1 00:00:08,133 --> 00:00:09,968 Te-ai apucat deja de treabă? 2 00:00:10,593 --> 00:00:13,179 Ți-am adus câteva piese de la Michael. 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,183 Le-am luat la întâmplare. S-ar putea să nu se potrivească. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 Ce multe sunt! 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,104 Sigur e în regulă? 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,982 Ești pus pe treabă, nu? 7 00:00:24,065 --> 00:00:26,526 Vrei să ajungi la Histoire? 8 00:00:27,610 --> 00:00:28,611 Absolut! 9 00:00:29,112 --> 00:00:33,158 În caz că te reîntâlnești cu tipii din Ideal, 10 00:00:33,241 --> 00:00:36,578 m-am gândit să o modernizăm pe DAISYOGRE. 11 00:00:37,245 --> 00:00:38,788 Folosește ce vrei! 12 00:00:38,872 --> 00:00:42,917 Dacă dai de o comoară în Histoire, ne plătești dublu la întoarcere! 13 00:00:43,501 --> 00:00:44,502 S-a făcut! 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,048 Unde sunt Mystere și Noir? 15 00:00:48,131 --> 00:00:51,760 Mystere a plecat cu Maria la Cartagina. 16 00:00:51,843 --> 00:00:55,055 La Cartagina? Se duc la astroport? 17 00:00:57,348 --> 00:01:00,810 Sigur ne va fi de folos? E o vechitură. 18 00:01:00,894 --> 00:01:06,441 Parțial e încă în stare bună și sigur a mai rămas niște combustibil. 19 00:01:08,651 --> 00:01:11,654 Nu mă așteptam să ne ajuți atât. 20 00:01:12,322 --> 00:01:17,160 E doar un capriciu. Lăsând asta deoparte, am o întrebare. 21 00:01:17,243 --> 00:01:22,832 De ce ai vrut să pleci în spațiu înainte să știi sigur că Histoire există? 22 00:01:22,916 --> 00:01:24,209 Ce-ți iese? 23 00:01:24,292 --> 00:01:29,255 Nu ești curioasă cum arată? Plus că nimeni n-a văzut lumea de sus. 24 00:01:29,798 --> 00:01:32,759 - Ăsta e singurul motiv? - Nu e suficient? 25 00:01:33,843 --> 00:01:39,516 Mi-am amintit o vorbă: „Unii se îmbulzesc unde îngerii se tem să apară.” 26 00:01:40,350 --> 00:01:43,478 - Care „unii”? - Nu-mi amintesc. 27 00:01:44,979 --> 00:01:49,984 Oamenii se dezvoltă interacționând cu mediul înconjurător… 28 00:01:52,153 --> 00:01:53,446 Stăpână. 29 00:01:55,240 --> 00:01:58,159 Mystere o ajută pe Maria? 30 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 Și Noir? 31 00:02:00,745 --> 00:02:04,874 N-am văzut-o de azi-dimineață. 32 00:02:07,627 --> 00:02:10,213 Unde e Ciel? 33 00:02:20,682 --> 00:02:25,520 Încă nu s-a împăcat cu ideea că se află în corpul lui Ciel. 34 00:02:26,104 --> 00:02:31,943 - A trecut deja o săptămână. - Nu cred că e chiar atât de simplu. 35 00:02:32,443 --> 00:02:34,821 Dar n-a fost alegerea ei să se întoarcă? 36 00:02:35,613 --> 00:02:36,739 Chiar și așa… 37 00:02:39,284 --> 00:02:42,203 Nu știu cum să o ajut pe Noir să-și revină. 38 00:02:44,414 --> 00:02:45,415 Sprijin-o. 39 00:02:47,000 --> 00:02:50,712 Noir încearcă să se regăsească. 40 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 Indiferent de rezultat, 41 00:02:54,966 --> 00:02:56,384 trebuie să o sprijini. 42 00:02:58,845 --> 00:03:00,930 Ai dreptate. Așa o să fac. 43 00:03:01,556 --> 00:03:05,894 Haideți la masă! E aproape ora prânzului. 44 00:03:05,977 --> 00:03:07,604 Eu sunt cam ocupat. 45 00:03:08,188 --> 00:03:11,399 - O să-ți aducem noi ceva. - Mulțam! 46 00:03:14,319 --> 00:03:16,738 Să o sprijin… 47 00:04:34,232 --> 00:04:35,358 Ciel… 48 00:04:48,663 --> 00:04:49,747 V-ați întors! 49 00:04:50,498 --> 00:04:53,710 Îmi dă cineva cheia de zece, vă rog? 50 00:04:54,961 --> 00:04:55,962 Poftim! 51 00:04:56,462 --> 00:04:57,463 Mul… 52 00:05:00,008 --> 00:05:02,468 Aiuritule, ce faci acolo? 53 00:05:04,721 --> 00:05:05,930 Salut! 54 00:05:06,014 --> 00:05:08,891 Tokio, te-ai întors? 55 00:05:08,975 --> 00:05:11,185 Ce naiba căutai în Amasia? 56 00:05:11,269 --> 00:05:14,605 Ți-am promis că o să-ți spun povestea mea cândva. 57 00:05:16,399 --> 00:05:20,320 A trecut ceva timp și vreau să mă țin de cuvânt. 58 00:05:25,325 --> 00:05:28,161 Spectacol special: CIEL SUPERLIVE 59 00:05:31,039 --> 00:05:32,665 SPECTACOL ANULAT 60 00:05:33,499 --> 00:05:34,876 E anulat… 61 00:06:01,527 --> 00:06:02,528 Flori… 62 00:06:06,991 --> 00:06:07,992 Ce s-a întâmplat? 63 00:06:08,576 --> 00:06:11,079 Nimic. 64 00:06:22,048 --> 00:06:24,342 Am crezut că Ciel s-a întors. 65 00:06:27,762 --> 00:06:28,888 Îmi pare rău! 66 00:06:29,931 --> 00:06:31,307 De ce îți ceri scuze? 67 00:06:35,937 --> 00:06:39,482 Am auzit că Ciel călătorește din nou. 68 00:06:41,651 --> 00:06:47,281 Eu și mama am crescut florile astea din semințe găsite în ruine. 69 00:06:48,032 --> 00:06:50,243 Voiam să i le dau lui Ciel la concert. 70 00:06:52,495 --> 00:06:53,621 Sunt frumoase. 71 00:06:55,790 --> 00:06:58,751 Dar se pare că am ratat ocazia. 72 00:07:01,003 --> 00:07:05,508 Eu și mama abia așteptam să vedem următorul spectacol. 73 00:07:06,300 --> 00:07:07,343 Îmi pare rău! 74 00:07:08,261 --> 00:07:10,096 De ce îți ceri scuze din nou? 75 00:07:13,307 --> 00:07:16,477 Chiar îmi doream să o aud pe Ciel cântând. 76 00:07:20,648 --> 00:07:23,443 Ce să visez? 77 00:07:24,026 --> 00:07:27,238 Să împărtășim același vis? 78 00:07:27,989 --> 00:07:34,745 Aici se pierde adevărata ta voce Iar eu vreau să o cunosc 79 00:07:36,956 --> 00:07:40,835 De te-ai pierdut în noapte 80 00:07:40,918 --> 00:07:44,755 Și nu găsești o cale de scăpare 81 00:07:44,839 --> 00:07:47,508 Șoptește-mi numele 82 00:07:47,592 --> 00:07:51,762 Și voi fi lângă tine 83 00:07:54,807 --> 00:07:56,350 A fost uimitor! 84 00:07:56,434 --> 00:07:58,227 Ai o voce foarte frumoasă! 85 00:07:58,853 --> 00:08:01,230 O imitam pe Ciel. 86 00:08:01,314 --> 00:08:06,152 Ba nu! Vreau să te aud cântând din nou. 87 00:08:06,861 --> 00:08:08,738 Sunt sigură că toți ar vrea. 88 00:08:11,324 --> 00:08:13,701 Să cânt? 89 00:08:16,120 --> 00:08:19,707 Nu știam că te-ai născut în Amasia 90 00:08:20,541 --> 00:08:22,752 sau că tu și Mascatul… 91 00:08:23,920 --> 00:08:26,589 M-am infiltrat în Ideal 92 00:08:26,672 --> 00:08:31,135 și am încercat să-l fac pe Macht să mă asculte. 93 00:08:33,179 --> 00:08:34,764 Eu eram Mascatul în alb! 94 00:08:37,183 --> 00:08:40,770 M-am dat peste cap ca să încerc să-l înțeleg, 95 00:08:40,853 --> 00:08:42,730 dar nu m-a luat în serios. 96 00:08:42,813 --> 00:08:46,943 - Nici n-avea cum! - Deci totul a fost în zadar… 97 00:08:48,027 --> 00:08:50,363 Parcă n-ai fi tu însuți, Tokio. 98 00:08:52,073 --> 00:08:56,536 Am învățat foarte multe de la tine, 99 00:08:57,370 --> 00:08:59,789 printre care și un lucru esențial. 100 00:09:00,289 --> 00:09:02,375 Da? Ia zi! 101 00:09:02,959 --> 00:09:06,337 Nu contează ce poți să faci, ci ce vrei să faci. 102 00:09:08,214 --> 00:09:12,552 „Cei care vor cu adevărat să devină Drifteri o fac în felul lor.” 103 00:09:13,344 --> 00:09:14,845 N-am uitat nici acum. 104 00:09:16,264 --> 00:09:17,265 Kanata… 105 00:09:21,102 --> 00:09:25,439 - Ar fi ciudat să intrăm. - Dar se răcește supa sintetică! 106 00:09:28,484 --> 00:09:29,735 Noir! 107 00:09:31,737 --> 00:09:33,656 Mulțumesc, Kanata! 108 00:09:34,407 --> 00:09:35,992 Ai dreptate. 109 00:09:36,492 --> 00:09:38,202 M-am hotărât în sfârșit. 110 00:09:39,787 --> 00:09:42,039 Dar am o rugăminte… 111 00:09:42,665 --> 00:09:44,834 Poți să-mi dai una? 112 00:09:44,917 --> 00:09:47,211 De ce? 113 00:09:47,295 --> 00:09:50,172 Am nevoie de motivație înainte să trec la treabă. 114 00:09:51,382 --> 00:09:52,842 - Dar… - Haide! 115 00:09:53,676 --> 00:09:55,469 Ești sigur? 116 00:09:56,637 --> 00:09:58,139 Păzea… 117 00:10:00,182 --> 00:10:04,228 Ce-a fost asta? N-am simțit nimic! 118 00:10:04,312 --> 00:10:09,984 Nici acum n-ai reușit să devii un Drifter adevărat? 119 00:10:13,446 --> 00:10:14,488 Bine… 120 00:10:20,911 --> 00:10:23,122 Stai puțin, Kanata… 121 00:10:23,789 --> 00:10:25,875 Acum ce mai zici? 122 00:10:29,879 --> 00:10:31,005 continuă 123 00:10:31,088 --> 00:10:32,256 Stop joc 124 00:10:33,132 --> 00:10:36,427 Îmi pare rău, Tokio! 125 00:10:36,510 --> 00:10:37,678 Ești teafăr? 126 00:10:40,431 --> 00:10:43,142 De data asta a durut. 127 00:10:47,229 --> 00:10:51,317 Mi-ar plăcea să fie la fel de simplu și cu alții. 128 00:10:51,817 --> 00:10:53,694 Ce puneți la cale? 129 00:10:53,778 --> 00:10:57,448 - Tokio, te-ai întors! - Cam așa ceva. 130 00:10:57,531 --> 00:10:59,325 Ai reușit ce ți-ai propus? 131 00:10:59,408 --> 00:11:03,079 Din păcate nu, dar adevărata luptă începe abia acum. 132 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 Kanata… 133 00:11:05,665 --> 00:11:06,707 Noir! 134 00:11:07,208 --> 00:11:09,502 Trebuie să discutăm ceva important. 135 00:11:12,546 --> 00:11:14,465 De ce ești atât de serioasă? 136 00:11:15,341 --> 00:11:16,342 Eu… 137 00:11:20,096 --> 00:11:21,347 Vreau să cânt. 138 00:11:32,942 --> 00:11:34,068 Spectacol special 139 00:11:34,151 --> 00:11:35,319 Noir - DEBUT LIVE 140 00:11:37,863 --> 00:11:40,491 N-a venit prea multă lume. 141 00:11:41,033 --> 00:11:44,745 Nimeni nu o cunoaște. În plus, ne-a anunțat abia ieri. 142 00:11:45,329 --> 00:11:49,583 Dacă am fi avut timp, am fi distribuit mai multe e-pliante. 143 00:11:51,043 --> 00:11:52,044 Îmi pare rău! 144 00:11:53,421 --> 00:11:56,298 V-am cerut asta din scurt. 145 00:11:56,382 --> 00:11:58,843 Nu-ți face griji, Noir. 146 00:11:58,926 --> 00:12:02,096 - Bun. Hai să mai distribuim câteva! - Acum? 147 00:12:02,179 --> 00:12:06,517 Nu contează câți convingem. Noir o să aibă mai mulți spectatori! 148 00:12:07,017 --> 00:12:09,311 Contați pe noi! 149 00:12:11,355 --> 00:12:13,482 - Toți sunt aici? - Frate… 150 00:12:13,566 --> 00:12:17,319 Flammy și Mikey sunt cei mai mari admiratori ai lui Noi Noi! 151 00:12:17,403 --> 00:12:20,156 Vocea lui Noir poartă amintirea prințesei Ciel. 152 00:12:20,656 --> 00:12:22,533 Vreau să o audă tot Rocktownul! 153 00:12:22,616 --> 00:12:25,953 Maria e plecată și nu am cu ce să-mi omor timpul. 154 00:12:26,036 --> 00:12:29,290 Cu cât mai mulți, cu atât mai bine. 155 00:12:29,874 --> 00:12:32,501 - Vă mulțumesc mult! - În cazul ăsta, poftim! 156 00:12:33,002 --> 00:12:35,129 Puteți ștampila mâinile oamenilor. 157 00:12:35,212 --> 00:12:38,549 - Pe locuri, fiți gata, start! - La treabă! 158 00:12:39,550 --> 00:12:41,051 Noir - DEBUT LIVE 159 00:12:51,937 --> 00:12:53,439 Suntem aproape gata. 160 00:12:55,274 --> 00:12:57,067 Noir, s-a întâmplat ceva? 161 00:12:58,736 --> 00:12:59,779 Ce e asta? 162 00:12:59,862 --> 00:13:04,492 - Corpul meu a început să tremure. - De la emoții. 163 00:13:05,201 --> 00:13:07,536 Astea sunt emoțiile? 164 00:13:08,204 --> 00:13:09,705 Noir! 165 00:13:12,917 --> 00:13:14,502 Rochia e foarte drăguță. 166 00:13:15,252 --> 00:13:16,837 Abia aștept! 167 00:13:17,713 --> 00:13:19,006 Mult succes! 168 00:13:20,758 --> 00:13:21,842 Mulțumesc! 169 00:13:25,346 --> 00:13:27,598 Prima ta admiratoare, Noir? 170 00:13:28,349 --> 00:13:30,059 Ce straniu… 171 00:13:30,726 --> 00:13:33,521 Emoțiile au dispărut. 172 00:13:35,940 --> 00:13:40,069 - Gata! Putem începe. - Bine. 173 00:13:54,083 --> 00:13:59,964 Vă mulțumesc pentru răbdare! Așteptarea voastră se încheie aici! 174 00:14:00,047 --> 00:14:03,592 Eu sunt gazda voastră, Mascatul în alb. 175 00:14:05,010 --> 00:14:07,888 Vă mulțumesc! 176 00:14:08,472 --> 00:14:11,267 O stea strălucitoare a ajuns în Rocktown! 177 00:14:11,767 --> 00:14:14,603 Îi va aduce un omagiu muzical prințesei Ciel. 178 00:14:14,687 --> 00:14:16,856 O nouă stea se naște chiar aici! 179 00:14:16,939 --> 00:14:19,441 Haideți să o primim călduros pe… 180 00:14:20,442 --> 00:14:22,862 prințesa Noir! 181 00:14:33,163 --> 00:14:34,456 Eu sunt Noir. 182 00:14:34,540 --> 00:14:38,627 O să cânt din toată inima. Vă rog frumos să mă ascultați. 183 00:14:38,711 --> 00:14:40,170 Noir! 184 00:14:40,254 --> 00:14:44,550 Primul cântec e celebrul hit „Reverie”! 185 00:14:44,633 --> 00:14:48,178 Ascultați-o cu atenție sau va fi vai de voi! 186 00:14:48,804 --> 00:14:50,389 Poți începe. Succes! 187 00:14:58,397 --> 00:15:00,900 Ce să visez? 188 00:15:00,983 --> 00:15:03,736 Să împărtășim același vis? 189 00:15:03,819 --> 00:15:09,450 Aici se pierde adevărata ta voce Iar eu vreau să o cunosc 190 00:15:09,533 --> 00:15:12,494 De te-ai pierdut în noapte 191 00:15:12,578 --> 00:15:14,663 Și nu găsești o cale de scăpare 192 00:15:14,747 --> 00:15:17,708 Șoptește-mi numele 193 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 Și voi fi lângă tine 194 00:15:23,923 --> 00:15:26,634 Asta e vocea lui Noir? 195 00:15:27,593 --> 00:15:31,555 Razele soarelui îmi bat la fereastră 196 00:15:31,639 --> 00:15:34,808 Îmi mângâie chipul inocent 197 00:15:34,892 --> 00:15:38,562 Și-mi fac pielea să strălucească 198 00:15:39,313 --> 00:15:43,108 Stelele lucitoare și luna somnoroasă 199 00:15:43,192 --> 00:15:48,614 Aleargă după o clipă miraculoasă 200 00:15:50,074 --> 00:15:55,496 - A început deja. - Mă întreb dacă au venit și alții. 201 00:15:58,082 --> 00:16:00,626 Acela e cântecul lui Ciel? 202 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 Cine-l cântă? Are o voce foarte frumoasă. 203 00:16:04,546 --> 00:16:08,676 - Ea e! Vrei să o vedem? - Haide! 204 00:16:08,759 --> 00:16:11,428 - Să nu ne facem griji. - Așa e! 205 00:16:12,054 --> 00:16:17,434 De-aș putea să-ți explic Exact ceea ce simt 206 00:16:17,518 --> 00:16:23,107 Cuvintele nu-mi par de ajuns 207 00:16:23,190 --> 00:16:28,821 Ai înțelege de ce am plâns Și ce e cu acest zâmbet inocent 208 00:16:28,904 --> 00:16:35,911 Știu că asta contează cel mai mult 209 00:16:47,631 --> 00:16:48,966 Ce se întâmplă? 210 00:16:51,010 --> 00:16:53,929 Inima mea… parcă s-a încălzit. 211 00:16:56,473 --> 00:16:57,766 Acum… 212 00:17:04,064 --> 00:17:06,233 Vreau să cânt mai mult. 213 00:17:08,777 --> 00:17:11,989 Unde e toată lumea? 214 00:17:12,531 --> 00:17:15,325 Nici Flammy n-a găsit pe nimeni! 215 00:17:15,409 --> 00:17:16,410 Oare… 216 00:17:16,493 --> 00:17:20,497 Un ropot de căldură și iubire 217 00:17:22,332 --> 00:17:23,834 Nu pot să mă întorc… 218 00:17:24,418 --> 00:17:25,794 De unde au apărut toți? 219 00:17:25,878 --> 00:17:29,173 Flammy și prietenii ei sunt din staff! Vrem să trecem! 220 00:17:29,256 --> 00:17:32,217 Un nou viitor 221 00:17:32,301 --> 00:17:37,514 Vrăjită de dorință 222 00:17:39,058 --> 00:17:41,935 E concert în Rocktown? 223 00:17:56,033 --> 00:17:59,661 Timpul zboară! Vom asculta ultimul cântec. 224 00:18:01,038 --> 00:18:06,001 Prințesa Noir este Cenușăreasa din Rocktown! 225 00:18:06,585 --> 00:18:11,298 - Cât talent! Oricine ar fi, e genial. - Cine era Cenușăreasa? Nimeni nu știe. 226 00:18:11,381 --> 00:18:14,843 Cine e? Habar n-am. 227 00:18:14,927 --> 00:18:17,721 - Cine să fie oare? - Sunt curioasă… 228 00:18:18,597 --> 00:18:22,392 Ascultați ultimul cântec al lui Ciel! 229 00:18:23,602 --> 00:18:25,521 „Cântecul tău”. 230 00:18:28,315 --> 00:18:33,779 O să înșir note de lumină 231 00:18:33,862 --> 00:18:40,244 Ca să cânt o melodie din inimă 232 00:18:55,092 --> 00:18:59,471 Când l-am cunoscut 233 00:18:59,555 --> 00:19:02,349 Viața mea 234 00:19:02,432 --> 00:19:06,061 Își urma cursul 235 00:19:06,562 --> 00:19:10,858 Priveam cerul după ploaie Nu mă lăsam cuprinsă de îndoieli 236 00:19:10,941 --> 00:19:16,446 E o poveste-n care nu pot da timpul înapoi 237 00:19:16,947 --> 00:19:22,578 Inima asta tânjește după răspunsuri 238 00:19:22,661 --> 00:19:28,250 Și freamătă de bucurii nou descoperite 239 00:19:28,333 --> 00:19:33,130 Când ne-am întâlnit, iubite 240 00:19:33,213 --> 00:19:39,178 Indiferent cât de trecătoare Sunt visurile și iubirea noastră 241 00:19:39,261 --> 00:19:42,598 Strânge-mă în brațe 242 00:19:43,182 --> 00:19:45,601 Dragul meu 243 00:19:46,101 --> 00:19:50,439 Dă-mi fericire 244 00:19:50,522 --> 00:19:53,984 Și speranță prețioasă 245 00:19:54,067 --> 00:19:56,820 Când sunt trează 246 00:19:56,904 --> 00:20:00,157 Te vreau lângă mine și prin vis 247 00:20:00,240 --> 00:20:05,537 Te caut tot pe tine 248 00:20:05,621 --> 00:20:08,957 Amintirea 249 00:20:09,041 --> 00:20:13,045 Îmi aduce dulci suferințe 250 00:20:13,128 --> 00:20:16,590 Ce nu mă lasă să uit niciodată 251 00:20:16,673 --> 00:20:22,387 Degetele noastre înlănțuite Simbolul unei promisiuni împlinite 252 00:20:22,471 --> 00:20:27,309 Îți voi transforma visurile în realitate 253 00:20:27,893 --> 00:20:29,978 Pentru tine cânt 254 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 Ciel… 255 00:20:32,147 --> 00:20:35,234 Noir și Ciel cântă împreună. 256 00:20:37,486 --> 00:20:39,738 Nu-i rău pentru o inutilă și trupa ei. 257 00:20:40,447 --> 00:20:46,119 De-aș putea cânta din nou 258 00:20:46,203 --> 00:20:53,210 Aș cânta doar pentru tine 259 00:21:08,558 --> 00:21:09,977 Noi Noi! 260 00:21:19,695 --> 00:21:21,071 Noir! 261 00:21:22,447 --> 00:21:23,782 A fost foarte frumos. 262 00:21:24,741 --> 00:21:25,742 Mulțumesc! 263 00:21:29,121 --> 00:21:31,707 Am reușit să o înlocuiesc pe Ciel? 264 00:21:33,417 --> 00:21:37,212 Ai înțeles greșit. Nu îi ții locul lui Ciel. 265 00:21:37,296 --> 00:21:39,923 Îmi place foarte mult vocea ta! 266 00:21:40,674 --> 00:21:43,677 Vocea mea… 267 00:21:52,019 --> 00:21:53,603 Mulțumesc, Ciel! 268 00:21:54,521 --> 00:21:58,442 Eu, Noir, voi fi alături de Kanata. 269 00:22:02,738 --> 00:22:03,739 Stăpâne! 270 00:22:09,453 --> 00:22:12,581 Nu e cam urât să plecați la jumătatea spectacolului? 271 00:22:12,664 --> 00:22:16,418 Nu. Noir a făcut ce și-a dorit. 272 00:22:16,501 --> 00:22:18,795 Kanata își urmează și el visurile. 273 00:22:19,963 --> 00:22:22,299 E timpul să fac același lucru. 274 00:22:26,011 --> 00:22:30,891 Episodul 21 [Cântecul tău] 275 00:23:58,937 --> 00:24:00,939 Subtitrarea: Giana Stănculescu