1
00:00:10,677 --> 00:00:13,555
Mes chers camarades élus d'Idéal,
2
00:00:14,139 --> 00:00:17,142
inutile de vous rappeler
3
00:00:17,726 --> 00:00:22,564
que notre objectif numéro un
est d'obtenir la Magus à la boîte noire.
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,483
J'aimerais également
5
00:00:25,483 --> 00:00:29,446
que vous piratiez le vaisseau spatial
qui vient d'être réparé.
6
00:00:29,446 --> 00:00:33,074
Nous nous donnerons corps et âme
à cette mission.
7
00:00:34,200 --> 00:00:37,203
Faites-le pour protéger nos nobles idéaux.
8
00:00:37,203 --> 00:00:39,247
Pour nos nobles idéaux !
9
00:00:41,041 --> 00:00:45,295
Quel dommage que Licht
ne soit pas là pour voir ça.
10
00:00:45,295 --> 00:00:47,422
Il a toujours été un marginal.
11
00:00:48,006 --> 00:00:50,550
S'il a le cran de se montrer devant moi,
12
00:00:51,217 --> 00:00:52,719
je le tue.
13
00:00:53,636 --> 00:00:56,139
Je suis soulagé d'entendre ça.
14
00:00:56,639 --> 00:00:59,976
Te voir dans cet état pathétique
15
00:01:00,560 --> 00:01:02,437
m'est douloureux.
16
00:01:09,402 --> 00:01:11,654
Ce combat sera féroce.
17
00:01:12,405 --> 00:01:14,240
Ne me déçois pas, Schnee.
18
00:01:15,325 --> 00:01:16,493
Non.
19
00:01:16,493 --> 00:01:18,119
Quelque chose ne va pas ?
20
00:01:18,870 --> 00:01:19,996
Non.
21
00:01:19,996 --> 00:01:23,958
Ça ne te ressemble pas
d'hésiter avant un combat.
22
00:01:24,626 --> 00:01:26,461
Ce n'est pas mon rôle d'interférer.
23
00:01:27,504 --> 00:01:29,923
N'en faites rien, mon seigneur.
24
00:01:30,507 --> 00:01:31,424
Bien.
25
00:03:23,453 --> 00:03:25,079
Ouah.
26
00:03:27,707 --> 00:03:30,960
C'est la nouvelle fusée spatiale
de ma sœur ?
27
00:03:30,960 --> 00:03:32,503
Ça alors !
28
00:03:33,379 --> 00:03:35,882
Elle l'a construite plus vite
que la lumière !
29
00:03:36,466 --> 00:03:39,719
Je me suis basée
sur une ancienne fusée.
30
00:03:39,719 --> 00:03:44,057
J'ai utilisé les connaissances
enfermées dans la boîte noire de Mystere.
31
00:03:44,057 --> 00:03:45,975
Construire la rampe de lancement
32
00:03:45,975 --> 00:03:50,021
était plus compliqué
que construire la fusée.
33
00:03:50,897 --> 00:03:55,276
On a fait ça vite avec l'aide de Madame !
34
00:03:58,863 --> 00:04:01,491
On va enfin pouvoir aller à Histoire.
35
00:04:01,491 --> 00:04:03,952
Pour ça, on compte sur Kanata 2.
36
00:04:03,952 --> 00:04:05,036
Compris !
37
00:04:05,036 --> 00:04:06,788
Kanata 2 ?
38
00:04:07,372 --> 00:04:10,375
C'est rien qu'un tas de ferraille
pas encore éprouvé.
39
00:04:10,375 --> 00:04:13,503
On fera un essai avec toi
pour vérifier que c'est sûr,
40
00:04:13,503 --> 00:04:15,338
et j'irai ensuite !
41
00:04:15,338 --> 00:04:16,631
Maria !
42
00:04:16,631 --> 00:04:18,925
Tu utilises Kanata comme cobaye ?
43
00:04:18,925 --> 00:04:20,927
C'est ennuyeux...
44
00:04:21,427 --> 00:04:25,306
C'est tout ce qu'on a pu récupérer
des matériaux pris à Carthage.
45
00:04:25,807 --> 00:04:27,558
Il ne reste rien d'autre.
46
00:04:27,558 --> 00:04:29,769
Et notre sécurité ?
47
00:04:29,769 --> 00:04:31,854
Tout ira bien.
48
00:04:31,854 --> 00:04:33,856
Chargez DAISY.
49
00:04:33,856 --> 00:04:34,941
Punaise.
50
00:04:34,941 --> 00:04:36,276
D'accord.
51
00:04:36,276 --> 00:04:37,610
Dis, l'épave.
52
00:04:37,610 --> 00:04:40,113
Viens m'aider
avec les calculs de trajectoire.
53
00:04:40,905 --> 00:04:42,115
Bien.
54
00:04:44,742 --> 00:04:47,912
Voilà les paramètres nécessaires
pour changer de trajectoire.
55
00:04:47,912 --> 00:04:48,830
RADAR EN LIGNE
56
00:04:48,830 --> 00:04:51,708
Histoire est pour le moment
en orbite basse,
57
00:04:51,708 --> 00:04:54,002
on devrait pouvoir l'atteindre
sans souci.
58
00:04:54,752 --> 00:04:58,131
Le contrôle d'attitude post-lancement
a déjà été programmé,
59
00:04:58,631 --> 00:05:01,301
mais on doit faire
des corrections mineures.
60
00:05:01,968 --> 00:05:03,970
Je sais faire cela ?
61
00:05:03,970 --> 00:05:05,638
Détends-toi.
62
00:05:05,638 --> 00:05:08,266
C'est comme retrouver
le chemin de ta maison.
63
00:05:08,933 --> 00:05:10,143
Comment ça ?
64
00:05:11,227 --> 00:05:13,896
Tu es née à Histoire, pas vrai ?
65
00:05:14,480 --> 00:05:16,566
Je ne me souviens de rien.
66
00:05:17,150 --> 00:05:20,528
Tu t'y sentiras peut-être si bien
que tu voudras rester.
67
00:05:24,615 --> 00:05:25,450
EN APPROCHE
68
00:05:25,450 --> 00:05:26,993
On vient nous rendre visite ?
69
00:05:27,577 --> 00:05:28,911
C'est l'alarme ?
70
00:05:28,911 --> 00:05:30,079
Maria !
71
00:05:30,580 --> 00:05:32,123
C'est Idéal, pas vrai ?
72
00:05:32,707 --> 00:05:35,335
Ils en ont après la fusée ?
73
00:05:36,252 --> 00:05:37,545
Cinq objets volants !
74
00:05:37,545 --> 00:05:39,881
Approche est-sud-est !
75
00:05:39,881 --> 00:05:41,007
Je répète !
76
00:05:41,007 --> 00:05:42,216
Cinq objets volants !
77
00:05:42,216 --> 00:05:44,302
Approche est-sud-est !
78
00:05:45,094 --> 00:05:46,179
Les voilà.
79
00:05:46,679 --> 00:05:49,515
On a juste à les tenir à distance.
80
00:05:53,770 --> 00:05:55,271
Aventure, préparez-vous !
81
00:05:55,271 --> 00:05:59,150
Montrons notre virilité à Maria !
82
00:05:59,150 --> 00:06:00,234
Bien !
83
00:06:00,234 --> 00:06:03,738
Vous rejoignez l'équipe
pour faire bonne impression ?
84
00:06:03,738 --> 00:06:06,616
Voilà un vrai leader s'il en est !
85
00:06:07,283 --> 00:06:09,243
- Pardon ?
- Oups.
86
00:06:09,827 --> 00:06:13,498
J'ai droit à une bouteille de vin
par ennemi à terre !
87
00:06:13,498 --> 00:06:15,833
C'est parti, Flamme !
88
00:06:15,833 --> 00:06:16,959
Oui, cheffe !
89
00:06:20,838 --> 00:06:23,633
On va les avoir ! Allez !
90
00:06:25,802 --> 00:06:27,970
Ellie fait pas semblant.
91
00:06:27,970 --> 00:06:30,681
- On devrait suivre l'exemple !
- Reçu !
92
00:06:31,516 --> 00:06:32,642
Allez, Bob !
93
00:06:33,226 --> 00:06:35,770
Montrons-leur à quel point on est cool !
94
00:06:35,770 --> 00:06:38,773
Désolé de vous couper,
mais on ne peut attaquer d'ici.
95
00:06:38,773 --> 00:06:39,857
Quoi ?
96
00:06:46,030 --> 00:06:49,158
Ils sont bien préparés.
97
00:06:49,659 --> 00:06:52,036
Carriers, positionnez-vous bien
98
00:06:52,036 --> 00:06:54,205
et libérez tous les Coffins.
99
00:07:04,215 --> 00:07:06,134
Ils se protègent avec la forêt !
100
00:07:06,134 --> 00:07:08,052
Le radar ne pourra pas les détecter !
101
00:07:08,052 --> 00:07:11,514
J'y avais pensé.
Voyons ce que ce truc a dans le ventre.
102
00:07:11,514 --> 00:07:13,307
Il est temps de tester les finitions.
103
00:07:16,519 --> 00:07:17,854
Hein ?
104
00:07:19,647 --> 00:07:20,648
Qu'est-ce ?
105
00:07:20,648 --> 00:07:21,941
Les dents du dragon.
106
00:07:21,941 --> 00:07:23,776
Il y a d'autres pièges.
107
00:07:28,656 --> 00:07:29,657
Impressionnant.
108
00:07:30,450 --> 00:07:34,120
Unités arrière,
évitez les pièges et ouvrez le feu !
109
00:07:37,331 --> 00:07:38,332
Ils tirent !
110
00:07:38,332 --> 00:07:39,876
Je t'ai vu !
111
00:07:39,876 --> 00:07:41,544
Piou !
112
00:07:44,046 --> 00:07:45,298
Touché !
113
00:07:45,298 --> 00:07:46,966
Et une bouteille, une !
114
00:07:49,760 --> 00:07:52,013
Escouade JACKBOX, occupez-vous
des ennemis du pont.
115
00:07:52,013 --> 00:07:54,182
Escouade GILBOW, avec moi.
116
00:07:54,849 --> 00:07:58,186
On va s'infiltrer par l'arrière
pour enlever la Magus à la boîte noire.
117
00:08:05,485 --> 00:08:08,362
L'attaque est plus intense que prévu.
118
00:08:08,362 --> 00:08:09,655
Je vais aider !
119
00:08:09,655 --> 00:08:11,240
Sois prudent !
120
00:08:11,824 --> 00:08:14,368
On n'a personne pour remplacer Kanata 2 !
121
00:08:14,368 --> 00:08:16,996
C'est les grands débuts
de DAISYOGRE FIX !
122
00:08:16,996 --> 00:08:18,080
Donnons tout.
123
00:08:19,790 --> 00:08:20,791
Loupé !
124
00:08:21,375 --> 00:08:23,794
Un Coffin noir a passé
la ligne de défense.
125
00:08:23,794 --> 00:08:25,254
Je m'en occupe !
126
00:08:25,838 --> 00:08:26,839
C'est parti !
127
00:08:33,846 --> 00:08:37,642
Un style de combat féroce,
encore inconnu des temps modernes !
128
00:08:37,642 --> 00:08:40,269
C'est pour toi, Maria !
129
00:08:44,690 --> 00:08:45,691
En un seul coup ?
130
00:08:46,484 --> 00:08:47,944
Sans munitions chargées ?
131
00:08:48,486 --> 00:08:49,654
Qu'était-ce ?
132
00:08:50,238 --> 00:08:51,989
Un projectile hypersonique.
133
00:08:52,573 --> 00:08:54,075
C'est un canon magnétique.
134
00:08:54,742 --> 00:08:56,869
Cible détruite.
135
00:08:56,869 --> 00:08:58,162
{\an8}Allez, c'est reparti !
136
00:08:58,162 --> 00:08:59,080
{\an8}ATTENTION
137
00:08:59,080 --> 00:09:00,248
{\an8}- Attends.
- Hein ?
138
00:09:00,248 --> 00:09:01,749
On n'a plus d'énergie !
139
00:09:01,749 --> 00:09:02,833
ÉNERGIE RESTANTE
140
00:09:02,833 --> 00:09:05,586
Il a été construit vite fait
avec le cœur de la rampe.
141
00:09:05,586 --> 00:09:06,921
Il est très énergivore !
142
00:09:06,921 --> 00:09:09,173
C'est pas très bien optimisé.
143
00:09:09,674 --> 00:09:11,384
Redistribution de l'énergie.
144
00:09:13,219 --> 00:09:14,595
Ils tirent par salves !
145
00:09:14,595 --> 00:09:16,847
Le prochain va les toucher.
146
00:09:17,431 --> 00:09:19,267
- Je peux ?
- Évidemment.
147
00:09:19,267 --> 00:09:21,394
- Flashtube !
- Je tire.
148
00:09:25,565 --> 00:09:27,316
Des fusées éclairantes et brouillantes.
149
00:09:27,316 --> 00:09:29,610
Numéro trois, ça arrive. Attention !
150
00:09:37,493 --> 00:09:40,580
Kanata doit être
dans le Coffin à cornes.
151
00:09:41,163 --> 00:09:43,291
Le Coffin blanc. C'est Macht !
152
00:09:47,044 --> 00:09:48,754
Tu n'es pas le seul
153
00:09:49,505 --> 00:09:50,840
à pouvoir voler !
154
00:09:55,553 --> 00:09:56,554
Pas mal.
155
00:09:56,554 --> 00:09:58,180
Je lance les missiles magnétiques.
156
00:10:02,226 --> 00:10:03,394
Des missiles téléguidés ?
157
00:10:03,394 --> 00:10:04,604
Allons dans la forêt.
158
00:10:11,569 --> 00:10:12,903
Ils nous suivent !
159
00:10:12,903 --> 00:10:14,822
Ça ne va pas charger à temps.
160
00:10:14,822 --> 00:10:17,283
C'est terminé, Kanata.
161
00:10:17,867 --> 00:10:19,785
FORCE ULTIME
162
00:10:22,663 --> 00:10:23,581
Ouah !
163
00:10:24,081 --> 00:10:25,541
Yo, Kanata !
164
00:10:26,042 --> 00:10:28,461
Je te dois un peu de puissance de feu !
165
00:10:28,461 --> 00:10:31,172
- JOHNGASMAKER !
- Tokio ?
166
00:10:31,172 --> 00:10:32,840
Pardon d'être en retard.
167
00:10:32,840 --> 00:10:35,092
J'ai dû réparer mon Coffin.
168
00:10:37,053 --> 00:10:38,095
Mon seigneur.
169
00:10:38,679 --> 00:10:40,598
Licht...
170
00:10:41,432 --> 00:10:45,102
{\an8}Tu comptes rester en travers
de mon chemin jusqu'au bout ?
171
00:10:47,521 --> 00:10:48,731
Kanata !
172
00:10:48,731 --> 00:10:50,691
Je m'occupe de la chiffe molle.
173
00:10:51,192 --> 00:10:54,028
Retourne voir Maria
pour l'aider à protéger la fusée !
174
00:10:58,699 --> 00:11:00,743
Reçu !
175
00:11:01,285 --> 00:11:05,164
Il est temps qu'on discute en privé.
176
00:11:05,164 --> 00:11:08,626
Je n'ai rien à dire
à un lâche qui a fui par deux fois !
177
00:11:08,626 --> 00:11:13,047
Et si je te mettais une raclée
pour t'obliger à écouter ?
178
00:11:13,047 --> 00:11:14,131
Impossible !
179
00:11:15,174 --> 00:11:18,052
Je vais te détruire ici et maintenant.
180
00:11:19,095 --> 00:11:21,472
Prédiction de la position
de l'ennemi corrigée.
181
00:11:22,723 --> 00:11:25,643
Maître, puis-je prendre les commandes ?
182
00:11:25,643 --> 00:11:26,811
Un joker ?
183
00:11:26,811 --> 00:11:28,187
Super ! Vas-y !
184
00:11:28,771 --> 00:11:30,523
Dans ce cas, je me permets.
185
00:11:30,523 --> 00:11:32,483
Je vais te finir en un coup !
186
00:11:40,700 --> 00:11:41,867
Voyons voir.
187
00:11:41,867 --> 00:11:46,205
Les missiles magnétiques sont compactés
autour du centre du canon à énergie.
188
00:11:46,205 --> 00:11:50,710
Si vous évitez le canon,
les missiles vous auront.
189
00:11:50,710 --> 00:11:52,461
Je reconnais bien là Schnee.
190
00:11:59,427 --> 00:12:01,053
Ils les ont évités ?
191
00:12:01,554 --> 00:12:04,807
C'est la compétence de Magus
de Mouton, Overclock.
192
00:12:04,807 --> 00:12:08,269
Utilisant les données obtenues
grâce à des calculs ultrarapides,
193
00:12:08,936 --> 00:12:10,354
cette compétence permet
194
00:12:10,354 --> 00:12:13,858
un tir précis et une esquive optimale
en simultané.
195
00:12:14,525 --> 00:12:16,235
Sans doute qu'en ce moment,
196
00:12:16,235 --> 00:12:20,781
le monde semble immobile
aux yeux de Mouton.
197
00:12:20,781 --> 00:12:22,116
Pardonnez-moi,
198
00:12:22,116 --> 00:12:25,619
j'ai pris le contrôle
de la cellule un instant.
199
00:12:25,619 --> 00:12:29,415
Je n'avais même pas vu
que tu avais utilisé ta compétence,
200
00:12:29,415 --> 00:12:31,542
- mais ç'a été efficace !
- Parfait.
201
00:12:34,003 --> 00:12:36,422
Hé !
202
00:12:37,381 --> 00:12:38,466
Oh oh !
203
00:12:41,010 --> 00:12:42,011
Mince !
204
00:12:47,933 --> 00:12:49,018
Hein ?
205
00:12:54,523 --> 00:12:55,775
Eh bien !
206
00:12:55,775 --> 00:12:58,152
Tu es toujours aussi doué, Licht.
207
00:12:58,152 --> 00:13:00,529
Bien joué, maître.
208
00:13:00,529 --> 00:13:02,198
On s'amuse bien !
209
00:13:02,198 --> 00:13:03,282
Pas vrai, Macht ?
210
00:13:09,455 --> 00:13:11,832
Le vieux du magasin d'armes
est un mytho !
211
00:13:11,832 --> 00:13:15,753
"Un missile raserait une ville entière"
C'est ça, ouais !
212
00:13:15,753 --> 00:13:19,673
Si c'était vrai,
Macht aurait été pulvérisé.
213
00:13:19,673 --> 00:13:20,841
C'est vrai aussi.
214
00:13:23,385 --> 00:13:24,887
Finissons-en.
215
00:13:24,887 --> 00:13:27,306
Éteins le limitateur du canon à énergie.
216
00:13:28,015 --> 00:13:30,518
Si on les touche, c'en est fini d'eux.
217
00:13:30,518 --> 00:13:31,727
Je m'en fiche !
218
00:13:33,145 --> 00:13:34,647
Bien, mon seigneur.
219
00:13:37,983 --> 00:13:39,860
Ils donnent tout !
220
00:13:45,241 --> 00:13:46,951
N'essaie pas de fuir !
221
00:14:04,093 --> 00:14:05,594
- C'était un leurre.
- Quoi ?
222
00:14:06,637 --> 00:14:07,930
Macht !
223
00:14:07,930 --> 00:14:09,515
Licht !
224
00:14:12,643 --> 00:14:13,519
Mince !
225
00:14:15,646 --> 00:14:17,690
Tu es pathétique !
226
00:14:17,690 --> 00:14:20,651
Tu comptes rester longtemps
l'esclave de Weisheit ?
227
00:14:20,651 --> 00:14:22,069
Tu as tort !
228
00:14:22,069 --> 00:14:23,904
J'agis pour la grande cause.
229
00:14:23,904 --> 00:14:25,823
J'ai choisi moi-même cette voie !
230
00:14:25,823 --> 00:14:28,993
Tu comptes poursuivre
une quête aussi inutile ?
231
00:14:28,993 --> 00:14:32,162
Retire ton masque
et vois le monde de tes propres yeux !
232
00:14:36,750 --> 00:14:38,502
On a un vainqueur.
233
00:14:43,966 --> 00:14:47,052
Tu vas enfin m'écouter ?
234
00:14:47,553 --> 00:14:49,430
J'aimerais bien, moi aussi.
235
00:14:54,935 --> 00:14:56,020
Adorable.
236
00:14:56,020 --> 00:14:58,939
Une petite discussion
entre enfants aux gènes communs ?
237
00:14:58,939 --> 00:15:01,275
C'est répugnant.
238
00:15:04,403 --> 00:15:05,654
Cette cellule...
239
00:15:05,654 --> 00:15:06,947
Cet identifiant...
240
00:15:08,157 --> 00:15:09,491
Impossible !
241
00:15:09,491 --> 00:15:12,870
Ça existe une machine
qui vole aussi vite, de nos jours ?
242
00:15:14,163 --> 00:15:15,414
Hein ?
243
00:15:15,414 --> 00:15:19,418
Impossible de repérer ses mouvements
malgré mon Overclock.
244
00:15:22,046 --> 00:15:24,673
Qu'est-ce que c'est ?
245
00:15:24,673 --> 00:15:26,175
NOAHGAMECHANGER.
246
00:15:26,675 --> 00:15:29,136
M. Weisheit lui-même
est sur le champ de bataille...
247
00:15:31,513 --> 00:15:33,849
Je te laisse le coup de grâce.
248
00:15:34,475 --> 00:15:38,854
Salis-toi les mains pour la grande cause.
249
00:15:40,147 --> 00:15:43,025
Bouge, GASMAKER !
250
00:15:50,783 --> 00:15:52,326
Macht plaisante pas.
251
00:15:52,326 --> 00:15:54,703
Mouton, fuis tant que tu peux !
252
00:15:54,703 --> 00:15:57,414
Les Magus naissent dans leur Coffin.
253
00:15:57,414 --> 00:16:00,042
Je vous suivrai jusque dans le cercueil.
254
00:16:00,042 --> 00:16:03,295
Hein ? C'est pas le moment
de faire des blagues !
255
00:16:07,257 --> 00:16:08,801
Agenouillez-vous devant moi.
256
00:16:14,473 --> 00:16:17,768
Un Coffin inconnu
nous bombarde d'en haut.
257
00:16:17,768 --> 00:16:18,852
Un nouveau modèle ?
258
00:16:33,909 --> 00:16:36,745
Kanata ! L'ennemi a ouvert une brèche !
259
00:16:37,454 --> 00:16:38,747
Mystere est en danger !
260
00:16:43,002 --> 00:16:44,128
Ça alors...
261
00:16:44,628 --> 00:16:49,174
Pas mal pour une humaine de la surface.
262
00:16:49,174 --> 00:16:53,804
Ma fusée est enfin terminée.
Bas les pattes !
263
00:16:54,722 --> 00:16:55,931
Que...
264
00:16:56,557 --> 00:16:58,267
Arrête, espèce de poulpe !
265
00:16:58,267 --> 00:17:01,937
C'est moi que tu cherches, non ?
266
00:17:02,521 --> 00:17:06,150
J'ai trouvé la poupée informatique.
267
00:17:18,620 --> 00:17:20,497
Oh, ça fait mal ?
268
00:17:20,497 --> 00:17:23,459
Les poupées informatiques
sont bien conçues,
269
00:17:24,084 --> 00:17:26,754
mais en réalité, cette souffrance
270
00:17:26,754 --> 00:17:29,256
est le résultat d'un mauvais programme.
271
00:17:29,256 --> 00:17:30,174
ARRÊT FORCÉ
272
00:17:32,509 --> 00:17:33,510
Mystere !
273
00:17:37,890 --> 00:17:38,891
Maria !
274
00:17:39,516 --> 00:17:42,519
Mystere a été capturée
par le Coffin poulpe !
275
00:17:42,519 --> 00:17:44,146
C'est pas tout.
276
00:17:44,146 --> 00:17:46,732
Il a aussi pris le contrôle de ma fusée !
277
00:17:53,363 --> 00:17:56,283
Accède à la boîte noire
de la poupée informatique.
278
00:17:56,825 --> 00:18:00,204
Démarre la séquence de lancement
du vaisseau spatial.
279
00:18:00,913 --> 00:18:03,665
Bravo, chers camarades.
280
00:18:03,665 --> 00:18:04,917
Quoi ?
281
00:18:06,085 --> 00:18:07,961
Réjouissez-vous !
282
00:18:08,504 --> 00:18:13,258
Nous n'aurons bientôt plus peur
des Enders ou du schiste bleu.
283
00:18:13,258 --> 00:18:14,551
Qui parle ?
284
00:18:14,551 --> 00:18:17,471
Il communique
avec les Coffins depuis la fusée !
285
00:18:18,055 --> 00:18:20,390
Oui, le monde sera sauvé
286
00:18:20,891 --> 00:18:24,436
lorsque je siégerai
sur le trône d'Histoire.
287
00:18:24,436 --> 00:18:27,064
Qu'est-ce qu'il raconte ?
Je comprends rien !
288
00:18:27,064 --> 00:18:29,775
Moi non plus, Michael !
289
00:18:29,775 --> 00:18:32,486
- Hein ?
- Le fantôme d'Amasia.
290
00:18:32,486 --> 00:18:34,279
On a rien demandé !
291
00:18:34,279 --> 00:18:35,656
Rends-nous Mystere !
292
00:18:35,656 --> 00:18:38,784
Je connais cette voix.
293
00:18:39,493 --> 00:18:41,745
Tu as raison, cher ami de Ciel.
294
00:18:42,412 --> 00:18:47,126
J'ai besoin de cette poupée
pour atteindre Histoire.
295
00:18:47,626 --> 00:18:48,752
Ne t'en fais pas.
296
00:18:49,253 --> 00:18:51,255
Elle ne ressent aucune douleur.
297
00:18:51,255 --> 00:18:53,132
Son ego a été effacé.
298
00:18:53,132 --> 00:18:56,426
Elle fera ce que je veux,
telle une marionnette.
299
00:19:07,354 --> 00:19:11,984
Belle vitesse pour une machine
créée par une humaine de la surface.
300
00:19:19,241 --> 00:19:22,411
Je vais ouvrir la porte
d'un nouveau monde.
301
00:19:23,120 --> 00:19:25,706
Il n'y aura plus ni tristesse ni douleur.
302
00:19:25,706 --> 00:19:29,710
Un monde où les poupées
informatiques sont obsolètes.
303
00:19:31,670 --> 00:19:34,756
M. Weisheit ! Vous nous abandonnez ?
304
00:19:44,099 --> 00:19:46,643
Pour quoi se bat-on ?
305
00:19:51,190 --> 00:19:54,568
Un monde sans poupées informatiques...
306
00:19:55,360 --> 00:19:57,404
Il parle d'un monde sans Magus ?
307
00:19:58,447 --> 00:20:01,450
Il n'a jamais partagé cela avec moi.
308
00:20:01,950 --> 00:20:03,869
Tu n'as toujours pas compris ?
309
00:20:04,953 --> 00:20:07,247
Depuis le début,
310
00:20:07,247 --> 00:20:10,250
Weisheit ne fait pas confiance aux Magus !
311
00:20:10,250 --> 00:20:12,044
C'est pire.
312
00:20:12,044 --> 00:20:15,172
Il craint qu'un jour,
les Magus se rebellent !
313
00:20:15,172 --> 00:20:18,383
C'est pour cela qu'il en fait
des outils à jeter !
314
00:20:18,383 --> 00:20:19,468
Silence.
315
00:20:19,468 --> 00:20:22,012
Ce qui est arrivé à Ciel
est de son fait.
316
00:20:22,012 --> 00:20:23,222
Tu as oublié ?
317
00:20:24,389 --> 00:20:27,434
Le paradis qu'il recherche
n'accepte pas les Magus !
318
00:20:28,018 --> 00:20:29,853
C'est ça que tu veux ?
319
00:20:29,853 --> 00:20:32,272
Tu veux vivre
dans un monde sans Schnee ?
320
00:20:32,272 --> 00:20:33,357
Ferme-la !
321
00:20:34,107 --> 00:20:37,569
Je ne vais pas me laisser influencer
par tes paroles !
322
00:20:37,569 --> 00:20:38,987
Macht !
323
00:20:40,072 --> 00:20:42,366
Je briserai nos liens
une bonne fois pour toutes,
324
00:20:42,866 --> 00:20:44,993
et j'établirai enfin
325
00:20:44,993 --> 00:20:46,703
les intentions de Weisheit !
326
00:20:46,703 --> 00:20:48,872
Macht !
327
00:20:48,872 --> 00:20:50,207
Arrêtez !
328
00:20:56,171 --> 00:20:57,256
Macht.
329
00:20:58,799 --> 00:20:59,883
Arrêtez.
330
00:21:00,717 --> 00:21:01,718
C'est...
331
00:21:02,386 --> 00:21:05,639
C'est vraiment ce que vous voulez ?
332
00:21:06,765 --> 00:21:08,100
Souvenez-vous.
333
00:21:09,476 --> 00:21:12,938
Votre véritable objectif.
334
00:21:17,526 --> 00:21:18,694
Je...
335
00:21:20,112 --> 00:21:23,115
Quelle voie choisir ?
336
00:21:25,450 --> 00:21:26,451
Je...
337
00:21:30,163 --> 00:21:31,415
Je...
338
00:21:33,000 --> 00:21:34,001
Ce jour-là,
339
00:21:35,085 --> 00:21:37,421
je voulais juste partir avec toi.
340
00:21:48,515 --> 00:21:49,558
Macht...
341
00:22:16,376 --> 00:22:17,377
Mystere...
342
00:22:26,720 --> 00:22:30,807
ép. 22
[Gravity Coffin]
343
00:23:58,854 --> 00:24:00,856
{\an8}Sous-titres : Noémie Déplantes