1 00:00:10,677 --> 00:00:13,555 Mes chers camarades élus d'Idéal, 2 00:00:14,139 --> 00:00:17,142 inutile de vous rappeler 3 00:00:17,726 --> 00:00:22,564 que notre objectif numéro un est d'obtenir la Magus à la boîte noire. 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,483 J'aimerais également 5 00:00:25,483 --> 00:00:29,446 que vous piratiez le vaisseau spatial qui vient d'être réparé. 6 00:00:29,446 --> 00:00:33,074 Nous nous donnerons corps et âme à cette mission. 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,203 Faites-le pour protéger nos nobles idéaux. 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,247 Pour nos nobles idéaux ! 9 00:00:41,041 --> 00:00:45,295 Quel dommage que Licht ne soit pas là pour voir ça. 10 00:00:45,295 --> 00:00:47,422 Il a toujours été un marginal. 11 00:00:48,006 --> 00:00:50,550 S'il a le cran de se montrer devant moi, 12 00:00:51,217 --> 00:00:52,719 je le tue. 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,139 Je suis soulagé d'entendre ça. 14 00:00:56,639 --> 00:00:59,976 Te voir dans cet état pathétique 15 00:01:00,560 --> 00:01:02,437 m'est douloureux. 16 00:01:09,402 --> 00:01:11,654 Ce combat sera féroce. 17 00:01:12,405 --> 00:01:14,240 Ne me déçois pas, Schnee. 18 00:01:15,325 --> 00:01:16,493 Non. 19 00:01:16,493 --> 00:01:18,119 Quelque chose ne va pas ? 20 00:01:18,870 --> 00:01:19,996 Non. 21 00:01:19,996 --> 00:01:23,958 Ça ne te ressemble pas d'hésiter avant un combat. 22 00:01:24,626 --> 00:01:26,461 Ce n'est pas mon rôle d'interférer. 23 00:01:27,504 --> 00:01:29,923 N'en faites rien, mon seigneur. 24 00:01:30,507 --> 00:01:31,424 Bien. 25 00:03:23,453 --> 00:03:25,079 Ouah. 26 00:03:27,707 --> 00:03:30,960 C'est la nouvelle fusée spatiale de ma sœur ? 27 00:03:30,960 --> 00:03:32,503 Ça alors ! 28 00:03:33,379 --> 00:03:35,882 Elle l'a construite plus vite que la lumière ! 29 00:03:36,466 --> 00:03:39,719 Je me suis basée sur une ancienne fusée. 30 00:03:39,719 --> 00:03:44,057 J'ai utilisé les connaissances enfermées dans la boîte noire de Mystere. 31 00:03:44,057 --> 00:03:45,975 Construire la rampe de lancement 32 00:03:45,975 --> 00:03:50,021 était plus compliqué que construire la fusée. 33 00:03:50,897 --> 00:03:55,276 On a fait ça vite avec l'aide de Madame ! 34 00:03:58,863 --> 00:04:01,491 On va enfin pouvoir aller à Histoire. 35 00:04:01,491 --> 00:04:03,952 Pour ça, on compte sur Kanata 2. 36 00:04:03,952 --> 00:04:05,036 Compris ! 37 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 Kanata 2 ? 38 00:04:07,372 --> 00:04:10,375 C'est rien qu'un tas de ferraille pas encore éprouvé. 39 00:04:10,375 --> 00:04:13,503 On fera un essai avec toi pour vérifier que c'est sûr, 40 00:04:13,503 --> 00:04:15,338 et j'irai ensuite ! 41 00:04:15,338 --> 00:04:16,631 Maria ! 42 00:04:16,631 --> 00:04:18,925 Tu utilises Kanata comme cobaye ? 43 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 C'est ennuyeux... 44 00:04:21,427 --> 00:04:25,306 C'est tout ce qu'on a pu récupérer des matériaux pris à Carthage. 45 00:04:25,807 --> 00:04:27,558 Il ne reste rien d'autre. 46 00:04:27,558 --> 00:04:29,769 Et notre sécurité ? 47 00:04:29,769 --> 00:04:31,854 Tout ira bien. 48 00:04:31,854 --> 00:04:33,856 Chargez DAISY. 49 00:04:33,856 --> 00:04:34,941 Punaise. 50 00:04:34,941 --> 00:04:36,276 D'accord. 51 00:04:36,276 --> 00:04:37,610 Dis, l'épave. 52 00:04:37,610 --> 00:04:40,113 Viens m'aider avec les calculs de trajectoire. 53 00:04:40,905 --> 00:04:42,115 Bien. 54 00:04:44,742 --> 00:04:47,912 Voilà les paramètres nécessaires pour changer de trajectoire. 55 00:04:47,912 --> 00:04:48,830 RADAR EN LIGNE 56 00:04:48,830 --> 00:04:51,708 Histoire est pour le moment en orbite basse, 57 00:04:51,708 --> 00:04:54,002 on devrait pouvoir l'atteindre sans souci. 58 00:04:54,752 --> 00:04:58,131 Le contrôle d'attitude post-lancement a déjà été programmé, 59 00:04:58,631 --> 00:05:01,301 mais on doit faire des corrections mineures. 60 00:05:01,968 --> 00:05:03,970 Je sais faire cela ? 61 00:05:03,970 --> 00:05:05,638 Détends-toi. 62 00:05:05,638 --> 00:05:08,266 C'est comme retrouver le chemin de ta maison. 63 00:05:08,933 --> 00:05:10,143 Comment ça ? 64 00:05:11,227 --> 00:05:13,896 Tu es née à Histoire, pas vrai ? 65 00:05:14,480 --> 00:05:16,566 Je ne me souviens de rien. 66 00:05:17,150 --> 00:05:20,528 Tu t'y sentiras peut-être si bien que tu voudras rester. 67 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 EN APPROCHE 68 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 On vient nous rendre visite ? 69 00:05:27,577 --> 00:05:28,911 C'est l'alarme ? 70 00:05:28,911 --> 00:05:30,079 Maria ! 71 00:05:30,580 --> 00:05:32,123 C'est Idéal, pas vrai ? 72 00:05:32,707 --> 00:05:35,335 Ils en ont après la fusée ? 73 00:05:36,252 --> 00:05:37,545 Cinq objets volants ! 74 00:05:37,545 --> 00:05:39,881 Approche est-sud-est ! 75 00:05:39,881 --> 00:05:41,007 Je répète ! 76 00:05:41,007 --> 00:05:42,216 Cinq objets volants ! 77 00:05:42,216 --> 00:05:44,302 Approche est-sud-est ! 78 00:05:45,094 --> 00:05:46,179 Les voilà. 79 00:05:46,679 --> 00:05:49,515 On a juste à les tenir à distance. 80 00:05:53,770 --> 00:05:55,271 Aventure, préparez-vous ! 81 00:05:55,271 --> 00:05:59,150 Montrons notre virilité à Maria ! 82 00:05:59,150 --> 00:06:00,234 Bien ! 83 00:06:00,234 --> 00:06:03,738 Vous rejoignez l'équipe pour faire bonne impression ? 84 00:06:03,738 --> 00:06:06,616 Voilà un vrai leader s'il en est ! 85 00:06:07,283 --> 00:06:09,243 - Pardon ? - Oups. 86 00:06:09,827 --> 00:06:13,498 J'ai droit à une bouteille de vin par ennemi à terre ! 87 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 C'est parti, Flamme ! 88 00:06:15,833 --> 00:06:16,959 Oui, cheffe ! 89 00:06:20,838 --> 00:06:23,633 On va les avoir ! Allez ! 90 00:06:25,802 --> 00:06:27,970 Ellie fait pas semblant. 91 00:06:27,970 --> 00:06:30,681 - On devrait suivre l'exemple ! - Reçu ! 92 00:06:31,516 --> 00:06:32,642 Allez, Bob ! 93 00:06:33,226 --> 00:06:35,770 Montrons-leur à quel point on est cool ! 94 00:06:35,770 --> 00:06:38,773 Désolé de vous couper, mais on ne peut attaquer d'ici. 95 00:06:38,773 --> 00:06:39,857 Quoi ? 96 00:06:46,030 --> 00:06:49,158 Ils sont bien préparés. 97 00:06:49,659 --> 00:06:52,036 Carriers, positionnez-vous bien 98 00:06:52,036 --> 00:06:54,205 et libérez tous les Coffins. 99 00:07:04,215 --> 00:07:06,134 Ils se protègent avec la forêt ! 100 00:07:06,134 --> 00:07:08,052 Le radar ne pourra pas les détecter ! 101 00:07:08,052 --> 00:07:11,514 J'y avais pensé. Voyons ce que ce truc a dans le ventre. 102 00:07:11,514 --> 00:07:13,307 Il est temps de tester les finitions. 103 00:07:16,519 --> 00:07:17,854 Hein ? 104 00:07:19,647 --> 00:07:20,648 Qu'est-ce ? 105 00:07:20,648 --> 00:07:21,941 Les dents du dragon. 106 00:07:21,941 --> 00:07:23,776 Il y a d'autres pièges. 107 00:07:28,656 --> 00:07:29,657 Impressionnant. 108 00:07:30,450 --> 00:07:34,120 Unités arrière, évitez les pièges et ouvrez le feu ! 109 00:07:37,331 --> 00:07:38,332 Ils tirent ! 110 00:07:38,332 --> 00:07:39,876 Je t'ai vu ! 111 00:07:39,876 --> 00:07:41,544 Piou ! 112 00:07:44,046 --> 00:07:45,298 Touché ! 113 00:07:45,298 --> 00:07:46,966 Et une bouteille, une ! 114 00:07:49,760 --> 00:07:52,013 Escouade JACKBOX, occupez-vous des ennemis du pont. 115 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 Escouade GILBOW, avec moi. 116 00:07:54,849 --> 00:07:58,186 On va s'infiltrer par l'arrière pour enlever la Magus à la boîte noire. 117 00:08:05,485 --> 00:08:08,362 L'attaque est plus intense que prévu. 118 00:08:08,362 --> 00:08:09,655 Je vais aider ! 119 00:08:09,655 --> 00:08:11,240 Sois prudent ! 120 00:08:11,824 --> 00:08:14,368 On n'a personne pour remplacer Kanata 2 ! 121 00:08:14,368 --> 00:08:16,996 C'est les grands débuts de DAISYOGRE FIX ! 122 00:08:16,996 --> 00:08:18,080 Donnons tout. 123 00:08:19,790 --> 00:08:20,791 Loupé ! 124 00:08:21,375 --> 00:08:23,794 Un Coffin noir a passé la ligne de défense. 125 00:08:23,794 --> 00:08:25,254 Je m'en occupe ! 126 00:08:25,838 --> 00:08:26,839 C'est parti ! 127 00:08:33,846 --> 00:08:37,642 Un style de combat féroce, encore inconnu des temps modernes ! 128 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 C'est pour toi, Maria ! 129 00:08:44,690 --> 00:08:45,691 En un seul coup ? 130 00:08:46,484 --> 00:08:47,944 Sans munitions chargées ? 131 00:08:48,486 --> 00:08:49,654 Qu'était-ce ? 132 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 Un projectile hypersonique. 133 00:08:52,573 --> 00:08:54,075 C'est un canon magnétique. 134 00:08:54,742 --> 00:08:56,869 Cible détruite. 135 00:08:56,869 --> 00:08:58,162 {\an8}Allez, c'est reparti ! 136 00:08:58,162 --> 00:08:59,080 {\an8}ATTENTION 137 00:08:59,080 --> 00:09:00,248 {\an8}- Attends. - Hein ? 138 00:09:00,248 --> 00:09:01,749 On n'a plus d'énergie ! 139 00:09:01,749 --> 00:09:02,833 ÉNERGIE RESTANTE 140 00:09:02,833 --> 00:09:05,586 Il a été construit vite fait avec le cœur de la rampe. 141 00:09:05,586 --> 00:09:06,921 Il est très énergivore ! 142 00:09:06,921 --> 00:09:09,173 C'est pas très bien optimisé. 143 00:09:09,674 --> 00:09:11,384 Redistribution de l'énergie. 144 00:09:13,219 --> 00:09:14,595 Ils tirent par salves ! 145 00:09:14,595 --> 00:09:16,847 Le prochain va les toucher. 146 00:09:17,431 --> 00:09:19,267 - Je peux ? - Évidemment. 147 00:09:19,267 --> 00:09:21,394 - Flashtube ! - Je tire. 148 00:09:25,565 --> 00:09:27,316 Des fusées éclairantes et brouillantes. 149 00:09:27,316 --> 00:09:29,610 Numéro trois, ça arrive. Attention ! 150 00:09:37,493 --> 00:09:40,580 Kanata doit être dans le Coffin à cornes. 151 00:09:41,163 --> 00:09:43,291 Le Coffin blanc. C'est Macht ! 152 00:09:47,044 --> 00:09:48,754 Tu n'es pas le seul 153 00:09:49,505 --> 00:09:50,840 à pouvoir voler ! 154 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 Pas mal. 155 00:09:56,554 --> 00:09:58,180 Je lance les missiles magnétiques. 156 00:10:02,226 --> 00:10:03,394 Des missiles téléguidés ? 157 00:10:03,394 --> 00:10:04,604 Allons dans la forêt. 158 00:10:11,569 --> 00:10:12,903 Ils nous suivent ! 159 00:10:12,903 --> 00:10:14,822 Ça ne va pas charger à temps. 160 00:10:14,822 --> 00:10:17,283 C'est terminé, Kanata. 161 00:10:17,867 --> 00:10:19,785 FORCE ULTIME 162 00:10:22,663 --> 00:10:23,581 Ouah ! 163 00:10:24,081 --> 00:10:25,541 Yo, Kanata ! 164 00:10:26,042 --> 00:10:28,461 Je te dois un peu de puissance de feu ! 165 00:10:28,461 --> 00:10:31,172 - JOHNGASMAKER ! - Tokio ? 166 00:10:31,172 --> 00:10:32,840 Pardon d'être en retard. 167 00:10:32,840 --> 00:10:35,092 J'ai dû réparer mon Coffin. 168 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 Mon seigneur. 169 00:10:38,679 --> 00:10:40,598 Licht... 170 00:10:41,432 --> 00:10:45,102 {\an8}Tu comptes rester en travers de mon chemin jusqu'au bout ? 171 00:10:47,521 --> 00:10:48,731 Kanata ! 172 00:10:48,731 --> 00:10:50,691 Je m'occupe de la chiffe molle. 173 00:10:51,192 --> 00:10:54,028 Retourne voir Maria pour l'aider à protéger la fusée ! 174 00:10:58,699 --> 00:11:00,743 Reçu ! 175 00:11:01,285 --> 00:11:05,164 Il est temps qu'on discute en privé. 176 00:11:05,164 --> 00:11:08,626 Je n'ai rien à dire à un lâche qui a fui par deux fois ! 177 00:11:08,626 --> 00:11:13,047 Et si je te mettais une raclée pour t'obliger à écouter ? 178 00:11:13,047 --> 00:11:14,131 Impossible ! 179 00:11:15,174 --> 00:11:18,052 Je vais te détruire ici et maintenant. 180 00:11:19,095 --> 00:11:21,472 Prédiction de la position de l'ennemi corrigée. 181 00:11:22,723 --> 00:11:25,643 Maître, puis-je prendre les commandes ? 182 00:11:25,643 --> 00:11:26,811 Un joker ? 183 00:11:26,811 --> 00:11:28,187 Super ! Vas-y ! 184 00:11:28,771 --> 00:11:30,523 Dans ce cas, je me permets. 185 00:11:30,523 --> 00:11:32,483 Je vais te finir en un coup ! 186 00:11:40,700 --> 00:11:41,867 Voyons voir. 187 00:11:41,867 --> 00:11:46,205 Les missiles magnétiques sont compactés autour du centre du canon à énergie. 188 00:11:46,205 --> 00:11:50,710 Si vous évitez le canon, les missiles vous auront. 189 00:11:50,710 --> 00:11:52,461 Je reconnais bien là Schnee. 190 00:11:59,427 --> 00:12:01,053 Ils les ont évités ? 191 00:12:01,554 --> 00:12:04,807 C'est la compétence de Magus de Mouton, Overclock. 192 00:12:04,807 --> 00:12:08,269 Utilisant les données obtenues grâce à des calculs ultrarapides, 193 00:12:08,936 --> 00:12:10,354 cette compétence permet 194 00:12:10,354 --> 00:12:13,858 un tir précis et une esquive optimale en simultané. 195 00:12:14,525 --> 00:12:16,235 Sans doute qu'en ce moment, 196 00:12:16,235 --> 00:12:20,781 le monde semble immobile aux yeux de Mouton. 197 00:12:20,781 --> 00:12:22,116 Pardonnez-moi, 198 00:12:22,116 --> 00:12:25,619 j'ai pris le contrôle de la cellule un instant. 199 00:12:25,619 --> 00:12:29,415 Je n'avais même pas vu que tu avais utilisé ta compétence, 200 00:12:29,415 --> 00:12:31,542 - mais ç'a été efficace ! - Parfait. 201 00:12:34,003 --> 00:12:36,422 Hé ! 202 00:12:37,381 --> 00:12:38,466 Oh oh ! 203 00:12:41,010 --> 00:12:42,011 Mince ! 204 00:12:47,933 --> 00:12:49,018 Hein ? 205 00:12:54,523 --> 00:12:55,775 Eh bien ! 206 00:12:55,775 --> 00:12:58,152 Tu es toujours aussi doué, Licht. 207 00:12:58,152 --> 00:13:00,529 Bien joué, maître. 208 00:13:00,529 --> 00:13:02,198 On s'amuse bien ! 209 00:13:02,198 --> 00:13:03,282 Pas vrai, Macht ? 210 00:13:09,455 --> 00:13:11,832 Le vieux du magasin d'armes est un mytho ! 211 00:13:11,832 --> 00:13:15,753 "Un missile raserait une ville entière" C'est ça, ouais ! 212 00:13:15,753 --> 00:13:19,673 Si c'était vrai, Macht aurait été pulvérisé. 213 00:13:19,673 --> 00:13:20,841 C'est vrai aussi. 214 00:13:23,385 --> 00:13:24,887 Finissons-en. 215 00:13:24,887 --> 00:13:27,306 Éteins le limitateur du canon à énergie. 216 00:13:28,015 --> 00:13:30,518 Si on les touche, c'en est fini d'eux. 217 00:13:30,518 --> 00:13:31,727 Je m'en fiche ! 218 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 Bien, mon seigneur. 219 00:13:37,983 --> 00:13:39,860 Ils donnent tout ! 220 00:13:45,241 --> 00:13:46,951 N'essaie pas de fuir ! 221 00:14:04,093 --> 00:14:05,594 - C'était un leurre. - Quoi ? 222 00:14:06,637 --> 00:14:07,930 Macht ! 223 00:14:07,930 --> 00:14:09,515 Licht ! 224 00:14:12,643 --> 00:14:13,519 Mince ! 225 00:14:15,646 --> 00:14:17,690 Tu es pathétique ! 226 00:14:17,690 --> 00:14:20,651 Tu comptes rester longtemps l'esclave de Weisheit ? 227 00:14:20,651 --> 00:14:22,069 Tu as tort ! 228 00:14:22,069 --> 00:14:23,904 J'agis pour la grande cause. 229 00:14:23,904 --> 00:14:25,823 J'ai choisi moi-même cette voie ! 230 00:14:25,823 --> 00:14:28,993 Tu comptes poursuivre une quête aussi inutile ? 231 00:14:28,993 --> 00:14:32,162 Retire ton masque et vois le monde de tes propres yeux ! 232 00:14:36,750 --> 00:14:38,502 On a un vainqueur. 233 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 Tu vas enfin m'écouter ? 234 00:14:47,553 --> 00:14:49,430 J'aimerais bien, moi aussi. 235 00:14:54,935 --> 00:14:56,020 Adorable. 236 00:14:56,020 --> 00:14:58,939 Une petite discussion entre enfants aux gènes communs ? 237 00:14:58,939 --> 00:15:01,275 C'est répugnant. 238 00:15:04,403 --> 00:15:05,654 Cette cellule... 239 00:15:05,654 --> 00:15:06,947 Cet identifiant... 240 00:15:08,157 --> 00:15:09,491 Impossible ! 241 00:15:09,491 --> 00:15:12,870 Ça existe une machine qui vole aussi vite, de nos jours ? 242 00:15:14,163 --> 00:15:15,414 Hein ? 243 00:15:15,414 --> 00:15:19,418 Impossible de repérer ses mouvements malgré mon Overclock. 244 00:15:22,046 --> 00:15:24,673 Qu'est-ce que c'est ? 245 00:15:24,673 --> 00:15:26,175 NOAHGAMECHANGER. 246 00:15:26,675 --> 00:15:29,136 M. Weisheit lui-même est sur le champ de bataille... 247 00:15:31,513 --> 00:15:33,849 Je te laisse le coup de grâce. 248 00:15:34,475 --> 00:15:38,854 Salis-toi les mains pour la grande cause. 249 00:15:40,147 --> 00:15:43,025 Bouge, GASMAKER ! 250 00:15:50,783 --> 00:15:52,326 Macht plaisante pas. 251 00:15:52,326 --> 00:15:54,703 Mouton, fuis tant que tu peux ! 252 00:15:54,703 --> 00:15:57,414 Les Magus naissent dans leur Coffin. 253 00:15:57,414 --> 00:16:00,042 Je vous suivrai jusque dans le cercueil. 254 00:16:00,042 --> 00:16:03,295 Hein ? C'est pas le moment de faire des blagues ! 255 00:16:07,257 --> 00:16:08,801 Agenouillez-vous devant moi. 256 00:16:14,473 --> 00:16:17,768 Un Coffin inconnu nous bombarde d'en haut. 257 00:16:17,768 --> 00:16:18,852 Un nouveau modèle ? 258 00:16:33,909 --> 00:16:36,745 Kanata ! L'ennemi a ouvert une brèche ! 259 00:16:37,454 --> 00:16:38,747 Mystere est en danger ! 260 00:16:43,002 --> 00:16:44,128 Ça alors... 261 00:16:44,628 --> 00:16:49,174 Pas mal pour une humaine de la surface. 262 00:16:49,174 --> 00:16:53,804 Ma fusée est enfin terminée. Bas les pattes ! 263 00:16:54,722 --> 00:16:55,931 Que... 264 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 Arrête, espèce de poulpe ! 265 00:16:58,267 --> 00:17:01,937 C'est moi que tu cherches, non ? 266 00:17:02,521 --> 00:17:06,150 J'ai trouvé la poupée informatique. 267 00:17:18,620 --> 00:17:20,497 Oh, ça fait mal ? 268 00:17:20,497 --> 00:17:23,459 Les poupées informatiques sont bien conçues, 269 00:17:24,084 --> 00:17:26,754 mais en réalité, cette souffrance 270 00:17:26,754 --> 00:17:29,256 est le résultat d'un mauvais programme. 271 00:17:29,256 --> 00:17:30,174 ARRÊT FORCÉ 272 00:17:32,509 --> 00:17:33,510 Mystere ! 273 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 Maria ! 274 00:17:39,516 --> 00:17:42,519 Mystere a été capturée par le Coffin poulpe ! 275 00:17:42,519 --> 00:17:44,146 C'est pas tout. 276 00:17:44,146 --> 00:17:46,732 Il a aussi pris le contrôle de ma fusée ! 277 00:17:53,363 --> 00:17:56,283 Accède à la boîte noire de la poupée informatique. 278 00:17:56,825 --> 00:18:00,204 Démarre la séquence de lancement du vaisseau spatial. 279 00:18:00,913 --> 00:18:03,665 Bravo, chers camarades. 280 00:18:03,665 --> 00:18:04,917 Quoi ? 281 00:18:06,085 --> 00:18:07,961 Réjouissez-vous ! 282 00:18:08,504 --> 00:18:13,258 Nous n'aurons bientôt plus peur des Enders ou du schiste bleu. 283 00:18:13,258 --> 00:18:14,551 Qui parle ? 284 00:18:14,551 --> 00:18:17,471 Il communique avec les Coffins depuis la fusée ! 285 00:18:18,055 --> 00:18:20,390 Oui, le monde sera sauvé 286 00:18:20,891 --> 00:18:24,436 lorsque je siégerai sur le trône d'Histoire. 287 00:18:24,436 --> 00:18:27,064 Qu'est-ce qu'il raconte ? Je comprends rien ! 288 00:18:27,064 --> 00:18:29,775 Moi non plus, Michael ! 289 00:18:29,775 --> 00:18:32,486 - Hein ? - Le fantôme d'Amasia. 290 00:18:32,486 --> 00:18:34,279 On a rien demandé ! 291 00:18:34,279 --> 00:18:35,656 Rends-nous Mystere ! 292 00:18:35,656 --> 00:18:38,784 Je connais cette voix. 293 00:18:39,493 --> 00:18:41,745 Tu as raison, cher ami de Ciel. 294 00:18:42,412 --> 00:18:47,126 J'ai besoin de cette poupée pour atteindre Histoire. 295 00:18:47,626 --> 00:18:48,752 Ne t'en fais pas. 296 00:18:49,253 --> 00:18:51,255 Elle ne ressent aucune douleur. 297 00:18:51,255 --> 00:18:53,132 Son ego a été effacé. 298 00:18:53,132 --> 00:18:56,426 Elle fera ce que je veux, telle une marionnette. 299 00:19:07,354 --> 00:19:11,984 Belle vitesse pour une machine créée par une humaine de la surface. 300 00:19:19,241 --> 00:19:22,411 Je vais ouvrir la porte d'un nouveau monde. 301 00:19:23,120 --> 00:19:25,706 Il n'y aura plus ni tristesse ni douleur. 302 00:19:25,706 --> 00:19:29,710 Un monde où les poupées informatiques sont obsolètes. 303 00:19:31,670 --> 00:19:34,756 M. Weisheit ! Vous nous abandonnez ? 304 00:19:44,099 --> 00:19:46,643 Pour quoi se bat-on ? 305 00:19:51,190 --> 00:19:54,568 Un monde sans poupées informatiques... 306 00:19:55,360 --> 00:19:57,404 Il parle d'un monde sans Magus ? 307 00:19:58,447 --> 00:20:01,450 Il n'a jamais partagé cela avec moi. 308 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 Tu n'as toujours pas compris ? 309 00:20:04,953 --> 00:20:07,247 Depuis le début, 310 00:20:07,247 --> 00:20:10,250 Weisheit ne fait pas confiance aux Magus ! 311 00:20:10,250 --> 00:20:12,044 C'est pire. 312 00:20:12,044 --> 00:20:15,172 Il craint qu'un jour, les Magus se rebellent ! 313 00:20:15,172 --> 00:20:18,383 C'est pour cela qu'il en fait des outils à jeter ! 314 00:20:18,383 --> 00:20:19,468 Silence. 315 00:20:19,468 --> 00:20:22,012 Ce qui est arrivé à Ciel est de son fait. 316 00:20:22,012 --> 00:20:23,222 Tu as oublié ? 317 00:20:24,389 --> 00:20:27,434 Le paradis qu'il recherche n'accepte pas les Magus ! 318 00:20:28,018 --> 00:20:29,853 C'est ça que tu veux ? 319 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 Tu veux vivre dans un monde sans Schnee ? 320 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 Ferme-la ! 321 00:20:34,107 --> 00:20:37,569 Je ne vais pas me laisser influencer par tes paroles ! 322 00:20:37,569 --> 00:20:38,987 Macht ! 323 00:20:40,072 --> 00:20:42,366 Je briserai nos liens une bonne fois pour toutes, 324 00:20:42,866 --> 00:20:44,993 et j'établirai enfin 325 00:20:44,993 --> 00:20:46,703 les intentions de Weisheit ! 326 00:20:46,703 --> 00:20:48,872 Macht ! 327 00:20:48,872 --> 00:20:50,207 Arrêtez ! 328 00:20:56,171 --> 00:20:57,256 Macht. 329 00:20:58,799 --> 00:20:59,883 Arrêtez. 330 00:21:00,717 --> 00:21:01,718 C'est... 331 00:21:02,386 --> 00:21:05,639 C'est vraiment ce que vous voulez ? 332 00:21:06,765 --> 00:21:08,100 Souvenez-vous. 333 00:21:09,476 --> 00:21:12,938 Votre véritable objectif. 334 00:21:17,526 --> 00:21:18,694 Je... 335 00:21:20,112 --> 00:21:23,115 Quelle voie choisir ? 336 00:21:25,450 --> 00:21:26,451 Je... 337 00:21:30,163 --> 00:21:31,415 Je... 338 00:21:33,000 --> 00:21:34,001 Ce jour-là, 339 00:21:35,085 --> 00:21:37,421 je voulais juste partir avec toi. 340 00:21:48,515 --> 00:21:49,558 Macht... 341 00:22:16,376 --> 00:22:17,377 Mystere... 342 00:22:26,720 --> 00:22:30,807 ép. 22 [Gravity Coffin] 343 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 {\an8}Sous-titres : Noémie Déplantes