1 00:00:50,383 --> 00:00:52,552 DOONA ! 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,789 Tu me laisserais faire ? 3 00:01:23,583 --> 00:01:27,087 C'est quoi, cette question ? Fais ce que tu veux. 4 00:01:28,088 --> 00:01:30,048 Mais je pense que ce serait bien. 5 00:01:32,008 --> 00:01:33,635 J'aimerais te voir chanter. 6 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 Gros bêta. 7 00:01:42,811 --> 00:01:46,773 Et s'ils me disent de te quitter ? Tu penseras la même chose ? 8 00:01:48,650 --> 00:01:52,862 Ni le label ni Doona ne sont assez idiots 9 00:01:52,862 --> 00:01:55,532 pour risquer qu'une relation gâche tout. 10 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Qui doit la laisser partir, selon toi ? Moi ? 11 00:02:23,935 --> 00:02:25,353 ÉPISODE 9 DOONA ! 12 00:02:25,353 --> 00:02:26,729 ALBUM SOLO DE DOONA LEE 13 00:02:26,729 --> 00:02:27,856 Bravo ! 14 00:02:31,192 --> 00:02:32,694 BRAVO POUR TON RETOUR ! 15 00:02:32,694 --> 00:02:35,989 MSA TE SOUHAITE UNE BELLE CARRIÈRE SOLO, DOONA ! 16 00:02:44,038 --> 00:02:47,792 COMMENT ÉVITER LE GEL DE LA TUYAUTERIE ? 17 00:02:55,008 --> 00:02:57,802 J'ai déménagé. Je te laisse ma nouvelle adresse. 18 00:03:00,180 --> 00:03:03,224 Ça se rafraîchit. J'espère que tu n'es pas malade. 19 00:03:07,687 --> 00:03:09,772 On n'a pas de photos de nous deux. 20 00:03:10,481 --> 00:03:12,483 Prenons-en quand on aura le temps. 21 00:03:21,910 --> 00:03:23,369 Tu es belle ! 22 00:03:23,369 --> 00:03:24,579 Tu es trop belle ! 23 00:03:24,579 --> 00:03:25,788 Je t'aime ! 24 00:03:26,331 --> 00:03:27,290 Doona ! 25 00:03:27,290 --> 00:03:28,833 Par ici, s'il te plaît ! 26 00:03:29,375 --> 00:03:31,878 Trop belle ! 27 00:03:31,878 --> 00:03:32,962 Bonjour. 28 00:03:32,962 --> 00:03:34,672 J'ai un cadeau pour toi. 29 00:03:34,672 --> 00:03:37,217 - Merci. - Tu es si jolie. 30 00:03:38,426 --> 00:03:40,178 Jolies lunettes. 31 00:03:40,178 --> 00:03:42,055 Je peux les essayer ? 32 00:03:43,514 --> 00:03:45,016 On les trouve où ? 33 00:03:47,393 --> 00:03:49,979 Pouvez-vous me dire où acheter ce modèle ? 34 00:03:49,979 --> 00:03:52,607 Et faire sortir ce monsieur ? 35 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 Sécurité. 36 00:03:59,447 --> 00:04:01,115 C'est dommage. 37 00:04:03,868 --> 00:04:06,996 ÇA SE BOIT SANS SOIF 38 00:04:13,044 --> 00:04:15,004 Vous devez être très timide. 39 00:04:16,297 --> 00:04:17,382 Bonjour, Doona. 40 00:04:27,433 --> 00:04:29,143 Attends, c'est... 41 00:04:35,191 --> 00:04:36,442 Non, impossible. 42 00:04:39,821 --> 00:04:41,864 POUR SU-JIN. VIVE CHEZ KOOK ! DOONA 43 00:04:51,040 --> 00:04:55,003 FESTIVAL MINSONG TOGETHER CONCERT EN PLEIN AIR : DOONA LEE 44 00:04:55,003 --> 00:04:57,338 Je suis débordé à cause des révisions. 45 00:05:07,890 --> 00:05:09,142 Tu me manques. 46 00:05:26,409 --> 00:05:29,996 C'est comme si on était dans deux mondes différents. 47 00:05:37,253 --> 00:05:39,672 On va rejoindre les autres au bar ? 48 00:05:39,672 --> 00:05:41,591 - Oui. - Ils sont là. 49 00:05:41,591 --> 00:05:42,967 Elle est trop belle. 50 00:05:42,967 --> 00:05:44,886 Son visage est tellement fin ! 51 00:05:52,894 --> 00:05:57,899 Et qu'on se croisait par hasard. 52 00:06:00,109 --> 00:06:02,195 On vient de finir, on est en route. 53 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 Dans une heure. 54 00:06:05,782 --> 00:06:07,283 L'article sort après-demain. 55 00:06:07,283 --> 00:06:10,703 Les Japonais sont au courant. D'ici là, motus. 56 00:06:34,977 --> 00:06:36,896 Aujourd'hui, je suis en colère. 57 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 ÉCOLE PRÉPARATOIRE 58 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 Il neige. 59 00:06:53,955 --> 00:06:55,623 Le semestre se termine. 60 00:06:58,376 --> 00:07:00,670 Mon contrat à la prépa aussi. 61 00:07:31,868 --> 00:07:35,121 Il fait froid. Je n'ai pas revu Nana, la chatte errante. 62 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 Je vais la chercher ce soir. 63 00:08:21,792 --> 00:08:22,668 Tu as fini ? 64 00:08:24,629 --> 00:08:26,005 Allons manger. 65 00:08:38,518 --> 00:08:39,519 Santé. 66 00:08:47,652 --> 00:08:49,278 Tu m'as beaucoup appelée ? 67 00:08:50,029 --> 00:08:50,863 Non. 68 00:08:53,241 --> 00:08:54,116 C'est vrai ? 69 00:08:55,785 --> 00:08:59,580 Je pensais que tu t'inquiétais. Tant mieux, alors. 70 00:09:09,215 --> 00:09:11,509 Je n'ai pas accès à mon téléphone. 71 00:09:12,510 --> 00:09:14,470 J'ai déjà eu du mal à sortir. 72 00:09:17,848 --> 00:09:21,227 Je suis content pour toi, pas la peine de te justifier. 73 00:09:22,353 --> 00:09:25,356 Tu es faite pour la scène. 74 00:09:29,193 --> 00:09:30,319 Je t'encouragerai. 75 00:09:38,327 --> 00:09:39,245 Est-ce que... 76 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 ça va entre nous ? 77 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 Je pars à l'armée. 78 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 C'est vrai ? 79 00:10:00,850 --> 00:10:01,809 C'est bien. 80 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 Le temps passera plus vite. 81 00:10:15,531 --> 00:10:17,783 Le label me traite comme une folle. 82 00:10:18,993 --> 00:10:20,620 On me prive de téléphone 83 00:10:20,620 --> 00:10:22,872 et on me suit même aux toilettes. 84 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 Ils ont peur que je m'enfuie. 85 00:10:25,833 --> 00:10:27,293 Il n'y a aucun risque. 86 00:10:30,171 --> 00:10:32,506 Chat échaudé craint l'eau froide. 87 00:10:55,029 --> 00:10:59,533 Pour le moment, je marche sur des œufs. 88 00:11:00,409 --> 00:11:01,994 Mais pas plus de deux ans. 89 00:11:03,079 --> 00:11:06,374 Après, ma vie privée ne sera plus un problème. 90 00:11:07,625 --> 00:11:08,584 Et ensuite... 91 00:11:08,584 --> 00:11:09,919 Ne... 92 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 Ne t'en fais pas pour moi. 93 00:11:35,027 --> 00:11:38,280 Tu veux qu'on arrête, c'est ça ? 94 00:11:39,407 --> 00:11:40,700 Toi aussi, non ? 95 00:11:42,284 --> 00:11:43,911 Ce n'est pas ce que je dis. 96 00:11:49,792 --> 00:11:51,043 Moi, si. 97 00:11:54,797 --> 00:11:56,215 Je veux qu'on arrête. 98 00:12:28,289 --> 00:12:31,500 Quand j'étais une has been au bout du rouleau, 99 00:12:31,500 --> 00:12:35,713 tu te trouvais à la hauteur, mais plus maintenant ? 100 00:12:39,008 --> 00:12:40,760 Tu sais ce que je lui ai dit ? 101 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 Que j'allais rester avec toi. 102 00:12:44,513 --> 00:12:46,724 Voilà ce que je lui ai dit. 103 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 Je refuse de choisir. 104 00:12:55,524 --> 00:12:57,818 C'est pour ça que c'est difficile. 105 00:13:00,905 --> 00:13:03,032 Pourquoi c'est si simple pour toi ? 106 00:13:04,200 --> 00:13:06,494 Pourquoi je fais tous ces efforts ? 107 00:13:08,078 --> 00:13:09,789 Et toi, tu fais quoi ? 108 00:13:11,248 --> 00:13:12,166 Réponds. 109 00:13:12,917 --> 00:13:15,127 Tu m'as conseillé de le faire. 110 00:13:16,420 --> 00:13:18,631 Tu voulais me voir chanter. 111 00:13:32,102 --> 00:13:33,771 Et c'est toi qui abandonnes. 112 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 C'est toi qui ne tiens pas parole. 113 00:13:38,025 --> 00:13:40,778 Tu t'enfuis par manque de cran. 114 00:13:41,695 --> 00:13:43,531 C'est toi qui me rejettes. 115 00:13:46,158 --> 00:13:47,868 Comme tous les autres. 116 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 C'est ça ? 117 00:13:56,585 --> 00:13:57,461 C'est ça ? 118 00:14:04,176 --> 00:14:05,177 C'est ça. 119 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 C'est bien. 120 00:17:09,695 --> 00:17:10,738 Action ! 121 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 UNDERCOVER, 1ER ALBUM DE DOONA AU JAPON 122 00:17:48,525 --> 00:17:49,443 1ER CONCERT SOLO 123 00:18:13,008 --> 00:18:13,842 J'AI DÉMÉNAGÉ 124 00:18:13,842 --> 00:18:14,760 TU ME MANQUES 125 00:18:14,760 --> 00:18:17,888 C'EST COMME SI ON ÉTAIT DANS DEUX MONDES DIFFÉRENTS 126 00:18:17,888 --> 00:18:19,807 ET QU'ON SE CROISAIT PAR HASARD 127 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 Qu'est-ce que l'amour ? 128 00:18:29,942 --> 00:18:31,735 C'est un muscle. 129 00:18:32,903 --> 00:18:33,821 Un muscle. 130 00:18:39,451 --> 00:18:40,369 Un muscle. 131 00:18:41,120 --> 00:18:42,538 Qu'en pensez-vous ? 132 00:18:42,538 --> 00:18:45,749 On a tous eu le cœur brisé. 133 00:18:46,416 --> 00:18:49,294 Ce chagrin est nécessaire 134 00:18:49,294 --> 00:18:51,380 pour se muscler. 135 00:18:52,589 --> 00:18:54,591 Pour devenir plus fort. 136 00:18:54,591 --> 00:18:56,844 RELATION = MUSCLE 137 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 Se muscler le cœur. 138 00:18:59,763 --> 00:19:02,057 Se muscler... 139 00:19:03,016 --> 00:19:05,060 Se muscler le cœur. 140 00:19:05,644 --> 00:19:07,771 Qu'est-ce que l'amour ? 141 00:19:07,771 --> 00:19:09,189 Un muscle. 142 00:19:09,189 --> 00:19:11,525 Plus fort. Qu'est-ce que l'amour ? 143 00:19:11,525 --> 00:19:12,526 Un muscle ! 144 00:19:12,526 --> 00:19:14,987 - Qu'est-ce que l'amour ? - Un muscle ! 145 00:19:14,987 --> 00:19:16,530 Une dernière fois ! 146 00:19:16,530 --> 00:19:18,699 C'est un muscle ! 147 00:19:18,699 --> 00:19:21,827 Vous pouvez être heureuses en amour ! 148 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 Il suffit de se muscler ! 149 00:19:24,538 --> 00:19:25,539 Comme ça ! 150 00:19:25,539 --> 00:19:28,959 Musclons-nous ! 151 00:19:28,959 --> 00:19:30,294 Yun-taek Seo ! 152 00:19:52,107 --> 00:19:53,442 - Hé ! - Quoi ? 153 00:19:53,942 --> 00:19:54,818 Hé ! 154 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 Debout. Il faut que j'aille bosser. 155 00:20:11,001 --> 00:20:13,253 - Allez. - C'est bon. 156 00:20:37,861 --> 00:20:39,029 Je vais au travail. 157 00:20:41,156 --> 00:20:43,450 Déjà levé avec tout ce que tu as bu ? 158 00:20:43,450 --> 00:20:45,953 Je voulais rentrer pour dormir, mais... 159 00:20:45,953 --> 00:20:49,039 Je m'en occupe. Prends une barre de protéines. 160 00:20:53,377 --> 00:20:55,504 Tiens. Et une pour toi. 161 00:20:57,214 --> 00:20:58,840 - N'oublie pas ça. - Merci. 162 00:21:01,051 --> 00:21:02,886 - J'y vais. - À tout à l'heure. 163 00:21:04,721 --> 00:21:05,806 Salut. 164 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 Son travail lui plaît. 165 00:21:11,186 --> 00:21:14,231 Je ne l'aurais jamais imaginée dans un bureau. 166 00:21:14,231 --> 00:21:16,024 Et moi avec une fille. 167 00:21:16,608 --> 00:21:17,734 C'est clair. 168 00:21:18,777 --> 00:21:20,487 Je ne m'y fais toujours pas. 169 00:21:22,322 --> 00:21:23,991 J'y vais. Prends ton temps. 170 00:21:23,991 --> 00:21:25,075 Merci. 171 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 Won-jun. 172 00:21:43,427 --> 00:21:45,012 Salut. 173 00:21:54,730 --> 00:21:56,857 TIENS BON ! DREAM SWEET VIENDRA PEUT-ÊTRE ? 174 00:21:56,857 --> 00:21:59,067 POUR SU-JIN. VIVE CHEZ KOOK ! DOONA 175 00:22:08,076 --> 00:22:11,163 Les gens d'Oseong voulaient du gingembre mariné. 176 00:22:11,747 --> 00:22:13,498 - Tout de suite. - Quoi ? 177 00:22:15,375 --> 00:22:17,419 Ils n'en ont pas commandé. 178 00:22:23,383 --> 00:22:27,512 Bonsoir, ici le restaurant Chez Kook. 179 00:22:27,512 --> 00:22:30,724 Le gingembre mariné est en supplément. 180 00:22:35,228 --> 00:22:36,980 Oui, merci. 181 00:22:38,440 --> 00:22:39,900 - J'y vais. - Won-jun. 182 00:22:39,900 --> 00:22:42,402 Ils abusent de ta gentillesse. 183 00:22:42,402 --> 00:22:43,737 J'y vais. 184 00:22:43,737 --> 00:22:44,988 Non, laisse. 185 00:22:44,988 --> 00:22:48,200 J'y vais. Reste avec Jin-ju. 186 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 Qui ça ? 187 00:22:50,702 --> 00:22:51,536 Moi. 188 00:22:57,167 --> 00:23:01,463 J'attendais que tu me remarques. Tu n'as pas senti mon regard ? 189 00:23:02,339 --> 00:23:03,799 Tu es rentrée en Corée ? 190 00:23:06,802 --> 00:23:07,886 Assieds-toi. 191 00:23:09,638 --> 00:23:12,891 C'est le désert de Las Vegas. Regarde ça. 192 00:23:12,891 --> 00:23:14,226 C'est des rochers ? 193 00:23:14,226 --> 00:23:16,103 Oui. Ils sont beaux, hein ? 194 00:23:16,103 --> 00:23:19,689 - Génial. - Ça, c'est Times Square. 195 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 Je reconnais, c'est là qu'ils fêtent le Nouvel An ? 196 00:23:22,818 --> 00:23:25,695 - C'est ça. - Je rêve d'y aller. 197 00:23:26,196 --> 00:23:27,739 Mes amis brésiliens. 198 00:23:28,448 --> 00:23:30,534 Il est photographe. 199 00:23:30,534 --> 00:23:32,202 Il est très doué. 200 00:23:32,911 --> 00:23:34,538 Il est beau gosse. 201 00:23:35,372 --> 00:23:37,290 Là, j'allais en cours. 202 00:23:37,290 --> 00:23:41,920 J'habite en face de ce restaurant. J'y vais tous les jours, c'est délicieux. 203 00:23:41,920 --> 00:23:43,797 - Ça s'appelle Habibi ? - Oui. 204 00:23:44,881 --> 00:23:48,260 - Il fait beau au Brésil. - Ça a l'air super. 205 00:23:49,177 --> 00:23:52,305 - Regardez. - C'est magnifique. 206 00:23:52,305 --> 00:23:53,974 Ça fait envie. 207 00:23:54,641 --> 00:23:56,768 Je vais faire le ménage. Continuez. 208 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 C'est chez les parents d'I-ra. 209 00:23:59,604 --> 00:24:03,608 C'est difficile de se loger, alors ils m'hébergent. 210 00:24:03,608 --> 00:24:06,653 J'y suis allée un été et je ne suis pas repartie. 211 00:24:09,030 --> 00:24:09,906 Oh non. 212 00:24:16,955 --> 00:24:19,624 Doona a fait un concert au Brésil. 213 00:24:23,837 --> 00:24:25,255 Tu vas où, là ? 214 00:24:25,255 --> 00:24:29,134 Chez ma sœur, elle va passer me chercher. 215 00:24:29,134 --> 00:24:30,218 Je vois. 216 00:24:43,523 --> 00:24:48,945 CHEZ SU-JIN - RESTAURANT DE FRUITS DE MER SEULEMENT EN LIVRAISON 217 00:25:28,068 --> 00:25:29,194 JOYEUSE FÊTE DE DOONA 218 00:25:32,322 --> 00:25:35,158 BRAVO POUR TES 4 ANS DE CARRIÈRE SOLO 219 00:25:35,158 --> 00:25:36,785 NOUVEL ALBUM - UNDERCOVER 220 00:26:09,651 --> 00:26:13,572 {\an8}NOUVEL ALBUM - UNDERCOVER 221 00:26:16,491 --> 00:26:19,619 {\an8}AEIHERUMUH AIME ET FAIS CE QUE TU VEUX 222 00:26:33,049 --> 00:26:35,510 La maison va être démolie ? 223 00:26:36,344 --> 00:26:37,220 La maison ? 224 00:26:38,305 --> 00:26:41,516 Non. Le fils de la proprio va se marier, 225 00:26:41,516 --> 00:26:44,561 elle la rénove pour la lui offrir. 226 00:26:45,520 --> 00:26:47,439 Je l'envie, ce gars. 227 00:26:47,439 --> 00:26:51,568 Alors c'est la dernière fois qu'on est tous réunis ici ? 228 00:26:51,568 --> 00:26:53,278 C'est un peu triste. 229 00:26:53,278 --> 00:26:54,696 C'est vrai. 230 00:26:55,196 --> 00:26:57,449 Ça faisait un bail. 231 00:26:58,783 --> 00:27:00,368 Il manque Doona. 232 00:27:01,244 --> 00:27:06,583 Sans Doona, notre famille n'est pas au complet. 233 00:27:06,583 --> 00:27:09,586 Mange tes légumes si tu veux être en bonne santé. 234 00:27:10,170 --> 00:27:11,671 À notre santé ! 235 00:27:11,671 --> 00:27:14,049 Santé ! 236 00:27:20,847 --> 00:27:22,265 Tu ne bois pas ? 237 00:27:22,265 --> 00:27:24,559 - J'ai un entretien demain. - C'est quoi ? 238 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 J'ai réussi le 2e examen. 239 00:27:30,357 --> 00:27:31,566 C'est pas vrai ? 240 00:27:31,566 --> 00:27:35,278 Bravo, Won-jun ! 241 00:27:35,278 --> 00:27:39,157 Bravo ! T'es le meilleur ! 242 00:27:39,157 --> 00:27:42,619 C'est fou que tu sois encore célibataire. 243 00:27:42,619 --> 00:27:44,496 Et tu n'as rien dit ? 244 00:27:47,666 --> 00:27:49,834 Tu ne changeras jamais. 245 00:27:49,834 --> 00:27:53,338 Petit cachottier. Il fallait le dire. 246 00:27:53,963 --> 00:27:56,716 - Quand je serai embauché. - Ce sera trop tard. 247 00:27:58,385 --> 00:27:59,928 Si j'échoue, tu le sauras. 248 00:28:01,012 --> 00:28:03,181 Arrête, tu vas te porter la poisse. 249 00:28:03,181 --> 00:28:05,767 - On touche du bois. - Bonne chance. 250 00:28:05,767 --> 00:28:07,894 - Bravo ! - Santé ! 251 00:28:07,894 --> 00:28:10,063 Jin-ju me manquait trop ! 252 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 Venez chez nous ! 253 00:28:12,023 --> 00:28:14,150 - Si tu pars, t'es un traître. - Monte. 254 00:28:14,150 --> 00:28:15,860 - Mon entretien... - Un verre. 255 00:28:15,860 --> 00:28:17,946 Jin-ju, devant. Won-jun, tu viens ? 256 00:28:17,946 --> 00:28:19,531 - Son entretien. - Dommage. 257 00:28:19,531 --> 00:28:21,199 - Monte. - Tiens-nous au courant. 258 00:28:21,199 --> 00:28:23,535 - Salut. - Bonne chance, Won-jun ! 259 00:28:23,535 --> 00:28:25,662 - Salut. - Won-jun ! 260 00:28:25,662 --> 00:28:27,038 Sale traître ! 261 00:28:27,038 --> 00:28:28,456 Tais-toi ! 262 00:30:51,057 --> 00:30:51,933 Salut. 263 00:30:56,813 --> 00:30:58,439 Je te croyais parti. 264 00:30:59,983 --> 00:31:01,234 J'ai laissé ma veste. 265 00:31:02,735 --> 00:31:04,821 Alors va la chercher. 266 00:32:00,043 --> 00:32:02,754 - Comment va la bande ? - Ça va. 267 00:32:09,719 --> 00:32:10,595 Ils vont bien. 268 00:32:14,265 --> 00:32:15,767 Tu as écouté ma musique ? 269 00:33:29,382 --> 00:33:30,299 Won-jun ? 270 00:33:32,051 --> 00:33:33,052 Won-jun ! 271 00:33:40,518 --> 00:33:41,853 "Prends soin de toi ?" 272 00:33:42,770 --> 00:33:45,314 - C'est tout ce que tu as à me dire ? - Oui. 273 00:33:48,151 --> 00:33:49,360 Entre. 274 00:34:06,794 --> 00:34:10,298 - Comment tu peux être si calme ? - J'ai l'air calme ? 275 00:34:11,257 --> 00:34:14,927 Tu sais ce que tu as fait pour moi ? 276 00:34:16,679 --> 00:34:19,057 Sans toi, je ne serais plus de ce monde. 277 00:34:19,557 --> 00:34:20,767 À l'époque, 278 00:34:22,143 --> 00:34:26,147 je me détestais au point de ne plus vouloir me réveiller. 279 00:34:27,065 --> 00:34:30,401 Je me fichais de ce qui allait arriver. Mais grâce à toi... 280 00:34:30,401 --> 00:34:32,278 Les choses ont changé. 281 00:34:33,446 --> 00:34:37,158 Oui, les choses ont changé. Maintenant, je m'aime. 282 00:34:37,909 --> 00:34:39,494 Je me sens bien mieux. 283 00:34:39,494 --> 00:34:43,790 J'ai des amis, je ne souffre plus, je dors bien, j'ai une belle carrière 284 00:34:44,290 --> 00:34:46,626 et je suis bien entourée, même sans toi. 285 00:34:48,628 --> 00:34:52,006 Je n'ai plus besoin de toi, tu sais. 286 00:34:54,133 --> 00:34:55,134 Je sais. 287 00:35:02,225 --> 00:35:04,352 À ton tour de me supplier. 288 00:35:06,771 --> 00:35:07,730 Demande pardon. 289 00:35:09,649 --> 00:35:11,317 Dis que tu m'as fait du mal. 290 00:35:16,072 --> 00:35:17,031 Je suis désolé. 291 00:35:18,741 --> 00:35:20,159 Je t'ai fait du mal. 292 00:35:21,702 --> 00:35:22,870 Et tu le regrettes. 293 00:35:24,288 --> 00:35:25,832 Dis que tu le regrettes ! 294 00:35:31,462 --> 00:35:32,630 Je le regrette. 295 00:35:35,341 --> 00:35:37,093 Tous les jours. 296 00:35:39,011 --> 00:35:41,013 Laisse-moi tranquille, maintenant. 297 00:35:43,599 --> 00:35:44,475 S'il te plaît. 298 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 Tu m'as manqué. 299 00:36:00,366 --> 00:36:02,243 Toi aussi, tu m'as manqué. 300 00:36:22,305 --> 00:36:25,433 CONCOURS SERVICE CIVIL 2027 301 00:36:27,518 --> 00:36:29,854 WON-JUN LEE 302 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 DOONA LEE 303 00:38:28,723 --> 00:38:29,765 JE T'AIME, DOONA 304 00:38:30,975 --> 00:38:32,143 Doona ! 305 00:38:36,272 --> 00:38:37,356 Je t'aime, Doona ! 306 00:39:20,649 --> 00:39:21,984 Voici votre carte. 307 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Tenez. 308 00:39:25,363 --> 00:39:26,447 Merci. 309 00:39:27,907 --> 00:39:28,783 Allons-y. 310 00:39:29,700 --> 00:39:30,534 Oui, monsieur. 311 00:39:36,457 --> 00:39:38,209 C'est Doona. Tu l'as vue ? 312 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 Trop belle ! 313 00:39:42,129 --> 00:39:44,382 Monsieur, c'est par là. 314 00:39:45,716 --> 00:39:46,675 Vous permettez ? 315 00:41:48,547 --> 00:41:53,552 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau