:03:20,658 Vi får problem om hon inte gör det. 28 00:04:02,533 --> 00:04:04,911 Den här vägen är gammal. 29 00:04:04,994 --> 00:04:07,872 Den är från tiden innan nymånens tårar. 30 00:04:07,956 --> 00:04:11,000 Vi borde vara framme i Kartago snart. 31 00:04:11,084 --> 00:04:12,210 Eller mer exakt, 32 00:04:12,710 --> 00:04:16,464 vid Tunis rymdflygplats i närheten. 33 00:04:16,547 --> 00:04:18,091 Mystere? 34 00:04:18,174 --> 00:04:20,051 Håll koll på vägen, nollan. 35 00:04:20,802 --> 00:04:22,136 Rymdflygplats… 36 00:04:22,637 --> 00:04:24,681 Som en flygplats, men för rymden? 37 00:04:24,764 --> 00:04:28,393 Människorna brukade resa till stjärnvärldar därifrån. 38 00:04:29,102 --> 00:04:30,436 Stjärnvärldar? 39 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 VARNING 40 00:04:51,541 --> 00:04:53,376 Här är rymdflygplatsen. 41 00:04:53,459 --> 00:04:54,711 Oj… 42 00:04:55,461 --> 00:04:57,839 Om Maria såg det här skulle hon vara i sjunde himlen. 43 00:04:57,922 --> 00:04:59,841 Var är radarn? 44 00:05:00,341 --> 00:05:01,592 Där. 45 00:05:09,892 --> 00:05:11,769 -Oj. -Titta. 46 00:05:15,440 --> 00:05:17,108 Funkar den ens? 47 00:05:17,191 --> 00:05:18,443 Få se. 48 00:05:27,243 --> 00:05:28,828 Det finns ingen ström. 49 00:05:32,373 --> 00:05:35,043 Okej, redo. Starta den. 50 00:05:35,626 --> 00:05:36,961 Okej! 51 00:05:37,045 --> 00:05:38,546 Nu kör vi! 52 00:05:52,268 --> 00:05:53,644 RADARSYSTEM ONLINE 53 00:05:53,728 --> 00:05:55,813 Ja! Den är igång! 54 00:05:56,439 --> 00:05:58,608 Jag startar sökradarn 55 00:05:58,691 --> 00:06:00,318 och initierar drift. 56 00:06:13,664 --> 00:06:15,291 Det är väl uppenbart, 57 00:06:15,958 --> 00:06:18,002 men om vi söker med en radar 58 00:06:18,086 --> 00:06:20,630 kan nån upptäcka vår signal. 59 00:06:20,713 --> 00:06:22,006 Histoire? 60 00:06:22,090 --> 00:06:24,258 Jag vet inte hur reaktionen blir. 61 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 Gör det bara. Det går bra! 62 00:06:27,053 --> 00:06:29,222 Berömda slutord. 63 00:06:29,305 --> 00:06:30,431 TUNIS RYMDFLYGPLATS 64 00:06:30,515 --> 00:06:33,309 Aktivt läge. Utför fullständig områdesskanning. 65 00:06:34,727 --> 00:06:36,354 Output 60 procent. 66 00:06:36,437 --> 00:06:38,439 AKTIVT LÄGE DETEKTERAT 67 00:06:38,523 --> 00:06:40,942 Den plockar upp nåt i nord-nordväst. 68 00:06:41,025 --> 00:06:43,194 Höjd, cirka 2 500 kilometer. 69 00:06:43,277 --> 00:06:45,863 2 500! Kan det vara Histoire? 70 00:06:45,947 --> 00:06:47,949 Vänta. Vad är det här? 71 00:06:48,032 --> 00:06:49,951 Det ser ut som en inkommande signal. 72 00:06:50,451 --> 00:06:52,453 -Allvarligt? -Genomför analys. 73 00:06:52,537 --> 00:06:53,371 ANALYS STARTAD 74 00:07:09,053 --> 00:07:10,263 Mystere! 75 00:07:12,974 --> 00:07:14,100 Är du okej? 76 00:07:14,851 --> 00:07:17,103 Kanata, jag… 77 00:07:18,229 --> 00:07:19,313 Noir? 78 00:07:20,690 --> 00:07:21,774 Vad hände? 79 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 Vad var det där? 80 00:07:23,734 --> 00:07:26,070 Ellie! Är du okej? 81 00:07:26,154 --> 00:07:27,655 Ja. Vad är det som händer? 82 00:07:27,738 --> 00:07:31,159 Nån verkar ha attackerat parabolantennen. 83 00:07:31,242 --> 00:07:32,743 Här? Vem då? 84 00:07:32,827 --> 00:07:35,079 Vänta, Kanata! 85 00:07:35,163 --> 00:07:37,290 Jag tar en sväng med TUSENSKÖNETROLLET! 86 00:07:38,541 --> 00:07:41,002 Ellie, stanna i bäraren. 87 00:07:54,599 --> 00:07:58,227 Är det ruiner? De ser forntida ut. 88 00:08:09,697 --> 00:08:10,740 Kanata. 89 00:08:10,823 --> 00:08:11,991 Jag vet. 90 00:08:12,074 --> 00:08:13,075 Det är… 91 00:08:24,128 --> 00:08:25,588 Snövita kistan. 92 00:08:36,224 --> 00:08:37,225 Svarta masken. 93 00:08:44,732 --> 00:08:46,025 Ja. 94 00:08:47,026 --> 00:08:49,195 Jag väntade mig inte att se dig här. 95 00:08:49,695 --> 00:08:51,948 Har du ändrat utrustningen på kistan? 96 00:08:54,325 --> 00:08:58,204 Det här är GILBOW:s ursprungliga form. 97 00:08:58,287 --> 00:08:59,413 Ursprungliga? 98 00:09:00,498 --> 00:09:03,042 Schnee, jag har inte sett dig på ett tag. 99 00:09:06,045 --> 00:09:07,046 Schnee? 100 00:09:08,756 --> 00:09:12,051 Jag måste berätta en hemsk historia. 101 00:09:12,134 --> 00:09:13,177 Hemsk historia? 102 00:09:13,970 --> 00:09:16,931 Alla söker efter paradiset. 103 00:09:17,848 --> 00:09:22,687 Men i det här livet finns bara ett paradis som ska förbli orört. 104 00:09:23,187 --> 00:09:26,148 Svarta masken, vad menar du? 105 00:09:27,984 --> 00:09:29,443 Jag ska vara tydlig. 106 00:09:30,403 --> 00:09:34,782 Jag vill att du ger mig din magus, Noir. 107 00:09:36,951 --> 00:09:38,035 Aldrig. 108 00:09:39,954 --> 00:09:41,372 Det kan jag inte. 109 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 Noir är min partner! 110 00:09:44,000 --> 00:09:48,671 Inte ens du skulle lämna en magus bara så där. 111 00:09:51,841 --> 00:09:55,803 Det var du som anföll oss tidigare. 112 00:09:56,304 --> 00:10:00,224 Min herre kunde ha träffat er alla direkt… 113 00:10:00,308 --> 00:10:01,601 Schnee. 114 00:10:01,684 --> 00:10:05,354 Varför försöker du stoppa mig från att nå Histoire? 115 00:10:05,438 --> 00:10:07,648 Säger du att jag ska ge upp min dröm? 116 00:10:07,732 --> 00:10:09,817 Det sa du inte förut. 117 00:10:10,318 --> 00:10:12,361 "Gör vad du måste." 118 00:10:12,862 --> 00:10:14,614 Var det bara lögn? 119 00:10:18,117 --> 00:10:19,327 Kanata. 120 00:10:19,994 --> 00:10:24,123 Du verkar vara mycket starkare än jag trodde. 121 00:10:24,206 --> 00:10:25,708 Va? 122 00:10:25,791 --> 00:10:28,252 Befälhavaren över Kartago, Hannibal, 123 00:10:28,336 --> 00:10:32,590 lovade sina fångar frihet om de besegrade honom i en duell. 124 00:10:33,174 --> 00:10:34,175 Svarta masken? 125 00:10:34,675 --> 00:10:35,968 Så gör vi också. 126 00:10:36,052 --> 00:10:39,764 Jag utmanar dig i en duell för din magus! 127 00:10:45,269 --> 00:10:47,188 För ditt och mitt paradis skull, 128 00:10:48,481 --> 00:10:50,399 finns inget annat alternativ än att slåss. 129 00:10:51,942 --> 00:10:55,363 Svarta masken, vem är du egentligen? 130 00:10:56,822 --> 00:10:59,450 Jag heter Macht Ewigkeit. 131 00:11:00,201 --> 00:11:01,994 Jag kommer från Ideal, 132 00:11:02,620 --> 00:11:04,413 paradisets väktare. 133 00:11:05,206 --> 00:11:06,332 Ideal? 134 00:11:19,011 --> 00:11:20,513 Lägg av! 135 00:11:23,557 --> 00:11:25,267 Kanata, vad tänker du göra? 136 00:11:25,351 --> 00:11:26,352 En duell. 137 00:11:26,435 --> 00:11:28,312 Allvarligt? 138 00:11:28,396 --> 00:11:30,356 Hur fan tänker du? 139 00:11:30,439 --> 00:11:32,024 Jag ska se till att jag är redo! 140 00:11:32,108 --> 00:11:33,442 Kanata… 141 00:11:33,526 --> 00:11:36,195 Ciel, ta din bärare och ta dig till en säker plats! 142 00:11:36,696 --> 00:11:38,572 -Ciel? -Okej! 143 00:11:39,448 --> 00:11:43,536 Så det var ditt öde att slåss mot den unga mannen. 144 00:11:43,619 --> 00:11:45,079 Det kunde inte undvikas. 145 00:11:45,579 --> 00:11:48,165 Även om jag måste smutsa ner händerna 146 00:11:48,666 --> 00:11:51,293 måste jag följa min väg. 147 00:11:51,877 --> 00:11:54,505 Jag vet hur otroligt stark han är. 148 00:11:54,588 --> 00:11:56,882 Men vi har en chans att vinna. 149 00:11:57,591 --> 00:11:59,510 Det är dig han vill ha, 150 00:11:59,593 --> 00:12:01,846 så han ger sig inte på kistans viktiga delar. 151 00:12:01,929 --> 00:12:04,807 Jag tror på TUSENSKÖNETROLLET ALTER:s potential! 152 00:12:04,890 --> 00:12:06,517 Ja, Kanata. 153 00:12:07,309 --> 00:12:09,562 -Är du klar med förberedelserna? -Ja! 154 00:12:10,396 --> 00:12:12,481 Då börjar vi. 155 00:12:18,487 --> 00:12:20,698 -Det var snabbt. -Aktivera bladen! 156 00:12:25,703 --> 00:12:27,997 Du kan inte skjuta mig om jag kommer nära! 157 00:12:28,080 --> 00:12:29,665 Så naivt. 158 00:12:32,668 --> 00:12:35,296 Är det där utrustningen? Den är kraftfull. 159 00:12:43,554 --> 00:12:46,265 Det här är GILBOW:s ursprungliga kraft. 160 00:12:54,190 --> 00:12:55,357 Jag kommer inte undan! 161 00:12:55,983 --> 00:12:57,359 Kanata, bakom oss. 162 00:13:01,572 --> 00:13:03,115 Vi gör framsteg. 163 00:13:03,199 --> 00:13:05,034 Ja, den här maskinen är utmärkt. 164 00:13:05,117 --> 00:13:08,621 -Noir, ta över anfallen! -Uppfattat. 165 00:13:17,171 --> 00:13:18,714 -Nu! -Skjut. 166 00:13:22,301 --> 00:13:23,761 Ett hopp? 167 00:13:23,844 --> 00:13:25,137 Nej! 168 00:13:25,221 --> 00:13:26,597 Kistan flyger! 169 00:13:36,440 --> 00:13:37,858 Ge upp. 170 00:13:37,942 --> 00:13:39,902 Du kan inte vinna mot mig och GILBOW. 171 00:13:41,070 --> 00:13:42,196 Vad är det där? 172 00:13:49,286 --> 00:13:50,788 Min herre. 173 00:13:54,542 --> 00:13:56,126 JACKBOX? 174 00:14:00,339 --> 00:14:03,092 Jag sa åt dem att hålla sig utanför. 175 00:14:03,175 --> 00:14:05,386 Jag gav order. 176 00:14:05,469 --> 00:14:06,470 Herr Weisheit? 177 00:14:06,554 --> 00:14:08,848 Håll inte tillbaka. 178 00:14:09,431 --> 00:14:11,517 Att säkra nyckeln är första prioritet. 179 00:14:12,017 --> 00:14:14,979 Det spelar ingen roll om personen som kör dör. 180 00:14:16,814 --> 00:14:18,399 På ditt kommando… 181 00:14:23,487 --> 00:14:25,531 En ny fiende har dykt upp. 182 00:14:25,614 --> 00:14:29,785 Det är samma maskin som vi stred mot i Fes. 183 00:14:29,869 --> 00:14:32,121 Är det där magusjägare? 184 00:14:34,748 --> 00:14:36,208 Ideal… 185 00:14:36,292 --> 00:14:39,169 Var Svarta masken en av dem? 186 00:14:39,253 --> 00:14:40,087 FARA 187 00:14:44,633 --> 00:14:47,303 -Är det Ellie? -Kanata! 188 00:14:47,386 --> 00:14:49,013 Det här är ingen duell! 189 00:14:49,096 --> 00:14:51,432 Den svarta kistan var också med på det! 190 00:14:51,515 --> 00:14:52,975 Vilket fult trick! 191 00:14:53,058 --> 00:14:55,060 Det är två mot en, 192 00:14:55,561 --> 00:14:57,938 och hur ska jag slåss mot flygande fiender? 193 00:14:58,022 --> 00:15:00,024 Använd huvudet, nollan. 194 00:15:00,107 --> 00:15:01,108 Va? 195 00:15:01,191 --> 00:15:03,193 Har du bara tränat musklerna? 196 00:15:03,777 --> 00:15:05,154 Se dig omkring. 197 00:15:05,237 --> 00:15:08,449 Du är en drifter. Hitta ditt eget sätt att slåss. 198 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 Mitt eget sätt att slåss? 199 00:15:10,868 --> 00:15:11,869 Va? 200 00:15:11,952 --> 00:15:13,245 Titta, sa jag! 201 00:15:16,248 --> 00:15:17,291 Jag har det! 202 00:15:19,585 --> 00:15:22,671 Ellie, distrahera fienden ett tag! 203 00:15:23,172 --> 00:15:25,674 Du behöver inte be mig. De är på väg hit redan! 204 00:15:26,759 --> 00:15:28,010 Kanata! 205 00:15:29,553 --> 00:15:30,471 Vad nu? 206 00:15:32,514 --> 00:15:35,476 Kör, TUSENSKÖNA! 207 00:15:44,610 --> 00:15:45,736 Kom igen… 208 00:16:01,710 --> 00:16:04,546 Kanata, det här är väldigt underhållande. 209 00:16:05,339 --> 00:16:06,757 Vilket nytänkande… 210 00:16:07,424 --> 00:16:09,718 Du är till och med modig nog att försöka. 211 00:16:10,219 --> 00:16:12,262 Du kan bli en bra drifter. 212 00:16:12,346 --> 00:16:13,722 Men… 213 00:16:18,268 --> 00:16:21,397 För Ideals högre syfte, förlåt mig! 214 00:16:25,025 --> 00:16:27,403 -Magusförmåga. -Ett bländande ljus? 215 00:16:34,910 --> 00:16:35,828 Kära nån. 216 00:16:38,288 --> 00:16:41,417 Skanning ej möjlig. Mål ur sikte. 217 00:16:51,176 --> 00:16:52,636 Det fanns en källare också. 218 00:16:53,262 --> 00:16:55,931 Strömmen verkar bara funka här nere. 219 00:17:03,397 --> 00:17:04,523 Alice? 220 00:17:05,024 --> 00:17:06,025 Vad är det här… 221 00:17:06,608 --> 00:17:08,902 En gåva från det förflutna. 222 00:17:11,488 --> 00:17:13,615 Ellie! Ta skydd! 223 00:17:13,699 --> 00:17:15,409 Kanata? Är du i säkerhet? 224 00:17:15,492 --> 00:17:17,077 -Ja. Snabbt! -Uppfattat. 225 00:17:35,387 --> 00:17:36,388 Vad är det där? 226 00:17:50,319 --> 00:17:52,196 Vad kommer nu? 227 00:17:52,279 --> 00:17:54,406 Jag trodde att vi skulle dö. 228 00:17:54,907 --> 00:17:56,408 Är du okej, Ellie? 229 00:17:56,492 --> 00:17:59,536 Kanata? Gjorde du det där? 230 00:17:59,620 --> 00:18:02,623 Vi sprängde lite raketbränsle i källaren. 231 00:18:08,754 --> 00:18:10,589 Vi är okej här också. 232 00:18:10,672 --> 00:18:12,800 Ellie, vi måste hitta varandra. 233 00:18:13,550 --> 00:18:14,843 Det där var lysande. 234 00:18:28,732 --> 00:18:31,610 En ismagusförmåga? 235 00:18:31,693 --> 00:18:33,612 Nollan, stå inte bara där! 236 00:18:38,617 --> 00:18:39,952 Vänster arm är ur funktion. 237 00:18:40,035 --> 00:18:41,036 FARA - SKADA 238 00:18:41,120 --> 00:18:43,080 Raketsåg, inga kulor kvar! 239 00:18:43,163 --> 00:18:44,706 Vad ska vi göra, nollan? 240 00:18:44,790 --> 00:18:46,166 Vi har inga vapen! 241 00:18:54,049 --> 00:18:57,678 Undvik bakdelen. Sikta bara på cockpit. 242 00:18:59,221 --> 00:19:01,431 Förlåt mig, Kanata. 243 00:19:14,111 --> 00:19:16,446 Det är JOHNGASMAKER! 244 00:19:20,701 --> 00:19:21,869 Tokio? 245 00:19:23,912 --> 00:19:26,415 Vad är det här för meningslöst dravel? 246 00:19:26,498 --> 00:19:27,416 Va? 247 00:19:30,961 --> 00:19:32,212 Vad fan? 248 00:19:36,717 --> 00:19:40,053 Mästare, är det inte vårdslöst? 249 00:19:40,137 --> 00:19:41,889 Det är läge för vårdslöshet, Mouton. 250 00:19:41,972 --> 00:19:43,599 Inaktivera deras lås! 251 00:19:43,682 --> 00:19:45,058 Som du vill. 252 00:19:45,142 --> 00:19:47,811 En magus vilar aldrig med en brutal mästare som du. 253 00:19:51,648 --> 00:19:55,444 Maskinens styrsystem blir hackat. 254 00:19:55,527 --> 00:19:56,737 Va? 255 00:19:56,820 --> 00:20:00,199 Analysförmågan överskrider hastigheten för försvarsaktivering. 256 00:20:00,699 --> 00:20:02,576 Är det du, Mouton? 257 00:20:02,659 --> 00:20:05,787 Vi möts igen, Schnee. 258 00:20:08,665 --> 00:20:10,959 -Schnee! -Jobbet är utfört. 259 00:20:20,052 --> 00:20:21,595 Din idiot! 260 00:20:24,389 --> 00:20:26,683 Vad gör du? 261 00:20:27,726 --> 00:20:31,939 Titta vad du har gjort! Var det det här du ville? 262 00:20:36,318 --> 00:20:37,986 Jag är också en idiot. 263 00:20:38,904 --> 00:20:40,113 Förbannat. 264 00:20:40,989 --> 00:20:42,574 Varför är vi… 265 00:20:43,367 --> 00:20:45,619 Är du… Licht? 266 00:20:46,995 --> 00:20:48,455 Licht? 267 00:20:49,665 --> 00:20:52,918 Licht? Tokio? 268 00:20:53,001 --> 00:20:54,711 Licht Alter! 269 00:20:54,795 --> 00:20:57,130 Hur vågar du komma hit nu? 270 00:20:58,215 --> 00:21:00,926 Min herre, låt mig ta kontroll. 271 00:21:17,150 --> 00:21:18,777 Macht! 272 00:21:20,737 --> 00:21:22,197 Följ efter honom, Mouton! 273 00:21:22,281 --> 00:21:23,323 Tokio! 274 00:21:28,704 --> 00:21:30,372 Hej då, Kanata! 275 00:21:33,250 --> 00:21:34,793 Vad var det där? 276 00:21:35,877 --> 00:21:37,796 Svarta masken och Tokio… 277 00:21:39,089 --> 00:21:40,173 Licht? 278 00:21:41,925 --> 00:21:43,135 Himmel. 279 00:21:43,635 --> 00:21:47,389 Det är inte likt dig att vara så usel, Macht. 280 00:21:49,057 --> 00:21:53,895 En gammal bekant verkar göra dig sällskap. 281 00:21:59,901 --> 00:22:01,028 Min herre… 282 00:22:04,948 --> 00:22:07,409 "Meningslöst dravel"… 283 00:22:08,910 --> 00:22:12,414 Kom du hit bara för att skratta åt mig? 284 00:22:12,998 --> 00:22:15,459 Licht! 285 00:22:19,254 --> 00:22:22,883 Ingen kan fly från Ideal. 286 00:22:24,926 --> 00:22:30,974 avsnitt 15 [Ödenas duell] 287 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Undertexter: Louise Arnesson