1 00:00:02,419 --> 00:00:03,628 Histoire. 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,256 Les poupées nous ont envahis. 3 00:00:06,339 --> 00:00:09,342 Éteins-les complètement. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,094 C'est compris. 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,686 Je rêve d'un monde 6 00:00:19,769 --> 00:00:23,773 où les gens vivront uniquement grâce à la force de l'homme. 7 00:00:24,691 --> 00:00:25,734 Et pourtant… 8 00:00:32,490 --> 00:00:34,993 Je ne peux vous pardonner. 9 00:00:39,581 --> 00:00:40,874 Allons-y, Noir ! 10 00:00:41,374 --> 00:00:42,709 Oui, Kanata. 11 00:00:45,462 --> 00:00:46,379 On va les éviter. 12 00:00:57,557 --> 00:00:59,934 Rends-nous Mystere ! 13 00:01:12,405 --> 00:01:16,910 J'ai demandé l'extinction de toutes les poupées. 14 00:01:18,078 --> 00:01:20,455 Pourquoi fonctionnes-tu encore ? 15 00:01:23,500 --> 00:01:27,378 C'est la première fois que je le vois confus. 16 00:01:27,879 --> 00:01:30,715 Sa victoire assurée se délite peu à peu. 17 00:01:30,799 --> 00:01:32,926 C'est une première pour lui. 18 00:01:33,426 --> 00:01:34,427 Schnee. 19 00:01:34,928 --> 00:01:38,348 Il a utilisé le pouvoir d'Histoire pour éteindre les Magus. 20 00:01:38,431 --> 00:01:39,724 MAGUS HORS LIGNE 21 00:01:39,808 --> 00:01:43,019 Passage en mode manuel pour récupérer la position. Merde ! 22 00:01:43,103 --> 00:01:43,937 MODE MANUEL 23 00:01:44,521 --> 00:01:46,397 Tout repose sur Kanata et Noir. 24 00:01:51,569 --> 00:01:54,948 Les données intégrées dans la clé du Paradis 25 00:01:55,031 --> 00:01:56,741 sont ancrées dans le corps de Ciel. 26 00:01:56,825 --> 00:01:57,826 STATUT Mode combat 27 00:01:57,909 --> 00:02:01,204 Les fragments téléchargés à l'origine dans l'IA Histoire. 28 00:02:01,287 --> 00:02:03,873 Bien sûr. C'est logique. 29 00:02:12,632 --> 00:02:17,387 La chose que tu nommes Noir n'agit pas comme une poupée informatique. 30 00:02:17,887 --> 00:02:21,724 Elle est dénuée de raison et vit une existence répugnante. 31 00:02:21,808 --> 00:02:23,059 Répugnante ? 32 00:02:23,143 --> 00:02:25,311 Ce n'est qu'un bug dans l'IA Histoire, 33 00:02:25,395 --> 00:02:28,022 un parasite qui vit dans une poupée 34 00:02:28,523 --> 00:02:32,277 et qui a l'apparence de ma tendre Ciel. 35 00:02:32,360 --> 00:02:36,072 J'étais son maître, donc oui, c'est répugnant. 36 00:02:36,156 --> 00:02:39,534 Tu oses dire que tu étais son maître ? 37 00:02:40,118 --> 00:02:43,163 Une poupée informatique dans un corps humain. 38 00:02:43,246 --> 00:02:46,916 Un bug dans une poupée informatique. 39 00:02:47,542 --> 00:02:50,378 Comment peux-tu te battre à ses côtés ? 40 00:02:51,045 --> 00:02:52,505 Moi, je ne pourrais pas. 41 00:02:59,679 --> 00:03:02,390 Tu dois être curieux. 42 00:03:02,974 --> 00:03:07,103 Une existence incertaine qui n'est ni poupée ni humaine. 43 00:03:07,854 --> 00:03:11,941 Tu peux disparaître à Histoire, ton lieu de naissance. 44 00:03:12,025 --> 00:03:14,819 Noir, ne l'écoute pas ! 45 00:03:16,487 --> 00:03:19,991 - J'ai beaucoup douté. - Hein ? 46 00:03:20,074 --> 00:03:24,204 J'ignorais qui j'étais vraiment. 47 00:03:24,954 --> 00:03:26,873 Je ne t'étais d'aucune aide. 48 00:03:26,956 --> 00:03:32,086 Je ne peux exister seule. 49 00:03:32,170 --> 00:03:34,088 Je ne suis qu'un amas de données. 50 00:03:34,797 --> 00:03:38,801 Si c'est tout, que se passerait-il si je retournais là où je suis née ? 51 00:03:38,885 --> 00:03:39,886 Noir. 52 00:03:40,637 --> 00:03:42,889 Mais il ne s'est rien passé. 53 00:03:43,848 --> 00:03:45,642 Je ne suis pas une Magus 54 00:03:46,226 --> 00:03:47,518 ni une humaine. 55 00:03:48,144 --> 00:03:49,145 Mais… 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,863 Je vous ai rencontrés, toi et les autres. 57 00:03:59,781 --> 00:04:01,783 J'ai créé de nombreux souvenirs. 58 00:04:02,784 --> 00:04:05,203 Je suis devenue moi. 59 00:04:05,286 --> 00:04:06,621 Exactement ! 60 00:04:06,704 --> 00:04:09,123 Peu importe si tu es une Magus ou non ! 61 00:04:09,207 --> 00:04:10,375 Tu es… 62 00:04:10,458 --> 00:04:13,419 Oui. Je suis Noir. 63 00:04:25,556 --> 00:04:27,809 Je sens Mystere. 64 00:04:27,892 --> 00:04:31,062 Compris. Mystere, on arrive ! 65 00:04:31,145 --> 00:04:35,608 Les humains qui voient les poupées comme leur famille ou leurs amies… 66 00:04:37,568 --> 00:04:40,655 C'est si inélégant, si laid. 67 00:04:44,450 --> 00:04:45,743 C'était quoi ? 68 00:04:45,827 --> 00:04:48,246 Je sens une haute concentration de nanomachines. 69 00:04:48,871 --> 00:04:49,706 Mince ! 70 00:04:49,789 --> 00:04:51,165 L'existence des Magus 71 00:04:52,709 --> 00:04:53,751 est futile. 72 00:05:03,970 --> 00:05:08,099 Les humains peuvent se battre noblement, et seuls. 73 00:05:08,182 --> 00:05:12,812 Je vais vous bannir éternellement du Paradis. 74 00:05:16,316 --> 00:05:19,235 On est peut-être que deux, mais on t'attend ! 75 00:05:20,653 --> 00:05:22,155 Merci, Tokio ! 76 00:05:22,238 --> 00:05:24,282 Je te laisserai pas t'interposer ! 77 00:05:24,365 --> 00:05:27,410 Kanata est un Drifter qui cache un potentiel énorme. 78 00:05:27,493 --> 00:05:28,995 Je vais vous arrêter ! 79 00:05:34,834 --> 00:05:35,835 Mystere. 80 00:05:35,918 --> 00:05:39,172 On est arrivés à Histoire, Mystere ! 81 00:05:39,255 --> 00:05:41,257 Mon rêve est devenu réalité ! 82 00:05:41,758 --> 00:05:43,885 Tu vas aussi pouvoir vivre ton rêve ! 83 00:05:43,968 --> 00:05:46,596 Celui que Pascale t'a transmis ! 84 00:05:46,679 --> 00:05:49,390 Réveille-toi, Mystere ! 85 00:05:52,769 --> 00:05:55,396 Ne touchez pas ma clé ! 86 00:05:55,480 --> 00:05:56,773 Kanata ! 87 00:06:08,326 --> 00:06:09,952 Une compétence de Magus ? 88 00:06:10,536 --> 00:06:14,540 Je suis réveillée brutalement, et en plus, je dois vous aider ? 89 00:06:16,042 --> 00:06:18,461 Vous êtes toujours aussi nazes. 90 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 - Mystere ! - Mystere. 91 00:06:20,797 --> 00:06:22,715 On fêtera ça plus tard. 92 00:06:22,799 --> 00:06:25,218 Les Magus du monde entier ont été endormis. 93 00:06:25,301 --> 00:06:27,595 Même à Rock Town. 94 00:06:28,179 --> 00:06:29,263 Éliminons-le. 95 00:06:29,764 --> 00:06:32,683 Je pourrai ensuite prendre le contrôle d'Histoire 96 00:06:33,184 --> 00:06:35,353 et réveiller les autres Magus. 97 00:06:36,270 --> 00:06:37,563 Hé, l'épave. 98 00:06:38,189 --> 00:06:40,316 On peut en finir en un seul coup. 99 00:06:40,817 --> 00:06:41,818 Aide-moi. 100 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 D'accord. 101 00:06:44,946 --> 00:06:46,406 Merci. 102 00:06:46,489 --> 00:06:48,032 Et toi, le gros naze… 103 00:06:51,577 --> 00:06:53,579 Tu veux que je gagne du temps. 104 00:06:53,663 --> 00:06:54,831 Exact. 105 00:06:54,914 --> 00:06:56,749 Tu apprends vite. 106 00:07:02,296 --> 00:07:04,006 Vous êtes tenaces. 107 00:07:04,090 --> 00:07:06,175 C'est la voie des Drifters ! 108 00:07:07,051 --> 00:07:10,972 Il a disséminé plein de nanomachines en attaquant. 109 00:07:11,556 --> 00:07:14,976 Le temps que tu as passé avec Ciel et moi aura servi. 110 00:07:15,560 --> 00:07:17,061 Ressens leur puissance. 111 00:07:17,687 --> 00:07:18,688 Leur puissance… 112 00:07:20,940 --> 00:07:25,820 Tes pouvoirs et ceux de Ciel sont inscrits dans ma mémoire. 113 00:07:27,363 --> 00:07:28,364 Je les sens. 114 00:07:28,448 --> 00:07:30,741 Combine-les et relâche-les. 115 00:07:30,825 --> 00:07:32,034 Donne tout. 116 00:07:32,827 --> 00:07:33,828 Compris. 117 00:07:33,911 --> 00:07:35,788 Bien joué, gros naze ! 118 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 Jusqu'au bout ! 119 00:07:43,129 --> 00:07:44,213 Les Magus ! 120 00:07:44,839 --> 00:07:46,841 À nous de jouer, Noir ! 121 00:07:46,924 --> 00:07:47,925 Je suis prête. 122 00:07:50,970 --> 00:07:52,597 C'est une compétence en duo ? 123 00:07:52,680 --> 00:07:55,099 T'es bien entouré, Kanata ! 124 00:07:55,683 --> 00:07:57,101 Donnons tout ! 125 00:08:14,660 --> 00:08:16,037 Maintenant, Kanata. 126 00:08:16,120 --> 00:08:18,289 - Va jusqu'au bout ! - O.K. ! 127 00:08:18,372 --> 00:08:21,584 C'est le coup fatal, DAISYOGRE ! 128 00:08:30,551 --> 00:08:34,889 ép. 24 [Je m'appelle… Noir] 129 00:08:45,191 --> 00:08:47,235 Quel massacre ! 130 00:08:47,818 --> 00:08:49,612 Vous n'avez pas de pitié 131 00:08:49,695 --> 00:08:52,990 pour les trésors ou la sagesse de l'humanité. 132 00:08:53,574 --> 00:08:56,077 C'est à cause de toi qu'on en est là ! 133 00:08:56,160 --> 00:08:59,914 Notre mission était gravée dans nos cœurs. 134 00:08:59,997 --> 00:09:03,209 - Et vous l'avez trahie. - Non. 135 00:09:03,709 --> 00:09:05,920 J'ai juste pris une autre voie. 136 00:09:06,837 --> 00:09:10,299 Une voie qui ne nécessite pas de poupées informatiques. 137 00:09:10,883 --> 00:09:13,094 J'en suis absolument convaincu. 138 00:09:13,177 --> 00:09:15,721 Pourquoi rejettes-tu autant les Magus ? 139 00:09:16,347 --> 00:09:17,640 Je l'ai déjà dit. 140 00:09:18,140 --> 00:09:24,647 La simple idée qu'une chose non humaine se promène sous notre forme 141 00:09:25,147 --> 00:09:28,401 me rend malade. 142 00:09:28,484 --> 00:09:31,195 Tu as donc maltraité Ciel… 143 00:09:31,279 --> 00:09:32,822 Laisse tomber. 144 00:09:32,905 --> 00:09:34,740 C'est pas nouveau. 145 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 On peut pas le raisonner. 146 00:09:39,120 --> 00:09:43,082 T'as jamais donné ton cœur 147 00:09:43,165 --> 00:09:44,667 à un Magus ? 148 00:09:58,389 --> 00:10:00,808 - Pourquoi ? - On n'a pas fini de parler ! 149 00:10:00,891 --> 00:10:03,477 Et j'ai pas encore pu te passer à tabac ! 150 00:10:04,061 --> 00:10:06,522 Notre grande cause n'est pas achevée. 151 00:10:07,023 --> 00:10:09,025 Je ne vous laisserai pas… 152 00:10:11,861 --> 00:10:12,903 Histoire. 153 00:10:13,696 --> 00:10:16,782 Peut-on éradiquer les Enders et restaurer la civilisation 154 00:10:17,366 --> 00:10:19,994 uniquement grâce à l'humanité ? 155 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 Réponse. 156 00:10:22,079 --> 00:10:24,665 Sous la supervision d'un individu supérieur, 157 00:10:24,749 --> 00:10:27,126 l'humanité peut restaurer seule la civilisation. 158 00:10:27,752 --> 00:10:28,878 J'avais raison. 159 00:10:29,712 --> 00:10:32,423 Les poupées informatiques sont inutiles. 160 00:10:32,923 --> 00:10:34,008 Réponse. 161 00:10:34,508 --> 00:10:38,471 Les Magus sont ou ne sont pas nécessaires. 162 00:10:39,847 --> 00:10:43,601 Plusieurs variables incertaines jonchent le futur de l'humanité. 163 00:10:44,352 --> 00:10:45,853 Avec les Magus, 164 00:10:46,354 --> 00:10:49,523 une restauration plus efficace est possible. 165 00:10:50,024 --> 00:10:53,069 La même incertitude entoure les poupées informatiques. 166 00:10:53,694 --> 00:10:56,864 As-tu pris en compte le fait que leur existence 167 00:10:56,947 --> 00:10:59,950 peut mener à la chute de l'humanité ? 168 00:11:00,534 --> 00:11:03,245 Cette possibilité ne peut être écartée. 169 00:11:03,954 --> 00:11:06,290 Tout dépendra des choix de l'humanité. 170 00:11:08,376 --> 00:11:10,002 C'est donc ta réponse. 171 00:11:11,170 --> 00:11:14,882 Finalement, ce monde est devenu trop déplaisant. 172 00:11:17,343 --> 00:11:20,054 Tout va bien ? Répondez ! 173 00:11:20,137 --> 00:11:23,391 T'as pas le droit de mourir avant que je te détruise ! 174 00:11:23,891 --> 00:11:27,311 Vous allez perdre trop d'oxygène ! Rejoignez-nous ! 175 00:11:27,812 --> 00:11:30,356 Macht. Licht. 176 00:11:36,696 --> 00:11:38,864 - Weisheit ! - Weisheit ! 177 00:11:58,300 --> 00:11:59,719 Crétin. 178 00:12:06,642 --> 00:12:07,768 Je suis fatigué. 179 00:12:09,437 --> 00:12:14,650 Quand ai-je dormi pour la dernière fois ? 180 00:12:16,318 --> 00:12:18,821 Tu n'as jamais donné ton cœur 181 00:12:18,904 --> 00:12:20,573 à un Magus ? 182 00:12:27,037 --> 00:12:30,249 Quel doit être mon rêve ? 183 00:12:30,750 --> 00:12:34,336 Doit-il ressembler au tien ? 184 00:12:35,004 --> 00:12:41,927 C'est là que ta voix véritable est coincée Mais je veux l'entendre 185 00:12:42,595 --> 00:12:44,221 Que fais-tu ? 186 00:12:44,305 --> 00:12:45,639 C'est une berceuse. 187 00:12:46,265 --> 00:12:49,393 Pour vous aider à dormir. 188 00:12:51,771 --> 00:12:52,980 Je vous ai dérangé ? 189 00:12:56,358 --> 00:12:57,902 Non. Continue. 190 00:12:59,695 --> 00:13:00,696 D'accord ! 191 00:13:01,197 --> 00:13:05,493 Si tu es perdu dans une nuit sans fin 192 00:13:05,993 --> 00:13:10,748 Sans trouver ton chemin 193 00:13:10,831 --> 00:13:15,211 Murmure mon nom 194 00:13:15,711 --> 00:13:18,964 Et je serai à tes côtés 195 00:13:22,301 --> 00:13:23,761 Reprends-toi ! 196 00:13:23,844 --> 00:13:25,513 Il faut sortir d'Histoire ! 197 00:13:25,596 --> 00:13:26,597 Hein ? 198 00:13:26,680 --> 00:13:28,599 On a fait trop de dégâts en se battant. 199 00:13:29,809 --> 00:13:33,270 La trajectoire orbitale d'Histoire en a été modifiée. 200 00:13:33,854 --> 00:13:37,316 On a peu de temps pour retourner sur Terre. 201 00:13:38,192 --> 00:13:39,985 Mais inutile de s'inquiéter. 202 00:13:40,069 --> 00:13:43,030 Je vais vous guider jusqu'à la capsule de sauvetage. 203 00:13:46,575 --> 00:13:48,035 Vous êtes tous rentrés ? 204 00:13:48,118 --> 00:13:49,578 Je vous détache. 205 00:13:50,079 --> 00:13:52,039 Accrochez-vous, fermez-la et rentrez. 206 00:13:52,122 --> 00:13:53,791 Mystere, attends ! 207 00:13:55,042 --> 00:13:56,544 Quoi, encore ? 208 00:13:56,627 --> 00:13:58,128 On a pas le temps. 209 00:13:58,212 --> 00:13:59,380 Je sais. 210 00:13:59,463 --> 00:14:01,715 C'est pour ça que j'ai écouté sans rien dire. 211 00:14:01,799 --> 00:14:04,093 Mais pourquoi tu viens pas avec nous ? 212 00:14:04,176 --> 00:14:06,303 Parce que je dois rester ici. 213 00:14:07,179 --> 00:14:08,806 Je dois contrôler la capsule 214 00:14:09,390 --> 00:14:12,309 et arrêter l'interférence qui a éteint les Magus. 215 00:14:12,810 --> 00:14:15,020 - J'ai mille choses à faire. - Mais… 216 00:14:16,063 --> 00:14:18,983 On est venus ici pour toi. 217 00:14:19,066 --> 00:14:21,694 Merci, mais vous pouvez y aller. 218 00:14:21,777 --> 00:14:22,903 Mystere ! 219 00:14:23,612 --> 00:14:26,407 Réfléchis un peu. 220 00:14:26,907 --> 00:14:30,077 On peut pas laisser un truc aussi dangereux dans l'espace. 221 00:14:30,619 --> 00:14:32,621 Quelqu'un doit s'en occuper. 222 00:14:33,497 --> 00:14:37,167 Et je suis la seule à pouvoir le faire. 223 00:14:38,043 --> 00:14:39,837 Merci pour tout. 224 00:14:40,462 --> 00:14:41,881 Si vous étiez pas venus, 225 00:14:42,381 --> 00:14:46,594 on m'aurait utilisée pour détruire le monde que mon maître adorait, 226 00:14:46,677 --> 00:14:48,888 où Magus et humains cohabitent. 227 00:14:48,971 --> 00:14:52,057 Il y a pas assez de matériaux pour rebâtir une fusée. 228 00:14:52,141 --> 00:14:54,059 On pourrait ne jamais se revoir ! 229 00:14:55,060 --> 00:14:56,562 Tu vas vraiment rester ? 230 00:14:57,062 --> 00:14:58,439 Tu t'y mets aussi ? 231 00:14:59,690 --> 00:15:02,401 Je vais me sentir seule. 232 00:15:04,904 --> 00:15:08,282 On a toujours été ensemble. 233 00:15:08,782 --> 00:15:12,453 Et je pensais qu'on le serait pour toujours. 234 00:15:14,663 --> 00:15:18,042 C'est bien qu'on tourne la page. 235 00:15:18,584 --> 00:15:22,171 Je veux voir fleurir le rêve de mon maître 236 00:15:22,254 --> 00:15:24,089 dans le paradis dont elle rêvait. 237 00:15:25,507 --> 00:15:28,218 C'est ici qu'on se sépare. 238 00:15:35,643 --> 00:15:38,187 C'est pas un adieu ! 239 00:15:38,771 --> 00:15:40,606 Je reviendrai un jour ! 240 00:15:40,689 --> 00:15:42,775 Peu importe les difficultés ! 241 00:15:43,317 --> 00:15:44,777 Car je suis un Drifter ! 242 00:15:45,861 --> 00:15:49,865 D'accord ! Mais je me fais pas trop d'illusions ! 243 00:15:52,701 --> 00:15:55,412 Je l'accompagnerai. 244 00:15:56,038 --> 00:15:59,333 En attendant, néglige pas ta maintenance, Noir ! 245 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 Mystere. 246 00:16:51,635 --> 00:16:52,803 Dolce ! 247 00:16:54,930 --> 00:16:56,974 Range… 248 00:16:57,057 --> 00:16:59,560 Dolce ! 249 00:16:59,643 --> 00:17:00,769 Range ! 250 00:17:00,853 --> 00:17:02,104 Dolce ! 251 00:17:02,187 --> 00:17:03,772 Range ! 252 00:17:12,489 --> 00:17:13,949 Maintenant… 253 00:17:15,659 --> 00:17:19,955 la suite de votre rêve va s'écrire sous vos yeux, maître. 254 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 Oui. 255 00:17:23,959 --> 00:17:27,129 Nous avons tout le temps du monde. 256 00:17:38,932 --> 00:17:41,602 QUELQUE TEMPS APRÈS… 257 00:17:44,146 --> 00:17:47,107 Salut, les petits fous de Rock Town, 258 00:17:47,191 --> 00:17:49,068 prêts à faire la fête ? 259 00:17:49,151 --> 00:17:55,282 Aujourd'hui, DJ Daniel va vous faire vibrer ! 260 00:17:55,365 --> 00:17:57,659 Vous allez voir ! 261 00:17:57,743 --> 00:17:59,078 Daniel. 262 00:17:59,953 --> 00:18:04,917 Arrête de bouder parce que tes prévisions étaient fausses. 263 00:18:05,000 --> 00:18:07,419 Tais-toi ! 264 00:18:07,503 --> 00:18:10,130 Regarde ! Je suis inondé de demandes ! 265 00:18:10,714 --> 00:18:11,715 Comme tu voudras. 266 00:18:12,716 --> 00:18:13,842 Pourquoi ? 267 00:18:13,926 --> 00:18:17,554 La première chanson survole le classement ! 268 00:18:17,638 --> 00:18:21,183 C'est "Departures" de RxR ! 269 00:18:21,266 --> 00:18:22,935 MARCHÉ 270 00:18:23,018 --> 00:18:25,854 On va tout donner aujourd'hui encore ! 271 00:18:26,438 --> 00:18:27,564 Oui, madame ! 272 00:18:27,648 --> 00:18:28,690 Tiens ? 273 00:18:28,774 --> 00:18:31,235 La vie est un mystère 274 00:18:31,318 --> 00:18:32,569 De la poussière d'étoiles 275 00:18:32,653 --> 00:18:33,862 Hein ? 276 00:18:35,823 --> 00:18:37,032 Vous regardez quoi ? 277 00:18:37,116 --> 00:18:39,618 Vous allez en baver si vous traînez, les bons à rien ! 278 00:19:10,065 --> 00:19:12,693 Pourquoi ça nous arrive qu'à nous ? 279 00:19:12,776 --> 00:19:14,528 Range ! 280 00:19:14,611 --> 00:19:17,489 Je m'en occupe. Fuis ! 281 00:19:17,573 --> 00:19:19,408 Dolce, arrête tes bêtises ! 282 00:19:19,491 --> 00:19:21,994 Je peux pas t'abandonner ! 283 00:19:29,293 --> 00:19:30,294 Hein ? 284 00:19:30,377 --> 00:19:33,046 Un lien profond qui découle d'une protection mutuelle. 285 00:19:33,547 --> 00:19:35,299 Je ne peux les regarder mourir. 286 00:19:35,382 --> 00:19:36,508 Quoi ? 287 00:19:38,260 --> 00:19:41,638 Mille mercis ! Vous nous avez sauvés ! 288 00:19:41,722 --> 00:19:43,265 Comment vous appelez-vous ? 289 00:19:43,891 --> 00:19:45,851 Peu importe. 290 00:19:45,934 --> 00:19:51,940 Nous sommes un Drifter et une Magus qui comptent reconstruire le monde. 291 00:19:52,024 --> 00:19:53,025 Adieu. 292 00:19:54,359 --> 00:19:55,402 On est en retard. 293 00:19:55,485 --> 00:19:58,697 On doit se dépêcher de rejoindre les autres. 294 00:19:58,780 --> 00:19:59,865 Oui, 295 00:20:00,574 --> 00:20:01,825 mon seigneur. 296 00:20:09,208 --> 00:20:10,500 Dis, Cloclo, 297 00:20:11,251 --> 00:20:12,502 c'était qui ? 298 00:20:13,003 --> 00:20:14,504 Une ancienne connaissance. 299 00:20:15,172 --> 00:20:19,718 - Mais elle est plus enterrée ici. - Comment ça ? 300 00:20:20,636 --> 00:20:22,137 Son esprit 301 00:20:22,638 --> 00:20:25,682 repose dans l'espace, avec Mystere. 302 00:20:25,766 --> 00:20:28,810 Elle est avec Mysti ? 303 00:20:35,275 --> 00:20:38,820 Aujourd'hui, je vais séduire Maria ! 304 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 Bien dit, Michael. 305 00:20:40,781 --> 00:20:43,659 Vous persévérez malgré les revers de la vie. 306 00:20:43,742 --> 00:20:46,245 Vous poursuivez l'amour tel un mort-vivant. 307 00:20:47,663 --> 00:20:49,998 J'ai répété mon discours toute la nuit ! 308 00:20:51,041 --> 00:20:52,125 Hein ? 309 00:20:55,003 --> 00:20:57,714 Hein ? Il vient par ici ! 310 00:20:57,798 --> 00:20:58,799 Sortons de là ! 311 00:20:58,882 --> 00:21:00,259 Il est déjà parti ? 312 00:21:02,970 --> 00:21:04,429 Maria ! 313 00:21:05,681 --> 00:21:08,183 Mince, encore un échec. 314 00:21:08,267 --> 00:21:10,894 C'est impossible avec l'équipement restant. 315 00:21:11,478 --> 00:21:14,606 Attends que Kanata ait fini de fouiller les ruines. 316 00:21:14,690 --> 00:21:16,191 Tu détruis les environs. 317 00:21:16,275 --> 00:21:18,777 Pas le temps ! L'espace m'appelle ! 318 00:21:19,486 --> 00:21:22,030 Tu espères qu'il rentre vite, pas vrai ? 319 00:21:22,114 --> 00:21:25,993 Tu dois t'inquiéter de savoir Noir et Kanata ensemble. 320 00:21:26,076 --> 00:21:27,995 Absolument pas. 321 00:21:31,039 --> 00:21:32,040 Hein ? 322 00:21:32,541 --> 00:21:33,667 Pourquoi… 323 00:21:34,710 --> 00:21:37,421 Tokio est reparti sur les routes ? 324 00:21:37,921 --> 00:21:39,339 On dirait. 325 00:21:39,423 --> 00:21:41,883 Il va vite revenir, couvert de blessures. 326 00:21:41,967 --> 00:21:43,552 C'est un aventurier téméraire. 327 00:21:44,428 --> 00:21:47,014 On verra bien. 328 00:21:51,184 --> 00:21:52,477 On fait la course ! 329 00:21:52,561 --> 00:21:53,937 Attendez ! 330 00:21:54,730 --> 00:21:56,440 Attendez-moi ! 331 00:22:00,569 --> 00:22:02,029 Je suis premier ! 332 00:22:02,112 --> 00:22:03,655 Non, c'est moi ! 333 00:22:10,203 --> 00:22:11,204 Pleure pas. 334 00:22:13,915 --> 00:22:15,083 N'abandonne pas. 335 00:22:25,427 --> 00:22:29,181 Où irons-nous ensuite ? 336 00:22:29,973 --> 00:22:31,099 Bonne question. 337 00:22:31,808 --> 00:22:33,435 Et si on traversait la mer ? 338 00:22:33,935 --> 00:22:36,146 C'est peut-être trop pour un vioque ? 339 00:22:36,980 --> 00:22:39,649 Mouton, tu peux rester ici si tu veux. 340 00:22:40,317 --> 00:22:41,318 Non merci. 341 00:22:42,152 --> 00:22:45,781 Je vous accompagnerai jusqu'aux confins du monde. 342 00:22:56,666 --> 00:22:59,044 Alors, Kanata ? 343 00:23:00,796 --> 00:23:02,172 Il est cassé. 344 00:23:02,839 --> 00:23:05,092 Il y a rien à récupérer. 345 00:23:08,553 --> 00:23:10,305 L'espace est si loin. 346 00:23:10,931 --> 00:23:11,932 Ça va aller. 347 00:23:12,891 --> 00:23:15,394 On arrivera à y aller si on n'abandonne pas. 348 00:23:16,061 --> 00:23:18,438 Exactement. J'abandonnerai pas. 349 00:23:18,939 --> 00:23:20,857 C'est ça, la voie des Drifters. 350 00:23:22,776 --> 00:23:24,861 J'y retournerai. 351 00:23:26,321 --> 00:23:27,572 Oui. 352 00:23:27,656 --> 00:23:29,074 Moi aussi. 353 00:23:34,913 --> 00:23:41,378 Dernier épisode [Drifters à nouveau] 354 00:24:58,872 --> 00:25:00,874 Sous-titres : Noémie Déplantes