1 00:00:08,133 --> 00:00:09,968 Super! Už si začal. 2 00:00:10,593 --> 00:00:13,179 Od Michaela som potiahla pár súčiastok. 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,183 Brala som náhodne, takže nemusia pasovať. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 Páni, to je riadna kopa! 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,104 Určite je to v poriadku? 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,982 - Myslíš to vážne, však? - Čo? 7 00:00:24,065 --> 00:00:26,526 To, že nájdeš cestu do Histoire. 8 00:00:27,610 --> 00:00:28,611 Myslím. 9 00:00:29,112 --> 00:00:33,158 V tom prípade som pre prípad ďalšieho stretu s Ideálom 10 00:00:33,241 --> 00:00:36,578 pripravila niečo, čomu hovorím „Generálna oprava SEDMOZLOBRA“. 11 00:00:37,245 --> 00:00:38,788 Použi, čo chceš! 12 00:00:38,872 --> 00:00:42,917 Keď v Histoire nájdeš poklad, vrátiš nám to dvojnásobne! 13 00:00:43,501 --> 00:00:44,502 Dohoda. 14 00:00:44,586 --> 00:00:45,587 Dobre. 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,048 Kde sú Mystere a Noir? 16 00:00:48,131 --> 00:00:51,760 Mystere šla s Mariou do Kartága. 17 00:00:51,843 --> 00:00:55,055 Do Kartága? Vrátili sa do toho vesmírneho prístavu? 18 00:00:57,348 --> 00:01:00,810 Určite sa dá použiť? Je to predsa prastarý vrak. 19 00:01:00,894 --> 00:01:04,105 Pravdaže. Časť z nej je stále v dobrom stave. 20 00:01:04,189 --> 00:01:06,441 A malo by tam byť aj palivo. 21 00:01:06,524 --> 00:01:07,609 Aha… 22 00:01:08,651 --> 00:01:11,654 Musím povedať, že som od teba toľko pomoci nečakala. 23 00:01:12,322 --> 00:01:13,782 Mala som slabú chvíľku. 24 00:01:14,282 --> 00:01:17,160 Mimochodom, chcela som sa niečo opýtať. 25 00:01:17,243 --> 00:01:20,288 Prečo si chcela ísť do vesmíru, 26 00:01:20,371 --> 00:01:22,832 skôr než sa potvrdila existencia Histoire? 27 00:01:22,916 --> 00:01:24,209 Čo by si z toho mala? 28 00:01:24,292 --> 00:01:26,336 A nechcela by si ho skrátka vidieť? 29 00:01:26,419 --> 00:01:29,255 Nikto odtiaľ svet nikdy nevidel. 30 00:01:29,798 --> 00:01:31,216 To je jediný dôvod? 31 00:01:31,299 --> 00:01:32,759 A nestačí to? 32 00:01:33,843 --> 00:01:36,930 V starých časoch existovalo také príslovie. 33 00:01:37,013 --> 00:01:39,516 „Čosi pije z vody, pri ktorej nič nerastie.“ 34 00:01:40,350 --> 00:01:41,976 Aké „čosi“? 35 00:01:42,060 --> 00:01:43,478 Nepamätám sa. 36 00:01:44,979 --> 00:01:49,984 Ľudia rastú pri strete so svetom. 37 00:01:52,153 --> 00:01:53,446 Pani. 38 00:01:55,240 --> 00:01:58,159 Fakt? Mystere pomáha Marii? 39 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 A čo Noir? 40 00:02:00,745 --> 00:02:04,874 Tú som nevidel, odkedy sa dnes ráno vybrala von. 41 00:02:07,627 --> 00:02:10,213 Kde je Ciel? 42 00:02:20,682 --> 00:02:25,520 Ešte sa nezmierila s tým, že je v Cielinom tele. 43 00:02:26,104 --> 00:02:28,773 Veď na to už mala týždeň. 44 00:02:29,274 --> 00:02:31,943 Nemôže byť ľahké niečo také pochopiť. 45 00:02:32,443 --> 00:02:34,821 Nerozhodla sa snáď Noir sama, že sa vráti? 46 00:02:35,613 --> 00:02:36,739 Ale aj tak. 47 00:02:39,284 --> 00:02:42,203 Neviem, ako Noir pomôcť, nech je zasa sama sebou. 48 00:02:44,414 --> 00:02:45,415 Len ju podpor. 49 00:02:45,498 --> 00:02:46,499 Čo? 50 00:02:47,000 --> 00:02:50,712 Noir teraz hľadá samú seba. 51 00:02:51,713 --> 00:02:54,215 Nech ju to hľadanie zavedie kamkoľvek, 52 00:02:54,966 --> 00:02:56,384 musíš pri nej skrátka stáť. 53 00:02:58,845 --> 00:03:00,930 Máš pravdu. To dokážem. 54 00:03:01,556 --> 00:03:05,894 Tak. Čas na obed. Poďme jesť. 55 00:03:05,977 --> 00:03:07,604 Ja teraz nemôžem. 56 00:03:08,188 --> 00:03:09,898 Niečo ti prinesieme. 57 00:03:10,398 --> 00:03:11,399 Vďaka. 58 00:03:14,319 --> 00:03:16,738 Stáť pri nej… 59 00:04:34,232 --> 00:04:35,358 Ciel. 60 00:04:48,663 --> 00:04:49,747 Vrátila si sa! 61 00:04:50,498 --> 00:04:53,710 Prepáč, ale môžeš mi podať kľúč desiatku? 62 00:04:54,961 --> 00:04:55,962 Páči sa. 63 00:04:56,462 --> 00:04:57,463 Ďaku… 64 00:04:57,547 --> 00:04:58,798 Čože? 65 00:04:58,881 --> 00:04:59,924 Au! 66 00:05:00,008 --> 00:05:02,468 - Čo to stváraš, nemehlo? - To bolelo. 67 00:05:02,552 --> 00:05:03,553 Au. 68 00:05:04,721 --> 00:05:05,930 Nazdar! 69 00:05:06,014 --> 00:05:08,891 Tokio? Si späť? 70 00:05:08,975 --> 00:05:11,185 Na čo si sa to hral v Amázii? 71 00:05:11,269 --> 00:05:14,605 Vravel som, že ti porozprávam príbeh o starých časoch. 72 00:05:14,689 --> 00:05:15,690 Čo? 73 00:05:16,399 --> 00:05:20,320 Viem, že mi to trochu trvalo, ale prišiel som ten sľub splniť. 74 00:05:25,325 --> 00:05:28,161 Špeciálna udalosť CIEL NAŽIVO 75 00:05:31,039 --> 00:05:32,665 ZRUŠENÉ 76 00:05:33,499 --> 00:05:34,876 „Zrušené…“ 77 00:06:01,527 --> 00:06:02,528 Kvety. 78 00:06:06,991 --> 00:06:07,992 Deje sa niečo? 79 00:06:08,576 --> 00:06:11,079 Ale nie, nič. 80 00:06:22,048 --> 00:06:24,342 Myslela som si, že sa vrátila Ciel. 81 00:06:27,762 --> 00:06:28,888 Prepáč. 82 00:06:29,931 --> 00:06:31,307 Za čo sa ospravedlňuješ? 83 00:06:35,937 --> 00:06:39,482 Počula som, že Ciel zas išla na výlet. 84 00:06:41,651 --> 00:06:45,154 S mamou sme tieto kvety vypestovali 85 00:06:45,238 --> 00:06:47,281 zo semiačok, čo sa našli v zrúcaninách. 86 00:06:48,032 --> 00:06:50,243 Na koncerte sme ich chceli dať Ciel. 87 00:06:52,495 --> 00:06:53,621 Sú krásne. 88 00:06:54,205 --> 00:06:55,123 Áno. 89 00:06:55,790 --> 00:06:58,751 Ale asi jej ich nakoniec nebudem môcť dať. 90 00:07:01,003 --> 00:07:05,508 S mamou sme sa na jej vystúpenie veľmi tešili. 91 00:07:06,300 --> 00:07:07,343 Prepáč. 92 00:07:08,261 --> 00:07:10,096 Prečo sa zas ospravedlňuješ? 93 00:07:13,307 --> 00:07:16,477 Veľmi som zas chcela počuť Ciel spievať. 94 00:07:20,648 --> 00:07:23,443 Aký sen budem snívať? 95 00:07:24,026 --> 00:07:27,238 Budem snívať o tom, o čom ty? 96 00:07:27,989 --> 00:07:34,745 Tam leží tvoj pravý hlas A ja ho chcem spoznať 97 00:07:36,956 --> 00:07:40,835 Ak sa stratíš v nekonečnej noci 98 00:07:40,918 --> 00:07:44,755 A nevieš nájsť cestu 99 00:07:44,839 --> 00:07:47,508 Len zašepkaj moje meno 100 00:07:47,592 --> 00:07:51,762 A budem pri tebe 101 00:07:54,807 --> 00:07:56,350 To bolo úžasné! 102 00:07:56,434 --> 00:07:58,227 Máš naozaj krásny hlas! 103 00:07:58,853 --> 00:08:01,230 Len som kopírovala Ciel. 104 00:08:01,314 --> 00:08:02,940 To teda nie! 105 00:08:03,024 --> 00:08:06,152 Ešte ťa chcem počuť spievať. 106 00:08:06,861 --> 00:08:08,738 A stavím sa, že aj ostatní by chceli! 107 00:08:11,324 --> 00:08:13,701 Mňa? Spievať? 108 00:08:16,120 --> 00:08:19,707 Netušil som, že si sa narodil v Amázii. 109 00:08:20,541 --> 00:08:22,752 A že ty a Čierna maska… 110 00:08:22,835 --> 00:08:23,836 Hej, 111 00:08:23,920 --> 00:08:26,589 chcel som infiltrovať Ideál. 112 00:08:26,672 --> 00:08:31,135 Myslel som, že dokážem Machta, Čiernu masku, presvedčiť. 113 00:08:33,179 --> 00:08:34,764 Pozdrav Bielu masku! 114 00:08:35,431 --> 00:08:36,599 Čože? 115 00:08:37,183 --> 00:08:40,770 Toľko som sa pripravoval, len aby som ho skúsil pochopiť, 116 00:08:40,853 --> 00:08:42,730 ale on ma ani nebral vážne. 117 00:08:42,813 --> 00:08:44,690 Pravdaže nie. 118 00:08:45,191 --> 00:08:46,943 Asi to nikdy nemalo šancu. 119 00:08:48,027 --> 00:08:50,363 Zdá sa mi, že nie si sám sebou, Tokio. 120 00:08:50,863 --> 00:08:51,989 Ako to myslíš? 121 00:08:52,073 --> 00:08:56,536 Ako tvoj učeň som sa od teba naučil veľa. 122 00:08:57,370 --> 00:08:59,789 A jedna vec bola najdôležitejšia. 123 00:09:00,289 --> 00:09:02,375 Vážne? Aká? 124 00:09:02,959 --> 00:09:06,337 Nejde o to, čo dokážeš, ale čo chceš. 125 00:09:08,214 --> 00:09:12,552 „Tí, čo chcú byť driftermi, sa nimi stanú podľa seba.“ 126 00:09:13,344 --> 00:09:14,845 Nezabudol som na to. 127 00:09:16,264 --> 00:09:17,265 Kanata… 128 00:09:21,102 --> 00:09:22,186 Nemôžeme tam vojsť. 129 00:09:22,687 --> 00:09:25,439 Veď mu vychladne syntetický bravčový vývar! 130 00:09:28,484 --> 00:09:29,735 Noir? 131 00:09:31,737 --> 00:09:33,656 Ďakujem, Kanata. 132 00:09:34,407 --> 00:09:35,992 Máš úplnú pravdu. 133 00:09:36,492 --> 00:09:38,202 Rozhodol som sa. 134 00:09:39,787 --> 00:09:42,039 Ale mám jednu žiadosť. 135 00:09:42,665 --> 00:09:44,834 Vrazíš mi jednu? 136 00:09:44,917 --> 00:09:47,211 Čo? Prečo? 137 00:09:47,295 --> 00:09:50,172 Potrebujem sa bojovo naladiť, kým spravím, čo treba. 138 00:09:51,382 --> 00:09:52,842 - Ale… - Do toho! 139 00:09:53,676 --> 00:09:55,469 Určite? 140 00:09:56,637 --> 00:09:58,139 Tak fajn. 141 00:10:00,182 --> 00:10:02,476 A to malo byť čo? 142 00:10:02,560 --> 00:10:04,228 Ani som to necítil! 143 00:10:04,312 --> 00:10:06,522 Ešte si ako drifter 144 00:10:06,606 --> 00:10:09,984 tak celkom nedospel, čo? 145 00:10:13,446 --> 00:10:14,488 Tak dobre. 146 00:10:20,911 --> 00:10:23,122 Počkaj, Kanata. 147 00:10:23,789 --> 00:10:25,875 A čo táto? 148 00:10:31,088 --> 00:10:32,256 Koniec hry 149 00:10:33,132 --> 00:10:36,427 Prepáč, Tokio! 150 00:10:36,510 --> 00:10:37,678 Si v poriadku? 151 00:10:40,431 --> 00:10:43,142 To som teda cítil. 152 00:10:47,229 --> 00:10:51,317 Bodaj by som minulosť vedel takto hodiť za hlavu aj pri ostatných. 153 00:10:51,817 --> 00:10:53,694 Čo to vy dvaja vyvádzate? 154 00:10:53,778 --> 00:10:55,571 Tokio, si späť. 155 00:10:56,072 --> 00:10:57,448 Asi hej. 156 00:10:57,531 --> 00:10:59,325 Dosiahol si, čo si chcel? 157 00:10:59,408 --> 00:11:03,079 Žiaľ, nie. Myslím, že to vypukne až teraz. 158 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 Kanata. 159 00:11:05,665 --> 00:11:06,707 Noir! 160 00:11:07,208 --> 00:11:09,502 Musíme sa porozprávať o niečom dôležitom. 161 00:11:09,585 --> 00:11:10,670 Vážne? 162 00:11:12,546 --> 00:11:14,465 Prečo si taká vážna? 163 00:11:15,341 --> 00:11:16,342 Ja… 164 00:11:20,096 --> 00:11:21,347 Chcem spievať. 165 00:11:22,014 --> 00:11:23,265 Čo? 166 00:11:32,942 --> 00:11:34,068 Špeciálna udalosť CIEL 167 00:11:34,151 --> 00:11:35,319 speváčka noir DEBUT NAŽIVO 168 00:11:37,863 --> 00:11:40,491 To nie je bohvieaké publikum. 169 00:11:41,033 --> 00:11:44,745 Je to predsa neznáma speváčka. A povedala nám to len včera. 170 00:11:45,329 --> 00:11:49,583 Keby sme mali viac času, rozdali by sme viac letákov. 171 00:11:51,043 --> 00:11:52,044 Prepáčte. 172 00:11:53,421 --> 00:11:56,298 Prišla som s tým príliš odrazu. 173 00:11:56,382 --> 00:11:58,843 Tým sa netráp. 174 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 Veru! Poďme rozdať ďalšie. 175 00:12:01,095 --> 00:12:02,096 Teraz? 176 00:12:02,179 --> 00:12:04,098 Aj keď presvedčíme len pár ďalších ľudí, 177 00:12:04,181 --> 00:12:06,517 Noir potrebuje na svoj debut väčšie publikum! 178 00:12:07,017 --> 00:12:09,311 - Počítajte aj s nami! - Čo? 179 00:12:09,395 --> 00:12:11,272 Jéj! 180 00:12:11,355 --> 00:12:13,482 - Prišli všetci? - Páni moji. 181 00:12:13,566 --> 00:12:17,319 Flammy a Mikey sú Noi Noini najväčší fanúšikovia! 182 00:12:17,403 --> 00:12:20,156 Noirin hlas v sebe nesie spomienku na princeznú Ciel. 183 00:12:20,656 --> 00:12:22,533 Chcem, aby ho počul celý Rock Town! 184 00:12:22,616 --> 00:12:25,953 Maria je preč, takže sa tiež tak trochu nudím. 185 00:12:26,036 --> 00:12:29,290 Čím viac nás bude, tým lepšie. 186 00:12:29,874 --> 00:12:31,292 Ďakujem vám. 187 00:12:31,375 --> 00:12:32,501 Tak teda tu máte. 188 00:12:33,002 --> 00:12:35,129 Nájdite ľudí a dajte im na ruku túto pečiatku. 189 00:12:35,212 --> 00:12:37,131 Pripraviť sa, pozor, štart! 190 00:12:37,214 --> 00:12:38,549 - Ideme! - Do toho! 191 00:12:51,937 --> 00:12:53,439 Už je takmer čas. 192 00:12:55,274 --> 00:12:57,067 Stalo sa niečo, Noir? 193 00:12:58,736 --> 00:12:59,779 Čo sa to deje? 194 00:12:59,862 --> 00:13:02,782 Moje telo sa začalo triasť. 195 00:13:03,282 --> 00:13:04,492 To je len tréma. 196 00:13:05,201 --> 00:13:07,536 Tréma? 197 00:13:08,204 --> 00:13:09,705 Noir! 198 00:13:12,917 --> 00:13:14,502 Máš krásne šaty. 199 00:13:15,252 --> 00:13:16,837 Hrozne sa teším! 200 00:13:17,713 --> 00:13:19,006 Veľa šťastia! 201 00:13:20,758 --> 00:13:21,842 Ďakujem. 202 00:13:25,346 --> 00:13:27,598 Noirina prvá fanúšička, čo? 203 00:13:28,349 --> 00:13:30,059 - To je zvláštne. - Čo? 204 00:13:30,726 --> 00:13:33,521 Tréma zmizla. 205 00:13:34,355 --> 00:13:35,356 Dobre. 206 00:13:35,940 --> 00:13:38,317 Je čas. Poďme na to! 207 00:13:38,818 --> 00:13:40,069 Okej! 208 00:13:54,083 --> 00:13:57,336 Vďaka, že ste počkali! 209 00:13:57,419 --> 00:13:59,964 Možno ste čakali až pridlho! 210 00:14:00,047 --> 00:14:03,592 Som váš moderátor Biela maska! 211 00:14:05,010 --> 00:14:07,888 Vďaka, že ste prišli. 212 00:14:08,472 --> 00:14:11,267 Do Rock Townu prichádza nová jasná hviezda! 213 00:14:11,767 --> 00:14:14,603 Spieva na pamiatku princeznej Ciel 214 00:14:14,687 --> 00:14:16,856 a dnes sa z nej zrodí úplne nová hviezda! 215 00:14:16,939 --> 00:14:19,441 Privítajte, prosím, na pódiu 216 00:14:20,442 --> 00:14:22,862 spievajúcu princeznú Noir! 217 00:14:33,163 --> 00:14:34,456 Som Noir. 218 00:14:34,540 --> 00:14:38,627 Budem spievať zo srdca, tak, prosím, počúvajte od začiatku do konca. 219 00:14:38,711 --> 00:14:40,170 Noir! 220 00:14:40,254 --> 00:14:44,550 Prvou piesňou bude známa klasika „Snívanie“! 221 00:14:44,633 --> 00:14:48,178 Venujte jej, prosím, pozornosť, lebo inak uvidíte! 222 00:14:48,804 --> 00:14:50,389 Môžeš začať. Veľa šťastia. 223 00:14:58,397 --> 00:15:00,900 Aký sen budem snívať? 224 00:15:00,983 --> 00:15:03,736 Budem snívať o tom, o čom ty? 225 00:15:03,819 --> 00:15:09,450 Tam leží tvoj pravý hlas A ja ho chcem spoznať 226 00:15:09,533 --> 00:15:12,494 Ak sa stratíš v nekonečnej noci 227 00:15:12,578 --> 00:15:14,663 A nevieš nájsť cestu 228 00:15:14,747 --> 00:15:17,708 Len zašepkaj moje meno 229 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 A budem pri tebe 230 00:15:23,923 --> 00:15:26,634 Noir má taký hlas? 231 00:15:27,593 --> 00:15:31,555 Svetlo svieti Cez okno 232 00:15:31,639 --> 00:15:34,808 Moja nevinná tvár 233 00:15:34,892 --> 00:15:38,562 Ponorená v jemnej žiare 234 00:15:39,313 --> 00:15:43,108 Žmurkajúce hviezdy A unavený mesiac 235 00:15:43,192 --> 00:15:48,614 Naháňali iskru zázraku 236 00:15:50,074 --> 00:15:53,452 Už začali. 237 00:15:53,535 --> 00:15:55,496 Myslíš, že tam ešte niekto šiel? 238 00:15:56,080 --> 00:15:57,498 - Hej. - Čo? 239 00:15:58,082 --> 00:16:00,626 To je Cielina skladba? 240 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 Kto ju spieva? Má dobrý hlas. 241 00:16:04,546 --> 00:16:07,216 To je ona! Ideme sa pozrieť? 242 00:16:07,299 --> 00:16:08,676 Poďme. 243 00:16:08,759 --> 00:16:11,428 - Niet sa čoho báť. - Veru! 244 00:16:12,054 --> 00:16:17,434 Keby som to vedela povedať a neukázať 245 00:16:17,518 --> 00:16:23,107 Keby som to vedela vysvetliť slovami 246 00:16:23,190 --> 00:16:28,821 Vysvetlila by som svoje slzy A svoj nevinný úsmev 247 00:16:28,904 --> 00:16:35,911 Viem, že to je to najdôležitejšie 248 00:16:38,914 --> 00:16:40,165 Páni. 249 00:16:47,631 --> 00:16:48,966 Čo sa deje? 250 00:16:51,010 --> 00:16:53,929 Mám nejaké teplé srdce. 251 00:16:56,473 --> 00:16:57,766 Teraz len chcem… 252 00:17:04,064 --> 00:17:06,233 …ďalej spievať. 253 00:17:08,777 --> 00:17:11,989 Hej, kam všetci odišli? 254 00:17:12,531 --> 00:17:15,325 Ani Flammy nikoho nenašla! 255 00:17:15,409 --> 00:17:16,410 Je možné, že… 256 00:17:16,493 --> 00:17:20,497 Pulzuje teplom a láskou 257 00:17:21,248 --> 00:17:22,249 Juchú! 258 00:17:22,332 --> 00:17:23,834 Nemôžem sa vrátiť, nevrátim sa 259 00:17:24,418 --> 00:17:25,794 Ako to, že je tu tak plno? 260 00:17:25,878 --> 00:17:29,173 Hej! Flammy a jej kamoši tu pracujú! Pustite nás! 261 00:17:29,256 --> 00:17:32,217 Moja nová budúcnosť 262 00:17:32,301 --> 00:17:37,514 Kúzelná túžba 263 00:17:39,058 --> 00:17:41,935 V Rock Towne je koncert? 264 00:17:56,033 --> 00:17:59,661 Ale to zbehlo, však? Žiaľ, čas na poslednú skladbu! 265 00:17:59,745 --> 00:18:00,954 Ach, nie! 266 00:18:01,038 --> 00:18:06,001 Spievajúca princezná Noir je Popoluška Rock Townu! 267 00:18:06,585 --> 00:18:08,629 - Tomu to ide. - Vraj: „Kto bola Popoluška?“ 268 00:18:08,712 --> 00:18:11,298 - Ktokoľvek to je, je skvelý moderátor. - To nikto nevie. 269 00:18:11,381 --> 00:18:14,843 - Kto to je? Netuším. - Toto je Noir, priatelia! 270 00:18:14,927 --> 00:18:16,553 - Ste pripravení? - Kto to asi je? 271 00:18:16,637 --> 00:18:17,721 Rozmýšľam… 272 00:18:18,597 --> 00:18:19,807 Prosím o pozornosť! 273 00:18:20,307 --> 00:18:22,392 Cielina posledná skladba! 274 00:18:23,602 --> 00:18:25,521 „Tvoja pieseň.“ 275 00:18:28,315 --> 00:18:33,779 Melódiu rozvešiam ako svetielka 276 00:18:33,862 --> 00:18:40,244 V tejto chvíli pre teba 277 00:18:55,092 --> 00:18:59,471 Keď som ho stretla 278 00:18:59,555 --> 00:19:02,349 Všetko 279 00:19:02,432 --> 00:19:06,061 Bolo vytesané do kameňa 280 00:19:06,562 --> 00:19:10,858 Pozrela som sa na oblohu po daždi Zabudla na všetky pochybnosti 281 00:19:10,941 --> 00:19:16,446 Príbeh, ktorý nikdy nevrátim 282 00:19:16,947 --> 00:19:22,578 Srdce, ktoré hľadá len odpovede 283 00:19:22,661 --> 00:19:28,250 Chveje sa od radosti a nevie prečo 284 00:19:28,333 --> 00:19:33,130 Keď sa naša láska prvýkrát stretla 285 00:19:33,213 --> 00:19:39,178 Nezáleží na tom Aký prchavý je náš sen a naša láska 286 00:19:39,261 --> 00:19:42,598 Len ma objím 287 00:19:43,182 --> 00:19:45,601 Môj drahý 288 00:19:46,101 --> 00:19:50,439 Mi dal radosť 289 00:19:50,522 --> 00:19:53,984 A predrahú nádej 290 00:19:54,067 --> 00:19:56,820 Aj keď bdiem 291 00:19:56,904 --> 00:20:00,157 Túlam sa v snoch 292 00:20:00,240 --> 00:20:05,537 Vždy ťa hľadám 293 00:20:05,621 --> 00:20:08,957 Cez spomienky 294 00:20:09,041 --> 00:20:13,045 Na sladkú bolesť 295 00:20:13,128 --> 00:20:16,590 Nikdy nezabudnem 296 00:20:16,673 --> 00:20:22,387 Na prepletené prsty Dodržaný sľub 297 00:20:22,471 --> 00:20:27,309 Aby sa splnili tvoje sny 298 00:20:27,893 --> 00:20:29,978 Spievam 299 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 Ciel. 300 00:20:32,147 --> 00:20:35,234 Noir a Ciel spievajú. 301 00:20:37,486 --> 00:20:39,738 Na vadnú a jej spolok to nie je zlé. 302 00:20:40,447 --> 00:20:46,119 Keby som mohla ešte raz spievať 303 00:20:46,203 --> 00:20:53,210 Spievala by som len pre teba 304 00:21:08,558 --> 00:21:09,977 Noi Noi! 305 00:21:19,695 --> 00:21:21,071 Noir! 306 00:21:22,447 --> 00:21:23,782 To bolo krásne. 307 00:21:24,741 --> 00:21:25,742 Ďakujem. 308 00:21:29,121 --> 00:21:31,707 Som dobrá náhrada za Ciel? 309 00:21:33,417 --> 00:21:34,793 Tak to vôbec nie je. 310 00:21:35,294 --> 00:21:37,212 Nie si náhrada za Ciel. 311 00:21:37,296 --> 00:21:39,923 Milujem tvoj spev! 312 00:21:40,674 --> 00:21:43,677 Môj spev… 313 00:21:52,019 --> 00:21:53,603 Ďakujem, Ciel. 314 00:21:54,521 --> 00:21:58,442 Ako Noir budem po Kanatovom boku. 315 00:22:02,738 --> 00:22:03,739 Pán môj. 316 00:22:09,453 --> 00:22:12,581 Nie je drzé odísť uprostred koncertu? 317 00:22:12,664 --> 00:22:13,665 Nie. 318 00:22:13,749 --> 00:22:16,418 Noir spravila, čo chcela. 319 00:22:16,501 --> 00:22:18,795 Aj Kanata nasleduje svoje sny. 320 00:22:19,963 --> 00:22:22,299 A je čas, aby som ja šiel za tými svojimi. 321 00:22:26,011 --> 00:22:30,891 [Tvoja pieseň] 322 00:23:58,937 --> 00:24:00,939 Preklad titulkov: Martin Vranovský