1 00:00:10,677 --> 00:00:13,555 我理想國優秀的同志們 2 00:00:14,139 --> 00:00:17,142 想必不用提醒你們 3 00:00:17,726 --> 00:00:22,564 我們首要目標就是取得帶有黑盒子的賢士 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,483 此外,若有辦法 5 00:00:25,483 --> 00:00:29,446 我要你們去劫持他們剛完成的太空火箭 6 00:00:29,446 --> 00:00:33,074 我們將會全心全意地去完成使命 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,203 這是為了我們崇高的理想而戰 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,247 為崇高理想而戰 9 00:00:41,041 --> 00:00:45,295 真可惜小光沒有在此目睹這一刻 10 00:00:45,295 --> 00:00:47,422 我總認為他是局外人 11 00:00:48,006 --> 00:00:50,550 如果他有膽子再站在我面前 12 00:00:51,217 --> 00:00:52,719 我會讓他倒地不起 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,139 聽你這麼說我就放心了 14 00:00:56,639 --> 00:00:59,976 看到你如此傷悲 15 00:01:00,560 --> 00:01:02,437 真叫人於心不忍 16 00:01:09,402 --> 00:01:11,654 這場戰鬥將十分激烈 17 00:01:12,405 --> 00:01:14,240 白雪,別讓我失望 18 00:01:15,325 --> 00:01:16,493 我不會的 19 00:01:16,493 --> 00:01:18,119 妳有事嗎? 20 00:01:18,870 --> 00:01:19,996 沒有 21 00:01:19,996 --> 00:01:23,958 面對這次的戰役妳似乎很猶豫 這樣很不像妳 22 00:01:24,626 --> 00:01:26,461 身為賢士,我無權干涉 23 00:01:27,504 --> 00:01:29,923 所以大人,請別掛心 24 00:01:30,507 --> 00:01:31,424 我知道了 25 00:01:56,783 --> 00:02:00,787 《奇異賢伴 黑色天使》 26 00:03:23,453 --> 00:03:25,079 好厲害 27 00:03:26,372 --> 00:03:27,624 (第512號) 28 00:03:27,624 --> 00:03:30,960 這就是我姐姐最新製造的火箭嗎? 29 00:03:30,960 --> 00:03:32,503 太帥了吧 30 00:03:33,379 --> 00:03:35,882 她打造這台速度也跟火箭一樣快耶 31 00:03:36,466 --> 00:03:39,719 那是因為我用原有的火箭基礎製造的 32 00:03:39,719 --> 00:03:44,057 當然,也運用了奧秘士黑盒子裡的知識 33 00:03:44,057 --> 00:03:45,975 若真的要比,打造線性火箭發射台 34 00:03:45,975 --> 00:03:50,021 比建造火箭還要困難 35 00:03:50,897 --> 00:03:55,276 而且我靠大媽的幫忙 才能在緊急的時間內建置完成 36 00:03:58,863 --> 00:04:01,491 有了這些設施,終於能飛上西史多瓦了 37 00:04:01,491 --> 00:04:03,952 沒錯,那就是奏多2號的任務 38 00:04:03,952 --> 00:04:05,036 收到 39 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 等等,奏多2號? 40 00:04:07,372 --> 00:04:10,375 就是這台到現在都還沒測試過的破銅爛鐵 41 00:04:10,375 --> 00:04:13,503 只要把你送上去就知道是不是安全的了 42 00:04:13,503 --> 00:04:15,338 這樣我才能繼續打造下一個火箭呀 43 00:04:15,338 --> 00:04:16,631 瑪麗亞 44 00:04:16,631 --> 00:04:18,925 妳把奏多當成白老鼠了嗎? 45 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 但目前情況有點棘手... 46 00:04:21,427 --> 00:04:25,306 我們從迦太基取得的材料 只夠我們製造兩台太空船 47 00:04:25,807 --> 00:04:27,558 東西都用光不剩了 48 00:04:27,558 --> 00:04:29,769 那我們的安全怎麼辦? 49 00:04:29,769 --> 00:04:31,854 船到橋頭自然直 50 00:04:31,854 --> 00:04:33,856 該把白菊送上火箭了 51 00:04:33,856 --> 00:04:34,941 天啊 52 00:04:34,941 --> 00:04:36,276 好吧 53 00:04:36,276 --> 00:04:37,610 無用賢士 54 00:04:37,610 --> 00:04:40,113 我需要妳幫忙計算軌跡數值 55 00:04:40,905 --> 00:04:42,115 了解 56 00:04:44,742 --> 00:04:47,912 這些都是用於改變軌跡的必要參數 57 00:04:47,912 --> 00:04:48,830 (雷達系統已連線) 58 00:04:48,830 --> 00:04:51,708 西史多瓦目前位於低軌區 59 00:04:51,708 --> 00:04:54,002 所以我們應該能到達那裡,不會有問題 60 00:04:54,752 --> 00:04:58,131 發射後的火箭控制系統已經設定好 61 00:04:58,631 --> 00:05:01,301 但我們仍需要做一些微幅的軌跡修正 62 00:05:01,968 --> 00:05:03,970 我有那種技能嗎? 63 00:05:03,970 --> 00:05:05,638 放輕鬆 64 00:05:05,638 --> 00:05:08,266 這就像找回家的路一樣 65 00:05:08,933 --> 00:05:10,143 找到回家的路嗎? 66 00:05:11,227 --> 00:05:13,896 妳是在西史多瓦出生的,對吧? 67 00:05:14,480 --> 00:05:16,566 我不太記得了 68 00:05:17,150 --> 00:05:20,528 那裡的感覺就像家一樣 也許妳就不想離開了 69 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 (敵軍逼近) 70 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 有人來拜訪我們了嗎? 71 00:05:27,577 --> 00:05:28,911 警報為何在這時候響了? 72 00:05:28,911 --> 00:05:30,079 瑪麗亞 73 00:05:30,580 --> 00:05:32,123 那是不是理想國的攻擊部隊? 74 00:05:32,707 --> 00:05:35,335 他們是來搶火箭還是... 75 00:05:36,252 --> 00:05:37,545 空中發現五架飛行物 76 00:05:37,545 --> 00:05:39,881 正從東南偏東方向逼近 77 00:05:39,881 --> 00:05:41,007 重複一次 78 00:05:41,007 --> 00:05:42,216 空中發現五架飛行物 79 00:05:42,216 --> 00:05:44,302 正從東南偏東方向逼近 80 00:05:45,094 --> 00:05:46,179 他們來了 81 00:05:46,679 --> 00:05:49,515 我們只需要趕走他們就好 82 00:05:53,770 --> 00:05:55,271 冒險聯盟夥伴們,快準備好 83 00:05:55,271 --> 00:05:59,150 讓瑪麗亞看看我們的男子氣概 84 00:05:59,150 --> 00:06:00,234 收到,長官 85 00:06:00,234 --> 00:06:03,738 把團隊召集起來 這樣讓你看起來很帥,對吧? 86 00:06:03,738 --> 00:06:06,616 麥可真是領導者的典範 87 00:06:07,283 --> 00:06:09,243 - 你說什麼? - 沒有啦 88 00:06:09,827 --> 00:06:13,498 每打下一台就能得到一瓶紅酒 89 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 芙蘭,快讓這個派對開始吧 90 00:06:15,833 --> 00:06:16,959 看我的,長官 91 00:06:20,838 --> 00:06:23,633 打倒他們,開火 92 00:06:25,802 --> 00:06:27,970 艾莉已經出動了 93 00:06:27,970 --> 00:06:30,681 - 我們也趕快上場 - 收到 94 00:06:31,516 --> 00:06:32,642 鮑勃,沒問題 95 00:06:33,226 --> 00:06:35,770 讓他們看看我們有多酷 96 00:06:35,770 --> 00:06:38,773 抱歉搓破你美麗的泡泡 這超出了力亞力的作戰範圍 97 00:06:38,773 --> 00:06:39,857 什麼? 98 00:06:46,030 --> 00:06:49,158 正如所料,他們是有備而來的 99 00:06:49,659 --> 00:06:52,036 裝甲車,選擇適當地點 100 00:06:52,036 --> 00:06:54,205 出動所有靈柩機甲 101 00:07:04,215 --> 00:07:06,134 他們飛到森林裡找掩護了 102 00:07:06,134 --> 00:07:08,052 雷達無法偵測到他們 103 00:07:08,052 --> 00:07:11,514 我就知道會這樣 讓我們試看看這東西的厲害 104 00:07:11,514 --> 00:07:13,307 該進行最後測試了 105 00:07:16,519 --> 00:07:17,854 怎麼回事? 106 00:07:19,647 --> 00:07:20,648 那些是什麼東西? 107 00:07:20,648 --> 00:07:21,941 龍牙圍欄 108 00:07:21,941 --> 00:07:23,776 前面還有許多其他陷阱 109 00:07:28,656 --> 00:07:29,657 真佩服她的才華 110 00:07:30,450 --> 00:07:34,120 後方單位,注意避開陷阱,然後開火 111 00:07:37,331 --> 00:07:38,332 他們開火了 112 00:07:38,332 --> 00:07:39,876 逮到你了 113 00:07:39,876 --> 00:07:41,544 發射 114 00:07:44,046 --> 00:07:45,298 成功 115 00:07:45,298 --> 00:07:46,966 第一瓶紅酒入袋了 116 00:07:49,760 --> 00:07:52,013 傑克盒子小組,甲板上的敵人就靠你們了 117 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 吉爾博小組,你們跟我來 118 00:07:54,849 --> 00:07:58,186 我們從後方慢慢進攻 然後抓走那個黑盒子賢士 119 00:08:02,023 --> 00:08:03,900 (西岸石油公司第003號) 120 00:08:05,485 --> 00:08:08,362 這場戰鬥比原來想的還要激烈 121 00:08:08,362 --> 00:08:09,655 我得上場幫忙 122 00:08:09,655 --> 00:08:11,240 但請務必小心,好嗎? 123 00:08:11,824 --> 00:08:14,368 我們沒有人能替代奏多2號 124 00:08:14,368 --> 00:08:16,996 白菊鬼怪升級版要初次登場了 125 00:08:16,996 --> 00:08:18,080 我會盡力的 126 00:08:19,790 --> 00:08:20,791 沒打到 127 00:08:21,375 --> 00:08:23,794 有台黑色敵軍已衝破防線 目前正在逼近中 128 00:08:23,794 --> 00:08:25,254 交給我吧 129 00:08:25,838 --> 00:08:26,839 空中飛人來了 130 00:08:33,846 --> 00:08:37,642 在現代人類歷史中 這種狂野戰鬥風格真是前所未見 131 00:08:37,642 --> 00:08:40,269 瑪麗亞,這一次是為了妳 132 00:08:44,690 --> 00:08:45,691 那是一擊必殺技嗎? 133 00:08:46,484 --> 00:08:47,944 看起來不是能量彈 134 00:08:48,486 --> 00:08:49,654 那是什麼武器? 135 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 高超音速炮彈 136 00:08:52,573 --> 00:08:54,075 那是一種線性軌道炮 137 00:08:54,742 --> 00:08:56,869 目標被摧毀 138 00:08:56,869 --> 00:08:58,162 {\an8}好,我們再來一次 139 00:08:58,162 --> 00:08:59,080 {\an8}(注意) 140 00:08:59,080 --> 00:09:00,248 {\an8}- 等等 - 什麼? 141 00:09:00,248 --> 00:09:01,749 不可能,我們沒有能量了嗎? 142 00:09:01,749 --> 00:09:02,833 (警告,能量回補中) 143 00:09:02,833 --> 00:09:05,586 那線性軌道炮的核心 是在急忙情況下裝上的 144 00:09:05,586 --> 00:09:06,921 是個耗能巨獸 145 00:09:06,921 --> 00:09:09,173 無用賢士,它還沒優化過 146 00:09:09,674 --> 00:09:11,384 重新分配能源 147 00:09:13,219 --> 00:09:14,595 他們發動跨騎射擊 148 00:09:14,595 --> 00:09:16,847 下一發就會擊中他們 149 00:09:17,431 --> 00:09:19,267 - 你確定要這麼做嗎? - 當然 150 00:09:19,267 --> 00:09:21,394 - 發射閃光彈 - 現在發射 151 00:09:25,565 --> 00:09:27,316 那是具有干擾效果的照明彈 152 00:09:27,316 --> 00:09:29,610 3號組員,它過來了,小心 153 00:09:37,493 --> 00:09:40,580 那一定是奏多和他長角的靈柩 154 00:09:41,163 --> 00:09:43,291 那是馬特的雪白靈柩 155 00:09:47,044 --> 00:09:48,754 你現在不是唯一 156 00:09:49,505 --> 00:09:50,840 會飛的戰士了 157 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 不錯嘛 158 00:09:56,554 --> 00:09:58,180 我來使用磁力導彈 159 00:10:02,226 --> 00:10:03,394 那些是導彈嗎? 160 00:10:03,394 --> 00:10:04,604 我們利用森林來當盾護 161 00:10:11,569 --> 00:10:12,903 它們仍然追著我們 162 00:10:12,903 --> 00:10:14,822 無法及時回補能量 163 00:10:14,822 --> 00:10:17,283 來到盡頭了,奏多 164 00:10:17,867 --> 00:10:19,785 (終極力量) 165 00:10:24,081 --> 00:10:25,541 我來了,奏多 166 00:10:26,042 --> 00:10:28,461 我還欠你一點人情 167 00:10:28,461 --> 00:10:31,172 - 約翰毒氣製造者 - 時生? 168 00:10:31,172 --> 00:10:32,840 抱歉我晚到了 169 00:10:32,840 --> 00:10:35,092 我花了一點時間整理這台傢伙 170 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 大人 171 00:10:38,679 --> 00:10:40,598 小光... 172 00:10:41,432 --> 00:10:45,102 {\an8}你死都要擋在我面前嗎? 173 00:10:45,102 --> 00:10:46,854 {\an8}《奇異賢伴 黑色天使》 174 00:10:47,521 --> 00:10:48,731 奏多 175 00:10:48,731 --> 00:10:50,691 把這個機車鬼交給我吧 176 00:10:51,192 --> 00:10:54,028 先回去瑪麗亞那邊,幫忙保護火箭 177 00:10:58,699 --> 00:11:00,743 知道了 178 00:11:01,285 --> 00:11:05,164 好吧,兄弟間該好好聊聊了 179 00:11:05,164 --> 00:11:08,626 我跟逃跑兩次的懦夫沒什麼好聊的 180 00:11:08,626 --> 00:11:13,047 那我只好打你屁股,直到你聽話為止了 181 00:11:13,047 --> 00:11:14,131 別作夢 182 00:11:15,174 --> 00:11:18,052 我會把你撕成碎片 183 00:11:19,095 --> 00:11:21,472 敵人預測位置已修正 184 00:11:22,723 --> 00:11:25,643 主人,先交給我好嗎? 185 00:11:25,643 --> 00:11:26,811 要出動王牌了嗎? 186 00:11:26,811 --> 00:11:28,187 太好了,讓他們就範吧 187 00:11:28,771 --> 00:11:30,523 好,請交給我來處理吧 188 00:11:30,523 --> 00:11:32,483 我要一舉解決你 189 00:11:40,700 --> 00:11:41,867 等著瞧 190 00:11:41,867 --> 00:11:46,205 能量炮心的周圍輔以磁力導彈緊密攻擊 191 00:11:46,205 --> 00:11:50,710 如果閃過能量炮 一不小心仍會被導彈打成砲灰 192 00:11:50,710 --> 00:11:52,461 這是白雪預期的結果 193 00:11:59,427 --> 00:12:01,053 他們竟然躲過了嗎? 194 00:12:01,554 --> 00:12:04,807 那是穆頓的賢士絕技,超頻模式 195 00:12:04,807 --> 00:12:08,269 利用超高速運算模式取得反制數據 196 00:12:08,936 --> 00:12:10,354 這種賢士絕技能同時 197 00:12:10,354 --> 00:12:13,858 執行精準射擊和最佳躲避模式 198 00:12:14,525 --> 00:12:16,235 想必在超頻期間 199 00:12:16,235 --> 00:12:20,781 這世界對穆頓來說似乎是靜止不動的 200 00:12:20,781 --> 00:12:22,116 請原諒我 201 00:12:22,116 --> 00:12:25,619 我短暫掌控了靈柩 202 00:12:25,619 --> 00:12:29,415 我根本沒注意到你已經用了賢士絕技 203 00:12:29,415 --> 00:12:31,542 - 但它像魔術般神奇 - 太好了 204 00:12:34,003 --> 00:12:36,422 夠了沒 205 00:12:41,010 --> 00:12:42,011 糟糕 206 00:12:47,933 --> 00:12:49,018 什麼? 207 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 不 208 00:12:54,523 --> 00:12:55,775 不錯嘛 209 00:12:55,775 --> 00:12:58,152 小光,你還是跟以前一樣毫不遜色 210 00:12:58,152 --> 00:13:00,529 主人,幹得好 211 00:13:00,529 --> 00:13:02,198 我們玩得很愉快 212 00:13:02,198 --> 00:13:03,282 馬特,不是嗎? 213 00:13:09,455 --> 00:13:11,832 那軍火店的老傢伙真是混帳 214 00:13:11,832 --> 00:13:15,753 「一枚飛彈就能炸毀整座城市」 鬼扯,真是大騙子 215 00:13:15,753 --> 00:13:19,673 如果他說的是真的,馬特就會粉身碎骨了 216 00:13:19,673 --> 00:13:20,841 說的也是 217 00:13:23,385 --> 00:13:24,887 我們來解決他們吧 218 00:13:24,887 --> 00:13:27,306 關閉能量炮限制器 219 00:13:28,015 --> 00:13:30,518 如果直接擊中他們,他們將會被徹底蒸發 220 00:13:30,518 --> 00:13:31,727 我不在乎 221 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 好的,大人 222 00:13:37,983 --> 00:13:39,860 他們要使出全力了 223 00:13:45,241 --> 00:13:46,951 看你還敢不敢逃跑 224 00:14:04,093 --> 00:14:05,594 - 那竟是圈套 - 什麼? 225 00:14:06,637 --> 00:14:07,930 馬特 226 00:14:07,930 --> 00:14:09,515 小光 227 00:14:12,643 --> 00:14:13,519 該死 228 00:14:15,646 --> 00:14:17,690 你真是可悲 229 00:14:17,690 --> 00:14:20,651 你當仮思海的走狗已經當夠了沒有? 230 00:14:20,651 --> 00:14:22,069 我才不是走狗 231 00:14:22,069 --> 00:14:23,904 我這麼做都是為了偉大理想 232 00:14:23,904 --> 00:14:25,823 這是我自己選擇的道路 233 00:14:25,823 --> 00:14:28,993 你真的想選擇如此毫無意義的路嗎? 234 00:14:28,993 --> 00:14:32,162 脫下你浮誇的面具,自己好好看看這世界 235 00:14:36,750 --> 00:14:38,502 看看誰是贏家 236 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 現在,你終於願意聽我說了嗎? 237 00:14:47,553 --> 00:14:49,430 我也會很感激的 238 00:14:54,935 --> 00:14:56,020 真是可愛 239 00:14:56,020 --> 00:14:58,939 兩個同基因的孩子正在開心聊天嗎? 240 00:14:58,939 --> 00:15:01,275 但別讓我覺得噁心 241 00:15:04,403 --> 00:15:05,654 那是誰的機甲? 242 00:15:05,654 --> 00:15:06,947 那身分識別是... 243 00:15:08,157 --> 00:15:09,491 不可能 244 00:15:09,491 --> 00:15:12,870 當今有東西能飛那麼快嗎? 245 00:15:14,163 --> 00:15:15,414 什麼? 246 00:15:15,414 --> 00:15:19,418 即使我用頻運模式賢士絕技 仍無法跟上它的移動速度 247 00:15:22,046 --> 00:15:24,673 那是什麼東西? 248 00:15:24,673 --> 00:15:26,175 諾亞顛覆者 249 00:15:26,675 --> 00:15:29,136 仮思海他自己竟然也加入戰局... 250 00:15:31,513 --> 00:15:33,849 這裡的最後一擊就交給你 251 00:15:34,475 --> 00:15:38,854 為了達成偉大理想,你該雙手染血了 252 00:15:40,147 --> 00:15:43,025 該死,毒氣製造者不能動了 253 00:15:50,783 --> 00:15:52,326 馬特這次是玩真的 254 00:15:52,326 --> 00:15:54,703 穆頓,你先快點逃吧 255 00:15:54,703 --> 00:15:57,414 賢士從一開始就與靈柩結合一體 256 00:15:57,414 --> 00:16:00,042 我會跟著你一起進棺材 257 00:16:00,042 --> 00:16:03,295 什麼?沒時間耍嘴皮了 258 00:16:07,257 --> 00:16:08,801 在我面前下跪吧 259 00:16:14,473 --> 00:16:17,768 不知名靈柩正從上方轟炸我們 260 00:16:17,768 --> 00:16:18,852 那是新型靈柩嗎? 261 00:16:33,909 --> 00:16:36,745 奏多,我們已經被敵人攻破了! 262 00:16:37,454 --> 00:16:38,747 奧秘士有危險了 263 00:16:43,002 --> 00:16:44,128 我就說... 264 00:16:44,628 --> 00:16:49,174 地表人類做得還不錯 265 00:16:49,174 --> 00:16:53,804 我的火箭好不容易才完成,你別妄想碰它 266 00:16:54,722 --> 00:16:55,931 真是的... 267 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 住手,你這變態章魚 268 00:16:58,267 --> 00:17:01,937 那不就是你尋找已久的奧秘士嗎? 269 00:17:02,521 --> 00:17:06,150 終於找到妳了,機器人偶 270 00:17:18,620 --> 00:17:20,497 妳會痛嗎? 271 00:17:20,497 --> 00:17:23,459 機器人娃娃雖設計精良 272 00:17:24,084 --> 00:17:26,754 但畢竟,這種痛苦 273 00:17:26,754 --> 00:17:29,256 也只是你們低階程式的運算結果罷了 274 00:17:29,256 --> 00:17:30,174 (強制終止) 275 00:17:32,509 --> 00:17:33,510 奧秘士 276 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 瑪麗亞 277 00:17:39,516 --> 00:17:42,519 奧秘士被那個章魚靈柩抓住了 278 00:17:42,519 --> 00:17:44,146 不僅如此 279 00:17:44,146 --> 00:17:46,732 他還搶走了我的火箭 280 00:17:53,363 --> 00:17:56,283 存取機器人偶黑盒子數據 281 00:17:56,825 --> 00:18:00,204 然後啟動太空船發射系統 282 00:18:00,913 --> 00:18:03,665 我親愛的同志們,你們做得很好 283 00:18:03,665 --> 00:18:04,917 他說了什麼? 284 00:18:06,085 --> 00:18:07,961 人民要慶幸 285 00:18:08,504 --> 00:18:13,258 一個不用畏懼的時代終於到來 藍鑠和終結者再也不會侵擾我們 286 00:18:13,258 --> 00:18:14,551 那是誰的聲音? 287 00:18:14,551 --> 00:18:17,471 他利用火箭向所有靈柩廣播 288 00:18:18,055 --> 00:18:20,390 是的,這世界得救了 289 00:18:20,891 --> 00:18:24,436 只要我登上西史多瓦的寶座 290 00:18:24,436 --> 00:18:27,064 他在胡說什麼?我完全聽不懂 291 00:18:27,064 --> 00:18:29,775 麥可,你說過了,我也是 292 00:18:29,775 --> 00:18:32,486 - 什麼? - 那是阿美西亞的鬼魂 293 00:18:32,486 --> 00:18:34,279 這根本不是我們的訴求 294 00:18:34,279 --> 00:18:35,656 把奧秘士還給我們 295 00:18:35,656 --> 00:18:38,784 我認得這個聲音 296 00:18:39,493 --> 00:18:41,745 沒錯,那是夏爾的好朋友 297 00:18:42,412 --> 00:18:47,126 我需要靠這個機器人偶進入西史多瓦 298 00:18:47,626 --> 00:18:48,752 別擔心 299 00:18:49,253 --> 00:18:51,255 她早就感受不到痛苦 300 00:18:51,255 --> 00:18:53,132 她的自我意識也被抹除了 301 00:18:53,132 --> 00:18:56,426 她將任我擺佈,成為我真正的傀儡 302 00:19:07,354 --> 00:19:11,984 地表人類不錯嘛 竟能製造有這種速度的東西 303 00:19:19,241 --> 00:19:22,411 很快我就能開啟新世界的大門 304 00:19:23,120 --> 00:19:25,706 那裡不會再有痛苦和悲傷 305 00:19:25,706 --> 00:19:29,710 一個不需要機器人偶的全新世界 306 00:19:31,670 --> 00:19:34,756 仮思海先生,你要拋下我們嗎? 307 00:19:44,099 --> 00:19:46,643 我們到底為何而戰呢? 308 00:19:51,190 --> 00:19:54,568 一個沒有機器人偶的世界... 309 00:19:55,360 --> 00:19:57,404 他是指沒有賢士的世界嗎? 310 00:19:58,447 --> 00:20:01,450 他竟隱藏他真正的目的 311 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 你到現在還看不清嗎? 312 00:20:04,953 --> 00:20:07,247 打從一開始 313 00:20:07,247 --> 00:20:10,250 仮思海從來沒有相信過賢士 314 00:20:10,250 --> 00:20:12,044 再說明白一點 315 00:20:12,044 --> 00:20:15,172 他深怕有天賢士將會群起反抗並背叛他 316 00:20:15,172 --> 00:20:18,383 所以他寧願拿它們當工具並且用完即丟 317 00:20:18,383 --> 00:20:19,468 閉嘴 318 00:20:19,468 --> 00:20:22,012 夏爾會有這種下場都是他害的 319 00:20:22,012 --> 00:20:23,222 難道你忘了嗎? 320 00:20:24,389 --> 00:20:27,434 他所追求的天堂容不下賢士 321 00:20:28,018 --> 00:20:29,853 你真的希望這樣? 322 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 住在一個沒有白雪的世界裡 你會快樂嗎? 323 00:20:32,272 --> 00:20:33,357 閉嘴 324 00:20:34,107 --> 00:20:37,569 我不會受你說的話刺激而動搖 325 00:20:37,569 --> 00:20:38,987 馬特 326 00:20:40,072 --> 00:20:42,366 我要永遠斷絕我們的關係 327 00:20:42,866 --> 00:20:44,993 最後我要去確認 328 00:20:44,993 --> 00:20:46,703 仮思海真正的意圖 329 00:20:46,703 --> 00:20:48,872 馬特 330 00:20:48,872 --> 00:20:50,207 拜託,請停止 331 00:20:56,171 --> 00:20:57,256 馬特 332 00:20:58,799 --> 00:20:59,883 請不要再說了 333 00:21:00,717 --> 00:21:01,718 這是... 334 00:21:02,386 --> 00:21:05,639 這是你心底真正想做的嗎? 335 00:21:06,765 --> 00:21:08,100 你要記住 336 00:21:09,476 --> 00:21:12,938 記住你真正的初衷 337 00:21:17,526 --> 00:21:18,694 我... 338 00:21:20,112 --> 00:21:23,115 我該怎麼選擇呢? 339 00:21:25,450 --> 00:21:26,451 我... 340 00:21:30,163 --> 00:21:31,415 我... 341 00:21:33,000 --> 00:21:34,001 那一天 342 00:21:35,085 --> 00:21:37,421 我其實是想跟著妳走 343 00:21:48,515 --> 00:21:49,558 馬特... 344 00:22:16,376 --> 00:22:17,377 奧秘士... 345 00:22:26,720 --> 00:22:30,807 第二十二集《重力靈柩》 346 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 {\an8}字幕翻譯:黃宏欽