1
00:00:50,383 --> 00:00:52,552
DOONA !
2
00:01:19,370 --> 00:01:20,789
Tu me laisserais faire ?
3
00:01:23,583 --> 00:01:27,087
C'est quoi, cette question ?
Fais ce que tu veux.
4
00:01:28,088 --> 00:01:30,048
Mais je pense que ce serait bien.
5
00:01:32,008 --> 00:01:33,635
J'aimerais te voir chanter.
6
00:01:34,761 --> 00:01:36,930
Gros bêta.
7
00:01:42,811 --> 00:01:46,773
Et s'ils me disent de te quitter ?
Tu penseras la même chose ?
8
00:01:48,650 --> 00:01:52,862
Ni le label ni Doona ne sont assez idiots
9
00:01:52,862 --> 00:01:55,532
pour risquer qu'une relation gâche tout.
10
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
Qui doit la laisser partir, selon toi ?
Moi ?
11
00:02:23,935 --> 00:02:25,353
ÉPISODE 9
DOONA !
12
00:02:25,353 --> 00:02:26,729
ALBUM SOLO DE DOONA LEE
13
00:02:26,729 --> 00:02:27,856
Bravo !
14
00:02:31,192 --> 00:02:32,694
BRAVO POUR TON RETOUR !
15
00:02:32,694 --> 00:02:35,989
MSA TE SOUHAITE
UNE BELLE CARRIÈRE SOLO, DOONA !
16
00:02:44,038 --> 00:02:47,792
COMMENT ÉVITER LE GEL
DE LA TUYAUTERIE ?
17
00:02:55,008 --> 00:02:57,802
J'ai déménagé.
Je te laisse ma nouvelle adresse.
18
00:03:00,180 --> 00:03:03,224
Ça se rafraîchit.
J'espère que tu n'es pas malade.
19
00:03:07,687 --> 00:03:09,772
On n'a pas de photos de nous deux.
20
00:03:10,481 --> 00:03:12,483
Prenons-en quand on aura le temps.
21
00:03:21,910 --> 00:03:23,369
Tu es belle !
22
00:03:23,369 --> 00:03:24,579
Tu es trop belle !
23
00:03:24,579 --> 00:03:25,788
Je t'aime !
24
00:03:26,331 --> 00:03:27,290
Doona !
25
00:03:27,290 --> 00:03:28,833
Par ici, s'il te plaît !
26
00:03:29,375 --> 00:03:31,878
Trop belle !
27
00:03:31,878 --> 00:03:32,962
Bonjour.
28
00:03:32,962 --> 00:03:34,672
J'ai un cadeau pour toi.
29
00:03:34,672 --> 00:03:37,217
- Merci.
- Tu es si jolie.
30
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Jolies lunettes.
31
00:03:40,178 --> 00:03:42,055
Je peux les essayer ?
32
00:03:43,514 --> 00:03:45,016
On les trouve où ?
33
00:03:47,393 --> 00:03:49,979
Pouvez-vous me dire
où acheter ce modèle ?
34
00:03:49,979 --> 00:03:52,607
Et faire sortir ce monsieur ?
35
00:03:54,025 --> 00:03:55,318
Sécurité.
36
00:03:59,447 --> 00:04:01,115
C'est dommage.
37
00:04:03,868 --> 00:04:06,996
ÇA SE BOIT SANS SOIF
38
00:04:13,044 --> 00:04:15,004
Vous devez être très timide.
39
00:04:16,297 --> 00:04:17,382
Bonjour, Doona.
40
00:04:27,433 --> 00:04:29,143
Attends, c'est...
41
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
Non, impossible.
42
00:04:39,821 --> 00:04:41,864
POUR SU-JIN.
VIVE CHEZ KOOK ! DOONA
43
00:04:51,040 --> 00:04:55,003
FESTIVAL MINSONG TOGETHER
CONCERT EN PLEIN AIR : DOONA LEE
44
00:04:55,003 --> 00:04:57,338
Je suis débordé à cause des révisions.
45
00:05:07,890 --> 00:05:09,142
Tu me manques.
46
00:05:26,409 --> 00:05:29,996
C'est comme si on était
dans deux mondes différents.
47
00:05:37,253 --> 00:05:39,672
On va rejoindre les autres au bar ?
48
00:05:39,672 --> 00:05:41,591
- Oui.
- Ils sont là.
49
00:05:41,591 --> 00:05:42,967
Elle est trop belle.
50
00:05:42,967 --> 00:05:44,886
Son visage est tellement fin !
51
00:05:52,894 --> 00:05:57,899
Et qu'on se croisait par hasard.
52
00:06:00,109 --> 00:06:02,195
On vient de finir, on est en route.
53
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
Dans une heure.
54
00:06:05,782 --> 00:06:07,283
L'article sort après-demain.
55
00:06:07,283 --> 00:06:10,703
Les Japonais sont au courant.
D'ici là, motus.
56
00:06:34,977 --> 00:06:36,896
Aujourd'hui, je suis en colère.
57
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
ÉCOLE PRÉPARATOIRE
58
00:06:51,828 --> 00:06:52,912
Il neige.
59
00:06:53,955 --> 00:06:55,623
Le semestre se termine.
60
00:06:58,376 --> 00:07:00,670
Mon contrat à la prépa aussi.
61
00:07:31,868 --> 00:07:35,121
Il fait froid. Je n'ai pas revu Nana,
la chatte errante.
62
00:07:35,663 --> 00:07:37,582
Je vais la chercher ce soir.
63
00:08:21,792 --> 00:08:22,668
Tu as fini ?
64
00:08:24,629 --> 00:08:26,005
Allons manger.
65
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
Santé.
66
00:08:47,652 --> 00:08:49,278
Tu m'as beaucoup appelée ?
67
00:08:50,029 --> 00:08:50,863
Non.
68
00:08:53,241 --> 00:08:54,116
C'est vrai ?
69
00:08:55,785 --> 00:08:59,580
Je pensais que tu t'inquiétais.
Tant mieux, alors.
70
00:09:09,215 --> 00:09:11,509
Je n'ai pas accès à mon téléphone.
71
00:09:12,510 --> 00:09:14,470
J'ai déjà eu du mal à sortir.
72
00:09:17,848 --> 00:09:21,227
Je suis content pour toi,
pas la peine de te justifier.
73
00:09:22,353 --> 00:09:25,356
Tu es faite pour la scène.
74
00:09:29,193 --> 00:09:30,319
Je t'encouragerai.
75
00:09:38,327 --> 00:09:39,245
Est-ce que...
76
00:09:41,330 --> 00:09:42,748
ça va entre nous ?
77
00:09:46,711 --> 00:09:48,004
Je pars à l'armée.
78
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
C'est vrai ?
79
00:10:00,850 --> 00:10:01,809
C'est bien.
80
00:10:02,310 --> 00:10:04,145
Le temps passera plus vite.
81
00:10:15,531 --> 00:10:17,783
Le label me traite comme une folle.
82
00:10:18,993 --> 00:10:20,620
On me prive de téléphone
83
00:10:20,620 --> 00:10:22,872
et on me suit même aux toilettes.
84
00:10:22,872 --> 00:10:24,999
Ils ont peur que je m'enfuie.
85
00:10:25,833 --> 00:10:27,293
Il n'y a aucun risque.
86
00:10:30,171 --> 00:10:32,506
Chat échaudé craint l'eau froide.
87
00:10:55,029 --> 00:10:59,533
Pour le moment, je marche sur des œufs.
88
00:11:00,409 --> 00:11:01,994
Mais pas plus de deux ans.
89
00:11:03,079 --> 00:11:06,374
Après, ma vie privée
ne sera plus un problème.
90
00:11:07,625 --> 00:11:08,584
Et ensuite...
91
00:11:08,584 --> 00:11:09,919
Ne...
92
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
Ne t'en fais pas pour moi.
93
00:11:35,027 --> 00:11:38,280
Tu veux qu'on arrête, c'est ça ?
94
00:11:39,407 --> 00:11:40,700
Toi aussi, non ?
95
00:11:42,284 --> 00:11:43,911
Ce n'est pas ce que je dis.
96
00:11:49,792 --> 00:11:51,043
Moi, si.
97
00:11:54,797 --> 00:11:56,215
Je veux qu'on arrête.
98
00:12:28,289 --> 00:12:31,500
Quand j'étais une has been
au bout du rouleau,
99
00:12:31,500 --> 00:12:35,713
tu te trouvais à la hauteur,
mais plus maintenant ?
100
00:12:39,008 --> 00:12:40,760
Tu sais ce que je lui ai dit ?
101
00:12:41,677 --> 00:12:43,637
Que j'allais rester avec toi.
102
00:12:44,513 --> 00:12:46,724
Voilà ce que je lui ai dit.
103
00:12:52,229 --> 00:12:54,190
Je refuse de choisir.
104
00:12:55,524 --> 00:12:57,818
C'est pour ça que c'est difficile.
105
00:13:00,905 --> 00:13:03,032
Pourquoi c'est si simple pour toi ?
106
00:13:04,200 --> 00:13:06,494
Pourquoi je fais tous ces efforts ?
107
00:13:08,078 --> 00:13:09,789
Et toi, tu fais quoi ?
108
00:13:11,248 --> 00:13:12,166
Réponds.
109
00:13:12,917 --> 00:13:15,127
Tu m'as conseillé de le faire.
110
00:13:16,420 --> 00:13:18,631
Tu voulais me voir chanter.
111
00:13:32,102 --> 00:13:33,771
Et c'est toi qui abandonnes.
112
00:13:35,314 --> 00:13:37,525
C'est toi qui ne tiens pas parole.
113
00:13:38,025 --> 00:13:40,778
Tu t'enfuis par manque de cran.
114
00:13:41,695 --> 00:13:43,531
C'est toi qui me rejettes.
115
00:13:46,158 --> 00:13:47,868
Comme tous les autres.
116
00:13:51,580 --> 00:13:52,581
C'est ça ?
117
00:13:56,585 --> 00:13:57,461
C'est ça ?
118
00:14:04,176 --> 00:14:05,177
C'est ça.
119
00:17:04,273 --> 00:17:05,274
C'est bien.
120
00:17:09,695 --> 00:17:10,738
Action !
121
00:17:43,145 --> 00:17:45,355
UNDERCOVER, 1ER ALBUM DE DOONA AU JAPON
122
00:17:48,525 --> 00:17:49,443
1ER CONCERT SOLO
123
00:18:13,008 --> 00:18:13,842
J'AI DÉMÉNAGÉ
124
00:18:13,842 --> 00:18:14,760
TU ME MANQUES
125
00:18:14,760 --> 00:18:17,888
C'EST COMME SI ON ÉTAIT
DANS DEUX MONDES DIFFÉRENTS
126
00:18:17,888 --> 00:18:19,807
ET QU'ON SE CROISAIT PAR HASARD
127
00:18:27,940 --> 00:18:29,358
Qu'est-ce que l'amour ?
128
00:18:29,942 --> 00:18:31,735
C'est un muscle.
129
00:18:32,903 --> 00:18:33,821
Un muscle.
130
00:18:39,451 --> 00:18:40,369
Un muscle.
131
00:18:41,120 --> 00:18:42,538
Qu'en pensez-vous ?
132
00:18:42,538 --> 00:18:45,749
On a tous eu le cœur brisé.
133
00:18:46,416 --> 00:18:49,294
Ce chagrin est nécessaire
134
00:18:49,294 --> 00:18:51,380
pour se muscler.
135
00:18:52,589 --> 00:18:54,591
Pour devenir plus fort.
136
00:18:54,591 --> 00:18:56,844
RELATION = MUSCLE
137
00:18:56,844 --> 00:18:58,846
Se muscler le cœur.
138
00:18:59,763 --> 00:19:02,057
Se muscler...
139
00:19:03,016 --> 00:19:05,060
Se muscler le cœur.
140
00:19:05,644 --> 00:19:07,771
Qu'est-ce que l'amour ?
141
00:19:07,771 --> 00:19:09,189
Un muscle.
142
00:19:09,189 --> 00:19:11,525
Plus fort. Qu'est-ce que l'amour ?
143
00:19:11,525 --> 00:19:12,526
Un muscle !
144
00:19:12,526 --> 00:19:14,987
- Qu'est-ce que l'amour ?
- Un muscle !
145
00:19:14,987 --> 00:19:16,530
Une dernière fois !
146
00:19:16,530 --> 00:19:18,699
C'est un muscle !
147
00:19:18,699 --> 00:19:21,827
Vous pouvez être heureuses en amour !
148
00:19:21,827 --> 00:19:23,662
Il suffit de se muscler !
149
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
Comme ça !
150
00:19:25,539 --> 00:19:28,959
Musclons-nous !
151
00:19:28,959 --> 00:19:30,294
Yun-taek Seo !
152
00:19:52,107 --> 00:19:53,442
- Hé !
- Quoi ?
153
00:19:53,942 --> 00:19:54,818
Hé !
154
00:20:00,741 --> 00:20:03,619
Debout. Il faut que j'aille bosser.
155
00:20:11,001 --> 00:20:13,253
- Allez.
- C'est bon.
156
00:20:37,861 --> 00:20:39,029
Je vais au travail.
157
00:20:41,156 --> 00:20:43,450
Déjà levé avec tout ce que tu as bu ?
158
00:20:43,450 --> 00:20:45,953
Je voulais rentrer pour dormir, mais...
159
00:20:45,953 --> 00:20:49,039
Je m'en occupe.
Prends une barre de protéines.
160
00:20:53,377 --> 00:20:55,504
Tiens. Et une pour toi.
161
00:20:57,214 --> 00:20:58,840
- N'oublie pas ça.
- Merci.
162
00:21:01,051 --> 00:21:02,886
- J'y vais.
- À tout à l'heure.
163
00:21:04,721 --> 00:21:05,806
Salut.
164
00:21:08,725 --> 00:21:10,686
Son travail lui plaît.
165
00:21:11,186 --> 00:21:14,231
Je ne l'aurais jamais imaginée
dans un bureau.
166
00:21:14,231 --> 00:21:16,024
Et moi avec une fille.
167
00:21:16,608 --> 00:21:17,734
C'est clair.
168
00:21:18,777 --> 00:21:20,487
Je ne m'y fais toujours pas.
169
00:21:22,322 --> 00:21:23,991
J'y vais. Prends ton temps.
170
00:21:23,991 --> 00:21:25,075
Merci.
171
00:21:40,424 --> 00:21:41,883
Won-jun.
172
00:21:43,427 --> 00:21:45,012
Salut.
173
00:21:54,730 --> 00:21:56,857
TIENS BON !
DREAM SWEET VIENDRA PEUT-ÊTRE ?
174
00:21:56,857 --> 00:21:59,067
POUR SU-JIN.
VIVE CHEZ KOOK ! DOONA
175
00:22:08,076 --> 00:22:11,163
Les gens d'Oseong voulaient
du gingembre mariné.
176
00:22:11,747 --> 00:22:13,498
- Tout de suite.
- Quoi ?
177
00:22:15,375 --> 00:22:17,419
Ils n'en ont pas commandé.
178
00:22:23,383 --> 00:22:27,512
Bonsoir, ici le restaurant Chez Kook.
179
00:22:27,512 --> 00:22:30,724
Le gingembre mariné est en supplément.
180
00:22:35,228 --> 00:22:36,980
Oui, merci.
181
00:22:38,440 --> 00:22:39,900
- J'y vais.
- Won-jun.
182
00:22:39,900 --> 00:22:42,402
Ils abusent de ta gentillesse.
183
00:22:42,402 --> 00:22:43,737
J'y vais.
184
00:22:43,737 --> 00:22:44,988
Non, laisse.
185
00:22:44,988 --> 00:22:48,200
J'y vais. Reste avec Jin-ju.
186
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
Qui ça ?
187
00:22:50,702 --> 00:22:51,536
Moi.
188
00:22:57,167 --> 00:23:01,463
J'attendais que tu me remarques.
Tu n'as pas senti mon regard ?
189
00:23:02,339 --> 00:23:03,799
Tu es rentrée en Corée ?
190
00:23:06,802 --> 00:23:07,886
Assieds-toi.
191
00:23:09,638 --> 00:23:12,891
C'est le désert de Las Vegas.
Regarde ça.
192
00:23:12,891 --> 00:23:14,226
C'est des rochers ?
193
00:23:14,226 --> 00:23:16,103
Oui. Ils sont beaux, hein ?
194
00:23:16,103 --> 00:23:19,689
- Génial.
- Ça, c'est Times Square.
195
00:23:19,689 --> 00:23:22,818
Je reconnais,
c'est là qu'ils fêtent le Nouvel An ?
196
00:23:22,818 --> 00:23:25,695
- C'est ça.
- Je rêve d'y aller.
197
00:23:26,196 --> 00:23:27,739
Mes amis brésiliens.
198
00:23:28,448 --> 00:23:30,534
Il est photographe.
199
00:23:30,534 --> 00:23:32,202
Il est très doué.
200
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
Il est beau gosse.
201
00:23:35,372 --> 00:23:37,290
Là, j'allais en cours.
202
00:23:37,290 --> 00:23:41,920
J'habite en face de ce restaurant.
J'y vais tous les jours, c'est délicieux.
203
00:23:41,920 --> 00:23:43,797
- Ça s'appelle Habibi ?
- Oui.
204
00:23:44,881 --> 00:23:48,260
- Il fait beau au Brésil.
- Ça a l'air super.
205
00:23:49,177 --> 00:23:52,305
- Regardez.
- C'est magnifique.
206
00:23:52,305 --> 00:23:53,974
Ça fait envie.
207
00:23:54,641 --> 00:23:56,768
Je vais faire le ménage. Continuez.
208
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
C'est chez les parents d'I-ra.
209
00:23:59,604 --> 00:24:03,608
C'est difficile de se loger,
alors ils m'hébergent.
210
00:24:03,608 --> 00:24:06,653
J'y suis allée un été
et je ne suis pas repartie.
211
00:24:09,030 --> 00:24:09,906
Oh non.
212
00:24:16,955 --> 00:24:19,624
Doona a fait un concert au Brésil.
213
00:24:23,837 --> 00:24:25,255
Tu vas où, là ?
214
00:24:25,255 --> 00:24:29,134
Chez ma sœur, elle va passer me chercher.
215
00:24:29,134 --> 00:24:30,218
Je vois.
216
00:24:43,523 --> 00:24:48,945
CHEZ SU-JIN - RESTAURANT DE FRUITS DE MER
SEULEMENT EN LIVRAISON
217
00:25:28,068 --> 00:25:29,194
JOYEUSE FÊTE DE DOONA
218
00:25:32,322 --> 00:25:35,158
BRAVO POUR TES 4 ANS
DE CARRIÈRE SOLO
219
00:25:35,158 --> 00:25:36,785
NOUVEL ALBUM - UNDERCOVER
220
00:26:09,651 --> 00:26:13,572
{\an8}NOUVEL ALBUM - UNDERCOVER
221
00:26:16,491 --> 00:26:19,619
{\an8}AEIHERUMUH
AIME ET FAIS CE QUE TU VEUX
222
00:26:33,049 --> 00:26:35,510
La maison va être démolie ?
223
00:26:36,344 --> 00:26:37,220
La maison ?
224
00:26:38,305 --> 00:26:41,516
Non. Le fils de la proprio va se marier,
225
00:26:41,516 --> 00:26:44,561
elle la rénove pour la lui offrir.
226
00:26:45,520 --> 00:26:47,439
Je l'envie, ce gars.
227
00:26:47,439 --> 00:26:51,568
Alors c'est la dernière fois
qu'on est tous réunis ici ?
228
00:26:51,568 --> 00:26:53,278
C'est un peu triste.
229
00:26:53,278 --> 00:26:54,696
C'est vrai.
230
00:26:55,196 --> 00:26:57,449
Ça faisait un bail.
231
00:26:58,783 --> 00:27:00,368
Il manque Doona.
232
00:27:01,244 --> 00:27:06,583
Sans Doona,
notre famille n'est pas au complet.
233
00:27:06,583 --> 00:27:09,586
Mange tes légumes
si tu veux être en bonne santé.
234
00:27:10,170 --> 00:27:11,671
À notre santé !
235
00:27:11,671 --> 00:27:14,049
Santé !
236
00:27:20,847 --> 00:27:22,265
Tu ne bois pas ?
237
00:27:22,265 --> 00:27:24,559
- J'ai un entretien demain.
- C'est quoi ?
238
00:27:27,729 --> 00:27:28,938
J'ai réussi le 2e examen.
239
00:27:30,357 --> 00:27:31,566
C'est pas vrai ?
240
00:27:31,566 --> 00:27:35,278
Bravo, Won-jun !
241
00:27:35,278 --> 00:27:39,157
Bravo ! T'es le meilleur !
242
00:27:39,157 --> 00:27:42,619
C'est fou que tu sois encore célibataire.
243
00:27:42,619 --> 00:27:44,496
Et tu n'as rien dit ?
244
00:27:47,666 --> 00:27:49,834
Tu ne changeras jamais.
245
00:27:49,834 --> 00:27:53,338
Petit cachottier. Il fallait le dire.
246
00:27:53,963 --> 00:27:56,716
- Quand je serai embauché.
- Ce sera trop tard.
247
00:27:58,385 --> 00:27:59,928
Si j'échoue, tu le sauras.
248
00:28:01,012 --> 00:28:03,181
Arrête, tu vas te porter la poisse.
249
00:28:03,181 --> 00:28:05,767
- On touche du bois.
- Bonne chance.
250
00:28:05,767 --> 00:28:07,894
- Bravo !
- Santé !
251
00:28:07,894 --> 00:28:10,063
Jin-ju me manquait trop !
252
00:28:10,063 --> 00:28:12,023
Venez chez nous !
253
00:28:12,023 --> 00:28:14,150
- Si tu pars, t'es un traître.
- Monte.
254
00:28:14,150 --> 00:28:15,860
- Mon entretien...
- Un verre.
255
00:28:15,860 --> 00:28:17,946
Jin-ju, devant.
Won-jun, tu viens ?
256
00:28:17,946 --> 00:28:19,531
- Son entretien.
- Dommage.
257
00:28:19,531 --> 00:28:21,199
- Monte.
- Tiens-nous au courant.
258
00:28:21,199 --> 00:28:23,535
- Salut.
- Bonne chance, Won-jun !
259
00:28:23,535 --> 00:28:25,662
- Salut.
- Won-jun !
260
00:28:25,662 --> 00:28:27,038
Sale traître !
261
00:28:27,038 --> 00:28:28,456
Tais-toi !
262
00:30:51,057 --> 00:30:51,933
Salut.
263
00:30:56,813 --> 00:30:58,439
Je te croyais parti.
264
00:30:59,983 --> 00:31:01,234
J'ai laissé ma veste.
265
00:31:02,735 --> 00:31:04,821
Alors va la chercher.
266
00:32:00,043 --> 00:32:02,754
- Comment va la bande ?
- Ça va.
267
00:32:09,719 --> 00:32:10,595
Ils vont bien.
268
00:32:14,265 --> 00:32:15,767
Tu as écouté ma musique ?
269
00:33:29,382 --> 00:33:30,299
Won-jun ?
270
00:33:32,051 --> 00:33:33,052
Won-jun !
271
00:33:40,518 --> 00:33:41,853
"Prends soin de toi ?"
272
00:33:42,770 --> 00:33:45,314
- C'est tout ce que tu as à me dire ?
- Oui.
273
00:33:48,151 --> 00:33:49,360
Entre.
274
00:34:06,794 --> 00:34:10,298
- Comment tu peux être si calme ?
- J'ai l'air calme ?
275
00:34:11,257 --> 00:34:14,927
Tu sais ce que tu as fait pour moi ?
276
00:34:16,679 --> 00:34:19,057
Sans toi, je ne serais plus de ce monde.
277
00:34:19,557 --> 00:34:20,767
À l'époque,
278
00:34:22,143 --> 00:34:26,147
je me détestais au point
de ne plus vouloir me réveiller.
279
00:34:27,065 --> 00:34:30,401
Je me fichais de ce qui allait arriver.
Mais grâce à toi...
280
00:34:30,401 --> 00:34:32,278
Les choses ont changé.
281
00:34:33,446 --> 00:34:37,158
Oui, les choses ont changé.
Maintenant, je m'aime.
282
00:34:37,909 --> 00:34:39,494
Je me sens bien mieux.
283
00:34:39,494 --> 00:34:43,790
J'ai des amis, je ne souffre plus,
je dors bien, j'ai une belle carrière
284
00:34:44,290 --> 00:34:46,626
et je suis bien entourée,
même sans toi.
285
00:34:48,628 --> 00:34:52,006
Je n'ai plus besoin de toi, tu sais.
286
00:34:54,133 --> 00:34:55,134
Je sais.
287
00:35:02,225 --> 00:35:04,352
À ton tour de me supplier.
288
00:35:06,771 --> 00:35:07,730
Demande pardon.
289
00:35:09,649 --> 00:35:11,317
Dis que tu m'as fait du mal.
290
00:35:16,072 --> 00:35:17,031
Je suis désolé.
291
00:35:18,741 --> 00:35:20,159
Je t'ai fait du mal.
292
00:35:21,702 --> 00:35:22,870
Et tu le regrettes.
293
00:35:24,288 --> 00:35:25,832
Dis que tu le regrettes !
294
00:35:31,462 --> 00:35:32,630
Je le regrette.
295
00:35:35,341 --> 00:35:37,093
Tous les jours.
296
00:35:39,011 --> 00:35:41,013
Laisse-moi tranquille, maintenant.
297
00:35:43,599 --> 00:35:44,475
S'il te plaît.
298
00:35:48,479 --> 00:35:49,772
Tu m'as manqué.
299
00:36:00,366 --> 00:36:02,243
Toi aussi, tu m'as manqué.
300
00:36:22,305 --> 00:36:25,433
CONCOURS SERVICE CIVIL 2027
301
00:36:27,518 --> 00:36:29,854
WON-JUN LEE
302
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
DOONA LEE
303
00:38:28,723 --> 00:38:29,765
JE T'AIME, DOONA
304
00:38:30,975 --> 00:38:32,143
Doona !
305
00:38:36,272 --> 00:38:37,356
Je t'aime, Doona !
306
00:39:20,649 --> 00:39:21,984
Voici votre carte.
307
00:39:23,110 --> 00:39:24,111
Tenez.
308
00:39:25,363 --> 00:39:26,447
Merci.
309
00:39:27,907 --> 00:39:28,783
Allons-y.
310
00:39:29,700 --> 00:39:30,534
Oui, monsieur.
311
00:39:36,457 --> 00:39:38,209
C'est Doona. Tu l'as vue ?
312
00:39:38,709 --> 00:39:39,752
Trop belle !
313
00:39:42,129 --> 00:39:44,382
Monsieur, c'est par là.
314
00:39:45,716 --> 00:39:46,675
Vous permettez ?
315
00:41:48,547 --> 00:41:53,552
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau