1 00:00:25,483 --> 00:00:27,819 Historique de combat partagé. 2 00:00:40,290 --> 00:00:42,709 Mystere renforce Kanata. 3 00:00:48,381 --> 00:00:51,092 Connais-tu les trois règles des Magus ? 4 00:00:52,302 --> 00:00:54,721 Les Magus doivent les respecter. 5 00:00:55,346 --> 00:00:57,098 Progrès du signataire. 6 00:00:58,141 --> 00:00:59,851 Entre Mystere et moi, 7 00:00:59,934 --> 00:01:02,187 qui respecte cette règle ? 8 00:02:44,414 --> 00:02:47,542 Que faire ? 9 00:02:48,209 --> 00:02:53,047 Est-ce que je te félicite, car Histoire existe comme tu en rêvais, 10 00:02:53,131 --> 00:02:57,260 ou est-ce que je m'excuse de ne pas avoir du tout cru en toi ? 11 00:02:57,343 --> 00:02:59,095 Vous me croyez, alors ? 12 00:02:59,179 --> 00:03:01,848 Tu as parlé d'Idéal, non ? 13 00:03:01,931 --> 00:03:06,811 J'ai déjà entendu parler de Coffins non identifiés et de Carriers volants, 14 00:03:06,895 --> 00:03:11,566 mais s'ils t'ont poursuivi jusqu'en Tunisie, 15 00:03:11,649 --> 00:03:14,777 c'est qu'on ne sait pas tout. 16 00:03:15,653 --> 00:03:17,989 Désolé de vous avoir entraînés là-dedans. 17 00:03:18,072 --> 00:03:21,826 Inutile. Tu ne devrais pas avoir à garder ça pour toi. 18 00:03:21,910 --> 00:03:26,206 Contrairement à Tokio qui a disparu des radars sans prévenir… 19 00:03:26,289 --> 00:03:29,709 Je pense qu'il a un plan. 20 00:03:29,792 --> 00:03:31,544 Peut-être. 21 00:03:32,420 --> 00:03:36,591 Mais pour l'instant, garde ça secret. 22 00:03:36,674 --> 00:03:37,759 D'accord. 23 00:03:38,259 --> 00:03:39,928 Toi aussi, Ciel. 24 00:03:40,470 --> 00:03:41,512 Bien. 25 00:03:42,013 --> 00:03:46,976 Je n'aurais pas besoin de le dire si Kanata était ton maître. 26 00:03:47,560 --> 00:03:48,645 Je… 27 00:03:49,270 --> 00:03:52,732 Je lui fais confiance, même sans contrat. 28 00:03:53,233 --> 00:03:54,442 Kanata… 29 00:03:55,652 --> 00:04:00,490 Bref, je guetterai ces types d'Idéal. 30 00:04:00,990 --> 00:04:02,742 Que comptes-tu faire ? 31 00:04:03,326 --> 00:04:04,827 Aller à Histoire ! 32 00:04:05,536 --> 00:04:08,289 Je vais réaliser le rêve de mes parents. 33 00:04:08,957 --> 00:04:12,293 Et on abandonnera pas Noir. 34 00:04:12,377 --> 00:04:13,544 Non. 35 00:04:13,628 --> 00:04:14,754 Bien sûr que non. 36 00:04:16,089 --> 00:04:19,133 Rock Town serait bien triste 37 00:04:19,217 --> 00:04:21,010 sans sa petite Magus endormie. 38 00:04:34,983 --> 00:04:37,068 Nous revoilà. 39 00:04:37,151 --> 00:04:38,903 Tu es réveillée, Noir ? 40 00:04:38,987 --> 00:04:42,156 Oui, contente de vous rev… 41 00:04:46,786 --> 00:04:48,538 Tu devrais être content. 42 00:04:49,372 --> 00:04:51,374 L'autoréparation est bientôt terminée. 43 00:04:52,292 --> 00:04:56,212 L'épave va arrêter de traîner toute la journée. 44 00:04:56,963 --> 00:04:59,173 Plus que quelques jours à tenir. 45 00:04:59,257 --> 00:05:02,093 Je vais retrouver ma gloire perdue. 46 00:05:02,677 --> 00:05:03,803 Quelques jours ? 47 00:05:04,304 --> 00:05:08,266 Tu te souviendras d'où tu es entrée en contact avec Histoire ? 48 00:05:08,349 --> 00:05:12,020 Oui. On pourra déterminer l'emplacement exact. 49 00:05:12,103 --> 00:05:13,271 Ouais ! 50 00:05:13,980 --> 00:05:16,024 Histoire est enfin à portée de main ! 51 00:05:16,107 --> 00:05:17,692 Direction Histoire ! 52 00:05:17,775 --> 00:05:21,654 Ça veut dire que le souhait de ton maître va aussi être exaucé. 53 00:05:21,738 --> 00:05:23,072 - Eh bien… - Ciel. 54 00:05:23,156 --> 00:05:26,743 Ça va être intense, on a intérêt à se préparer ! 55 00:05:27,660 --> 00:05:29,954 Je comprends. 56 00:05:30,747 --> 00:05:33,708 Espèce d'épave. C'est donc pour ça… 57 00:05:40,298 --> 00:05:41,507 Plus que deux jours. 58 00:05:42,717 --> 00:05:44,969 Le naze avait faux, tout à l'heure. 59 00:05:45,053 --> 00:05:48,139 La séquence d'autoréparation se terminera dans 2 jours. 60 00:05:48,765 --> 00:05:49,932 Que m'arrivera-t-il 61 00:05:50,683 --> 00:05:52,977 à ce moment-là ? 62 00:05:53,061 --> 00:05:56,898 Tu t'en es bien sortie pour un mode sans échec. 63 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 Et pourtant, 64 00:05:58,066 --> 00:06:00,068 une épave reste une épave. 65 00:06:00,985 --> 00:06:02,487 C'est qu'une supposition, 66 00:06:02,570 --> 00:06:06,407 mais tu as sûrement drainé mes ressources pendant tout ce temps. 67 00:06:06,491 --> 00:06:08,493 Et sans ma permission. 68 00:06:09,285 --> 00:06:10,453 Je suis 69 00:06:10,953 --> 00:06:12,246 désolée ? 70 00:06:12,330 --> 00:06:17,085 Une fois l'autoréparation terminée, je récupérerai tout. 71 00:06:17,585 --> 00:06:21,214 Tu comprends ce que ça signifie, n'est-ce pas ? 72 00:06:23,716 --> 00:06:25,510 Sans ces ressources, 73 00:06:25,593 --> 00:06:29,097 ta personnalité et tes souvenirs disparaîtront. 74 00:06:29,597 --> 00:06:32,767 Pour une Magus, c'est synonyme de mort. 75 00:06:34,060 --> 00:06:35,228 Mort ? 76 00:06:35,311 --> 00:06:37,730 Je te suis redevable de rien du tout, 77 00:06:37,814 --> 00:06:39,982 mais je pose quand même la question. 78 00:06:41,025 --> 00:06:42,235 Tu acceptes tout ça ? 79 00:06:45,613 --> 00:06:48,449 La Mystere d'origine est forte ? 80 00:06:48,533 --> 00:06:49,617 Très. 81 00:06:50,118 --> 00:06:53,287 Je suis le type Zéro d'origine de la première génération. 82 00:06:53,371 --> 00:06:55,998 La meilleure Magus du projet Pascale. 83 00:06:56,666 --> 00:06:57,917 Dans ce cas, 84 00:06:58,000 --> 00:07:01,379 tu rendras Kanata plus fort. 85 00:07:02,004 --> 00:07:05,007 Kanata sera heureux d'être plus fort. 86 00:07:05,633 --> 00:07:08,845 S'il est heureux, je le suis aussi. 87 00:07:09,804 --> 00:07:10,805 Vraiment ? 88 00:07:11,305 --> 00:07:13,099 Parfait, dans ce cas. 89 00:07:13,808 --> 00:07:17,687 Il reste plus qu'à voir comment le naze va réagir à ta mort. 90 00:07:18,438 --> 00:07:20,356 Enfin, je m'en fiche. 91 00:07:23,109 --> 00:07:27,405 Si c'est ça le rôle d'une Magus, alors… 92 00:07:29,782 --> 00:07:30,825 Mais… 93 00:07:31,534 --> 00:07:34,912 Je n'ai servi à rien jusqu'à présent. 94 00:07:36,456 --> 00:07:39,167 J'aimerais servir à Kanata afin de disparaître. 95 00:07:47,592 --> 00:07:50,428 Merci d'avoir attendu. 96 00:07:53,306 --> 00:07:55,725 Quel festin ! 97 00:07:56,225 --> 00:07:57,560 C'est des vrais ? 98 00:07:58,895 --> 00:08:01,147 Ma dernière chanson fait un tabac. 99 00:08:02,273 --> 00:08:05,568 Les chanteurs gagnent plus que les Drifters. 100 00:08:05,651 --> 00:08:07,862 Ne pense pas à ça. 101 00:08:07,945 --> 00:08:09,697 Allez, mangeons ! 102 00:08:10,281 --> 00:08:12,658 - Bon appétit ! - Bon appétit. 103 00:08:24,754 --> 00:08:27,006 Tu es content, Kanata ? 104 00:08:27,089 --> 00:08:28,132 Hein ? 105 00:08:28,674 --> 00:08:29,884 Bien sûr ! 106 00:08:30,885 --> 00:08:34,055 Je mange bien et en bonne compagnie. 107 00:08:34,138 --> 00:08:36,307 Normal que je sois heureux ! 108 00:08:36,974 --> 00:08:38,100 Heureux ? 109 00:08:44,065 --> 00:08:47,401 Un bon repas te rend heureux. 110 00:08:50,196 --> 00:08:51,239 Quoi ? 111 00:08:59,580 --> 00:09:00,706 Hein ? 112 00:09:00,790 --> 00:09:02,875 Tu veux apprendre à cuisiner ? 113 00:09:02,959 --> 00:09:04,043 Oui. 114 00:09:04,126 --> 00:09:08,089 D'où ça sort ? 115 00:09:08,172 --> 00:09:10,258 Je veux être utile à Kanata. 116 00:09:10,341 --> 00:09:12,635 Mais pourquoi nous ? 117 00:09:12,718 --> 00:09:14,720 Pourquoi pas Ciel ? 118 00:09:14,804 --> 00:09:18,140 Ciel est occupée avec sa carrière. 119 00:09:18,224 --> 00:09:20,309 Moi aussi, je suis occupée ! 120 00:09:20,393 --> 00:09:22,812 Je suis en congé aujourd'hui, c'est tout ! 121 00:09:22,895 --> 00:09:24,480 Calme-toi. 122 00:09:25,022 --> 00:09:29,068 C'est Noir qui veut apprendre à cuisiner. 123 00:09:29,819 --> 00:09:34,031 C'est une Magus, pourquoi on installe pas un plug-in de cuisine ? 124 00:09:34,115 --> 00:09:35,366 Pardon ? 125 00:09:35,449 --> 00:09:38,536 L'important c'est d'apprendre pas à pas ! 126 00:09:38,619 --> 00:09:39,620 Hein ? 127 00:09:39,704 --> 00:09:41,163 - C'est pourquoi… - Hein ? 128 00:09:41,247 --> 00:09:43,249 … je vais vous apprendre à toutes les deux ! 129 00:09:43,332 --> 00:09:44,542 Quoi ? 130 00:09:44,625 --> 00:09:48,879 Sinon, tu vas jamais pouvoir proposer un plat maison à Kanata. 131 00:09:50,506 --> 00:09:52,216 Merci, Ange. 132 00:09:52,300 --> 00:09:56,887 Pour cuisiner, il faut de vrais ingrédients. 133 00:09:57,388 --> 00:10:00,266 Et désolée de le dire, mais ça coûte cher. 134 00:10:01,601 --> 00:10:04,270 Mon argent de poche ne suffira pas ? 135 00:10:04,353 --> 00:10:06,147 Tu as de l'argent de poche ? 136 00:10:06,230 --> 00:10:09,191 Comment tu le dépenses ? 137 00:10:09,275 --> 00:10:13,195 J'aime bien la fausse barbe à papa vendue dans la rue. 138 00:10:16,532 --> 00:10:19,035 Voilà ce qu'il me reste. 139 00:10:24,373 --> 00:10:26,792 Vous avez mal à la tête ? 140 00:10:31,505 --> 00:10:33,215 Ellie m'a dit 141 00:10:33,299 --> 00:10:38,262 que je pourrais trouver de la viande et des légumes ici. Des vrais. 142 00:10:39,263 --> 00:10:42,975 Une demande étrange d'une cliente étrange. 143 00:10:43,476 --> 00:10:46,520 Je suis rentré au Nid Diamond Farm l'autre jour, 144 00:10:46,604 --> 00:10:48,981 et j'ai ramené trop de choses. 145 00:10:52,360 --> 00:10:54,320 Puis-je en avoir ? 146 00:10:56,614 --> 00:10:58,449 Voilà mon argent de poche. 147 00:10:58,532 --> 00:10:59,533 Hein ? 148 00:11:05,039 --> 00:11:07,792 Vous avez mal à la tête ? 149 00:11:09,377 --> 00:11:12,338 Pourquoi vous faut-il des ingrédients frais ? 150 00:11:12,838 --> 00:11:14,882 Pour les Magus comme les humains, 151 00:11:14,965 --> 00:11:18,844 ils ne valent pas toujours leur prix. 152 00:11:19,470 --> 00:11:22,223 C'est un secret, 153 00:11:22,306 --> 00:11:24,934 mais je veux cuisiner pour Kanata. 154 00:11:28,688 --> 00:11:30,064 Comme c'est touchant ! 155 00:11:30,147 --> 00:11:32,483 Observez le cœur pur d'une jouvencelle ! 156 00:11:32,566 --> 00:11:33,818 Vous l'avez vu ? 157 00:11:35,444 --> 00:11:37,405 Je veux bien te les donner. 158 00:11:37,947 --> 00:11:40,449 Mais tu devras payer en travaillant pour moi. 159 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 Travailler ? 160 00:11:42,034 --> 00:11:43,285 Tout de suite ! 161 00:11:45,830 --> 00:11:47,289 Qu'est-ce que c'est ? 162 00:11:47,373 --> 00:11:48,374 Des poivrons ! 163 00:11:48,958 --> 00:11:52,420 Je veux les offrir aux habitants de Rock Town. 164 00:11:53,254 --> 00:11:56,549 Livre-leur les poivrons et je te dédommagerai. 165 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Vous ne m'avez pas déçu. 166 00:11:58,759 --> 00:12:01,512 Quel stratagème ingénieux pour vous débarrasser 167 00:12:01,595 --> 00:12:04,140 des poivrons que vous détestez tant ! 168 00:12:06,100 --> 00:12:07,184 D'accord. 169 00:12:20,614 --> 00:12:21,991 C'est cadeau. 170 00:12:22,074 --> 00:12:23,784 Il paraît, oui. 171 00:12:23,868 --> 00:12:25,327 Merci. 172 00:12:28,664 --> 00:12:30,040 Qu'y a-t-il ? 173 00:12:30,124 --> 00:12:35,004 Désolée, ton regard vide me rassure. 174 00:12:35,087 --> 00:12:39,175 C'est vrai que c'est relaxant. 175 00:12:39,258 --> 00:12:41,802 Tu es comme notre fille. 176 00:12:41,886 --> 00:12:44,555 Tu aimes la barbe à papa, pas vrai ? 177 00:12:48,559 --> 00:12:52,938 Tu es une vraie habitante de Rock Town, tu sais. 178 00:12:55,274 --> 00:12:56,442 C'est vrai ? 179 00:13:02,823 --> 00:13:04,283 J'ai besoin d'aide. 180 00:13:07,077 --> 00:13:09,580 Ça brille bien ! 181 00:13:14,794 --> 00:13:16,712 - C'était bon ? - Oui. 182 00:13:17,296 --> 00:13:18,547 Voilà ta paie. 183 00:13:18,631 --> 00:13:20,382 Reviens en tant que cliente ! 184 00:13:20,883 --> 00:13:23,427 On se sent mieux quand tu es là. 185 00:13:26,889 --> 00:13:31,727 La densité de schiste bleu est de 3 981 pS. 186 00:13:32,228 --> 00:13:36,106 N'oubliez pas votre parapluie anti-schiste bleu si vous sortez. 187 00:13:36,190 --> 00:13:39,109 La tempête arrive, Theo ? 188 00:13:42,988 --> 00:13:45,032 Un poivron ! 189 00:13:45,115 --> 00:13:48,494 Le légume ultime ! 190 00:13:49,954 --> 00:13:51,789 T'occupe pas de lui. 191 00:13:52,289 --> 00:13:55,417 La nourriture prend le dessus sur ses délires de tempête. 192 00:13:55,918 --> 00:13:58,879 Noir, je voulais te remercier. 193 00:13:59,380 --> 00:14:02,049 Merci d'avoir protégé Rock Town avec Kanata. 194 00:14:02,550 --> 00:14:04,468 Je n'ai pas… 195 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 J'ignore ce qu'il s'est passé, 196 00:14:07,012 --> 00:14:11,517 mais je sais que Kanata et toi vous êtes battus pour nous. 197 00:14:12,101 --> 00:14:13,644 Merci. 198 00:14:22,778 --> 00:14:25,739 Ce goût amer aide à s'éclaircir l'esprit ! 199 00:14:25,823 --> 00:14:29,577 Tu as bien grandi, Noir. Tu fais des courses toute seule. 200 00:14:29,660 --> 00:14:31,328 Grandi ? 201 00:14:33,372 --> 00:14:36,375 Désolée. Je devais m'occuper de Kanata, 202 00:14:37,001 --> 00:14:38,878 mais j'ai… 203 00:14:38,961 --> 00:14:40,087 Quoi ? 204 00:14:40,170 --> 00:14:43,007 Les trois règles des Magus ? 205 00:14:45,384 --> 00:14:47,219 N'y pense plus. 206 00:14:47,845 --> 00:14:51,932 Elles ont été inventées par les humains il y a longtemps. 207 00:14:52,558 --> 00:14:53,559 Tu t'en sors bien. 208 00:14:54,059 --> 00:14:56,353 Tu aides Kanata à grandir. 209 00:14:56,854 --> 00:14:58,898 Et toi aussi. 210 00:15:12,077 --> 00:15:13,704 Ouah ! 211 00:15:15,748 --> 00:15:17,958 Incroyable ! 212 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 On peut cuisiner, avec ça ? 213 00:15:21,253 --> 00:15:23,380 Ça suffira pour faire un repas ! 214 00:15:23,464 --> 00:15:25,507 Vous êtes prêtes ? 215 00:15:28,052 --> 00:15:30,721 Le cours de cuisine d'Ange commence ! 216 00:15:30,804 --> 00:15:32,222 C'est parti ! 217 00:15:32,306 --> 00:15:33,641 C'est parti. 218 00:15:33,724 --> 00:15:35,559 C'était quoi, ça ? 219 00:15:46,487 --> 00:15:48,614 Prends ça ! 220 00:15:50,366 --> 00:15:51,367 On retourne ! 221 00:16:05,005 --> 00:16:07,758 Ça a pas l'air très ragoûtant, 222 00:16:08,258 --> 00:16:10,094 mais je pense qu'on a réussi ! 223 00:16:10,678 --> 00:16:13,764 Je mets à peine la moyenne. 224 00:16:14,264 --> 00:16:15,516 C'était pas si mal. 225 00:16:15,599 --> 00:16:16,767 Tu trouves ? 226 00:16:16,850 --> 00:16:18,519 On l'a fait, Noir ! 227 00:16:18,602 --> 00:16:19,770 Oui, Ellie. 228 00:16:20,270 --> 00:16:23,273 Tu as plus qu'à le refaire seule pour Kanata. 229 00:16:24,233 --> 00:16:25,234 D'accord. 230 00:16:25,317 --> 00:16:26,777 Ça va aller ! 231 00:16:26,860 --> 00:16:28,404 Tu peux le faire ! 232 00:16:28,487 --> 00:16:29,488 Ellie… 233 00:16:33,158 --> 00:16:37,538 J'espère que tu resteras à ses côtés. 234 00:16:38,038 --> 00:16:39,039 Hein ? 235 00:16:41,125 --> 00:16:42,334 Noir ? 236 00:16:43,252 --> 00:16:46,255 Allez ! Mangeons avant que ça refroidisse. 237 00:16:46,755 --> 00:16:49,591 Avant ça… 238 00:16:53,262 --> 00:16:55,806 Ça vaut vraiment le coup de prendre une photo ? 239 00:16:55,889 --> 00:16:59,435 Mais oui, c'est son premier repas fait maison. 240 00:17:06,316 --> 00:17:09,903 Merci Ellie, Ange. 241 00:17:23,959 --> 00:17:26,587 Pas la peine de te cacher. 242 00:17:26,670 --> 00:17:28,839 Mais Noir est en train de cuisiner ! 243 00:17:28,922 --> 00:17:31,383 C'est la toute première fois ! 244 00:17:31,467 --> 00:17:34,053 Tu te prends pour son père ? 245 00:17:35,679 --> 00:17:37,639 Détends-toi. 246 00:17:37,723 --> 00:17:41,226 Mais si elle se coupe ? Ou se brûle ? 247 00:17:41,310 --> 00:17:44,688 Tu sembles oublier que nous sommes des Magus. 248 00:17:45,189 --> 00:17:47,983 Laissons-la faire et observons de loin. 249 00:17:48,067 --> 00:17:49,610 D'accord… 250 00:17:59,787 --> 00:18:00,913 C'est terminé. 251 00:18:06,627 --> 00:18:07,711 Ouah ! 252 00:18:08,295 --> 00:18:10,881 - C'est incroyable, Noir ! - Oui ! 253 00:18:10,964 --> 00:18:13,509 - On a hâte de voir la suite ! - Ouais ! 254 00:18:13,592 --> 00:18:15,094 Vous allez manger ? 255 00:18:15,177 --> 00:18:17,471 Bien sûr ! Bon appétit ! 256 00:18:17,554 --> 00:18:18,555 Bon appétit. 257 00:18:24,394 --> 00:18:26,230 C'est vraiment délicieux ! 258 00:18:26,814 --> 00:18:27,940 C'est vrai ? 259 00:18:28,023 --> 00:18:30,025 - Bien sûr ! - Oui. 260 00:18:32,402 --> 00:18:34,029 Tant mieux. 261 00:18:34,113 --> 00:18:36,198 Kanata est heureux. 262 00:18:51,213 --> 00:18:52,381 Quel soulagement ! 263 00:18:52,923 --> 00:18:54,591 J'ai enfin pu 264 00:18:55,425 --> 00:18:57,636 lui être utile. 265 00:19:01,932 --> 00:19:03,851 Noir ! 266 00:19:07,396 --> 00:19:09,606 Noir ! Qu'est-ce qui a ? 267 00:19:10,399 --> 00:19:14,278 La séquence d'autoréparation est terminée. 268 00:19:16,572 --> 00:19:19,366 Et je vais disparaître. 269 00:19:19,449 --> 00:19:20,617 Quoi ? 270 00:19:21,535 --> 00:19:24,079 Je ne comprends pas tout, c'est compliqué. 271 00:19:24,997 --> 00:19:28,625 Je suis une mauvaise Magus. 272 00:19:28,709 --> 00:19:30,335 Qu'est-ce que tu racontes ? 273 00:19:30,419 --> 00:19:32,087 Comment ça "mauvaise" ? 274 00:19:32,588 --> 00:19:34,673 Un Magus rend son maître plus fort. 275 00:19:35,591 --> 00:19:37,676 C'est son but. 276 00:19:38,385 --> 00:19:39,386 Mais moi… 277 00:19:39,970 --> 00:19:42,848 Ça t'inquiétait ? 278 00:19:43,390 --> 00:19:45,601 Mais c'est pas important ! 279 00:19:46,894 --> 00:19:48,312 Kanata. 280 00:19:48,395 --> 00:19:51,064 J'ai toujours été seul. 281 00:19:52,316 --> 00:19:55,569 Je me fiche que tu sois une Magus ou que tu sois utile. 282 00:19:56,069 --> 00:19:57,446 Quand tu es arrivée, 283 00:19:58,238 --> 00:20:00,532 j'étais si heureux d'avoir à nouveau une famille ! 284 00:20:02,034 --> 00:20:03,035 Je fais partie 285 00:20:03,785 --> 00:20:04,786 de ta famille ? 286 00:20:07,789 --> 00:20:10,876 Kanata, tu es triste ? 287 00:20:12,377 --> 00:20:13,712 Désolée. 288 00:20:14,796 --> 00:20:18,300 Je suis vraiment une mauvaise Magus. 289 00:20:19,092 --> 00:20:22,346 Je suis une épave qui rend son maître triste. 290 00:20:22,429 --> 00:20:24,473 Dis pas ça ! 291 00:20:25,057 --> 00:20:27,351 Mais ça va aller. 292 00:20:27,851 --> 00:20:32,231 Mystere te sera plus utile que moi… 293 00:20:32,314 --> 00:20:34,066 Arrête, je te dis ! 294 00:20:34,775 --> 00:20:36,652 C'est la seule chose 295 00:20:37,653 --> 00:20:41,448 que je peux faire pour toi. 296 00:20:43,116 --> 00:20:45,702 Tout ira bien, Kanata. 297 00:20:47,037 --> 00:20:49,665 Tu es bien entouré. 298 00:20:53,669 --> 00:20:55,837 Très bien entouré. 299 00:20:56,797 --> 00:20:58,674 Même si je disparais. 300 00:21:00,759 --> 00:21:03,011 Si je disparais… 301 00:21:06,515 --> 00:21:09,309 Je ne suis plus là. 302 00:21:10,519 --> 00:21:13,355 J'ai disparu. 303 00:21:14,147 --> 00:21:15,774 Complètement disparu. 304 00:21:16,733 --> 00:21:17,734 erreur 305 00:21:26,827 --> 00:21:28,120 Noir ! 306 00:21:30,080 --> 00:21:31,206 J'ai mal. 307 00:21:33,709 --> 00:21:35,002 J'ai si mal. 308 00:21:36,128 --> 00:21:37,129 Ici. 309 00:21:39,298 --> 00:21:41,216 Qu'est-ce qui se passe ? 310 00:21:41,967 --> 00:21:46,305 Qu'est-ce qui refuse l'autoréparation ? 311 00:21:47,597 --> 00:21:48,974 Je suis désolée. 312 00:21:50,350 --> 00:21:53,937 Je ne veux pas disparaître. 313 00:21:54,813 --> 00:21:57,858 Je ne veux pas 314 00:21:57,941 --> 00:22:01,194 laisser Kanata ou les autres ! 315 00:22:01,278 --> 00:22:03,113 L'épave, tu… 316 00:22:10,704 --> 00:22:12,581 Noir ! 317 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Noir. 318 00:22:16,251 --> 00:22:17,252 Mystere ? 319 00:22:23,550 --> 00:22:26,053 Noir ! 320 00:22:26,136 --> 00:22:30,974 ep. 16 [Pluie Noir] 321 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Sous-titres : Noémie Déplantes