1 00:00:02,877 --> 00:00:04,713 [Drifter] They got in front of me again! 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,215 How do they know my position? 3 00:00:07,215 --> 00:00:09,551 [Magus] We've entered the unidentified Coffin's range. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,052 Take caution, master. 5 00:00:30,655 --> 00:00:31,656 [Magus gasps] 6 00:00:38,329 --> 00:00:40,540 Stop! Don't touch Isabel! 7 00:00:40,540 --> 00:00:43,251 [whimpering, gasping] 8 00:00:43,877 --> 00:00:45,003 [machine beeping] 9 00:00:45,003 --> 00:00:45,920 {\an8}[gasps] 10 00:00:48,548 --> 00:00:51,885 [Drifter] Isabel? Isabel! 11 00:02:27,981 --> 00:02:30,775 What else do we need? 12 00:02:30,775 --> 00:02:31,985 Let's see. 13 00:02:32,485 --> 00:02:36,239 We're almost out of the calcium toner for the food printer. Let's get more. 14 00:02:36,823 --> 00:02:38,992 - [Morgan] Isn't that Kanata? - Yeah? 15 00:02:38,992 --> 00:02:42,912 I heard you had fun with a hot Drifter on your first job. 16 00:02:42,912 --> 00:02:44,205 What? 17 00:02:44,205 --> 00:02:46,041 Tokio told us. 18 00:02:46,041 --> 00:02:49,127 A babe with huge boing boings taught you the basics. 19 00:02:49,711 --> 00:02:50,837 Boing boing. 20 00:02:50,837 --> 00:02:52,547 What are you talking about? 21 00:02:52,547 --> 00:02:54,591 He's twisting the story around! 22 00:02:55,091 --> 00:02:57,427 So, you've finally become a man! 23 00:02:57,427 --> 00:02:59,179 We gotta celebrate. 24 00:02:59,179 --> 00:03:00,805 Drinks are on me, so come on. 25 00:03:00,805 --> 00:03:02,807 - No, thanks! - [Morgan and Client laugh] 26 00:03:03,391 --> 00:03:07,187 Tokio's running his mouth again. [gasps] 27 00:03:09,522 --> 00:03:11,608 You don't need to learn that! 28 00:03:11,608 --> 00:03:15,403 This is the 12th time I've heard the word "boing boing." 29 00:03:15,403 --> 00:03:19,282 - [gasping] - Is it an important factor for Kanata? 30 00:03:19,282 --> 00:03:20,909 Of course not! 31 00:03:20,909 --> 00:03:22,410 [crowd, Kanata gasp] 32 00:03:22,410 --> 00:03:23,495 [crowd gasping] 33 00:03:24,954 --> 00:03:25,955 [crowd members] That's huge! 34 00:03:25,955 --> 00:03:27,207 Gorgeous color and purity! 35 00:03:27,207 --> 00:03:28,833 What a feast for the eyes. 36 00:03:29,417 --> 00:03:32,462 You rarely see one with quality like this! 37 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Noir. That crystal... 38 00:03:37,801 --> 00:03:42,138 Yes. It is the one we dug out of Point 13 at Todra Gorge. 39 00:03:42,138 --> 00:03:44,265 Your fee. Take it. 40 00:03:44,265 --> 00:03:46,142 What? [gasps] 41 00:03:47,227 --> 00:03:50,271 So, we meet again. [giggles] 42 00:03:50,271 --> 00:03:51,481 [Kanata] Claudia! 43 00:03:51,981 --> 00:03:53,983 Flamme too! [giggles] 44 00:03:57,654 --> 00:04:01,116 Kana, you mad? 45 00:04:01,116 --> 00:04:02,826 Are you angry about that? 46 00:04:02,826 --> 00:04:07,288 No. I already got over it. 47 00:04:07,288 --> 00:04:10,417 But I didn't think I'd see you so soon. 48 00:04:10,417 --> 00:04:11,918 So, I can't help it if 49 00:04:11,918 --> 00:04:13,795 - I'm surprised. - How you been, Noi Noi? 50 00:04:13,795 --> 00:04:16,715 - I'm fine. How is Flamme? - Good! 51 00:04:16,715 --> 00:04:18,425 She's not listening. 52 00:04:18,425 --> 00:04:21,386 Wanna finish our talk about your dreams? 53 00:04:21,386 --> 00:04:23,263 I'll buy you a meal. 54 00:04:23,263 --> 00:04:24,681 - No, thank you. - [grunts] 55 00:04:25,348 --> 00:04:26,891 Not biting, huh? 56 00:04:26,891 --> 00:04:31,563 Want my advice on the skills or the secrets of a great Drifter? 57 00:04:32,147 --> 00:04:34,107 I won't fall for that again. 58 00:04:34,607 --> 00:04:36,026 I don't need your so-called advice. 59 00:04:36,026 --> 00:04:37,110 [chuckles] 60 00:04:37,694 --> 00:04:40,864 Suddenly talking like you're an expert? 61 00:04:42,198 --> 00:04:44,159 The way I see it, 62 00:04:44,159 --> 00:04:47,328 the two of you aren't even close to that. 63 00:04:48,913 --> 00:04:52,125 So? Feel like chatting with me now? 64 00:04:52,625 --> 00:04:56,629 Don't you want to know how to be better partners? 65 00:04:56,629 --> 00:04:57,797 [Kanata] Not at all. 66 00:04:57,797 --> 00:04:59,507 That's too bad. 67 00:05:00,300 --> 00:05:02,927 But since we've met, I'll tell you one thing. 68 00:05:02,927 --> 00:05:04,012 [Flamme sighs] 69 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 [Claudia] Just like this, 70 00:05:07,891 --> 00:05:09,559 Drifters and Magus... 71 00:05:09,559 --> 00:05:10,894 [Flamme sighs] 72 00:05:10,894 --> 00:05:14,814 [Claudia] ...become one through a deep connection with the body and heart. 73 00:05:14,814 --> 00:05:15,899 What? 74 00:05:17,192 --> 00:05:18,234 Become one... 75 00:05:18,234 --> 00:05:21,071 You already know how, right? 76 00:05:21,780 --> 00:05:24,032 Be sure to take the lead and show her how. 77 00:05:24,032 --> 00:05:26,242 - What are you saying? - Leady-lead! Bye! 78 00:05:26,242 --> 00:05:28,870 [Claudia] Oh, not sure you can? 79 00:05:28,870 --> 00:05:32,957 Then there's a place where you can become one on your first try. 80 00:05:32,957 --> 00:05:34,042 [Kanata] Where? 81 00:05:34,042 --> 00:05:36,294 The ruins of a maze. Fes. 82 00:05:38,463 --> 00:05:41,466 They say you'll be together forever 83 00:05:41,466 --> 00:05:45,720 if you choose your path together and safely get out of the maze. 84 00:05:45,720 --> 00:05:47,055 Really? 85 00:05:51,142 --> 00:05:53,436 She must've been joking. 86 00:05:54,020 --> 00:05:56,981 I won't get stronger just by completing a maze. 87 00:05:57,857 --> 00:05:58,983 [Noir] Kanata. 88 00:05:59,567 --> 00:06:01,403 You are not going to Fes? 89 00:06:01,403 --> 00:06:02,862 What? Nope. 90 00:06:03,363 --> 00:06:06,825 Does Kanata not want to be one with me? 91 00:06:06,825 --> 00:06:07,909 What? 92 00:06:07,909 --> 00:06:10,787 [mumbling] That's not what I meant. 93 00:06:10,787 --> 00:06:12,497 Then let us 94 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 be one. 95 00:06:14,708 --> 00:06:15,792 [gasps] 96 00:06:17,002 --> 00:06:20,797 What should I do to connect deeply with you? 97 00:06:21,297 --> 00:06:23,133 What should... 98 00:06:23,133 --> 00:06:25,093 Oh, yeah! 99 00:06:26,803 --> 00:06:30,098 Don't married couples act alike after years of living together? 100 00:06:31,558 --> 00:06:33,935 That's one way to become one. 101 00:06:33,935 --> 00:06:37,480 There's a theory that says it's 'cause they eat the same things 102 00:06:37,480 --> 00:06:39,482 and spend all their time together. 103 00:06:39,482 --> 00:06:42,527 Isn't acting like each other the same as becoming one? 104 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 So... 105 00:06:43,611 --> 00:06:44,821 I understand. 106 00:06:44,821 --> 00:06:46,031 Okay. 107 00:06:46,614 --> 00:06:47,657 Kanata and I 108 00:06:48,491 --> 00:06:50,326 will be married as of today. 109 00:06:51,494 --> 00:06:52,537 Okay? 110 00:06:52,537 --> 00:06:54,039 [gasping] 111 00:07:03,715 --> 00:07:05,300 What's with you guys? 112 00:07:05,300 --> 00:07:08,053 Well, we're kinda... 113 00:07:08,053 --> 00:07:10,513 We are husband and wife. 114 00:07:10,513 --> 00:07:11,848 [Tokio] What? Since when? 115 00:07:12,349 --> 00:07:14,601 As of 17 minutes and 20 seconds ago. 116 00:07:14,601 --> 00:07:16,311 Aha! 117 00:07:16,895 --> 00:07:18,730 Stop looking at me like that. 118 00:07:18,730 --> 00:07:20,398 I was born looking like this. 119 00:07:21,107 --> 00:07:24,235 It's not what you're thinking. 120 00:07:24,235 --> 00:07:26,321 Really? That sucks. 121 00:07:27,405 --> 00:07:29,699 Kanata, we need to hydrate. 122 00:07:29,699 --> 00:07:31,284 What? Right. 123 00:07:33,953 --> 00:07:35,121 We will become one. 124 00:07:35,622 --> 00:07:37,749 Like Tokio and Mouton. 125 00:07:40,543 --> 00:07:43,296 Don't we have an unused double-size bed? 126 00:07:43,296 --> 00:07:45,423 Yes. With very good springs. 127 00:07:45,423 --> 00:07:46,925 Hold up! I don't need it! 128 00:07:50,136 --> 00:07:51,137 [grunts] 129 00:07:52,097 --> 00:07:53,098 [chuckles] 130 00:08:01,564 --> 00:08:02,565 [sighs] 131 00:08:05,944 --> 00:08:06,945 [grunts] 132 00:08:07,529 --> 00:08:09,280 Not when we shower. 133 00:08:09,280 --> 00:08:11,282 - But. - No buts. 134 00:08:11,991 --> 00:08:13,493 We must act like a husband and wife. 135 00:08:13,493 --> 00:08:15,954 Husbands don't shower with their wives. 136 00:08:15,954 --> 00:08:18,665 Wait, what? Or do they? 137 00:08:18,665 --> 00:08:19,958 What's normal for them? 138 00:08:19,958 --> 00:08:21,418 [mumbles] 139 00:08:21,418 --> 00:08:23,837 No! No! You can't! 140 00:08:32,053 --> 00:08:33,054 [switch clicks] 141 00:08:34,431 --> 00:08:35,515 [sighs] Okay. Good night. 142 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 [door opens] 143 00:08:42,689 --> 00:08:44,691 [footsteps approaching] 144 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 [grunting] 145 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 I said you can't. 146 00:08:50,530 --> 00:08:52,615 I cannot do this either? 147 00:08:52,615 --> 00:08:53,908 No. 148 00:08:53,908 --> 00:08:58,079 You do not want to be one with me? 149 00:08:58,079 --> 00:08:59,456 [mumbles] 150 00:09:00,081 --> 00:09:01,583 I want to be one. 151 00:09:02,667 --> 00:09:05,795 So, we can be great partners. 152 00:09:05,795 --> 00:09:07,255 [gasps] 153 00:09:12,552 --> 00:09:13,720 All right. 154 00:09:18,183 --> 00:09:19,642 [groaning] 155 00:09:21,936 --> 00:09:22,937 [gasps] 156 00:09:25,398 --> 00:09:26,649 [mumbling] 157 00:09:30,403 --> 00:09:31,821 - [fabric stretching] - [chain snapping] 158 00:09:31,821 --> 00:09:33,907 [Kanata gasps, grunts] 159 00:09:34,574 --> 00:09:36,868 [moaning] 160 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Kanata? 161 00:09:50,590 --> 00:09:52,967 Kanata! You up? 162 00:09:55,053 --> 00:09:56,971 He's not home? [gasps] 163 00:10:00,058 --> 00:10:02,227 What! What's this? 164 00:10:02,727 --> 00:10:04,354 Looks like they did it. 165 00:10:04,354 --> 00:10:05,438 On the floor? 166 00:10:06,356 --> 00:10:07,357 Noir? 167 00:10:07,941 --> 00:10:10,110 Explain this to me! 168 00:10:11,653 --> 00:10:14,447 We became husband and wife. 169 00:10:14,447 --> 00:10:15,865 What? 170 00:10:15,865 --> 00:10:17,492 What! 171 00:10:17,492 --> 00:10:19,619 [Noir] That is the only way 172 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 to become one with Kanata. 173 00:10:22,288 --> 00:10:23,790 Husband... one! 174 00:10:23,790 --> 00:10:25,458 What does that mean? 175 00:10:26,960 --> 00:10:28,294 Don't tell me. 176 00:10:28,294 --> 00:10:32,132 Did the two of you fall in love without me knowing? 177 00:10:32,132 --> 00:10:34,801 Do you need love to become one? 178 00:10:36,594 --> 00:10:37,887 You don't? 179 00:10:37,887 --> 00:10:39,848 - I don't know. - What? 180 00:10:39,848 --> 00:10:43,601 I thought that's what you do because you're in love. 181 00:10:43,601 --> 00:10:45,729 At least that's what I want for myself. 182 00:10:45,729 --> 00:10:47,480 Wait, nobody thinks like that? 183 00:10:47,480 --> 00:10:50,900 [Noir] Does Ellie want to be one with Kanata? 184 00:10:50,900 --> 00:10:52,569 Wh-What are you saying? 185 00:10:52,569 --> 00:10:53,695 [groaning] It's so loud... 186 00:10:53,695 --> 00:10:55,447 What are you yelling about? 187 00:10:55,947 --> 00:10:59,075 - Ellie also wants to be one with Kanata. - [Ellie screams] 188 00:10:59,075 --> 00:11:00,243 What? 189 00:11:00,243 --> 00:11:03,288 [Ellie] Noir! Why are you saying that? 190 00:11:03,288 --> 00:11:05,290 Kanata! She's wrong. 191 00:11:05,290 --> 00:11:07,459 What is she so excited about? 192 00:11:07,959 --> 00:11:10,003 She's trying to make a move. 193 00:11:10,587 --> 00:11:13,923 But she has no clue how 194 00:11:13,923 --> 00:11:15,508 to take that first step. 195 00:11:17,927 --> 00:11:19,929 Even though she can just do anything. 196 00:11:20,513 --> 00:11:24,017 She'd move their relationship forward if she only took that step. 197 00:11:24,893 --> 00:11:26,728 Anyways! I'm going drinking! 198 00:11:26,728 --> 00:11:29,898 Master, there is something I want to tell you. 199 00:11:31,024 --> 00:11:33,568 There have been numerous attacks on 200 00:11:33,568 --> 00:11:36,905 Type Zero Magus by an unknown group. 201 00:11:36,905 --> 00:11:39,240 Oh, okay... 202 00:11:41,201 --> 00:11:42,327 [sighs] 203 00:11:42,327 --> 00:11:43,661 It's no good. 204 00:11:44,454 --> 00:11:48,041 I just wanted to be a strong Drifter. 205 00:11:53,129 --> 00:11:56,341 Let's go to the maze. To Fes. 206 00:11:57,092 --> 00:11:59,052 You're gonna believe what she said? 207 00:11:59,761 --> 00:12:02,889 I want to be stronger. We both want to. 208 00:12:22,826 --> 00:12:26,287 I got them to go to Fes. Just like you wanted. 209 00:12:26,871 --> 00:12:28,748 - The rest is up to you. - [machine beeps] 210 00:12:31,334 --> 00:12:33,169 Now then. 211 00:12:33,169 --> 00:12:34,754 Job all done? 212 00:12:47,308 --> 00:12:48,893 - [Tokio] He's going to Fes? - [machine beeping] 213 00:12:49,477 --> 00:12:51,354 When there's nothing there? 214 00:12:51,354 --> 00:12:53,356 He'll get stronger if he goes. 215 00:12:53,356 --> 00:12:56,735 It seems that woman enticed them. 216 00:12:56,735 --> 00:12:59,195 That idiot fell for it again. 217 00:12:59,195 --> 00:13:00,697 - [Ellie] Fes? - [grunts] 218 00:13:00,697 --> 00:13:03,491 Fes? That's the date spot where love blooms 219 00:13:03,491 --> 00:13:06,119 if you finish the maze. 220 00:13:06,619 --> 00:13:08,705 So, they really are... 221 00:13:08,705 --> 00:13:10,498 Ah, young love. 222 00:13:11,207 --> 00:13:12,292 [chuckles] 223 00:13:12,917 --> 00:13:14,919 - [Tokio] Let's go, Ellie. - What? 224 00:13:14,919 --> 00:13:16,004 Get Michael too. 225 00:13:17,047 --> 00:13:18,965 Looks like it'll be fun. 226 00:13:23,219 --> 00:13:25,180 Is that Fes? 227 00:13:25,680 --> 00:13:27,682 It looks like an ordinary ruin. 228 00:13:31,561 --> 00:13:32,729 [cat meows] 229 00:13:33,313 --> 00:13:36,024 It's more like a town than a maze. 230 00:13:36,608 --> 00:13:38,777 Mapping functions are blocked. 231 00:13:39,277 --> 00:13:43,239 Please get to the other side using only your instincts and memory. 232 00:13:43,239 --> 00:13:44,824 Okay. 233 00:13:54,167 --> 00:13:55,460 It's a dead end. 234 00:14:04,052 --> 00:14:06,304 We came through this way earlier. 235 00:14:06,304 --> 00:14:09,015 Yeah. It's harder than I thought. 236 00:14:10,058 --> 00:14:11,518 [gunfire] 237 00:14:11,518 --> 00:14:12,602 What? 238 00:14:17,107 --> 00:14:18,358 It started shooting at me! 239 00:14:18,942 --> 00:14:19,943 [gasps] 240 00:14:20,443 --> 00:14:21,820 There's more than one? 241 00:14:26,908 --> 00:14:28,743 What's with these guys? 242 00:14:28,743 --> 00:14:30,370 Why are they attacking me? 243 00:14:32,330 --> 00:14:33,581 That was close! 244 00:14:39,671 --> 00:14:41,464 They cut us off again. 245 00:14:41,464 --> 00:14:42,757 What's going on? 246 00:14:43,258 --> 00:14:44,968 - Kanata. That. - What? 247 00:14:49,055 --> 00:14:51,057 [Noir] A Hyper Stealth Field Response. 248 00:14:51,558 --> 00:14:54,436 Sorry. I did not detect them earlier. 249 00:14:54,936 --> 00:14:56,438 A flying Carrier! 250 00:14:56,938 --> 00:14:59,357 I've heard the rumors, but it's the first time I'm seeing-- 251 00:14:59,357 --> 00:15:02,736 No! Why are they coming after us? 252 00:15:16,499 --> 00:15:17,917 [gasps] 253 00:15:23,048 --> 00:15:24,424 Noir. 254 00:15:26,092 --> 00:15:27,093 [gasps] 255 00:15:29,054 --> 00:15:31,431 Noir was your target? 256 00:15:33,308 --> 00:15:35,935 Stop! 257 00:15:48,490 --> 00:15:49,699 [Tokio] Yo, Kanata! 258 00:15:50,283 --> 00:15:52,410 Quite the exciting date you're having. 259 00:15:52,410 --> 00:15:53,912 [Kanata] Tokio! 260 00:15:53,912 --> 00:15:55,497 [Ellie] What do you mean "date"? 261 00:15:55,497 --> 00:15:57,374 [Kanata] Ellie! Michael too? 262 00:15:57,957 --> 00:16:00,585 Kanata! What the hell are you up to? 263 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 [Kanata] No, I'm... 264 00:16:02,170 --> 00:16:04,714 [Michael] Kanata's not the one you should be asking. 265 00:16:04,714 --> 00:16:05,715 Ask that guy. 266 00:16:12,972 --> 00:16:13,973 [gasps] 267 00:16:14,641 --> 00:16:16,935 [Claudia] Oh, no! You found us. 268 00:16:16,935 --> 00:16:18,395 Claudia? 269 00:16:18,395 --> 00:16:22,649 See? 'Cause Clauds wanted to check on him. 270 00:16:22,649 --> 00:16:26,695 I wouldn't be able to sleep if he's hurt. 271 00:16:26,695 --> 00:16:28,988 Run away! Go! Go! 272 00:16:29,906 --> 00:16:30,907 [Kanata screams] 273 00:16:34,244 --> 00:16:36,371 Leave these guys to us. 274 00:16:37,038 --> 00:16:39,791 Go pay her back! Kanata! 275 00:16:40,291 --> 00:16:42,335 Sorry. All right! 276 00:16:47,298 --> 00:16:50,010 Women don't like clingy men! 277 00:16:50,719 --> 00:16:52,012 I don't care! 278 00:17:01,730 --> 00:17:05,900 Did you get us to come here so you can target Noir? 279 00:17:10,196 --> 00:17:12,574 Damn. No other choice. 280 00:17:14,868 --> 00:17:15,869 [grunts] 281 00:17:20,957 --> 00:17:23,168 [Kanata] Tell me, Claudia! 282 00:17:23,668 --> 00:17:25,628 It's not about Noir. 283 00:17:26,171 --> 00:17:29,215 To be honest, my client wanted a Type Zero. 284 00:17:29,215 --> 00:17:30,508 [Kanata] Type Zero? 285 00:17:30,508 --> 00:17:33,219 They said they were looking for something. 286 00:17:33,219 --> 00:17:36,806 Flamme also got checked out and came right back! 287 00:17:37,390 --> 00:17:39,267 Who are those guys? 288 00:17:39,267 --> 00:17:42,312 [Claudia] I don't really know, but 289 00:17:42,312 --> 00:17:44,814 they have deep pockets. 290 00:17:44,814 --> 00:17:45,899 My baby 291 00:17:45,899 --> 00:17:49,110 needs a lot of money to look this cute. 292 00:17:49,110 --> 00:17:51,571 [Flamme] Flamme's an expensive lady. 293 00:17:51,571 --> 00:17:53,156 [Kanata] So, you tricked me again. 294 00:17:53,156 --> 00:17:55,784 But it's true that 295 00:17:55,784 --> 00:17:58,661 a Drifter and Magus need to become one. 296 00:17:58,661 --> 00:17:59,746 Yup! Yup! 297 00:18:00,372 --> 00:18:01,623 Like this! 298 00:18:19,808 --> 00:18:20,809 [grunts] 299 00:18:26,189 --> 00:18:27,857 Which is the real thing? [grunts] 300 00:18:28,858 --> 00:18:30,193 Damage to the shoulder armor. 301 00:18:30,193 --> 00:18:32,278 No issues continuing battle. 302 00:18:33,029 --> 00:18:36,074 [Claudia] I'll forgive you if you back off like a good boy. 303 00:18:37,617 --> 00:18:39,911 How can I beat her? 304 00:18:39,911 --> 00:18:40,995 [gasps] 305 00:18:44,040 --> 00:18:45,750 If she hasn't fixed it yet... 306 00:18:47,168 --> 00:18:48,336 [shrieks] 307 00:18:48,336 --> 00:18:50,463 Tell me what your plan is. 308 00:18:50,463 --> 00:18:52,632 How? How did you know? 309 00:18:52,632 --> 00:18:54,884 Kanata's nostrils 310 00:18:54,884 --> 00:18:58,096 expand by 2 mm when you have an idea. 311 00:18:58,096 --> 00:18:59,222 What? 312 00:18:59,222 --> 00:19:01,099 I noticed when we were married. 313 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 - For real? - For real. 314 00:19:03,643 --> 00:19:04,769 [grunts] 315 00:19:07,355 --> 00:19:08,481 Kanata. 316 00:19:09,691 --> 00:19:10,900 The rifle base. 317 00:19:11,401 --> 00:19:13,486 We can get her if we snipe that. 318 00:19:13,987 --> 00:19:16,740 Understood. I will take over aiming. 319 00:19:21,327 --> 00:19:24,289 - And leave the evasive maneuvers to you. - Got it. 320 00:19:28,543 --> 00:19:29,544 [straining] 321 00:19:37,927 --> 00:19:39,512 [grunts] 322 00:19:42,307 --> 00:19:43,683 - Now. - Now. 323 00:19:54,152 --> 00:19:57,030 No way! With just one shot? 324 00:19:57,030 --> 00:20:00,033 I really should've gotten him repaired. 325 00:20:10,627 --> 00:20:11,795 Nice shot. 326 00:20:12,379 --> 00:20:13,922 You really surprised me. 327 00:20:17,634 --> 00:20:19,177 [Kanata] Type Zero Magus. 328 00:20:19,761 --> 00:20:22,389 Isn't their maintenance difficult? 329 00:20:23,098 --> 00:20:25,725 I know someone who'll do it for cheap. 330 00:20:26,226 --> 00:20:27,560 And is a master tinkerer. 331 00:20:28,144 --> 00:20:30,063 But has bad drinking habits. 332 00:20:30,814 --> 00:20:33,525 I'll put in a good word for you. 333 00:20:34,776 --> 00:20:35,777 [chuckles] 334 00:20:36,361 --> 00:20:37,654 How cocky. 335 00:20:40,573 --> 00:20:43,785 Can you tell me more? 336 00:20:58,341 --> 00:21:00,760 Shit. They got away. 337 00:21:01,261 --> 00:21:02,846 They're so fast. 338 00:21:03,430 --> 00:21:06,599 - [Michael] So, what were those guys? - [Tokio sighs] 339 00:21:07,851 --> 00:21:09,436 -Don't know! - [Michael] Hey! 340 00:21:09,936 --> 00:21:11,187 [laughs] 341 00:21:11,187 --> 00:21:12,480 Right, Mouton? 342 00:21:12,981 --> 00:21:13,982 I suppose. 343 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 [Flamme whines] 344 00:21:19,821 --> 00:21:23,283 The repairs are gonna take all our money! 345 00:21:23,783 --> 00:21:26,536 He said we can go to Maria in Rock Town. 346 00:21:27,037 --> 00:21:30,123 Clauds, you trust that hack info? 347 00:21:30,123 --> 00:21:31,416 [laughs] 348 00:21:32,584 --> 00:21:35,128 DAISYOGRE's Kanata and Noir. 349 00:21:36,087 --> 00:21:38,173 Got a feeling we'll be seeing each other soon. 350 00:21:40,800 --> 00:21:42,761 Did you get your payback? 351 00:21:42,761 --> 00:21:43,845 In my own way. 352 00:21:44,471 --> 00:21:45,472 Okay. 353 00:21:46,014 --> 00:21:49,768 Hey! Did you finish the Fes maze together? 354 00:21:50,268 --> 00:21:52,020 What? No... 355 00:21:52,020 --> 00:21:53,438 Then, Kanata! 356 00:21:54,272 --> 00:21:58,651 Do you want to do the maze with me? 357 00:21:58,651 --> 00:21:59,778 What? 358 00:21:59,778 --> 00:22:03,198 You don't have to if you don't want to. 359 00:22:03,198 --> 00:22:05,450 [Kanata] It's not like I don't want to... 360 00:22:06,034 --> 00:22:07,702 [Noir] That is impossible, Ellie. 361 00:22:07,702 --> 00:22:09,871 Why? [gasps] 362 00:22:11,039 --> 00:22:12,832 [Kanata] Everyone went a little crazy, so 363 00:22:13,917 --> 00:22:16,002 - ...it's not a maze anymore. - It is not a maze anymore. 364 00:22:16,503 --> 00:22:17,962 - [Tokio laughs] - [Ellie shrieks] 365 00:22:17,962 --> 00:22:20,006 What's with their synchro? 366 00:22:20,548 --> 00:22:22,300 Young love in hard mode. 367 00:22:22,300 --> 00:22:23,385 What? 368 00:22:24,344 --> 00:22:25,345 [both gasp] 369 00:23:58,897 --> 00:24:00,899 {\an8}Translated by Annie Chen